diff -Nru smb4k-1.1.2/ChangeLog smb4k-1.2.1/ChangeLog --- smb4k-1.1.2/ChangeLog 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/ChangeLog 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,157 @@ +Smb4K 1.2.1 (2015-09-04): + +See the summary of changes below. For a full list of changes, please +refer to the Git log at +https://projects.kde.org/projects/extragear/network/smb4k/repository/revisions/1.2/changes + +- Fixed the "authentication dialog is missing the host name" error + (closes SF ticket #37). +- Fixed scanning of broadcast areas (added missing pipe). +- Updated license text to the current version of GPL v2 + (closes SF ticket #40). +- Make Smb4K also useful with operating systems that are not supported. + You can now do anything with it except mounting. +- Fixed code under FreeBSD/NetBSD. +- Split the mount options off the other options. Adjusted the code accordingly. + The reason for this is that we want to support more operating systems and that + is is now easier to deal with different mount options. +- Use KIO::convertSize() instead self written code. +- Refactored and improved code responsible for mounting. +- Fix out-of-source builds when po is present. + When building out-of-source, ALLOW_DUPLICATE_CUSTOM_TARGETS never gets turned on + because the po directory doesn't exist in the build directory, causing a build + failure. This ensures that the correct source directory is always checked. + +Smb4K 1.2.0 (2015-02-21): + +See the summary of changes below. For a full list of changes, please +refer to the Git log at +https://projects.kde.org/projects/extragear/network/smb4k/repository/revisions/1.2/changes + +- Added support for NetBSD. +- Added support for profiles. +- Added appdata file. Closes SF ticket #35. +- Updated handbook. +- Do not clean up the mount prefix in Smb4KMounter::timerEvent(), but + do it when a share was unmounted (and, naturally, on exit). +- Fix the Smb4KMounter::cleanup() function. +- Removed Smb4KNotification::systemCallFailed() and also removed + the systemCallFailed event from smb4k.notifyrc file. + are reserved variables, so they were replaced by 'stdOut' and 'stdErr'. +- Get rid of platform dependend functions and replace them by Qt, KDE or + C++ includes. +- Added Smb4KDeclarative::isMasterBrowser() and Smb4KDeclarative::setMasterBrowser() + functions. +- Fixed non-functional editing capabilities of the bookmark dialog. +- Added share name to the homes user dialog. +- Implemented profiles page in the plasmoid. +- Added a second argument to initCore() function with that you can determine + whether the core classes (at the moment scanner and mounter) should be started + or not. +- Removed old CTRL+R shortcut for rescanning the network neighborhood. +- Implemented use of Kerberos with net command. +- Improved handling of sleep states. Smb4K now reacts on changes of the network + connection instead of on button press events. So, we are also able to properly + unmount and remount shares when the computer is suspended by software. + Since the button press events are not checked anymore, the respective settings + and the 'Laptop Support' configuration page were removed. + These changes should fix SF ticket #38. +- If the smb.conf file is missing, notify the user (ideally only once) + that it is missing and recommend him/her to create one. + Since we do not want to spam the user, remove any warnings/error + messages about a missing smb.conf file from stderr. +- Fixed compilation errors under FreeBSD. +- Fixed synchronization: rsync needs trailing slashes to operate correctly. + Make sure they are present. Also, ignore the "sending incremental file list" + output when compiling file urls. +- Implemented more CIFS mount options under Linux as well as a whitelist + of mount.cifs options that are save to be entered via the "Additional options" + line edit in the configuration dialog. + The new (and removed) mount options are: + - 'cache=none|strict|loose' replacing 'directio' that is deprecated as of + kernel 3.7 and was thus removed. In the configuration dialog the respective + setting is named 'Cache mode'. + - 'vers=1.0|2.0|2.1|3.0'. In the configuration dialog the respective setting + is named 'SMB protocol version'. + - 'forceuid'. In the configuration dialog the respective setting is named + 'Definitely assign the UID'. + - 'forcegid'. In the configuration dialog the respective setting is named + 'Definitely assign the GID'. + To ensure a seamless transition, configuration updates are provided. + To enforce proper checking of the additional options provided by the user, + the "Additional options" line edit has been set read-only and the user must + use the new edit button to be able to enter the options. All options that + are not whitelisted - i.e. they have already been defined elsewhere or they + pose a potential security risk - will be removed from the list upon commit. + This is, among others, the proper fix to the security issue reported + by Heiner Markert (aka CVE-2014-2581) and initially fixed in version 1.1.2. +- Use the "-e" (--encrypt) and "--use-ccache" options with the net command + where appropriate. +- Add the ability to lookup the IP addresses of the hosts with the 'net' + command. You can choose to either use the 'nmblookup' command or the + 'net' command on the 'Network' configuration page. +- Reorganized the tabs in the User Interface configuration page. There is now + a 'Miscellaneous Settings' tab that currently contains the bookmark settings. +- Moved and partly renamed four settings. They all were located under "User + Inferface" and were now moved to the "Network" and "Shares" sections in + smb4k.kcfg, respectively. +- Implemented notifications correctly. Part of the rewrite is the + transformation of the Smb4KNotification class into a namespace. + Since now the notifications can be edited via system settings, there + is no need for the "Show notifications" setting anymore that was + removed accordingly. +- Implemented selection of multiple items in the browser: + You can select multiple items in the browser by pressing either the + CTRL or Shift key. However, only share items can be selected this way. + All others are automatically deselected. +- Implement permanent (re)mounting of shares. This closes SF ticket #33. +- Require CMake version 2.8 and make it a fatal error if it is not present. +- Due to the API changes the version number of the core library was increased. +- Smb4KWalletManager now opens the wallet asynchronously. This fixes the problem + thatarose because of the timeout of KWallet::Wallet::openWallet() in synchronous + mode where the password dialog for the host/share was shown before the wallet + was opened. + Addtionally, some functions were removed and added. +- Remove setting for temporal storage of the login information. Now, the + user either stores the passwords in the wallet or needs to enter the + login information each time it is needed. + Although it might be a regression for a few users, I decided to do this + because the code can be better maintained. +- Do not use custom bookmark labels in the plasmoid. +- Fix crash that might happen due to a (misconfigured) smb.conf file + that does not contain a global section. + Many thanks go to Michael Rohde for reporting this issue. +- Remove the ability to exclude IPC$ and/or ADMIN$ shares from being + displayed when hidden shares should be listed. + This change also includes the removal of Smb4KShare::isIPC() and + Smb4KShare::isADMIN(). +- Fix i18n handling in smb4k (split into 3 catalogs) + + Added a new catalog plasma_applet_smb4k-qml with messages extracted from + plasmoid/ subdir + + Spitted existing message extraction: + * catalog smb4k with messages extracted from smb4k/ and helpers/ subdirs + loaded via KAboutData/KComponentData + * catalog smb4k-core with messages extracted from core/ subdir + loaded via KCatalogLoader in core/smb4kglobal.cpp +- Actually, Smb4K does not need to be a kdeinit executable. So, the + modification introduced in Smb4K 1.1.0 was reverted. Thanks go to + Albert Alstals Cid for pointing this out. +- ... + +Smb4K 1.1.4 (2015-01-01): +- Hopefully fixed a crash reported by Ingo Ratsdorf that happened when the + user used the "Master browsers need authentication" setting and an + authentication error occurred. +- Fix a potential crash in Smb4KMainWindow. Thanks go to Mounty One for + reporting this issue. +- When the user cancels the homes user dialog, don't show the custom options + dialog. + +Smb4K 1.1.3 (2014-06-17): +- Make mounting of a password protected share work under FreeBSD, if + no password has been defined yet. +- Fixed compilation errors under FreeBSD. + Smb4K 1.1.2 (2014-05-03): - Fixed a crash that could happen during the loading of bookmarks into the bookmark editor's tree widget. diff -Nru smb4k-1.1.2/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/CMakeLists.txt 2014-05-03 15:42:30.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/CMakeLists.txt 2015-10-04 09:04:10.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ project( smb4k ) set( VERSION_MAJOR 1 ) -set( VERSION_MINOR 1 ) -set( VERSION_PATCH 2 ) +set( VERSION_MINOR 2 ) +set( VERSION_PATCH 1 ) set( VERSION ${VERSION_MAJOR}.${VERSION_MINOR}.${VERSION_PATCH} ) -cmake_minimum_required( VERSION 2.6 ) +cmake_minimum_required( VERSION 2.8.9 FATAL_ERROR ) set( QT_MIN_VERSION 4.7.0 ) set( KDE_MIN_VERSION 4.8.0 ) @@ -18,9 +18,11 @@ include(ConvenienceLibs.cmake) include(ConfigureChecks.cmake) -# Disallow in-source builds -# macro_ensure_out_of_source_build( "Smb4K requires an out of source build. Please create a separate build directory and -# run 'cmake [options] ' there." ) +# Make sure that Smb4K builds when several custom targets +# with the same name exist (happens in the po directory). +if ( EXISTS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po" ) + set_property(GLOBAL PROPERTY ALLOW_DUPLICATE_CUSTOM_TARGETS ON) +endif( EXISTS "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/po" ) add_definitions( ${QT_DEFINITIONS} ${KDE4_DEFINITIONS}) diff -Nru smb4k-1.1.2/COPYING smb4k-1.2.1/COPYING --- smb4k-1.1.2/COPYING 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/COPYING 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE - Version 2, June 1991 + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + Version 2, June 1991 - Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. - 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. - Preamble + Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public @@ -15,7 +15,7 @@ General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by -the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to +the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not @@ -55,8 +55,8 @@ The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. - - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE + + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains @@ -110,7 +110,7 @@ License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) - + These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in @@ -168,7 +168,7 @@ access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. - + 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is @@ -225,7 +225,7 @@ This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. - + 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License @@ -255,7 +255,7 @@ of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. - NO WARRANTY + NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN @@ -277,9 +277,9 @@ PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. - END OF TERMS AND CONDITIONS - - How to Apply These Terms to Your New Programs + END OF TERMS AND CONDITIONS + + How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it @@ -303,10 +303,9 @@ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. - You should have received a copy of the GNU General Public License - along with this program; if not, write to the Free Software - Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA - + You should have received a copy of the GNU General Public License along + with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., + 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. @@ -336,5 +335,5 @@ This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the -library. If this is what you want to do, use the GNU Library General +library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. diff -Nru smb4k-1.1.2/core/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/core/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/core/CMakeLists.txt 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/CMakeLists.txt 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -28,11 +28,15 @@ smb4kmounter_p.cpp smb4knetworkobject.cpp smb4knotification.cpp + smb4knotification_p.cpp smb4kpreviewer.cpp smb4kpreviewer_p.cpp smb4kprint.cpp smb4kprint_p.cpp smb4kprocess.cpp + smb4kprofilemanager.cpp + smb4kprofilemanager_p.cpp + smb4kprofileobject.cpp smb4kscanner.cpp smb4kscanner_p.cpp smb4ksearch.cpp @@ -46,7 +50,15 @@ smb4kwalletmanager_p.cpp smb4kworkgroup.cpp ) -kde4_add_kcfg_files( smb4kcore_LIB_SRCS smb4ksettings.kcfgc ) +if (${CMAKE_HOST_SYSTEM_NAME} MATCHES "Linux") + kde4_add_kcfg_files(smb4kcore_LIB_SRCS smb4ksettings.kcfgc smb4kmountsettings_linux.kcfgc) +elseif(${CMAKE_HOST_SYSTEM_NAME} MATCHES "FreeBSD") + kde4_add_kcfg_files(smb4kcore_LIB_SRCS smb4ksettings.kcfgc smb4kmountsettings_freebsd.kcfgc) +elseif(${CMAKE_HOST_SYSTEM_NAME} MATCHES "NetBSD") + kde4_add_kcfg_files(smb4kcore_LIB_SRCS smb4ksettings.kcfgc smb4kmountsettings_freebsd.kcfgc) +else () + kde4_add_kcfg_files( smb4kcore_LIB_SRCS smb4ksettings.kcfgc ) +endif () kde4_add_library( smb4kcore SHARED ${smb4kcore_LIB_SRCS} ) @@ -60,7 +72,7 @@ ${KDE4_KIO_LIBS} ${KDE4_SOLID_LIBS} ) -set_target_properties( smb4kcore PROPERTIES VERSION 4.1.0 SOVERSION 4 ) +set_target_properties( smb4kcore PROPERTIES VERSION 4.2.0 SOVERSION 4 ) install( TARGETS smb4kcore DESTINATION ${LIB_INSTALL_DIR} ) @@ -88,6 +100,8 @@ smb4kpreviewer.h smb4kprint.h smb4kprocess.h + smb4kprofilemanager.h + smb4kprofileobject.h smb4kscanner.h smb4ksearch.h smb4kshare.h diff -Nru smb4k-1.1.2/core/Messages.sh smb4k-1.2.1/core/Messages.sh --- smb4k-1.1.2/core/Messages.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/Messages.sh 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3 @@ +#!/bin/bash +$EXTRACTRC `find . -name \*.kcfg -o -name \*.rc` >> ./rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.cpp` -o $podir/smb4k-core.pot diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kauthinfo.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kauthinfo.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kauthinfo.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kauthinfo.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -43,7 +43,7 @@ public: KUrl url; QString workgroup; - Smb4KAuthInfo::Type type; + NetworkItem type; bool homesShare; QHostAddress ip; }; @@ -105,32 +105,46 @@ void Smb4KAuthInfo::setHost( Smb4KHost *host ) { Q_ASSERT( host ); - - d->url = host->url(); - d->type = Host; - d->workgroup = host->workgroupName(); - d->homesShare = false; - d->ip.setAddress( host->ip() ); + + if ( host ) + { + d->url = host->url(); + d->type = Host; + d->workgroup = host->workgroupName(); + d->homesShare = false; + d->ip.setAddress( host->ip() ); + } + else + { + // Do nothing + } } void Smb4KAuthInfo::setShare( Smb4KShare *share ) { Q_ASSERT( share ); - - if ( !share->isHomesShare() ) + + if ( share ) { - d->url = share->url(); + if ( !share->isHomesShare() ) + { + d->url = share->url(); + } + else + { + d->url = share->homeURL(); + } + + d->type = Share; + d->workgroup = share->workgroupName(); + d->homesShare = share->isHomesShare(); + d->ip.setAddress( share->hostIP() ); } else { - d->url = share->homeURL(); + // Do nothing } - - d->type = Share; - d->workgroup = share->workgroupName(); - d->homesShare = share->isHomesShare(); - d->ip.setAddress( share->hostIP() ); } @@ -272,13 +286,13 @@ } -void Smb4KAuthInfo::setLogin( const QString &login ) +void Smb4KAuthInfo::setUserName( const QString &username ) { - d->url.setUserName( login ); + d->url.setUserName( username ); if ( d->homesShare ) { - d->url.setPath( login ); + d->url.setPath( username ); } else { @@ -287,7 +301,7 @@ } -QString Smb4KAuthInfo::login() const +QString Smb4KAuthInfo::userName() const { return d->url.userName(); } @@ -305,7 +319,7 @@ } -Smb4KAuthInfo::Type Smb4KAuthInfo::type() const +Smb4KGlobal::NetworkItem Smb4KAuthInfo::type() const { return d->type; } @@ -317,12 +331,6 @@ } -void Smb4KAuthInfo::useDefaultAuthInfo() -{ - d->type = Default; -} - - bool Smb4KAuthInfo::equals( Smb4KAuthInfo *info ) const { // URL diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kauthinfo.h smb4k-1.2.1/core/smb4kauthinfo.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kauthinfo.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kauthinfo.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -30,6 +30,7 @@ // application specific includes #include "smb4khost.h" #include "smb4kshare.h" +#include "smb4kglobal.h" // Qt includes #include @@ -42,6 +43,8 @@ // forward declarations class Smb4KAuthInfoPrivate; +using namespace Smb4KGlobal; + /** * This class provides a container for the authentication data. * @@ -55,15 +58,6 @@ public: /** - * Enumeration that determines the type of network item the - * authentication information is for. - */ - enum Type { Host, - Share, - Default, - Unknown }; - - /** * Constructor for a host item. * * @param host The Smb4KHost item. @@ -170,21 +164,21 @@ QString shareName() const; /** - * Sets the login. + * Sets the username. * * In case of a 'homes' share, this function will also set the share - * name to @p login. + * name to @p username. * - * @param login The login for the server/share + * @param username The login for the server/share */ - void setLogin( const QString &login ); + void setUserName( const QString &username ); /** - * Returns the login name. + * Returns the username. * - * @returns The login + * @returns The username */ - QString login() const; + QString userName() const; /** * Sets the password. @@ -203,7 +197,7 @@ * * @returns the type. */ - Type type() const; + Smb4KGlobal::NetworkItem type() const; /** * If the item is a homes share, this function returns TRUE. In @@ -214,12 +208,6 @@ bool isHomesShare() const; /** - * This function sets the type of this authentication information to - * "Default", i.e. it carries the default authentication information. - */ - void useDefaultAuthInfo(); - - /** * Compare another Smb4KAuthInfo object with this one an return TRUE if both carry * the same data. * diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbasicnetworkitem.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kbasicnetworkitem.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbasicnetworkitem.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbasicnetworkitem.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ for the core library of Smb4K. ------------------- begin : Do Apr 2 2009 - copyright : (C) 2009-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2009-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -31,27 +31,27 @@ // application specific includes #include "smb4kbasicnetworkitem.h" +// Qt includes +#include + // KDE includes #include -// system specific includes -#include - class Smb4KBasicNetworkItemPrivate { public: - Smb4KBasicNetworkItem::Type type; + NetworkItem type; QString key; QIcon icon; }; -Smb4KBasicNetworkItem::Smb4KBasicNetworkItem( Smb4KBasicNetworkItem::Type type ) +Smb4KBasicNetworkItem::Smb4KBasicNetworkItem( NetworkItem type ) : d( new Smb4KBasicNetworkItemPrivate ) { d->type = type; - d->key = QString( rand() ); + d->key = QString("%1").arg(qrand()); } Smb4KBasicNetworkItem::Smb4KBasicNetworkItem( const Smb4KBasicNetworkItem &item ) @@ -66,7 +66,7 @@ } -Smb4KBasicNetworkItem::Type Smb4KBasicNetworkItem::type() const +Smb4KGlobal::NetworkItem Smb4KBasicNetworkItem::type() const { return d->type; } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbasicnetworkitem.h smb4k-1.2.1/core/smb4kbasicnetworkitem.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbasicnetworkitem.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbasicnetworkitem.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ for the core library of Smb4K. ------------------- begin : Do Apr 2 2009 - copyright : (C) 2009-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2009-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -27,6 +27,9 @@ #ifndef SMB4KBASICNETWORKITEM_H #define SMB4KBASICNETWORKITEM_H +// application specific includes +#include "smb4kglobal.h" + // Qt includes #include #include @@ -38,6 +41,8 @@ // forward declarations class Smb4KBasicNetworkItemPrivate; +using namespace Smb4KGlobal; + /** * This is the basic class from which all other network item classes * are derived. @@ -50,24 +55,9 @@ { public: /** - * Enumeration to determine the type of the network - * item. - * - * @enum Workgroup The network item is a workgroup or domain. - * @enum Host The network item is a host. - * @enum Share The network item is a share. - * @enum Unknown The network item type is unknown. - */ - enum Type { - Workgroup, - Host, - Share, - Unknown }; - - /** * The constructor */ - explicit Smb4KBasicNetworkItem( Smb4KBasicNetworkItem::Type type = Unknown ); + explicit Smb4KBasicNetworkItem( NetworkItem type = Unknown ); /** * The copy constructor @@ -85,7 +75,7 @@ * * @returns the type. */ - Type type() const; + Smb4KGlobal::NetworkItem type() const; /** * With this function you can set a key, that can be used to identify diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kbookmarkhandler - This class handles the bookmarks. ------------------- begin : Fr Jan 9 2004 - copyright : (C) 2004-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2004-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -37,6 +37,7 @@ #include "smb4kshare.h" #include "smb4ksettings.h" #include "smb4knotification.h" +#include "smb4kprofilemanager.h" // Qt includes #include @@ -75,7 +76,11 @@ KGlobal::dirs()->makeDir( dir ); } - loadBookmarks(); + readBookmarks(&d->bookmarks, &d->groups, false); + + // Connections + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(activeProfileChanged(QString)), + this, SLOT(slotActiveProfileChanged(QString))); } @@ -111,7 +116,7 @@ } -void Smb4KBookmarkHandler::addBookmarks( const QList &list, QWidget *parent ) +void Smb4KBookmarkHandler::addBookmarks(const QList &list, QWidget *parent) { // Prepare the list of bookmarks and show the save dialog. QList new_bookmarks; @@ -121,8 +126,7 @@ // Check if the share is a printer if ( list.at( i )->isPrinter() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->cannotBookmarkPrinter( list.at( i ) ); + Smb4KNotification::cannotBookmarkPrinter(list.at( i )); continue; } else @@ -159,16 +163,17 @@ // Skip bookmarks already present if ( known_bookmark ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->bookmarkExists( known_bookmark ); + Smb4KNotification::bookmarkExists(known_bookmark); continue; } else { // Do nothing } - - new_bookmarks << new Smb4KBookmark( list.at( i ) ); + + Smb4KBookmark *bookmark = new Smb4KBookmark(list.at(i)); + bookmark->setProfile(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + new_bookmarks << bookmark; } if ( !new_bookmarks.isEmpty() ) @@ -177,32 +182,10 @@ if ( dlg->exec() == KDialog::Accepted ) { - // Check the label of the new bookmarks. - for ( int i = 0; i < new_bookmarks.size(); ++i ) - { - if ( !new_bookmarks.at( i )->label().isEmpty() ) - { - Smb4KBookmark *bookmark = findBookmarkByLabel( new_bookmarks.at( i )->label() ); - - if ( bookmark ) - { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->bookmarkLabelInUse( new_bookmarks.at( i ) ); - - new_bookmarks[i]->setLabel( QString( "%1 (1)" ).arg( new_bookmarks.at( i )->label() ) ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - // Do nothing - } - } - - addBookmarks( new_bookmarks, false ); + // The bookmark dialog uses an internal list of bookmarks, + // so use that one instead of the temporary list created + // above. + addBookmarks(dlg->bookmarks(), false); } else { @@ -215,6 +198,12 @@ { // Do nothing } + + // Clear the list of bookmarks. + while (!new_bookmarks.isEmpty()) + { + delete new_bookmarks.takeFirst(); + } } @@ -235,10 +224,21 @@ // Do nothing } - // Append the new bookmarks to the internal list. - for ( int i = 0; i < list.size(); ++i ) + // Append the new bookmarks to the internal list and check + // the label simultaneously. + for (int i = 0; i < list.size(); ++i) { - d->bookmarks << new Smb4KBookmark( *list.at( i ) ); + if (!list.at(i)->label().isEmpty() && findBookmarkByLabel(list.at(i)->label())) + { + Smb4KNotification::bookmarkLabelInUse(list.at(i)); + Smb4KBookmark *new_bookmark = new Smb4KBookmark(*list.at(i)); + new_bookmark->setLabel(QString("%1 (1)").arg(list.at(i)->label())); + d->bookmarks << new_bookmark; + } + else + { + d->bookmarks << new Smb4KBookmark(*list.at(i)); + } } // Append new groups to the internal list. @@ -272,7 +272,7 @@ for ( int i = 0; i < d->bookmarks.size(); ++i ) { if ( QString::compare( bookmark->unc(), d->bookmarks.at(i)->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( bookmark->groupName(), d->bookmarks.at(i)->groupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + QString::compare( bookmark->groupName(), d->bookmarks.at(i)->groupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) { delete d->bookmarks.takeAt(i); break; @@ -354,26 +354,60 @@ } -void Smb4KBookmarkHandler::writeBookmarkList( const QList &list ) +void Smb4KBookmarkHandler::writeBookmarkList(const QList &list, bool listOnly) { - QFile xmlFile( KGlobal::dirs()->locateLocal( "data", "smb4k/bookmarks.xml", KGlobal::mainComponent() ) ); + QList allBookmarks; + QStringList allGroups; // Can be ignored. + + if (!listOnly) + { + // First read all entries. Then remove all, that belong to + // the currently active profile. + readBookmarks(&allBookmarks, &allGroups, true); + + QMutableListIterator it(allBookmarks); + + while (it.hasNext()) + { + Smb4KBookmark *bookmark = it.next(); + + if (QString::compare(bookmark->profile(), Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()) == 0) + { + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + } + else + { + // Do nothing + } + + for (int i = 0; i < list.size(); ++i) + { + allBookmarks << new Smb4KBookmark(*list[i]); + } + + QFile xmlFile(KGlobal::dirs()->locateLocal("data", "smb4k/bookmarks.xml", KGlobal::mainComponent())); - if ( !list.isEmpty() ) + if (!allBookmarks.isEmpty()) { - if ( xmlFile.open( QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text ) ) + if (xmlFile.open(QIODevice::WriteOnly|QIODevice::Text)) { - QXmlStreamWriter xmlWriter( &xmlFile ); - xmlWriter.setAutoFormatting( true ); + QXmlStreamWriter xmlWriter(&xmlFile); + xmlWriter.setAutoFormatting(true); xmlWriter.writeStartDocument(); - xmlWriter.writeStartElement( "bookmarks" ); - xmlWriter.writeAttribute( "version", "1.1" ); + xmlWriter.writeStartElement("bookmarks"); + xmlWriter.writeAttribute("version", "1.1"); - for ( int i = 0; i < list.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < allBookmarks.size(); ++i) { - if ( !list.at( i )->url().isValid() ) + if (!allBookmarks.at(i)->url().isValid()) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->invalidURLPassed(); + Smb4KNotification::invalidURLPassed(); continue; } else @@ -381,16 +415,16 @@ // Do nothing } - xmlWriter.writeStartElement( "bookmark" ); - xmlWriter.writeAttribute( "profile", d->bookmarks.at( i )->profile() ); - xmlWriter.writeAttribute( "group", d->bookmarks.at( i )->groupName() ); - - xmlWriter.writeTextElement( "workgroup", d->bookmarks.at( i )->workgroupName() ); - xmlWriter.writeTextElement( "unc", d->bookmarks.at( i )->unc() ); - xmlWriter.writeTextElement( "login", d->bookmarks.at( i )->login() ); - xmlWriter.writeTextElement( "ip", d->bookmarks.at( i )->hostIP() ); - xmlWriter.writeTextElement( "type", d->bookmarks.at( i )->typeString() ); - xmlWriter.writeTextElement( "label", d->bookmarks.at( i )->label() ); + xmlWriter.writeStartElement("bookmark"); + xmlWriter.writeAttribute("profile", allBookmarks.at(i)->profile()); + xmlWriter.writeAttribute("group", allBookmarks.at(i)->groupName()); + + xmlWriter.writeTextElement("workgroup", allBookmarks.at(i)->workgroupName()); + xmlWriter.writeTextElement("unc", allBookmarks.at(i)->unc()); + xmlWriter.writeTextElement("login", allBookmarks.at(i)->login()); + xmlWriter.writeTextElement("ip", allBookmarks.at(i)->hostIP()); + xmlWriter.writeTextElement("type", allBookmarks.at(i)->typeString()); + xmlWriter.writeTextElement("label", allBookmarks.at(i)->label()); xmlWriter.writeEndElement(); } @@ -401,19 +435,24 @@ } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( xmlFile ); - return; + Smb4KNotification::openingFileFailed(xmlFile); } } else { xmlFile.remove(); } + + while (!allBookmarks.isEmpty()) + { + delete allBookmarks.takeFirst(); + } + + allGroups.clear(); } -void Smb4KBookmarkHandler::loadBookmarks() +void Smb4KBookmarkHandler::readBookmarks(QList *bookmarks, QStringList *groups, bool allBookmarks) { // Locate the XML file. QFile xmlFile( KGlobal::dirs()->locateLocal( "data", "smb4k/bookmarks.xml", KGlobal::mainComponent() ) ); @@ -438,63 +477,72 @@ { if ( xmlReader.name() == "bookmark" ) { - Smb4KBookmark *bookmark = new Smb4KBookmark(); - - bookmark->setProfile( xmlReader.attributes().value( "profile" ).toString() ); - bookmark->setGroupName( xmlReader.attributes().value( "group" ).toString() ); - - while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "bookmark") ) + QString profile = xmlReader.attributes().value("profile").toString(); + + if (allBookmarks || QString::compare(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile(), profile, Qt::CaseSensitive) == 0) { - xmlReader.readNext(); - - if ( xmlReader.isStartElement() ) + Smb4KBookmark *bookmark = new Smb4KBookmark(); + bookmark->setProfile(profile); + bookmark->setGroupName(xmlReader.attributes().value("group").toString()); + + while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "bookmark") ) { - if ( xmlReader.name() == "workgroup" ) - { - bookmark->setWorkgroupName( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "unc" ) - { - bookmark->setURL( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "login" ) - { - bookmark->setLogin( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "ip" ) - { - bookmark->setHostIP( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "type" ) - { - bookmark->setTypeString( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "label" ) + xmlReader.readNext(); + + if ( xmlReader.isStartElement() ) { - bookmark->setLabel( xmlReader.readElementText() ); + if ( xmlReader.name() == "workgroup" ) + { + bookmark->setWorkgroupName( xmlReader.readElementText() ); + } + else if ( xmlReader.name() == "unc" ) + { + bookmark->setURL( xmlReader.readElementText() ); + } + else if ( xmlReader.name() == "login" ) + { + bookmark->setLogin( xmlReader.readElementText() ); + } + else if ( xmlReader.name() == "ip" ) + { + bookmark->setHostIP( xmlReader.readElementText() ); + } + else if ( xmlReader.name() == "type" ) + { + bookmark->setTypeString( xmlReader.readElementText() ); + } + else if ( xmlReader.name() == "label" ) + { + bookmark->setLabel( xmlReader.readElementText() ); + } + else + { + // Do nothing + } + + continue; } else { - // Do nothing + continue; } - - continue; } - else + + *bookmarks << bookmark; + + if (!groups->contains(bookmark->groupName())) { - continue; + *groups << bookmark->groupName(); } - } - - d->bookmarks.append( bookmark ); - - if ( !d->groups.contains( bookmark->groupName() ) ) - { - d->groups << bookmark->groupName(); + else + { + // Do nothing + } + } else { - // Do nothing + continue; } } else @@ -513,8 +561,7 @@ if ( xmlReader.hasError() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->readingFileFailed( xmlFile, xmlReader.errorString() ); + Smb4KNotification::readingFileFailed(xmlFile, xmlReader.errorString()); } else { @@ -525,8 +572,7 @@ { if ( xmlFile.exists() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( xmlFile ); + Smb4KNotification::openingFileFailed(xmlFile); } else { @@ -683,4 +729,97 @@ } } + +void Smb4KBookmarkHandler::migrateProfile(const QString& from, const QString& to) +{ + QList allBookmarks; + QStringList allGroups; // Can be ignored. + + // Read all entries for later conversion. + readBookmarks(&allBookmarks, &allGroups, true); + + // Replace the old profile name with the new one. + for (int i = 0; i < allBookmarks.size(); ++i) + { + if (QString::compare(allBookmarks.at(i)->profile(), from, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + allBookmarks[i]->setProfile(to); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Write the new list to the file. + writeBookmarkList(allBookmarks, true); + + // Profile settings changed, so invoke the slot. + slotActiveProfileChanged(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + + // Clear the temporary lists of bookmarks and groups. + while (!allBookmarks.isEmpty()) + { + delete allBookmarks.takeFirst(); + } + + allGroups.clear(); +} + + +void Smb4KBookmarkHandler::removeProfile(const QString& name) +{ + QList allBookmarks; + QStringList allGroups; // Can be ignored. + + // Read all entries for later removal. + readBookmarks(&allBookmarks, &allGroups, true); + + QMutableListIterator it(allBookmarks); + + while (it.hasNext()) + { + Smb4KBookmark *bookmark = it.next(); + + if (QString::compare(bookmark->profile(), name, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Write the new list to the file. + writeBookmarkList(allBookmarks, true); + + // Profile settings changed, so invoke the slot. + slotActiveProfileChanged(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + + // Clear the temporary lists of bookmarks and groups. + while (!allBookmarks.isEmpty()) + { + delete allBookmarks.takeFirst(); + } + + allGroups.clear(); +} + + +void Smb4KBookmarkHandler::slotActiveProfileChanged(const QString &/*activeProfile*/) +{ + // Clear the list of bookmarks and the list of groups. + while (!d->bookmarks.isEmpty()) + { + delete d->bookmarks.takeFirst(); + } + + d->groups.clear(); + + // Reload the bookmarks and groups. + readBookmarks(&d->bookmarks, &d->groups, false); +} + + #include "smb4kbookmarkhandler.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler.h smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kbookmarkhandler - This class handles the bookmarks. ------------------- begin : Fr Jan 9 2004 - copyright : (C) 2004-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2004-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -43,6 +43,7 @@ class Smb4KBookmarkHandlerPrivate; class Smb4KBookmarkDialog; class Smb4KBookmarkEditor; +class Smb4KProfileManager; /** @@ -57,6 +58,7 @@ Q_OBJECT friend class Smb4KBookmarkHandlerPrivate; + friend class Smb4KProfileManager; public: /** @@ -160,7 +162,7 @@ /** * Opens the bookmark editor * - * @param parent The parent widget + * @param parent The parent widget */ void editBookmarks( QWidget *parent = 0 ); @@ -169,15 +171,26 @@ * Signal emitted when the list of bookmarks has been updated. */ void updated(); - - private: + + protected Q_SLOTS: /** - * This function loads the list of bookmarks from the bookmarks file. - * When it finishes, the updated() signal is emitted. So, if you - * want to access the list of bookmarks immediately after they were read, - * connect a slot to that signal. + * This slot is called if the active profile changed. + * + * @param activeProfile The name of the active profile */ - void loadBookmarks(); + void slotActiveProfileChanged(const QString &activeProfile); + + private: + /** + * This function reads the list of bookmarks from the bookmarks file. + * + * @param bookmarks The list that should be filled with the bookmarks + * @param groups The list that should be filled with the bookmark groups + * @param allBookmarks Read all bookmarks ignoring profiles + */ + void readBookmarks(QList *bookmarks, + QStringList *groups, + bool allBookmarks); /** * This function updates the data of the bookmarks, i.e. is searches for @@ -187,15 +200,17 @@ void update() const; /** - * This function writes a new list of bookmarks. The old list will be - * deleted. It should be used, if you manipulated the list of bookmarks - * i. e. by a bookmark editor. When this function finishes, the - * bookmarksUpdated() signal will be emitted. + * This function writes the bookmarks to the disk. If @p listOnly is + * set to TRUE, only the list that was passed will be written to the + * file replacing the existing bookmarks. If it is FALSE (the default), + * the list will be merged with the existing bookmarks. * * @param list The (new) list of bookmarks that is to be written * to the bookmark file + * @param listOnly If TRUE only the passed list will be written to + * the file. */ - void writeBookmarkList( const QList &list ); + void writeBookmarkList(const QList &list, bool listOnly = false); /** * This function adds several bookmarks at once. It takes a list of @@ -210,6 +225,25 @@ bool replace = false ); /** + * Migrates one profile to another. + * + * This function is meant to be used by the profile manager. + * + * @param from The name of the old profile. + * @param to The name of the new profile. + */ + void migrateProfile(const QString &from, const QString &to); + + /** + * Removes a profile from the list of profiles. + * + * This function is meant to be used by the profile manager. + * + * @param name The name of the profile. + */ + void removeProfile(const QString &name); + + /** * Pointer to Smb4KBookmarkHandlerPrivate class */ const QScopedPointer d; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -81,6 +81,12 @@ } +const QList &Smb4KBookmarkDialog::bookmarks() +{ + return m_bookmarks; +} + + void Smb4KBookmarkDialog::setupView() { QWidget *main_widget = new QWidget( this ); @@ -514,7 +520,7 @@ if (!m_groups.at(i).isEmpty()) { QTreeWidgetItem *group = new QTreeWidgetItem(QTreeWidgetItem::UserType); - group->setIcon(0, KIcon("folder-favorites")); + group->setIcon(0, KIcon("folder-bookmark")); group->setText(0, m_groups.at(i)); group->setText((m_tree_widget->columnCount() - 1), QString("00_%1").arg(m_groups.at(i))); group->setFlags(Qt::ItemIsSelectable|Qt::ItemIsUserCheckable|Qt::ItemIsEnabled|Qt::ItemIsDropEnabled); diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkhandler_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkhandler_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -64,6 +64,14 @@ * The destructor */ ~Smb4KBookmarkDialog(); + + /** + * Returns the list of bookmarks including all changes that could + * be made in the bookmark dialog. + * + * @returns the list of bookmarks. + */ + const QList &bookmarks(); protected Q_SLOTS: /** diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkobject.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkobject.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkobject.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkobject.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -30,7 +30,6 @@ // application specific includes #include "smb4kbookmarkobject.h" -#include "smb4ksettings.h" // KDE includes #include "kicon.h" @@ -119,30 +118,6 @@ } -QString Smb4KBookmarkObject::description() const -{ - QString desc; - - if ( !d->isGroup ) - { - if ( Smb4KSettings::showCustomBookmarkLabel() && !label().isEmpty() ) - { - desc = label(); - } - else - { - desc = unc(); - } - } - else - { - desc = groupName(); - } - - return desc; -} - - KUrl Smb4KBookmarkObject::url() const { return d->url; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkobject.h smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkobject.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kbookmarkobject.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kbookmarkobject.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -61,7 +61,6 @@ Q_PROPERTY( QString workgroupName READ workgroupName WRITE setWorkgroupName NOTIFY changed ) Q_PROPERTY( QString unc READ unc CONSTANT ) Q_PROPERTY( QString label READ label WRITE setLabel NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QString description READ description CONSTANT ) Q_PROPERTY( QUrl url READ url WRITE setURL NOTIFY changed ) Q_PROPERTY( QIcon icon READ icon WRITE setIcon NOTIFY changed ) Q_PROPERTY( QString groupName READ groupName WRITE setGroupName NOTIFY changed ) @@ -127,16 +126,6 @@ void setLabel( const QString &label ); /** - * This function returns the description of this object. In case of a bookmark - * group, this functions returns the group name like the @see group() function. - * In case of a bookmark, the return value depends on the choice of the user. - * It is either the UNC or the label. - * - * @returns the description of the bookmark or the name of the bookmark group - */ - QString description() const; - - /** * This function returns the URL of this bookmark. * * @returns the URL diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptions.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptions.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptions.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptions.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kcustomoptions - This class carries custom options ------------------- begin : Fr 29 Apr 2011 - copyright : (C) 2011-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -37,10 +37,6 @@ // KDE includes #include -// system specific includes -#include -#include - class Smb4KCustomOptionsPrivate { @@ -48,14 +44,14 @@ QString workgroup; KUrl url; QHostAddress ip; - Smb4KCustomOptions::Type type; + NetworkItem type; Smb4KCustomOptions::Remount remount; QString profile; int smbPort; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) int fileSystemPort; - Smb4KCustomOptions::WriteAccess writeAccess; Smb4KCustomOptions::SecurityMode securityMode; + Smb4KCustomOptions::WriteAccess writeAccess; #endif Smb4KCustomOptions::ProtocolHint protocolHint; Smb4KCustomOptions::Kerberos kerberos; @@ -67,73 +63,73 @@ }; -Smb4KCustomOptions::Smb4KCustomOptions( Smb4KHost *host ) -: d( new Smb4KCustomOptionsPrivate ) +Smb4KCustomOptions::Smb4KCustomOptions(Smb4KHost *host) +: d(new Smb4KCustomOptionsPrivate) { d->workgroup = host->workgroupName(); d->url = host->url(); d->type = Host; d->remount = UndefinedRemount; d->smbPort = host->port() != -1 ? host->port() : 139; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) d->fileSystemPort = 445; - d->writeAccess = UndefinedWriteAccess; d->securityMode = UndefinedSecurityMode; + d->writeAccess = UndefinedWriteAccess; #endif d->protocolHint = UndefinedProtocolHint; d->kerberos = UndefinedKerberos; - d->user = KUser( getuid() ); - d->group = KUserGroup( getgid() ); - d->ip.setAddress( host->ip() ); + d->user = KUser(KUser::UseRealUserID); + d->group = KUserGroup(KUser::UseRealUserID); + d->ip.setAddress(host->ip()); d->wol_first_scan = false; d->wol_mount = false; } -Smb4KCustomOptions::Smb4KCustomOptions( Smb4KShare *share ) -: d( new Smb4KCustomOptionsPrivate ) +Smb4KCustomOptions::Smb4KCustomOptions(Smb4KShare *share) +: d(new Smb4KCustomOptionsPrivate) { d->url = share->url(); d->workgroup = share->workgroupName(); d->type = Share; d->remount = UndefinedRemount; d->smbPort = 139; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) d->fileSystemPort = share->port() != -1 ? share->port() : 445; - d->writeAccess = UndefinedWriteAccess; d->securityMode = UndefinedSecurityMode; + d->writeAccess = UndefinedWriteAccess; #endif d->protocolHint = UndefinedProtocolHint; d->kerberos = UndefinedKerberos; - d->user = KUser( share->uid() ); - d->group = KUserGroup( share->gid() ); - d->ip.setAddress( share->hostIP() ); + d->user = KUser(share->uid()); + d->group = KUserGroup(share->gid()); + d->ip.setAddress(share->hostIP()); d->wol_first_scan = false; d->wol_mount = false; } -Smb4KCustomOptions::Smb4KCustomOptions( const Smb4KCustomOptions &o ) -: d( new Smb4KCustomOptionsPrivate ) +Smb4KCustomOptions::Smb4KCustomOptions(const Smb4KCustomOptions &o) +: d(new Smb4KCustomOptionsPrivate) { *d = *o.d; } Smb4KCustomOptions::Smb4KCustomOptions() -: d( new Smb4KCustomOptionsPrivate ) +: d(new Smb4KCustomOptionsPrivate) { d->type = Unknown; d->remount = UndefinedRemount; d->smbPort = 139; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) d->fileSystemPort = 445; - d->writeAccess = UndefinedWriteAccess; d->securityMode = UndefinedSecurityMode; + d->writeAccess = UndefinedWriteAccess; #endif d->protocolHint = UndefinedProtocolHint; d->kerberos = UndefinedKerberos; - d->user = KUser( getuid() ); - d->group = KUserGroup( getgid() ); + d->user = KUser(KUser::UseRealUserID); + d->group = KUserGroup(KUser::UseRealUserID); d->wol_first_scan = false; d->wol_mount = false; } @@ -144,11 +140,11 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setHost( Smb4KHost *host ) +void Smb4KCustomOptions::setHost(Smb4KHost *host) { - Q_ASSERT( host ); + Q_ASSERT(host); - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Unknown: { @@ -156,10 +152,10 @@ d->url = host->url(); d->type = Host; d->smbPort = host->port() != -1 ? host->port() : 139; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) d->fileSystemPort = 445; #endif - d->ip.setAddress( host->ip() ); + d->ip.setAddress(host->ip()); break; } default: @@ -170,11 +166,11 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setShare( Smb4KShare *share ) +void Smb4KCustomOptions::setShare(Smb4KShare *share) { - Q_ASSERT( share ); + Q_ASSERT(share); - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Unknown: { @@ -182,26 +178,26 @@ d->workgroup = share->workgroupName(); d->type = Share; d->smbPort = 139; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) d->fileSystemPort = share->port() != -1 ? share->port() : 445; #endif - d->user = KUser( share->uid() ); - d->group = KUserGroup( share->gid() ); - d->ip.setAddress( share->hostIP() ); + d->user = KUser(share->uid()); + d->group = KUserGroup(share->gid()); + d->ip.setAddress(share->hostIP()); break; } case Host: { - if ( QString::compare( unc(), share->hostUNC(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (QString::compare(unc(), share->hostUNC(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { d->url = share->url(); d->type = Share; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) d->fileSystemPort = share->port() != -1 ? share->port() : d->fileSystemPort; #endif - d->user = KUser( share->uid() ); - d->group = KUserGroup( share->gid() ); - d->ip.setAddress( share->hostIP() ); + d->user = KUser(share->uid()); + d->group = KUserGroup(share->gid()); + d->ip.setAddress(share->hostIP()); } else { @@ -217,15 +213,15 @@ } -Smb4KCustomOptions::Type Smb4KCustomOptions::type() const +Smb4KGlobal::NetworkItem Smb4KCustomOptions::type() const { return d->type; } -void Smb4KCustomOptions::setRemount( Smb4KCustomOptions::Remount remount ) +void Smb4KCustomOptions::setRemount(Smb4KCustomOptions::Remount remount) { - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Share: { @@ -247,7 +243,7 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setProfile( const QString &profile ) +void Smb4KCustomOptions::setProfile(const QString &profile) { d->profile = profile; } @@ -259,7 +255,7 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setWorkgroupName( const QString &workgroup ) +void Smb4KCustomOptions::setWorkgroupName(const QString &workgroup) { d->workgroup = workgroup; } @@ -270,16 +266,16 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setURL( const KUrl &url ) +void Smb4KCustomOptions::setURL(const KUrl &url) { d->url = url; } -void Smb4KCustomOptions::setURL( const QString &url ) +void Smb4KCustomOptions::setURL(const QString &url) { - d->url.setUrl( url, KUrl::TolerantMode ); - d->url.setProtocol( "smb" ); + d->url.setUrl(url, KUrl::TolerantMode); + d->url.setProtocol("smb"); } @@ -293,13 +289,13 @@ { QString unc; - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Host: { - if ( !hostName().isEmpty() ) + if (!hostName().isEmpty()) { - unc = QString( "//%1" ).arg( hostName() ); + unc = QString("//%1").arg(hostName()); } else { @@ -309,9 +305,9 @@ } case Share: { - if ( !hostName().isEmpty() && !shareName().isEmpty() ) + if (!hostName().isEmpty() && !shareName().isEmpty()) { - unc = QString( "//%1/%2" ).arg( hostName() ).arg( shareName() ); + unc = QString("//%1/%2").arg(hostName()).arg(shareName()); } else { @@ -337,9 +333,9 @@ QString Smb4KCustomOptions::shareName() const { - if ( d->url.path().startsWith( '/' ) ) + if (d->url.path().startsWith('/')) { - return d->url.path().remove( 0, 1 ); + return d->url.path().remove(0, 1); } else { @@ -350,9 +346,9 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setIP( const QString &ip ) +void Smb4KCustomOptions::setIP(const QString &ip) { - d->ip.setAddress( ip ); + d->ip.setAddress(ip); } @@ -362,15 +358,15 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setSMBPort( int port ) +void Smb4KCustomOptions::setSMBPort(int port) { d->smbPort = port; - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Host: { - d->url.setPort( port ); + d->url.setPort(port); break; } default: @@ -387,16 +383,16 @@ } -#ifndef Q_OS_FREEBSD -void Smb4KCustomOptions::setFileSystemPort( int port ) +#if defined(Q_OS_LINUX) +void Smb4KCustomOptions::setFileSystemPort(int port) { d->fileSystemPort = port; - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Share: { - d->url.setPort( port ); + d->url.setPort(port); break; } default: @@ -413,32 +409,32 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setWriteAccess( Smb4KCustomOptions::WriteAccess access ) +void Smb4KCustomOptions::setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::SecurityMode mode) { - d->writeAccess = access; + d->securityMode = mode; } -Smb4KCustomOptions::WriteAccess Smb4KCustomOptions::writeAccess() const +Smb4KCustomOptions::SecurityMode Smb4KCustomOptions::securityMode() const { - return d->writeAccess; + return d->securityMode; } -void Smb4KCustomOptions::setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::SecurityMode mode) +void Smb4KCustomOptions::setWriteAccess(Smb4KCustomOptions::WriteAccess access) { - d->securityMode = mode; + d->writeAccess = access; } -Smb4KCustomOptions::SecurityMode Smb4KCustomOptions::securityMode() const +Smb4KCustomOptions::WriteAccess Smb4KCustomOptions::writeAccess() const { - return d->securityMode; + return d->writeAccess; } #endif -void Smb4KCustomOptions::setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::ProtocolHint protocol ) +void Smb4KCustomOptions::setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::ProtocolHint protocol) { d->protocolHint = protocol; } @@ -450,7 +446,7 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::Kerberos kerberos ) +void Smb4KCustomOptions::setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::Kerberos kerberos) { d->kerberos = kerberos; } @@ -462,9 +458,9 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setUID( K_UID uid ) +void Smb4KCustomOptions::setUID(K_UID uid) { - d->user = KUser( uid ); + d->user = KUser(uid); } @@ -480,9 +476,9 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setGID( K_GID gid ) +void Smb4KCustomOptions::setGID(K_GID gid) { - d->group = KUserGroup( gid ); + d->group = KUserGroup(gid); } @@ -498,7 +494,7 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setMACAddress( const QString &macAddress ) +void Smb4KCustomOptions::setMACAddress(const QString &macAddress) { d->mac = macAddress; } @@ -510,7 +506,7 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setWOLSendBeforeNetworkScan( bool send ) +void Smb4KCustomOptions::setWOLSendBeforeNetworkScan(bool send) { d->wol_first_scan = send; } @@ -522,7 +518,7 @@ } -void Smb4KCustomOptions::setWOLSendBeforeMount( bool send ) +void Smb4KCustomOptions::setWOLSendBeforeMount(bool send) { d->wol_mount = send; } @@ -538,21 +534,26 @@ { QMap entries; - switch ( d->remount ) + switch (d->remount) { - case DoRemount: + case RemountOnce: { - entries.insert( "remount", "true" ); + entries.insert("remount", "once"); break; } - case NoRemount: + case RemountAlways: { - entries.insert( "remount", "false" ); + entries.insert("remount", "always"); break; } + case RemountNever: + { + entries.insert("remount", "never"); + break; + } case UndefinedRemount: { - entries.insert( "remount", QString() ); + entries.insert("remount", QString()); break; } default: @@ -561,83 +562,83 @@ } } - entries.insert( "smb_port", QString( "%1" ).arg( smbPort() ) ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - entries.insert( "filesystem_port", QString( "%1" ).arg( fileSystemPort() ) ); + entries.insert("smb_port", QString("%1").arg(smbPort())); +#if defined(Q_OS_LINUX) + entries.insert("filesystem_port", QString("%1").arg(fileSystemPort())); - switch ( d->writeAccess ) + switch (d->securityMode) { - case ReadWrite: + case NoSecurityMode: { - entries.insert( "write_access", "true" ); + entries.insert("security_mode", "none"); break; } - case ReadOnly: + case Krb5: { - entries.insert( "write_access", "false" ); + entries.insert("security_mode", "krb5"); break; } - case UndefinedWriteAccess: + case Krb5i: { - entries.insert( "write_access", QString() ); + entries.insert("security_mode", "krb5i"); break; } - default: + case Ntlm: { + entries.insert("security_mode", "ntlm"); break; } - } - - switch ( d->securityMode ) - { - case NoSecurityMode: + case Ntlmi: { - entries.insert( "security_mode", "none" ); + entries.insert("security_mode", "ntlmi"); break; } - case Krb5: + case Ntlmv2: { - entries.insert( "security_mode", "krb5" ); + entries.insert("security_mode", "ntlmv2"); break; } - case Krb5i: + case Ntlmv2i: { - entries.insert( "security_mode", "krb5i" ); + entries.insert("security_mode", "ntlmv2i"); break; } - case Ntlm: + case Ntlmssp: { - entries.insert( "security_mode", "ntlm" ); + entries.insert("security_mode", "ntlmssp"); break; } - case Ntlmi: + case Ntlmsspi: { - entries.insert( "security_mode", "ntlmi" ); + entries.insert("security_mode", "ntlmsspi"); break; } - case Ntlmv2: + case UndefinedSecurityMode: { - entries.insert( "security_mode", "ntlmv2" ); + entries.insert("security_mode", QString()); break; } - case Ntlmv2i: + default: { - entries.insert( "security_mode", "ntlmv2i" ); break; } - case Ntlmssp: + } + + switch (d->writeAccess) + { + case ReadWrite: { - entries.insert( "security_mode", "ntlmssp" ); + entries.insert("write_access", "true"); break; } - case Ntlmsspi: + case ReadOnly: { - entries.insert( "security_mode", "ntlmsspi" ); + entries.insert("write_access", "false"); break; } - case UndefinedSecurityMode: + case UndefinedWriteAccess: { - entries.insert( "security_mode", QString() ); + entries.insert("write_access", QString()); break; } default: @@ -647,31 +648,31 @@ } #endif - switch ( d->protocolHint ) + switch (d->protocolHint) { case Automatic: { - entries.insert( "protocol", "auto" ); + entries.insert("protocol", "auto"); break; } case RPC: { - entries.insert( "protocol", "rpc" ); + entries.insert("protocol", "rpc"); break; } case RAP: { - entries.insert( "protocol", "rap" ); + entries.insert("protocol", "rap"); break; } case ADS: { - entries.insert( "protocol", "ads" ); + entries.insert("protocol", "ads"); break; } case UndefinedProtocolHint: { - entries.insert( "protocol", QString() ); + entries.insert("protocol", QString()); break; } default: @@ -680,21 +681,21 @@ } } - switch ( d->kerberos ) + switch (d->kerberos) { case UseKerberos: { - entries.insert( "kerberos", "true" ); + entries.insert("kerberos", "true"); break; } case NoKerberos: { - entries.insert( "kerberos", "false" ); + entries.insert("kerberos", "false"); break; } case UndefinedKerberos: { - entries.insert( "kerberos", QString() ); + entries.insert("kerberos", QString()); break; } default: @@ -703,22 +704,22 @@ } } - entries.insert( "uid", QString( "%1" ).arg( d->user.uid() ) ); - entries.insert( "owner", d->user.loginName() ); - entries.insert( "gid", QString( "%1" ).arg( d->group.gid() ) ); - entries.insert( "group", d->group.name() ); - entries.insert( "mac_address", d->mac ); - entries.insert( "wol_send_before_first_scan", d->wol_first_scan ? "true" : "false" ); - entries.insert( "wol_send_before_mount", d->wol_mount ? "true" : "false" ); + entries.insert("uid", QString("%1").arg(d->user.uid())); + entries.insert("owner", d->user.loginName()); + entries.insert("gid", QString("%1").arg(d->group.gid())); + entries.insert("group", d->group.name()); + entries.insert("mac_address", d->mac); + entries.insert("wol_send_before_first_scan", d->wol_first_scan ? "true" : "false"); + entries.insert("wol_send_before_mount", d->wol_mount ? "true" : "false"); return entries; } -bool Smb4KCustomOptions::equals( Smb4KCustomOptions *options ) const +bool Smb4KCustomOptions::equals(Smb4KCustomOptions *options, bool fullCheck) const { // Type - if ( d->type != options->type() ) + if (d->type != options->type()) { return false; } @@ -726,9 +727,9 @@ { // Do nothing } - + // Profile - if ( QString::compare( d->profile, options->profile() ) != 0 ) + if (QString::compare(d->profile, options->profile()) != 0) { return false; } @@ -738,7 +739,7 @@ } // Workgroup - if ( QString::compare( d->workgroup, options->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(d->workgroup, options->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -747,9 +748,8 @@ // Do nothing } - // URL - Instead of checking if the whole network item equals - // the one defined here, it is sufficient to check the URL. - if ( d->url != options->url() ) + // UNC + if (QString::compare(unc(), options->unc(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -758,61 +758,154 @@ // Do nothing } - // IP address - if ( QString::compare( d->ip.toString(), options->ip() ) != 0 ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } - - // SMB port - if ( d->smbPort != options->smbPort() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } - -#ifndef Q_OS_FREEBSD - - // File system port (used for mounting) - if ( d->fileSystemPort != options->fileSystemPort() ) + // Full check + if (fullCheck) { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } + // IP address + if (QString::compare(d->ip.toString(), options->ip()) != 0) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Remounting + if (d->remount != options->remount()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // SMB port + if (d->smbPort != options->smbPort()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + +#if defined(Q_OS_LINUX) + // File system port (used for mounting) + if (d->fileSystemPort != options->fileSystemPort()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Security mode + if (d->securityMode != options->securityMode()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } - // Write access - if ( d->writeAccess != options->writeAccess() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } + // Write access + if (d->writeAccess != options->writeAccess()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } #endif - // Protocol hint - if ( d->protocolHint != options->protocolHint() ) - { - return false; + // Protocol hint + if (d->protocolHint != options->protocolHint()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Kerberos + if (d->kerberos != options->useKerberos()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // UID + if (d->user.uid() != options->uid()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // GID + if (d->group.gid() != options->gid()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // MAC address + if (QString::compare(d->mac, options->macAddress()) != 0) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send WOL packages before first scan + if (d->wol_first_scan != options->wolSendBeforeNetworkScan()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send WOL packages before mount + if (d->wol_mount != options->wolSendBeforeMount()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } } else { // Do nothing } - // Kerberos - if ( d->kerberos != options->useKerberos() ) + return true; +} + + +bool Smb4KCustomOptions::isEmpty() +{ + // Type + if (d->type != Unknown) { return false; } @@ -821,8 +914,8 @@ // Do nothing } - // UID - if ( d->user.uid() != options->uid() ) + // Profile + if (!d->profile.isEmpty()) { return false; } @@ -831,8 +924,8 @@ // Do nothing } - // GID - if ( d->group.gid() != options->gid() ) + // Workgroup + if (!d->workgroup.isEmpty()) { return false; } @@ -841,8 +934,8 @@ // Do nothing } - // MAC address - if ( QString::compare( d->mac, options->macAddress() ) != 0 ) + // URL + if (!d->url.isEmpty()) { return false; } @@ -851,8 +944,8 @@ // Do nothing } - // Send WOL packages before first scan - if ( d->wol_first_scan != options->wolSendBeforeNetworkScan() ) + // IP address + if (!d->ip.isNull()) { return false; } @@ -861,8 +954,8 @@ // Do nothing } - // Send WOL packages before mount - if ( d->wol_mount != options->wolSendBeforeMount() ) + // Remounting + if (d->remount != Smb4KCustomOptions::UndefinedRemount) { return false; } @@ -871,44 +964,8 @@ // Do nothing } - return true; -} - - -bool Smb4KCustomOptions::isEmpty() -{ - // Type - if ( d->type != Unknown ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } - - // Profile - if ( !d->profile.isEmpty() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } - - // Workgroup - if ( !d->workgroup.isEmpty() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } - - // URL - if ( !d->url.isEmpty() ) + // SMB port + if (d->smbPort != 139) { return false; } @@ -917,18 +974,9 @@ // Do nothing } - // IP address - if ( !d->ip.isNull() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } - - // SMB port - if ( d->smbPort != 139 ) +#if defined(Q_OS_LINUX) + // File system port (used for mounting) + if (d->fileSystemPort != 445) { return false; } @@ -937,10 +985,8 @@ // Do nothing } -#ifndef Q_OS_FREEBSD - - // File system port (used for mounting) - if ( d->fileSystemPort != 445 ) + // Security mode + if (d->securityMode != Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode) { return false; } @@ -950,7 +996,7 @@ } // Write access - if ( d->writeAccess != UndefinedWriteAccess ) + if (d->writeAccess != UndefinedWriteAccess) { return false; } @@ -961,7 +1007,7 @@ #endif // Protocol hint - if ( d->protocolHint != UndefinedProtocolHint ) + if (d->protocolHint != UndefinedProtocolHint) { return false; } @@ -971,7 +1017,7 @@ } // Kerberos - if ( d->kerberos != UndefinedKerberos ) + if (d->kerberos != UndefinedKerberos) { return false; } @@ -981,7 +1027,7 @@ } // UID - if ( d->user.uid() != getuid() ) + if (d->user.uid() != KUser(KUser::UseRealUserID).uid()) { return false; } @@ -991,7 +1037,7 @@ } // GID - if ( d->group.gid() != getgid() ) + if (d->group.gid() != KUserGroup(KUser::UseRealUserID).gid()) { return false; } @@ -1001,7 +1047,7 @@ } // MAC address - if ( !d->mac.isNull() ) + if (!d->mac.isNull()) { return false; } @@ -1011,7 +1057,7 @@ } // Send WOL packages before first scan - if ( d->wol_first_scan ) + if (d->wol_first_scan) { return false; } @@ -1021,7 +1067,7 @@ } // Send WOL packages before mount - if ( d->wol_mount ) + if (d->wol_mount) { return false; } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptions.h smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptions.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptions.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptions.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kcustomoptions - This class carries custom options ------------------- begin : Fr 29 Apr 2011 - copyright : (C) 2011-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -29,6 +29,7 @@ // application specific includes #include "smb4khost.h" #include "smb4kshare.h" +#include "smb4kglobal.h" // Qt includes #include @@ -40,8 +41,10 @@ // forward declarations class Smb4KCustomOptionsPrivate; +using namespace Smb4KGlobal; + /** - * This class stored the custom options defined for a certain host + * This class stores the custom options defined for a certain host * or share. * * @author Alexander Reinholdt @@ -54,17 +57,18 @@ public: /** - * Type enumeration - */ - enum Type { Host, - Share, - Unknown }; - - /** * Remount enumeration - */ - enum Remount { DoRemount, - NoRemount, + * + * @param RemountOnce Remount the share only next time the application + * is started. + * @param RemountAlways Remount the share everytime the application is + * started. + * @param RemountNever Never remount the share. + * @param UndefinedRemount No remount option is defined. + */ + enum Remount { RemountOnce, + RemountAlways, + RemountNever, UndefinedRemount }; /** @@ -76,14 +80,7 @@ ADS, UndefinedProtocolHint }; -#ifndef Q_OS_FREEBSD - /** - * The WriteAccess enumeration - */ - enum WriteAccess { ReadWrite, - ReadOnly, - UndefinedWriteAccess }; - +#if defined(Q_OS_LINUX) /** * The SecurityMode enumeration */ @@ -97,6 +94,13 @@ Ntlmssp, Ntlmsspi, UndefinedSecurityMode }; + + /** + * The WriteAccess enumeration + */ + enum WriteAccess { ReadWrite, + ReadOnly, + UndefinedWriteAccess }; #endif /** @@ -109,17 +113,17 @@ /** * Constructor for a host */ - explicit Smb4KCustomOptions( Smb4KHost *host ); + explicit Smb4KCustomOptions(Smb4KHost *host); /** * Constructor for a share */ - explicit Smb4KCustomOptions( Smb4KShare *share ); + explicit Smb4KCustomOptions(Smb4KShare *share); /** * Copy constructor */ - Smb4KCustomOptions( const Smb4KCustomOptions &options ); + Smb4KCustomOptions(const Smb4KCustomOptions &options); /** * Empty constructor @@ -137,7 +141,7 @@ * * @param host The host object */ - void setHost( Smb4KHost *host ); + void setHost(Smb4KHost *host); /** * Sets the share object. If you already set a host item before, @@ -147,7 +151,7 @@ * * @param share The host object */ - void setShare( Smb4KShare *share ); + void setShare(Smb4KShare *share); /** * Returns the type of the network item for that the options @@ -155,7 +159,7 @@ * * @returns the type of the network item */ - Type type() const; + Smb4KGlobal::NetworkItem type() const; /** * If the network item is of type Share, set if it should be remounted. @@ -163,7 +167,7 @@ * * @param remount One entry of the Remount enumeration */ - void setRemount( Remount remount ); + void setRemount(Remount remount); /** * Returns if the network item should be remounted. @@ -179,7 +183,7 @@ * * @param profile The profile name */ - void setProfile( const QString &profile ); + void setProfile(const QString &profile); /** * Returns the name of the profile this custom options object belongs to. @@ -193,7 +197,7 @@ * * @param workgroup The workgroup name */ - void setWorkgroupName( const QString &workgroup ); + void setWorkgroupName(const QString &workgroup); /** * Returns the workgroup name. @@ -207,14 +211,14 @@ * * @param url The URL */ - void setURL( const KUrl &url ); + void setURL(const KUrl &url); /** * Sets the UNC/URL of the network item * * @param url The URL of the network item */ - void setURL( const QString &url ); + void setURL(const QString &url); /** * Returns the URL of the network item @@ -253,7 +257,7 @@ * * @param ip The IP address */ - void setIP( const QString &ip ); + void setIP(const QString &ip); /** * Returns the IP address of the network item @@ -267,7 +271,7 @@ * * @param port The SMB port */ - void setSMBPort( int port ); + void setSMBPort(int port); /** * Returns the SMB port. The default value is 139. @@ -276,14 +280,14 @@ */ int smbPort() const; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) /** * Set the port that is to be used with mounting for a single share or all * shares of a host. * * @param port The file system port */ - void setFileSystemPort( int port ); + void setFileSystemPort(int port); /** * Returns the file system port. The default value is 445. @@ -293,25 +297,11 @@ int fileSystemPort() const; /** - * Set the write access for either a single share or all shares of a host. - * - * @param access The write access - */ - void setWriteAccess( WriteAccess access ); - - /** - * Returns the write access for the share. - * - * @returns the write access - */ - WriteAccess writeAccess() const; - - /** * Set the security mode for mounting. * * @param mode The security mode */ - void setSecurityMode( SecurityMode mode ); + void setSecurityMode(SecurityMode mode); /** * Returns the security mode for mounting a specific share. @@ -319,6 +309,19 @@ * @returns the security mode */ SecurityMode securityMode() const; + /** + * Set the write access for either a single share or all shares of a host. + * + * @param access The write access + */ + void setWriteAccess(WriteAccess access); + + /** + * Returns the write access for the share. + * + * @returns the write access + */ + WriteAccess writeAccess() const; #endif /** @@ -326,7 +329,7 @@ * * @param protocol The protocol hint */ - void setProtocolHint( ProtocolHint protocol ); + void setProtocolHint(ProtocolHint protocol); /** * Returns the protocol hint for this item. @@ -340,7 +343,7 @@ * * @param kerberos Kerberos usage */ - void setUseKerberos( Kerberos kerberos ); + void setUseKerberos(Kerberos kerberos); /** * Returns the usage of Kerberos for this network item. @@ -354,7 +357,7 @@ * * @param uid The user id */ - void setUID( K_UID uid ); + void setUID(K_UID uid); /** * Returns the user id that is to be used. @@ -376,7 +379,7 @@ * * @param gid The group id */ - void setGID( K_GID gid ); + void setGID(K_GID gid); /** * Returns the group id that is to be used. @@ -400,7 +403,7 @@ * * @param macAddress The MAC address of the host */ - void setMACAddress( const QString &macAddress ); + void setMACAddress(const QString &macAddress); /** * This function returns the MAC address of the host or an empty string if @@ -418,7 +421,7 @@ * @param send Boolean that determines if a magic WOL package * is to be sent. */ - void setWOLSendBeforeNetworkScan( bool send ); + void setWOLSendBeforeNetworkScan(bool send); /** * Send a magic WOL package to the host that this network item represents @@ -437,7 +440,7 @@ * @param send Boolean that determines if a magic WOL package * is to be sent. */ - void setWOLSendBeforeMount( bool send ); + void setWOLSendBeforeMount(bool send); /** * Send a magic WOL package to the host that this network item represents @@ -462,17 +465,21 @@ QMap customOptions() const; /** - * Check if the custom options @p options are equal to those defined here. + * Check if the custom options @p options are equal to those defined here. If + * you just want to check if the options have the same UNC and workgroup and + * belong to the same profile, set @p fullCheck to FALSE. * * @param options The options that are to be compared to the * ones defined here + * @param fullCheck Set this to FALSE if you just want to check + * the profile, UNC and workgroup. */ - bool equals( Smb4KCustomOptions *options ) const; + bool equals(Smb4KCustomOptions *options, bool fullCheck = true) const; /** * Operator to check if two custom options objects are equal. */ - bool operator==( Smb4KCustomOptions options ) const { return equals( &options ); } + bool operator==(Smb4KCustomOptions options) const { return equals(&options, true); } /** * Check if the custom options are empty. @@ -480,7 +487,7 @@ * @returns TRUE if the custom options object is empty */ bool isEmpty(); - + private: const QScopedPointer d; }; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kcustomoptionsmanager - Manage custom options ------------------- begin : Fr 29 Apr 2011 - copyright : (C) 2011-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -36,6 +36,13 @@ #include "smb4kshare.h" #include "smb4ksettings.h" #include "smb4kglobal.h" +#include "smb4kprofilemanager.h" + +#if defined(Q_OS_LINUX) +#include "smb4kmountsettings_linux.h" +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +#include "smb4kmountsettings_freebsd.h" +#endif // Qt includes #include @@ -51,23 +58,27 @@ using namespace Smb4KGlobal; -K_GLOBAL_STATIC( Smb4KCustomOptionsManagerStatic, p ); +K_GLOBAL_STATIC(Smb4KCustomOptionsManagerStatic, p); -Smb4KCustomOptionsManager::Smb4KCustomOptionsManager( QObject *parent ) -: QObject( parent ), d( new Smb4KCustomOptionsManagerPrivate ) +Smb4KCustomOptionsManager::Smb4KCustomOptionsManager(QObject *parent) +: QObject(parent), d(new Smb4KCustomOptionsManagerPrivate) { // We need the directory. - QString dir = KGlobal::dirs()->locateLocal( "data", "smb4k", KGlobal::mainComponent() ); + QString dir = KGlobal::dirs()->locateLocal("data", "smb4k", KGlobal::mainComponent()); - if ( !KGlobal::dirs()->exists( dir ) ) + if (!KGlobal::dirs()->exists(dir)) { - KGlobal::dirs()->makeDir( dir ); + KGlobal::dirs()->makeDir(dir); } - readCustomOptions(); + readCustomOptions(&d->options, false); - connect( QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), SLOT(slotAboutToQuit()) ); + // Connections + connect(QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), + this, SLOT(slotAboutToQuit())); + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(activeProfileChanged(QString)), + this, SLOT(slotActiveProfileChanged(QString))); } @@ -82,56 +93,108 @@ } -void Smb4KCustomOptionsManager::addRemount( Smb4KShare *share ) +void Smb4KCustomOptionsManager::addRemount(Smb4KShare *share, bool always) { - Q_ASSERT( share ); - - Smb4KCustomOptions *options = NULL; + Q_ASSERT(share); - if ( (options = findOptions( share, true )) ) + if (share) { - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::DoRemount ); + Smb4KCustomOptions *options = findOptions(share, true); + + if (options) + { + // If the options are already in the list, check if the share is + // always to be remounted. If so, ignore the 'always' argument + // and leave that option untouched. + if (options->remount() != Smb4KCustomOptions::RemountAlways) + { + options->setRemount(always ? Smb4KCustomOptions::RemountAlways : Smb4KCustomOptions::RemountOnce); + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + options = new Smb4KCustomOptions(share); + options->setProfile(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + options->setRemount(always ? Smb4KCustomOptions::RemountAlways : Smb4KCustomOptions::RemountOnce); + d->options << options; + } + + writeCustomOptions(d->options); } else { - options = new Smb4KCustomOptions( share ); - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::DoRemount ); - d->options << options; + // Do nothing } } -void Smb4KCustomOptionsManager::removeRemount( Smb4KShare *share ) +void Smb4KCustomOptionsManager::removeRemount(Smb4KShare *share, bool force) { - Q_ASSERT( share ); - - Smb4KCustomOptions *options = NULL; + Q_ASSERT(share); - if ( (options = findOptions( share, true )) ) + if (share) { - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::NoRemount ); + Smb4KCustomOptions *options = NULL; + + if ((options = findOptions(share, true))) + { + if (options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountOnce) + { + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + else if (options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways && force) + { + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + writeCustomOptions(d->options); } else { // Do nothing - } + } } -void Smb4KCustomOptionsManager::clearRemounts() +void Smb4KCustomOptionsManager::clearRemounts(bool force) { - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { - if ( d->options.at( i )->type() == Smb4KCustomOptions::Share && - d->options.at( i )->remount() == Smb4KCustomOptions::DoRemount ) + if (d->options.at(i)->type() == Share) { - d->options[i]->setRemount( Smb4KCustomOptions::NoRemount ); + if (d->options.at(i)->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountOnce) + { + d->options[i]->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + else if (d->options.at(i)->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways && force) + { + d->options[i]->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + else + { + // Do nothing + } } else { // Do nothing } } + + writeCustomOptions(d->options); } @@ -139,9 +202,13 @@ { QList remounts; - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { - if ( d->options.at( i )->remount() == Smb4KCustomOptions::DoRemount ) + if (d->options.at(i)->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountOnce) + { + remounts << d->options[i]; + } + else if (d->options.at(i)->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways) { remounts << d->options[i]; } @@ -155,114 +222,121 @@ } -Smb4KCustomOptions *Smb4KCustomOptionsManager::findOptions( Smb4KBasicNetworkItem *networkItem, bool exactMatch ) +Smb4KCustomOptions *Smb4KCustomOptionsManager::findOptions(Smb4KBasicNetworkItem *networkItem, bool exactMatch) { - Q_ASSERT( networkItem ); + Q_ASSERT(networkItem); Smb4KCustomOptions *options = NULL; - - switch ( networkItem->type() ) + + if (networkItem) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + switch (networkItem->type()) { - Smb4KHost *host = static_cast( networkItem ); - - if ( host ) + case Host: { - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + Smb4KHost *host = static_cast(networkItem); + + if (host) { - if ( d->options.at( i )->type() == Smb4KCustomOptions::Host ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { - if ( QString::compare( d->options.at( i )->unc(), host->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 || - QString::compare( d->options.at( i )->ip(), host->ip() ) == 0 ) + if (d->options.at(i)->type() == Host) { - options = d->options[i]; - break; + if (QString::compare(d->options.at(i)->unc(), host->unc(), Qt::CaseInsensitive) == 0 || + QString::compare(d->options.at(i)->ip(), host->ip()) == 0) + { + options = d->options[i]; + break; + } + else + { + continue; + } } else { continue; } } - else - { - continue; - } } + else + { + // Do nothing + } + break; } - else + case Share: { - // Do nothing - } - break; - } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: - { - Smb4KShare *share = static_cast( networkItem ); + Smb4KShare *share = static_cast(networkItem); - if ( share ) - { - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + if (share) { - if ( d->options.at( i )->type() == Smb4KCustomOptions::Share ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { - if ( QString::compare( d->options.at( i )->unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 || - QString::compare( d->options.at( i )->unc(), share->homeUNC(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (d->options.at(i)->type() == Share) { - options = d->options[i]; - break; + if (QString::compare(d->options.at(i)->unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive) == 0 || + QString::compare(d->options.at(i)->unc(), share->homeUNC(), Qt::CaseInsensitive) == 0) + { + options = d->options[i]; + break; + } + else + { + continue; + } } - else + else if (d->options.at(i)->type() == Host && !exactMatch) { + // FIXME: This might be problematic if the user uses a DHCP server. + if (QString::compare(d->options.at(i)->unc(), share->hostUNC(), Qt::CaseInsensitive) == 0 || + QString::compare(d->options.at(i)->ip(), share->hostIP()) == 0) + { + options = d->options[i]; + } + else + { + // Do nothing + } continue; } - } - else if ( d->options.at( i )->type() == Smb4KCustomOptions::Host && !exactMatch ) - { - // FIXME: This might be problematic if the user uses a DHCP server. - if ( QString::compare( d->options.at( i )->unc(), share->hostUNC(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 || - QString::compare( d->options.at( i )->ip(), share->hostIP() ) == 0 ) - { - options = d->options[i]; - } else { - // Do nothing + continue; } - continue; - } - else - { - continue; } } + else + { + // Do nothing + } + break; } - else + default: { - // Do nothing + break; } - break; - } - default: - { - break; } } + else + { + // Do nothing + } return options; } -Smb4KCustomOptions* Smb4KCustomOptionsManager::findOptions( const KUrl &url ) +Smb4KCustomOptions* Smb4KCustomOptionsManager::findOptions(const KUrl &url) { Smb4KCustomOptions *options = NULL; - if ( url.isValid() && QString::compare( url.protocol(), "smb" ) == 0 ) + if (url.isValid() && QString::compare(url.protocol(), "smb") == 0) { - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { - if ( QString::compare( d->options.at( i )->url().host(), url.host(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( d->options.at( i )->url().path(), url.path(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (QString::compare(d->options.at(i)->url().host(), url.host(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(d->options.at(i)->url().path(), url.path(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { options = d->options[i]; break; @@ -282,288 +356,273 @@ } -void Smb4KCustomOptionsManager::readCustomOptions() +void Smb4KCustomOptionsManager::readCustomOptions(QList *optionsList, bool allOptions) { // Locate the XML file. - QFile xmlFile( KGlobal::dirs()->locateLocal( "data", "smb4k/custom_options.xml", KGlobal::mainComponent() ) ); + QFile xmlFile(KGlobal::dirs()->locateLocal("data", "smb4k/custom_options.xml", KGlobal::mainComponent())); - if ( xmlFile.open( QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text ) ) + if (xmlFile.open(QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text)) { - QXmlStreamReader xmlReader( &xmlFile ); + QXmlStreamReader xmlReader(&xmlFile); - while ( !xmlReader.atEnd() ) + while (!xmlReader.atEnd()) { xmlReader.readNext(); - if ( xmlReader.isStartElement() ) + if (xmlReader.isStartElement()) { - // FIXME: Drop version 1.0 with the next revision - if ( xmlReader.name() == "custom_options" && - (xmlReader.attributes().value( "version" ) != "1.0" && - xmlReader.attributes().value( "version" ) != "1.1" && - xmlReader.attributes().value( "version" ) != "1.2") ) + if (xmlReader.name() == "custom_options" && + (xmlReader.attributes().value("version") != "1.2" && + xmlReader.attributes().value("version") != "2.0")) { - xmlReader.raiseError( i18n( "The format of %1 is not supported.", xmlFile.fileName() ) ); + xmlReader.raiseError(i18n("The format of %1 is not supported.", xmlFile.fileName())); break; } else { - if ( xmlReader.name() == "options" ) + if (xmlReader.name() == "options") { - Smb4KCustomOptions *options = new Smb4KCustomOptions(); - - options->setProfile( xmlReader.attributes().value( "profile" ).toString() ); + QString profile = xmlReader.attributes().value("profile").toString(); - if ( QString::compare( xmlReader.attributes().value( "type" ).toString(), "host", Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) - { - options->setHost( new Smb4KHost() ); - } - else - { - options->setShare( new Smb4KShare() ); - } - - while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "options") ) + if (allOptions || QString::compare(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile(), profile, Qt::CaseSensitive) == 0) { - xmlReader.readNext(); - - if ( xmlReader.isStartElement() ) + Smb4KCustomOptions *options = new Smb4KCustomOptions(); + options->setProfile(profile); + + if (QString::compare(xmlReader.attributes().value("type").toString(), "host", Qt::CaseInsensitive) == 0) { - if ( xmlReader.name() == "workgroup" ) - { - options->setWorkgroupName( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "unc" ) - { - options->setURL( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "ip" ) - { - options->setIP( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "custom" ) + options->setHost(new Smb4KHost()); + } + else + { + options->setShare(new Smb4KShare()); + } + + while (!(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "options")) + { + xmlReader.readNext(); + + if (xmlReader.isStartElement()) { - while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "custom") ) + if (xmlReader.name() == "workgroup") { - xmlReader.readNext(); - - if ( xmlReader.isStartElement() ) + options->setWorkgroupName(xmlReader.readElementText()); + } + else if (xmlReader.name() == "unc") + { + options->setURL(xmlReader.readElementText()); + } + else if (xmlReader.name() == "ip") + { + options->setIP(xmlReader.readElementText()); + } + else if (xmlReader.name() == "custom") + { + while (!(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "custom")) { - if ( xmlReader.name() == "remount" ) - { - QString remount = xmlReader.readElementText(); - - if ( QString::compare( remount, "true" ) == 0 ) - { - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::DoRemount ); - } - else if ( QString::compare( remount, "false" ) == 0 ) - { - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::NoRemount ); - } - else - { - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::UndefinedRemount ); - } - } - else if ( xmlReader.name() == "port" ) + xmlReader.readNext(); + + if (xmlReader.isStartElement()) { - // FIXME: For backward compatibility. Remove with versions >> 1.0.x. -#ifndef Q_OS_FREEBSD - switch ( options->type() ) + if (xmlReader.name() == "remount") { - case Smb4KCustomOptions::Host: + QString remount = xmlReader.readElementText(); + + if (QString::compare(remount, "once") == 0) { - options->setSMBPort( xmlReader.readElementText().toInt() ); - break; + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountOnce); } - case Smb4KCustomOptions::Share: + else if (QString::compare(remount, "always") == 0) { - options->setFileSystemPort( xmlReader.readElementText().toInt() ); - break; + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountAlways); } - default: + else if (QString::compare(remount, "never") == 0) { - break; + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + else + { + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::UndefinedRemount); } } -#else - options->setSMBPort( xmlReader.readElementText().toInt() ); -#endif - } - else if ( xmlReader.name() == "smb_port" ) - { - options->setSMBPort( xmlReader.readElementText().toInt() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "protocol" ) - { - QString protocol = xmlReader.readElementText(); - - if ( QString::compare( protocol, "auto" ) == 0 ) - { - options->setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::Automatic ); - } - else if ( QString::compare( protocol, "rpc" ) == 0 ) - { - options->setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::RPC ); - } - else if ( QString::compare( protocol, "rap" ) == 0 ) - { - options->setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::RAP ); - } - else if ( QString::compare( protocol, "ads" ) == 0 ) - { - options->setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::ADS ); - } - else - { - options->setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint ); - } - } -#ifndef Q_OS_FREEBSD - else if ( xmlReader.name() == "filesystem_port" ) - { - options->setFileSystemPort( xmlReader.readElementText().toInt() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "write_access" ) - { - QString write_access = xmlReader.readElementText(); - - if ( QString::compare( write_access, "true" ) == 0 ) - { - options->setWriteAccess( Smb4KCustomOptions::ReadWrite ); - } - else if ( QString::compare( write_access, "false" ) == 0 ) - { - options->setWriteAccess( Smb4KCustomOptions::ReadOnly ); - } - else - { - options->setWriteAccess( Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess ); - } - } - else if ( xmlReader.name() == "security_mode" ) - { - QString security_mode = xmlReader.readElementText(); - - if ( QString::compare( security_mode, "none" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "smb_port") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode ); + options->setSMBPort(xmlReader.readElementText().toInt()); } - else if ( QString::compare( security_mode, "krb5" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "protocol") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Krb5 ); + QString protocol = xmlReader.readElementText(); + + if (QString::compare(protocol, "auto") == 0) + { + options->setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::Automatic); + } + else if (QString::compare(protocol, "rpc") == 0) + { + options->setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RPC); + } + else if (QString::compare(protocol, "rap") == 0) + { + options->setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RAP); + } + else if (QString::compare(protocol, "ads") == 0) + { + options->setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::ADS); + } + else + { + options->setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint); + } } - else if ( QString::compare( security_mode, "krb5i" ) == 0 ) - { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Krb5i ); - } - else if ( QString::compare( security_mode, "ntlm" ) == 0 ) +#if defined(Q_OS_LINUX) + else if (xmlReader.name() == "filesystem_port") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlm ); + options->setFileSystemPort(xmlReader.readElementText().toInt()); } - else if ( QString::compare( security_mode, "ntlmi" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "security_mode") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmi ); + QString security_mode = xmlReader.readElementText(); + + if (QString::compare(security_mode, "none") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode); + } + else if (QString::compare(security_mode, "krb5") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Krb5); + } + else if (QString::compare(security_mode, "krb5i") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Krb5i); + } + else if (QString::compare(security_mode, "ntlm") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlm); + } + else if (QString::compare(security_mode, "ntlmi") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmi); + } + else if (QString::compare(security_mode, "ntlmv2") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2); + } + else if (QString::compare(security_mode, "ntlmv2i") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i); + } + else if (QString::compare(security_mode, "ntlmssp") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmssp); + } + else if (QString::compare(security_mode, "ntlmsspi") == 0) + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi); + } + else + { + options->setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode); + } } - else if ( QString::compare( security_mode, "ntlmv2" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "write_access") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2 ); + QString write_access = xmlReader.readElementText(); + + if (QString::compare(write_access, "true") == 0) + { + options->setWriteAccess(Smb4KCustomOptions::ReadWrite); + } + else if (QString::compare(write_access, "false") == 0) + { + options->setWriteAccess(Smb4KCustomOptions::ReadOnly); + } + else + { + options->setWriteAccess(Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess); + } } - else if ( QString::compare( security_mode, "ntlmv2i" ) == 0 ) +#endif + else if (xmlReader.name() == "kerberos") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i ); + QString kerberos = xmlReader.readElementText(); + + if (QString::compare(kerberos, "true") == 0) + { + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); + } + else if (QString::compare(kerberos, "false") == 0) + { + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); + } + else + { + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos); + } } - else if ( QString::compare( security_mode, "ntlmssp" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "uid") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmssp ); + options->setUID((K_UID)xmlReader.readElementText().toInt()); } - else if ( QString::compare( security_mode, "ntlmsspi" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "gid") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi ); + options->setGID((K_GID)xmlReader.readElementText().toInt()); } - else + else if (xmlReader.name() == "mac_address") { - options->setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode ); + options->setMACAddress(xmlReader.readElementText()); } - } -#endif - else if ( xmlReader.name() == "kerberos" ) - { - QString kerberos = xmlReader.readElementText(); - - if ( QString::compare( kerberos, "true" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "wol_send_before_first_scan") { - options->setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::UseKerberos ); + if (xmlReader.readElementText() == "true") + { + options->setWOLSendBeforeNetworkScan(true); + } + else + { + options->setWOLSendBeforeNetworkScan(false); + } } - else if ( QString::compare( kerberos, "false" ) == 0 ) + else if (xmlReader.name() == "wol_send_before_mount") { - options->setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::NoKerberos ); + if (xmlReader.readElementText() == "true") + { + options->setWOLSendBeforeMount(true); + } + else + { + options->setWOLSendBeforeMount(false); + } } else { - options->setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos ); + // Do nothing } } - else if ( xmlReader.name() == "uid" ) - { - options->setUID( (K_UID)xmlReader.readElementText().toInt() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "gid" ) - { - options->setGID( (K_GID)xmlReader.readElementText().toInt() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "mac_address" ) - { - options->setMACAddress( xmlReader.readElementText() ); - } - else if ( xmlReader.name() == "wol_send_before_first_scan" ) + else { - if ( xmlReader.readElementText() == "true" ) - { - options->setWOLSendBeforeNetworkScan( true ); - } - else - { - options->setWOLSendBeforeNetworkScan( false ); - } + // Do nothing } - else if ( xmlReader.name() == "wol_send_before_mount" ) - { - if ( xmlReader.readElementText() == "true" ) - { - options->setWOLSendBeforeMount( true ); - } - else - { - options->setWOLSendBeforeMount( false ); - } - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - // Do nothing } } + else + { + // Do nothing + } + + continue; } else { - // Do nothing + continue; } - - continue; - } - else - { - continue; - } + } + + *optionsList << options; + } + else + { + continue; } - - d->options << options; } else { @@ -579,10 +638,9 @@ xmlFile.close(); - if ( xmlReader.hasError() ) + if (xmlReader.hasError()) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->readingFileFailed( xmlFile, xmlReader.errorString() ); + Smb4KNotification::readingFileFailed(xmlFile, xmlReader.errorString()); } else { @@ -591,10 +649,9 @@ } else { - if ( xmlFile.exists() ) + if (xmlFile.exists()) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( xmlFile ); + Smb4KNotification::openingFileFailed(xmlFile); } else { @@ -604,47 +661,80 @@ } -void Smb4KCustomOptionsManager::writeCustomOptions() +void Smb4KCustomOptionsManager::writeCustomOptions(const QList &list, bool listOnly) { - // Clean up: - QFile xmlFile( KGlobal::dirs()->locateLocal( "data", "smb4k/custom_options.xml", KGlobal::mainComponent() ) ); + QList allOptions; + + if (!listOnly) + { + // First read all entries. Then remove all, that belong to + // the currently active profile. + readCustomOptions(&allOptions, true); + + QMutableListIterator it(allOptions); + + while (it.hasNext()) + { + Smb4KCustomOptions *options = it.next(); + + if (QString::compare(options->profile(), Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()) == 0) + { + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + } + else + { + // Do nothing + } + + for (int i = 0; i < list.size(); ++i) + { + allOptions << new Smb4KCustomOptions(*list[i]); + } + + QFile xmlFile(KGlobal::dirs()->locateLocal("data", "smb4k/custom_options.xml", KGlobal::mainComponent())); - if ( !d->options.isEmpty() ) + if (!allOptions.isEmpty()) { - if ( xmlFile.open( QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text ) ) + if (xmlFile.open(QIODevice::WriteOnly|QIODevice::Text)) { - QXmlStreamWriter xmlWriter( &xmlFile ); - xmlWriter.setAutoFormatting( true ); + QXmlStreamWriter xmlWriter(&xmlFile); + xmlWriter.setAutoFormatting(true); xmlWriter.writeStartDocument(); - xmlWriter.writeStartElement( "custom_options" ); - xmlWriter.writeAttribute( "version", "1.2" ); + xmlWriter.writeStartElement("custom_options"); + xmlWriter.writeAttribute("version", "2.0"); - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < allOptions.size(); ++i) { - Smb4KCustomOptions *options = d->options[i]; + Smb4KCustomOptions *options = allOptions.at(i); - if ( hasCustomOptions( options ) || options->remount() == Smb4KCustomOptions::DoRemount ) + if (hasCustomOptions(options) || options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountOnce) { - xmlWriter.writeStartElement( "options" ); - xmlWriter.writeAttribute( "type", options->type() == Smb4KCustomOptions::Host ? "host" : "share" ); - xmlWriter.writeAttribute( "profile", options->profile() ); - - xmlWriter.writeTextElement( "workgroup", options->workgroupName() ); - xmlWriter.writeTextElement( "unc", options->unc() ); - xmlWriter.writeTextElement( "ip", options->ip() ); - - xmlWriter.writeStartElement( "custom" ); + xmlWriter.writeStartElement("options"); + xmlWriter.writeAttribute("type", options->type() == Host ? "host" : "share"); + xmlWriter.writeAttribute("profile", options->profile()); + + xmlWriter.writeTextElement("workgroup", options->workgroupName()); + xmlWriter.writeTextElement("unc", options->unc()); + xmlWriter.writeTextElement("ip", options->ip()); + + xmlWriter.writeStartElement("custom"); QMap map = options->customOptions(); - QMapIterator it( map ); + QMapIterator it(map); - while ( it.hasNext() ) + while (it.hasNext()) { it.next(); - if ( !it.value().isEmpty() ) + if (!it.value().isEmpty()) { - xmlWriter.writeTextElement( it.key(), it.value() ); + xmlWriter.writeTextElement(it.key(), it.value()); } else { @@ -662,32 +752,35 @@ } xmlWriter.writeEndDocument(); - xmlFile.close(); } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( xmlFile ); - return; + Smb4KNotification::openingFileFailed(xmlFile); } } else { xmlFile.remove(); } + + while (!allOptions.isEmpty()) + { + delete allOptions.takeFirst(); + } } -const QList Smb4KCustomOptionsManager::customOptions( bool optionsOnly ) +const QList Smb4KCustomOptionsManager::customOptions(bool optionsOnly) { QList custom_options; - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { Smb4KCustomOptions *options = d->options[i]; - if ( hasCustomOptions( options ) || (!optionsOnly && options->remount() == Smb4KCustomOptions::DoRemount) ) + if (hasCustomOptions(options) || + (!optionsOnly && options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountOnce)) { custom_options << options; } @@ -701,26 +794,35 @@ } -void Smb4KCustomOptionsManager::replaceCustomOptions( const QList &options_list ) +void Smb4KCustomOptionsManager::replaceCustomOptions(const QList &options_list) { - while ( !d->options.isEmpty() ) + while (!d->options.isEmpty()) { delete d->options.takeFirst(); } - if ( !options_list.isEmpty() ) + if (!options_list.isEmpty()) { - for ( int i = 0; i < options_list.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < options_list.size(); ++i) { Smb4KCustomOptions *options = options_list[i]; - if ( hasCustomOptions( options ) ) + if (options->profile().isEmpty()) + { + options->setProfile(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + } + else + { + // Do nothing + } + + if (hasCustomOptions(options)) { - d->options << new Smb4KCustomOptions( *options ); + d->options << new Smb4KCustomOptions(*options); } - else if ( options->remount() == Smb4KCustomOptions::DoRemount ) + else if (options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountOnce) { - d->options << new Smb4KCustomOptions( *options ); + d->options << new Smb4KCustomOptions(*options); } else { @@ -733,130 +835,144 @@ // Do nothing } - writeCustomOptions(); + writeCustomOptions(d->options); } -void Smb4KCustomOptionsManager::openCustomOptionsDialog( Smb4KBasicNetworkItem *item, QWidget *parent ) +void Smb4KCustomOptionsManager::openCustomOptionsDialog(Smb4KBasicNetworkItem *item, QWidget *parent) { - Q_ASSERT( item ); + Q_ASSERT(item); Smb4KCustomOptions *options = NULL; bool delete_options = false; - switch ( item->type() ) + if (item) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + switch (item->type()) { - Smb4KHost *host = static_cast( item ); - - if ( host ) + case Host: { - options = findOptions( host ); - - if ( !options ) + Smb4KHost *host = static_cast(item); + + if (host) { - options = new Smb4KCustomOptions( host ); - delete_options = true; + options = findOptions(host); + + if (!options) + { + options = new Smb4KCustomOptions(host); + options->setProfile(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + delete_options = true; + } + else + { + // Do nothing + } } else { - // Do nothing + return; } + break; } - else - { - return; - } - break; - } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: - { - Smb4KShare *share = static_cast( item ); - - if ( share ) + case Share: { - if ( share->isPrinter() ) - { - return; - } - else - { - // Do nothing - } - - if ( share->isHomesShare() ) - { - Smb4KHomesSharesHandler::self()->specifyUser( share, true, parent ); - } - else - { - // Do nothing - } + Smb4KShare *share = static_cast(item); - options = findOptions( share ); - - if ( !options ) + if (share) { - options = new Smb4KCustomOptions( share ); - delete_options = true; + if (share->isPrinter()) + { + return; + } + else + { + // Do nothing + } - // Get rid of the 'homes' share - if ( share->isHomesShare() ) + if (share->isHomesShare()) { - options->setURL( share->homeURL() ); + if (!Smb4KHomesSharesHandler::self()->specifyUser(share, true, parent)) + { + return; + } + else + { + // Do nothing + } } else { // Do nothing } + + options = findOptions(share); + + if (!options) + { + options = new Smb4KCustomOptions(share); + options->setProfile(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + delete_options = true; + + // Get rid of the 'homes' share + if (share->isHomesShare()) + { + options->setURL(share->homeURL()); + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // In case the custom options object for the host has been + // returned, change its internal network item, otherwise we + // will change the host's custom options... + options->setShare(share); + } } else { - // In case the custom options object for the host has been - // returned, change its internal network item, otherwise we - // will change the host's custom options... - options->setShare( share ); + return; } + break; + } + default: + { + break; + } + } + + QPointer dlg = new Smb4KCustomOptionsDialog(options, parent); + + if (dlg->exec() == KDialog::Accepted) + { + if (hasCustomOptions(options)) + { + addCustomOptions(options); } else { - return; + removeCustomOptions(options); } - break; } - default: + else { - break; + // Do nothing } - } - - QPointer dlg = new Smb4KCustomOptionsDialog( options, parent ); - if ( dlg->exec() == KDialog::Accepted ) - { - if ( hasCustomOptions( options ) ) + delete dlg; + + // Delete the options object if necessary. + if (delete_options) { - addCustomOptions( options ); + delete options; } else { - removeCustomOptions( options ); + // Do nothing } - - writeCustomOptions(); - } - else - { - // Do nothing - } - - delete dlg; - - // Delete the options object if necessary. - if ( delete_options ) - { - delete options; } else { @@ -865,67 +981,76 @@ } -void Smb4KCustomOptionsManager::addCustomOptions( Smb4KCustomOptions *options ) +void Smb4KCustomOptionsManager::addCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options) { - Q_ASSERT( options ); + Q_ASSERT(options); - // Add the custom options. Check if there already is an entry with the - // same URL and modify it if found. - // If the incoming options are those for a host, propagate the host specific - // changes to its shares as well. - - Smb4KCustomOptions *known_options = findOptions( options->url() ); - - if ( !known_options ) - { - d->options << new Smb4KCustomOptions( *options ); - } - else + if (options) { - if ( known_options != options && !known_options->equals( options ) ) + // Add the custom options. If the incoming options are those for a host, + // propagate the host specific changes to its shares as well. + + // Find the options. + Smb4KCustomOptions *known_options = findOptions(options->url()); + + if (known_options) { - known_options->setSMBPort( options->smbPort() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - known_options->setFileSystemPort( options->fileSystemPort() ); - known_options->setWriteAccess( options->writeAccess() ); - known_options->setSecurityMode( options->securityMode() ); -#endif - known_options->setProtocolHint( options->protocolHint() ); - known_options->setUID( options->uid() ); - known_options->setGID( options->gid() ); - known_options->setUseKerberos( options->useKerberos() ); - known_options->setMACAddress( options->macAddress() ); - known_options->setWOLSendBeforeNetworkScan( options->wolSendBeforeNetworkScan() ); - known_options->setWOLSendBeforeMount( options->wolSendBeforeMount() ); + // Remove the known options from the list and add the ones that + // were passed. We can do this, because findOptions(KUrl) returns + // the exact match. + int index = d->options.indexOf(known_options); + + if (index != -1) + { + d->options.removeAt(index); + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + // Add the options to the list. + Smb4KCustomOptions *o = new Smb4KCustomOptions(*options); + + if (o->profile().isEmpty()) + { + o->setProfile(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); } else { // Do nothing } + + d->options << o; - if ( known_options->type() == Smb4KCustomOptions::Host ) + // Propagate the options of the host item to its shared resources. + // Overwrite the settings. + if (o->type() == Host) { - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { - if ( d->options.at( i )->type() == Smb4KCustomOptions::Share && - QString::compare( d->options.at( i )->hostName() , options->hostName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( d->options.at( i )->workgroupName() , options->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (d->options.at(i)->type() == Share && + QString::compare(d->options.at(i)->hostName(), o->hostName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(d->options.at(i)->workgroupName(), o->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { - // Propagate the options to the shared resources of the host. - // They overwrite the ones defined for the shares. - d->options[i]->setSMBPort( options->smbPort() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - d->options[i]->setFileSystemPort( options->fileSystemPort() ); - d->options[i]->setWriteAccess( options->writeAccess() ); - d->options[i]->setSecurityMode( options->securityMode() ); + d->options[i]->setSMBPort(o->smbPort()); +#if defined(Q_OS_LINUX) + d->options[i]->setFileSystemPort(o->fileSystemPort()); + d->options[i]->setSecurityMode(o->securityMode()); + d->options[i]->setWriteAccess(o->writeAccess()); #endif - d->options[i]->setProtocolHint( options->protocolHint() ); - d->options[i]->setUID( options->uid() ); - d->options[i]->setGID( options->gid() ); - d->options[i]->setUseKerberos( options->useKerberos() ); - d->options[i]->setMACAddress( options->macAddress() ); - d->options[i]->setWOLSendBeforeNetworkScan( options->wolSendBeforeNetworkScan() ); - d->options[i]->setWOLSendBeforeMount( options->wolSendBeforeMount() ); + d->options[i]->setProtocolHint(o->protocolHint()); + d->options[i]->setUID(o->uid()); + d->options[i]->setGID(o->gid()); + d->options[i]->setUseKerberos(o->useKerberos()); + d->options[i]->setMACAddress(o->macAddress()); + d->options[i]->setWOLSendBeforeNetworkScan(o->wolSendBeforeNetworkScan()); + d->options[i]->setWOLSendBeforeMount(o->wolSendBeforeMount()); } else { @@ -937,28 +1062,44 @@ { // Do nothing } + + // Now write the updated list. + writeCustomOptions(d->options); + } + else + { + // Do nothing } } -void Smb4KCustomOptionsManager::removeCustomOptions( Smb4KCustomOptions *options ) +void Smb4KCustomOptionsManager::removeCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options) { - Q_ASSERT( options ); - - Smb4KCustomOptions *known_options = findOptions( options->url() ); + Q_ASSERT(options); - if ( known_options ) + if (options) { - int index = d->options.indexOf( known_options ); + Smb4KCustomOptions *known_options = findOptions(options->url()); - if ( index != -1 ) + if (known_options) { - delete d->options.takeAt( index ); + int index = d->options.indexOf(known_options); + + if (index != -1) + { + delete d->options.takeAt(index); + } + else + { + // Do nothing + } } else { // Do nothing } + + writeCustomOptions(d->options); } else { @@ -967,280 +1108,674 @@ } -bool Smb4KCustomOptionsManager::hasCustomOptions( Smb4KCustomOptions *options ) +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// +bool Smb4KCustomOptionsManager::hasCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options) { - Q_ASSERT( options ); - - // Check if there are custom options defined. - // Checks are performed against an empty and a default custom - // options object. Default means that the values of the global - // settings are honored. - Smb4KCustomOptions empty_options, default_options; - - // Set up the default options - default_options.setSMBPort( Smb4KSettings::remoteSMBPort() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - default_options.setFileSystemPort( Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ); - - switch ( Smb4KSettings::writeAccess() ) + Q_ASSERT(options); + + if (options) { - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: - { - default_options.setWriteAccess( Smb4KCustomOptions::ReadWrite ); - break; - } - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + // Check if there are custom options defined. + // Checks are performed against an empty and a default custom + // options object. Default means that the values of the global + // settings are honored. + Smb4KCustomOptions empty_options, default_options; + + // Set up the default options + default_options.setSMBPort(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + + default_options.setFileSystemPort(Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()); + + switch (Smb4KMountSettings::securityMode()) { - default_options.setWriteAccess( Smb4KCustomOptions::ReadOnly ); - break; + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Krb5); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Krb5i); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlm); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmi); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmssp); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi); + break; + } + default: + { + default_options.setSecurityMode(Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode); + break; + } } - default: + + switch (Smb4KMountSettings::writeAccess()) { - default_options.setWriteAccess( Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess ); - break; + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + { + default_options.setWriteAccess(Smb4KCustomOptions::ReadWrite); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + { + default_options.setWriteAccess(Smb4KCustomOptions::ReadOnly); + break; + } + default: + { + default_options.setWriteAccess(Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess); + break; + } } - } - - switch ( Smb4KSettings::securityMode() ) - { - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None: + + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode ); - break; + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::Automatic); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RPC); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RAP); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::ADS); + break; + } + default: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint); + break; + } } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5: + + if (Smb4KSettings::useKerberos()) { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Krb5 ); - break; + default_options.setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: + else { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Krb5i ); - break; + default_options.setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: + + default_options.setUID((K_UID)Smb4KMountSettings::userID().toInt()); + default_options.setGID((K_GID)Smb4KMountSettings::groupID().toInt()); + + // NOTE: WOL features and remounting do not have default values. + // + // Do the actual checks + // + + // Remounting + if (options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways) { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlm ); - break; + return true; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + else { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmi ); - break; + // Do nothing + } + + // SMB port + if (empty_options.smbPort() != options->smbPort() && + default_options.smbPort() != options->smbPort()) + { + return true; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: + else { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2 ); - break; + // Do nothing } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: + + // File system port (used for mounting) + if (empty_options.fileSystemPort() != options->fileSystemPort() && + default_options.fileSystemPort() != options->fileSystemPort()) { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i ); - break; + return true; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: + else { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmssp ); - break; + // Do nothing } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + + // Security mode + if (empty_options.securityMode() != options->securityMode() && + default_options.securityMode() != options->securityMode()) { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi ); - break; + return true; } - default: + else { - default_options.setSecurityMode( Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode ); - break; + // Do nothing } - } -#endif - switch ( Smb4KSettings::protocolHint() ) - { - case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + // Write access + if (empty_options.writeAccess() != options->writeAccess() && + default_options.writeAccess() != options->writeAccess()) + { + return true; + } + else { - default_options.setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::Automatic ); - break; + // Do nothing } - case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + + // Protocol hint + if (empty_options.protocolHint() != options->protocolHint() && + default_options.protocolHint() != options->protocolHint()) { - default_options.setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::RPC ); - break; + return true; } - case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + else { - default_options.setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::RAP ); - break; + // Do nothing } - case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + + // Kerberos + if (empty_options.useKerberos() != options->useKerberos() && + default_options.useKerberos() != options->useKerberos()) { - default_options.setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::ADS ); - break; + return true; } - default: + else { - default_options.setProtocolHint( Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint ); - break; + // Do nothing } - } - - if ( Smb4KSettings::useKerberos() ) - { - default_options.setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::UseKerberos ); - } - else - { - default_options.setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::NoKerberos ); - } - - default_options.setUID( (K_UID)Smb4KSettings::userID().toInt() ); - default_options.setGID( (K_GID)Smb4KSettings::groupID().toInt() ); - - // WOL features have no default values. - - // - // Do the actual check - // - // SMB port - if ( empty_options.smbPort() != options->smbPort() && - default_options.smbPort() != options->smbPort() ) - { - return true; - } - else - { - // Do nothing - } - -#ifndef Q_OS_FREEBSD - - // File system port (used for mounting) - if ( empty_options.fileSystemPort() != options->fileSystemPort() && - default_options.fileSystemPort() != options->fileSystemPort() ) - { - return true; + // UID + if (empty_options.uid() != options->uid() && + default_options.uid() != options->uid()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // GID + if (empty_options.gid() != options->gid() && + default_options.gid() != options->gid()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // MAC address + if (QString::compare(empty_options.macAddress(), options->macAddress()) != 0 && + QString::compare(default_options.macAddress(), options->macAddress()) != 0) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send before first scan + if (empty_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan() && + default_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send before mount + if (empty_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount() && + default_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } } else { // Do nothing } - // Write access - if ( empty_options.writeAccess() != options->writeAccess() && - default_options.writeAccess() != options->writeAccess() ) + return false; +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD or NetBSD +// +bool Smb4KCustomOptionsManager::hasCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options) +{ + Q_ASSERT(options); + + if (options) { - return true; + // Check if there are custom options defined. + // Checks are performed against an empty and a default custom + // options object. Default means that the values of the global + // settings are honored. + Smb4KCustomOptions empty_options, default_options; + + // Set up the default options + default_options.setSMBPort(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::Automatic); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RPC); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RAP); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::ADS); + break; + } + default: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint); + break; + } + } + + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + default_options.setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); + } + else + { + default_options.setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); + } + + default_options.setUID((K_UID)Smb4KMountSettings::userID().toInt()); + default_options.setGID((K_GID)Smb4KMountSettings::groupID().toInt()); + + // NOTE: WOL features and remounting do not have default values. + // + // Do the actual checks + // + + // Remounting + if (options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // SMB port + if (empty_options.smbPort() != options->smbPort() && + default_options.smbPort() != options->smbPort()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Protocol hint + if (empty_options.protocolHint() != options->protocolHint() && + default_options.protocolHint() != options->protocolHint()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Kerberos + if (empty_options.useKerberos() != options->useKerberos() && + default_options.useKerberos() != options->useKerberos()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // UID + if (empty_options.uid() != options->uid() && + default_options.uid() != options->uid()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // GID + if (empty_options.gid() != options->gid() && + default_options.gid() != options->gid()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // MAC address + if (QString::compare(empty_options.macAddress(), options->macAddress()) != 0 && + QString::compare(default_options.macAddress(), options->macAddress()) != 0) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send before first scan + if (empty_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan() && + default_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send before mount + if (empty_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount() && + default_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } } else { // Do nothing } - - // Security mode - if ( empty_options.securityMode() != options->securityMode() && - default_options.securityMode() != options->securityMode() ) + + return false; +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +bool Smb4KCustomOptionsManager::hasCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options) +{ + Q_ASSERT(options); + + if (options) { - return true; + // Check if there are custom options defined. + // Checks are performed against an empty and a default custom + // options object. Default means that the values of the global + // settings are honored. + Smb4KCustomOptions empty_options, default_options; + + // Set up the default options + default_options.setSMBPort(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::Automatic); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RPC); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::RAP); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::ADS); + break; + } + default: + { + default_options.setProtocolHint(Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint); + break; + } + } + + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + default_options.setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); + } + else + { + default_options.setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); + } + + // NOTE: WOL features and remounting do not have default values. + // + // Do the actual checks + // + + // Remounting + if (options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // SMB port + if (empty_options.smbPort() != options->smbPort() && + default_options.smbPort() != options->smbPort()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Protocol hint + if (empty_options.protocolHint() != options->protocolHint() && + default_options.protocolHint() != options->protocolHint()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Kerberos + if (empty_options.useKerberos() != options->useKerberos() && + default_options.useKerberos() != options->useKerberos()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // MAC address + if (QString::compare(empty_options.macAddress(), options->macAddress()) != 0 && + QString::compare(default_options.macAddress(), options->macAddress()) != 0) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send before first scan + if (empty_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan() && + default_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Send before mount + if (empty_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount() && + default_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount()) + { + return true; + } + else + { + // Do nothing + } } else { // Do nothing } + + return false; +} #endif - // Protocol hint - if ( empty_options.protocolHint() != options->protocolHint() && - default_options.protocolHint() != options->protocolHint() ) - { - return true; - } - else - { - // Do nothing - } + + +QList Smb4KCustomOptionsManager::wolEntries() const +{ + QList list; - // Kerberos - if ( empty_options.useKerberos() != options->useKerberos() && - default_options.useKerberos() != options->useKerberos() ) + for (int i = 0; i < d->options.size(); ++i) { - return true; - } - else - { - // Do nothing + if (!d->options.at(i)->macAddress().isEmpty() && + (d->options.at(i)->wolSendBeforeNetworkScan() || d->options.at(i)->wolSendBeforeMount())) + { + list << d->options[i]; + } + else + { + // Do nothing + } } - // UID - if ( empty_options.uid() != options->uid() && - default_options.uid() != options->uid() ) - { - return true; - } - else - { - // Do nothing - } + return list; +} + + +void Smb4KCustomOptionsManager::migrateProfile(const QString& from, const QString& to) +{ + QList allOptions; + + // Read all entries for later conversion. + readCustomOptions(&allOptions, true); - // GID - if ( empty_options.gid() != options->gid() && - default_options.gid() != options->gid() ) - { - return true; - } - else + // Replace the old profile name with the new one. + for (int i = 0; i < allOptions.size(); ++i) { - // Do nothing + if (QString::compare(allOptions.at(i)->profile(), from, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + allOptions[i]->setProfile(to); + } + else + { + // Do nothing + } } - // MAC address - if ( QString::compare( empty_options.macAddress(), options->macAddress() ) != 0 && - QString::compare( default_options.macAddress(), options->macAddress() ) != 0 ) - { - return true; - } - else - { - // Do nothing - } + // Write the new list to the file. + writeCustomOptions(allOptions, true); - // Send before first scan - if ( empty_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan() && - default_options.wolSendBeforeNetworkScan() != options->wolSendBeforeNetworkScan() ) - { - return true; - } - else - { - // Do nothing - } + // Profile settings changed, so invoke the slot. + slotActiveProfileChanged(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); - // Send before mount - if ( empty_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount() && - default_options.wolSendBeforeMount() != options->wolSendBeforeMount() ) - { - return true; - } - else + // Clear the temporary lists of custom options. + while (!allOptions.isEmpty()) { - // Do nothing + delete allOptions.takeFirst(); } - - return false; } -QList Smb4KCustomOptionsManager::wolEntries() const +void Smb4KCustomOptionsManager::removeProfile(const QString& name) { - QList list; + QList allOptions; + + // Read all entries for later removal. + readCustomOptions(&allOptions, true); - for ( int i = 0; i < d->options.size(); ++i ) + QMutableListIterator it(allOptions); + + while (it.hasNext()) { - if ( !d->options.at( i )->macAddress().isEmpty() && - (d->options.at( i )->wolSendBeforeNetworkScan() || d->options.at( i )->wolSendBeforeMount()) ) + Smb4KCustomOptions *options = it.next(); + + if (QString::compare(options->profile(), name, Qt::CaseSensitive) == 0) { - list << d->options[i]; + it.remove(); } else { @@ -1248,7 +1783,17 @@ } } - return list; + // Write the new list to the file. + writeCustomOptions(allOptions, true); + + // Profile settings changed, so invoke the slot. + slotActiveProfileChanged(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + + // Clear the temporary lists of bookmarks and groups. + while (!allOptions.isEmpty()) + { + delete allOptions.takeFirst(); + } } @@ -1258,9 +1803,21 @@ void Smb4KCustomOptionsManager::slotAboutToQuit() { - writeCustomOptions(); + writeCustomOptions(d->options); } +void Smb4KCustomOptionsManager::slotActiveProfileChanged(const QString& /*activeProfile*/) +{ + // Clear the list of custom options. + while (!d->options.isEmpty()) + { + delete d->options.takeFirst(); + } + + // Reload the list. + readCustomOptions(&d->options, false); +} + #include "smb4kcustomoptionsmanager.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager.h smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kcustomoptionsmanager - Manage custom options ------------------- begin : Fr 29 Apr 2011 - copyright : (C) 2011-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -41,6 +41,7 @@ class Smb4KCustomOptionsManagerPrivate; class Smb4KShare; class Smb4KBasicNetworkItem; +class Smb4KProfileManager; /** * This classes manages the custom options that were defined @@ -55,12 +56,13 @@ Q_OBJECT friend class Smb4KCustomOptionsManagerPrivate; + friend class Smb4KProfileManager; public: /** * Constructor */ - explicit Smb4KCustomOptionsManager( QObject *parent = 0 ); + explicit Smb4KCustomOptionsManager(QObject *parent = 0); /** * Destructor @@ -76,24 +78,37 @@ /** * Add the share to the list of shares that are to be remounted - * next time. + * either only on next program start or always Smb4K is restarted. * * @param share The share object + * + * @param always If set to TRUE the share is always mounted + * when Smb4K is restarted. */ - void addRemount( Smb4KShare *share ); + void addRemount(Smb4KShare *share, bool always = false); /** - * Remove the share @p share from the list of shares that are to - * be remounted the next time. + * Remove the share @p share from the list of shares that are to be + * remounted. If @p force is set to TRUE, the share is removed even + * if it should always be removed (option is set to + * Smb4KCustomOptions::AlwaysRemount). Apart from that, the share is only + * removed when the option is set to Smb4KCustomOptions::DoRemount. * * @param share The share object + * + * @param force If set to TRUE, the share is removed regardless of the + * remount setting. */ - void removeRemount( Smb4KShare *share ); + void removeRemount(Smb4KShare *share, bool force = false); /** - * Removes all remounts from the list of custom options. + * Removes all remounts from the list of custom options. If @p force + * is set to TRUE, even those are removed that should always be remounted. + * + * @param force If set to TRUE, even those shares are removed that should + * always be remounted. */ - void clearRemounts(); + void clearRemounts(bool force); /** * Returns the list of shares that are to be remounted. @@ -113,11 +128,14 @@ * Except in some special cases, you should not set @p exactMatch to true, * because options that are defined for all shares provided by a certain host and * stored in a host-type custom options object are ignored then. + * + * @param networkItem The network item + * @param exaxtMatch If TRUE, only exact matches are returned * * @returns the custom options for the network item */ - Smb4KCustomOptions *findOptions( Smb4KBasicNetworkItem *networkItem, - bool exactMatch = false ); + Smb4KCustomOptions *findOptions(Smb4KBasicNetworkItem *networkItem, + bool exactMatch = false); /** * Find custom options for the provided @p url. @@ -125,10 +143,12 @@ * This function searches the list of custom options and compares the host entry * and, if applicable, the path (i.e. the share name). If an exact match was found, * the corresponding custom options are returned. + * + * @param url The network item's URL * * @returns the custom options */ - Smb4KCustomOptions *findOptions( const KUrl &url ); + Smb4KCustomOptions *findOptions(const KUrl &url); /** * Get the list of custom options. By default, the list not only comprises of those @@ -140,7 +160,7 @@ * * @returns the list of custom options objects. */ - const QList customOptions( bool optionsOnly = false ); + const QList customOptions(bool optionsOnly = false); /** * Replace all previously defined custom options with a list of new ones. If you @@ -148,7 +168,7 @@ * * @param options_list The list of new or updated options */ - void replaceCustomOptions( const QList &options_list ); + void replaceCustomOptions(const QList &options_list); /** * This function opens the custom options dialog. @@ -157,8 +177,8 @@ * * @param parent The parent widget */ - void openCustomOptionsDialog( Smb4KBasicNetworkItem *item, - QWidget *parent = 0 ); + void openCustomOptionsDialog(Smb4KBasicNetworkItem *item, + QWidget *parent = 0); /** * This function adds custom options for a single network item to the list @@ -170,7 +190,7 @@ * * @param options The custom options */ - void addCustomOptions( Smb4KCustomOptions *options ); + void addCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options); /** * This function removes custom options for a single network item from the @@ -178,16 +198,16 @@ * * @param options The custom options */ - void removeCustomOptions( Smb4KCustomOptions *options ); + void removeCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options); /** * This functions checks if the options object indeed carries custom * options. It does not test for the value of remount(), so you need * do check it, too. - * * @param options The custom options object + * @returns TRUE if there are custom options defined and FALSE otherwise. */ - bool hasCustomOptions( Smb4KCustomOptions *options ); + bool hasCustomOptions(Smb4KCustomOptions *options); /** * This function returns a list of custom option objects that have @@ -202,17 +222,51 @@ * Called when the application exits */ void slotAboutToQuit(); - + + /** + * This slot is called if the active profile changed. + * + * @param activeProfile The name of the active profile + */ + void slotActiveProfileChanged(const QString &activeProfile); + private: /** * Read custom options */ - void readCustomOptions(); + void readCustomOptions(QList *optionsList, bool allOptions); /** - * Write custom options + * This function writes the custom options to the disk. If @p listOnly is + * set to TRUE, only the list that was passed will be written to the + * file replacing the existing custom options. If it is FALSE (the default), + * the list will be merged with the existing custom options. + * + * @param list The (new) list of custom options that is to be + * written to the file. + * @param listOnly If TRUE only the passed list will be written to + * the file. + */ + void writeCustomOptions(const QList &list, bool listOnly = false); + + /** + * Migrates one profile to another. + * + * This function is meant to be used by the profile manager. + * + * @param from The name of the old profile. + * @param to The name of the new profile. + */ + void migrateProfile(const QString &from, const QString &to); + + /** + * Removes a profile from the list of profiles. + * + * This function is meant to be used by the profile manager. + * + * @param name The name of the profile. */ - void writeCustomOptions(); + void removeProfile(const QString &name); /** * Pointer to Smb4KCustomOptionsManagerPrivate class diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Smb4KCustomOptionsManager class ------------------- begin : Fr 29 Apr 2011 - copyright : (C) 2011-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -32,6 +32,12 @@ #include "smb4kcustomoptionsmanager_p.h" #include "smb4ksettings.h" +#if defined(Q_OS_LINUX) +#include "smb4kmountsettings_linux.h" +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +#include "smb4kmountsettings_freebsd.h" +#endif + // Qt includes #include #include @@ -46,21 +52,21 @@ #include -Smb4KCustomOptionsDialog::Smb4KCustomOptionsDialog( Smb4KCustomOptions *options, QWidget *parent ) -: KDialog( parent ), m_options( options ) +Smb4KCustomOptionsDialog::Smb4KCustomOptionsDialog(Smb4KCustomOptions *options, QWidget *parent) +: KDialog(parent), m_options(options) { - setCaption( i18n( "Custom Options" ) ); - setButtons( User1|Ok|Cancel ); - setDefaultButton( Ok ); - setButtonGuiItem( User1, KStandardGuiItem::defaults() ); + setCaption(i18n("Custom Options")); + setButtons(User1|Ok|Cancel); + setDefaultButton(Ok); + setButtonGuiItem(User1, KStandardGuiItem::defaults()); setupView(); - connect( this, SIGNAL(user1Clicked()), SLOT(slotSetDefaultValues()) ); - connect( this, SIGNAL(okClicked()), SLOT(slotOKClicked()) ); + connect(this, SIGNAL(user1Clicked()), SLOT(slotSetDefaultValues())); + connect(this, SIGNAL(okClicked()), SLOT(slotOKClicked())); - KConfigGroup group( Smb4KSettings::self()->config(), "CustomOptionsDialog" ); - restoreDialogSize( group ); + KConfigGroup group(Smb4KSettings::self()->config(), "CustomOptionsDialog"); + restoreDialogSize(group); } @@ -69,41 +75,44 @@ } +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// void Smb4KCustomOptionsDialog::setupView() { - QWidget *main_widget = new QWidget( this ); - setMainWidget( main_widget ); + QWidget *main_widget = new QWidget(this); + setMainWidget(main_widget); - QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout( main_widget ); - layout->setSpacing( 5 ); - layout->setMargin( 0 ); - - QWidget *description = new QWidget( main_widget ); - - QHBoxLayout *desc_layout = new QHBoxLayout( description ); - desc_layout->setSpacing( 5 ); - desc_layout->setMargin( 0 ); - - QLabel *pixmap = new QLabel( description ); - QPixmap mount_pix = KIcon( "preferences-system-network" ).pixmap( KIconLoader::SizeHuge ); - pixmap->setPixmap( mount_pix ); - pixmap->setAlignment( Qt::AlignBottom ); + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(main_widget); + layout->setSpacing(5); + layout->setMargin(0); + + QWidget *description = new QWidget(main_widget); + + QHBoxLayout *desc_layout = new QHBoxLayout(description); + desc_layout->setSpacing(5); + desc_layout->setMargin(0); + + QLabel *pixmap = new QLabel(description); + QPixmap mount_pix = KIcon("preferences-system-network").pixmap(KIconLoader::SizeHuge); + pixmap->setPixmap(mount_pix); + pixmap->setAlignment(Qt::AlignBottom); QLabel *label = NULL; - switch ( m_options->type() ) + switch (m_options->type()) { - case Smb4KCustomOptions::Host: + case Host: { - label = new QLabel( i18n( "

Define custom options for host %1 and all the shares it provides.

", - m_options->hostName() ), description ); + label = new QLabel(i18n("

Define custom options for host %1 and all the shares it provides.

", + m_options->hostName()), description); break; } - case Smb4KCustomOptions::Share: + case Share: { - label = new QLabel( i18n( "

Define custom options for share %1 at host %2.

", - m_options->shareName(), m_options->hostName() ), - description ); + label = new QLabel(i18n("

Define custom options for share %1 at host %2.

", + m_options->shareName(), m_options->hostName()), description); break; } default: @@ -113,85 +122,92 @@ } } - label->setWordWrap( true ); - label->setAlignment( Qt::AlignBottom ); + label->setWordWrap(true); + label->setAlignment(Qt::AlignBottom); - desc_layout->addWidget( pixmap, 0 ); - desc_layout->addWidget( label, Qt::AlignBottom ); + desc_layout->addWidget(pixmap, 0); + desc_layout->addWidget(label, Qt::AlignBottom); - QGroupBox *general = new QGroupBox( i18n( "General" ), main_widget ); + QGroupBox *general = new QGroupBox(i18n("General"), main_widget); - QGridLayout *general_layout = new QGridLayout( general ); - general_layout->setSpacing( 5 ); + QGridLayout *general_layout = new QGridLayout(general); + general_layout->setSpacing(5); - QLabel *unc_label = new QLabel( i18n( "UNC Address:" ), general ); - KLineEdit *unc = new KLineEdit( m_options->unc(), general ); - unc->setReadOnly( true ); + QLabel *unc_label = new QLabel(i18n("UNC Address:"), general); + KLineEdit *unc = new KLineEdit(m_options->unc(), general); + unc->setReadOnly(true); - QLabel *ip_label = new QLabel( i18n( "IP Address:" ), general ); - KLineEdit *ip = new KLineEdit( m_options->ip(), general ); - ip->setReadOnly( true ); + QLabel *ip_label = new QLabel(i18n("IP Address:"), general); + KLineEdit *ip = new KLineEdit(m_options->ip(), general); + ip->setReadOnly(true); - general_layout->addWidget( unc_label, 0, 0, 0 ); - general_layout->addWidget( unc, 0, 1, 0 ); - general_layout->addWidget( ip_label, 1, 0, 0 ); - general_layout->addWidget( ip, 1, 1, 0 ); - + general_layout->addWidget(unc_label, 0, 0, 0); + general_layout->addWidget(unc, 0, 1, 0); + general_layout->addWidget(ip_label, 1, 0, 0); + general_layout->addWidget(ip, 1, 1, 0); + + if (m_options->type() == Share) + { + m_remount = new QCheckBox(i18n("Always remount this share"), general); + m_remount->setChecked((m_options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways)); + general_layout->addWidget(m_remount, 2, 0, 1, 2, 0); + } + else + { + m_remount = NULL; + } // // Tab widget with settings // - KTabWidget *tab_widget = new KTabWidget( main_widget ); + KTabWidget *tab_widget = new KTabWidget(main_widget); // // Custom options for Samba // - QWidget *samba_editors = new QWidget( tab_widget ); + QWidget *samba_editors = new QWidget(tab_widget); - QGridLayout *samba_editors_layout = new QGridLayout( samba_editors ); - samba_editors_layout->setSpacing( 5 ); + QGridLayout *samba_editors_layout = new QGridLayout(samba_editors); + samba_editors_layout->setSpacing(5); - QLabel *smb_label = new QLabel( i18n( "SMB Port:" ), samba_editors ); - m_smb_port = new KIntNumInput( (m_options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ? - m_options->smbPort() : Smb4KSettings::remoteSMBPort()), samba_editors ); - m_smb_port->setRange( Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), - Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt() ); - m_smb_port->setSliderEnabled( true ); - smb_label->setBuddy( m_smb_port ); + QLabel *smb_label = new QLabel(i18n("SMB Port:"), samba_editors); + m_smb_port = new KIntNumInput((m_options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ? + m_options->smbPort() : Smb4KSettings::remoteSMBPort()), samba_editors); + m_smb_port->setRange(Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt()); + m_smb_port->setSliderEnabled(true); + smb_label->setBuddy(m_smb_port); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - QLabel *fs_label = new QLabel( i18n( "Filesystem Port:" ), samba_editors ); - m_fs_port = new KIntNumInput( (m_options->fileSystemPort() != Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ? - m_options->fileSystemPort() : Smb4KSettings::remoteFileSystemPort()), samba_editors ); - m_fs_port->setRange( Smb4KSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->minValue().toInt(), - Smb4KSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->maxValue().toInt() ); - m_fs_port->setSliderEnabled( true ); - fs_label->setBuddy( m_fs_port ); + QLabel *fs_label = new QLabel(i18n("Filesystem Port:"), samba_editors); + m_fs_port = new KIntNumInput((m_options->fileSystemPort() != Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort() ? + m_options->fileSystemPort() : Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()), samba_editors); + m_fs_port->setRange(Smb4KMountSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KMountSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->maxValue().toInt()); + m_fs_port->setSliderEnabled(true); + fs_label->setBuddy(m_fs_port); - QLabel *rw_label = new QLabel( i18n( "Write Access:" ), samba_editors ); - m_write_access = new KComboBox( samba_editors ); - m_write_access->insertItem( 0, Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::ReadWrite ) ); - m_write_access->insertItem( 1, Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::ReadOnly ) ); - rw_label->setBuddy( m_write_access ); + QLabel *rw_label = new QLabel(i18n("Write Access:"), samba_editors); + m_write_access = new KComboBox(samba_editors); + m_write_access->insertItem(0, Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ReadWrite)); + m_write_access->insertItem(1, Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ReadOnly)); + rw_label->setBuddy(m_write_access); - if ( m_options->writeAccess() == Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess ) + if (m_options->writeAccess() == Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess) { - switch ( Smb4KSettings::writeAccess() ) + switch (Smb4KMountSettings::writeAccess()) { - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: { - m_write_access->setCurrentIndex( 0 ); + m_write_access->setCurrentIndex(0); break; } - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: { - m_write_access->setCurrentIndex( 1 ); + m_write_access->setCurrentIndex(1); break; } default: @@ -202,16 +218,16 @@ } else { - switch ( m_options->writeAccess() ) + switch (m_options->writeAccess()) { case Smb4KCustomOptions::ReadWrite: { - m_write_access->setCurrentIndex( 0 ); + m_write_access->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KCustomOptions::ReadOnly: { - m_write_access->setCurrentIndex( 1 ); + m_write_access->setCurrentIndex(1); break; } default: @@ -221,76 +237,76 @@ } } - QLabel *security_label = new QLabel( i18n( "Security Mode:" ), samba_editors ); + QLabel *security_label = new QLabel(i18n("Security Mode:"), samba_editors); - m_security_mode = new KComboBox( samba_editors ); - m_security_mode->insertItem( 0, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode ) ); - m_security_mode->insertItem( 1, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5 ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Krb5 ) ); - m_security_mode->insertItem( 2, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Krb5i ) ); - m_security_mode->insertItem( 3, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlm ) ); - m_security_mode->insertItem( 4, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmi ) ); - m_security_mode->insertItem( 5, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2 ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2 ) ); - m_security_mode->insertItem( 6, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i ) ); - m_security_mode->insertItem( 7, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmssp ) ); - m_security_mode->insertItem( 8, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi ) ); - security_label->setBuddy( m_security_mode ); + m_security_mode = new KComboBox(samba_editors); + m_security_mode->insertItem(0, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode)); + m_security_mode->insertItem(1, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Krb5)); + m_security_mode->insertItem(2, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Krb5i)); + m_security_mode->insertItem(3, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlm)); + m_security_mode->insertItem(4, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmi)); + m_security_mode->insertItem(5, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2)); + m_security_mode->insertItem(6, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i)); + m_security_mode->insertItem(7, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmssp)); + m_security_mode->insertItem(8, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi)); + security_label->setBuddy(m_security_mode); - if ( m_options->securityMode() == Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode ) + if (m_options->securityMode() == Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode) { - switch ( Smb4KSettings::securityMode() ) + switch (Smb4KMountSettings::securityMode()) { - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 0 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(0); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 1 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(1); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 2 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(2); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 3 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(3); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 4 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(4); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 5 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(5); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 6 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(6); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 7 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(7); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 8 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(8); break; } default: @@ -301,51 +317,51 @@ } else { - switch ( m_options->securityMode() ) + switch (m_options->securityMode()) { case Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 0 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KCustomOptions::Krb5: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 1 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(1); break; } case Smb4KCustomOptions::Krb5i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 2 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(2); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlm: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 3 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(3); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 4 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(4); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmv2: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 5 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(5); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 6 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(6); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmssp: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 7 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(7); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 8 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(8); break; } default: @@ -354,46 +370,41 @@ } } } -#endif - QLabel *protocol_label = new QLabel( i18n( "Protocol Hint:" ), samba_editors ); - m_protocol_hint = new KComboBox( samba_editors ); - m_protocol_hint->insertItem( 0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Automatic ) ); - m_protocol_hint->insertItem( 1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::RPC ) ); - m_protocol_hint->insertItem( 2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::RAP ) ); - m_protocol_hint->insertItem( 3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::ADS ) ); - protocol_label->setBuddy( m_protocol_hint ); + QLabel *protocol_label = new QLabel(i18n("Protocol Hint:"), samba_editors); + m_protocol_hint = new KComboBox(samba_editors); + m_protocol_hint->insertItem(0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Automatic)); + m_protocol_hint->insertItem(1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RPC)); + m_protocol_hint->insertItem(2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RAP)); + m_protocol_hint->insertItem(3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ADS)); + protocol_label->setBuddy(m_protocol_hint); - if ( m_options->protocolHint() == Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint ) + if (m_options->protocolHint() == Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint) { - switch ( Smb4KSettings::protocolHint() ) + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) { case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 0 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 1 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 2 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 3 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); break; } default: @@ -404,26 +415,26 @@ } else { - switch ( m_options->protocolHint() ) + switch (m_options->protocolHint()) { case Smb4KCustomOptions::Automatic: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 0 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KCustomOptions::RPC: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 1 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); break; } case Smb4KCustomOptions::RAP: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 2 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); break; } case Smb4KCustomOptions::ADS: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 3 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); break; } default: @@ -433,22 +444,21 @@ } } - QLabel *uid_label = new QLabel( i18n( "User ID:" ), samba_editors ); - m_user_id = new KComboBox( samba_editors ); - uid_label->setBuddy( m_user_id ); + QLabel *uid_label = new QLabel(i18n("User ID:"), samba_editors); + m_user_id = new KComboBox(samba_editors); + uid_label->setBuddy(m_user_id); // To avoid weird crashes under FreeBSD, first copy KUser::allUsers(). QList all_users = KUser::allUsers(); - for ( int i = 0; i < all_users.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < all_users.size(); ++i) { - KUser user = all_users.at( i ); - m_user_id->insertItem( i, QString( "%1 (%2)" ).arg( user.loginName() ).arg( user.uid() ), - QVariant::fromValue( user.uid() ) ); + KUser user = all_users.at(i); + m_user_id->insertItem(i, QString("%1 (%2)").arg(user.loginName()).arg(user.uid()), QVariant::fromValue(user.uid())); - if ( m_options->uid() == user.uid() ) + if (m_options->uid() == user.uid()) { - m_user_id->setCurrentIndex( i ); + m_user_id->setCurrentIndex(i); } else { @@ -456,22 +466,21 @@ } } - QLabel *gid_label = new QLabel( i18n( "Group ID:" ), samba_editors ); - m_group_id = new KComboBox( samba_editors ); - gid_label->setBuddy( m_group_id ); + QLabel *gid_label = new QLabel(i18n("Group ID:"), samba_editors); + m_group_id = new KComboBox(samba_editors); + gid_label->setBuddy(m_group_id); // To avoid weird crashes under FreeBSD, first copy KUserGroup::allGroups(). QList all_groups = KUserGroup::allGroups(); - for ( int i = 0; i < all_groups.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < all_groups.size(); ++i) { - KUserGroup group = all_groups.at( i ); - m_group_id->insertItem( i, QString( "%1 (%2)" ).arg( group.name() ).arg( group.gid() ), - QVariant::fromValue( group.gid() ) ); + KUserGroup group = all_groups.at(i); + m_group_id->insertItem(i, QString("%1 (%2)").arg(group.name()).arg(group.gid()), QVariant::fromValue(group.gid())); - if ( m_options->gid() == group.gid() ) + if (m_options->gid() == group.gid()) { - m_group_id->setCurrentIndex( i ); + m_group_id->setCurrentIndex(i); } else { @@ -479,24 +488,24 @@ } } - m_kerberos = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors ); + m_kerberos = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors); - if ( m_options->useKerberos() == Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos ) + if (m_options->useKerberos() == Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos) { - m_kerberos->setChecked( Smb4KSettings::useKerberos() ); + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::useKerberos()); } else { - switch ( m_options->useKerberos() ) + switch (m_options->useKerberos()) { case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: { - m_kerberos->setChecked( true ); + m_kerberos->setChecked(true); break; } case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: { - m_kerberos->setChecked( false ); + m_kerberos->setChecked(false); break; } default: @@ -506,284 +515,1045 @@ } } - samba_editors_layout->addWidget( smb_label, 0, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_smb_port, 0, 1, 0 ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - samba_editors_layout->addWidget( fs_label, 1, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_fs_port, 1, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( rw_label, 2, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_write_access, 2, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( security_label, 3, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_security_mode, 3, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( protocol_label, 4, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_protocol_hint, 4, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( uid_label, 5, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_user_id, 5, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( gid_label, 6, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_group_id, 6, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_kerberos, 7, 0, 1, 2, 0 ); -#else - samba_editors_layout->addWidget( protocol_label, 1, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_protocol_hint, 1, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( uid_label, 2, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_user_id, 2, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( gid_label, 3, 0, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_group_id, 3, 1, 0 ); - samba_editors_layout->addWidget( m_kerberos, 4, 0, 1, 2, 0 ); -#endif + samba_editors_layout->addWidget(smb_label, 0, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_smb_port, 0, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(fs_label, 1, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_fs_port, 1, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(rw_label, 2, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_write_access, 2, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(security_label, 3, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_security_mode, 3, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(protocol_label, 4, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_protocol_hint, 4, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(uid_label, 5, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_user_id, 5, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(gid_label, 6, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_group_id, 6, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_kerberos, 7, 0, 1, 2, 0); - tab_widget->addTab( samba_editors, i18n( "Samba" ) ); + tab_widget->addTab(samba_editors, i18n("Samba")); // // Custom options for Wake-On-LAN // - QWidget *wol_editors = new QWidget( tab_widget ); + QWidget *wol_editors = new QWidget(tab_widget); - QGridLayout *wol_editors_layout = new QGridLayout( wol_editors ); - wol_editors_layout->setSpacing( 5 ); + QGridLayout *wol_editors_layout = new QGridLayout(wol_editors); + wol_editors_layout->setSpacing(5); - QLabel *mac_label = new QLabel( i18n( "MAC Address:" ), wol_editors ); - m_mac_address = new KLineEdit( m_options->macAddress(), wol_editors ); - mac_label->setBuddy( m_mac_address ); + QLabel *mac_label = new QLabel(i18n("MAC Address:"), wol_editors); + m_mac_address = new KLineEdit(m_options->macAddress(), wol_editors); + mac_label->setBuddy(m_mac_address); // If you change the texts here, please also alter them in the config // dialog. - m_send_before_scan = new QCheckBox( i18n( "Send magic package before scanning the network neighborhood" ), wol_editors ); - m_send_before_scan->setChecked( m_options->wolSendBeforeNetworkScan() ); - m_send_before_scan->setEnabled( (m_options->type() == Smb4KCustomOptions::Host) ); - - m_send_before_mount = new QCheckBox( i18n( "Send magic package before mounting a share" ), wol_editors ); - m_send_before_mount->setChecked( m_options->wolSendBeforeMount() ); - m_send_before_mount->setEnabled( (m_options->type() == Smb4KCustomOptions::Host) ); - - wol_editors_layout->addWidget( mac_label, 0, 0, 0 ); - wol_editors_layout->addWidget( m_mac_address, 0, 1, 0 ); - wol_editors_layout->addWidget( m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0 ); - wol_editors_layout->addWidget( m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0 ); - wol_editors_layout->setRowStretch( 3, 100 ); - - tab_widget->addTab( wol_editors, i18n( "Wake-On-LAN" ) ); - - layout->addWidget( description ); - layout->addWidget( general ); - layout->addWidget( tab_widget ); - - connect( m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(slotCheckValues()) ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - connect( m_fs_port, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_write_access, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_security_mode, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues()) ); -#endif - connect( m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_user_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_group_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString)) ); - connect( m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues()) ); - connect( m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues()) ); + m_send_before_scan = new QCheckBox(i18n("Send magic package before scanning the network neighborhood"), wol_editors); + m_send_before_scan->setChecked(m_options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_send_before_scan->setEnabled((m_options->type() == Host)); + + m_send_before_mount = new QCheckBox(i18n("Send magic package before mounting a share"), wol_editors); + m_send_before_mount->setChecked(m_options->wolSendBeforeMount()); + m_send_before_mount->setEnabled((m_options->type() == Host)); - wol_editors->setEnabled( (m_options->type() == Smb4KCustomOptions::Host && Smb4KSettings::enableWakeOnLAN()) ); + wol_editors_layout->addWidget(mac_label, 0, 0, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_mac_address, 0, 1, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0); + wol_editors_layout->setRowStretch(3, 100); + + tab_widget->addTab(wol_editors, i18n("Wake-On-LAN")); + + layout->addWidget(description); + layout->addWidget(general); + layout->addWidget(tab_widget); + + connect(m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_fs_port, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_write_access, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_security_mode, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_user_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_group_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString))); + connect(m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); - enableButton( User1, !defaultValues() ); + wol_editors->setEnabled((m_options->type() == Host && Smb4KSettings::enableWakeOnLAN())); + + enableButton(User1, !checkDefaultValues()); } +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD and NetBSD +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::setupView() +{ + QWidget *main_widget = new QWidget(this); + setMainWidget(main_widget); + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(main_widget); + layout->setSpacing(5); + layout->setMargin(0); + + QWidget *description = new QWidget(main_widget); + + QHBoxLayout *desc_layout = new QHBoxLayout(description); + desc_layout->setSpacing(5); + desc_layout->setMargin(0); + + QLabel *pixmap = new QLabel(description); + QPixmap mount_pix = KIcon("preferences-system-network").pixmap(KIconLoader::SizeHuge); + pixmap->setPixmap(mount_pix); + pixmap->setAlignment(Qt::AlignBottom); -bool Smb4KCustomOptionsDialog::defaultValues() -{ - if ( m_smb_port->value() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } + QLabel *label = NULL; -#ifndef Q_OS_FREEBSD - if ( m_fs_port->value() != Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ) - { - return false; - } - else + switch (m_options->type()) { - // Do nothing + case Host: + { + label = new QLabel(i18n("

Define custom options for host %1 and all the shares it provides.

", + m_options->hostName()), description); + break; + } + case Share: + { + label = new QLabel(i18n("

Define custom options for share %1 at host %2.

", + m_options->shareName(), m_options->hostName()), description); + break; + } + default: + { + label = new QLabel(); + break; + } } - if ( QString::compare( m_write_access->currentText(), - Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value( Smb4KSettings::self()->writeAccess() ).label, - Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } + label->setWordWrap(true); + label->setAlignment(Qt::AlignBottom); - if ( QString::compare( m_security_mode->currentText(), - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::self()->securityMode() ).label, - Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } -#endif + desc_layout->addWidget(pixmap, 0); + desc_layout->addWidget(label, Qt::AlignBottom); - if ( QString::compare( m_protocol_hint->currentText(), - Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value( Smb4KSettings::self()->protocolHint() ).label, - Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } + QGroupBox *general = new QGroupBox(i18n("General"), main_widget); - K_UID uid = (K_UID)m_user_id->itemData( m_user_id->currentIndex() ).toInt(); + QGridLayout *general_layout = new QGridLayout(general); + general_layout->setSpacing(5); - if ( uid != (K_UID)Smb4KSettings::userID().toInt() ) + QLabel *unc_label = new QLabel(i18n("UNC Address:"), general); + KLineEdit *unc = new KLineEdit(m_options->unc(), general); + unc->setReadOnly(true); + + QLabel *ip_label = new QLabel(i18n("IP Address:"), general); + KLineEdit *ip = new KLineEdit(m_options->ip(), general); + ip->setReadOnly(true); + + general_layout->addWidget(unc_label, 0, 0, 0); + general_layout->addWidget(unc, 0, 1, 0); + general_layout->addWidget(ip_label, 1, 0, 0); + general_layout->addWidget(ip, 1, 1, 0); + + if (m_options->type() == Share) { - return false; + m_remount = new QCheckBox(i18n("Always remount this share"), general); + m_remount->setChecked((m_options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways)); + general_layout->addWidget(m_remount, 2, 0, 1, 2, 0); } else { - // Do nothing + m_remount = NULL; } + + // + // Tab widget with settings + // - K_GID gid = (K_GID)m_group_id->itemData( m_group_id->currentIndex() ).toInt(); + KTabWidget *tab_widget = new KTabWidget(main_widget); - if ( gid != (K_GID)Smb4KSettings::groupID().toInt() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } + // + // Custom options for Samba + // - if ( m_kerberos->isChecked() != Smb4KSettings::useKerberos() ) - { - return false; - } - else - { - // Do nothing - } + QWidget *samba_editors = new QWidget(tab_widget); - if ( m_options->type() == Smb4KCustomOptions::Host ) + QGridLayout *samba_editors_layout = new QGridLayout(samba_editors); + samba_editors_layout->setSpacing(5); + + QLabel *smb_label = new QLabel(i18n("SMB Port:"), samba_editors); + m_smb_port = new KIntNumInput((m_options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ? + m_options->smbPort() : Smb4KSettings::remoteSMBPort()), samba_editors); + m_smb_port->setRange(Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt()); + m_smb_port->setSliderEnabled(true); + smb_label->setBuddy(m_smb_port); + + QLabel *protocol_label = new QLabel(i18n("Protocol Hint:"), samba_editors); + m_protocol_hint = new KComboBox(samba_editors); + m_protocol_hint->insertItem(0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Automatic)); + m_protocol_hint->insertItem(1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RPC)); + m_protocol_hint->insertItem(2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RAP)); + m_protocol_hint->insertItem(3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ADS)); + protocol_label->setBuddy(m_protocol_hint); + + if (m_options->protocolHint() == Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint) { - if ( !m_mac_address->text().isEmpty() ) + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) { - return false; + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } } - else + } + else + { + switch (m_options->protocolHint()) { - // Do nothing + case Smb4KCustomOptions::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } } - - if ( m_send_before_scan->isChecked() ) + } + + QLabel *uid_label = new QLabel(i18n("User ID:"), samba_editors); + m_user_id = new KComboBox(samba_editors); + uid_label->setBuddy(m_user_id); + + // To avoid weird crashes under FreeBSD, first copy KUser::allUsers(). + QList all_users = KUser::allUsers(); + + for (int i = 0; i < all_users.size(); ++i) + { + KUser user = all_users.at(i); + m_user_id->insertItem(i, QString("%1 (%2)").arg(user.loginName()).arg(user.uid()), QVariant::fromValue(user.uid())); + + if (m_options->uid() == user.uid()) { - return false; + m_user_id->setCurrentIndex(i); } else { // Do nothing } - - if ( m_send_before_mount->isChecked() ) + } + + QLabel *gid_label = new QLabel(i18n("Group ID:"), samba_editors); + m_group_id = new KComboBox(samba_editors); + gid_label->setBuddy(m_group_id); + + // To avoid weird crashes under FreeBSD, first copy KUserGroup::allGroups(). + QList all_groups = KUserGroup::allGroups(); + + for (int i = 0; i < all_groups.size(); ++i) + { + KUserGroup group = all_groups.at(i); + m_group_id->insertItem(i, QString("%1 (%2)").arg(group.name()).arg(group.gid()), QVariant::fromValue(group.gid())); + + if (m_options->gid() == group.gid()) { - return false; + m_group_id->setCurrentIndex(i); } else { // Do nothing } } + + m_kerberos = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors); + + if (m_options->useKerberos() == Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos) + { + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::useKerberos()); + } else { - // Do nothing + switch (m_options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(true); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(false); + break; + } + default: + { + break; + } + } } - return true; -} + samba_editors_layout->addWidget(smb_label, 0, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_smb_port, 0, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(protocol_label, 1, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_protocol_hint, 1, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(uid_label, 2, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_user_id, 2, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(gid_label, 3, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_group_id, 3, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_kerberos, 4, 0, 1, 2, 0); + tab_widget->addTab(samba_editors, i18n("Samba")); -void Smb4KCustomOptionsDialog::slotSetDefaultValues() + + // + // Custom options for Wake-On-LAN + // + + QWidget *wol_editors = new QWidget(tab_widget); + + QGridLayout *wol_editors_layout = new QGridLayout(wol_editors); + wol_editors_layout->setSpacing(5); + + QLabel *mac_label = new QLabel(i18n("MAC Address:"), wol_editors); + m_mac_address = new KLineEdit(m_options->macAddress(), wol_editors); + mac_label->setBuddy(m_mac_address); + + // If you change the texts here, please also alter them in the config + // dialog. + m_send_before_scan = new QCheckBox(i18n("Send magic package before scanning the network neighborhood"), wol_editors); + m_send_before_scan->setChecked(m_options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_send_before_scan->setEnabled((m_options->type() == Host)); + + m_send_before_mount = new QCheckBox(i18n("Send magic package before mounting a share"), wol_editors); + m_send_before_mount->setChecked(m_options->wolSendBeforeMount()); + m_send_before_mount->setEnabled((m_options->type() == Host)); + + wol_editors_layout->addWidget(mac_label, 0, 0, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_mac_address, 0, 1, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0); + wol_editors_layout->setRowStretch(3, 100); + + tab_widget->addTab(wol_editors, i18n("Wake-On-LAN")); + + layout->addWidget(description); + layout->addWidget(general); + layout->addWidget(tab_widget); + + connect(m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_user_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_group_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString))); + connect(m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + + wol_editors->setEnabled((m_options->type() == Host && Smb4KSettings::enableWakeOnLAN())); + + enableButton(User1, !checkDefaultValues()); +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::setupView() { - m_smb_port->setValue( Smb4KSettings::remoteSMBPort() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - m_fs_port->setValue( Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ); + QWidget *main_widget = new QWidget(this); + setMainWidget(main_widget); + + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(main_widget); + layout->setSpacing(5); + layout->setMargin(0); + + QWidget *description = new QWidget(main_widget); + + QHBoxLayout *desc_layout = new QHBoxLayout(description); + desc_layout->setSpacing(5); + desc_layout->setMargin(0); + + QLabel *pixmap = new QLabel(description); + QPixmap mount_pix = KIcon("preferences-system-network").pixmap(KIconLoader::SizeHuge); + pixmap->setPixmap(mount_pix); + pixmap->setAlignment(Qt::AlignBottom); + + QLabel *label = NULL; - switch ( Smb4KSettings::writeAccess() ) + switch (m_options->type()) { - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + case Host: { - m_write_access->setCurrentIndex( 0 ); + label = new QLabel(i18n("

Define custom options for host %1 and all the shares it provides.

", + m_options->hostName()), description); break; } - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + case Share: { - m_write_access->setCurrentIndex( 1 ); + label = new QLabel(i18n("

Define custom options for share %1 at host %2.

", + m_options->shareName(), m_options->hostName()), description); break; } default: { + label = new QLabel(); break; } } - switch ( Smb4KSettings::securityMode() ) + label->setWordWrap(true); + label->setAlignment(Qt::AlignBottom); + + desc_layout->addWidget(pixmap, 0); + desc_layout->addWidget(label, Qt::AlignBottom); + + QGroupBox *general = new QGroupBox(i18n("General"), main_widget); + + QGridLayout *general_layout = new QGridLayout(general); + general_layout->setSpacing(5); + + QLabel *unc_label = new QLabel(i18n("UNC Address:"), general); + KLineEdit *unc = new KLineEdit(m_options->unc(), general); + unc->setReadOnly(true); + + QLabel *ip_label = new QLabel(i18n("IP Address:"), general); + KLineEdit *ip = new KLineEdit(m_options->ip(), general); + ip->setReadOnly(true); + + general_layout->addWidget(unc_label, 0, 0, 0); + general_layout->addWidget(unc, 0, 1, 0); + general_layout->addWidget(ip_label, 1, 0, 0); + general_layout->addWidget(ip, 1, 1, 0); + + // + // Tab widget with settings + // + + KTabWidget *tab_widget = new KTabWidget(main_widget); + + // + // Custom options for Samba + // + + QWidget *samba_editors = new QWidget(tab_widget); + + QGridLayout *samba_editors_layout = new QGridLayout(samba_editors); + samba_editors_layout->setSpacing(5); + + QLabel *smb_label = new QLabel(i18n("SMB Port:"), samba_editors); + m_smb_port = new KIntNumInput((m_options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ? + m_options->smbPort() : Smb4KSettings::remoteSMBPort()), samba_editors); + m_smb_port->setRange(Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt()); + m_smb_port->setSliderEnabled(true); + smb_label->setBuddy(m_smb_port); + + QLabel *protocol_label = new QLabel(i18n("Protocol Hint:"), samba_editors); + m_protocol_hint = new KComboBox(samba_editors); + m_protocol_hint->insertItem(0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Automatic)); + m_protocol_hint->insertItem(1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RPC)); + m_protocol_hint->insertItem(2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RAP)); + m_protocol_hint->insertItem(3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ADS)); + protocol_label->setBuddy(m_protocol_hint); + + if (m_options->protocolHint() == Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint) { - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None: - { - m_security_mode->setCurrentIndex( 0 ); - break; - } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5: - { - m_security_mode->setCurrentIndex( 1 ); - break; - } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: - { - m_security_mode->setCurrentIndex( 2 ); - break; - } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: - { - m_security_mode->setCurrentIndex( 3 ); - break; - } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) { - m_security_mode->setCurrentIndex( 4 ); - break; + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: + } + else + { + switch (m_options->protocolHint()) { - m_security_mode->setCurrentIndex( 5 ); + case Smb4KCustomOptions::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + + m_kerberos = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors); + + if (m_options->useKerberos() == Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos) + { + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::useKerberos()); + } + else + { + switch (m_options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(true); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(false); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + + samba_editors_layout->addWidget(smb_label, 0, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_smb_port, 0, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(protocol_label, 4, 0, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_protocol_hint, 4, 1, 0); + samba_editors_layout->addWidget(m_kerberos, 7, 0, 1, 2, 0); + + tab_widget->addTab(samba_editors, i18n("Samba")); + + + // + // Custom options for Wake-On-LAN + // + + QWidget *wol_editors = new QWidget(tab_widget); + + QGridLayout *wol_editors_layout = new QGridLayout(wol_editors); + wol_editors_layout->setSpacing(5); + + QLabel *mac_label = new QLabel(i18n("MAC Address:"), wol_editors); + m_mac_address = new KLineEdit(m_options->macAddress(), wol_editors); + mac_label->setBuddy(m_mac_address); + + // If you change the texts here, please also alter them in the config + // dialog. + m_send_before_scan = new QCheckBox(i18n("Send magic package before scanning the network neighborhood"), wol_editors); + m_send_before_scan->setChecked(m_options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_send_before_scan->setEnabled((m_options->type() == Host)); + + m_send_before_mount = new QCheckBox(i18n("Send magic package before mounting a share"), wol_editors); + m_send_before_mount->setChecked(m_options->wolSendBeforeMount()); + m_send_before_mount->setEnabled((m_options->type() == Host)); + + wol_editors_layout->addWidget(mac_label, 0, 0, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_mac_address, 0, 1, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0); + wol_editors_layout->addWidget(m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0); + wol_editors_layout->setRowStretch(3, 100); + + tab_widget->addTab(wol_editors, i18n("Wake-On-LAN")); + + layout->addWidget(description); + layout->addWidget(general); + layout->addWidget(tab_widget); + + connect(m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString))); + connect(m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + connect(m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), SLOT(slotCheckValues())); + + wol_editors->setEnabled((m_options->type() == Host && Smb4KSettings::enableWakeOnLAN())); + + enableButton(User1, !checkDefaultValues()); +} +#endif + + +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// +bool Smb4KCustomOptionsDialog::checkDefaultValues() +{ + if (m_options->type() == Share) + { + if (m_remount->isChecked() != false) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_smb_port->value() != Smb4KSettings::remoteSMBPort()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_fs_port->value() != Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (QString::compare(m_security_mode->currentText(), + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::self()->securityMode()).label, + Qt::CaseInsensitive) != 0) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (QString::compare(m_write_access->currentText(), + Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::self()->writeAccess()).label, + Qt::CaseInsensitive) != 0) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (QString::compare(m_protocol_hint->currentText(), + Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::self()->protocolHint()).label, + Qt::CaseInsensitive) != 0) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + K_UID uid = (K_UID)m_user_id->itemData(m_user_id->currentIndex()).toInt(); + + if (uid != (K_UID)Smb4KMountSettings::userID().toInt()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + K_GID gid = (K_GID)m_group_id->itemData(m_group_id->currentIndex()).toInt(); + + if (gid != (K_GID)Smb4KMountSettings::groupID().toInt()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_kerberos->isChecked() != Smb4KSettings::useKerberos()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_options->type() == Host) + { + if (!m_mac_address->text().isEmpty()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_send_before_scan->isChecked()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_send_before_mount->isChecked()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + return true; +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD or NetBSD +// +bool Smb4KCustomOptionsDialog::checkDefaultValues() +{ + if (m_options->type() == Share) + { + if (m_remount->isChecked() != false) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_smb_port->value() != Smb4KSettings::remoteSMBPort()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (QString::compare(m_protocol_hint->currentText(), + Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::self()->protocolHint()).label, + Qt::CaseInsensitive) != 0) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + K_UID uid = (K_UID)m_user_id->itemData(m_user_id->currentIndex()).toInt(); + + if (uid != (K_UID)Smb4KMountSettings::userID().toInt()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + K_GID gid = (K_GID)m_group_id->itemData(m_group_id->currentIndex()).toInt(); + + if (gid != (K_GID)Smb4KMountSettings::groupID().toInt()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_kerberos->isChecked() != Smb4KSettings::useKerberos()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_options->type() == Host) + { + if (!m_mac_address->text().isEmpty()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_send_before_scan->isChecked()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_send_before_mount->isChecked()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + return true; +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +bool Smb4KCustomOptionsDialog::checkDefaultValues() +{ + if (m_smb_port->value() != Smb4KSettings::remoteSMBPort()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (QString::compare(m_protocol_hint->currentText(), + Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::self()->protocolHint()).label, + Qt::CaseInsensitive) != 0) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_kerberos->isChecked() != Smb4KSettings::useKerberos()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_options->type() == Host) + { + if (!m_mac_address->text().isEmpty()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_send_before_scan->isChecked()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_send_before_mount->isChecked()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + return true; +} +#endif + + +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::setDefaultValues() +{ + if (m_options->type() == Share) + { + m_remount->setChecked(false); + } + else + { + // Do nothing + } + + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + m_fs_port->setValue(Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()); + + switch (Smb4KMountSettings::securityMode()) + { + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None: + { + m_security_mode->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5: + { + m_security_mode->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: + { + m_security_mode->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: + { + m_security_mode->setCurrentIndex(3); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + { + m_security_mode->setCurrentIndex(4); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 6 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(5); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 7 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(6); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 8 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(7); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + { + m_security_mode->setCurrentIndex(8); + break; + } + default: + { + break; + } + } + + switch (Smb4KMountSettings::writeAccess()) + { + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + { + m_write_access->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + { + m_write_access->setCurrentIndex(1); break; } default: @@ -791,28 +1561,27 @@ break; } } -#endif - switch ( Smb4KSettings::protocolHint() ) + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) { case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 0 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 1 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 2 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 3 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); break; } default: @@ -821,11 +1590,11 @@ } } - for ( int i = 0; i < m_user_id->count(); ++i ) + for (int i = 0; i < m_user_id->count(); ++i) { - if ( m_user_id->itemData( i ).toInt() == Smb4KSettings::userID().toInt() ) + if (m_user_id->itemData(i).toInt() == Smb4KMountSettings::userID().toInt()) { - m_user_id->setCurrentIndex( i ); + m_user_id->setCurrentIndex(i); break; } else @@ -834,11 +1603,11 @@ } } - for ( int i = 0; i < m_group_id->count(); ++i ) + for (int i = 0; i < m_group_id->count(); ++i) { - if ( m_group_id->itemData( i ).toInt() == Smb4KSettings::groupID().toInt() ) + if (m_group_id->itemData(i).toInt() == Smb4KMountSettings::groupID().toInt()) { - m_group_id->setCurrentIndex( i ); + m_group_id->setCurrentIndex(i); break; } else @@ -847,13 +1616,13 @@ } } - m_kerberos->setChecked( Smb4KSettings::self()->useKerberos() ); + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::self()->useKerberos()); - if ( m_options->type() == Smb4KCustomOptions::Host ) + if (m_options->type() == Host) { m_mac_address->clear(); - m_send_before_scan->setChecked( false ); - m_send_before_mount->setChecked( false ); + m_send_before_scan->setChecked(false); + m_send_before_mount->setChecked(false); } else { @@ -861,50 +1630,285 @@ // disabled. } } +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD or NetBSD +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::setDefaultValues() +{ + if (m_options->type() == Share) + { + m_remount->setChecked(false); + } + else + { + // Do nothing + } + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); -void Smb4KCustomOptionsDialog::slotCheckValues() + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + + for (int i = 0; i < m_user_id->count(); ++i) + { + if (m_user_id->itemData(i).toInt() == Smb4KMountSettings::userID().toInt()) + { + m_user_id->setCurrentIndex(i); + break; + } + else + { + continue; + } + } + + for (int i = 0; i < m_group_id->count(); ++i) + { + if (m_group_id->itemData(i).toInt() == Smb4KMountSettings::groupID().toInt()) + { + m_group_id->setCurrentIndex(i); + break; + } + else + { + continue; + } + } + + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::self()->useKerberos()); + + if (m_options->type() == Host) + { + m_mac_address->clear(); + m_send_before_scan->setChecked(false); + m_send_before_mount->setChecked(false); + } + else + { + // Do nothing, because with shares these widgets are + // disabled. + } +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::setDefaultValues() +{ + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::self()->useKerberos()); + + if (m_options->type() == Host) + { + m_mac_address->clear(); + m_send_before_scan->setChecked(false); + m_send_before_mount->setChecked(false); + } + else + { + // Do nothing, because with shares these widgets are + // disabled. + } +} +#endif + + +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::saveValues() { - enableButton( User1, !defaultValues() ); + if (m_options->type() == Share) + { + if (m_remount->isChecked()) + { + m_options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountAlways); + } + else + { + m_options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + } + else + { + // Do nothing + } + + m_options->setSMBPort(m_smb_port->value()); + m_options->setFileSystemPort(m_fs_port->value()); + m_options->setWriteAccess((Smb4KCustomOptions::WriteAccess)m_write_access->itemData(m_write_access->currentIndex()).toInt()); + m_options->setSecurityMode((Smb4KCustomOptions::SecurityMode)m_security_mode->itemData(m_security_mode->currentIndex()).toInt()); + m_options->setProtocolHint((Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData(m_protocol_hint->currentIndex()).toInt()); + m_options->setUID(m_user_id->itemData(m_user_id->currentIndex()).toInt()); + m_options->setGID(m_group_id->itemData(m_group_id->currentIndex()).toInt()); + + if (m_kerberos->isChecked()) + { + m_options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); + } + else + { + m_options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); + } + + m_options->setMACAddress(m_mac_address->text()); + m_options->setWOLSendBeforeNetworkScan(m_send_before_scan->isChecked()); + m_options->setWOLSendBeforeMount(m_send_before_mount->isChecked()); + + KConfigGroup group(Smb4KSettings::self()->config(), "CustomOptionsDialog"); + saveDialogSize(group, KConfigGroup::Normal); } +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD or NetBSD +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::saveValues() +{ + if (m_options->type() == Share) + { + if (m_remount->isChecked()) + { + m_options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountAlways); + } + else + { + m_options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + } + else + { + // Do nothing + } + + m_options->setSMBPort(m_smb_port->value()); + m_options->setProtocolHint((Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData(m_protocol_hint->currentIndex()).toInt()); + m_options->setUID(m_user_id->itemData(m_user_id->currentIndex()).toInt()); + m_options->setGID(m_group_id->itemData(m_group_id->currentIndex()).toInt()); + if (m_kerberos->isChecked()) + { + m_options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); + } + else + { + m_options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); + } + + m_options->setMACAddress(m_mac_address->text()); + m_options->setWOLSendBeforeNetworkScan(m_send_before_scan->isChecked()); + m_options->setWOLSendBeforeMount(m_send_before_mount->isChecked()); -void Smb4KCustomOptionsDialog::slotOKClicked() + KConfigGroup group(Smb4KSettings::self()->config(), "CustomOptionsDialog"); + saveDialogSize(group, KConfigGroup::Normal); +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +void Smb4KCustomOptionsDialog::saveValues() { - m_options->setSMBPort( m_smb_port->value() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - m_options->setFileSystemPort( m_fs_port->value() ); - m_options->setWriteAccess( (Smb4KCustomOptions::WriteAccess)m_write_access->itemData( m_write_access->currentIndex() ).toInt() ); - m_options->setSecurityMode( (Smb4KCustomOptions::SecurityMode)m_security_mode->itemData( m_security_mode->currentIndex() ).toInt() ); -#endif - m_options->setProtocolHint( (Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData( m_protocol_hint->currentIndex() ).toInt() ); - m_options->setUID( m_user_id->itemData( m_user_id->currentIndex() ).toInt() ); - m_options->setGID( m_group_id->itemData( m_group_id->currentIndex() ).toInt() ); + m_options->setSMBPort(m_smb_port->value()); + m_options->setProtocolHint((Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData(m_protocol_hint->currentIndex()).toInt()); - if ( m_kerberos->isChecked() ) + if (m_kerberos->isChecked()) { - m_options->setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::UseKerberos ); + m_options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); } else { - m_options->setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::NoKerberos ); + m_options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); } - m_options->setMACAddress( m_mac_address->text() ); - m_options->setWOLSendBeforeNetworkScan( m_send_before_scan->isChecked() ); - m_options->setWOLSendBeforeMount( m_send_before_mount->isChecked() ); + m_options->setMACAddress(m_mac_address->text()); + m_options->setWOLSendBeforeNetworkScan(m_send_before_scan->isChecked()); + m_options->setWOLSendBeforeMount(m_send_before_mount->isChecked()); - KConfigGroup group( Smb4KSettings::self()->config(), "CustomOptionsDialog" ); - saveDialogSize( group, KConfigGroup::Normal ); + KConfigGroup group(Smb4KSettings::self()->config(), "CustomOptionsDialog"); + saveDialogSize(group, KConfigGroup::Normal); +} +#endif + + +void Smb4KCustomOptionsDialog::slotSetDefaultValues() +{ + setDefaultValues(); +} + + +void Smb4KCustomOptionsDialog::slotCheckValues() +{ + enableButton(User1, !checkDefaultValues()); +} + + +void Smb4KCustomOptionsDialog::slotOKClicked() +{ + saveValues(); } -void Smb4KCustomOptionsDialog::slotEnableWOLFeatures( const QString &mac ) +void Smb4KCustomOptionsDialog::slotEnableWOLFeatures(const QString &mac) { - QRegExp exp( "..\\:..\\:..\\:..\\:..\\:.." ); + QRegExp exp("..\\:..\\:..\\:..\\:..\\:.."); - m_send_before_scan->setEnabled( exp.exactMatch( mac ) ); - m_send_before_mount->setEnabled( exp.exactMatch( mac ) ); + m_send_before_scan->setEnabled(exp.exactMatch(mac)); + m_send_before_mount->setEnabled(exp.exactMatch(mac)); } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kcustomoptionsmanager_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Smb4KCustomOptionsManager class ------------------- begin : Fr 29 Apr 2011 - copyright : (C) 2011-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -65,13 +65,16 @@ private: void setupView(); - bool defaultValues(); + bool checkDefaultValues(); + void setDefaultValues(); + void saveValues(); Smb4KCustomOptions *m_options; + QCheckBox *m_remount; KIntNumInput *m_smb_port; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) KIntNumInput *m_fs_port; - KComboBox *m_write_access; KComboBox *m_security_mode; + KComboBox *m_write_access; #endif KComboBox *m_protocol_hint; KComboBox *m_user_id; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ QtQuick ------------------- begin : Mo 02 Sep 2013 - copyright : (C) 2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2013-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -42,6 +42,10 @@ #include "smb4kprint.h" #include "smb4kbookmarkobject.h" #include "smb4kcustomoptionsmanager.h" +#include "smb4kprofilemanager.h" + +// Qt includes +#include using namespace Smb4KGlobal; @@ -49,97 +53,118 @@ Smb4KDeclarative::Smb4KDeclarative(QObject* parent) : QObject(parent), d( new Smb4KDeclarativePrivate ) { - connect( Smb4KScanner::self(), SIGNAL(workgroups(QList)), this, SLOT(slotWorkgroupsListChanged()) ); - connect( Smb4KScanner::self(), SIGNAL(hosts(Smb4KWorkgroup*,QList)), this, SLOT(slotHostsListChanged()) ); - connect( Smb4KScanner::self(), SIGNAL(shares(Smb4KHost*,QList)), this, SLOT(slotSharesListChanged()) ); - connect( Smb4KScanner::self(), SIGNAL(aboutToStart(Smb4KBasicNetworkItem*,int)), this, SIGNAL(busy()) ); - connect( Smb4KScanner::self(), SIGNAL(finished(Smb4KBasicNetworkItem*,int)), this, SIGNAL(idle()) ); - - connect( Smb4KMounter::self(), SIGNAL(mounted(Smb4KShare*)), this, SLOT(slotMountedSharesListChanged()) ); - connect( Smb4KMounter::self(), SIGNAL(unmounted(Smb4KShare*)), this, SLOT(slotMountedSharesListChanged()) ); - connect( Smb4KMounter::self(), SIGNAL(aboutToStart(Smb4KShare*,int)), this, SIGNAL(busy()) ); - connect( Smb4KMounter::self(), SIGNAL(finished(Smb4KShare*,int)), this, SIGNAL(idle()) ); - - connect( Smb4KPrint::self(), SIGNAL(aboutToStart(Smb4KShare*)), this, SIGNAL(busy()) ); - connect( Smb4KPrint::self(), SIGNAL(finished(Smb4KShare*)), this, SIGNAL(idle()) ); + // Initialize the core. + Smb4KGlobal::initCore(true, false); - connect( Smb4KBookmarkHandler::self(), SIGNAL(updated()), this, SLOT(slotBookmarksListChanged()) ); + // Connections + connect(Smb4KScanner::self(), SIGNAL(workgroups(QList)), this, SLOT(slotWorkgroupsListChanged())); + connect(Smb4KScanner::self(), SIGNAL(hosts(Smb4KWorkgroup*,QList)), this, SLOT(slotHostsListChanged())); + connect(Smb4KScanner::self(), SIGNAL(shares(Smb4KHost*,QList)), this, SLOT(slotSharesListChanged())); + connect(Smb4KScanner::self(), SIGNAL(aboutToStart(Smb4KBasicNetworkItem*,int)), this, SIGNAL(busy())); + connect(Smb4KScanner::self(), SIGNAL(finished(Smb4KBasicNetworkItem*,int)), this, SIGNAL(idle())); + + connect(Smb4KMounter::self(), SIGNAL(mounted(Smb4KShare*)), this, SLOT(slotMountedSharesListChanged())); + connect(Smb4KMounter::self(), SIGNAL(unmounted(Smb4KShare*)), this, SLOT(slotMountedSharesListChanged())); + connect(Smb4KMounter::self(), SIGNAL(aboutToStart(Smb4KShare*,int)), this, SIGNAL(busy())); + connect(Smb4KMounter::self(), SIGNAL(finished(Smb4KShare*,int)), this, SIGNAL(idle())); + + connect(Smb4KPrint::self(), SIGNAL(aboutToStart(Smb4KShare*)), this, SIGNAL(busy())); + connect(Smb4KPrint::self(), SIGNAL(finished(Smb4KShare*)), this, SIGNAL(idle())); + + connect(Smb4KBookmarkHandler::self(), SIGNAL(updated()), this, SLOT(slotBookmarksListChanged())); + + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(profilesListChanged(QStringList)), this, SLOT(slotProfilesListChanged(QStringList))); + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(activeProfileChanged(QString)), this, SLOT(slotActiveProfileChanged(QString))); + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(profileUsageChanged(bool)), this, SLOT(slotProfileUsageChanged(bool))); // Do the initial loading of items. slotBookmarksListChanged(); + slotProfilesListChanged(Smb4KProfileManager::self()->profilesList()); + slotActiveProfileChanged(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + slotProfileUsageChanged(Smb4KProfileManager::self()->useProfiles()); } Smb4KDeclarative::~Smb4KDeclarative() { - while ( !d->workgroupObjects.isEmpty() ) + while (!d->workgroupObjects.isEmpty()) { delete d->workgroupObjects.takeFirst(); } - while ( !d->hostObjects.isEmpty() ) + while (!d->hostObjects.isEmpty()) { delete d->hostObjects.takeFirst(); } - while ( !d->shareObjects.isEmpty() ) + while (!d->shareObjects.isEmpty()) { delete d->shareObjects.takeFirst(); } - while ( !d->mountedObjects.isEmpty() ) + while (!d->mountedObjects.isEmpty()) { delete d->mountedObjects.takeFirst(); } - while ( !d->bookmarkObjects.isEmpty() ) + while (!d->bookmarkObjects.isEmpty()) { delete d->bookmarkObjects.takeFirst(); } - while ( !d->bookmarkGroupObjects.isEmpty() ) + while (!d->bookmarkGroupObjects.isEmpty()) { delete d->bookmarkGroupObjects.takeFirst(); } + + while (!d->profileObjects.isEmpty()) + { + delete d->profileObjects.takeFirst(); + } } QDeclarativeListProperty Smb4KDeclarative::workgroups() { - return QDeclarativeListProperty( this, d->workgroupObjects ); + return QDeclarativeListProperty(this, d->workgroupObjects); } QDeclarativeListProperty Smb4KDeclarative::hosts() { - return QDeclarativeListProperty( this, d->hostObjects ); + return QDeclarativeListProperty(this, d->hostObjects); } QDeclarativeListProperty Smb4KDeclarative::shares() { - return QDeclarativeListProperty( this, d->shareObjects ); + return QDeclarativeListProperty(this, d->shareObjects); } QDeclarativeListProperty Smb4KDeclarative::mountedShares() { - return QDeclarativeListProperty( this, d->mountedObjects ); + return QDeclarativeListProperty(this, d->mountedObjects); } QDeclarativeListProperty Smb4KDeclarative::bookmarks() { - return QDeclarativeListProperty( this, d->bookmarkObjects ); + return QDeclarativeListProperty(this, d->bookmarkObjects); } QDeclarativeListProperty Smb4KDeclarative::bookmarkGroups() { - return QDeclarativeListProperty( this, d->bookmarkGroupObjects ); + return QDeclarativeListProperty(this, d->bookmarkGroupObjects); } +QDeclarativeListProperty Smb4KDeclarative::profiles() +{ + return QDeclarativeListProperty(this, d->profileObjects); +} + void Smb4KDeclarative::lookup( Smb4KNetworkObject *object ) { @@ -147,12 +172,12 @@ { switch ( object->type() ) { - case Smb4KNetworkObject::Network: + case Network: { Smb4KScanner::self()->lookupDomains(); break; } - case Smb4KNetworkObject::Workgroup: + case Workgroup: { // Check if the workgroup is known. Smb4KWorkgroup *workgroup = findWorkgroup( object->url().host().toUpper() ); @@ -167,7 +192,7 @@ } break; } - case Smb4KNetworkObject::Host: + case Host: { // Check if the host is known. Smb4KHost *host = findHost( object->url().host().toUpper() ); @@ -182,7 +207,7 @@ } break; } - case Smb4KNetworkObject::Share: + case Share: { break; } @@ -209,7 +234,7 @@ { switch ( type ) { - case Smb4KNetworkObject::Workgroup: + case Workgroup: { for ( int i = 0; i < d->workgroupObjects.size(); ++i ) { @@ -225,7 +250,7 @@ } break; } - case Smb4KNetworkObject::Host: + case Host: { for ( int i = 0; i < d->hostObjects.size(); ++i ) { @@ -241,7 +266,7 @@ } break; } - case Smb4KNetworkObject::Share: + case Share: { for ( int i = 0; i < d->shareObjects.size(); ++i ) { @@ -532,7 +557,7 @@ { switch ( object->type() ) { - case Smb4KNetworkObject::Host: + case Host: { for ( int i = 0; i < hostsList().size(); ++i ) { @@ -548,7 +573,7 @@ } break; } - case Smb4KNetworkObject::Share: + case Share: { for ( int i = 0; i < sharesList().size(); ++i ) { @@ -613,6 +638,38 @@ } +QString Smb4KDeclarative::activeProfile() const +{ + QString activeProfile; + + for (int i = 0; i < d->profileObjects.size(); ++i) + { + if (d->profileObjects.at(i)->isActiveProfile()) + { + activeProfile = d->profileObjects.at(i)->profileName(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + return activeProfile; +} + + +void Smb4KDeclarative::setActiveProfile(const QString& profile) +{ + Smb4KProfileManager::self()->setActiveProfile(profile); +} + + +bool Smb4KDeclarative::profileUsage() const +{ + return Smb4KProfileManager::self()->useProfiles(); +} + + void Smb4KDeclarative::slotWorkgroupsListChanged() { // (Re)fill the list of workgroup objects. @@ -649,7 +706,7 @@ void Smb4KDeclarative::slotSharesListChanged() { - // (Re)fill the list of share object. + // (Re)fill the list of share objects. while ( !d->shareObjects.isEmpty() ) { delete d->shareObjects.takeFirst(); @@ -708,4 +765,56 @@ } +void Smb4KDeclarative::slotProfilesListChanged(const QStringList& profiles) +{ + while (!d->profileObjects.isEmpty()) + { + delete d->profileObjects.takeFirst(); + } + + for (int i = 0; i < profiles.size(); ++i) + { + Smb4KProfileObject *profile = new Smb4KProfileObject(); + profile->setProfileName(profiles.at(i)); + + if (QString::compare(profiles.at(i), Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()) == 0) + { + profile->setActiveProfile(true); + } + else + { + profile->setActiveProfile(false); + } + + d->profileObjects << profile; + } + + emit profilesListChanged(); +} + + +void Smb4KDeclarative::slotActiveProfileChanged(const QString& activeProfile) +{ + for (int i = 0; i < d->profileObjects.size(); ++i) + { + if (QString::compare(d->profileObjects.at(i)->profileName(), activeProfile) == 0) + { + d->profileObjects[i]->setActiveProfile(true); + } + else + { + d->profileObjects[i]->setActiveProfile(false); + } + } + emit activeProfileChanged(); +} + + +void Smb4KDeclarative::slotProfileUsageChanged(bool /*use*/) +{ + emit profileUsageChanged(); +} + + + #include "smb4kdeclarative.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative.h smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ QtQuick ------------------- begin : Mo 02 Sep 2013 - copyright : (C) 2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2013-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -39,6 +39,7 @@ class Smb4KDeclarativePrivate; class Smb4KNetworkObject; class Smb4KBookmarkObject; +class Smb4KProfileObject; /** @@ -53,12 +54,15 @@ { Q_OBJECT - Q_PROPERTY( QDeclarativeListProperty workgroups READ workgroups NOTIFY workgroupsListChanged ) - Q_PROPERTY( QDeclarativeListProperty hosts READ hosts NOTIFY hostsListChanged ) - Q_PROPERTY( QDeclarativeListProperty shares READ shares NOTIFY sharesListChanged ) - Q_PROPERTY( QDeclarativeListProperty mountedShares READ mountedShares NOTIFY mountedSharesListChanged ) - Q_PROPERTY( QDeclarativeListProperty bookmarks READ bookmarks NOTIFY bookmarksListChanged ) - Q_PROPERTY( QDeclarativeListProperty bookmarkGroups READ bookmarkGroups NOTIFY bookmarksListChanged ) + Q_PROPERTY(QDeclarativeListProperty workgroups READ workgroups NOTIFY workgroupsListChanged) + Q_PROPERTY(QDeclarativeListProperty hosts READ hosts NOTIFY hostsListChanged) + Q_PROPERTY(QDeclarativeListProperty shares READ shares NOTIFY sharesListChanged) + Q_PROPERTY(QDeclarativeListProperty mountedShares READ mountedShares NOTIFY mountedSharesListChanged) + Q_PROPERTY(QDeclarativeListProperty bookmarks READ bookmarks NOTIFY bookmarksListChanged) + Q_PROPERTY(QDeclarativeListProperty bookmarkGroups READ bookmarkGroups NOTIFY bookmarksListChanged) + Q_PROPERTY(QDeclarativeListProperty profiles READ profiles NOTIFY profilesListChanged) + Q_PROPERTY(QString activeProfile READ activeProfile WRITE setActiveProfile NOTIFY activeProfileChanged) + Q_PROPERTY(bool profileUsage READ profileUsage NOTIFY profileUsageChanged); friend class Smb4KDeclarativePrivate; @@ -125,7 +129,16 @@ * * @returns the list of bookmarks */ - QDeclarativeListProperty bookmarkGroups(); + QDeclarativeListProperty bookmarkGroups(); + + /** + * This function returns the list of profiles. Basically, this is the list + * returned by the Smb4KProfileManager::profilesList() converted into a list + * of Smb4KProfileObject objects. + * + * @returns the list of profiles + */ + QDeclarativeListProperty profiles(); /** * This function takes a Smb4KNetworkObject object and initiates a network @@ -277,6 +290,27 @@ * This function aborts any actions of the printer interface. */ Q_INVOKABLE void abortPrinter(); + + /** + * Return the currently active profile or an empty string if + * the use of profiles is disabled. + * + * @returns the active profile. + */ + QString activeProfile() const; + + /** + * Set the active profile. + * @param profile The name of the active profile + */ + void setActiveProfile(const QString &profile); + + /** + * Return the current setting of the profile usage. + * + * @returns the profile usage. + */ + bool profileUsage() const; Q_SIGNALS: /** @@ -305,6 +339,21 @@ void bookmarksListChanged(); /** + * This signal is emitted when the list of profiles changed. + */ + void profilesListChanged(); + + /** + * This signal is emitted when the active profile changed. + */ + void activeProfileChanged(); + + /** + * This signal is emitted when the profile usage changed. + */ + void profileUsageChanged(); + + /** * This signal is emitted, when one of the core classes becomes * busy. */ @@ -352,6 +401,26 @@ */ void slotBookmarksListChanged(); + /** + * This slot is invoked when the list of profiles changed. It rebuils + * the list of profiles and emits the profilesListChanged() signal. + */ + void slotProfilesListChanged(const QStringList &profiles); + + /** + * This slot is invoked when the active profile changed. It resets + * the value for the active profile and emits the activeProfileChanged() + * signal. + */ + void slotActiveProfileChanged(const QString &activeProfile); + + /** + * This slot is invoked when the profile usage changed. It resets + * the value for the profile usage and emits the profileUsageChanged() + * signal. + */ + void slotProfileUsageChanged(bool use); + private: const QScopedPointer d; }; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Smb4KDeclarative ------------------- begin : Mo 02 Sep 2013 - copyright : (C) 2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2013-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kdeclarative_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kdeclarative_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Smb4KDeclarative ------------------- begin : Mo 02 Sep 2013 - copyright : (C) 2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2013-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -32,6 +32,7 @@ #include "smb4kmounter.h" #include "smb4knetworkobject.h" #include "smb4kbookmarkobject.h" +#include "smb4kprofileobject.h" class Smb4KDeclarativePrivate { @@ -42,6 +43,7 @@ QList mountedObjects; QList bookmarkObjects; QList bookmarkGroupObjects; + QList profileObjects; }; #endif diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kglobal - This is the global namespace for Smb4K. ------------------- begin : Sa Apr 2 2005 - copyright : (C) 2005-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2005-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -48,7 +48,9 @@ #include #include #include +#include +static const KCatalogLoader catalogLoader( QLatin1String("smb4k-core") ); K_GLOBAL_STATIC( Smb4KGlobalPrivate, p ); QMutex mutex( QMutex::Recursive /* needed to avoid dead-locks */ ); @@ -72,7 +74,7 @@ -void Smb4KGlobal::initCore( bool modifyCursor ) +void Smb4KGlobal::initCore(bool modifyCursor, bool initClasses) { // Should the core use a busy cursor? p->modifyCursor = modifyCursor; @@ -81,11 +83,17 @@ p->setDefaultSettings(); // Initialize the necessary core classes - Smb4KScanner::self()->start(); - Smb4KMounter::self()->start(); + if (initClasses) + { + Smb4KScanner::self()->start(); + Smb4KMounter::self()->start(); + } + else + { + // Do nothing + } p->makeConnections(); - p->coreInitialized = true; } @@ -755,7 +763,7 @@ } -void Smb4KGlobal::open( Smb4KShare *share, OpenWith openWith ) +void Smb4KGlobal::openShare( Smb4KShare *share, OpenWith openWith ) { if ( !share || share->isInaccessible() ) { @@ -779,8 +787,7 @@ if ( konsole.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "konsole" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("konsole"); } else { @@ -836,3 +843,11 @@ } +#ifdef Q_OS_LINUX +QStringList Smb4KGlobal::whitelistedMountArguments() +{ + return p->whitelistedMountArguments; +} +#endif + + diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal.h smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kglobal - This is the global namespace for Smb4K. ------------------- begin : Sa Apr 2 2005 - copyright : (C) 2005-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2005-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -31,6 +31,7 @@ #include #include #include +#include // KDE includes #include @@ -61,14 +62,31 @@ * @enum MountShare Mount a share * @enum UnmountShare Unmount a share */ - enum Process { LookupDomains, - LookupDomainMembers, - LookupShares, - LookupInfo, - WakeUp, - MountShare, - UnmountShare }; - + enum Process { + LookupDomains, + LookupDomainMembers, + LookupShares, + LookupInfo, + WakeUp, + MountShare, + UnmountShare }; + + /** + * The enumeration to determine the type of a network item. + * + * @enum Network the network + * @enum Workgroup a workgroup + * @enum Host a host + * @enum Share a share + * @enum Unknown an unknown network item + */ + enum NetworkItem { + Network, + Workgroup, + Host, + Share, + Unknown }; + /** * This class extends the QEvent class with Smb4K specific events */ @@ -93,10 +111,15 @@ * * By setting the @p modifyCursor parameter to TRUE, you force the core classes * to set a busy cursor when they do something. Default is FALSE. + * + * Setting @p initClasses to FALSE will avoid starting the core classes. This + * should only the used if you are starting the core classes in a different + * way (e. g. if you are starting them in the plasmoid via the Smb4KDeclarative + * class). * * You should execute this function before starting your main application. */ - KDE_EXPORT void initCore( bool modifyCursor = false ); + KDE_EXPORT void initCore(bool modifyCursor = false, bool initClasses = true); /** * Aborts all actions that are run by the core classes and that can be aborted. @@ -399,7 +422,7 @@ * @param openWith Integer of type Smb4KCore::OpenWith. Determines with which * application the share should be opened. */ - KDE_EXPORT void open( Smb4KShare *share, OpenWith openWith = FileManager ); + KDE_EXPORT void openShare( Smb4KShare *share, OpenWith openWith = FileManager ); /** * Get the entries of the [global] section of the smb.conf file. By setting @p read @@ -424,6 +447,14 @@ * @returns TRUE in case a busy cursor should be set. */ KDE_EXPORT bool modifyCursor(); + +#ifdef Q_OS_LINUX + /** + * This list contains all whitelisted arguments for the mount.cifs binary and + * is only present under the Linux operatin system. + */ + KDE_EXPORT QStringList whitelistedMountArguments(); +#endif }; #endif diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ namespace. ------------------- begin : Di Jul 24 2007 - copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -41,17 +41,36 @@ #include #include #include - -// system specific includes -#include -#include -#include +#include Smb4KGlobalPrivate::Smb4KGlobalPrivate() { onlyForeignShares = false; coreInitialized = false; + m_samba_options_read = false; + +#ifdef Q_OS_LINUX + whitelistedMountArguments << "dynperm"; + whitelistedMountArguments << "rwpidforward"; + whitelistedMountArguments << "hard"; + whitelistedMountArguments << "soft"; + whitelistedMountArguments << "noacl"; + whitelistedMountArguments << "cifsacl"; + whitelistedMountArguments << "backupuid"; + whitelistedMountArguments << "backupgid"; + whitelistedMountArguments << "ignorecase"; + whitelistedMountArguments << "nocase"; + whitelistedMountArguments << "nobrl"; + whitelistedMountArguments << "sfu"; + whitelistedMountArguments << "nounix"; + whitelistedMountArguments << "nouser_xattr"; + whitelistedMountArguments << "fsc"; + whitelistedMountArguments << "multiuser"; + whitelistedMountArguments << "actimeo"; + whitelistedMountArguments << "noposixpaths"; + whitelistedMountArguments << "posixpaths"; +#endif } @@ -85,8 +104,11 @@ const QMap &Smb4KGlobalPrivate::globalSambaOptions( bool read ) { - if ( m_samba_options.isEmpty() || read ) + if (!m_samba_options_read || read) { + // We are about to read the samba options. Set m_samba_options_read = true. + m_samba_options_read = true; + // Clear the options list before reading. m_samba_options.clear(); @@ -97,7 +119,7 @@ paths << "/usr/local/etc/samba"; QFile file( "smb.conf" ); - + bool file_exists = false; QStringList contents; // Locate the file and read its contents: @@ -105,13 +127,12 @@ { QDir::setCurrent( paths.at( i ) ); - if ( file.exists() ) + if ( (file_exists = file.exists()) ) { if ( file.open( QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text ) ) { QTextStream ts( &file ); // Note: With Qt 4.3 this seems to be obsolete, we'll keep - // it for now. ts.setCodec( QTextCodec::codecForLocale() ); while ( !ts.atEnd() ) @@ -123,8 +144,7 @@ } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( file ); + Smb4KNotification::openingFileFailed(file); return m_samba_options; } @@ -135,6 +155,17 @@ continue; } } + + // Notify the user if the configuration file could not be found + // in the standard locations. + if (!file_exists) + { + Smb4KNotification::sambaConfigFileMissing(); + } + else + { + // Do nothing + } if ( !contents.isEmpty() ) { @@ -193,8 +224,7 @@ } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( file ); + Smb4KNotification::openingFileFailed(file); continue; } } @@ -221,25 +251,14 @@ // Post-processing. Some values should be entered with their defaults, if they are // not already present. - if ( !m_samba_options.contains( "netbios name" ) ) + if (!m_samba_options.contains("netbios name")) { - size_t hostnamelen = 255; - char *hostname = new char[hostnamelen]; - - if ( gethostname( hostname, hostnamelen ) == -1 ) - { - int error = errno; - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->systemCallFailed( "gethostname()", error ); - } - else - { - m_samba_options["netbios name"] = ( QString( "%1" ).arg( hostname ) ).toUpper(); - } - - delete [] hostname; + m_samba_options["netbios name"] = QHostInfo::localHostName().toUpper(); } - + else + { + // Do nothing + } } else { @@ -253,7 +272,7 @@ void Smb4KGlobalPrivate::setDefaultSettings() { // Samba options that have to be dynamically imported from smb.conf: - QMap opts = globalSambaOptions( true ); + QMap opts = globalSambaOptions(!m_samba_options_read); if ( !opts["netbios name"].isEmpty() ) { @@ -321,7 +340,7 @@ void Smb4KGlobalPrivate::makeConnections() { - connect( QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), SLOT(slotAboutToQuit()) ); + connect(QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), SLOT(slotAboutToQuit())); } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kglobal_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kglobal_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Smb4KGlobal namespace. ------------------- begin : Di Jul 24 2007 - copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -110,15 +110,24 @@ * a busy cursor when they are doing something or not. */ bool modifyCursor; + +#ifdef Q_OS_LINUX + /** + * This list contains all whitelisted arguments for the mount.cifs binary and + * is only present under the Linux operatin system. + */ + QStringList whitelistedMountArguments; +#endif protected Q_SLOTS: /** * This slot does last things before the application quits */ void slotAboutToQuit(); - + private: QMap m_samba_options; + bool m_samba_options_read; }; #endif diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4khomesshareshandler - This class handles the homes shares. ------------------- begin : Do Aug 10 2006 - copyright : (C) 2006-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2006-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -34,6 +34,7 @@ #include "smb4ksettings.h" #include "smb4kauthinfo.h" #include "smb4knotification.h" +#include "smb4kprofilemanager.h" // Qt includes #include @@ -64,9 +65,13 @@ KGlobal::dirs()->makeDir( dir ); } - readUserNames(); + readUserNames(&d->homesUsers, false); - connect( QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), SLOT(slotAboutToQuit()) ); + // Connections + connect(QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), + this, SLOT(slotAboutToQuit())); + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(activeProfileChanged(QString)), + this, SLOT(slotActiveProfileChanged(QString))); } @@ -97,7 +102,7 @@ QStringList users; findHomesUsers( share, &users ); - QPointer dlg = new Smb4KHomesUserDialog( parent ); + QPointer dlg = new Smb4KHomesUserDialog( share, parent ); dlg->setUserNames( users ); if ( dlg->exec() == KDialog::Accepted ) @@ -127,7 +132,7 @@ // Do nothing } - writeUserNames(); + writeUserNames(d->homesUsers); } else { @@ -155,7 +160,7 @@ } -void Smb4KHomesSharesHandler::readUserNames() +void Smb4KHomesSharesHandler::readUserNames(QList *list, bool allUsers) { // Locate the XML file. QFile xmlFile( KGlobal::dirs()->locateLocal( "data", "smb4k/homes_shares.xml", KGlobal::mainComponent() ) ); @@ -179,57 +184,75 @@ { if ( xmlReader.name() == "homes" ) { - Smb4KHomesUsers *users = new Smb4KHomesUsers(); - users->shareName = xmlReader.name().toString(); - - while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "homes") ) + QString profile = xmlReader.attributes().value("profile").toString(); + + // FIXME: Remove the last check in the if statement with Smb4K > 2.0. + // It was introduced for migration, because the default profile + // (e.g. use of no profiles) was not empty but named "Default"... + if (allUsers || QString::compare(profile, Smb4KProfileManager::self()->activeProfile(), Qt::CaseSensitive) == 0 || + (!Smb4KProfileManager::self()->useProfiles() && QString::compare(profile, "Default", Qt::CaseSensitive) == 0)) { - xmlReader.readNext(); - - if ( xmlReader.isStartElement() ) + Smb4KHomesUsers *users = new Smb4KHomesUsers(); + users->setProfile(profile); + users->setShareName(xmlReader.name().toString()); + + while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "homes") ) { - if ( xmlReader.name() == "host" ) - { - users->hostName = xmlReader.readElementText(); - } - else if ( xmlReader.name() == "workgroup" ) - { - users->workgroupName = xmlReader.readElementText(); - } - else if ( xmlReader.name() == "ip" ) - { - users->hostIP = xmlReader.readElementText(); - } - else if ( xmlReader.name() == "users" ) + xmlReader.readNext(); + + if ( xmlReader.isStartElement() ) { - while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "users") ) + if ( xmlReader.name() == "host" ) { - xmlReader.readNext(); - - if ( xmlReader.isStartElement() && xmlReader.name() == "user" ) - { - users->users << xmlReader.readElementText(); - } - else + users->setHostName(xmlReader.readElementText()); + } + else if ( xmlReader.name() == "workgroup" ) + { + users->setWorkgroupName(xmlReader.readElementText()); + } + else if ( xmlReader.name() == "ip" ) + { + users->setHostIP(xmlReader.readElementText()); + } + else if ( xmlReader.name() == "users" ) + { + QStringList u; + + while ( !(xmlReader.isEndElement() && xmlReader.name() == "users") ) { - // Do nothing + xmlReader.readNext(); + + if ( xmlReader.isStartElement() && xmlReader.name() == "user" ) + { + u << xmlReader.readElementText(); + } + else + { + // Do nothing + } } + + users->setUsers(u); + } + else + { + // Do nothing } + + continue; } else { - // Do nothing + continue; } - - continue; - } - else - { - continue; } + + *list << users; + } + else + { + continue; } - - d->homesUsers << users; } else { @@ -247,8 +270,7 @@ if ( xmlReader.hasError() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->readingFileFailed( xmlFile, xmlReader.errorString() ); + Smb4KNotification::readingFileFailed(xmlFile, xmlReader.errorString()); } else { @@ -259,8 +281,7 @@ { if ( xmlFile.exists() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( xmlFile ); + Smb4KNotification::openingFileFailed(xmlFile); } else { @@ -270,35 +291,78 @@ } -void Smb4KHomesSharesHandler::writeUserNames() +void Smb4KHomesSharesHandler::writeUserNames(const QList &list, bool listOnly) { - QFile xmlFile( KGlobal::dirs()->locateLocal( "data", "smb4k/homes_shares.xml", KGlobal::mainComponent() ) ); + QList allUsers; + + if (!listOnly) + { + // First read all entries. Then remove all, that belong to + // the currently active profile. + readUserNames(&allUsers, true); + + QMutableListIterator it(allUsers); + + while (it.hasNext()) + { + Smb4KHomesUsers *users = it.next(); + + if (QString::compare(users->profile(), Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()) == 0) + { + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + } + else + { + // Do nothing + } + + for (int i = 0; i < list.size(); ++i) + { + allUsers << new Smb4KHomesUsers(*list[i]); + } + + QFile xmlFile(KGlobal::dirs()->locateLocal("data", "smb4k/homes_shares.xml", KGlobal::mainComponent())); - if ( !d->homesUsers.isEmpty() ) + if (!allUsers.isEmpty()) { - if ( xmlFile.open( QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text ) ) + if (xmlFile.open(QIODevice::WriteOnly|QIODevice::Text)) { - QXmlStreamWriter xmlWriter( &xmlFile ); -#if QT_VERSION >= 0x040400 - xmlWriter.setAutoFormatting( true ); -#endif - + QXmlStreamWriter xmlWriter(&xmlFile); + xmlWriter.setAutoFormatting(true); xmlWriter.writeStartDocument(); - xmlWriter.writeStartElement( "homes_shares" ); - xmlWriter.writeAttribute( "version", "1.0" ); + xmlWriter.writeStartElement("homes_shares"); + xmlWriter.writeAttribute("version", "1.0"); - for ( int i = 0; i < d->homesUsers.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < allUsers.size(); ++i) { - xmlWriter.writeStartElement( "homes" ); - xmlWriter.writeAttribute( "profile", "Default" ); - xmlWriter.writeTextElement( "host", d->homesUsers.at( i )->hostName ); - xmlWriter.writeTextElement( "workgroup", d->homesUsers.at( i )->workgroupName ); - xmlWriter.writeTextElement( "ip", d->homesUsers.at( i )->hostIP ); - xmlWriter.writeStartElement( "users" ); + xmlWriter.writeStartElement("homes"); + + // FIXME: Remove this block with Smb4K > 2.0 and use the commented line below. + // This block was introduced for migration, because the default profile + // (i.e. use of no profiles) was not empty but named "Default"... + if (!Smb4KProfileManager::self()->useProfiles()) + { + xmlWriter.writeAttribute("profile", Smb4KSettings::self()->activeProfile()); + } + else + { + xmlWriter.writeAttribute("profile", allUsers.at(i)->profile()); + } + // xmlWriter.writeAttribute("profile", allUsers.at(i)->profile); + xmlWriter.writeTextElement("host", allUsers.at(i)->hostName()); + xmlWriter.writeTextElement("workgroup", allUsers.at(i)->workgroupName()); + xmlWriter.writeTextElement("ip", allUsers.at(i)->hostIP()); + xmlWriter.writeStartElement("users"); - for ( int j = 0; j < d->homesUsers.at( i )->users.size(); ++j ) + for (int j = 0; j < allUsers.at(i)->users().size(); ++j) { - xmlWriter.writeTextElement( "user", d->homesUsers.at( i )->users.at( j ) ); + xmlWriter.writeTextElement("user", allUsers.at(i)->users().at(j)); } xmlWriter.writeEndElement(); @@ -306,20 +370,22 @@ } xmlWriter.writeEndDocument(); - xmlFile.close(); } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( xmlFile ); - return; + Smb4KNotification::openingFileFailed(xmlFile); } } else { xmlFile.remove(); } + + while (!allUsers.isEmpty()) + { + delete allUsers.takeFirst(); + } } @@ -332,12 +398,12 @@ { for ( int i = 0; i < d->homesUsers.size(); ++i ) { - if ( QString::compare( share->hostName(), d->homesUsers.at(i)->hostName, Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( share->shareName(), d->homesUsers.at(i)->shareName, Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - ((d->homesUsers.at( i )->workgroupName.isEmpty() || share->workgroupName().isEmpty()) || - QString::compare( share->workgroupName(), d->homesUsers.at(i)->workgroupName, Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) + if ( QString::compare( share->hostName(), d->homesUsers.at(i)->hostName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && + QString::compare( share->shareName(), d->homesUsers.at(i)->shareName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && + ((d->homesUsers.at( i )->workgroupName().isEmpty() || share->workgroupName().isEmpty()) || + QString::compare( share->workgroupName(), d->homesUsers.at(i)->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) { - *users = d->homesUsers.at( i )->users; + *users = d->homesUsers.at(i)->users(); break; } else @@ -360,12 +426,12 @@ { for ( int i = 0; i < d->homesUsers.size(); ++i ) { - if ( QString::compare( share->hostName(), d->homesUsers.at(i)->hostName, Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( share->shareName(), d->homesUsers.at(i)->shareName, Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - ((d->homesUsers.at( i )->workgroupName.isEmpty() || share->workgroupName().isEmpty()) || - QString::compare( share->workgroupName(), d->homesUsers.at( i )->workgroupName, Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) + if (QString::compare(share->hostName(), d->homesUsers.at(i)->hostName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(share->shareName(), d->homesUsers.at(i)->shareName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + ((d->homesUsers.at(i)->workgroupName().isEmpty() || share->workgroupName().isEmpty()) || + QString::compare(share->workgroupName(), d->homesUsers.at(i)->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0)) { - d->homesUsers[i]->users = *users; + d->homesUsers[i]->setUsers(*users); found = true; break; } @@ -382,7 +448,9 @@ if ( !found ) { - d->homesUsers << new Smb4KHomesUsers( *share, *users ); + Smb4KHomesUsers *u = new Smb4KHomesUsers(*share, *users); + u->setProfile(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + d->homesUsers << u; } else { @@ -391,6 +459,76 @@ } +void Smb4KHomesSharesHandler::migrateProfile(const QString& from, const QString& to) +{ + QList allUsers; + + // Read all entries for later conversion. + readUserNames(&allUsers, true); + + // Replace the old profile name with the new one. + for (int i = 0; i < allUsers.size(); ++i) + { + if (QString::compare(allUsers.at(i)->profile(), from, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + allUsers[i]->setProfile(to); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Write the new list to the file. + writeUserNames(allUsers, true); + + // Profile settings changed, so invoke the slot. + slotActiveProfileChanged(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + + // Clear the temporary lists of bookmarks and groups. + while (!allUsers.isEmpty()) + { + delete allUsers.takeFirst(); + } +} + + +void Smb4KHomesSharesHandler::removeProfile(const QString& name) +{ + QList allUsers; + + // Read all entries for later removal. + readUserNames(&allUsers, true); + + QMutableListIterator it(allUsers); + + while (it.hasNext()) + { + Smb4KHomesUsers *user = it.next(); + + if (QString::compare(user->profile(), name, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Write the new list to the file. + writeUserNames(allUsers, true); + + // Profile settings changed, so invoke the slot. + slotActiveProfileChanged(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + + // Clear the temporary list of homes users. + while (!allUsers.isEmpty()) + { + delete allUsers.takeFirst(); + } +} + ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // SLOT IMPLEMENTATIONS @@ -398,8 +536,22 @@ void Smb4KHomesSharesHandler::slotAboutToQuit() { - writeUserNames(); + writeUserNames(d->homesUsers); } + +void Smb4KHomesSharesHandler::slotActiveProfileChanged(const QString& /*activeProfile*/) +{ + // Clear the list of homes users. + while (!d->homesUsers.isEmpty()) + { + delete d->homesUsers.takeFirst(); + } + + // Reload the list of homes users. + readUserNames(&d->homesUsers, false); +} + + #include "smb4khomesshareshandler.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler.h smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4khomesshareshandler - This class handles the homes shares. ------------------- begin : Do Aug 10 2006 - copyright : (C) 2006-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2006-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -42,6 +42,7 @@ class Smb4KAuthInfo; class Smb4KHomesUsers; class Smb4KHomesSharesHandlerPrivate; +class Smb4KProfileManager; /** @@ -56,6 +57,7 @@ Q_OBJECT friend class Smb4KHomesSharesHandlerPrivate; + friend class Smb4KProfileManager; public: /** @@ -108,17 +110,33 @@ * Called when the application goes down */ void slotAboutToQuit(); - + + /** + * This slot is called if the active profile changed. + * + * @param activeProfile The name of the active profile + */ + void slotActiveProfileChanged(const QString &activeProfile); + private: /** * Load the host and user names into a map. */ - void readUserNames(); + void readUserNames(QList *list, + bool readAll); /** - * Save the host and user names. + * This function writes the homes user entries to the disk. If @p listOnly + * is set to TRUE, only the list that was passed will be written to the + * file replacing the existing homes user entries. If it is FALSE (the + * default), the list will be merged with the existing homes user entries. + * + * @param list The (new) list of homes user entries that is to be + * written. + * @param listOnly If TRUE only the passed list will be written to + * the file. */ - void writeUserNames(); + void writeUserNames(const QList &list, bool listOnly = false); /** * Find the homes user for a specific share @@ -131,6 +149,25 @@ */ void addHomesUsers( Smb4KShare *share, QStringList *users ); + + /** + * Migrates one profile to another. + * + * This function is meant to be used by the profile manager. + * + * @param from The name of the old profile. + * @param to The name of the new profile. + */ + void migrateProfile(const QString &from, const QString &to); + + /** + * Removes a profile from the list of profiles. + * + * This function is meant to be used by the profile manager. + * + * @param name The name of the profile. + */ + void removeProfile(const QString &name); /** * Pointer to the Smb4KHomesSharesHandlerPrivate class diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ handler. ------------------- begin : Mo Apr 11 2011 - copyright : (C) 2011 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -46,21 +46,22 @@ Smb4KHomesUsers::Smb4KHomesUsers( const Smb4KShare &s, const QStringList &u ) { - workgroupName = s.workgroupName(); - hostName = s.hostName(); - shareName = s.shareName(); - hostIP = s.hostIP(); - users = u; + m_workgroup_name = s.workgroupName(); + m_host_name = s.hostName(); + m_share_name = s.shareName(); + m_host_ip.setAddress(s.hostIP()); + m_users = u; } Smb4KHomesUsers::Smb4KHomesUsers( const Smb4KHomesUsers &u ) { - workgroupName = u.workgroupName; - hostName = u.hostName; - shareName = u.shareName; - hostIP = u.hostIP; - users = u.users; + m_workgroup_name = u.workgroupName(); + m_host_name = u.hostName(); + m_share_name = u.shareName(); + m_host_ip.setAddress(u.hostIP()); + m_users = u.users(); + m_profile = u.profile(); } @@ -74,8 +75,81 @@ } +QString Smb4KHomesUsers::workgroupName() const +{ + return m_workgroup_name; +} + + +void Smb4KHomesUsers::setWorkgroupName(const QString& name) +{ + m_workgroup_name = name; +} + + +QString Smb4KHomesUsers::hostName() const +{ + return m_host_name; +} + + +void Smb4KHomesUsers::setHostName(const QString& name) +{ + m_host_name = name; +} + + +QString Smb4KHomesUsers::shareName() const +{ + return m_share_name; +} + + +void Smb4KHomesUsers::setShareName(const QString& name) +{ + m_share_name = name; +} + + +QString Smb4KHomesUsers::hostIP() const +{ + return m_host_ip.toString(); +} + + +void Smb4KHomesUsers::setHostIP(const QString& ip) +{ + m_host_ip.setAddress(ip); +} + + +QStringList Smb4KHomesUsers::users() const +{ + return m_users; +} + + +void Smb4KHomesUsers::setUsers(const QStringList& users) +{ + m_users = users; +} + + +QString Smb4KHomesUsers::profile() const +{ + return m_profile; +} + + +void Smb4KHomesUsers::setProfile(const QString& profile) +{ + m_profile = profile; +} + + -Smb4KHomesUserDialog::Smb4KHomesUserDialog( QWidget *parent ) : KDialog( parent ) +Smb4KHomesUserDialog::Smb4KHomesUserDialog( Smb4KShare *share, QWidget *parent ) +: KDialog( parent ), m_share(share) { setCaption( i18n( "Specify User" ) ); setButtons( KDialog::User1|KDialog::Ok|KDialog::Cancel ); @@ -124,7 +198,7 @@ pixmap->setPixmap( user_pix ); pixmap->setAlignment( Qt::AlignBottom ); - QLabel *label = new QLabel( i18n( "Please specify a username." ), description ); + QLabel *label = new QLabel( i18n( "Please specify a username for share %1." ).arg(m_share->unc()), description ); label->setWordWrap( true ); label->setAlignment( Qt::AlignBottom ); diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4khomesshareshandler_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4khomesshareshandler_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ handler. ------------------- begin : Mo Apr 11 2011 - copyright : (C) 2011 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -33,6 +33,7 @@ // Qt includes #include +#include // KDE includes #include @@ -65,27 +66,70 @@ /** * Workgroup name */ - QString workgroupName; + QString workgroupName() const; + + /** + * Set workgroup name + */ + void setWorkgroupName(const QString &name); /** * Host name */ - QString hostName; + QString hostName() const; + + /** + * Set host name + */ + void setHostName(const QString &name); /** * Share name */ - QString shareName; + QString shareName() const; + + /** + * Set share name + */ + void setShareName(const QString &name); /** * IP address */ - QString hostIP; + QString hostIP() const; + + /** + * Set IP address + */ + void setHostIP(const QString &ip); /** * User list */ - QStringList users; + QStringList users() const; + + /** + * Set user list + */ + void setUsers(const QStringList &users); + + /** + * Profile + */ + QString profile() const; + + /** + * Set profile + */ + void setProfile(const QString &profile); + + private: + QString m_workgroup_name; + QString m_host_name; + QString m_share_name; + QHostAddress m_host_ip; + QStringList m_users; + QString m_profile; }; @@ -97,7 +141,7 @@ /** * Constructor */ - explicit Smb4KHomesUserDialog( QWidget *parent = 0 ); + explicit Smb4KHomesUserDialog( Smb4KShare *share, QWidget *parent = 0 ); /** * Destructor @@ -149,6 +193,7 @@ private: void setupView(); KComboBox *m_user_combo; + Smb4KShare *m_share; }; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4khost.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4khost.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4khost.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4khost.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -417,7 +417,7 @@ void Smb4KHost::setAuthInfo( Smb4KAuthInfo *authInfo ) { - d->url.setUserName( authInfo->login() ); + d->url.setUserName( authInfo->userName() ); d->url.setPassword( authInfo->password() ); } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4k.kcfg smb4k-1.2.1/core/smb4k.kcfg --- smb4k-1.1.2/core/smb4k.kcfg 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4k.kcfg 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,6 @@ xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0 http://www.kde.org/standards/kcfg/1.0/kcfg.xsd" > - unistd.h - sys/types.h QString QDir kurl.h @@ -18,16 +16,11 @@ Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but the custom label that was defined in the bookmark editor. true - + Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window up by clicking on the system tray widget or by choosing "Restore" from its popup menu. false - - - Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you might want to switch this option off. Warnings and error messages are not affected by this option. - true - The mounted shares will be displayed in an icon view. @@ -38,26 +31,6 @@ The mounted shares will be displayed in a list view. false - - - Printer shares will be displayed in the network browser. - true - - - - Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$. - true - - - - Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser. - true - - - - Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser. - true - The type of a share will be displayed in a separate column in the network browser. It can either be Disk, Print or IPC. @@ -88,11 +61,6 @@ A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing this feature will cause the exchange of the share name by the mount point. false - - - You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present on the system. - false - The tooltip shows various information about the current share. @@ -133,11 +101,6 @@ Show the space that is used on the share (as a percentage.) true - - - Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files and directories are those whose names begin with a period. They are usually needed for very specific purposes (storing the configuration information for an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you normally do not need to enable this feature. - false - @@ -202,6 +165,34 @@ 60 5 + + + Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are those whose names begin with a period. They are usually needed for very specific purposes (storing the configuration information for an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you normally do not need to enable this feature. + false + + + + Printer shares are detected. + true + + + + Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$. + true + + + + Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts. + + + + + + + + + nmblookup + @@ -223,8 +214,8 @@ false - - Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that were mounted by other users are ignored. + + Remount all your shares that were mounted when you exited the program or changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that were mounted by other users are ignored. Please note that this setting does not affect the automatic remounting of shares when your computer woke up from a sleep state. false @@ -251,13 +242,18 @@ Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount. false + + + You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present on the system. + false + This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is your system load. 500 300000 2500 - + @@ -268,11 +264,6 @@ Use a wallet to store the login. The username and password are stored encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not stored permanently but only temporarily. true - - - If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them only until the program exits. If you disable this setting, you will have to provide the login every time it is needed. - true - Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working in an Active Directory environment or an NT domain. @@ -305,31 +296,24 @@ - This is the port that is used for connecting to remote servers with the client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 (NetBIOS). This setting is not used for mounting. + This is the port that is used for connecting to remote servers with the client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 (NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting. 1 65535 139 - - - This is the port that is exclusively used to mount shares from remote servers. The default value is 445 (CIFS file system). - 1 - 65535 - 445 - - Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command. + Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree command. false - Make queries to the remote server using the machine account of the local server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command. + Make queries to the remote server using the machine account of the local server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command. false - Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient and smbtree command. + Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, smbclient and smbtree command. false @@ -353,259 +337,9 @@ - Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects the smbclient and smbtree command. + Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects the net, smbclient and smbtree command. false - - - This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up the "unix charset" option in the smb.conf. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - default_charset - - - - This is the codepage that is used by the server. The setting is only available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the "dos charset" option in the smb.conf file. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - default_codepage - - - - This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored. - QString( "%1" ).arg( (int)getuid() ) - - - - This is the group ID (a number) that the files and directories of the mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored. - QString( "%1" ).arg( (int)getgid() ) - - - - This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions. - 0755 - - - - This is the mask that will be used for creating directories. It must be defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions. - 0755 - - - - Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-only mode. - - - - - - - - - ReadWrite - - - - The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to access the files and directories. This setting does not affect the normal ACL check. - true - - - - In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process on newly created files, directories and devices. If this feature is turned off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change this setting. - false - - - - Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the server instead of automatically generating temporary inode numbers on the client side. - false - - - - Directly read from and write to files opened on the share. In some cases this can provide better performance than the default behavior which caches reads and writes. - false - - - - Translate six of the seven reserved characters (including the colon, question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files that were created with such characters. This has no effect if the server does not support Unicode. - false - - - - Do not use locking. Do not start lockd. - false - - - - Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The list will be added AS IS to the "-o" argument of mount.cifs. Please do not enter options that have already been defined in the configuration dialog. - - Here you can choose the protocol that will be used by the net command for the communication with remote servers if appropriate. In most cases the automatic detection will work fine and you should not need to change the default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you can ignore that one for now. @@ -652,40 +386,6 @@ Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts instead of querying the local master browser. false - - - Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel module 1.40 or later is required. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Ntlmssp - @@ -1032,29 +732,28 @@ - - - - - - - Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The shares will automatically be remounted after the computer wakes up again. - true - - - - Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares will automatically be remounted after the computer wakes up again. - true - - - - Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The shares will automatically be remounted after the computer wakes up again. - true - - - - Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the connection is lost due to a different reason. Using this option in combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side effects. In this case you should unmount the shares manually before you suspend the computer. - true + + + + + + Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and custom options for each profile. This is especially useful if you are using a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work. + false + + + + The list of profiles. + Home,Work + + + + This is the currently active profile. + QString() + + + + Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different one. + false diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kmounter.cpp - The core class that mounts the shares. ------------------- begin : Die Jun 10 2003 - copyright : (C) 2003-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2003-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -42,6 +42,7 @@ #include "smb4kcustomoptionsmanager.h" #include "smb4kcustomoptions.h" #include "smb4kbookmark.h" +#include "smb4kprofilemanager.h" // Qt includes #include @@ -63,6 +64,7 @@ #include #include #include +#include using namespace Smb4KGlobal; @@ -91,21 +93,19 @@ d->remountAttempts = 0; d->checks = 0; d->dialog = 0; - d->aboutToQuit = false; d->firstImportDone = false; d->importsAllowed = true; + d->internalReason = false; + d->activeProfile = Smb4KProfileManager::self()->activeProfile(); - connect( QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), - this, SLOT(slotAboutToQuit()) ); - - connect( Smb4KSolidInterface::self(), SIGNAL(buttonPressed(Smb4KSolidInterface::ButtonType)), - this, SLOT(slotHardwareButtonPressed(Smb4KSolidInterface::ButtonType)) ); - - connect( Smb4KSolidInterface::self(), SIGNAL(wokeUp()), - this, SLOT(slotComputerWokeUp()) ); - - connect( Smb4KSolidInterface::self(), SIGNAL(networkStatusChanged(Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus)), - this, SLOT(slotNetworkStatusChanged(Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus)) ); + connect(QCoreApplication::instance(), SIGNAL(aboutToQuit()), + this, SLOT(slotAboutToQuit())); + connect(Smb4KSolidInterface::self(), SIGNAL(networkStatusChanged(Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus)), + this, SLOT(slotNetworkStatusChanged(Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus))); + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(migratedProfile(QString,QString)), + this, SLOT(slotProfileMigrated(QString,QString))); + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(activeProfileChanged(QString)), + this, SLOT(slotActiveProfileChanged(QString))); } @@ -233,7 +233,9 @@ void Smb4KMounter::triggerRemounts( bool fill_list ) { - if ( Smb4KSettings::remountShares() || d->hardwareReason ) + if (Smb4KSettings::remountShares() /* one-time remounts */ || + !Smb4KCustomOptionsManager::self()->sharesToRemount().isEmpty() /* permanent remounts */ || + d->internalReason /* internal reason */) { if ( fill_list ) { @@ -343,7 +345,7 @@ for ( int i = 0; i < mount_points.size(); ++i ) { -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) if ( QString::compare( mount_points.at( i )->mountType(), "cifs" ) == 0 ) #else if ( QString::compare( mount_points.at( i )->mountType(), "smbfs" ) == 0 ) @@ -352,7 +354,7 @@ Smb4KShare *share = new Smb4KShare( mount_points.at( i )->mountedFrom() ); share->setPath( mount_points.at( i )->mountPoint() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) share->setFileSystem( Smb4KShare::CIFS ); // Check if the share is new and we have to open /proc/mounts (if it exists) @@ -397,8 +399,7 @@ } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->openingFileFailed( proc_mounts ); + Smb4KNotification::openingFileFailed(proc_mounts); return; } @@ -526,7 +527,6 @@ { // Do nothing } -// qDebug() << "Domain and ip address?"; #endif share->setIsMounted( true ); d->importedShares << share; @@ -579,7 +579,7 @@ found = false; } -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) // Now stat the imported shares to get information about them. // Do not use Smb4KShare::canonicalPath() here, otherwise we might // get lock-ups with inaccessible shares. @@ -682,8 +682,7 @@ // with an error message. if ( !share->url().isValid() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->invalidURLPassed(); + Smb4KNotification::invalidURLPassed(); return; } else @@ -906,8 +905,7 @@ // with an error message. if ( !share->url().isValid() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->invalidURLPassed(); + Smb4KNotification::invalidURLPassed(); continue; } else @@ -1036,8 +1034,7 @@ // with an error message. if ( !share->url().isValid() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->invalidURLPassed(); + Smb4KNotification::invalidURLPassed(); return; } else @@ -1071,8 +1068,7 @@ { if ( !silent ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->unmountingNotAllowed( share ); + Smb4KNotification::unmountingNotAllowed(share); } else { @@ -1114,7 +1110,7 @@ // inaccessible share (Linux only) bool force = false; -#ifdef Q_OS_LINUX +#if defined(Q_OS_LINUX) if ( share->isInaccessible() ) { force = Smb4KSettings::forceUnmountInaccessible(); @@ -1128,7 +1124,7 @@ // Create a new job and add it to the subjobs Smb4KUnmountJob *job = new Smb4KUnmountJob( this ); job->setObjectName( QString( "UnmountJob_%1" ).arg( share->canonicalPath() ) ); - job->setupUnmount( share, force, silent, (d->aboutToQuit || d->hardwareReason), parent ); + job->setupUnmount( share, force, silent, d->internalReason, parent ); connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), SLOT(slotJobFinished(KJob*)) ); connect( job, SIGNAL(aboutToStart(QList)), SLOT(slotAboutToStartUnmounting(QList)) ); @@ -1198,8 +1194,7 @@ { if ( !silent ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->unmountingNotAllowed( share ); + Smb4KNotification::unmountingNotAllowed(share); } else { @@ -1226,7 +1221,7 @@ } else { - if ( d->aboutToQuit ) + if (d->internalReason) { continue; } @@ -1254,7 +1249,7 @@ // inaccessible share bool force = false; -#ifdef Q_OS_LINUX +#if defined(Q_OS_LINUX) if ( have_inaccessible_shares ) { force = Smb4KSettings::forceUnmountInaccessible(); @@ -1268,7 +1263,7 @@ // Create a new job and add it to the subjobs Smb4KUnmountJob *job = new Smb4KUnmountJob( this ); job->setObjectName( QString( "UnmountJob_bulk-%1" ).arg( shares.size() ) ); - job->setupUnmount( shares_to_unmount, force, silent, (d->aboutToQuit || d->hardwareReason), parent ); + job->setupUnmount( shares_to_unmount, force, silent, d->internalReason, parent ); connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), SLOT(slotJobFinished(KJob*)) ); connect( job, SIGNAL(aboutToStart(QList)), SLOT(slotAboutToStartUnmounting(QList)) ); @@ -1290,15 +1285,15 @@ } -void Smb4KMounter::unmountAllShares( QWidget *parent ) +void Smb4KMounter::unmountAllShares(QWidget* parent) { - if ( !d->aboutToQuit ) + if (!d->internalReason) { - unmountShares( mountedSharesList(), false, parent ); + unmountShares(mountedSharesList(), false, parent); } else { - unmountShares( mountedSharesList(), true, parent ); + unmountShares(mountedSharesList(), true, parent); } } @@ -1356,79 +1351,30 @@ void Smb4KMounter::saveSharesForRemount() { - if ( (Smb4KSettings::remountShares() && d->aboutToQuit) || d->hardwareReason ) + // Save the shares for remount. + for (int i = 0; i < mountedSharesList().size(); ++i) { - // Save currently mounted shares. - for ( int i = 0; i < mountedSharesList().size(); ++i ) - { - if ( !mountedSharesList().at( i )->isForeign() ) - { - Smb4KCustomOptionsManager::self()->addRemount( mountedSharesList().at( i ) ); - } - else - { - Smb4KCustomOptionsManager::self()->removeRemount( mountedSharesList().at( i ) ); - } - } - - // Save failed remounts. - for ( int i = 0; i < d->remounts.size(); ++i ) + if (!mountedSharesList().at(i)->isForeign()) { - Smb4KCustomOptionsManager::self()->addRemount( d->remounts.at( i ) ); - } - } - else - { - if ( !Smb4KSettings::remountShares() ) - { - Smb4KCustomOptionsManager::self()->clearRemounts(); + Smb4KCustomOptionsManager::self()->addRemount(mountedSharesList().at(i), false); } else { - // Do nothing + Smb4KCustomOptionsManager::self()->removeRemount(mountedSharesList().at(i),false); } } - - while ( !d->remounts.isEmpty() ) - { - delete d->remounts.takeFirst(); - } -} - - -void Smb4KMounter::cleanup() -{ - if ( !d->obsoleteMountpoints.isEmpty() ) + + // Also save the failed remounts. + for (int i = 0; i < d->remounts.size(); ++i) { - while ( !d->obsoleteMountpoints.isEmpty() ) - { - QString path = d->obsoleteMountpoints.takeFirst(); - - if ( path.startsWith( Smb4KSettings::mountPrefix().path() ) ) - { - QDir dir( path ); - - if ( dir.rmdir( dir.canonicalPath() ) ) - { - dir.cdUp(); - dir.rmdir( dir.canonicalPath() ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - // Do nothing here. Do not remove any paths that are outside the - // mount prefix. - } - } + Smb4KCustomOptionsManager::self()->addRemount(d->remounts.at(i),false); } - else + + // Clear the failed remounts list. + while (!d->remounts.isEmpty()) { - // Do nothing - } + delete d->remounts.takeFirst(); + } } @@ -1436,7 +1382,7 @@ { // Import newly mounted shares. This is only done when imports // are allowed (no auth error occurred and a password dialog is - // op at the moment) and there are currently no subjobs. + // open at the moment) and there are currently no subjobs. if ( d->importTimeout >= Smb4KSettings::checkInterval() && d->importedShares.isEmpty() ) { if ( d->importsAllowed && !hasSubjobs() ) @@ -1470,7 +1416,8 @@ // before. Do this only if there are no subjobs, because we // do not want to get crashes because a share was invalidated // during processing the shares. - if ( Smb4KSettings::remountShares() && Smb4KSettings::remountAttempts() > d->remountAttempts ) + if ( (Smb4KSettings::remountShares() || !Smb4KCustomOptionsManager::self()->sharesToRemount().isEmpty()) && + Smb4KSettings::remountAttempts() > d->remountAttempts ) { // Inhibit automatic sleeping. int cookie = Smb4KSolidInterface::self()->beginSleepSuppression(i18n("Remounting shares. Please wait.")); @@ -1528,9 +1475,6 @@ { // Do nothing } - - // Finally, clean up the mount prefix. - cleanup(); } @@ -1542,41 +1486,39 @@ void Smb4KMounter::slotStartJobs() { import( true ); - - if ( Smb4KSolidInterface::self()->networkStatus() == Smb4KSolidInterface::Connected || - Smb4KSolidInterface::self()->networkStatus() == Smb4KSolidInterface::UnknownStatus ) - { - d->hardwareReason = false; - } - else - { - // Do nothing and wait until the network becomes available. - } - - startTimer( TIMEOUT ); + d->timerId = startTimer( TIMEOUT ); } void Smb4KMounter::slotAboutToQuit() { - // Tell the application it is about to quit. - d->aboutToQuit = true; - + // Due to an internal reason some special things should + // be done, like unmounting synchronously. + d->internalReason = true; + // Abort any actions. abortAll(); - // Save the shares that need to be remounted. - saveSharesForRemount(); + // Check if the user wants to remount shares and save the + // shares for remount if so. + if (Smb4KSettings::remountShares()) + { + saveSharesForRemount(); + } + else + { + // Do nothing + } // Unmount the shares if the user chose to do so. - if ( Smb4KSettings::unmountSharesOnExit() ) + if (Smb4KSettings::unmountSharesOnExit()) { unmountAllShares(); // Wait until done. - while ( hasSubjobs() ) + while (hasSubjobs()) { - QTest::qWait( TIMEOUT ); + QTest::qWait(TIMEOUT); } } else @@ -1586,43 +1528,33 @@ // Clean up the mount prefix. QDir dir; - dir.cd( Smb4KSettings::mountPrefix().path() ); - QStringList dirs = dir.entryList( QDir::Dirs|QDir::NoDotAndDotDot, QDir::NoSort ); + QStringList mountpoints; + dir.cd(Smb4KSettings::mountPrefix().path()); + QStringList dirs = dir.entryList(QDir::Dirs|QDir::NoDotAndDotDot, QDir::NoSort); QList inaccessible = findInaccessibleShares(); // Remove all directories from the list that belong to // inaccessible shares. - for ( int i = 0; i < inaccessible.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < inaccessible.size(); ++i) { - int index = dirs.indexOf( inaccessible.at( i )->hostName(), 0 ); + int index = dirs.indexOf(inaccessible.at(i)->hostName(), 0); - if ( index != -1 ) + if (index != -1) { - dirs.removeAt( index ); + dirs.removeAt(index); continue; } else { + dir.cd(dirs.at(i)); + mountpoints += dir.entryList(QDir::Dirs|QDir::NoDotAndDotDot, QDir::NoSort); continue; } } - - // Now it is save to remove all empty directories. - for ( int i = 0; i < dirs.size(); ++i ) - { - dir.cd( dirs.at( i ) ); - - QStringList subdirs = dir.entryList( QDir::Dirs|QDir::NoDotAndDotDot, QDir::NoSort ); - - for ( int k = 0; k < subdirs.size(); ++k ) - { - dir.rmdir( subdirs.at( k ) ); - } - - dir.cdUp(); - dir.rmdir( dirs.at( i ) ); - } + + // Unset internal reason + d->internalReason = false; } @@ -1687,55 +1619,62 @@ } -void Smb4KMounter::slotShareMounted( Smb4KShare *share ) +void Smb4KMounter::slotShareMounted(Smb4KShare *share) { - Q_ASSERT( share ); - - // Remove the share from the list of shares that are to be remounted. - QMutableListIterator s( d->remounts ); - - while ( s.hasNext() ) + Q_ASSERT(share); + + if (share) { - Smb4KShare *remount = s.next(); + // Remove the share from the list of shares that are to be remounted. + QMutableListIterator s(d->remounts); - if ( !share->isForeign() && QString::compare( remount->unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + while (s.hasNext()) { - s.remove(); - break; + Smb4KShare *remount = s.next(); + + if (!share->isForeign() && QString::compare( remount->unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0) + { + s.remove(); + break; + } + else + { + continue; + } } - else + + // Check that the share has not already been entered into the list. + Smb4KShare *known_share = findShareByPath(share->canonicalPath()); + + if (!known_share) { - continue; - } - } - - // Check that the share has not already been entered into the list. - Smb4KShare *known_share = findShareByPath( share->canonicalPath() ); + // Copy incoming share, because it will be deleted shortly + // after Smb4KMountJob::mounted() signal was emitted. + known_share = new Smb4KShare(*share); - if ( !known_share ) - { - // Copy incoming share, because it will be deleted shortly - // after Smb4KMountJob::mounted() signal was emitted. - known_share = new Smb4KShare( *share ); + // Check the usage, etc. + check(known_share); - // Check the usage, etc. - check( known_share ); + // Add the share + addMountedShare(known_share); - // Add the share - addMountedShare( known_share ); + if (Smb4KSettings::remountShares()) + { + Smb4KCustomOptionsManager::self()->removeRemount(known_share, false); + } + else + { + // Do nothing + } - if ( Smb4KSettings::remountShares() ) - { - Smb4KCustomOptionsManager::self()->removeRemount( known_share ); + // Emit the mounted() and mountedSharesListChanged() signals. + emit mounted(known_share); + emit mountedSharesListChanged(); } else { // Do nothing } - - // Emit the mounted() signal. - emit mounted( known_share ); - emit mountedSharesListChanged(); } else { @@ -1744,30 +1683,34 @@ } -void Smb4KMounter::slotShareUnmounted( Smb4KShare *share ) +void Smb4KMounter::slotShareUnmounted(Smb4KShare *share) { - Q_ASSERT( share ); + Q_ASSERT(share); - // Get the share that was unmounted. - Smb4KShare *known_share = findShareByPath( share->canonicalPath() ); - - if ( known_share ) + if (share) { - // Set the share as unmounted. Since the unmount job - // works with an internal copy, we have to set this here! - known_share->setIsMounted( false ); + // Get the share that was unmounted. + Smb4KShare *known_share = findShareByPath(share->canonicalPath()); - // Emit the unmounted() signal. We do it here, because if we do it - // after the mount prefix was cleaned up, Smb4KShare::canonicalPath() - // would return an empty string. - emit unmounted( known_share ); + if (known_share) + { + // Set the share as unmounted. Since the unmount job + // works with an internal copy, we have to set this here! + known_share->setIsMounted(false); - // Schedule the obsolete mountpoint for removal. - d->obsoleteMountpoints << known_share->canonicalPath(); + // Emit the unmounted() signal. + emit unmounted(known_share); - // Remove the share from the list of mounted shares. - removeMountedShare( known_share ); - emit mountedSharesListChanged(); + // Remove the share from the list of mounted shares. + removeMountedShare(known_share); + + // Emit the mountedSharesListChanged() signal. + emit mountedSharesListChanged(); + } + else + { + // Do nothing + } } else { @@ -1776,118 +1719,49 @@ } -void Smb4KMounter::slotHardwareButtonPressed( Smb4KSolidInterface::ButtonType type ) +void Smb4KMounter::slotNetworkStatusChanged(Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus status) { int cookie = Smb4KSolidInterface::self()->beginSleepSuppression(i18n("Unmounting shares. Please wait.")); - d->hardwareReason = true; - switch ( type ) - { - case Smb4KSolidInterface::SleepButton: - { - if (Smb4KSettings::unmountWhenSleepButtonPressed() && !mountedSharesList().isEmpty()) - { - abortAll(); - saveSharesForRemount(); - unmountAllShares(); - - // Wait until done - while ( hasSubjobs() ) - { - QTest::qWait( TIMEOUT ); - } - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - case Smb4KSolidInterface::LidButton: - { - if (Smb4KSettings::unmountWhenLidButtonPressed() && !mountedSharesList().isEmpty()) - { - abortAll(); - saveSharesForRemount(); - unmountAllShares(); - - // Wait until done - while ( hasSubjobs() ) - { - QTest::qWait( TIMEOUT ); - } - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - case Smb4KSolidInterface::PowerButton: - { - if (Smb4KSettings::unmountWhenPowerButtonPressed() && !mountedSharesList().isEmpty()) - { - abortAll(); - saveSharesForRemount(); - unmountAllShares(); - - // Wait until done - while ( hasSubjobs() ) - { - QTest::qWait( TIMEOUT ); - } - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - default: - { - break; - } - } + // Due to an internal reason some special things should + // be done, like unmounting synchronously. + d->internalReason = true; - d->hardwareReason = false; - Smb4KSolidInterface::self()->endSleepSuppression(cookie); - qDebug() << "Good night!"; -} - - -void Smb4KMounter::slotComputerWokeUp() -{ -} - - -void Smb4KMounter::slotNetworkStatusChanged( Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus status ) -{ - switch ( status ) + switch (status) { + case Smb4KSolidInterface::Disconnecting: case Smb4KSolidInterface::Disconnected: { - d->hardwareReason = true; abortAll(); + // Save the shares for automatic remounting. saveSharesForRemount(); unmountAllShares(); // Wait until done - while ( hasSubjobs() ) + while (hasSubjobs()) { - QTest::qWait( TIMEOUT ); + QTest::qWait(TIMEOUT); } - - d->hardwareReason = false; + break; + } + case Smb4KSolidInterface::Connected: + { + // Remount shares after the network became available + // again. + triggerRemounts(true); break; } default: { - d->hardwareReason = true; - triggerRemounts( true ); - d->hardwareReason = false; break; } } + + // Unset internal reason. + d->internalReason = false; + + // End the sleep suppression. + Smb4KSolidInterface::self()->endSleepSuppression(cookie); } @@ -1925,13 +1799,11 @@ { if ( shares.size() > 1 ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification( this ); - notification->sharesMounted( shares.size(), (shares.size() - failed_mounts) ); + Smb4KNotification::sharesMounted(shares.size(), (shares.size() - failed_mounts)); } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification( this ); - notification->shareMounted( shares.first() ); + Smb4KNotification::shareMounted(shares.first()); } } else @@ -1974,13 +1846,11 @@ { if ( shares.size() > 1 ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification( this ); - notification->allSharesUnmounted( shares.size(), (shares.size() - failed_unmounts) ); + Smb4KNotification::sharesUnmounted(shares.size(), (shares.size() - failed_unmounts)); } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification( this ); - notification->shareUnmounted( shares.first() ); + Smb4KNotification::shareUnmounted(shares.first()); } } else @@ -2032,7 +1902,7 @@ // Is this a mount that was done by the user or by // someone else (or the system)? - if ( (share->uid() == getuid() && share->gid() == getgid()) || + if ( (share->uid() == KUser(KUser::UseRealUserID).uid() && share->gid() == KUserGroup(KUser::UseRealUserID).gid()) || (share->path().startsWith( Smb4KSettings::mountPrefix().path() ) || share->path().startsWith( QDir::homePath() )) || (share->canonicalPath().startsWith( QDir( Smb4KSettings::mountPrefix().path() ).canonicalPath() ) || share->canonicalPath().startsWith( QDir::home().canonicalPath() )) ) @@ -2133,7 +2003,7 @@ // Now remove the obsolete share entry from the global list // of shares and add the stat'ed one. Emit the appropriate // signal when done. - if ( !share->isForeign() || Smb4KSettings::showAllShares() ) + if ( !share->isForeign() || Smb4KSettings::detectAllShares() ) { // This share was previouly mounted. removeMountedShare( mounted_share ); @@ -2185,7 +2055,7 @@ // Now add the stat'ed share to the global list of shares. // Emit the appropriate signal when done. - if ( !share->isForeign() || Smb4KSettings::showAllShares() ) + if ( !share->isForeign() || Smb4KSettings::detectAllShares() ) { // This is a new share. Smb4KShare *new_share = new Smb4KShare( *share ); @@ -2212,6 +2082,78 @@ } else { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KMounter::slotActiveProfileChanged(const QString &newProfile) +{ + if (QString::compare(d->activeProfile, newProfile) != 0) + { + // Stop the timer. + killTimer(d->timerId); + + // Check if the user wants to remount shares and save the + // shares for remount if so. + if (Smb4KSettings::remountShares()) + { + saveSharesForRemount(); + } + else + { + // Do nothing + } + + abortAll(); + + // Clear all remounts. + while (!d->remounts.isEmpty()) + { + delete d->remounts.takeFirst(); + } + + // Clear all retries. + while (!d->retries.isEmpty()) + { + delete d->retries.takeFirst(); + } + + // Unmount all shares and wait until done. + unmountAllShares(); + + while (hasSubjobs()) + { + QTest::qWait(TIMEOUT); + } + + // Reset some variables. + d->importTimeout = 0; + d->remountTimeout = 0; + d->remountAttempts = 0; + d->checks = 0; + d->firstImportDone = false; + d->importsAllowed = true; + d->activeProfile = newProfile; + + // Start the timer again. + d->timerId = startTimer(TIMEOUT); + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KMounter::slotProfileMigrated(const QString& from, const QString& to) +{ + if (QString::compare(from, d->activeProfile, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + d->activeProfile = to; + } + else + { // Do nothing } } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter.h smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kmounter.h - The core class that mounts the shares. ------------------- begin : Die Jun 10 2003 - copyright : (C) 2003-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2003-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -299,29 +299,13 @@ void slotShareUnmounted( Smb4KShare *share ); /** - * This slot is called by the Solid interface when a hardware button was - * pressed. It is used to unmount shares according to the wishes of the - * user. - * - * @param type The button type - */ - void slotHardwareButtonPressed( Smb4KSolidInterface::ButtonType type ); - - /** - * This slot is called by the Solid interface when the computer woke up - * from a sleep or stand-by state. It initializes the remounting of the - * previously unmounted shares. - */ - void slotComputerWokeUp(); - - /** * This slot is called by the Solid interface when the network status * changed. It is used to initialize network actions when the network * became available. * * @param status The new network status */ - void slotNetworkStatusChanged( Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus status ); + void slotNetworkStatusChanged(Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus status); /** * Called when a mount job started. It just emits the @@ -365,7 +349,20 @@ * @param job The KIO::StatJob */ void slotStatResult( KJob *job ); - + + /** + * This slot is called when the active profile changed. + */ + void slotActiveProfileChanged(const QString &newProfile); + + /** + * This slot is called when a profile was migrated. + * + * @param from The old profile + * @param to The new profile + */ + void slotProfileMigrated(const QString &from, const QString &to); + private: /** * Trigger the remounting of shares. If the parameter @p fill_list is @@ -401,11 +398,6 @@ void saveSharesForRemount(); /** - * Clean up the mount prefix. - */ - void cleanup(); - - /** * Pointer to the Smb4KMounterPrivate class. */ const QScopedPointer d; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Smb4KMounter class. ------------------- begin : Do Jul 19 2007 - copyright : (C) 2007-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -37,6 +37,12 @@ #include "smb4kcustomoptionsmanager.h" #include "smb4kcustomoptions.h" +#if defined(Q_OS_LINUX) +#include "smb4kmountsettings_linux.h" +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +#include "smb4kmountsettings_freebsd.h" +#endif + // Qt includes #include #include @@ -54,10 +60,7 @@ #include #include #include - -// system includes -#include -#include +#include using namespace Smb4KGlobal; @@ -119,177 +122,192 @@ } -bool Smb4KMountJob::createMountAction( Smb4KShare *share, Action *action ) +bool Smb4KMountJob::createMountAction(Smb4KShare *share, Action *action) { - Q_ASSERT( share ); - Q_ASSERT( action ); - - // Find the mount program. - QString mount; - QStringList paths; - paths << "/bin"; - paths << "/sbin"; - paths << "/usr/bin"; - paths << "/usr/sbin"; - paths << "/usr/local/bin"; - paths << "/usr/local/sbin"; - - for ( int i = 0; i < paths.size(); ++i ) - { -#ifndef Q_OS_FREEBSD - mount = KGlobal::dirs()->findExe( "mount.cifs", paths.at( i ) ); -#else - mount = KGlobal::dirs()->findExe( "mount_smbfs", paths.at( i ) ); -#endif - - if ( !mount.isEmpty() ) - { - break; - } - else - { - continue; - } - } - - if ( mount.isEmpty() ) + Q_ASSERT(share); + Q_ASSERT(action); + + if (!share || !action) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( mount ); return false; } else { // Do nothing } - - // Get the permissions that should be used for creating the - // mount prefix and all its subdirectories. - // Please note that the actual permissions of the mount points - // are determined by the mount utility. - QFile::Permissions permissions; - KUrl parentDirectory; - if ( QFile::exists( Smb4KSettings::mountPrefix().path() ) ) + // Map that holds the mount command, etc. + QMap mount_args; + + // Fill the map and create the mountpoint upon success. + if (!fillArgs(share, mount_args)) { - parentDirectory = Smb4KSettings::mountPrefix(); + return false; } else { - KUrl u( Smb4KSettings::mountPrefix() ); - parentDirectory = u.upUrl(); + // Do nothing } - QFile f( parentDirectory.path() ); - permissions = f.permissions(); + action->setName("net.sourceforge.smb4k.mounthelper.mount"); + action->setHelperID("net.sourceforge.smb4k.mounthelper"); - // Assemble the mount point and create it. - QString mountpoint; - mountpoint += Smb4KSettings::mountPrefix().path(); - mountpoint += QDir::separator(); - mountpoint += (Smb4KSettings::forceLowerCaseSubdirs() ? share->hostName().toLower() : share->hostName()); - mountpoint += QDir::separator(); - - if ( !share->isHomesShare() ) + // Add the mount arguments (i. e. mount command, options, + // mountpoint, unc, ...) + QMapIterator it(mount_args); + + while (it.hasNext()) { - mountpoint += (Smb4KSettings::forceLowerCaseSubdirs() ? share->shareName().toLower() : share->shareName()); + it.next(); + action->addArgument(it.key(), it.value()); } - else + + if (!share->isHomesShare()) { - mountpoint += (Smb4KSettings::forceLowerCaseSubdirs() ? share->login().toLower() : share->login()); + action->addArgument("mh_url", static_cast(share->url())); } + else + { + action->addArgument("mh_url", static_cast(share->homeURL())); + } - QDir dir( QDir::cleanPath( mountpoint ) ); + action->addArgument("mh_workgroup", share->workgroupName()); + action->addArgument("mh_comment", share->comment()); + action->addArgument("mh_ip", share->hostIP()); - if ( !dir.mkpath( dir.path() ) ) + // The path to the Kerberos ticket is stored - if it exists - in the + // KRB5CCNAME environment variable. By default, the ticket is located + // at /tmp/krb5cc_[uid]. So, if the environment variable does not exist, + // but the cache file is there, try to use it. + if (QProcessEnvironment::systemEnvironment().contains("KRB5CCNAME")) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->mkdirFailed( dir ); - return false; + action->addArgument("mh_krb5ticket", QProcessEnvironment::systemEnvironment().value("KRB5CCNAME", "")); } else { - KUrl u( dir.path() ); + QString ticket = QString("/tmp/krb5cc_%1").arg(KUser(KUser::UseRealUserID).uid()); - while ( !parentDirectory.equals( u, KUrl::CompareWithoutTrailingSlash ) ) + if (QFile::exists(ticket)) { - QFile( u.path() ).setPermissions( permissions ); - u = u.upUrl(); + action->addArgument("mh_krb5ticket", "FILE:"+ticket); + } + else + { + // Do nothing } - - share->setPath( dir.path() ); } + + return true; +} - // Set the file system -#ifndef Q_OS_FREEBSD - share->setFileSystem( Smb4KShare::CIFS ); -#else - share->setFileSystem( Smb4KShare::SMBFS ); -#endif - QStringList arguments; - QMap global_options = globalSambaOptions(); - Smb4KCustomOptions *options = Smb4KCustomOptionsManager::self()->findOptions( share ); +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux arguments +// +bool Smb4KMountJob::fillArgs(Smb4KShare *share, QMap& map) +{ + // Find the mount program. + QString mount; + QStringList paths; + paths << "/bin"; + paths << "/sbin"; + paths << "/usr/bin"; + paths << "/usr/sbin"; + paths << "/usr/local/bin"; + paths << "/usr/local/sbin"; -#ifndef Q_OS_FREEBSD - // Set the port before passing the full UNC. - if ( options ) + for (int i = 0; i < paths.size(); ++i) { - share->setPort( options->fileSystemPort() != Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ? - options->fileSystemPort() : Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ); + mount = KGlobal::dirs()->findExe("mount.cifs", paths.at(i)); + + if (!mount.isEmpty()) + { + map.insert("mh_command", mount); + break; + } + else + { + continue; + } + } + + if (mount.isEmpty()) + { + Smb4KNotification::commandNotFound("mount.cifs"); + return false; } else { - share->setPort( Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ); + // Do nothing } + + // Mount arguments. + QMap global_options = globalSambaOptions(); + Smb4KCustomOptions *options = Smb4KCustomOptionsManager::self()->findOptions(share); + // Set some settings for the share. + share->setFileSystem(Smb4KShare::CIFS); + + if (options) + { + share->setPort(options->fileSystemPort() != Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort() ? + options->fileSystemPort() : Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()); + } + else + { + share->setPort(Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()); + } + + // Compile the list of arguments, that is added to the + // mount command via "-o ...". QStringList args_list; - - // Workgroup - if ( !share->workgroupName().trimmed().isEmpty() ) + + // Workgroup or domain + if (!share->workgroupName().trimmed().isEmpty()) { - args_list << QString( "domain=%1" ).arg( KShell::quoteArg( share->workgroupName() ) ); + args_list << QString("domain=%1").arg(KShell::quoteArg(share->workgroupName())); } else { // Do nothing } - + // Host IP - if ( !share->hostIP().trimmed().isEmpty() ) + if (!share->hostIP().trimmed().isEmpty()) { - args_list << QString( "ip=%1" ).arg( share->hostIP() ); + args_list << QString("ip=%1").arg(share->hostIP()); } else { // Do nothing } - - // User - if ( !share->login().isEmpty() ) + + // User name + if (!share->login().isEmpty()) { - args_list << QString( "user=%1" ).arg( share->login() ); + args_list << QString("username=%1").arg(share->login()); } else { args_list << "guest"; } - + // Client's and server's NetBIOS name // According to the manual page, this is only needed when port 139 // is used. So, we only pass the NetBIOS name in that case. - if ( Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() == 139 || (options && options->fileSystemPort() == 139) ) + if (Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort() == 139 || (options && options->fileSystemPort() == 139)) { // The client's NetBIOS name. - if ( !Smb4KSettings::netBIOSName().isEmpty() ) + if (!Smb4KSettings::netBIOSName().isEmpty()) { - args_list << QString( "netbiosname=%1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::netBIOSName() ) ); + args_list << QString("netbiosname=%1").arg(KShell::quoteArg(Smb4KSettings::netBIOSName())); } else { - if ( !global_options["netbios name"].isEmpty() ) + if (!global_options["netbios name"].isEmpty()) { - args_list << QString( "netbiosname=%1" ).arg( KShell::quoteArg( global_options["netbios name"] ) ); + args_list << QString("netbiosname=%1").arg(KShell::quoteArg(global_options["netbios name"])); } else { @@ -298,27 +316,48 @@ } // The server's NetBIOS name. - args_list << QString( "servern=%1" ).arg( KShell::quoteArg( share->hostName() ) ); + // ('servern' is a synonym for 'servernetbiosname') + args_list << QString("servern=%1").arg(KShell::quoteArg( share->hostName())); } else { // Do nothing } - + // UID - args_list << QString( "uid=%1" ).arg( options ? options->uid() : (uid_t)Smb4KSettings::userID().toInt() ); - + args_list << QString("uid=%1").arg(options ? options->uid() : (K_UID)Smb4KMountSettings::userID().toInt()); + + // Force user + if (Smb4KMountSettings::forceUID()) + { + args_list << "forceuid"; + } + else + { + // Do nothing + } + // GID - args_list << QString( "gid=%1" ).arg( options ? options->gid() : (gid_t)Smb4KSettings::groupID().toInt() ); - + args_list << QString("gid=%1").arg(options ? options->gid() : (K_GID)Smb4KMountSettings::groupID().toInt()); + + // Force GID + if (Smb4KMountSettings::forceGID()) + { + args_list << "forcegid"; + } + else + { + // Do nothing + } + // Client character set - switch ( Smb4KSettings::clientCharset() ) + switch (Smb4KMountSettings::clientCharset()) { - case Smb4KSettings::EnumClientCharset::default_charset: + case Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::default_charset: { - if ( !global_options["unix charset"].isEmpty() ) + if (!global_options["unix charset"].isEmpty()) { - args_list << QString( "iocharset=%1" ).arg( global_options["unix charset"].toLower() ); + args_list << QString("iocharset=%1").arg(global_options["unix charset"].toLower()); } else { @@ -328,21 +367,19 @@ } default: { - args_list << QString( "iocharset=%1" ) - .arg( Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::clientCharset() ).label ); + args_list << QString("iocharset=%1") + .arg(Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::clientCharset()).label); break; } } - - // Port - args_list << QString( "port=%1" ) - .arg( (options && options->fileSystemPort() != Smb4KSettings::remoteFileSystemPort()) ? - options->fileSystemPort() : Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ); - + + // Port. + args_list << QString("port=%1").arg(share->port()); + // Write access - if ( options ) + if (options) { - switch ( options->writeAccess() ) + switch (options->writeAccess()) { case Smb4KCustomOptions::ReadWrite: { @@ -356,14 +393,14 @@ } default: { - switch ( Smb4KSettings::writeAccess() ) + switch (Smb4KMountSettings::writeAccess()) { - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: { args_list << "rw"; break; } - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: { args_list << "ro"; break; @@ -379,14 +416,14 @@ } else { - switch ( Smb4KSettings::writeAccess() ) + switch (Smb4KMountSettings::writeAccess()) { - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: { args_list << "rw"; break; } - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: { args_list << "ro"; break; @@ -394,14 +431,14 @@ default: { break; - } + } } } - + // File mask - if ( !Smb4KSettings::fileMask().isEmpty() ) + if (!Smb4KMountSettings::fileMask().isEmpty()) { - args_list << QString( "file_mode=%1" ).arg( Smb4KSettings::fileMask() ); + args_list << QString("file_mode=%1").arg(Smb4KMountSettings::fileMask()); } else { @@ -409,17 +446,17 @@ } // Directory mask - if ( !Smb4KSettings::directoryMask().isEmpty() ) + if (!Smb4KMountSettings::directoryMask().isEmpty()) { - args_list << QString( "dir_mode=%1" ).arg( Smb4KSettings::directoryMask() ); + args_list << QString("dir_mode=%1").arg(Smb4KMountSettings::directoryMask()); } else { // Do nothing } - + // Permission checks - if ( Smb4KSettings::permissionChecks() ) + if (Smb4KMountSettings::permissionChecks()) { args_list << "perm"; } @@ -427,9 +464,9 @@ { args_list << "noperm"; } - + // Client controls IDs - if ( Smb4KSettings::clientControlsIDs() ) + if (Smb4KMountSettings::clientControlsIDs()) { args_list << "setuids"; } @@ -437,9 +474,9 @@ { args_list << "nosetuids"; } - + // Server inode numbers - if ( Smb4KSettings::serverInodeNumbers() ) + if (Smb4KMountSettings::serverInodeNumbers()) { args_list << "serverino"; } @@ -447,19 +484,33 @@ { args_list << "noserverino"; } - - // Inode data caching - if ( Smb4KSettings::noInodeDataCaching() ) - { - args_list << "directio"; - } - else + + // Cache mode + switch (Smb4KMountSettings::cacheMode()) { - // Do nothing + case Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::None: + { + args_list << "cache=none"; + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::Strict: + { + args_list << "cache=strict"; + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::Loose: + { + args_list << "cache=loose"; + break; + } + default: + { + break; + } } - + // Translate reserved characters - if ( Smb4KSettings::translateReservedChars() ) + if (Smb4KMountSettings::translateReservedChars()) { args_list << "mapchars"; } @@ -467,9 +518,9 @@ { args_list << "nomapchars"; } - + // Locking - if ( Smb4KSettings::noLocking() ) + if (Smb4KMountSettings::noLocking()) { args_list << "nolock"; } @@ -477,11 +528,11 @@ { // Do nothing } - + // Security mode - if ( options ) + if (options) { - switch ( options->securityMode() ) + switch (options->securityMode()) { case Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode: { @@ -491,13 +542,13 @@ case Smb4KCustomOptions::Krb5: { args_list << "sec=krb5"; - args_list << QString( "cruid=%1" ).arg( getuid() ); + args_list << QString("cruid=%1").arg(KUser(KUser::UseRealUserID).uid()); break; } case Smb4KCustomOptions::Krb5i: { args_list << "sec=krb5i"; - args_list << QString( "cruid=%1" ).arg( getuid() ); + args_list << QString("cruid=%1").arg(KUser(KUser::UseRealUserID).uid()); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlm: @@ -539,51 +590,51 @@ } else { - switch ( Smb4KSettings::securityMode() ) + switch (Smb4KMountSettings::securityMode()) { - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None: { args_list << "sec=none"; break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5: { args_list << "sec=krb5"; - args_list << QString( "cruid=%1" ).arg( getuid() ); + args_list << QString("cruid=%1").arg(KUser(KUser::UseRealUserID).uid()); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: { args_list << "sec=krb5i"; - args_list << QString( "cruid=%1" ).arg( getuid() ); + args_list << QString("cruid=%1").arg(KUser(KUser::UseRealUserID).uid()); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: { args_list << "sec=ntlm"; break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: { args_list << "sec=ntlmi"; break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: { args_list << "sec=ntlmv2"; break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: { args_list << "sec=ntlmv2i"; break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: { args_list << "sec=ntlmssp"; break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: { args_list << "sec=ntlmsspi"; break; @@ -595,18 +646,53 @@ } } } - + + // SMB protocol version + switch (Smb4KMountSettings::smbProtocolVersion()) + { + case Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::OnePointZero: + { + args_list << "vers=1.0"; + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::TwoPointZero: + { + args_list << "vers=2.0"; + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::TwoPointOne: + { + args_list << "vers=2.1"; + break; + } + case Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::ThreePointZero: + { + args_list << "vers=3.0"; + break; + } + default: + { + break; + } + } + // Global custom options provided by the user - if ( !Smb4KSettings::customCIFSOptions().isEmpty() ) + if (!Smb4KMountSettings::customCIFSOptions().isEmpty()) { - // SECURITY: Remove cruid option. - // This issue was reported by Heiner Markert. - QStringList list = Smb4KSettings::customCIFSOptions().split( ',', QString::SkipEmptyParts ); - QMutableStringListIterator it( list ); - - while ( it.hasNext() ) + // SECURITY: Only pass those arguments to mount.cifs that do not pose + // a potential security risk and that have not already been defined. + // + // This is, among others, the proper fix to the security issue reported + // by Heiner Markert (aka CVE-2014-2581). + QStringList whitelist = whitelistedMountArguments(); + QStringList list = Smb4KMountSettings::customCIFSOptions().split(',', QString::SkipEmptyParts); + QMutableStringListIterator it(list); + + while (it.hasNext()) { - if ( it.next().contains( "cruid=" ) ) + QString arg = it.next().section("=", 0, 0); + + if (!whitelist.contains(arg)) { it.remove(); } @@ -614,120 +700,172 @@ { // Do nothing } + + args_list += list; } - - args_list += list; } else { // Do nothing } + + // Mount options + QStringList mh_options; + mh_options << "-o"; + mh_options << args_list.join(","); + map.insert("mh_options", mh_options); + + // Mount point + map.insert("mh_mountpoint", share->canonicalPath()); + + // UNC + map.insert("mh_unc", !share->isHomesShare() ? share->unc() : share->homeUNC());; + + return true; +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD and NetBSD arguments +// +bool Smb4KMountJob::fillArgs(Smb4KShare *share, QMap& map) +{ + // Find the mount program. + QString mount; + QStringList paths; + paths << "/bin"; + paths << "/sbin"; + paths << "/usr/bin"; + paths << "/usr/sbin"; + paths << "/usr/local/bin"; + paths << "/usr/local/sbin"; + + for (int i = 0; i < paths.size(); ++i) + { + mount = KGlobal::dirs()->findExe("mount_smbfs", paths.at(i)); + + if (!mount.isEmpty()) + { + map.insert("mh_command", mount); + break; + } + else + { + continue; + } + } - arguments << "-o"; - arguments << args_list.join( "," ); -#else - if ( options ) + if (mount.isEmpty()) { - share->setPort( options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ? - options->smbPort() : Smb4KSettings::remoteSMBPort() ); + Smb4KNotification::commandNotFound("mount_smbfs"); + return false; } else { - share->setPort( Smb4KSettings::remoteSMBPort() ); + // Do nothing } + + // Mount arguments. + QMap global_options = globalSambaOptions(); + Smb4KCustomOptions *options = Smb4KCustomOptionsManager::self()->findOptions(share); + // Set some settings for the share. + share->setFileSystem(Smb4KShare::SMBFS); + + // Compile the list of arguments. + QStringList args_list; + // Workgroup - if ( !share->workgroupName().isEmpty() ) + if (!share->workgroupName().isEmpty()) { - arguments << "-W"; - arguments << KShell::quoteArg( share->workgroupName() ); + args_list << "-W"; + args_list << KShell::quoteArg(share->workgroupName()); } else { // Do nothing } - + // Host IP - if ( !share->hostIP().isEmpty() ) + if (!share->hostIP().isEmpty()) { - arguments << "-I"; - arguments << share->hostIP(); + args_list << "-I"; + args_list << share->hostIP(); } else { // Do nothing } - + // UID - if ( options ) + if (options) { - arguments << "-u"; - arguments << QString( "%1" ).arg( options->uid() ); + args_list << "-u"; + args_list << QString("%1").arg(options->uid()); } else { - arguments << "-u"; - arguments << QString( "%1" ).arg( (K_UID)Smb4KSettings::userID().toInt() ); + args_list << "-u"; + args_list << QString("%1").arg((K_UID)Smb4KMountSettings::userID().toInt()); } - + // GID - if ( options ) + if (options) { - arguments << "-g"; - arguments << QString( "%1" ).arg( options->gid() ); + args_list << "-g"; + args_list << QString("%1").arg(options->gid()); } else { - arguments << "-g"; - arguments << QString( "%1" ).arg( (K_GID)Smb4KSettings::groupID().toInt() ); + args_list << "-g"; + args_list << QString("%1").arg((K_GID)Smb4KMountSettings::groupID().toInt()); } + + // Character sets for the client and server + QString client_charset, server_charset; - // Client character set and server codepage - QString charset, codepage; - - switch ( Smb4KSettings::clientCharset() ) + switch (Smb4KMountSettings::clientCharset()) { - case Smb4KSettings::EnumClientCharset::default_charset: + case Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::default_charset: { - charset = global_options["unix charset"].toLower(); // maybe empty + client_charset = global_options["unix charset"].toLower(); // maybe empty break; } default: { - charset = Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::clientCharset() ).label; + client_charset = Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::clientCharset()).label; break; } } - switch ( Smb4KSettings::serverCodepage() ) + switch (Smb4KMountSettings::serverCodepage()) { - case Smb4KSettings::EnumServerCodepage::default_codepage: + case Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::default_codepage: { - codepage = global_options["dos charset"].toLower(); // maybe empty + server_charset = global_options["dos charset"].toLower(); // maybe empty break; } default: { - codepage = Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::serverCodepage() ).label; + server_charset = Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::serverCodepage()).label; break; } } - if ( !charset.isEmpty() && !codepage.isEmpty() ) + if (!client_charset.isEmpty() && !server_charset.isEmpty()) { - arguments << "-E"; - arguments << QString( "%1:%2" ).arg( charset, codepage ); + args_list << "-E"; + args_list << QString("%1:%2").arg(client_charset, server_charset); } else { // Do nothing } - + // File mask - if ( !Smb4KSettings::fileMask().isEmpty() ) + if (!Smb4KMountSettings::fileMask().isEmpty()) { - arguments << "-f"; - arguments << Smb4KSettings::fileMask(); + args_list << "-f"; + args_list << QString("%1").arg(Smb4KMountSettings::fileMask()); } else { @@ -735,100 +873,49 @@ } // Directory mask - if ( !Smb4KSettings::directoryMask().isEmpty() ) + if (!Smb4KMountSettings::directoryMask().isEmpty()) { - arguments << "-d"; - arguments << Smb4KSettings::directoryMask(); + args_list << "-d"; + args_list << QString("%1").arg(Smb4KMountSettings::directoryMask()); } else { // Do nothing } - - if ( !share->login().isEmpty() ) - { - arguments << "-U"; - arguments << share->login(); - } - else - { - arguments << "-N"; - } -#endif - - // Compile the mount command. - QStringList mount_command; - mount_command << mount; -#ifndef Q_OS_FREEBSD - if ( !share->isHomesShare() ) - { - mount_command << share->unc(); - } - else - { - mount_command << share->homeUNC(); - } - - mount_command << share->canonicalPath(); - mount_command += arguments; -#else - mount_command += arguments; - - if ( !share->isHomesShare() ) + + // User name + if (!share->login().isEmpty()) { - mount_command << share->unc(); + args_list << "-U"; + args_list << QString("%1").arg(share->login()); } else { - mount_command << share->homeUNC(); + args_list << "-N"; } - - mount_command << share->canonicalPath(); -#endif - action->setName( "net.sourceforge.smb4k.mounthelper.mount" ); - action->setHelperID( "net.sourceforge.smb4k.mounthelper" ); - action->addArgument( "command", mount_command ); - action->addArgument( "home_dir", QDir::homePath() ); + // Mount options + map.insert("mh_options", args_list); + + // Mount point + map.insert("mh_mountpoint", share->canonicalPath()); + + // UNC + map.insert("mh_unc", !share->isHomesShare() ? share->unc() : share->homeUNC());; - if ( !share->isHomesShare() ) - { - action->addArgument( "url", static_cast(share->url()) ); - } - else - { - action->addArgument( "url", static_cast(share->homeURL()) ); - } - - action->addArgument( "workgroup", share->workgroupName() ); - action->addArgument( "comment", share->comment() ); - action->addArgument( "ip", share->hostIP() ); - action->addArgument( "mountpoint", share->canonicalPath() ); - - // The path to the Kerberos ticket is stored - if it exists - in the - // KRB5CCNAME environment variable. By default, the ticket is located - // at /tmp/krb5cc_[uid]. So, if the environment variable does not exist, - // but the cache file is there, try to use it. - if ( QProcessEnvironment::systemEnvironment().contains( "KRB5CCNAME" ) ) - { - action->addArgument( "krb5_ticket", QProcessEnvironment::systemEnvironment().value( "KRB5CCNAME", "" ) ); - } - else - { - QString ticket = QString( "/tmp/krb5cc_%1" ).arg( getuid() ); - - if ( QFile::exists( ticket ) ) - { - action->addArgument( "krb5_ticket", "FILE:"+ticket ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - return true; } +#else +// +// Dummy +// +bool Smb4KMountJob::fillArgs(Smb4KShare *, QMap&) +{ + qWarning() << "Smb4KMountJob::fillArgs() is not implemented!"; + qWarning() << "Mounting under this operating system is not supported..."; + return false; +} +#endif bool Smb4KMountJob::doKill() @@ -841,14 +928,72 @@ void Smb4KMountJob::slotStartMount() { QList actions; - QMutableListIterator it( m_shares ); + QMutableListIterator it(m_shares); - while ( it.hasNext() ) + while (it.hasNext()) { Smb4KShare *share = it.next(); Action mountAction; + + // Create the mountpoint. + QString mountpoint; + mountpoint += Smb4KSettings::mountPrefix().path(); + mountpoint += QDir::separator(); + mountpoint += (Smb4KSettings::forceLowerCaseSubdirs() ? share->hostName().toLower() : share->hostName()); + mountpoint += QDir::separator(); - if ( createMountAction( share, &mountAction ) ) + if (!share->isHomesShare()) + { + mountpoint += (Smb4KSettings::forceLowerCaseSubdirs() ? share->shareName().toLower() : share->shareName()); + } + else + { + mountpoint += (Smb4KSettings::forceLowerCaseSubdirs() ? share->login().toLower() : share->login()); + } + + // Get the permissions that should be used for creating the + // mount prefix and all its subdirectories. + // Please note that the actual permissions of the mount points + // are determined by the mount utility. + QFile::Permissions permissions; + KUrl parentDirectory; + + if (QFile::exists(Smb4KSettings::mountPrefix().path())) + { + parentDirectory = Smb4KSettings::mountPrefix(); + } + else + { + KUrl u(Smb4KSettings::mountPrefix()); + parentDirectory = u.upUrl(); + } + + QFile f(parentDirectory.path()); + permissions = f.permissions(); + + QDir dir(mountpoint); + + if (!dir.mkpath(dir.path())) + { + share->setPath(""); + Smb4KNotification::mkdirFailed(dir); + return; + } + else + { + KUrl u(dir.path()); + + while (!parentDirectory.equals(u, KUrl::CompareWithoutTrailingSlash)) + { + QFile(u.path()).setPermissions(permissions); + u = u.upUrl(); + } + } + + share->setPath(QDir::cleanPath(mountpoint)); + + // Create the mount action. + if (createMountAction(share, &mountAction)) { connect( mountAction.watcher(), SIGNAL(actionPerformed(ActionReply)), this, SLOT(slotActionFinished(ActionReply)) ); @@ -857,14 +1002,24 @@ } else { - // Do nothing + // The creation of the mount action failed. Remove the + // mountpoint again. + dir.rmdir(dir.canonicalPath()); + if (dir.cdUp()) + { + dir.rmdir(dir.canonicalPath()); + } + else + { + // Do nothing + } } } - if ( !actions.isEmpty() ) + if (!actions.isEmpty()) { - emit aboutToStart( m_shares ); - Action::executeActions( actions, NULL, "net.sourceforge.smb4k.mounthelper" ); + emit aboutToStart(m_shares); + Action::executeActions(actions, NULL, "net.sourceforge.smb4k.mounthelper"); } else { @@ -875,55 +1030,65 @@ } -void Smb4KMountJob::slotActionFinished( ActionReply reply ) +void Smb4KMountJob::slotActionFinished(ActionReply reply) { // Count the processed actions. m_processed++; - if ( reply.succeeded() ) + if (reply.succeeded()) { - QMutableListIterator it( m_shares ); + QMutableListIterator it(m_shares); while( it.hasNext() ) { Smb4KShare *share = it.next(); // Check if the mount process reported an error - QString stderr( reply.data()["stderr"].toString().trimmed() ); + QString errorMsg(reply.data()["mh_error_message"].toString().trimmed()); - if ( QString::compare( share->canonicalPath(), reply.data()["mountpoint"].toString() ) == 0 && !stderr.isEmpty() ) + if (QString::compare(share->canonicalPath(), reply.data()["mh_mountpoint"].toString()) == 0 && !errorMsg.isEmpty()) { -#ifndef Q_OS_FREEBSD - if ( stderr.contains( "mount error 13" ) || stderr.contains( "mount error(13)" ) /* authentication error */ ) +#if defined(Q_OS_LINUX) + if (errorMsg.contains("mount error 13") || errorMsg.contains("mount error(13)") /* authentication error */) { - m_auth_errors << new Smb4KShare( *share ); + m_auth_errors << new Smb4KShare(*share); } - else if ( (stderr.contains( "mount error 6" ) || stderr.contains( "mount error(6)" )) /* bad share name */ && - share->shareName().contains( "_", Qt::CaseSensitive ) ) + else if ((errorMsg.contains("mount error 6") || errorMsg.contains("mount error(6)")) /* bad share name */ && + share->shareName().contains("_", Qt::CaseSensitive)) { QString share_name = share->shareName(); - share->setShareName( share_name.replace( '_', ' ' ) ); - m_retries << new Smb4KShare( *share ); + share->setShareName(share_name.replace('_', ' ')); + m_retries << new Smb4KShare(*share); } - else if ( stderr.contains( "mount error 101" ) || stderr.contains( "mount error(101)" ) /* network unreachable */ ) + else if (errorMsg.contains("mount error 101") || errorMsg.contains("mount error(101)") /* network unreachable */) { qDebug() << "Network unreachable ..." << endl; } - else if ( stderr.contains( "Unable to find suitable address." ) ) + else if (errorMsg.contains("Unable to find suitable address.")) { // Swallow this } -#else - if ( stderr.contains( "Authentication error" ) ) + else { - m_auth_errors << new Smb4KShare( *share ); + Smb4KNotification::mountingFailed(share, errorMsg); + } +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) + if (errorMsg.contains("Authentication error")) + { + m_auth_errors << new Smb4KShare(*share); + } + else if (errorMsg.contains("Permission denied")) + { + m_auth_errors << new Smb4KShare(*share); } -#endif else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->mountingFailed( share, stderr ); + Smb4KNotification::mountingFailed(share, errorMsg); } +#else + qWarning() << "Smb4KMountJob::slotActionFinished(): Error handling not implemented!"; + Smb4KNotification::mountingFailed(share, errorMsg); +#endif } else { @@ -934,33 +1099,31 @@ else { // The auth action failed. Report this. - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - - if ( reply.type() == ActionReply::KAuthError ) + if (reply.type() == ActionReply::KAuthError) { - notification->actionFailed( reply.errorCode() ); + Smb4KNotification::actionFailed(reply.errorCode()); } else { - notification->actionFailed(); + Smb4KNotification::actionFailed(); } } - if ( m_processed == m_shares.size() ) + if (m_processed == m_shares.size()) { // Emit the necessary signals. - if ( !m_auth_errors.isEmpty() ) + if (!m_auth_errors.isEmpty()) { - emit authError( this ); + emit authError(this); } else { // Do nothing } - if ( !m_retries.isEmpty() ) + if (!m_retries.isEmpty()) { - emit retry( this ); + emit retry(this); } else { @@ -969,7 +1132,7 @@ // Give the operating system some time to process the mounts // before we invoke KMountPoint::currentMountPoints(). - QTimer::singleShot( 500, this, SLOT(slotFinishJob()) ); + QTimer::singleShot(500, this, SLOT(slotFinishJob())); } } @@ -1076,11 +1239,20 @@ } -bool Smb4KUnmountJob::createUnmountAction( Smb4KShare *share, Action *action ) +bool Smb4KUnmountJob::createUnmountAction(Smb4KShare *share, Action *action) { - Q_ASSERT( share ); - Q_ASSERT( action ); - + Q_ASSERT(share); + Q_ASSERT(action); + + if (!share || !action) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + // Find the umount program. QString umount; QStringList paths; @@ -1093,9 +1265,9 @@ for ( int i = 0; i < paths.size(); ++i ) { - umount = KGlobal::dirs()->findExe( "umount", paths.at( i ) ); + umount = KGlobal::dirs()->findExe("umount", paths.at(i)); - if ( !umount.isEmpty() ) + if (!umount.isEmpty()) { break; } @@ -1105,10 +1277,9 @@ } } - if ( umount.isEmpty() && !m_silent ) + if (umount.isEmpty() && !m_silent) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( umount ); + Smb4KNotification::commandNotFound("umount"); return false; } else @@ -1116,14 +1287,11 @@ // Do nothing } - // Compile the command - QStringList unmount_command; - unmount_command << umount; - -#ifdef Q_OS_LINUX - if ( m_force ) + QStringList options; +#if defined(Q_OS_LINUX) + if (m_force) { - unmount_command << "-l"; // lazy unmount + options << "-l"; // lazy unmount } else { @@ -1131,15 +1299,12 @@ } #endif - unmount_command << share->canonicalPath(); - - action->setName( "net.sourceforge.smb4k.mounthelper.unmount" ); - action->setHelperID( "net.sourceforge.smb4k.mounthelper" ); - action->addArgument( "command", unmount_command ); - - // Now add everything we need. - action->addArgument( "url", share->url().url() ); - action->addArgument( "mountpoint", share->canonicalPath() ); + action->setName("net.sourceforge.smb4k.mounthelper.unmount"); + action->setHelperID("net.sourceforge.smb4k.mounthelper"); + action->addArgument("mh_command", umount); + action->addArgument("mh_url", share->url().url()); + action->addArgument("mh_mountpoint", share->canonicalPath()); + action->addArgument("mh_options", options); return true; } @@ -1155,17 +1320,17 @@ void Smb4KUnmountJob::slotStartUnmount() { QList actions; - QMutableListIterator it( m_shares ); + QMutableListIterator it(m_shares); - while ( it.hasNext() ) + while (it.hasNext()) { Smb4KShare *share = it.next(); Action unmountAction; - if ( createUnmountAction( share, &unmountAction ) ) + if (createUnmountAction(share, &unmountAction)) { - connect( unmountAction.watcher(), SIGNAL(actionPerformed(ActionReply)), - this, SLOT(slotActionFinished(ActionReply)) ); + connect(unmountAction.watcher(), SIGNAL(actionPerformed(ActionReply)), + this, SLOT(slotActionFinished(ActionReply))); actions << unmountAction; } @@ -1175,10 +1340,10 @@ } } - if ( !actions.isEmpty() ) + if (!actions.isEmpty()) { - emit aboutToStart( m_shares ); - Action::executeActions( actions, NULL, "net.sourceforge.smb4k.mounthelper" ); + emit aboutToStart(m_shares); + Action::executeActions(actions, NULL, "net.sourceforge.smb4k.mounthelper"); } else { @@ -1189,52 +1354,44 @@ } -void Smb4KUnmountJob::slotActionFinished( ActionReply reply ) +void Smb4KUnmountJob::slotActionFinished(ActionReply reply) { m_processed++; - if ( reply.succeeded() ) + if (reply.succeeded()) { - // Although theoretically the ActionReply object should - // return the right url, it seems that this is not the - // case with bulk operations. So, we just check which of - // the shares has been mounted and emit the mounted signal. - QMutableListIterator it( m_shares ); + QMutableListIterator it(m_shares); - while( it.hasNext() ) + while(it.hasNext()) { Smb4KShare *share = it.next(); // Check if the unmount process reported an error - QString stderr( reply.data()["stderr"].toString().trimmed() ); + QString errorMsg(reply.data()["mh_error_message"].toString().trimmed()); - if ( QString::compare( share->canonicalPath(), reply.data()["mountpoint"].toString() ) == 0 && - !stderr.isEmpty() && !m_silent ) + if (QString::compare(share->canonicalPath(), reply.data()["mh_mountpoint"].toString()) == 0 && + !errorMsg.isEmpty() && !m_silent) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->unmountingFailed( share, stderr ); + Smb4KNotification::unmountingFailed(share, errorMsg); } else { // Do nothing } } - } else { // The auth action failed. Report this. - if ( !m_silent ) + if (!m_silent) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - - if ( reply.type() == ActionReply::KAuthError ) + if (reply.type() == ActionReply::KAuthError) { - notification->actionFailed( reply.errorCode() ); + Smb4KNotification::actionFailed(reply.errorCode()); } else { - notification->actionFailed(); + Smb4KNotification::actionFailed(); } } else @@ -1243,37 +1400,37 @@ } } - if ( m_processed == m_shares.size() ) + if (m_processed == m_shares.size()) { // Give the operating system some time to process the unmounts // before we invoke KMountPoint::currentMountPoints(). It seems // that we need at least 500 ms, so that even slow systems have // the opportunity to unregister the mounts. - QTimer::singleShot( 500, this, SLOT(slotFinishJob()) ); + QTimer::singleShot(500, this, SLOT(slotFinishJob())); } } void Smb4KUnmountJob::slotFinishJob() { - QMutableListIterator it( m_shares ); + QMutableListIterator it(m_shares); Smb4KShare *share = NULL; - while ( it.hasNext() ) + while (it.hasNext()) { share = it.next(); - // Check if the share has been unmounted and emit the unmounted() - // signal if appropriate. - if ( share->isMounted() ) + // Check if the share has been unmounted, emit the unmounted() + // signal and remove the mounpoint if appropriate. + if (share->isMounted()) { - KMountPoint::List mount_points = KMountPoint::currentMountPoints( KMountPoint::BasicInfoNeeded|KMountPoint::NeedMountOptions ); + KMountPoint::List mount_points = KMountPoint::currentMountPoints(KMountPoint::BasicInfoNeeded|KMountPoint::NeedMountOptions); bool mountpoint_found = false; - for ( int i = 0; i < mount_points.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < mount_points.size(); ++i) { - if ( QString::compare( mount_points.at( i )->mountPoint(), share->path() ) == 0 || - QString::compare( mount_points.at( i )->mountPoint(), share->canonicalPath() ) == 0 ) + if (QString::compare(mount_points.at(i)->mountPoint(), share->path()) == 0 || + QString::compare(mount_points.at(i)->mountPoint(), share->canonicalPath()) == 0) { mountpoint_found = true; break; @@ -1284,10 +1441,27 @@ } } - if ( !mountpoint_found ) + if (!mountpoint_found) { - share->setIsMounted( false ); - emit unmounted( share ); + share->setIsMounted(false); + emit unmounted(share); + + // It is essential that the mountpoint is removed AFTER + // the unmount() signal is emitted, because otherwise + // Smb4KShare::canonicalPath() would return an empty string + // and the checks in Smb4KMounter::slotShareUnmounted() would + // fail. + QDir dir(share->canonicalPath()); + dir.rmdir(dir.canonicalPath()); + + if (dir.cdUp()) + { + dir.rmdir(dir.canonicalPath()); + } + else + { + // Do nothing + } } else { @@ -1302,7 +1476,7 @@ // Emit result() signal and tell the job to finish. emitResult(); - emit finished( m_shares ); + emit finished(m_shares); } @@ -1471,8 +1645,7 @@ } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->invalidURLPassed(); + Smb4KNotification::invalidURLPassed(); m_valid = false; } } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmounter_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmounter_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Smb4KMounter class. ------------------- begin : Do Jul 19 2007 - copyright : (C) 2007-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -34,6 +34,7 @@ // Qt includes #include #include +#include #include // KDE includes @@ -167,8 +168,8 @@ QList m_auth_errors; QList m_retries; QWidget *m_parent_widget; - bool createMountAction( Smb4KShare *share, - Action *action ); + bool createMountAction(Smb4KShare *share, Action *action); + bool fillArgs(Smb4KShare *share, QMap &mountArgs); int m_processed; }; @@ -398,15 +399,15 @@ int remountTimeout; int remountAttempts; int checks; + int timerId; Smb4KMountDialog *dialog; QList importedShares; QList retries; QList remounts; - QStringList obsoleteMountpoints; - bool aboutToQuit; - bool hardwareReason; bool firstImportDone; bool importsAllowed; + bool internalReason; + QString activeProfile; }; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfg smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfg --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfg 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,213 @@ + + + KUser + + + + + + This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up the "unix charset" option in the smb.conf. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + default_charset + + + + This is the codepage that is used by the server. The setting is only available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the "dos charset" option in the smb.conf file. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + default_codepage + + + + This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted share will have. + QString("%1").arg(KUser(KUser::UseRealUserID).uid()) + + + + This is the group ID (a number) that the files and directories of the mounted share will have. + QString("%1").arg(KUserGroup(KUser::UseRealUserID).gid()) + + + + This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in octal. + 0755 + + + + This is the mask that will be used for creating directories. It must be defined in octal. + 0755 + + + diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfgc smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfgc --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfgc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_freebsd.kcfgc 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,8 @@ +File=smb4kmountsettings_freebsd.kcfg +ClassName=Smb4KMountSettings +Singleton=true +Mutators=true +ItemAccessors=true +SetUserTexts=true +Inherits=KConfigSkeleton +Visibility=KDE_EXPORT \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_linux.kcfg smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_linux.kcfg --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_linux.kcfg 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_linux.kcfg 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,236 @@ + + + KUser + + + + + + This is the port that is exclusively used to mount shares from remote servers. The default value is 445 (CIFS file system). + 1 + 65535 + 445 + + + + This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up the "unix charset" option in the smb.conf. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + default_charset + + + + This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored unless the assignment of the user ID is forced. + QString("%1").arg(KUser(KUser::UseRealUserID).uid()) + + + + This is the group ID (a number) that the files and directories of the mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored unless the assignment of the group ID is forced. + QString("%1").arg(KUserGroup(KUser::UseRealUserID).gid()) + + + + This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions. + 0755 + + + + This is the mask that will be used for creating directories. It must be defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions. + 0755 + + + + Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-only mode. + + + + + + + + + ReadWrite + + + + The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to access the files and directories. This setting does not affect the normal ACL check. + true + + + + In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process on newly created files, directories and devices. If this feature is turned off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change this setting. + false + + + + Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the server instead of automatically generating temporary inode numbers on the client side. + false + + + + Define how read and write requests are handled. In case you choose to not cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache coherency. This option might cause data corruption, if several clients access the same set of files on the server at the same time. Because of this, the strict cache mode is recommended. + + + + + + + + + + + + Strict + + + + Translate six of the seven reserved characters (including the colon, question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files that were created with such characters. This has no effect if the server does not support Unicode. + false + + + + Do not use locking. Do not start lockd. + false + + + + Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The list will be added AS IS to the "-o" argument of mount.cifs. Please do not enter options that have already been defined in the configuration dialog. + + + + + Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel module 1.40 or later is required. + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + Ntlmssp + + + + Define which version of the SMB protocol is to be used. + + + + + + + + + + + + + + + OnePointZero + + + + Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by the server for files and directories and to always assign the owner to be the value of the transmitted UID. + false + + + + Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided by the server for files and directories and to always assign the owner to be the value of the transmitted GID. + false + + + diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_linux.kcfgc smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_linux.kcfgc --- smb4k-1.1.2/core/smb4kmountsettings_linux.kcfgc 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kmountsettings_linux.kcfgc 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,8 @@ +File=smb4kmountsettings_linux.kcfg +ClassName=Smb4KMountSettings +Singleton=true +Mutators=true +ItemAccessors=true +SetUserTexts=true +Inherits=KConfigSkeleton +Visibility=KDE_EXPORT \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4knetworkobject.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4knetworkobject.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4knetworkobject.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4knetworkobject.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ encapsulates the network items. It is for use with QtQuick. ------------------- begin : Fr Mär 02 2012 - copyright : (C) 2012-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2012-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -30,10 +30,13 @@ // application specific includes #include "smb4knetworkobject.h" +#include "smb4kglobal.h" // Qt includes #include +using namespace Smb4KGlobal; + class Smb4KNetworkObjectPrivate { @@ -47,23 +50,25 @@ bool mounted; KUrl mountpoint; bool printer; + bool isMaster; }; -Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject( Smb4KWorkgroup *workgroup, QObject *parent ) -: QObject( parent ), d( new Smb4KNetworkObjectPrivate ) +Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject(Smb4KWorkgroup *workgroup, QObject *parent) +: QObject(parent), d(new Smb4KNetworkObjectPrivate) { d->workgroup = workgroup->workgroupName(); d->url = workgroup->url(); d->icon = workgroup->icon(); d->mounted = false; d->printer = false; - setType( Workgroup ); + d->isMaster = false; + setType(Workgroup); } -Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject( Smb4KHost *host, QObject *parent ) -: QObject( parent ), d( new Smb4KNetworkObjectPrivate ) +Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject(Smb4KHost *host, QObject *parent) +: QObject(parent), d(new Smb4KNetworkObjectPrivate) { d->workgroup = host->workgroupName(); d->url = host->url(); @@ -71,12 +76,13 @@ d->comment = host->comment(); d->mounted = false; d->printer = false; - setType( Host ); + d->isMaster = host->isMasterBrowser(); + setType(Host); } -Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject( Smb4KShare *share, QObject *parent ) -: QObject( parent ), d( new Smb4KNetworkObjectPrivate ) +Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject(Smb4KShare *share, QObject *parent) +: QObject(parent), d(new Smb4KNetworkObjectPrivate) { d->workgroup = share->workgroupName(); d->url = share->url(); @@ -84,19 +90,21 @@ d->comment = share->comment(); d->mounted = share->isMounted(); d->printer = share->isPrinter(); - d->mountpoint.setUrl( share->path(), KUrl::TolerantMode ); - d->mountpoint.setScheme( "file" ); - setType( Share ); + d->isMaster = false; + d->mountpoint.setUrl(share->path(), KUrl::TolerantMode); + d->mountpoint.setScheme("file"); + setType(Share); } -Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject( QObject *parent ) -: QObject( parent ), d( new Smb4KNetworkObjectPrivate ) +Smb4KNetworkObject::Smb4KNetworkObject(QObject *parent) +: QObject(parent), d(new Smb4KNetworkObjectPrivate) { - d->url.setUrl( "smb://", KUrl::TolerantMode ); + d->url.setUrl("smb://", KUrl::TolerantMode); d->mounted = false; d->printer = false; - setType( Network ); + d->isMaster = false; + setType(Network); } @@ -105,23 +113,23 @@ } -Smb4KNetworkObject::Type Smb4KNetworkObject::type() const +Smb4KNetworkObject::NetworkItem Smb4KNetworkObject::type() const { - return static_cast( d->type ); + return static_cast(d->type); } -Smb4KNetworkObject::Type Smb4KNetworkObject::parentType() const +Smb4KNetworkObject::NetworkItem Smb4KNetworkObject::parentType() const { - return static_cast( d->parentType ); + return static_cast(d->parentType); } -void Smb4KNetworkObject::setType(Smb4KNetworkObject::Type type) +void Smb4KNetworkObject::setType(Smb4KNetworkObject::NetworkItem type) { d->type = type; - switch ( type ) + switch (type) { case Host: { @@ -164,11 +172,31 @@ void Smb4KNetworkObject::setHostName(const QString& name) { - d->url.setHost( name ); + d->url.setHost(name); emit changed(); } +bool Smb4KNetworkObject::isMasterBrowser() const +{ + return d->isMaster; +} + + +void Smb4KNetworkObject::setMasterBrowser(bool master) +{ + if (type() == Host) + { + d->isMaster = master; + emit changed(); + } + else + { + // Do nothing + } +} + + QString Smb4KNetworkObject::shareName() const { // Since users might come up with very weird share names, @@ -176,18 +204,18 @@ // only remove preceding and trailing slashes. QString share_name = d->url.path(); - if ( share_name.startsWith( '/' ) ) + if (share_name.startsWith('/')) { - share_name = share_name.remove( 0, 1 ); + share_name = share_name.remove(0, 1); } else { // Do nothing } - if ( share_name.endsWith( '/' ) ) + if (share_name.endsWith('/')) { - share_name = share_name.remove( share_name.size() - 1, 1 ); + share_name = share_name.remove(share_name.size() - 1, 1); } else { @@ -200,7 +228,7 @@ void Smb4KNetworkObject::setShareName(const QString& name) { - d->url.setPath( name ); + d->url.setPath(name); emit changed(); } @@ -209,7 +237,7 @@ { QString name; - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Workgroup: { @@ -276,16 +304,16 @@ KUrl parent_url; parent_url.setUrl( "smb://" ); - switch ( d->type ) + switch (d->type) { case Host: { - parent_url.setHost( d->workgroup ); + parent_url.setHost(d->workgroup); break; } case Share: { - parent_url.setHost( d->url.host() ); + parent_url.setHost(d->url.host()); break; } default: @@ -318,16 +346,16 @@ } -void Smb4KNetworkObject::update( Smb4KBasicNetworkItem *networkItem ) +void Smb4KNetworkObject::update(Smb4KBasicNetworkItem *networkItem) { - if ( d->type == Workgroup && networkItem->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Workgroup ) + if (d->type == Workgroup && networkItem->type() == Smb4KGlobal::Workgroup) { - Smb4KWorkgroup *workgroup = static_cast( networkItem ); + Smb4KWorkgroup *workgroup = static_cast(networkItem); - if ( workgroup ) + if (workgroup) { // Check that we update with the correct item. - if ( QString::compare( workgroupName(), workgroup->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (QString::compare(workgroupName(), workgroup->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { d->workgroup = workgroup->workgroupName(); d->url = workgroup->url(); @@ -346,15 +374,15 @@ // Do nothing } } - else if ( d->type == Host && networkItem->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Host ) + else if (d->type == Host && networkItem->type() == Smb4KGlobal::Host) { - Smb4KHost *host = static_cast( networkItem ); + Smb4KHost *host = static_cast(networkItem); - if ( host ) + if (host) { // Check that we update with the correct item. - if ( QString::compare( workgroupName(), host->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( hostName(), host->hostName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (QString::compare(workgroupName(), host->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(hostName(), host->hostName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { d->workgroup = host->workgroupName(); d->url = host->url(); @@ -374,16 +402,16 @@ // Do nothing } } - else if ( d->type == Share && networkItem->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Share ) + else if (d->type == Share && networkItem->type() == Smb4KGlobal::Share) { - Smb4KShare *share = static_cast( networkItem ); + Smb4KShare *share = static_cast(networkItem); - if ( share ) + if (share) { // Check that we update with the correct item. - if ( QString::compare( workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( hostName(), share->hostName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( shareName(), share->shareName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (QString::compare(workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(hostName(), share->hostName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(shareName(), share->shareName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { d->workgroup = share->workgroupName(); d->url = share->url(); @@ -392,8 +420,8 @@ d->type = Share; d->mounted = share->isMounted(); d->printer = share->isPrinter(); - d->mountpoint.setUrl( share->path(), KUrl::TolerantMode ); - d->mountpoint.setScheme( "file" ); + d->mountpoint.setUrl(share->path(), KUrl::TolerantMode); + d->mountpoint.setScheme("file"); } else { @@ -433,7 +461,7 @@ } -void Smb4KNetworkObject::setMountpoint( const KUrl &mountpoint ) +void Smb4KNetworkObject::setMountpoint(const KUrl &mountpoint) { d->mountpoint = mountpoint; emit changed(); diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4knetworkobject.h smb4k-1.2.1/core/smb4knetworkobject.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4knetworkobject.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4knetworkobject.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ encapsulates the network items. It is for use with QtQuick. ------------------- begin : Fr Mär 02 2012 - copyright : (C) 2012-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2012-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -31,6 +31,7 @@ #include "smb4kworkgroup.h" #include "smb4khost.h" #include "smb4kshare.h" +#include "smb4kglobal.h" // Qt includes #include @@ -58,51 +59,55 @@ class KDE_EXPORT Smb4KNetworkObject : public QObject { Q_OBJECT - Q_PROPERTY( Type type READ type WRITE setType NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( Type parentType READ parentType CONSTANT ) - Q_PROPERTY( QString workgroupName READ workgroupName WRITE setWorkgroupName NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QString hostName READ hostName WRITE setHostName NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QString shareName READ shareName WRITE setShareName NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QString name READ name CONSTANT ) - Q_PROPERTY( QIcon icon READ icon WRITE setIcon NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QString comment READ comment WRITE setComment NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QUrl url READ url WRITE setURL NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QUrl parentURL READ parentURL CONSTANT ) - Q_PROPERTY( bool isMounted READ isMounted WRITE setMounted NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( bool isPrinter READ isPrinter WRITE setPrinter NOTIFY changed ) - Q_PROPERTY( QUrl mountpoint READ mountpoint WRITE setMountpoint NOTIFY changed ) - Q_ENUMS( Type ) - + Q_PROPERTY(NetworkItem type READ type WRITE setType NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(NetworkItem parentType READ parentType CONSTANT) + Q_PROPERTY(QString workgroupName READ workgroupName WRITE setWorkgroupName NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString hostName READ hostName WRITE setHostName NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString shareName READ shareName WRITE setShareName NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString name READ name CONSTANT) + Q_PROPERTY(QIcon icon READ icon WRITE setIcon NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QString comment READ comment WRITE setComment NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QUrl url READ url WRITE setURL NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QUrl parentURL READ parentURL CONSTANT) + Q_PROPERTY(bool isMounted READ isMounted WRITE setMounted NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(bool isPrinter READ isPrinter WRITE setPrinter NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(QUrl mountpoint READ mountpoint WRITE setMountpoint NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(bool isMasterBrowser READ isMasterBrowser WRITE setMasterBrowser NOTIFY changed) + Q_ENUMS(NetworkItem) + friend class Smb4KNetworkObjectPrivate; public: /** - * Type enumeration + * NetworkItem enumeration. Used to make the property system happy. + * Assigns the values of Smb4KGlobal::NetworkItem to its representatives. */ - enum Type { Network = 0, - Workgroup = 1, - Host = 2, - Share = 3 }; - + enum NetworkItem { + Network = Smb4KGlobal::Network, + Workgroup = Smb4KGlobal::Workgroup, + Host = Smb4KGlobal::Host, + Share = Smb4KGlobal::Share, + Unknown = Smb4KGlobal::Unknown }; + /** * Constructor for a workgroup. */ - explicit Smb4KNetworkObject( Smb4KWorkgroup *workgroup, QObject *parent = 0 ); + explicit Smb4KNetworkObject(Smb4KWorkgroup *workgroup, QObject *parent = 0); /** * Constructor for a host. */ - explicit Smb4KNetworkObject( Smb4KHost *host, QObject *parent = 0 ); + explicit Smb4KNetworkObject(Smb4KHost *host, QObject *parent = 0); /** * Constructor for a share. */ - explicit Smb4KNetworkObject( Smb4KShare *share, QObject *parent = 0 ); + explicit Smb4KNetworkObject(Smb4KShare *share, QObject *parent = 0); /** * Empty constructor */ - explicit Smb4KNetworkObject( QObject *parent = 0 ); + explicit Smb4KNetworkObject(QObject *parent = 0); /** * Destructor @@ -114,7 +119,7 @@ * * @returns the type */ - Type type() const; + NetworkItem type() const; /** * This function returns the type of the parent of this item. In case of @@ -123,14 +128,14 @@ * * @returns the parent's type */ - Type parentType() const; + NetworkItem parentType() const; /** * Set the type of the network item. * * @param type The type */ - void setType( Type type ); + void setType(NetworkItem type); /** * Returns the workgroup name. @@ -144,7 +149,7 @@ * * @param name The workgroup name */ - void setWorkgroupName( const QString &name ); + void setWorkgroupName(const QString &name); /** * In case of a host or share, this function returns the name @@ -160,7 +165,23 @@ * * @param name The host name */ - void setHostName( const QString &name ); + void setHostName(const QString &name); + + /** + * Returns TRUE if this network object represents a master browser + * and FALSE otherwise. + * @returns TRUE if the network object is a master browser + */ + bool isMasterBrowser() const; + + /** + * Set this network object to be a master browser. This function + * only does something, if type() returns Host. + * + * @param master Set to TRUE, if the network item is a master + * browser + */ + void setMasterBrowser(bool master); /** * In case of a share, this function returns the name of the @@ -176,7 +197,7 @@ * * @param name The share name */ - void setShareName( const QString &name ); + void setShareName(const QString &name); /** * This is a convenience function that returns the name of the @@ -198,7 +219,7 @@ * * @param icon The icon */ - void setIcon( const QIcon &icon ); + void setIcon(const QIcon &icon); /** * This function returns the comment of a network item or an @@ -213,7 +234,7 @@ * * @param comment The comment */ - void setComment( const QString &comment ); + void setComment(const QString &comment); /** * This function returns the UNC/URL of this item. @@ -238,7 +259,7 @@ * * @param url The URL */ - void setURL( const KUrl &url ); + void setURL(const KUrl &url); /** * This function returns TRUE if the network item is a share and it is @@ -253,14 +274,14 @@ * * @param mounted Should be TRUE if the network item is mounted */ - void setMounted( bool mounted ); + void setMounted(bool mounted); /** * Updates the network item. * * @param networkItem The network item that needs to be updated */ - void update( Smb4KBasicNetworkItem *networkItem ); + void update(Smb4KBasicNetworkItem *networkItem); /** * This function returns TRUE if the network item is a printer share. @@ -275,7 +296,7 @@ * * @param printer Should be TRUE if the network item is a printer */ - void setPrinter( bool printer ); + void setPrinter(bool printer); /** * This function returns the mountpoint of a mounted share or an empty @@ -291,7 +312,7 @@ * * @param mountpoint The mountpoint */ - void setMountpoint( const KUrl &url ); + void setMountpoint(const KUrl &url); Q_SIGNALS: /** diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4knotification.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4knotification.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4knotification.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4knotification.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4knotification - This class provides notifications for Smb4K. ------------------- begin : Son Jun 27 2010 - copyright : (C) 2010-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2010-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -29,6 +29,7 @@ // application specific includes #include "smb4knotification.h" +#include "smb4knotification_p.h" #include "smb4ksettings.h" #include "smb4kbookmark.h" #include "smb4kworkgroup.h" @@ -46,47 +47,31 @@ #include #include - using namespace KAuth; +// +// Notifications +// -class Smb4KNotificationPrivate -{ - public: - KUrl mountpoint; -}; - - -Smb4KNotification::Smb4KNotification( QObject *parent ) -: QObject( parent ), d( new Smb4KNotificationPrivate ) -{ -} - - -Smb4KNotification::~Smb4KNotification() -{ -} - - -void Smb4KNotification::shareMounted( Smb4KShare* share ) +void Smb4KNotification::shareMounted(Smb4KShare* share) { - Q_ASSERT( share ); - - if ( Smb4KSettings::self()->showNotifications() ) + Q_ASSERT(share); + + if (share) { - d->mountpoint = KUrl( share->canonicalPath() ); + KNotification *notification = new KNotification("shareMounted"); + notification->setText(i18n( "

The share %1 has been mounted to %2.

", + share->unc(), share->path() )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-mounted" ) )); + notification->setActions(QStringList( i18n( "Open" ) )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + + Smb4KNotificationActionRunner *runner = new Smb4KNotificationActionRunner(notification); + runner->setMountpoint(share->path()); + runner->connect(notification, SIGNAL(activated(uint)), SLOT(slotOpenShare())); - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Notification, - "Smb4K", - i18n( "

The share %1 has been mounted to %2.

", - share->unc(), share->path() ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-mounted" ) ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - notification->setActions( QStringList( i18n( "Open" ) ) ); - connect( notification, SIGNAL(activated(uint)), this, SLOT(slotOpenShare()) ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + notification->sendEvent(); } else { @@ -95,21 +80,19 @@ } -void Smb4KNotification::shareUnmounted( Smb4KShare* share ) +void Smb4KNotification::shareUnmounted(Smb4KShare* share) { - Q_ASSERT( share ); - - if ( Smb4KSettings::self()->showNotifications() ) + Q_ASSERT(share); + + if (share) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Notification, - "Smb4K", - i18n( "

The share %1 has been unmounted from %2.

", - share->unc(), share->path() ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-unmounted" ) ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("shareUnmounted"); + notification->setText(i18n( "

The share %1 has been unmounted from %2.

", + share->unc(), share->path() )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-unmounted" ) )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } else { @@ -118,70 +101,50 @@ } -void Smb4KNotification::sharesMounted( int total, int actual ) +void Smb4KNotification::sharesMounted(int total, int actual) { - if ( Smb4KSettings::self()->showNotifications() ) + if (total != actual) { - if ( total != actual ) - { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Notification, - "Smb4K", - i18np( "

%1 share out of %2 has been mounted.

", "

%1 shares out of %2 have been mounted.

", actual, total ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", - KIconLoader::NoGroup, 0, KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-mounted" ) ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); - } - else - { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Notification, - "Smb4K", - i18n( "

All shares have been mounted.

" ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", - KIconLoader::NoGroup, 0, KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-mounted" ) ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); - } + KNotification *notification = new KNotification("sharesMounted"); + notification->setText(i18np( "

%1 share out of %2 has been mounted.

", + "

%1 shares out of %2 have been mounted.

", actual, total )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", + KIconLoader::NoGroup, 0, KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-mounted" ) )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } else { - // Do nothing + KNotification *notification = new KNotification("sharesMounted"); + notification->setText(i18n( "

All shares have been mounted.

" )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", + KIconLoader::NoGroup, 0, KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-mounted" ) )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } } -void Smb4KNotification::allSharesUnmounted( int total, int actual ) +void Smb4KNotification::sharesUnmounted(int total, int actual) { - if ( Smb4KSettings::self()->showNotifications() ) + if (total != actual) { - if ( total != actual ) - { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Notification, - "Smb4K", - i18np( "

%1 share out of %2 has been unmounted.

", "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

", actual, total ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-unmounted" ) ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); - } - else - { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Notification, - "Smb4K", - i18n( "

All shares have been unmounted.

" ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-unmounted" ) ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); - } + KNotification *notification = new KNotification("sharesUnmounted"); + notification->setText(i18np( "

%1 share out of %2 has been unmounted.

", + "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

", actual, total )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-unmounted" ) )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } else { - // Do nothing + KNotification *notification = new KNotification("sharesUnmounted"); + notification->setText(i18n( "

All shares have been unmounted.

" )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "folder-remote", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState, QStringList( "emblem-unmounted" ) )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } } @@ -190,86 +153,105 @@ // Warnings // - -void Smb4KNotification::openingWalletFailed( const QString &name ) +void Smb4KNotification::openingWalletFailed(const QString& name) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Warning, - "Smb4K", - i18n( "

Opening the wallet %1 failed.

", name ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("openingWalletFailed"); + notification->setText(i18n( "

Opening the wallet %1 failed.

", name )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::loginsNotAccessible() +void Smb4KNotification::credentialsNotAccessible() { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Warning, - "Smb4K", - i18n( "

The logins stored in the wallet could not be accessed. " - "There is either no wallet available or it could not be opened.

" ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("credentialsNotAccessible"); + notification->setText(i18n( "

The credentials stored in the wallet could not be accessed. " + "There is either no wallet available or it could not be opened.

" )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::mimetypeNotSupported( const QString &mt ) +void Smb4KNotification::mimetypeNotSupported(const QString& mimetype) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Warning, - "Smb4K", - i18n( "

The mimetype %1 is not supported for printing. " - "Please convert the file to PDF or Postscript and try again.

", mt ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("mimetypeNotSupported"); + notification->setText(i18n( "

The mimetype %1 is not supported for printing. " + "Please convert the file to PDF or Postscript and try again.

", mimetype )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::bookmarkExists( Smb4KBookmark *bookmark ) +void Smb4KNotification::bookmarkExists(Smb4KBookmark* bookmark) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Warning, - "Smb4K", - i18n( "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.", bookmark->unc() ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + Q_ASSERT(bookmark); + + if (bookmark) + { + KNotification *notification = new KNotification("bookmarkExists"); + notification->setText(i18n( "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

", + bookmark->unc() )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); + } + else + { + // Do nothing + } } -void Smb4KNotification::bookmarkLabelInUse( Smb4KBookmark *bookmark ) +void Smb4KNotification::bookmarkLabelInUse(Smb4KBookmark* bookmark) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Warning, - "Smb4K", - i18n( "

The label %1 of the bookmark for the share %2 " - "is already being used and will automatically be renamed.

", bookmark->label(), bookmark->unc() ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + Q_ASSERT(bookmark); + + if (bookmark) + { + KNotification *notification = new KNotification("bookmarkLabelInUse"); + notification->setText(i18n( "

The label %1 of the bookmark for the share %2 " + "is already being used and will automatically be renamed.

", + bookmark->label(), bookmark->unc() )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); + } + else + { + // Do nothing + } } void Smb4KNotification::emptyCustomMasterBrowser() { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Warning, - "Smb4K", - i18n( "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to " - "try to query the current master browser of your workgroup or domain instead." ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::CloseOnTimeout ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("emptyMasterBrowser"); + notification->setText(i18n( "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to " + "try to query the current master browser of your workgroup or domain instead." )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); +} + + +void Smb4KNotification::sambaConfigFileMissing() +{ + KNotification *notification = new KNotification("sambaConfigFileMissing"); + notification->setText(i18n( "The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This is not " + "a fatal error, but you should consider creating one." )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-warning", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::CloseOnTimeout); + notification->sendEvent(); } @@ -277,8 +259,7 @@ // Errors // - -void Smb4KNotification::retrievingDomainsFailed( const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::retrievingDomainsFailed(const QString& err_msg) { QString text; @@ -291,18 +272,16 @@ text = i18n( "

Retrieving the list of available domains failed.

" ); } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("retrievingDomainsFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::scanningBroadcastAreaFailed( const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::scanningBroadcastAreaFailed(const QString& err_msg) { QString text; @@ -315,176 +294,223 @@ text = i18n( "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" ); } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("scanningBroadcastAreaFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::retrievingServersFailed( Smb4KWorkgroup* workgroup, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::retrievingHostsFailed(Smb4KWorkgroup* workgroup, const QString& err_msg) { - QString text; + Q_ASSERT(workgroup); - if ( !err_msg.isEmpty() ) + if (workgroup) { - text = i18n( "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

", workgroup->workgroupName(), err_msg ); + QString text; + + if ( !err_msg.isEmpty() ) + { + text = i18n( "

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

", workgroup->workgroupName(), err_msg ); + } + else + { + text = i18n( "

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

", workgroup->workgroupName() ); + } + + KNotification *notification = new KNotification("retrievingHostsFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } else { - text = i18n( "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

", workgroup->workgroupName() ); + // Do nothing } - - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); } -void Smb4KNotification::retrievingSharesFailed( Smb4KHost *host, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::retrievingSharesFailed(Smb4KHost* host, const QString& err_msg) { - QString text; + Q_ASSERT(host); - if ( !err_msg.isEmpty() ) + if (host) { - text = i18n( "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

", host->hostName(), err_msg ); + QString text; + + if ( !err_msg.isEmpty() ) + { + text = i18n( "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

", host->hostName(), err_msg ); + } + else + { + text = i18n( "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

", host->hostName() ); + } + + KNotification *notification = new KNotification("retrievingSharesFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } else { - text = i18n( "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

", host->hostName() ); + // Do nothing } - - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); } -void Smb4KNotification::retrievingPreviewFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::retrievingPreviewFailed(Smb4KShare* share, const QString& err_msg) { - QString text; + Q_ASSERT(share); - if ( !err_msg.isEmpty() ) + if (share) { - text = i18n( "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

", share->unc(), err_msg ); + QString text; + + if ( !err_msg.isEmpty() ) + { + text = i18n( "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

", share->unc(), err_msg ); + } + else + { + text = i18n( "

Retrieving the preview of %1 failed.

", share->unc() ); + } + + KNotification *notification = new KNotification("retrievingPreviewFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } else { - text = i18n( "

Retrieving the preview of %1 failed.

", share->unc() ); + // Do nothing } - - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); } -void Smb4KNotification::mountingFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::mountingFailed(Smb4KShare* share, const QString& err_msg) { - QString text; + Q_ASSERT(share); - if ( !err_msg.isEmpty() ) + if (share) { - text = i18n( "

Mounting the share %1 failed:

%2

", share->unc(), err_msg ); + QString text; + + if ( !err_msg.isEmpty() ) + { + text = i18n( "

Mounting the share %1 failed:

%2

", share->unc(), err_msg ); + } + else + { + text = i18n( "

Mounting the share %1 failed.

", share->unc() ); + } + + KNotification *notification = new KNotification("mountingFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } else { - text = i18n( "

Mounting the share %1 failed.

", share->unc() ); + // Do nothing } - - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); } -void Smb4KNotification::unmountingFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::unmountingFailed(Smb4KShare* share, const QString& err_msg) { - QString text; + Q_ASSERT(share); - if ( !err_msg.isEmpty() ) + if (share) { - text = i18n( "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

", share->unc(), share->path(), err_msg ); + QString text; + + if ( !err_msg.isEmpty() ) + { + text = i18n( "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

", share->unc(), share->path(), err_msg ); + } + else + { + text = i18n( "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

", share->unc(), share->path() ); + } + + KNotification *notification = new KNotification("unmountingFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } else { - text = i18n( "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

", share->unc(), share->path() ); + // Do nothing } - - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); } -void Smb4KNotification::unmountingNotAllowed( Smb4KShare *share ) +void Smb4KNotification::unmountingNotAllowed(Smb4KShare* share) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - i18n( "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. " - "It is owned by the user %3.

", share->unc(), share->path(), share->owner() ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + Q_ASSERT(share); + + if (share) + { + KNotification *notification = new KNotification("unmountingNotAllowed"); + notification->setText(i18n( "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. " + "It is owned by the user %3.

", share->unc(), share->path(), share->owner() )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); + } + else + { + // Do nothing + } } -void Smb4KNotification::printingFailed( Smb4KShare *printer, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::printingFailed(Smb4KShare* printer, const QString& err_msg) { - QString text; + Q_ASSERT(printer); - if ( !err_msg.isEmpty() ) + if (printer) { - text = i18n( "

Printing on printer %1 failed:

%2

", printer->unc(), err_msg ); + QString text; + + if ( !err_msg.isEmpty() ) + { + text = i18n( "

Printing on printer %1 failed:

%2

", printer->unc(), err_msg ); + } + else + { + text = i18n( "

Printing on printer %1 failed.

", printer->unc() ); + } + + KNotification *notification = new KNotification("printingFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } else { - text = i18n( "

Printing on printer %1 failed.

", printer->unc() ); + // Do nothing } - - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); } -void Smb4KNotification::synchronizationFailed( const KUrl &src, const KUrl &dest, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::synchronizationFailed(const KUrl& src, const KUrl& dest, const QString& err_msg) { QString text; @@ -497,18 +523,16 @@ text = i18n( "

Synchronizing %1 with %2 failed.

", dest.path(), src.path() ); } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("synchronizationFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::searchingFailed( const QString &item, const QString &err_msg ) +void Smb4KNotification::searchingFailed(const QString& item, const QString& err_msg) { QString text; @@ -521,42 +545,38 @@ text = i18n( "

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed.

", item ); } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("searchingFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::commandNotFound( const QString &command ) +void Smb4KNotification::commandNotFound(const QString& command) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - i18n( "

The command %1 could not be found. Please check your installation.

", command ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("commandNotFound"); + notification->setText(i18n( "

The command %1 could not be found. Please check your installation.

", command )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::cannotBookmarkPrinter( Smb4KShare *share ) +void Smb4KNotification::cannotBookmarkPrinter(Smb4KShare* share) { - if ( share->isPrinter() ) + Q_ASSERT(share); + + if (share && share->isPrinter()) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - i18n( "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

", share->unc() ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("cannotBookmarkPrinter"); + notification->setText(i18n( "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

", share->unc() )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } else { @@ -565,20 +585,18 @@ } -void Smb4KNotification::fileNotFound( const QString &fileName ) +void Smb4KNotification::fileNotFound(const QString& fileName) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - i18n( "

The file %1 could not be found.

", fileName ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("fileNotFound"); + notification->setText(i18n( "

The file %1 could not be found.

", fileName )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::openingFileFailed( const QFile &file ) +void Smb4KNotification::openingFileFailed(const QFile& file) { QString text; @@ -591,18 +609,17 @@ text = i18n( "

Opening the file %1 failed.

", file.fileName() ); } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("openingFileFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::readingFileFailed( const QFile &file, const QString &err_msg ) + +void Smb4KNotification::readingFileFailed(const QFile& file, const QString& err_msg) { QString text; @@ -622,32 +639,27 @@ } } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("readingFileFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } - -void Smb4KNotification::mkdirFailed( const QDir &dir ) +void Smb4KNotification::mkdirFailed(const QDir& dir) { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - i18n( "

The following directory could not be created:

%1

", dir.absolutePath() ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("mkdirFailed"); + notification->setText(i18n( "

The following directory could not be created:

%1

", dir.absolutePath() )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::processError( QProcess::ProcessError error ) +void Smb4KNotification::processError(QProcess::ProcessError error) { QString text; @@ -686,62 +698,16 @@ } } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("processError"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -void Smb4KNotification::systemCallFailed( const QString &sys_call, int err_no ) -{ - QString text; - - int len = 100; - char buf[100]; - buf[0] = '\0'; -#ifndef Q_OS_FREEBSD - // This is thread safe. - const char *msg; - - msg = strerror_r( err_no, buf, len ); - - if ( buf[0] == '\0' ) - { - // Buffer was not used - text = i18n( "

The system call %1 failed:

%2

", sys_call, QString( msg ) ); - } - else - { - text = i18n( "

The system call %1 failed:

%2

", sys_call, QString( buf ) ); - } -#else - if ( strerror_r( err_no, buf, len ) == 0 ) - { - text = i18n( "

The system call %1 failed:

%2

", sys_call, QString( buf ) ); - } - else - { - // Do nothing - } -#endif - - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); -} - - -void Smb4KNotification::actionFailed( int err_code ) +void Smb4KNotification::actionFailed(int err_code) { QString text, err_msg; @@ -797,56 +763,33 @@ text = i18n( "

Executing an action with root privileges failed.

" ); } - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - text, - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("actionFailed"); + notification->setText(text); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } void Smb4KNotification::invalidURLPassed() { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - i18n( "

The URL that was passed is invalid.

" ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("invalidURL"); + notification->setText(i18n( "

The URL that was passed is invalid.

" )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } void Smb4KNotification::emptyBroadcastAreas() { - KNotification *notification = KNotification::event( KNotification::Error, - "Smb4K", - i18n( "

There are no broadcast areas defined.

" ), - KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, - KIconLoader::DefaultState ), - 0L, - KNotification::Persistent ); - connect( notification, SIGNAL(closed()), this, SLOT(slotNotificationClosed()) ); + KNotification *notification = new KNotification("emptyBroadcastAreas"); + notification->setText(i18n( "

There are no broadcast areas defined.

" )); + notification->setPixmap(KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-error", KIconLoader::NoGroup, 0, + KIconLoader::DefaultState )); + notification->setFlags(KNotification::Persistent); + notification->sendEvent(); } -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -// SLOT IMPLEMENTATIONS -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// - -void Smb4KNotification::slotNotificationClosed() -{ - delete this; -} - - -void Smb4KNotification::slotOpenShare() -{ - KRun::runUrl( d->mountpoint, "inode/directory", 0 ); -} - - -#include "smb4knotification.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4knotification.h smb4k-1.2.1/core/smb4knotification.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4knotification.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4knotification.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4knotification - This class provides notifications for Smb4K. ------------------- begin : Son Jun 27 2010 - copyright : (C) 2010-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2010-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -44,315 +44,271 @@ class Smb4KNotificationPrivate; /** - * This class provides notifications used thoughout Smb4K. + * This namespace provides notifications used thoughout Smb4K. * * @author Alexander Reinholdt * @since 1.0.0 */ - -class KDE_EXPORT Smb4KNotification : public QObject +namespace Smb4KNotification { - Q_OBJECT - - friend class Smb4KNotificationPrivate; - - public: - /** - * The constructor - */ - explicit Smb4KNotification( QObject *parent = 0 ); - - /** - * The destructor - */ - ~Smb4KNotification(); - - // - // Notifications - // - - /** - * Notify the user that a share has been mounted. - * - * @param share The share that has been mounted - */ - void shareMounted( Smb4KShare *share ); - - /** - * Notify the user that a share has been unmounted. - * - * @param share The share that has been unmounted - */ - void shareUnmounted( Smb4KShare *share ); - - /** - * Notify the user that shares have been remounted. - * - * @param total The number of remounts that were scheduled - * - * @param actual The number of remounts that were actually - * mounted. - */ - void sharesMounted( int total, int actual ); - - /** - * Notify the user that all shares have been unmounted at once. - * - * @param total The number of unmounts that were scheduled - * - * @param actual The number of unmounts that actually finished - * successfully. - */ - void allSharesUnmounted( int total, int actual ); - - // - // Warnings - // - - /** - * Warn the user that the wallet could not be opened. - * - * @param name The name of the wallet - */ - void openingWalletFailed( const QString &name ); - - /** - * Warn the user that the logins stored in the wallet could not - * be accessed. - */ - void loginsNotAccessible(); - - /** - * Tell the user that the mimetype is not supported and that he/she - * should convert the file. - * - * @param mimetype The mimetype - */ - void mimetypeNotSupported( const QString &mimetype ); - - /** - * Tell the user that this bookmark is already present and that it will - * thus be skipped. - * - * @param bookmark The bookmark - */ - void bookmarkExists( Smb4KBookmark *bookmark ); - - /** - * Tell the user that the label he/she chose for the bookmark is already - * being used and that it will be changed automatically. - * - * @param bookmark The bookmark - */ - void bookmarkLabelInUse( Smb4KBookmark *bookmark ); - - /** - * This warning is shown if the entry of the custom master browser - * is empty. - */ - void emptyCustomMasterBrowser(); - - // - // Errors - // - - /** - * This error message is shown if the list of workgroups could not - * be retrieved. - * - * @param err_msg The error message - */ - void retrievingDomainsFailed( const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the scanning of the broadcast - * areas failed. - * - * @param err_msg The error message - */ - void scanningBroadcastAreaFailed( const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the list of servers could not - * be retrieved. - * - * @param err_msg The error message - */ - void retrievingServersFailed( Smb4KWorkgroup *workgroup, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the list of shares could not - * be retrieved. - * - * @param host The host object - * - * @param err_msg The error message - */ - void retrievingSharesFailed( Smb4KHost *host, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the preview could not be - * retrieved. - * - * @param err_meg The error message - */ - void retrievingPreviewFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the mounting of a share failed. - * - * @param share The share that was to be mounted - * - * @param err_msg The error message - */ - void mountingFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the unmounting of a share failed. - * - * @param share The share that was to be unmounted - * - * @param err_msg The error message - */ - void unmountingFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the unmounting of a certain share - * is not allowed for the user. - * - * @param share The share that was to be unmounted - */ - void unmountingNotAllowed( Smb4KShare *share ); - - /** - * This error message is shown if printing failed. - * - * @param printer The printer share - * - * @param err_msg The error message - */ - void printingFailed( Smb4KShare *printer, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the synchronization failed. - * - * @param src The source URL - * - * @param dest The destination URL - * - * @param err_msg The error message - */ - void synchronizationFailed( const KUrl &src, - const KUrl &dest, - const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the searching of the network - * neighborhood failed. - * - * @param item The search item - * - * @param err_msg The error message - */ - void searchingFailed( const QString &item, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if a command could not be found. - * - * @param command The command that could not be found - */ - void commandNotFound( const QString &command ); - - /** - * This error message is shown if the user tried to bookmark a printer. - * - * @param share The Smb4KShare object - */ - void cannotBookmarkPrinter( Smb4KShare *share ); - - /** - * This error message is shown if a file could not be found. - * - * @param fileName The file name - */ - void fileNotFound( const QString &fileName ); - - /** - * This error message is shown if a file could not be opened. - * - * @param file The QFile object - */ - void openingFileFailed( const QFile &file ); - - /** - * This error message is shown if a file could not be read. - * - * @param file The QFile object - * - * @param err_msg The error message (optional) - */ - void readingFileFailed( const QFile &file, const QString &err_msg ); - - /** - * This error message is shown if the creation of a directory - * failed. - * - * @param path The path - */ - void mkdirFailed( const QDir &dir ); - - /** - * This error message is shown if a process threw an error. - * - * @param proc_err The code describing the process error - */ - void processError( QProcess::ProcessError error ); - - /** - * This error message is shown if a system call returned an error. - * - * @param sys_call The system call as string, e.g. "gethostname()" - * - * @param errno The error number - */ - void systemCallFailed( const QString &sys_call, int err_no ); - - /** - * This error message is shown if a KAuth action could not be - * executed and KAuth::ActionReply::failed() reported true. Pass - * the error code supplied by KAuth::ActionReply::errorCode() to - * this function if available. - * - * @param err_code The error code - */ - void actionFailed( int err_code = -1 ); - - /** - * This error message is shown when an invalid URL was passed to some core - * class that refuses to process it. - */ - void invalidURLPassed(); - - /** - * This error message is emitted if the entry of the broadcast areas - * is empty. - */ - void emptyBroadcastAreas(); - - protected Q_SLOTS: - /** - * This slot is invoked when the notification is closed or ignored. - */ - void slotNotificationClosed(); - - /** - * Opens the contents of a share in a file manager - */ - void slotOpenShare(); - - private: - const QScopedPointer d; + /** + * Notify the user that a share has been mounted. + * + * @param share The share that has been mounted + */ + KDE_EXPORT void shareMounted( Smb4KShare *share ); + + /** + * Notify the user that a share has been unmounted. + * + * @param share The share that has been unmounted + */ + KDE_EXPORT void shareUnmounted( Smb4KShare *share ); + + /** + * Notify the user that multiple shares have been mounted. + * + * @param total The number of mounts that were scheduled + * + * @param actual The number of mounts that were actually + * mounted. + */ + KDE_EXPORT void sharesMounted( int total, int actual ); + + /** + * Notify the user that multiple shares have been unmounted at once. + * + * @param total The number of unmounts that were scheduled + * + * @param actual The number of unmounts that actually finished + * successfully. + */ + KDE_EXPORT void sharesUnmounted( int total, int actual ); + + /** + * Warn the user that the wallet could not be opened. + * + * @param name The name of the wallet + */ + KDE_EXPORT void openingWalletFailed( const QString &name ); + + /** + * Warn the user that the credentials stored in the wallet could not + * be accessed. + */ + KDE_EXPORT void credentialsNotAccessible(); + + /** + * Tell the user that the mimetype is not supported and that he/she + * should convert the file. + * + * @param mimetype The mimetype + */ + KDE_EXPORT void mimetypeNotSupported( const QString &mimetype ); + + /** + * Tell the user that this bookmark is already present and that it will + * thus be skipped. + * + * @param bookmark The bookmark + */ + KDE_EXPORT void bookmarkExists( Smb4KBookmark *bookmark ); + + /** + * Tell the user that the label he/she chose for the bookmark is already + * being used and that it will be changed automatically. + * + * @param bookmark The bookmark + */ + KDE_EXPORT void bookmarkLabelInUse( Smb4KBookmark *bookmark ); + + /** + * This warning is shown if the entry of the custom master browser + * is empty. + */ + KDE_EXPORT void emptyCustomMasterBrowser(); + + /** + * This warning is shown if the configuration file for the Samba suite + * (smb.conf) could not be loaded. + */ + KDE_EXPORT void sambaConfigFileMissing(); + + /** + * This error message is shown if the list of workgroups could not + * be retrieved. + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void retrievingDomainsFailed( const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the scanning of the broadcast + * areas failed. + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void scanningBroadcastAreaFailed( const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the list of hosts could not + * be retrieved. + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void retrievingHostsFailed( Smb4KWorkgroup *workgroup, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the list of shares could not + * be retrieved. + * + * @param host The host object + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void retrievingSharesFailed( Smb4KHost *host, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the preview could not be + * retrieved. + * + * @param err_meg The error message + */ + KDE_EXPORT void retrievingPreviewFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the mounting of a share failed. + * + * @param share The share that was to be mounted + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void mountingFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the unmounting of a share failed. + * + * @param share The share that was to be unmounted + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void unmountingFailed( Smb4KShare *share, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the unmounting of a certain share + * is not allowed for the user. + * + * @param share The share that was to be unmounted + */ + KDE_EXPORT void unmountingNotAllowed( Smb4KShare *share ); + + /** + * This error message is shown if printing failed. + * + * @param printer The printer share + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void printingFailed( Smb4KShare *printer, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the synchronization failed. + * + * @param src The source URL + * + * @param dest The destination URL + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void synchronizationFailed( const KUrl &src, + const KUrl &dest, + const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the searching of the network + * neighborhood failed. + * + * @param item The search item + * + * @param err_msg The error message + */ + KDE_EXPORT void searchingFailed( const QString &item, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if a command could not be found. + * + * @param command The command that could not be found + */ + KDE_EXPORT void commandNotFound( const QString &command ); + + /** + * This error message is shown if the user tried to bookmark a printer. + * + * @param share The Smb4KShare object + */ + KDE_EXPORT void cannotBookmarkPrinter( Smb4KShare *share ); + + /** + * This error message is shown if a file could not be found. + * + * @param fileName The file name + */ + KDE_EXPORT void fileNotFound( const QString &fileName ); + + /** + * This error message is shown if a file could not be opened. + * + * @param file The QFile object + */ + KDE_EXPORT void openingFileFailed( const QFile &file ); + + /** + * This error message is shown if a file could not be read. + * + * @param file The QFile object + * + * @param err_msg The error message (optional) + */ + KDE_EXPORT void readingFileFailed( const QFile &file, const QString &err_msg ); + + /** + * This error message is shown if the creation of a directory + * failed. + * + * @param path The path + */ + KDE_EXPORT void mkdirFailed( const QDir &dir ); + + /** + * This error message is shown if a process threw an error. + * + * @param proc_err The code describing the process error + */ + KDE_EXPORT void processError( QProcess::ProcessError error ); + + /** + * This error message is shown if a KAuth action could not be + * executed and KAuth::ActionReply::failed() reported true. Pass + * the error code supplied by KAuth::ActionReply::errorCode() to + * this function if available. + * + * @param err_code The error code + */ + KDE_EXPORT void actionFailed( int err_code = -1 ); + + /** + * This error message is shown when an invalid URL was passed to some core + * class that refuses to process it. + */ + KDE_EXPORT void invalidURLPassed(); + + /** + * This error message is emitted if the entry of the broadcast areas + * is empty. + */ + KDE_EXPORT void emptyBroadcastAreas(); }; + #endif diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4knotification_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4knotification_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4knotification_p.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4knotification_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,64 @@ +/*************************************************************************** + smb4knotification_p - These are the private helper classes of the + Smb4KNotification namespace. + ------------------- + begin : So Jun 22 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +// application specific includes +#include "smb4knotification_p.h" + +// KDE includes +#include "krun.h" + + +Smb4KNotificationActionRunner::Smb4KNotificationActionRunner(QObject *parent) +: QObject(parent) +{ +} + + +Smb4KNotificationActionRunner::~Smb4KNotificationActionRunner() +{ +} + + +void Smb4KNotificationActionRunner::setMountpoint(const KUrl& mountpoint) +{ + m_mountpoint = mountpoint; +} + + +KUrl Smb4KNotificationActionRunner::mountpoint() const +{ + return m_mountpoint; +} + + +void Smb4KNotificationActionRunner::slotOpenShare() +{ + KRun::runUrl( m_mountpoint, "inode/directory", 0 ); +} + + +#include "smb4knotification_p.moc" + diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4knotification_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4knotification_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4knotification_p.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4knotification_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,55 @@ +/*************************************************************************** + smb4knotification_p - These are the private helper classes of the + Smb4KNotification namespace. + ------------------- + begin : So Jun 22 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifndef SMB4KNOTIFICATION_P_H +#define SMB4KNOTIFICATION_P_H + +// Qt includes +#include + +// KDE includes +#include + + +class Smb4KNotificationActionRunner : public QObject +{ + Q_OBJECT + + public: + Smb4KNotificationActionRunner(QObject *parent = 0); + ~Smb4KNotificationActionRunner(); + void setMountpoint(const KUrl &mountpoint); + KUrl mountpoint() const; + + public Q_SLOTS: + void slotOpenShare(); + + private: + KUrl m_mountpoint; +}; + + +#endif diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4k.notifyrc smb4k-1.2.1/core/smb4k.notifyrc --- smb4k-1.1.2/core/smb4k.notifyrc 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4k.notifyrc 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,12 +3,18 @@ Name=Smb4K Name[bs]=Smb4K Name[ca]=Smb4K +Name[ca@valencia]=Smb4K Name[cs]=Smb4K Name[da]=Smb4K Name[de]=Smb4K +Name[el]=Smb4K +Name[en_GB]=Smb4K Name[es]=Smb4K +Name[et]=Smb4K Name[fr]=Smb4K Name[hu]=Smb4K +Name[ia]=SMB4K +Name[it]=Smb4K Name[ko]=Smb4K Name[lt]=Smb4K Name[nds]=Smb4K @@ -16,27 +22,38 @@ Name[pl]=Smb4K Name[pt]=Smb4K Name[pt_BR]=Smb4K +Name[ro]=Smb4K +Name[ru]=Smb4K Name[sk]=Smb4K Name[sv]=Smb4K +Name[tr]=Smb4K Name[uk]=Smb4K Name[x-test]=xxSmb4Kxx Name[zh_TW]=Smb4K Comment=Advanced Network Neighborhood Browser Comment[bs]=Napredni pregledač mrežnog susjedstva -Comment[ca]=Explorador avançat de veïnatge de xarxa +Comment[ca]=Explorador avançat del veïnatge de xarxa +Comment[ca@valencia]=Explorador avançat de veïnatge de xarxa Comment[cs]=Pokročilý prohlížeč síťového okolí Comment[da]=Den avancerede browser til netværksnabolag Comment[de]=Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung +Comment[el]= περιηγητής περιοχής δικτύου +Comment[en_GB]=Advanced Network Neighborhood Browser Comment[es]=Explorador de entorno de red avanzado +Comment[et]=Täiustatud võrgunaabruse sirvija Comment[fr]=Explorateur avancé de voisinage réseau Comment[hu]=Speciális hálózati mappa böngésző +Comment[it]=Navigatore avanzato delle risorse di rete Comment[ko]=고급 네트워크 환경 탐색기 +Comment[nds]=Verwiedert Nettwarkümgeven-Kieker Comment[nl]=Geavanceerde browser voor de netwerkomgeving -Comment[pl]=Zaawansowana przeglądarka otoczenia sieciowego +Comment[pl]=Przeglądarka otoczenia sieciowego Comment[pt]=Navegador Avançado da Vizinhança da Rede Comment[pt_BR]=Navegador avançado da vizinhança da rede +Comment[ru]=Диспетчер сетевого окружения Comment[sk]=Pokročilý prehliadač sieťového okolia Comment[sv]=Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet +Comment[tr]=Gelişmiş Ağ Komşuları Tarayıcı Comment[uk]=Переглядач мережевого оточення з додатковими можливостями Comment[x-test]=xxAdvanced Network Neighborhood Browserxx Comment[zh_TW]=進階網路芳鄰瀏覽器 @@ -46,12 +63,18 @@ Name=Notification Name[bs]=Obavještenje Name[ca]=Notificació +Name[ca@valencia]=Notificació Name[cs]=Hlášení Name[da]=Bekendtgørelse Name[de]=Benachrichtigung +Name[el]=Ειδοποίηση +Name[en_GB]=Notification Name[es]=Notificación +Name[et]=Märguanne Name[fr]=Notification Name[hu]=Értesítés +Name[ia]=Notification +Name[it]=Notifica Name[ko]=알림 Name[lt]=Pranešimas Name[nds]=Bescheed @@ -59,27 +82,38 @@ Name[pl]=Powiadomienie Name[pt]=Notificação Name[pt_BR]=Notificação +Name[ro]=Notificare +Name[ru]=Уведомление Name[sk]=Pripomienka Name[sv]=Underrättelse +Name[tr]=Bildirim Name[uk]=Сповіщення Name[x-test]=xxNotificationxx Name[zh_TW]=通知 Comment=The user is notified about an action Comment[bs]=Korisnik je obavješten o akciji Comment[ca]=L'usuari ha estat notificat quant a una acció +Comment[ca@valencia]=L'usuari ha estat notificat quant a una acció Comment[cs]=Uživatel je na činnost upozorněn Comment[da]=Brugeren får besked om en handling Comment[de]=Den Benutzer über eine Aktion benachrichtigen +Comment[el]=Ο χρήστης ειδοποιείται για κάποια ενέργεια +Comment[en_GB]=The user is notified about an action Comment[es]=Se notifica al usuario de una acción +Comment[et]=Kasutajale antakse märku toimingust Comment[fr]=L'utilisateur a été notifié d'une action Comment[hu]=A felhasználót értesítették egy műveletről +Comment[it]=Un'azione viene notificata all'utente Comment[ko]=사용자가 동작 알림을 받음 +Comment[nds]=De Bruker kriggt Bescheed över en Akschoon Comment[nl]=De gebruiker is op de hoogte gesteld van een actie Comment[pl]=Użytkownik jest powiadamiany od działaniu Comment[pt]=O utilizador foi notificado por uma dada acção Comment[pt_BR]=O usuário é informado sobre uma ação +Comment[ru]=Пользователь уведомляется о действии Comment[sk]=Používateľ je upozornený na akciu Comment[sv]=Användaren blir underrättad om en åtgärd +Comment[tr]=Kullanıcı bir işlemden dolayı bilgilendirildi Comment[uk]=Користувачеві повідомлено про дію Comment[x-test]=xxThe user is notified about an actionxx Comment[zh_TW]=使用者被通知某些動作 @@ -88,12 +122,18 @@ Name=Warning Name[bs]=Upozorenje Name[ca]=Avís +Name[ca@valencia]=Avís Name[cs]=Varování Name[da]=Advarsel Name[de]=Warnung +Name[el]=Προειδοποίηση +Name[en_GB]=Warning Name[es]=Advertencia +Name[et]=Hoiatus Name[fr]=Avertissement Name[hu]=Figyelmeztetés +Name[ia]=Aviso +Name[it]=Avviso Name[ko]=경고 Name[lt]=Perspėjimas Name[nds]=Wohrschoen @@ -101,27 +141,39 @@ Name[pl]=Ostrzeżenie Name[pt]=Aviso Name[pt_BR]=Aviso +Name[ro]=Avertizare +Name[ru]=Предупреждение Name[sk]=Upozornenie Name[sv]=Varning +Name[tr]=Uyarı Name[uk]=Попередження Name[x-test]=xxWarningxx Name[zh_TW]=警告 Comment=A warning is shown to the user Comment[bs]=Prikazana je upozoravajuća poruka korisniku Comment[ca]=Es mostra un avís a l'usuari +Comment[ca@valencia]=Es mostra un avís a l'usuari Comment[cs]=Uživateli je zobrazeno varování Comment[da]=En advarselsmeddelelse vises til brugeren Comment[de]=Dem Benutzer eine Warnung anzeigen +Comment[el]=Μια προειδοποίηση εμφανίζεται στον χρήστη +Comment[en_GB]=A warning is shown to the user Comment[es]=Se muestra una advertencia al usuario +Comment[et]=Kasutajale näidatakse hoiatust Comment[fr]=Un avertissement est affiché à l'utilisateur Comment[hu]=Egy figyelmeztetést jelenítettek meg a felhasználónak +Comment[it]=Un avviso viene mostrato all'utente Comment[ko]=사용자가 경고 메시지를 받음 +Comment[nds]=Den Bruker warrt en Wohrschoen wiest Comment[nl]=Er is een waarschuwing getoond aan de gebruiker Comment[pl]=Użytkownikowi jest wyświetlane ostrzeżenie Comment[pt]=Foi apresentado um aviso ao utilizador Comment[pt_BR]=Um aviso é exibido ao usuário +Comment[ro]=Este afișat un mesaj de avertizare +Comment[ru]=Предупреждение для пользователя Comment[sk]=Používateľovi sa zobrazí upozornenie Comment[sv]=En varning visas för användaren +Comment[tr]=Kullanıcıya bir uyarı gösterildi Comment[uk]=Користувачеві показано попередження Comment[x-test]=xxA warning is shown to the userxx Comment[zh_TW]=警告已顯示給使用者 @@ -130,12 +182,18 @@ Name=Error Name[bs]=Greška Name[ca]=Error +Name[ca@valencia]=Error Name[cs]=Chyba Name[da]=Fejl Name[de]=Fehler +Name[el]=Σφάλμα +Name[en_GB]=Error Name[es]=Error +Name[et]=Tõrge Name[fr]=Erreur Name[hu]=Hiba +Name[ia]=Error +Name[it]=Errore Name[ko]=오류 Name[lt]=Klaida Name[nds]=Fehler @@ -143,26 +201,1641 @@ Name[pl]=Błąd Name[pt]=Erro Name[pt_BR]=Erro +Name[ro]=Eroare +Name[ru]=Ошибка Name[sk]=Chyba Name[sv]=Fel +Name[tr]=Hata Name[uk]=Помилка Name[x-test]=xxErrorxx Name[zh_TW]=錯誤 Comment=An error message is shown to the user Comment[bs]=Poruka greške je prikazana korisniku Comment[ca]=Es mostra un missatge d'error a l'usuari +Comment[ca@valencia]=Es mostra un missatge d'error a l'usuari Comment[da]=En fejlmeddelelse vises til brugeren Comment[de]=Dem Benutzer eine Fehlermeldung anzeigen +Comment[el]=Ένα μήνυμα σφάλματος εμφανίζεται στον χρήστη +Comment[en_GB]=An error message is shown to the user Comment[es]=Se muestra un mensaje de error al usuario +Comment[et]=Kasutajale näidatakse tõrketeadet Comment[fr]=Un message d'erreur est affiché à l'utilisateur Comment[hu]=Egy hibaüzenetet jelenítettek meg a felhasználónak +Comment[it]=Un messaggio d'errore viene mostrato all'utente Comment[ko]=사용자가 오류 메시지를 받음 +Comment[nds]=Den Bruker warrt en Fehlermellen wiest Comment[nl]=Er is een foutmelding getoond aan de gebruiker Comment[pl]=Użytkownikowi jest wyświetlana wiadomość błędu Comment[pt]=Foi apresentada uma mensagem de erro ao utilizador Comment[pt_BR]=Uma mensagem de erro é exibida ao usuário +Comment[ro]=Este afișat un mesaj de eroare +Comment[ru]=Сообщение об ошибке для пользователя Comment[sk]=Používateľovi sa zobrazí chybová správa Comment[sv]=Ett felmeddelande visas för användaren +Comment[tr]=Kullanıcıya bir hata mesajı gösterildi Comment[uk]=Користувачеві показано повідомлення про помилку Comment[x-test]=xxAn error message is shown to the userxx Comment[zh_TW]=錯誤訊息已顯示給使用者 + +[Event/shareMounted] +Name=Share mounted +Name[bs]=Dijeljeni disk je montiran +Name[ca]=Compartició muntada +Name[da]=Ressource monteret +Name[de]=Freigabe eingebunden +Name[el]=Ο κοινός πόρος προσαρτήθηκε +Name[en_GB]=Share mounted +Name[es]=Recurso compartido montado +Name[et]=Ressurss on ühendatud +Name[hu]=Megosztás csatolva +Name[nds]=Freegaav inhangt +Name[nl]=Share aangekoppeld +Name[pl]=Zamontowano udział +Name[pt]=Partilha montada +Name[pt_BR]=Compartilhamento montado +Name[ro]=Partajare montată +Name[ru]=Подключена общая папка +Name[sk]=Zdieľanie pripojené +Name[sv]=Delad resurs monterad +Name[tr]=Paylaşım bağlanmış +Name[uk]=Змонтовано ресурс +Name[x-test]=xxShare mountedxx +Name[zh_TW]=分享資料夾已掛載 +Comment=A share has been mounted +Comment[bs]=Dijeljeni disk je bio montiran +Comment[ca]=S'ha muntat una compartició +Comment[da]=En ressource er blevet monteret +Comment[de]=Es wurde eine Freigaben eingebunden +Comment[el]=Ένα κοινός πόρος έχει προσαρτηθεί +Comment[en_GB]=A share has been mounted +Comment[es]=Se ha montado un recurso compartido +Comment[et]=Ressurss on ühendatud +Comment[hu]=Egy megosztás csatolva lett +Comment[nds]=En Freegaav wöör inhangt +Comment[nl]=Een gedeelde map is aangekoppeld +Comment[pl]=Udział został zamontowany +Comment[pt]=Uma partilha foi montada +Comment[pt_BR]=Um compartilhamento foi montado +Comment[ro]=O partajare a fost montată +Comment[ru]=Была подключена общая папка +Comment[sk]=Zdieľanie bolo pripojené +Comment[sv]=En delad resurs har monterats +Comment[tr]=Bir paylaşım bağlanmış +Comment[uk]=Спільний ресурс було змонтовано +Comment[x-test]=xxA share has been mountedxx +Comment[zh_TW]=分享資料夾已掛載 +Contexts=Notification +Action=Popup + +[Event/shareUnmounted] +Name=Share unmounted +Name[bs]=Dijeljeni disk je demontiran +Name[ca]=Compartició desmuntada +Name[da]=Ressource afmonteret +Name[de]=Einbindung der Freigabe gelöst +Name[el]=Ο κοινός πόρος αποπροσαρτήθηκε +Name[en_GB]=Share unmounted +Name[es]=Recurso compartido desmontado +Name[et]=Ressurss on lahutatud +Name[hu]=Megosztás leválasztva +Name[nds]=Freegaav afhangt +Name[nl]=Share afgekoppeld +Name[pl]=Udział odmontowany +Name[pt]=Partilha desmontada +Name[pt_BR]=Compartilhamento desmontado +Name[ro]=Partajare demontată +Name[ru]=Отключена общая папка +Name[sk]=Zdieľanie odpojené +Name[sv]=Delad resurs avmonterad +Name[tr]=Paylaşım kaldırılmış +Name[uk]=Демонтовано ресурс +Name[x-test]=xxShare unmountedxx +Name[zh_TW]=分享資料夾已卸載 +Comment=A share has been unmounted +Comment[bs]=Dijeljeni disk je bio demontiran +Comment[ca]=S'ha desmuntat una compartició +Comment[da]=En ressource er blevet afmonteret +Comment[de]=Die Einbindung einer Freigabe ist gelöst worden +Comment[el]=Ένας κοινός πόρος έχει αποπροσαρτηθεί +Comment[en_GB]=A share has been unmounted +Comment[es]=Se ha desmontado un recurso compartido +Comment[et]=Ressurss on lahutatud +Comment[hu]=Egy megosztás le lett választva +Comment[nds]=En Freegaav wöör afhangt +Comment[nl]=Een gedeelde map is afgekoppeld +Comment[pl]=Udział został odmontowany +Comment[pt]=Uma partilha foi desmontada +Comment[pt_BR]=Um compartilhamento foi desmontado +Comment[ro]=O partajare a fost demontată +Comment[ru]=Была отключена общая папка +Comment[sk]=Zdieľanie bolo odpojené +Comment[sv]=En delad resurs har avmonterats +Comment[tr]=Bir paylaşım kaldırılmış +Comment[uk]=Спільний ресурс було демонтовано +Comment[x-test]=xxA share has been unmountedxx +Comment[zh_TW]=分享資料夾已卸載 +Contexts=Notification +Action=Popup + +[Event/sharesMounted] +Name=Shares mounted +Name[bs]=Dijeljeni disk je montiran +Name[ca]=Comparticions muntades +Name[da]=Ressourcer monteret +Name[de]=Freigaben eingebunden +Name[el]=Οι κοινοί πόροι προσαρτήθηκαν +Name[en_GB]=Shares mounted +Name[es]=Recursos compartidos montados +Name[et]=Ressursid on ühendatud +Name[hu]=Megosztások csatolva +Name[nds]=Freegaven inhangt +Name[nl]=Shares aangekoppeld +Name[pl]=Zamontowano udziały +Name[pt]=Partilhas montadas +Name[pt_BR]=Compartilhamentos montados +Name[ro]=Partajări montate +Name[ru]=Подключены общие папки +Name[sk]=Zdieľania pripojené +Name[sv]=Delade resurser monterade +Name[tr]=Paylaşımlar bağlanmış +Name[uk]=Змонтовано ресурси +Name[x-test]=xxShares mountedxx +Name[zh_TW]=分享資料夾已掛載 +Comment=Multiple shares have been mounted +Comment[bs]=Višestruka dijeljenja diska su bila montirana +Comment[ca]=S'han muntat múltiples comparticions +Comment[da]=Flere ressourcer er blevet monteret +Comment[de]=Mehrerer Freigaben wurden eingebunden +Comment[el]=Πολλοί κοινοί πόροι έχουν προσαρτηθεί +Comment[en_GB]=Multiple shares have been mounted +Comment[es]=Se han montado varios recursos compartidos +Comment[et]=Mitu ressurssi on ühendatud +Comment[hu]=Több megosztás csatolva lett +Comment[nds]=Mehr as een Freegaav wöör inhangt +Comment[nl]=Meerdere gedeelde mappen zijn aangekoppeld +Comment[pl]=Zamontowano wiele udziałów +Comment[pt]=Diversas partilhas foram montadas +Comment[pt_BR]=Vários compartilhamentos foram montados +Comment[ro]=Mai multe partajări au fost montate +Comment[ru]=Были подключены несколько общих папок +Comment[sk]=Viacero zdieľaní bolo pripojených +Comment[sv]=Flera delade resurser har monterats +Comment[tr]=Birden çok paylaşım bağlanmış +Comment[uk]=Змонтовано декілька спільних ресурсів +Comment[x-test]=xxMultiple shares have been mountedxx +Comment[zh_TW]=多個分享資料夾已掛載 +Contexts=Notification +Action=Popup + +[Event/sharesUnmounted] +Name=Shares unmounted +Name[bs]=Dijeljenja diska su demontirana +Name[ca]=Comparticions desmuntades +Name[da]=Ressourcer afmonteret +Name[de]=Einbindung der Freigaben gelöst +Name[el]=Οι κοινοί πόροι αποπροσαρτήθηκαν +Name[en_GB]=Shares unmounted +Name[es]=Recursos compartidos desmontados +Name[et]=Ressursid on lahutatud +Name[hu]=Megosztások leválasztva +Name[nds]=Freegaven afhangt +Name[nl]=Shares afgekoppeld +Name[pl]=Odmontowano udziały +Name[pt]=Partilhas desmontadas +Name[pt_BR]=Compartilhamentos desmontados +Name[ro]=Partajări demontate +Name[ru]=Отключены общие папки +Name[sk]=Zdieľania odpojené +Name[sv]=Delade resurser avmonterade +Name[tr]=Paylaşımlar kaldırılmış +Name[uk]=Демонтовано ресурси +Name[x-test]=xxShares unmountedxx +Name[zh_TW]=分享資料夾已卸載 +Comment=Multiple shares have been unmounted +Comment[bs]=Višestruka dijeljenja su bila demontirana +Comment[ca]=S'han desmuntat múltiples comparticions +Comment[da]=Flere ressourcer er blevet afmonteret +Comment[de]=Die Einbindung mehrerer Freigaben wurde gelöst +Comment[el]=Πολλοί κοινοί πόροι έχουν αποπροσαρτηθεί +Comment[en_GB]=Multiple shares have been unmounted +Comment[es]=Se han desmontado varios recursos compartidos +Comment[et]=Mitu ressurssi on lahutatud +Comment[hu]=Több megosztás le lett választva +Comment[nds]=Mehr as een Freegaav wöör afhangt +Comment[nl]=Meerdere gedeelde mappen zijn afgekoppeld +Comment[pl]=Odmontowano wiele udziałów +Comment[pt]=Diversas partilhas foram desmontadas +Comment[pt_BR]=Vários compartilhamentos foram desmontados +Comment[ro]=Mai multe partajări au fost demontate +Comment[ru]=Были отключены несколько общих папок +Comment[sk]=Viacero zdieľaní bolo odpojených +Comment[sv]=Flera delade resurser har avmonterats +Comment[tr]=Birden çok paylaşım kaldırılmış +Comment[uk]=Демонтовано декілька спільних ресурсів +Comment[x-test]=xxMultiple shares have been unmountedxx +Comment[zh_TW]=多個分享資料夾已卸載 +Contexts=Notification +Action=Popup + +[Event/openingWalletFailed] +Name=Opening wallet failed +Name[bs]=Otvaranje novčanika s lozinkama neuspješno +Name[ca]=Ha fallat l'obertura de la cartera +Name[da]=Åbning af tegnebogen mislykkedes +Name[de]=Öffnen des Passwortspeichers fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ανοίγματος πορτοφολιού +Name[en_GB]=Opening wallet failed +Name[es]=Fallo de apertura de la cartera +Name[et]=Turvalaeka avamine nurjus +Name[hu]=A jelszótároló megnyitása nem sikerült +Name[nds]=Opmaken vun de Knipp fehlslaan +Name[nl]=Openen van de portefeuille is mislukt +Name[pl]=Nieudane otwieranie portfela +Name[pt]=Abertura da carteira mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha ao abrir a carteira +Name[ro]=Deschiderea portofelului a eșuat +Name[ru]=Не удалось открыть бумажник +Name[sk]=Otvorenie peňaženky zlyhalo +Name[sv]=Misslyckades öppna plånboken +Name[tr]=Cüzdan açma başarısız +Name[uk]=Спроба відкриття сховища паролів зазнала невдачі +Name[x-test]=xxOpening wallet failedxx +Name[zh_TW]=開啟錢包失敗 +Comment=The network wallet could not be opened +Comment[bs]=Mrežni novčanik s lozinkama nije se mogao otvoriti +Comment[ca]=No s'ha pogut obrir la cartera de xarxa +Comment[da]=Netværkstegnebogen kunne ikke åbnes +Comment[de]=Der Netzwerk-Passwortspeicher kann nicht geöffnet werden +Comment[el]=Αδυναμία ανοίγματος του δικτυακού πορτοφολιού +Comment[en_GB]=The network wallet could not be opened +Comment[es]=No se ha podido abrir la cartera de red +Comment[et]=Võrgulaeka avamine nurjus +Comment[hu]=A hálózati jelszótároló nem nyitható meg +Comment[nds]=De Nettwark-Knipp lett sik nich opmaken +Comment[nl]=De netwerkportefeuille kon niet worden geopend +Comment[pl]=Nie można otworzyć portfela sieciowego +Comment[pt]=Não foi possível abrir a carteira da rede +Comment[pt_BR]=Não foi possível abrir a carteira da rede +Comment[ro]=Portofelul de rețea nu a putut fi deschis +Comment[ru]=Не удалось открыть бумажник для браузера сетевого окружения +Comment[sk]=Sieťovú peňaženku nie je možné otvoriť +Comment[sv]=Nätverkets plånbok kunde inte öppnas +Comment[tr]=Ağ cüzdanı açılamadı +Comment[uk]=Не вдалося відкрити сховище паролів до мережі +Comment[x-test]=xxThe network wallet could not be openedxx +Comment[zh_TW]=無法開啟網路錢包 +Contexts=Warning +Sound=KDE-Sys-Warning.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/credentialsNotAccessible] +Name=Credentials not accessible +Name[bs]=Dokumenti nedostupni +Name[ca]=Credencials no accessibles +Name[da]=Akkreditiver ikke tilgængelige +Name[de]=Anmeldedaten nicht verfügbar +Name[el]=Τα στοιχεία εισόδου δεν είναι προσβάσιμα +Name[en_GB]=Credentials not accessible +Name[es]=Credenciales inaccesibles +Name[et]=Kasutajatunnused pole ligipääsetavad +Name[hu]=A hitelesítési adatok nem hozzáférhetők +Name[nds]=Togriep op Anmelldaten nich mööglich +Name[nl]=Credentials zijn niet toegankelijk +Name[pl]=Dane poufne są niedostępne +Name[pt]=Credenciais inacessíveis +Name[pt_BR]=Credenciais inacessíveis +Name[ro]=Acreditările nu sînt accesibile +Name[ru]=Сохранённый пароль недоступен +Name[sk]=Prihlasovacie údaje neprístupné +Name[sv]=Behörighetsinformation ej tillgänglig +Name[tr]=Kimlik bilgileri erişilebilir değil +Name[uk]=Немає реєстраційних даних +Name[x-test]=xxCredentials not accessiblexx +Name[zh_TW]=無法取得帳號密碼資訊 +Comment=The credentials could not be read from the wallet +Comment[bs]=Dokumenti se nisu mogli pročitati iz spremnika +Comment[ca]=No s'han pogut llegir les credencials de la cartera +Comment[da]=Akkreditiverne kunne ikke læses fra tegnebogen +Comment[de]=Die Anmeldedaten können nicht aus dem Passwortspeicher gelesen werden +Comment[el]=Αδυναμία ανάγνωσης των στοιχείων εισόδου από το πορτοφόλι +Comment[en_GB]=The credentials could not be read from the wallet +Comment[es]=No se ha podido leer los credenciales de la cartera +Comment[et]=Kasutajatunnuseid ei õnnestunud turvalaekast lugeda +Comment[hu]=A hitelesítési adatokat nem sikerült beolvasni a jelszótárolóból +Comment[nds]=De Anmelldaten laat sik nich ut de Knipp halen +Comment[nl]=De credentials konden niet uit de portefeuille worden gelezen +Comment[pl]=Nie można odczytać danych poufnych z portfela +Comment[pt]=Não foi possível ler as credenciais da carteira +Comment[pt_BR]=Não foi possível ler as credenciais a partir da carteira +Comment[ro]=Acreditările nu au putut fi citite din portofel +Comment[ru]=Не удалось прочитать имя пользователя и пароль из бумажника +Comment[sk]=Prihlasovacie údaje nie je možné načítať z peňaženky +Comment[sv]=Behörighetsinformationen kunde inte läsas från plånboken +Comment[tr]=Kimlik bilgileri, cüzdandan okunamadı +Comment[uk]=Не вдалося прочитати реєстраційні дані зі сховища паролів +Comment[x-test]=xxThe credentials could not be read from the walletxx +Comment[zh_TW]=無法從錢包中讀取帳號密碼資訊 +Contexts=Warning +Sound=KDE-Sys-Warning.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/mimetypeNotSupported] +Name=Mimetype not supported +Name[bs]=Mimetype nije podržan +Name[ca]=Tipus MIME no implementat +Name[da]=MIME-type ikke understøttet +Name[de]=MIME-Typ wird nicht unterstützt +Name[el]=Ο τύπος mime δεν υποστηρίζεται +Name[en_GB]=Mimetype not supported +Name[es]=Tipo MIME no soportado +Name[et]=MIME tüüp pole toetatud +Name[hu]=A MIME-típus nem támogatott +Name[nds]=MIME-Typ warrt nich ünnerstütt +Name[nl]=Mimetype wordt niet ondersteund +Name[pl]=Typ mime nieobsługiwany +Name[pt]=Tipo MIME não suportado +Name[pt_BR]=Tipo MIME não suportado +Name[ro]=Tipul MIME nu e susținut +Name[ru]=Тип MIME не поддерживается +Name[sk]=Mime typ nepodporovaný +Name[sv]=Mime-typ stöds inte +Name[tr]=Dosya türü desteklenmiyor +Name[uk]=Підтримки типу MIME не передбачено +Name[x-test]=xxMimetype not supportedxx +Name[zh_TW]=MIME 型態不支援 +Comment=The mimetype of the file that is to be printed is not supported +Comment[bs]=Mimetype datoteke koji je trebao biti ispisan nije podržan +Comment[ca]=El tipus MIME del fitxer a imprimir no està implementat +Comment[da]=MIME-typen for den fil der skal udskrives, er ikke understøttet +Comment[de]=Der MIME-Typ der zu druckenden Datei wird nicht unterstützt +Comment[el]=Ο τύπος mime του αρχείου που πρόκειται να εκτυπωθεί δεν υποστηρίζεται +Comment[en_GB]=The mimetype of the file that is to be printed is not supported +Comment[es]=El tipo MIME del archivo a imprimir no está soportado +Comment[et]=Trükitava faili MIME tüüp ei ole toetatud +Comment[hu]=A kinyomtatandó fájl MIME-típusa nem támogatott +Comment[nds]=De MIME-Typ vun de Datei, de Du drucken wullt, warrt nich ünnerstütt +Comment[nl]=Het mimetype van het bestand dat afgedrukt moet worden wordt niet ondersteund +Comment[pl]=Typ mime pliku, który masz zamiar wydrukować nie jest obsługiwany +Comment[pt]=O tipo MIME do ficheiro a imprimir não é suportado +Comment[pt_BR]=O tipo MIME do arquivo a imprimir não é suportado +Comment[ru]=Не поддерживается тип MIME файла, который требуется напечатать на принтере +Comment[sk]=Mime typ súboru na tlač nie je podporované +Comment[sv]=Mime-typen för filen som ska skrivas ut stöds inte +Comment[tr]=Yazdırılacak dosyanın türü desteklenmiyor +Comment[uk]=Підтримки друку файлів з таким типом MIME не передбачено +Comment[x-test]=xxThe mimetype of the file that is to be printed is not supportedxx +Comment[zh_TW]=要列印的檔案 MIME 型態未被支援 +Contexts=Warning +Sound=KDE-Sys-Warning.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/bookmarkExists] +Name=Bookmark exists +Name[bs]=Zabilješka postoji +Name[ca]=L'adreça d'interès existeix +Name[da]=Bogmærket findes +Name[de]=Lesezeichen vorhanden +Name[el]=Ο σελιδοδείκτης υπάρχει +Name[en_GB]=Bookmark exists +Name[es]=Marcador existente +Name[et]=Järjehoidja on olemas +Name[hu]=A könyvjelző létezik +Name[nds]=Gifft Leesteken al +Name[nl]=Bladwijzer bestaat al +Name[pl]=Zakładka istnieje +Name[pt]=O favorito existe +Name[pt_BR]=Favorito já existe +Name[ro]=Semn de carte existent +Name[ru]=Закладка существует +Name[sk]=Záložka existuje +Name[sv]=Bokmärke finns +Name[tr]=Yer imi mevcut +Name[uk]=Така закладка вже існує +Name[x-test]=xxBookmark existsxx +Name[zh_TW]=書籤已存在 +Comment=The bookmark exists +Comment[bs]=Zabilješka postoji +Comment[ca]=L'adreça d'interès existeix +Comment[da]=Bogmærket findes +Comment[de]=Das Lesezeichen ist bereits vorhanden +Comment[el]=Ο σελιδοδείκτης υπάρχει +Comment[en_GB]=The bookmark exists +Comment[es]=El marcador ya existe +Comment[et]=Järjehoidja on olemas +Comment[hu]=A könyvjelző létezik +Comment[nds]=Dat gifft dat Leesteken al +Comment[nl]=De bladwijzer bestaat al +Comment[pl]=Zakładka istnieje +Comment[pt]=O favorito existe +Comment[pt_BR]=O favorito já existe +Comment[ro]=Semnul de carte există +Comment[ru]=Такая закладка уже существует +Comment[sk]=Záložka existuje +Comment[sv]=Bokmärket finns +Comment[tr]=Yer imi mevcut +Comment[uk]=Закладка вже існує +Comment[x-test]=xxThe bookmark existsxx +Comment[zh_TW]=書籤已存在 +Contexts=Warning +Sound=KDE-Sys-Warning.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/bookmarkLabelInUse] +Name=Bookmark label in use +Name[bs]=Oznaka zabilješke u upotrebi +Name[ca]=L'etiqueta de l'adreça d'interès és en ús +Name[da]=Bogmærke-etiketten er i brug +Name[de]=Beschriftung des Lesezeichens wird bereits verwendet +Name[el]=Ετικέτα σελιδοδείκτη σε χρήση +Name[en_GB]=Bookmark label in use +Name[es]=Etiqueta de marcador en uso +Name[et]=Järjehoidja nimi on kasutusel +Name[hu]=A könyvjelzőcímke használatban van +Name[nds]=Leesteken-Beteker in Bruuk +Name[nl]=Bladwijzerlabel is in gebruik +Name[pl]=Etykieta zakładki w użyciu +Name[pt]=Legenda do favorito existente +Name[pt_BR]=Legenda do favorito em uso +Name[ro]=Etichetă pentru semn de carte în uz +Name[ru]=Название закладки уже используется +Name[sk]=Názov záložky sa používa +Name[sv]=Bokmärkesbeteckning används +Name[tr]=Kullanılan yer imi etiketi +Name[uk]=Мітку закладки вже використано +Name[x-test]=xxBookmark label in usexx +Name[zh_TW]=書籤標記已在使用中 +Comment=The label for the bookmark already exists +Comment[bs]=Oznaka za zabilješku već postoji +Comment[ca]=L'etiqueta de l'adreça d'interès ja existeix +Comment[da]=Etiketten for bogmærket findes allerede +Comment[de]=Es existiert bereits ein Lesezeichen mit diesem Namen +Comment[el]=Η ετικέτα για το σελιδοδείκτη ήδη υπάρχει +Comment[en_GB]=The label for the bookmark already exists +Comment[es]=La etiqueta del marcador ya existe +Comment[et]=Selline järjehoidja nimi on juba olemas +Comment[hu]=A könyvjelző címkéje már létezik +Comment[nds]=Dat gifft den Beteker för't Leesteken al +Comment[nl]=Het label voor de bladwijzer bestaat al +Comment[pl]=Etykieta dla zakładki już istnieje +Comment[pt]=Já existe a legenda para o favorito +Comment[pt_BR]=Já existe a legenda para o favorito +Comment[ro]=Eticheta pentru semnul de carte există deja +Comment[ru]=Выбранное название для закладки уже существует +Comment[sk]=Názov pre záložku už existuje +Comment[sv]=Beteckningen för bokmärket finns redan +Comment[tr]=Yer imi için olan etiket mevcut +Comment[uk]=Мітка для закладки вже існує +Comment[x-test]=xxThe label for the bookmark already existsxx +Comment[zh_TW]=書籤的標記已存在 +Contexts=Warning +Sound=KDE-Sys-Warning.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/emptyMasterBrowser] +Name=No master browser provided +Name[bs]=Nijedan glavni pretraživač nije osiguran +Name[ca]=No s'ha proporcionat cap explorador mestre +Name[da]=Ingen hovedadgangskode angivet +Name[de]=Kein Masterbrowser angegeben +Name[el]=Δεν παρέχεται κύριος περιηγητής +Name[en_GB]=No master browser provided +Name[es]=Explorador maestro no proporcionado +Name[et]=Nimekirjahoidjat pole määratud +Name[hu]=Nincs főtallózó megadva +Name[nds]=Keen Hööftkieker angeven +Name[nl]=Geen hoofdbrowser gegeven +Name[pl]=Nie podano głównej przeglądarki +Name[pt]=Navegador-mestre não indicado +Name[pt_BR]=Navegador-mestre não indicado +Name[ru]=Не указан основной браузер +Name[sk]=Nezadaný hlavný prehliadač +Name[sv]=Ingen huvudwebbläsare tillhandahållen +Name[tr]=Sağlanan ana tarayıcı yok +Name[uk]=Не надано основного переглядача +Name[x-test]=xxNo master browser providedxx +Name[zh_TW]=未提供主要瀏覽器 +Comment=The custom master browser has not been provided +Comment[bs]=Korisnički glavni pretraživač nije bio osiguran +Comment[ca]=No s'ha proporcionat cap explorador mestre personalitzat +Comment[da]=Den brugervalgte masterbrowser er ikke blevet oplyst +Comment[de]=Es wurde kein benutzerdefinierter Masterbrowser angegeben +Comment[el]=Ο προσαρμοσμένος κύριος περιηγητής δεν παρέχεται +Comment[en_GB]=The custom master browser has not been provided +Comment[es]=No se ha proporcionado el explorador maestro personalizado +Comment[et]=Kohandatud nimekirjahoidjat pole määratud +Comment[hu]=Az egyéni főtallózó nem lett megadva +Comment[nds]=De topasst Hööftkieker wöör nich angeven +Comment[nl]=De eigen hoofdbrowser is niet gegeven +Comment[pl]=Nie została podana główna, własna przeglądarka +Comment[pt]=Não foi indicado nenhum navegador-mestre personalizado +Comment[pt_BR]=Não foi indicado nenhum navegador-mestre personalizado +Comment[ru]=Основной браузер домена не задан явно +Comment[sk]=Vlastný hlavný prehliadať nebol zadaný +Comment[sv]=En egen huvudwebbläsare har inte angivits +Comment[tr]=Özel ana tarayıcı sağlanmamıştır +Comment[uk]=Не було надано нетипового основного переглядача +Comment[x-test]=xxThe custom master browser has not been providedxx +Comment[zh_TW]=未提供自訂的主要瀏覽器 +Contexts=Warning +Sound=KDE-Sys-Warning.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/sambaConfigFileMissing] +Name=Configuration file for Samba missing +Name[bs]=Konfiguracijska datoteka za Samba-u nedostaje +Name[ca]=Falta el fitxer de configuració de la suite Samba +Name[da]=Konfigurationsfil til Samba mangler +Name[de]=Die Konfigurationsdatei für Samba fehlt +Name[el]=Λείπει το αρχείο διαμόρφωσης για τη Samba +Name[en_GB]=Configuration file for Samba missing +Name[es]=Falta el archivo de configuración de Samba +Name[et]=Samba seadistustefail puudub +Name[hu]=A Samba beállítófájlja hiányzik +Name[nds]=Instellendatei för Samba fehlt +Name[nl]=Configuratiebestand voor Samba ontbreekt +Name[pl]=Brakuje pliku ustawień dla Samby +Name[pt]=Falta o ficheiro de configuração do Samba +Name[pt_BR]=Falta o arquivo de configuração do Samba +Name[sk]=Konfiguračný súbor pre Sambu chyba +Name[sv]=Inställningsfil för Samba saknas +Name[tr]=Samba için yapılandırma dosyası eksik +Name[uk]=Не вистачає файла налаштувань Samba +Name[x-test]=xxConfiguration file for Samba missingxx +Comment=The configuration file for the Samba suite is missing +Comment[bs]=Konfiguracijska datoteka za Samba paket nedostaje +Comment[ca]=Falta el fitxer de configuració de la suite Samba +Comment[da]=Konfigurationsfilen for Samba-suiten mangler +Comment[de]=Die Konfigurationsdatei der Samba-Suite fehlt +Comment[el]=Το αρχείο διαμόρφωσης για τη Samba λείπει +Comment[en_GB]=The configuration file for the Samba suite is missing +Comment[es]=Falta el archivo de configuración para la suite Samba +Comment[et]=Samba seadistustefail puudub +Comment[hu]=A Samba alkalmazáscsomag beállítófájlja hiányzik +Comment[nds]=De Instellendatei för de Samba-Programmsammeln fehlt +Comment[nl]=Het configuratiebestand voor de Samba-suite ontbreekt +Comment[pl]=Brakuje pliku ustawień dla pakietu Samby +Comment[pt]=Falta o ficheiro de configuração do pacote Samba +Comment[pt_BR]=Falta o arquivo de configuração do pacote Samba +Comment[sk]=Konfiguračný súbor pre Sambu chýba +Comment[sv]=Inställningsfilen för Samba-sviten saknas +Comment[tr]=Samba takımı için olan yapılandırma dosyası eksik +Comment[uk]=Не вистачає файла налаштувань для комплекту програм Samba +Comment[x-test]=xxThe configuration file for the Samba suite is missingxx +Contexts=Warning +Sound=KDE-Sys-Warning.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/retrievingDomainsFailed] +Name=Retrieving domains failed +Name[bs]=Vraćanje domene nije uspjelo +Name[ca]=Ha fallat la recuperació de dominis +Name[da]=Hentning af domæner mislykkedes +Name[de]=Abfragen der Domänen fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ανάκτησης τομέων +Name[en_GB]=Retrieving domains failed +Name[es]=Recuperación de dominios fallida +Name[et]=Domeenide hankimine nurjus +Name[hu]=A tartományok lekérése nem sikerült +Name[nds]=Halen vun Domänen fehlslaan +Name[nl]=Ophalen van domeinen is mislukt +Name[pl]=Nieudane pobieranie wykazu domen +Name[pt]=Obtenção dos domínios mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha ao obter os domínios +Name[ro]=Obținerea domeniilor a eșuat +Name[ru]=Не удалось получить домены +Name[sk]=Obnovenie domén zlyhalo +Name[sv]=Misslyckades hämta domäner +Name[tr]=Alanlara erişim başarısız +Name[uk]=Невдала спроба отримання списку доменів +Name[x-test]=xxRetrieving domains failedxx +Name[zh_TW]=取得網域失敗 +Comment=Retrieving the available domains failed +Comment[bs]=Vraćanje dostupne domene nije uspjelo +Comment[ca]=Ha fallat la recuperació dels dominis disponibles +Comment[da]=Hentning af de tilgængelige domæner mislykkedes +Comment[de]=Das Abfragen verfügbarer Domänen ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία ανάκτησης των διαθέσιμων τομέων +Comment[en_GB]=Retrieving the available domains failed +Comment[es]=Ha fallado la recuperación de los dominios disponibles +Comment[et]=Saadaolevate domeenide hankimine nurjus +Comment[hu]=Az elérhető tartományok lekérése nem sikerült +Comment[nds]=Halen vun de verföögbor Domänen is fehlslaan +Comment[nl]=Ophalen van de beschikbare domeinen is mislukt +Comment[pl]=Nieudane pobieranie wykazu dostępnych domen +Comment[pt]=Não foi possível obter os domínios disponíveis +Comment[pt_BR]=Não foi possível obter os domínios disponíveis +Comment[ro]=Obținerea domeniilor disponibile a eșuat +Comment[ru]=Не удалось получить список доступных доменов +Comment[sk]=Obnovenie dostupných domén zlyhalo +Comment[sv]=Misslyckades hämta tillgängliga domäner +Comment[tr]=Kullanılabilir alanlara erişim başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба отримати список доступних доменів зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxRetrieving the available domains failedxx +Comment[zh_TW]=取得可用的網域失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/scanningBroadcastAreaFailed] +Name=Scanning broadcast area failed +Name[bs]=Pretraživanje područja emitiranja neuspješno +Name[ca]=Ha fallat l'escaneig de les àrees de difusió +Name[da]=Scanning af broadcast-området mislykkedes +Name[de]=Durchsuchen der Broadcast-Bereiche fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία σάρωσης της περιοχής αναμετάδοσης +Name[en_GB]=Scanning broadcast area failed +Name[es]=Escaneo del área de difusión fallido +Name[et]=Leviala uurimine nurjus +Name[hu]=A broadcast terület pásztázása nem sikerült +Name[nds]=Dörkieken vun't Rundrooprebeet fehlslaan +Name[nl]=Scannen van het broadcastgebied is mislukt +Name[pl]=Nieudane przeszukiwanie obszaru nadawania +Name[pt]=Análise da área de difusão mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na análise da área de difusão +Name[ru]=Не удалось просканировать сегмент сети +Name[sk]=Prehľadanie broadcast oblasti zlyhalo +Name[sv]=Sökning av utsändningsområde misslyckades +Name[tr]=Yayın alanı tarama başarısız +Name[uk]=Спроба сканування діапазону трансляції зазнала невдачі +Name[x-test]=xxScanning broadcast area failedxx +Name[zh_TW]=掃描廣播區域失敗 +Comment=Scanning the defined broadcast area(s) failed +Comment[bs]=Pretaživanje definiranog područja emitiranja neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat l'escaneig de les àrees de difusió definides +Comment[da]=Scanning af de definerede broadcast-områder mislykkedes +Comment[de]=Das Durchsuchen der definierten Broadcast-Bereiche ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία σάρωσης των ορισμένων περιοχών αναμετάδοσης +Comment[en_GB]=Scanning the defined broadcast area(s) failed +Comment[es]=El escaneo las áreas de difusión definidas ha fallado +Comment[et]=Määratud leviala(de) uurimine nurjus +Comment[hu]=A meghatározott broadcast területek pásztázása nem sikerült +Comment[nds]=Dat Dörkieken vun de angeven Rundroop-Rebeden is fehlslaan +Comment[nl]=Scannen van de gedefinieerde broadcastgebieden is mislukt +Comment[pl]=Nieudane przeszukiwanie podanego obszaru nadawania +Comment[pt]=A sondagem das áreas de difusão definidas foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na pesquisa de área(s) de difusão definida(s) +Comment[ru]=Не удалось просканировать выбранный широковещательный сегмент или сегменты +Comment[sk]=Prehľadanie definovaných broadcast oblastí zlyhalo +Comment[sv]=Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades +Comment[tr]=Tanımlanmış yayın alan(lar)ı taraması başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба сканування вказаних діапазонів трансляцій зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxScanning the defined broadcast area(s) failedxx +Comment[zh_TW]=掃描已定義的廣播區域失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/retrievingHostsFailed] +Name=Retrieving hosts failed +Name[bs]=Vraćanje domaćina neuspješno +Name[ca]=Ha fallat la recuperació de servidors +Name[da]=Hentning af værter mislykkedes +Name[de]=Abrufen der Rechner fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ανάκτησης υπολογιστών +Name[en_GB]=Retrieving hosts failed +Name[es]=Recuperación de servidores fallida +Name[et]=Masinate hankimine nurjus +Name[hu]=A gépek lekérése nem sikerült +Name[nds]=Halen vun Reekners fehlslaan +Name[nl]=Hosts ophalen is mislukt +Name[pl]=Nieudane pobieranie gospodarzy +Name[pt]=Recepção das máquinas mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na recepção das máquinas +Name[ro]=Obținerea gazdelor a eșuat +Name[ru]=Не удалось получить хосты +Name[sk]=Obnovenie hostov zlyhalo +Name[sv]=Misslyckades hämta värddatorer +Name[tr]=Makinelere erişim başarısız +Name[uk]=Невдала спроб отримання списку вузлів +Name[x-test]=xxRetrieving hosts failedxx +Name[zh_TW]=取得主機失敗 +Comment=Retrieving the list of hosts belonging to a domain failed +Comment[bs]=Vraćanje liste domaćina koji pripadaju domeni neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat la recuperació de la llista de servidors que pertanyen al domini +Comment[da]=Hentning af listen over værter der hører til et domæne mislykkedes +Comment[de]=Das Abfragen der Liste von Rechnern, die einer Domäne gehören, ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία ανάκτησης της λίστας των υπολογιστών που ανήκουν σε έναν τομέα +Comment[en_GB]=Retrieving the list of hosts belonging to a domain failed +Comment[es]=La recuperación de la lista de los servidores pertenecientes a un dominio ha fallado +Comment[et]=Domeeni kuuluvate masinate nimekirja hankimine nurjus +Comment[hu]=Egy tartományhoz tartozó gépek listájának lekérése nem sikerült +Comment[nds]=Dat Halen vun de List mit Reekners, de de Domään tohöört, is fehlslaan +Comment[nl]=Ophalen van de lijst met hosts behorende bij een domein is mislukt +Comment[pl]=Nieudane pobieranie wykazu gospodarzy należących do domeny +Comment[pt]=A recepção da lista de máquinas que pertencem a um dado domínio foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na obtenção da lista de máquinas do domínio +Comment[ru]=Не удалось получить список хостов, относящихся к домену +Comment[sk]=Obnovenie zoznamu hostiteľov patriacich doméne zlyhalo +Comment[sv]=Misslyckades hämta en lista över värddatorer som hör till en domän +Comment[tr]=Bir alana ait makinelere erişim başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба отримати список вузлів, що належать до домену, зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxRetrieving the list of hosts belonging to a domain failedxx +Comment[zh_TW]=取得屬於某網域的主機清單失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/retrievingSharesFailed] +Name=Retrieving shares failed +Name[bs]=Vraćanje dijelova neuspješno +Name[ca]=Ha fallat la recuperació de la llista de comparticions +Name[da]=Hentning af ressourcer mislykkedes +Name[de]=Abrufen der Freigaben fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ανάκτησης κοινών πόρων +Name[en_GB]=Retrieving shares failed +Name[es]=Recuperación de recursos compartidos fallida +Name[et]=Ressursside hankimine nurjus +Name[hu]=A megosztások lekérése nem sikerült +Name[nds]=Halen vun Freegaven fehlslaan +Name[nl]=Ophalen van gedeelde mappen is mislukt +Name[pl]=Nieudane pobieranie udziałów +Name[pt]=Recepção das partilhas mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na recepção dos compartilhamentos +Name[ro]=Obținerea partajărilor a eșuat +Name[ru]=Не удалось получить ресурсы +Name[sk]=Obnovenie zdieľaní zlyhalo +Name[sv]=Misslyckades hämta delade resurser +Name[tr]=Paylaşımlara erişim başarısız +Name[uk]=Невдала спроба отримання списку спільних ресурсів +Name[x-test]=xxRetrieving shares failedxx +Name[zh_TW]=取得分享資源失敗 +Comment=Retrieving the list of shares provided by a host failed +Comment[bs]=Vraćanje liste dijelova ponuđenih od domaćina neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat la recuperació de la llista de comparticions proporcionades per un servidor +Comment[da]=Hentning af listen over ressourcer som leveres af en vært mislykkedes +Comment[de]=Das Abrufen der Liste von Freigaben eines Rechners ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία ανάκτησης της λίστας των κοινών πόρων που παρέχει ένας υπολογιστής +Comment[en_GB]=Retrieving the list of shares provided by a host failed +Comment[es]=La recuperación de la lista de recursos compartidos proporcionados por un servidor ha fallado +Comment[et]=Masina pakutavate ressursside nimekirja hankimine nurjus +Comment[hu]=Egy gép által biztosított megosztások listájának lekérése nem sikerült +Comment[nds]=Dat Halen vun de List mit Freegaven, de en Reekner praatstellt, is fehlslaan +Comment[nl]=Ophalen van de lijst met gedeelde mappen geleverd door een host is mislukt +Comment[pl]=Nieudane pobieranie wykazu udziałów dostarczanych przez gospodarza +Comment[pt]=A recepção da lista de partilhas oferecidas por uma dada máquina foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na recepção da lista de compartilhamentos oferecidos por uma máquina +Comment[ru]=Не удалось получить список общих ресурсов хоста +Comment[sk]=Obnovenie zoznamu zdieľaní poskytovaných hostiteľom zlyhalo +Comment[sv]=Misslyckades hämta listan över delade resurser som tillhandahålls av en värddator +Comment[tr]=Bir makine tarafından sağlanan paylaşımların listesine erişim başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба отримати список спільних ресурсів вузла зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxRetrieving the list of shares provided by a host failedxx +Comment[zh_TW]=取得某主機所提供的分享資源清單失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/retrievingPreviewFailed] +Name=Retrieving preview failed +Name[bs]=Vraćanje pregleda neuspješno +Name[ca]=Ha fallat la recuperació de la vista prèvia +Name[da]=Hentning af forhåndsvisning mislykkedes +Name[de]=Abfragen der Vorschau fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ανάκτησης προεπισκόπησης +Name[en_GB]=Retrieving preview failed +Name[es]=Recuperación de vista previa fallida +Name[et]=Eelvaatluse hankimine nurjus +Name[hu]=Az előnézet lekérése nem sikerült +Name[nds]=Halen vun Vöransicht fehlslaan +Name[nl]=Ophalen van een voorbeeld van is mislukt +Name[pl]=Nieudane pobieranie podglądu +Name[pt]=Recepção da antevisão mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na recepção da visualização +Name[ru]=Нет данных для предварительного просмотра +Name[sk]=Obnovenie náhľadu zlyhalo +Name[sv]=Misslyckades hämta förhandsgranskning +Name[tr]=Ön izlemeye erişim başarısız +Name[uk]=Невдала спроба отримання попереднього перегляду +Name[x-test]=xxRetrieving preview failedxx +Name[zh_TW]=取得預覽失敗 +Comment=Retrieving the preview of a share failed +Comment[bs]=Vraćanje pregleda dijela neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat la recuperació de la vista prèvia d'una compartició +Comment[da]=Hentning af forhåndsvisning af en ressource mislykkedes +Comment[de]=Das Abfragen der Vorschau für eine Freigabe ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία ανάκτησης της προεπισκόπησης ενός κοινού πόρου +Comment[en_GB]=Retrieving the preview of a share failed +Comment[es]=La recuperación de la vista previa de un recurso compartido ha fallado +Comment[et]=Ressursi eelvaatluse hankimine nurjus +Comment[hu]=Egy megosztás előnézetének lekérése nem sikerült +Comment[nds]=Dat Halen vun en Freegaav ehr Vöransicht is fehlslaan +Comment[nl]=Ophalen van het voorbeeld van een gedeelde map is mislukt +Comment[pl]=Nieudane pobieranie podglądu udziału +Comment[pt]=Não foi possível obter a antevisão de uma dada partilha +Comment[pt_BR]=Não foi possível obter a visualização de um compartilhamento +Comment[ru]=Не удалось получить данные для предварительного просмотра +Comment[sk]=Obnovenie náhľadu zdieľania zlyhalo +Comment[sv]=Misslyckades hämta förhandsgranskning av en delad resurs +Comment[tr]=Bir paylaşımın ön izlemesine erişim başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба отримати дані попереднього перегляду з ресурсу зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxRetrieving the preview of a share failedxx +Comment[zh_TW]=取得某分享資源的預覽失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/mountingFailed] +Name=Mounting failed +Name[bs]=Montiranje neuspješno +Name[ca]=Ha fallat el muntatge +Name[cs]=Připojení selhalo +Name[da]=Montering mislykkedes +Name[de]=Einbinden fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία προσάρτησης +Name[en_GB]=Mounting failed +Name[es]=Montaje fallido +Name[et]=Ühendamine nurjus +Name[hu]=A csatolás nem sikerült +Name[nds]=Inhangen fehlslaan +Name[nl]=Aankoppelen is mislukt +Name[pl]=Nieudane montowanie +Name[pt]=Montagem mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na montagem +Name[ro]=Montarea a eșuat +Name[ru]=Ошибка подключения +Name[sk]=Pripojenie zlyhalo +Name[sv]=Montering misslyckades +Name[tr]=Bağlama başarısız +Name[uk]=Невдала спроба монтування +Name[x-test]=xxMounting failedxx +Name[zh_TW]=掛載失敗 +Comment=Mounting a share failed +Comment[bs]=Montiranje dijela neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat el muntatge d'una compartició +Comment[da]=Montering af en ressource mislykkedes +Comment[de]=Das Einbinden einer Freigabe ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία προσάρτησης ενός κοινού πόρου +Comment[en_GB]=Mounting a share failed +Comment[es]=El montaje de un recurso compartido ha fallado +Comment[et]=Ressursi ühendamine nurjus +Comment[hu]=Egy megosztás csatolása nem sikerült +Comment[nds]=Dat Inhangen vun en Freegaav is fehlslaan +Comment[nl]=Aankoppelen van een gedeelde map is mislukt +Comment[pl]=Nieudane montowanie udziału +Comment[pt]=A montagem de uma partilha foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na montagem de um compartilhamento +Comment[ro]=Montarea unei partajări a eșuat +Comment[ru]=Не удалось подключить общую папку +Comment[sk]=Pripojenie zdieľania zlyhalo +Comment[sv]=Montering av en delad katalog misslyckades +Comment[tr]=Bir paylaşımı bağlama başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба монтування спільного ресурсу зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxMounting a share failedxx +Comment[zh_TW]=掛載分享資料夾失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/unmountingFailed] +Name=Unmounting failed +Name[bs]=Demontiranje neuspješno +Name[ca]=Ha fallat el desmuntatge +Name[cs]=Odpojení neúspěšné +Name[da]=Afmontering mislykkedes +Name[de]=Lösen der Einbindung fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία αποπροσάρτησης +Name[en_GB]=Unmounting failed +Name[es]=Desmontaje fallido +Name[et]=Lahutamine nurjus +Name[hu]=A leválasztás nem sikerült +Name[nds]=Afhangen fehlslaan +Name[nl]=Afkoppelen is mislukt. +Name[pl]=Nieudane odmontowywanie +Name[pt]=A desmontagem foi mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na desmontagem +Name[ro]=Demontarea a eșuat +Name[ru]=Ошибка отключения +Name[sk]=Odpojenie zlyhalo +Name[sv]=Avmontering misslyckades +Name[tr]=Ayırma başarısız +Name[uk]=Помилка демонтування +Name[x-test]=xxUnmounting failedxx +Name[zh_TW]=卸載失敗 +Comment=Unmounting a share failed +Comment[bs]=Demontiranje dijela neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat el desmuntatge d'una compartició +Comment[da]=Afmontering af en ressource mislykkedes +Comment[de]=Das Lösen der Einbindung einer Freigabe ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία αποπροσάρτησης ενός κοινού πόρου +Comment[en_GB]=Unmounting a share failed +Comment[es]=El desmontaje de un recurso compartido ha fallado +Comment[et]=Ressursi lahutamine nurjus +Comment[hu]=Egy megosztás leválasztása nem sikerült +Comment[nds]=Dat Afhangen vun en Freegaav is fehlslaan +Comment[nl]=Afkoppelen van een gedeelde map is mislukt +Comment[pl]=Nieudane odmontowywanie udziału +Comment[pt]=A desmontagem de uma partilha foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na desmontagem de um compartilhamento +Comment[ro]=Demontarea unei partajări a eșuat +Comment[ru]=Не удалось отключить общую папку +Comment[sk]=Odpojenie zdieľania zlyhalo +Comment[sv]=Avmontering av en delad katalog misslyckades +Comment[tr]=Bir paylaşımı ayırma başarısız oldu +Comment[uk]=Помилка демонтування ресурсу +Comment[x-test]=xxUnmounting a share failedxx +Comment[zh_TW]=卸載分享資料夾失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/unmountingNotAllowed] +Name=Unmounting not allowed +Name[bs]=Demontiranje nije dozvoljeno +Name[ca]=No s'ha permès el desmuntatge +Name[da]=Afmontering er ikke tilladt +Name[de]=Lösen der Einbindung nicht erlaubt +Name[el]=Η αποπροσάρτηση δεν επιτρέπεται +Name[en_GB]=Unmounting not allowed +Name[es]=Desmontaje no permitido +Name[et]=Lahutamine pole lubatud +Name[hu]=A leválasztás nem engedélyezett +Name[nds]=Afhangen nich tolaten +Name[nl]=Afkoppelen niet toegestaan +Name[pl]=Odmontowywanie niedozwolone +Name[pt]=Desmontagem não permitida +Name[pt_BR]=Desmontagem não permitida +Name[ro]=Demontarea nu este permisă +Name[ru]=Отключение не разрешено +Name[sk]=Odpojenie nie je povolené +Name[sv]=Avmontering tillåts inte +Name[tr]=Ayırmaya izin verilmiyor +Name[uk]=Демонтування заборонено +Name[x-test]=xxUnmounting not allowedxx +Name[zh_TW]=不允許卸載 +Comment=The unmounting of a certain share is not allowed +Comment[bs]=Demontiranje određenog dijela nije dozvoljeno +Comment[ca]=No s'ha permès el desmuntatge d'una compartició concreta +Comment[da]=Afmontering af en bestemt ressource er ikke tilladt +Comment[de]=Das Lösen der Einbindung einer bestimmten Freigabe ist nicht erlaubt +Comment[el]=Η αποπροσάρτηση ενός ορισμένου κοινού πόρου δεν επιτρέπεται +Comment[en_GB]=The unmounting of a certain share is not allowed +Comment[es]=El desmontaje de un cierto recurso compartido no está permitido +Comment[et]=Teatava ressursi lahutamine pole lubatud +Comment[hu]=Egy bizonyos megosztás leválasztása nem engedélyezett +Comment[nds]=Du muttst en wiss Freegaav nich afhangen +Comment[nl]=Het afkoppelen van een bepaalde gedeelde map is niet toegestaan +Comment[pl]=Odmontowywanie niektórych udziałów jest niedozwolone +Comment[pt]=A desmontagem de uma dada partilha não é permitida +Comment[pt_BR]=A desmontagem de uma determinado compartilhamento não é permitida +Comment[ro]=Demontarea unei anumite partajări nu este permisă +Comment[ru]=Отключение определённой общей папки не разрешено +Comment[sk]=Odpojenie určitého zdieľania je je povolené +Comment[sv]=Avmontering av en viss delad resurs är inte tillåten +Comment[tr]=Belirli bir paylaşımın ayrılmasına izin verilmiyor +Comment[uk]=Демонтування певного ресурсу заборонено +Comment[x-test]=xxThe unmounting of a certain share is not allowedxx +Comment[zh_TW]=不允許卸載特定分享資料夾 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/printingFailed] +Name=Printing failed +Name[bs]=Ispisivanje neuspješno +Name[ca]=Ha fallat la impressió +Name[cs]=Tisk selhal +Name[da]=Udskrivning mislykkedes +Name[de]=Drucken fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία εκτύπωσης +Name[en_GB]=Printing failed +Name[es]=Impresión fallida +Name[et]=Trükkimine nurjus +Name[hu]=A nyomtatás nem sikerült +Name[nds]=Drucken fehlslaan +Name[nl]=Afdrukken is mislukt +Name[pl]=Nieudane drukowanie +Name[pt]=Impressão mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na impressão +Name[ro]=Tipărire eșuată +Name[ru]=Ошибка печати +Name[sk]=Tlač zlyhala +Name[sv]=Utskrift misslyckades +Name[tr]=Yazdırma başarısız +Name[uk]=Помилка друку +Name[x-test]=xxPrinting failedxx +Name[zh_TW]=列印失敗 +Comment=Printing on a network printer failed +Comment[bs]=Ispisivanje na mrežni printer neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat la impressió en una impressora de xarxa +Comment[da]=Udskrift på en netværksprinter mislykkedes +Comment[de]=Das Drucken auf dem Netzwerkdrucker ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία εκτύπωσης σε έναν δικτυακό εκτυπωτή +Comment[en_GB]=Printing on a network printer failed +Comment[es]=La impresión en una impresora de red ha fallado +Comment[et]=Trükkimine võrguprinteris nurjus +Comment[hu]=Egy hálózati nyomtatón való nyomtatás nem sikerült +Comment[nds]=Dat Drucken op en Nettwarkdrucker is fehlslaan +Comment[nl]=Afdrukken op een netwerkprinter is mislukt +Comment[pl]=Nieudane drukowanie na drukarce sieciowej +Comment[pt]=A impressão numa impressora de rede foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na impressão em uma impressora de rede +Comment[ru]=Не удалось напечатать на принтере +Comment[sk]=Tlač na sieťovej tlačiarni zlyhala +Comment[sv]=Utskrift på en nätverksskrivare misslyckades +Comment[tr]=Bir ağ yazıcısı üzerinden yazdırma başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба друку на мережевому принтері зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxPrinting on a network printer failedxx +Comment[zh_TW]=透過網路印表機列印失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/synchronizationFailed] +Name=Synchronization failed +Name[bs]=Sinhronizacija nije uspjela +Name[ca]=Ha fallat la sincronització +Name[cs]=Synchronizace selhala +Name[da]=Synkronisering mislykkedes +Name[de]=Abgleich fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία συγχρονισμού +Name[en_GB]=Synchronisation failed +Name[es]=Sincronización fallida +Name[et]=Sünkroonimine nurjus +Name[hu]=A szinkronizálás nem sikerült +Name[nds]=Synkroniseren fehlslaan +Name[nl]=Synchronisatie mislukt +Name[pl]=Nieudane synchronizowanie +Name[pt]=Sincronização mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na sincronização +Name[ru]=Ошибка синхронизации +Name[sk]=Synchronizácia zlyhala +Name[sv]=Synkronisering misslyckades +Name[tr]=Eşzamanlama başarısız +Name[uk]=Невдала спроба синхронізації +Name[x-test]=xxSynchronization failedxx +Name[zh_TW]=同步失敗 +Comment=The synchronization of a share and a local copy failed +Comment[bs]=Sinhronizacija dijela i lokalne kopije nije uspjela +Comment[ca]=Ha fallat la sincronització d'una compartició amb una còpia local +Comment[da]=Synkronisering af en ressource og en lokal kopi mislykkedes +Comment[de]=Der Abgleich zwischen einer Freigabe und der lokalen Kopie ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία συγχρονισμού ενός κοινού πόρου με ένα τοπικό αντίγραφο +Comment[en_GB]=The synchronisation of a share and a local copy failed +Comment[es]=La sincronización de un recurso compartido y una copia local ha fallado +Comment[et]=Ressursi ja kohaliku koopia sünkroonimine nurjus +Comment[hu]=Egy megosztás és egy helyi másolat szinkronizálása nem sikerült +Comment[nds]=Dat Synkroniseren vun en Freegaav un en lokaal Kopie is fehlslaan +Comment[nl]=De synchronisatie van een gedeelde map met een lokale kopie is mislukt +Comment[pl]=Nieudane synchronizowanie udziału i kopii lokalnej +Comment[pt]=A sincronização entre uma partilha e uma cópia local foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na sincronização de um compartilhamento com uma cópia local +Comment[ru]=Не удалось синхронизовать общую папку и её копию на этом компьютере +Comment[sk]=Synchronizácia zdieľania a miestnej kópie zlyhala +Comment[sv]=Synkronisering av en delad resurs och en lokal kopia misslyckades +Comment[tr]=Paylaşım ve yerel kopyası arasındaki eşzamanlama başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба виконання синхронізації між спільним ресурсом і локальною копією зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxThe synchronization of a share and a local copy failedxx +Comment[zh_TW]=將分享資源與本地端複本同步失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/searchingFailed] +Name=Searching failed +Name[bs]=Pretraga neuspješna +Name[ca]=Ha fallat la cerca +Name[cs]=Hledání selhalo +Name[da]=Søgning mislykkedes +Name[de]=Suche fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία αναζήτησης +Name[en_GB]=Searching failed +Name[es]=Búsqueda fallida +Name[et]=Otsing nurjus +Name[hu]=A keresés nem sikerült +Name[nds]=Söken fehlslaan +Name[nl]=Zoeken is mislukt +Name[pl]=Nieudane wyszukiwanie +Name[pt]=Pesquisa mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na pesquisa +Name[ru]=Ошибка поиска +Name[sk]=Prehľadávanie zlyhalo +Name[sv]=Sökning misslyckades +Name[tr]=Arama başarısız +Name[uk]=Помилка пошуку +Name[x-test]=xxSearching failedxx +Name[zh_TW]=搜尋失敗 +Comment=Searching the network neighborhood failed +Comment[bs]=Pretraga susjedstva mreže neuspješno +Comment[ca]=Ha fallat la cerca del veïnatge de xarxa +Comment[cs]=Prohledávání síťového okolí selhalo +Comment[da]=Gennemsøgning af netværksnabolaget mislykkedes +Comment[de]=Das Durchsuchen der Netzwerkumgebung ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία αναζήτησης τη περιοχής δικτύου +Comment[en_GB]=Searching the network neighbourhood failed +Comment[es]=La búsqueda en el entorno de red ha fallado +Comment[et]=Võrgunaabruse läbiotsimine nurjus +Comment[hu]=A hálózati mappa keresése nem sikerült +Comment[nds]=Dat Söken binnen de Nettwarkümgeven is fehlslaan +Comment[nl]=Zoeken in de netwerkomgeving is mislukt +Comment[pl]=Nieudane przeszukiwanie otoczenia sieciowego +Comment[pt]=A pesquisa pela vizinhança da rede foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Falha na pesquisa pela vizinhança da rede +Comment[ru]=Произошла ошибка при поиске объекта в сетевом окружении +Comment[sk]=Prehľadávanie sieťového okolia zlyhalo +Comment[sv]=Sökning i nätverksgrannskapet misslyckades +Comment[tr]=Ağ komşularını arama başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба пошуку у мережевому оточенні зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxSearching the network neighborhood failedxx +Comment[zh_TW]=搜尋網路芳鄰失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/commandNotFound] +Name=Command not found +Name[bs]=Naredba nije nađena +Name[ca]=No s'ha trobat l'ordre +Name[da]=Kommando ikke fundet +Name[de]=Befehl nicht gefunden +Name[el]=Η εντολή δεν βρέθηκε +Name[en_GB]=Command not found +Name[es]=Orden no encontrada +Name[et]=Käsku ei leitud +Name[hu]=A parancs nem található +Name[ia]=Commando non trovate +Name[nds]=Befehl nich funnen +Name[nl]=Commando niet gevonden +Name[pl]=Nie znaleziono polecenia +Name[pt]=Comando não encontrado +Name[pt_BR]=Comando não encontrado +Name[ru]=Команда не найдена +Name[sk]=Príkaz nenájdený +Name[sv]=Kommandot hittades inte +Name[tr]=Komut bulunamadı +Name[uk]=Команду не знайдено +Name[x-test]=xxCommand not foundxx +Name[zh_TW]=找不到指令 +Comment=A required command could not be found +Comment[bs]=Tražena komanda nije pronađena +Comment[ca]=No s'ha pogut trobar l'ordre requerida +Comment[da]=En påkrævet kommando kunne ikke findes +Comment[de]=Ein erforderlicher Befehl wurde nicht gefunden +Comment[el]=Η απαιτούμενη εντολή δεν βρέθηκε +Comment[en_GB]=A required command could not be found +Comment[es]=No se ha podido encontrar una orden necesaria +Comment[et]=Nõutavat käsku ei leitud +Comment[hu]=A szükséges parancs nem található +Comment[nds]=En Befehl, de noot deit, lett sik nich finnen +Comment[nl]=Een vereist commando is niet gevonden +Comment[pl]=Nie można znaleźć wymaganego polecenia +Comment[pt]=Não foi possível encontrar um comando necessário +Comment[pt_BR]=Não foi possível encontrar um comando necessário +Comment[ru]=Необходимая команда не была найдена +Comment[sk]=Požadovaný príkaz nie je možné nájsť +Comment[sv]=Ett nödvändigt kommando kunde inte hittas +Comment[tr]=Gerekli komut bulunamadı +Comment[uk]=Не вдалося знайти потрібної вам команди +Comment[x-test]=xxA required command could not be foundxx +Comment[zh_TW]=找不到需要的指令 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/cannotBookmarkPrinter] +Name=Cannot bookmark printer +Name[bs]=Ne može zabilježiti printer +Name[ca]=No s'ha pogut afegir una adreça d'interès d'impressora +Name[da]=Kan ikke sætte bogmærke ved printer +Name[de]=Lesezeichen für Drucker kann nicht angelegt werden +Name[el]=Αδυναμία εισαγωγής εκτυπωτή στους σελιδοδείκτες +Name[en_GB]=Cannot bookmark printer +Name[es]=No se puede añadir una impresora como marcador +Name[et]=Printeri lisamine järjehoidjatesse nurjus +Name[hu]=Nem lehet könyvjelzőbe tenni a nyomtatót +Name[nds]=Drucker lett sik Leestekens nich tofögen +Name[nl]=Kan geen bladwijzer maken van een printer +Name[pl]=Nie można utworzyć zakładki dla drukarki +Name[pt]=Marcação de impressora como favorita impossível +Name[pt_BR]=Não foi possível marcar a impressora como favorita +Name[ru]=Невозможно добавить принтер в закладки +Name[sk]=Nemôžem pridať tlačiareň medzi záložky +Name[sv]=Kan inte lägga till bokmärke för skrivare +Name[tr]=Yazıcı yer imi olamadı +Name[uk]=Не можна створювати закладки для принтерів +Name[x-test]=xxCannot bookmark printerxx +Name[zh_TW]=無法將印表機加入書籤 +Comment=A printer cannot be bookmarked +Comment[bs]=Printer ne može biti zabilježen +Comment[ca]=Una impressora no es pot afegir a les adreces d'interès +Comment[da]=Der kan ikke sættes bogmærke ved en printer +Comment[de]=Ein Lesezeichen für einen Drucker kann nicht angelegt werden +Comment[el]=Αδυναμία εισαγωγής εκτυπωτή στους σελιδοδείκτες +Comment[en_GB]=A printer cannot be bookmarked +Comment[es]=Una impresora no se puede añadir como marcador +Comment[et]=Printerit ei saa järjehoidjatesse lisada +Comment[hu]=Egy nyomtatót nem lehet könyvjelzőbe tenni +Comment[nds]=En Drucker lett sik de Leestekens nich tofögen +Comment[nl]=Een printer kan geen bladwijzer hebben +Comment[pl]=Nie można utworzyć zakładki dla drukarki +Comment[pt]=Não foi possível adicionar uma impressora aos favoritos +Comment[pt_BR]=Não foi possível adicionar uma impressora aos favoritos +Comment[ru]=Невозможно создать закладку для общего ресурса, потому что он является принтером. +Comment[sk]=Tlačiareň nie je možné pridať do záložiek +Comment[sv]=Ett bokmärke kan inte läggas till för en skrivare +Comment[tr]=Bir yazıcı yer imi olarak eklenemiyor +Comment[uk]=Не можна створювати закладку на принтер +Comment[x-test]=xxA printer cannot be bookmarkedxx +Comment[zh_TW]=無法將印表機加入書籤 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/fileNotFound] +Name=File not found +Name[bs]=Datoteka nije pronađena. +Name[ca]=No s'ha trobat el fitxer +Name[cs]=Soubor nenalezen +Name[da]=Fil ikke fundet +Name[de]=Datei nicht gefunden +Name[el]=Το αρχείο δεν βρέθηκε +Name[en_GB]=File not found +Name[es]=Archivo no encontrado +Name[et]=Faili ei leitud +Name[hu]=A fájl nem található +Name[ia]=File non trovate +Name[nds]=Datei nich funnen +Name[nl]=Bestand niet gevonden +Name[pl]=Nie znaleziono pliku +Name[pt]=Ficheiro não encontrado +Name[pt_BR]=Arquivo não encontrado +Name[ru]=Файл не найден +Name[sk]=Súbor nenájdený +Name[sv]=Filen hittades inte +Name[tr]=Dosya bulunamadı +Name[uk]=Файл не знайдено +Name[x-test]=xxFile not foundxx +Name[zh_TW]=找不到檔案 +Comment=A file could not be found +Comment[bs]=Datoteka niej pronađena +Comment[ca]=No s'ha pogut trobar un fitxer +Comment[da]=En fil kunne ikke findes +Comment[de]=Eine Datei wurde nicht gefunden +Comment[el]=Το αρχείο δεν βρέθηκε +Comment[en_GB]=A file could not be found +Comment[es]=No se ha podido encontrar un archivo +Comment[et]=Faili ei leitud +Comment[hu]=Egy fájl nem található +Comment[nds]=En Datei lett sik nich finnen +Comment[nl]=Een bestand kon niet worden gevonden +Comment[pl]=Nie można znaleźć pliku +Comment[pt]=Não foi possível encontrar um ficheiro +Comment[pt_BR]=Não foi possível encontrar um arquivo +Comment[ru]=Не удалось найти файл +Comment[sk]=Súbor nie je možné nájsť +Comment[sv]=En fil kunde inte hittas +Comment[tr]=Bir dosya bulunamadı +Comment[uk]=Не вдалося знайти файл +Comment[x-test]=xxA file could not be foundxx +Comment[zh_TW]=找不到檔案 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/openingFileFailed] +Name=Opening file failed +Name[bs]=Otvaranje datoteke nije uspjelo +Name[ca]=Ha fallat en obrir el fitxer +Name[da]=Åbning af fil mislykkedes +Name[de]=Öffnen der Datei fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου +Name[en_GB]=Opening file failed +Name[es]=Apertura de archivo fallida +Name[et]=Faili avamine nurjus +Name[hu]=A fájl megnyitása nem sikerült +Name[ko]=파일 여는 중... +Name[nds]=Opmaken vun Datei fehlslaan +Name[nl]=Openen van bestand is mislukt +Name[pl]=Nieudane otwieranie pliku +Name[pt]=Abertura do ficheiro mal sucedida +Name[pt_BR]=Ocorreu uma falha ao abrir o arquivo +Name[ru]=Ошибка открытия файла +Name[sk]=Otvorenie súboru zlyhalo +Name[sv]=Misslyckades öppna fil +Name[tr]=Dosya açma başarısız +Name[uk]=Спроба відкриття файла зазнала невдачі +Name[x-test]=xxOpening file failedxx +Name[zh_TW]=開啟檔案失敗 +Comment=A file could not be opened +Comment[bs]=Datoteka nije mogla biti otvorena +Comment[ca]=No s'ha pogut obrir un fitxer +Comment[da]=En fil kunne ikke åbnes +Comment[de]=Eine Datei kann nicht geöffnet werden +Comment[el]=Αποτυχία ανοίγματος αρχείου +Comment[en_GB]=A file could not be opened +Comment[es]=No se ha podido abrir un archivo +Comment[et]=Faili avamine nurjus +Comment[hu]=Egy fájlt nem lehetett megnyitni +Comment[nds]=En Datei lett sik nich opmaken +Comment[nl]=Een bestand kon niet worden geopend +Comment[pl]=Nie można otworzyć pliku +Comment[pt]=Não foi possível aceder a um dado ficheiro +Comment[pt_BR]=O arquivo não pode ser aberto +Comment[ru]=Не удалось открыть файл +Comment[sk]=Súbor nie je možné otvoriť +Comment[sv]=En fil kunde inte öppnas +Comment[tr]=Bir dosyayı açma başarısız oldu +Comment[uk]=Не вдалося відкрити файл +Comment[x-test]=xxA file could not be openedxx +Comment[zh_TW]=無法開啟檔案 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/readingFileFailed] +Name=Reading file failed +Name[bs]=Čitanje datoteke nije uspjelo +Name[ca]=Ha fallat en llegir del fitxer +Name[da]=Læsning af fil mislykkedes +Name[de]=Lesen der Datei fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου +Name[en_GB]=Reading file failed +Name[es]=Lectura de archivo fallida +Name[et]=Faili lugemine nurjus +Name[hu]=A fájl olvasása nem sikerült +Name[nds]=Lesen vun Datei fehlslaan +Name[nl]=Lezen van bestand is mislukt +Name[pl]=Nieudane czytanie z pliku +Name[pt]=Leitura do ficheiro mal-sucedida +Name[pt_BR]=Falha na leitura do arquivo +Name[ru]=Ошибка чтения из файла +Name[sk]=Čítanie súboru zlyhalo +Name[sv]=Misslyckades läsa fil +Name[tr]=Dosya okuma başarısız +Name[uk]=Помилка читання файла +Name[x-test]=xxReading file failedxx +Name[zh_TW]=讀取檔案失敗 +Comment=A file could not be read +Comment[bs]=Datoteka nije mogla biti pročitana +Comment[ca]=No s'ha pogut llegir d'un fitxer +Comment[da]=En fil kunne ikke læses +Comment[de]=Eine Datei kann nicht gelesen werden +Comment[el]=Αποτυχία ανάγνωσης αρχείου +Comment[en_GB]=A file could not be read +Comment[es]=No se ha podido leer un archivo +Comment[et]=Faili lugemine nurjus +Comment[hu]=Egy fájlt nem lehetett olvasni +Comment[nds]=En Datei lett sik nich lesen +Comment[nl]=Een bestand kon niet worden gelezen +Comment[pl]=Nie można odczytać pliku +Comment[pt]=Não foi possível ler um dado ficheiro +Comment[pt_BR]=Não foi possível ler um arquivo +Comment[ru]=Не удалось прочитать из файла +Comment[sk]=Súbor nie je možné čítať +Comment[sv]=En fil kunde inte läsas +Comment[tr]=Bir dosyayı okuma başarısız oldu +Comment[uk]=Не вдалося прочитати файл +Comment[x-test]=xxA file could not be readxx +Comment[zh_TW]=無法讀取檔案 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/mkdirFailed] +Name=mkdir failed +Name[bs]=mkdir nije uspio +Name[ca]=Ha fallat el «mkdir» +Name[da]=mkdir mislykkedes +Name[de]=Befehl mkdir fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία mkdir +Name[en_GB]=mkdir failed +Name[es]=Creación de directorio fallida +Name[et]=mkdir nurjus +Name[hu]=mkdir sikertelen +Name[nds]=„mkdir“ fehlslaan +Name[nl]=Commando mkdir is mislukt +Name[pl]=Niepowodzenie mkdir +Name[pt]=Erro na criação da pasta +Name[pt_BR]=Erro na criação da pasta +Name[ru]=Ошибка создания каталога +Name[sk]=mkdir zlyhalo +Name[sv]=Kommandot mkdir misslyckades +Name[tr]=mkdir başarısız +Name[uk]=Помилка mkdir +Name[x-test]=xxmkdir failedxx +Name[zh_TW]=建立目錄失敗 +Comment=A directory could not be created +Comment[bs]=Direktorij nije mogao biti kreiran +Comment[ca]=No s'ha pogut crear un directori +Comment[da]=En mappe kunne ikke oprettes +Comment[de]=Ein Ordner kann konnte nicht erstellt werden +Comment[el]=Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου +Comment[en_GB]=A directory could not be created +Comment[es]=No se ha podido crear un directorio +Comment[et]=Kataloogi loomine nurjus +Comment[hu]=Egy könyvtárat nem lehetett létrehozni +Comment[nds]=En Orner lett sik nich opstellen +Comment[nl]=Een map kon niet worden aangemaakt +Comment[pl]=Nie można utworzyć katalogu +Comment[pt]=Não foi possível criar uma pasta +Comment[pt_BR]=Não foi possível criar uma pasta +Comment[ru]=Не удалось создать каталог +Comment[sk]=Adresár nie je možné vytvoriť +Comment[sv]=En katalog kunde inte skapas +Comment[tr]=Bir dizin oluşturma başarısız oldu +Comment[uk]=Не вдалося створити каталог +Comment[x-test]=xxA directory could not be createdxx +Comment[zh_TW]=無法建立目錄 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/processError] +Name=Process error +Name[bs]=Greška u procesu +Name[ca]=Error de procés +Name[cs]=Chyba procesu +Name[da]=Procesfejl +Name[de]=Prozess-Fehler +Name[el]=Σφάλμα διεργασίας +Name[en_GB]=Process error +Name[es]=Error de proceso +Name[et]=Protsessi viga +Name[hu]=Folyamathiba +Name[ia]=Error de processo +Name[nds]=Perzessfehler +Name[nl]=Procesfout +Name[pl]=Błąd procesu +Name[pt]=Erro no processo +Name[pt_BR]=Erro no processo +Name[ru]=Ошибка процесса +Name[sk]=Chyba procesu +Name[sv]=Processfel +Name[tr]=Süreç hatası +Name[uk]=Помилка процесу +Name[x-test]=xxProcess errorxx +Name[zh_TW]=行程錯誤 +Comment=A process error occurred +Comment[bs]=Greška u procesu se pojavila +Comment[ca]=Hi ha hagut un error de procés +Comment[da]=Der opstod en procesfejl +Comment[de]=Es ist ein Prozess-Fehler aufgetreten +Comment[el]=Εμφανίστηκε σφάλμα σε μια διεργασία +Comment[en_GB]=A process error occurred +Comment[es]=Ha ocurrido un error en un proceso +Comment[et]=Tekkis protsessitõrge +Comment[hu]=Egy folyamathiba történt +Comment[nds]=Dat geev en Perzessfehler +Comment[nl]=Er deed zich een procesfout voor +Comment[pl]=Wystąpił błąd procesu +Comment[pt]=Ocorreu um erro no processo +Comment[pt_BR]=Ocorreu um erro no processo +Comment[ru]=В работе программного процесса произошла ошибка +Comment[sk]=Nastala chyba procesu +Comment[sv]=Ett processfel uppstod +Comment[tr]=Süreçte hata oluştu +Comment[uk]=Помилка під час роботи процесу +Comment[x-test]=xxA process error occurredxx +Comment[zh_TW]=行程發生錯誤 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/actionFailed] +Name=Action failed +Name[bs]=Radnja nije uspjela +Name[ca]=L'acció ha fallat +Name[da]=Handling mislykkedes +Name[de]=Aktion fehlgeschlagen +Name[el]=Αποτυχία ενέργειας +Name[en_GB]=Action failed +Name[es]=Acción fallida +Name[et]=Toiming nurjus +Name[hu]=A művelet nem sikerült +Name[ia]=Action falleva +Name[nds]=Akschoon fehlslaan +Name[nl]=Actie is mislukt +Name[pl]=Nieudane działanie +Name[pt]=Acção mal-sucedida +Name[pt_BR]=Ação com falhas +Name[ru]=Ошибка выполнения действия +Name[sk]=Akcia zlyhala +Name[sv]=Åtgärd misslyckades +Name[tr]=Eylem başarısız +Name[uk]=Спроба виконання дії зазнала невдачі +Name[x-test]=xxAction failedxx +Name[zh_TW]=動作失敗 +Comment=A KAuth action failed +Comment[bs]=KAuth radnja nije uspjela +Comment[ca]=L'acció del KAuth ha fallat +Comment[da]=En KAuth-handling mislykkedes +Comment[de]=Eine KAuth-Aktion ist fehlgeschlagen +Comment[el]=Αποτυχία ενέργειας KAuth +Comment[en_GB]=A KAuth action failed +Comment[es]=Una acción de KAuth ha fallado +Comment[et]=KAuthi toiming nurjus +Comment[hu]=Egy KAuth művelet nem sikerült +Comment[nds]=En KAuth-Akschonen is fehlslaan +Comment[nl]=Een KAuth-actie is mislukt +Comment[pl]=Niepowodzenie działania KAuth +Comment[pt]=Uma acção do KAuth foi mal-sucedida +Comment[pt_BR]=Ocorreu uma falha na ação do KAuth +Comment[ru]=Не удалось выполнить действие с помощью KAuth +Comment[sk]=Akcia KAuth zlyhala +Comment[sv]=En KAuth behörighetskontrollåtgärd misslyckades +Comment[tr]=KAuth eylemi başarısız oldu +Comment[uk]=Спроба виконання дії KAuth зазнала невдачі +Comment[x-test]=xxA KAuth action failedxx +Comment[zh_TW]=KAuth 動作失敗 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/invalidURL] +Name=Invalid URL +Name[bs]=Pogrešan URL +Name[ca]=URL no vàlid +Name[cs]=Neplatné URL +Name[da]=Ugyldig URL +Name[de]=Ungültige Adresse (URL) +Name[el]=Μη έγκυρο URL +Name[en_GB]=Invalid URL +Name[es]=URL no válido +Name[et]=Vigane URL +Name[hu]=Érvénytelen URL +Name[ia]=URL invalide +Name[nds]=Leeg URL +Name[nl]=Ongeldig URL-adres +Name[pl]=Nieprawidłowy adres URL +Name[pt]=URL inválido +Name[pt_BR]=URL inválida +Name[ru]=Недопустимый адрес URL +Name[sk]=Neplatné URL +Name[sv]=Ogiltig webbadress +Name[tr]=Geçersiz URL +Name[uk]=Некоректна адреса +Name[x-test]=xxInvalid URLxx +Name[zh_TW]=不合法的網址 +Comment=An invalid URL was passed +Comment[bs]=Pogrešan URL je premošten +Comment[ca]=S'han passat un URL no vàlid +Comment[da]=En ugyldig URL blev modtaget +Comment[de]=Es wurde eine ungültige Adresse (URL) übergeben +Comment[el]=Πέρασε μη έγκυρο URL +Comment[en_GB]=An invalid URL was passed +Comment[es]=Se ha pasado un URL no válido +Comment[et]=Anti vigane URL +Comment[hu]=Egy érvénytelen URL lett átadva +Comment[nds]=En leeg URL wöör övergeven +Comment[nl]=Een ongeldige URL is doorgegeven +Comment[pl]=Podano nieprawidłowy adres URL +Comment[pt]=Foi passado um URL inválido +Comment[pt_BR]=Foi passada uma URL inválida +Comment[ru]=Передан недопустимый адрес URL +Comment[sk]=Bolo zadané neplatné URL +Comment[sv]=En ogiltig webbadress skickades +Comment[tr]=Geçersiz bir URL verilmiş +Comment[uk]=Було передано некоректну адресу +Comment[x-test]=xxAn invalid URL was passedxx +Comment[zh_TW]=傳遞了不合法的網址 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound + +[Event/emptyBroadcastAreas] +Name=Broadcast areas empty +Name[bs]=Polja emitovanja prazna +Name[ca]=Àrees de difusió buides +Name[da]=Broadcast-områderne er tomme +Name[de]=Broadcast-Bereiche sind leer +Name[el]=Περιοχές αναμετάδοσης κενές +Name[en_GB]=Broadcast areas empty +Name[es]=Áreas de difusión vacías +Name[et]=Levialad on tühjad +Name[hu]=A broadcast területek üresek +Name[nds]=Rundrooprebeden leddig +Name[nl]=Broadcastgebieden zijn leeg +Name[pl]=Obszary rozgłaszania jest pusty +Name[pt]=Áreas de difusão vazias +Name[pt_BR]=Áreas de difusão vazias +Name[ru]=Нет широковещательного сегмента +Name[sk]=Broadcast oblasti prázdne +Name[sv]=Utsändningsområden tomma +Name[tr]=Yayın alanlar boş +Name[uk]=Порожні області трансляції +Name[x-test]=xxBroadcast areas emptyxx +Name[zh_TW]=廣播區域為空 +Comment=The entry of the broadcast areas is empty +Comment[bs]=Unos emitovanih polja je prazan +Comment[ca]=L'entrada de les àrees de difusió és buida +Comment[da]=Indgangen til broadcast-områder er tom +Comment[de]=Der Eintrag der Broadcast-Bereiche ist leer +Comment[el]=Το πλαίσιο των περιοχών αναμετάδοσης είναι κενό +Comment[en_GB]=The entry of the broadcast areas is empty +Comment[es]=La entrada de las áreas de difusión está vacía +Comment[et]=Levialade kirje on tühi +Comment[hu]=A broadcast területek bejegyzése üres +Comment[nds]=De Indrag mit de Rundrooprebeden is leddig +Comment[nl]=Het item van de broadcastgebieden is leeg +Comment[pl]=Wpis obszarów rozgłaszania jest pusty +Comment[pt]=O item das áreas de difusão está vazio +Comment[pt_BR]=O item das áreas de difusão está vazio +Comment[ru]=Не указано ни одного широковещательного сегмента +Comment[sk]=Položka broadcast oblastí je prázdna +Comment[sv]=Utsändningsområdenas post är tom +Comment[tr]=Yayın alanlarının girişi boş +Comment[uk]=Порожній запис областей трансляції +Comment[x-test]=xxThe entry of the broadcast areas is emptyxx +Comment[zh_TW]=廣播區域的項目為空 +Contexts=Error +Sound=KDE-Sys-App-Error.ogg +Action=Popup|Sound diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kpreviewer.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kpreviewer.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kpreviewer.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kpreviewer.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -334,8 +334,8 @@ if ( dlg ) { - connect( job, SIGNAL(preview(KUrl,QList)), - dlg, SLOT(slotDisplayPreview(KUrl,QList)) ); + connect( job, SIGNAL(preview(KUrl,QList)), + dlg, SLOT(slotDisplayPreview(KUrl,QList)) ); } else { diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kpreviewer_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kpreviewer_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kpreviewer_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kpreviewer_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kpreviewer_p - Private helper classes for Smb4KPreviewer class. ------------------- begin : So Dez 21 2008 - copyright : (C) 2008-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -51,10 +51,102 @@ #include #include #include +#include using namespace Smb4KGlobal; +Smb4KPreviewFileItem::Smb4KPreviewFileItem() +{ + m_name = QString(); +} + + +Smb4KPreviewFileItem::~Smb4KPreviewFileItem() +{ +} + + +void Smb4KPreviewFileItem::setItemName(const QString& name) +{ + m_name = name; +} + + +QString Smb4KPreviewFileItem::itemName() const +{ + return m_name; +} + + +void Smb4KPreviewFileItem::setDate(const QString& date) +{ + m_date = date; +} + + +QString Smb4KPreviewFileItem::date() const +{ + return m_date; +} + + +void Smb4KPreviewFileItem::setItemSize(const QString& size) +{ + m_size = size; +} + + +QString Smb4KPreviewFileItem::itemSize() const +{ + return m_size; +} + + +void Smb4KPreviewFileItem::setDir(bool dir) +{ + m_dir = dir; +} + + +bool Smb4KPreviewFileItem::isDir() const +{ + return m_dir; +} + + +bool Smb4KPreviewFileItem::isFile() const +{ + return !m_dir; +} + + +bool Smb4KPreviewFileItem::isHidden() const +{ + return (m_name.startsWith( '.' ) && QString::compare( m_name, "." ) != 0 && QString::compare( m_name, ".." ) != 0); +} + + +KIcon Smb4KPreviewFileItem::itemIcon() const +{ + KIcon icon; + + if ( m_dir ) + { + icon = KIcon( "folder" ); + } + else + { + KUrl url( m_name ); + icon = KIcon( KMimeType::iconNameForUrl( url, 0 ) ); + } + + return icon; +} + + + + Smb4KPreviewJob::Smb4KPreviewJob( QObject *parent ) : KJob( parent ), m_started( false ), m_share( NULL ), m_parent_widget( NULL ), m_proc( NULL ) { @@ -104,8 +196,7 @@ if ( smbclient.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "smbclient" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("smbclient"); emitResult(); return; } @@ -341,7 +432,7 @@ m_proc->setOutputChannelMode( KProcess::SeparateChannels ); m_proc->setEnv( "PASSWD", m_share->password(), true ); m_proc->setShellCommand( arguments.join( " " ) ); - + connect( m_proc, SIGNAL(readyReadStandardOutput()), SLOT(slotReadStandardOutput()) ); connect( m_proc, SIGNAL(readyReadStandardError()), SLOT(slotReadStandardError()) ); connect( m_proc, SIGNAL(finished(int,QProcess::ExitStatus)), SLOT(slotProcessFinished(int,QProcess::ExitStatus)) ); @@ -352,10 +443,10 @@ void Smb4KPreviewJob::slotReadStandardOutput() { - QString stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ); + QString stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ); - if ( stdout.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED", Qt::CaseSensitive ) || - stdout.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE", Qt::CaseSensitive ) ) + if ( stdOut.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED", Qt::CaseSensitive ) || + stdOut.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE", Qt::CaseSensitive ) ) { // This might happen if a directory cannot be accessed due to missing // read permissions. @@ -363,8 +454,8 @@ } else { - QStringList list = stdout.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - QList items; + QStringList list = stdOut.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QList items; foreach ( const QString &line, list ) { @@ -399,44 +490,42 @@ } QString date = QDateTime::fromString( right.section( QString( " %1 " ).arg( size ), 1, 1 ).trimmed() ).toString(); - - if ( !name.isEmpty() ) + + if (!name.isEmpty()) { - Item item; - - if ( is_dir ) + if (!name.startsWith('.')) + { + Smb4KPreviewFileItem item; + item.setItemName(name); + item.setDir(is_dir); + item.setDate(date); + item.setItemSize(size); + items << item; + } + else if (name.startsWith('.') && QString::compare(name, ".") != 0 && QString::compare(name, "..") != 0) { - if ( name.startsWith( '.' ) && - (QString::compare( name, "." ) != 0 && QString::compare( name, ".." ) != 0) ) + if (Smb4KSettings::previewHiddenItems()) { - item.first = HiddenDirectoryItem; + Smb4KPreviewFileItem item; + item.setItemName(name); + item.setDir(is_dir); + item.setDate(date); + item.setItemSize(size); + items << item; } else { - item.first = DirectoryItem; + // Do nothing } } else { - if ( name.startsWith( '.' ) ) - { - item.first = HiddenFileItem; - } - else - { - item.first = FileItem; - } + // Do nothing } - - item.second["name"] = name; - item.second["size"] = size; - item.second["date"] = date; - - items << item; } else { - continue; + // Do nothing } } } @@ -448,30 +537,49 @@ void Smb4KPreviewJob::slotReadStandardError() { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); - - // Remove DEBUG messages and the additional information - // that smbclient unfortunately reports to stderr. - QStringList err_msg = stderr.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QString stdErr = QString::fromUtf8(m_proc->readAllStandardError(), -1).trimmed(); - QMutableStringListIterator it( err_msg ); + // Remove DEBUG messages, the additional information + // that smbclient unfortunately reports to stderr and + // error messages due to a missing smb.conf file. + QStringList err_msg = stdErr.split('\n', QString::SkipEmptyParts); + QMutableStringListIterator it(err_msg); + bool delete_next = false; - while ( it.hasNext() ) + while (it.hasNext()) { QString line = it.next(); - if ( line.contains( "DEBUG" ) ) + if (line.contains( "DEBUG" )) { it.remove(); } - else if ( line.trimmed().startsWith( QLatin1String( "Domain" ) ) || line.trimmed().startsWith( QLatin1String( "OS" ) ) ) + else if (line.trimmed().startsWith(QLatin1String("Domain")) || line.trimmed().startsWith(QLatin1String("OS"))) { it.remove(); } - else if ( line.trimmed().startsWith( QLatin1String( "Ignoring unknown parameter" ) ) ) + else if (line.trimmed().startsWith(QLatin1String("Ignoring unknown parameter"))) { it.remove(); } + else if (line.contains(QLatin1String("smb.conf")) && line.contains(QLatin1String("Can't load"))) + { + // smb.conf is missing. + // Output from smbclient (1 line) + it.remove(); + } + else if (line.contains(QLatin1String("smb.conf")) && line.contains(QLatin1String("Unable to open configuration file"))) + { + // smb.conf is missing. + // Output by param.c (2 lines) + it.remove(); + delete_next = true; + } + else if (delete_next && line.contains(QLatin1String("No such file or directory"))) + { + it.remove(); + delete_next = false; + } else { // Do nothing @@ -484,8 +592,8 @@ { m_proc->abort(); - if ( stderr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) ) + if ( stdErr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) ) { // Authentication error emit authError( this ); @@ -494,8 +602,7 @@ { if ( !err_msg.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->retrievingPreviewFailed( m_share, err_msg.join( "\n" ) ); + Smb4KNotification::retrievingPreviewFailed(m_share, err_msg.join( "\n" )); } else { @@ -518,8 +625,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() );; + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -553,7 +659,7 @@ setAttribute( Qt::WA_DeleteOnClose, true ); - setCaption( i18n( "Preview" ) ); + setCaption( i18n( "Preview of %1" ).arg( share->unc() ) ); setButtons( Close ); setDefaultButton( Close ); @@ -570,8 +676,8 @@ setupView(); - connect( this, SIGNAL(closeClicked()), - this, SLOT(slotCloseClicked()) ); + connect( this, SIGNAL(closeClicked()), + this, SLOT(slotCloseClicked()) ); setMinimumWidth( sizeHint().width() > 350 ? sizeHint().width() : 350 ); @@ -606,12 +712,15 @@ m_view->setIconSize( QSize( icon_size, icon_size ) ); KToolBar *toolbar = new KToolBar( main_widget, true, false ); - - m_reload = new KAction( KIcon( "view-refresh" ), i18n( "Reload" ), toolbar ); - m_reload->setEnabled( false ); - m_abort = new KAction( KIcon( "process-stop" ), i18n( "Abort" ), toolbar ); - m_abort->setEnabled( false ); + m_reload_abort = new KDualAction(toolbar); + KGuiItem reload_item(i18n( "Reload" ), KIcon( "view-refresh" )); + KGuiItem abort_item(i18n( "Abort" ), KIcon( "process-stop" )); + m_reload_abort->setActiveGuiItem(reload_item); + m_reload_abort->setInactiveGuiItem(abort_item); + m_reload_abort->setActive(true); + m_reload_abort->setAutoToggle(false); +// m_reload_abort->setEnabled(false); m_back = new KAction( KIcon( "go-previous" ), i18n( "Back" ), toolbar ); m_back->setEnabled( false ); @@ -629,8 +738,7 @@ "the previously visited locations from the drop-down menu that will then be displayed in the " "view above." ) ); - toolbar->addAction( m_reload ); - toolbar->addAction( m_abort ); + toolbar->addAction( m_reload_abort ); toolbar->addAction( m_back ); toolbar->addAction( m_forward ); toolbar->addAction( m_up ); @@ -639,15 +747,18 @@ layout->addWidget( m_view, 0, 0, 0 ); layout->addWidget( toolbar, 1, 0, 0 ); - connect( toolbar, SIGNAL(actionTriggered(QAction*)), - this, SLOT(slotActionTriggered(QAction*)) ); - - connect( m_combo, SIGNAL(activated(QString)), - this, SLOT(slotItemActivated(QString)) ); - - connect( m_view, SIGNAL(executed(QListWidgetItem*)), - this, SLOT(slotItemExecuted(QListWidgetItem*)) ); - + connect(m_reload_abort, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotReloadAbortActionTriggered(bool))); + connect(m_back, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotBackActionTriggered(bool))); + connect(m_forward, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotForwardActionTriggered(bool))); + connect(m_up, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotUpActionTriggered(bool))); + connect(m_combo, SIGNAL(activated(QString)), + this, SLOT(slotItemActivated(QString)) ); + connect(m_view, SIGNAL(executed(QListWidgetItem*)), + this, SLOT(slotItemExecuted(QListWidgetItem*)) ); connect( KGlobalSettings::self(), SIGNAL(iconChanged(int)), this, SLOT(slotIconSizeChanged(int)) ); } @@ -657,174 +768,139 @@ // SLOT IMPLEMENTATIONS ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -void Smb4KPreviewDialog::slotActionTriggered( QAction *action ) +void Smb4KPreviewDialog::slotReloadAbortActionTriggered(bool /*t*/) { - KAction *kaction = static_cast( action ); - - if ( kaction ) + if ( m_reload_abort->isActive() ) { - if ( kaction == m_reload ) - { - // Clear the history - m_history.clear(); + // Clear the history + m_history.clear(); - // Request the preview - slotRequestPreview(); - } - else if ( kaction == m_abort ) - { - // Emit signal to kill the preview job. - emit abortPreview( m_share ); - } - else if ( kaction == m_back ) - { - // Get the current history if necessary, - // shift one item back and request a preview. - if ( m_history.isEmpty() ) - { - m_history = m_combo->historyItems(); - m_iterator = QStringListIterator( m_history ); - } - else - { - // Do nothing - } + // Request the preview + slotRequestPreview(); + } + else + { + // Emit signal to kill the preview job. + emit abortPreview( m_share ); + } +} + +void Smb4KPreviewDialog::slotBackActionTriggered(bool /*t*/) +{ + // Get the current history if necessary, + // shift one item back and request a preview. + if ( m_history.isEmpty() ) + { + m_history = m_combo->historyItems(); + m_iterator = QStringListIterator( m_history ); + } + else + { + // Do nothing + } + + if ( m_iterator.hasNext() ) + { + // Jump behind the current item. + QString location = m_iterator.next(); + + if ( QString::compare( location, m_combo->currentText(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + { if ( m_iterator.hasNext() ) { - // Jump behind the current item. - QString location = m_iterator.next(); + location = m_iterator.next(); + QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); - if ( QString::compare( location, m_combo->currentText(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if ( !path.isEmpty() ) { - if ( m_iterator.hasNext() ) - { - location = m_iterator.next(); - QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); - - if ( !path.isEmpty() ) - { - m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); - } - else - { - m_url.setPath( m_share->shareName() ); - } - - // Request the preview. - slotRequestPreview(); - } - else - { - m_back->setEnabled( false ); - } + m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); } else { - QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); - - if ( !path.isEmpty() ) - { - m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); - } - else - { - m_url.setPath( m_share->shareName() ); - } - - // Request the preview. - slotRequestPreview(); + m_url.setPath( m_share->shareName() ); } + + // Request the preview. + slotRequestPreview(); } else { - // Do nothing + m_back->setEnabled( false ); } } - else if ( kaction == m_forward ) + else { - // Shift one item forward an request a preview. - if ( !m_history.isEmpty() && m_iterator.hasPrevious() ) - { - // Jump in front of the current item - QString location = m_iterator.previous(); - - if ( QString::compare( location, m_combo->currentText(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) - { - // Now get the next location. - if ( m_iterator.hasPrevious() ) - { - location = m_iterator.previous(); - QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); - - if ( !path.isEmpty() ) - { - m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); - } - else - { - m_url.setPath( m_share->shareName() ); - } + QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); - // Request the preview - slotRequestPreview(); - } - else - { - m_forward->setEnabled( false ); - } - } - else - { - QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); - - if ( !path.isEmpty() ) - { - m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); - } - else - { - m_url.setPath( m_share->shareName() ); - } - - // Request the preview - slotRequestPreview(); - } + if ( !path.isEmpty() ) + { + m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); } else { - // Do nothing + m_url.setPath( m_share->shareName() ); } + + // Request the preview. + slotRequestPreview(); } - else if ( kaction == m_up ) + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KPreviewDialog::slotForwardActionTriggered(bool /*t*/) +{ + // Shift one item forward an request a preview. + if ( !m_history.isEmpty() && m_iterator.hasPrevious() ) + { + // Jump in front of the current item + QString location = m_iterator.previous(); + + if ( QString::compare( location, m_combo->currentText(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) { - QString test = QString("//%1%2%3") - .arg(m_url.host()) - .arg(m_url.path().startsWith('/') ? "" : "/") - .arg(m_url.path(KUrl::RemoveTrailingSlash)); - - if ( QString::compare( m_share->unc(), test, Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + // Now get the next location. + if ( m_iterator.hasPrevious() ) { - // Clear the history - m_history.clear(); + location = m_iterator.previous(); + QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); - // Adjust the path - // FIXME: Use KUrl::upUrl() here when we have found to adjust - // the path - QString path = m_url.path(); - m_url.setPath( path.section( '/', 0, -2 ) ); + if ( !path.isEmpty() ) + { + m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); + } + else + { + m_url.setPath( m_share->shareName() ); + } // Request the preview slotRequestPreview(); } else { - m_up->setEnabled( false ); + m_forward->setEnabled( false ); } } else { - // Do nothing + QString path = location.remove( m_share->unc(), Qt::CaseInsensitive ); + + if ( !path.isEmpty() ) + { + m_url.setPath( QString( "%1%2" ).arg( m_share->shareName() ).arg( path ) ); + } + else + { + m_url.setPath( m_share->shareName() ); + } + + // Request the preview + slotRequestPreview(); } } else @@ -834,6 +910,34 @@ } +void Smb4KPreviewDialog::slotUpActionTriggered(bool /*t*/) +{ + QString test = QString("//%1%2%3") + .arg(m_url.host()) + .arg(m_url.path().startsWith('/') ? "" : "/") + .arg(m_url.path(KUrl::RemoveTrailingSlash)); + + if ( QString::compare( m_share->unc(), test, Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + { + // Clear the history + m_history.clear(); + + // Adjust the path + // FIXME: Use KUrl::upUrl() here when we have found to adjust + // the path + QString path = m_url.path(); + m_url.setPath( path.section( '/', 0, -2 ) ); + + // Request the preview + slotRequestPreview(); + } + else + { + m_up->setEnabled( false ); + } +} + + void Smb4KPreviewDialog::slotRequestPreview() { // Set the current item @@ -870,7 +974,7 @@ } -void Smb4KPreviewDialog::slotDisplayPreview( const KUrl &url, const QList &contents ) +void Smb4KPreviewDialog::slotDisplayPreview( const KUrl &url, const QList &contents ) { if ( m_url != url ) { @@ -884,65 +988,11 @@ // Display the preview for ( int i = 0; i < contents.size(); ++i ) { - switch ( contents.at( i ).first ) - { - case HiddenDirectoryItem: - { - // Honor the user's setting about hidden items. And do not show the '.' and '..' directories. - if ( Smb4KSettings::previewHiddenItems() && - QString::compare( contents.at( i ).second.value( "name" ), "." ) != 0 && - QString::compare( contents.at( i ).second.value( "name" ), ".." ) != 0 ) - { - QListWidgetItem *listItem = new QListWidgetItem( KIcon( "folder" ), contents.at( i ).second.value( "name" ), m_view, Directory ); - listItem->setData( Qt::UserRole, contents.at( i ).second.value( "name" ) ); - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - case DirectoryItem: - { - // Do not show the '.' and '..' directories. - if ( QString::compare( contents.at( i ).second.value( "name" ), "." ) != 0 && - QString::compare( contents.at( i ).second.value( "name" ), ".." ) != 0 ) - { - QListWidgetItem *listItem = new QListWidgetItem( KIcon( "folder" ), contents.at( i ).second.value( "name" ), m_view, Directory ); - listItem->setData( Qt::UserRole, contents.at( i ).second.value( "name" ) ); - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - case HiddenFileItem: - { - if ( Smb4KSettings::previewHiddenItems() ) - { - KUrl url( contents.at( i ).second.value( "name" ) ); - QListWidgetItem *listItem = new QListWidgetItem( KIcon( KMimeType::iconNameForUrl( url, 0 ) ), contents.at( i ).second.value( "name" ), m_view, File ); - listItem->setData( Qt::UserRole, contents.at( i ).second.value( "name" ) ); - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - case FileItem: - { - KUrl url( contents.at( i ).second.value( "name" ) ); - QListWidgetItem *listItem = new QListWidgetItem( KIcon( KMimeType::iconNameForUrl( url, 0 ) ), contents.at( i ).second.value( "name" ), m_view, File ); - listItem->setData( Qt::UserRole, contents.at( i ).second.value( "name" ) ); - break; - } - default: - { - break; - } - } + QListWidgetItem *listItem = new QListWidgetItem( contents.at(i).itemIcon(), + contents.at(i).itemName(), + m_view, + (contents.at(i).isDir() ? Directory : File) ); + listItem->setData( Qt::UserRole, contents.at(i).itemName() ); } // Enable/disable the back action. @@ -968,8 +1018,7 @@ { if ( share == m_share && url == m_url ) { - m_reload->setEnabled( false ); - m_abort->setEnabled( true ); + m_reload_abort->setActive(false); } else { @@ -982,8 +1031,7 @@ { if ( share == m_share && url == m_url ) { - m_reload->setEnabled( true ); - m_abort->setEnabled( false ); + m_reload_abort->setActive(true); } else { diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kpreviewer_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kpreviewer_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kpreviewer_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kpreviewer_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kpreviewer_p - Private helper classes for Smb4KPreviewer class. ------------------- begin : So Dez 21 2008 - copyright : (C) 2008-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -40,22 +40,88 @@ #include #include #include +#include +#include // forward declarations class Smb4KShare; -#define FileItem 100 -#define HiddenFileItem 101 -#define DirectoryItem 102 -#define HiddenDirectoryItem 103 - -// Use this as follows: -// - The integer defines the type of the item (see above) -// - The key of the map is one of the following entries: -// + name - The name of the file or directory (mandatory) -// + date - The modification date of the file or directory (optional) -// + size - The file size (optional) -typedef QPair< int,QMap > Item; + +class Smb4KPreviewFileItem +{ + public: + /** + * Constructor + */ + Smb4KPreviewFileItem(); + + /** + * Destructor + */ + ~Smb4KPreviewFileItem(); + + /** + * Set the item name. + */ + void setItemName( const QString &name ); + + /** + * Returns the name of the item. + */ + QString itemName() const; + + /** + * Set the modification date of the file or directory. + */ + void setDate( const QString &date ); + + /** + * Returns the modification date. + */ + QString date() const; + + /** + * Set the file size. + */ + void setItemSize( const QString &size ); + + /** + * Returns the file size. + */ + QString itemSize() const; + + /** + * Mark the item as directory. + */ + void setDir( bool dir ); + + /** + * Returns TRUE if the item is a directory. + */ + bool isDir() const; + + /** + * Returns TRUE if the item is a file. + */ + bool isFile() const; + + /** + * Returns TRUE if the file or directory is hidden. + */ + bool isHidden() const; + + /** + * Returns the icon for the item. + */ + KIcon itemIcon() const; + + private: + QString m_name; + QString m_date; + QString m_size; + bool m_dir; +}; + class Smb4KPreviewJob : public KJob { @@ -146,7 +212,7 @@ * @param contents The contents of the URL */ void preview( const KUrl &url, - const QList &contents ); + const QList &contents ); protected: bool doKill(); @@ -225,12 +291,10 @@ void abortPreview( Smb4KShare *share ); protected Q_SLOTS: - /** - * This slot is called when an action has been triggered. - * - * @param action The triggered action - */ - void slotActionTriggered( QAction *action ); + void slotReloadAbortActionTriggered(bool); + void slotBackActionTriggered(bool); + void slotForwardActionTriggered(bool); + void slotUpActionTriggered(bool); /** * This slot can be called to request a preview. However, it only @@ -247,7 +311,7 @@ * @param contents The contents of a certain directory */ void slotDisplayPreview( const KUrl &url, - const QList &contents ); + const QList &contents ); /** * This slot is called when the preview process is about to start. @@ -328,14 +392,9 @@ KHistoryComboBox *m_combo; /** - * Reload action - */ - KAction *m_reload; - - /** - * Abort action + * Reload/Abort dual action */ - KAction *m_abort; + KDualAction *m_reload_abort; /** * Back action diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kprint_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kprint_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kprint_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kprint_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -49,6 +49,7 @@ #include #include #include +#include using namespace Smb4KGlobal; @@ -102,8 +103,7 @@ if ( smbspool.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "smbspool" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("smbspool"); emitResult(); return; } @@ -138,8 +138,7 @@ // Check that the file exists if ( !QFile::exists( fileURL.path() ) ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->fileNotFound( fileURL.path() ); + Smb4KNotification::fileNotFound(fileURL.path()); emitResult(); return; } @@ -216,8 +215,7 @@ } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->mimetypeNotSupported( file_item.mimetype() ); + Smb4KNotification::mimetypeNotSupported(file_item.mimetype()); emitResult(); return; } @@ -225,7 +223,7 @@ // Send the document to the printer. QStringList arguments; arguments << "111"; // job ID number; not used at the moment - arguments << KUser( getuid() ).loginName(); // user name; not used at the moment + arguments << KUser(KUser::UseRealUserID).loginName(); // user name; not used at the moment arguments << "Smb4K print job"; // job name arguments << QString( "%1" ).arg( printer->copyCount() ); // number of copies arguments << ""; // options; not used at the moment @@ -261,15 +259,15 @@ void Smb4KPrintJob::slotReadStandardError() { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); + QString stdErr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); // Avoid reporting an error if the process was killed by calling the abort() function. if ( !m_proc->isAborted() ) { m_proc->abort(); - if ( stderr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) ) + if ( stdErr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) ) { // Authentication error emit authError( this ); @@ -277,7 +275,7 @@ else { // Remove DEBUG messages. - QStringList err_msg = stderr.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList err_msg = stdErr.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); QMutableStringListIterator it( err_msg ); @@ -301,8 +299,7 @@ if ( !err_msg.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->printingFailed( m_share, err_msg.join( "\n" ) ); + Smb4KNotification::printingFailed(m_share, err_msg.join( "\n" )); } else { @@ -326,8 +323,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,398 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilemanager - This class manages the profiles that were + defined by the user. + ------------------- + begin : Mi Aug 06 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +// application specific includes +#include "smb4kprofilemanager.h" +#include "smb4kprofilemanager_p.h" +#include "smb4ksettings.h" +#include "smb4khomesshareshandler.h" +#include "smb4kcustomoptionsmanager.h" +#include "smb4kbookmarkhandler.h" + +// Qt includes +#include +#include + +// KDE includes +#include + + +K_GLOBAL_STATIC(Smb4KProfileManagerStatic, p); + + +// +// NOTE: Do not invoke writeConfig() here, because this will/might +// trigger the configChanged() signal which can lead to unwanted +// effects. +// + + +Smb4KProfileManager::Smb4KProfileManager(QObject* parent) +: QObject(parent), d(new Smb4KProfileManagerPrivate) +{ + d->useProfiles = Smb4KSettings::useProfiles(); + + if (d->useProfiles) + { + d->profiles = Smb4KSettings::profilesList(); + d->activeProfile = !Smb4KSettings::activeProfile().isEmpty() ? + Smb4KSettings::activeProfile() : + d->profiles.first(); + } + else + { + d->profiles.clear(); + d->activeProfile.clear(); + } + + connect(Smb4KSettings::self(), SIGNAL(configChanged()), + this, SLOT(slotConfigChanged())); +} + + +Smb4KProfileManager::~Smb4KProfileManager() +{ +} + + +Smb4KProfileManager* Smb4KProfileManager::self() +{ + return &p->instance; +} + + +void Smb4KProfileManager::setActiveProfile(const QString& name) +{ + bool changed = false; + + if (d->useProfiles) + { + if (QString::compare(name, d->activeProfile, Qt::CaseSensitive) != 0) + { + d->activeProfile = name; + changed = true; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + if (!d->activeProfile.isEmpty()) + { + d->activeProfile.clear(); + changed = true; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + if (changed) + { + Smb4KSettings::setActiveProfile(d->activeProfile); + emit activeProfileChanged(d->activeProfile); + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +QString Smb4KProfileManager::activeProfile() const +{ + return d->activeProfile; +} + + +QStringList Smb4KProfileManager::profilesList() const +{ + return d->useProfiles ? d->profiles : QStringList(); +} + + +bool Smb4KProfileManager::useProfiles() const +{ + return d->useProfiles; +} + + +void Smb4KProfileManager::migrateProfile(const QString& from, const QString& to) +{ + QList< QPair > list; + list << QPair(from, to); + migrateProfiles(list); +} + + +void Smb4KProfileManager::migrateProfiles(const QList< QPair >& list) +{ + if (d->useProfiles || (list.size() == 1 && list.first().second.isEmpty())) + { + for (int i = 0; i < list.size(); ++i) + { + QString from = list.at(i).first; + QString to = list.at(i).second; + + if (!to.isEmpty()) + { + // Migrate one/the default profile to another one. + // + // First exchange the old profile. + for (int j = 0; j < d->profiles.size(); ++j) + { + if (QString::compare(from, d->profiles.at(j), Qt::CaseSensitive) == 0) + { + d->profiles.replace(j, to); + break; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Migrate profiles. + Smb4KBookmarkHandler::self()->migrateProfile(from, to); + Smb4KCustomOptionsManager::self()->migrateProfile(from, to); + Smb4KHomesSharesHandler::self()->migrateProfile(from, to); + emit migratedProfile(from, to); + + // In case the active profile was modified, rename it according + // the value passed. + if (QString::compare(from, d->activeProfile, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + setActiveProfile(to); + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Migrate all profiles to the default one. + for (int j = 0; j < d->profiles.size(); ++j) + { + Smb4KBookmarkHandler::self()->migrateProfile(d->profiles.at(j), to); + Smb4KCustomOptionsManager::self()->migrateProfile(d->profiles.at(j), to); + Smb4KHomesSharesHandler::self()->migrateProfile(d->profiles.at(j), to); + emit migratedProfile(d->profiles.at(i), to); + } + } + } + + Smb4KSettings::setProfilesList(d->profiles); + emit profilesListChanged(d->profiles); + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KProfileManager::removeProfile(const QString& name, QWidget* parent) +{ + QStringList list; + list << name; + removeProfiles(list, parent); +} + + +void Smb4KProfileManager::removeProfiles(const QStringList& list, QWidget* parent) +{ + if (d->useProfiles) + { + for (int i = 0; i < list.size(); ++i) + { + QString name = list.at(i); + + // First remove the profile from the list. + QMutableStringListIterator it(d->profiles); + + while (it.hasNext()) + { + QString entry = it.next(); + + if (QString::compare(name, entry, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + it.remove(); + break; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + if (!d->profiles.isEmpty()) + { + // Ask the user if he/she wants to migrate the entries + // of the removed profile to another one. + if (Smb4KSettings::useMigrationAssistant()) + { + QPointer dlg = new Smb4KProfileMigrationDialog(QStringList(name), d->profiles, parent); + + if (dlg->exec() == KDialog::Accepted) + { + migrateProfile(dlg->from(), dlg->to()); + } + else + { + // Do nothing + } + + delete dlg; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + + // Remove the profile. + Smb4KBookmarkHandler::self()->removeProfile(name); + Smb4KCustomOptionsManager::self()->removeProfile(name); + Smb4KHomesSharesHandler::self()->removeProfile(name); + emit removedProfile(name); + + // Set a new active profile if the user removed the current one. + if (QString::compare(name, d->activeProfile, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + setActiveProfile(!d->profiles.isEmpty() ? d->profiles.first() : QString()); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + Smb4KSettings::setProfilesList(d->profiles); + emit profilesListChanged(d->profiles); + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KProfileManager::slotConfigChanged() +{ + bool use_changed = false; + + // Use of profiles + if (d->useProfiles != Smb4KSettings::useProfiles()) + { + d->useProfiles = Smb4KSettings::useProfiles(); + emit profileUsageChanged(d->useProfiles); + use_changed = true; + } + else + { + // Do nothing + } + + // List of profiles + if (d->profiles != Smb4KSettings::profilesList()) + { + d->profiles = Smb4KSettings::profilesList(); + emit profilesListChanged(d->profiles); + } + else + { + // Do nothing + } + + // Migrate profile(s), if necessary. + if (use_changed && Smb4KSettings::useMigrationAssistant()) + { + QStringList from, to; + + if (d->useProfiles) + { + // Since the setting changed, the use of profiles was + // switched off before. So, ask the user if he/she wants + // to migrate the default profile to any other one. + // Therefore, from needs to get one empty entry (default + // profile) and to has to be d->profiles. + from << QString(); + to << d->profiles; + } + else + { + // Here it is vice versa: Ask the user if he/she wants to + // migrate all profiles to the default profile. Therefore, + // set from to d->profiles and to to empty. + from << d->profiles; + to << QString(); + } + + // Now, launch the migration dialog. + QPointer dlg = new Smb4KProfileMigrationDialog(from, to, 0); + + if (dlg->exec() == KDialog::Accepted) + { + migrateProfile(dlg->from(), dlg->to()); + } + else + { + // Do nothing + } + + delete dlg; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Active profile + if (!Smb4KSettings::activeProfile().isEmpty() && + d->profiles.contains(Smb4KSettings::activeProfile())) + { + setActiveProfile(Smb4KSettings::activeProfile()); + } + else + { + setActiveProfile(d->profiles.first()); + } +} + + +#include "smb4kprofilemanager.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager.h smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,203 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilemanager - This class manages the profiles that were + defined by the user. + ------------------- + begin : Mi Aug 06 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifndef SMB4KPROFILEMANAGER_H +#define SMB4KPROFILEMANAGER_H + +// Qt includes +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include + +// forward declarations +class Smb4KProfileManagerPrivate; + +/** + * This class "manages" the profiles defined by the user in such a + * degree as it sends signals when the active profile changed, a + * profile was renamed or removed. You can also actively initiate the + * migration of or remove a profile. + * + * When using profiles, please use this class instead of the KConfig XT + * class(es). + * + * @author Alexander Reinholdt + * @since 1.2.0 + */ + + +class KDE_EXPORT Smb4KProfileManager : public QObject +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Constructor + */ + explicit Smb4KProfileManager(QObject *parent = 0); + + /** + * Destructor + */ + virtual ~Smb4KProfileManager(); + + /** + * Returns a static pointer to this class. + * + * @returns a static pointer to this class. + */ + static Smb4KProfileManager *self(); + + /** + * Set the active profile if the use of profiles is enabled. + * Otherwise the this function does nothing. + * + * @param name Name of the active profile. + * + * @returns true if the active profile was changed. + */ + void setActiveProfile(const QString &name); + + /** + * Return the currently active profile or an empty string if + * the use of profiles is disabled. + * + * @returns the active profile. + */ + QString activeProfile() const; + + /** + * Returns the list of profiles or an empty string list if the + * the use of profiles is diabled. + * + * @returns the list of profiles. + */ + QStringList profilesList() const; + + /** + * Returns if profiles should be used or not. This is basically + * a convenience function, since it just returns + * Smb4KSettings::useProfiles(). + * + * @returns true if profiles should be used. + */ + bool useProfiles() const; + + /** + * Migrate all entries of one profile to another. + * + * @param from The name of the old profile. + * @param to The name of the new profile. + */ + void migrateProfile(const QString &from, const QString &to); + + /** + * Migrate all entries of a list of profiles to other profiles. + * + * @param list The list of profile pairs. The first entry + * is the "from" profile, the second one the + * "to" profile. + */ + void migrateProfiles(const QList< QPair > &list); + + /** + * Remove a profile with all of its entries. + * + * @param name The name of the profile. + * @param parent The parent widget for the profile migration + * dialog. + */ + void removeProfile(const QString &name, QWidget *parent = 0); + + /** + * Remove a list of profiles with all of their entries. + * + * @param list The list of profile names. + * @param parent The parent widget for the profile migration + * dialog. + */ + void removeProfiles(const QStringList &list, QWidget *parent = 0); + + Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted when all entries of one profile was migrated + * to another one. + * + * @param from The old profile + * @param to The new profile + */ + void migratedProfile(const QString &from, const QString &to); + + /** + * This signal is emitted when a profile was removed. + * + * @param profile The removed profile + */ + void removedProfile(const QString &profile); + + /** + * This signal is emitted when the active profile changed. + * + * @param newProfile The name of the new profile + */ + void activeProfileChanged(const QString &newProfile); + + /** + * This signal is emitted when the list of profiles changed. + * + * @param profiles The list of profiles + */ + void profilesListChanged(const QStringList &profiles); + + /** + * This signal is emitted when the usage of profiles is switched + * on or off. + * + * @param use TRUE if profiles are used and FALSE otherwise + */ + void profileUsageChanged(bool use); + + protected Q_SLOTS: + /** + * This slot is connected to the configChanged() signal of the + * configuration object of the core. + */ + void slotConfigChanged(); + + private: + /** + * Pointer to Smb4KBookmarkHandlerPrivate class + */ + const QScopedPointer d; +}; + +#endif diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager_p.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,172 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilemanager_p - Private helper class(es) for the profile + manager. + ------------------- + begin : Mi Aug 12 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +// application specific includes +#include "smb4kprofilemanager_p.h" +#include "smb4ksettings.h" + +// Qt includes +#include +#include +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include +#include +#include +#include + + +Smb4KProfileMigrationDialog::Smb4KProfileMigrationDialog(const QStringList& from, const QStringList& to, QWidget* parent) +: KDialog(parent), m_from_list(from), m_to_list(to) +{ + setCaption(i18n("Profile Migration Assistant")); + setButtons(Ok|Cancel); + setDefaultButton(Ok); + + setupView(); + + setMinimumWidth(sizeHint().width() > 350 ? sizeHint().width() : 350); + + KConfigGroup group(Smb4KSettings::self()->config(), "ProfileMigrationDialog"); + restoreDialogSize(group); + + connect(this, SIGNAL(okClicked()), this, SLOT(slotOkClicked())); +} + + +Smb4KProfileMigrationDialog::~Smb4KProfileMigrationDialog() +{ +} + + +void Smb4KProfileMigrationDialog::setupView() +{ + QWidget *main = new QWidget(this); + setMainWidget(main); + + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(main); + layout->setSpacing(5); + layout->setMargin(0); + + // Description + QWidget *description = new QWidget(main); + + QHBoxLayout *desc_layout = new QHBoxLayout(description); + desc_layout->setSpacing(5); + desc_layout->setMargin(0); + + QLabel *pixmap = new QLabel(description); + QPixmap pix = KIcon("format-list-unordered").pixmap(KIconLoader::SizeHuge); + pixmap->setPixmap(pix); + pixmap->setAlignment(Qt::AlignBottom); + + QLabel *label = new QLabel(i18n("Migrate all relevant settings of one profile to another.")); + label->setWordWrap(true); + label->setAlignment(Qt::AlignBottom); + + desc_layout->addWidget(pixmap, 0); + desc_layout->addWidget(label, Qt::AlignBottom); + + QWidget *editors = new QWidget(main); + + QGridLayout *editors_layout = new QGridLayout(editors); + editors_layout->setSpacing(5); + editors_layout->setMargin(0); + editors_layout->setColumnStretch(0, 0); + editors_layout->setColumnStretch(1, 1); + + QLabel *from = new QLabel(i18n("Old Profile:"), editors); + editors_layout->addWidget(from, 0, 0, 0); + + m_from_box = new KComboBox(editors); + + if (m_from_list.size() == 1 && m_from_list.first().isEmpty()) + { + m_from_box->addItem(i18n("")); + } + else + { + if (m_to_list.size() == 1 && m_to_list.first().isEmpty()) + { + m_from_box->addItem(i18n("")); + } + else + { + m_from_box->addItems(m_from_list); + } + } + + editors_layout->addWidget(m_from_box, 0, 1, 0); + + QLabel *to = new QLabel(i18n("New Profile:"), editors); + editors_layout->addWidget(to, 1, 0, 0); + + m_to_box = new KComboBox(editors); + + if (m_to_list.size() == 1 && m_to_list.first().isEmpty()) + { + m_to_box->addItem(i18n("")); + } + else + { + m_to_box->addItems(m_to_list); + m_to_box->setCurrentItem(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + } + + editors_layout->addWidget(m_to_box, 1, 1, 0); + + layout->addWidget(description, 0); + layout->addWidget(editors, 0); +} + + +QString Smb4KProfileMigrationDialog::from() const +{ + return m_from_box->currentText(); +} + + +QString Smb4KProfileMigrationDialog::to() const +{ + return m_to_box->currentText(); +} + + +void Smb4KProfileMigrationDialog::slotOkClicked() +{ + KConfigGroup group(Smb4KSettings::self()->config(), "ProfileMigrationDialog"); + saveDialogSize(group, KConfigGroup::Normal); +} + + +#include "smb4kprofilemanager_p.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kprofilemanager_p.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kprofilemanager_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,104 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilemanager_p - Private helper class(es) for the profile + manager. + ------------------- + begin : Mi Aug 12 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifndef SMB4KPROFILEMANAGER_P_H +#define SMB4KPROFILEMANAGER_P_H + +// Application specific includes +#include "smb4kprofilemanager.h" + +// Qt includes +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include +#include + + +class Smb4KProfileMigrationDialog : public KDialog +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Constructor + */ + explicit Smb4KProfileMigrationDialog(const QStringList &from, + const QStringList &to, + QWidget* parent = 0); + + /** + * Destructor + */ + virtual ~Smb4KProfileMigrationDialog(); + + /** + * Returns the name of the profile of which the entries + * should be migrated. + * + * @returns the name of the profile. + */ + QString from() const; + + /** + * Returns the name of the profile where the entries should + * be migrated to. + * + * @returns the name of the new profile. + */ + QString to() const; + + protected Q_SLOTS: + void slotOkClicked(); + + private: + void setupView(); + QStringList m_from_list; + QStringList m_to_list; + KComboBox *m_from_box; + KComboBox *m_to_box; +}; + + +class Smb4KProfileManagerPrivate +{ + public: + QString activeProfile; + QStringList profiles; + bool useProfiles; +}; + + +class Smb4KProfileManagerStatic +{ + public: + Smb4KProfileManager instance; +}; + + +#endif diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kprofileobject.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kprofileobject.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kprofileobject.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kprofileobject.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,81 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofileobject - This class derives from QObject and + encapsulates a profile item/name. It is for use with QtQuick. + ------------------- + begin : So 23 Nov 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +// application specific includes +#include "smb4kprofileobject.h" + + +class Smb4KProfileObjectPrivate +{ + public: + QString profileName; + bool activeProfile; +}; + + +Smb4KProfileObject::Smb4KProfileObject(QObject* parent) +: QObject(parent), d(new Smb4KProfileObjectPrivate) +{ + d->profileName = QString(); + d->activeProfile = false; +} + + +Smb4KProfileObject::~Smb4KProfileObject() +{ +} + + +QString Smb4KProfileObject::profileName() const +{ + return d->profileName; +} + + +void Smb4KProfileObject::setProfileName(const QString& profileName) +{ + d->profileName = profileName; + emit changed(); +} + + +bool Smb4KProfileObject::isActiveProfile() const +{ + return d->activeProfile; +} + + +void Smb4KProfileObject::setActiveProfile(bool active) +{ + d->activeProfile = active; + emit changed(); +} + +#include "smb4kprofileobject.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kprofileobject.h smb4k-1.2.1/core/smb4kprofileobject.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kprofileobject.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kprofileobject.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,106 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofileobject - This class derives from QObject and + encapsulates a profile item/name. It is for use with QtQuick. + ------------------- + begin : So 23 Nov 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifndef SMB4KPROFILEOBJECT_H +#define SMB4KPROFILEOBJECT_H + +// Qt includes +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include + +// forward declarations +class Smb4KProfileObjectPrivate; + +/** + * This class derives from QObject and makes the name of a profile available + * for use with QtQuick and Plasma. + * + * @author Alexander Reinholdt + * @since 1.2.0 + */ + +class KDE_EXPORT Smb4KProfileObject : public QObject +{ + Q_OBJECT + Q_PROPERTY(QString profileName READ profileName WRITE setProfileName NOTIFY changed) + Q_PROPERTY(bool isActiveProfile READ isActiveProfile WRITE setActiveProfile NOTIFY changed) + + friend class Smb4KProfileObjectPrivate; + + public: + /** + * The constructor + * @param parent The parent of this item + */ + explicit Smb4KProfileObject(QObject *parent = 0); + + /** + * The destructor + */ + virtual ~Smb4KProfileObject(); + + /** + * This function returns the name of the profile. + * @returns the name of the profile + */ + QString profileName() const; + + /** + * This function sets the name of the profile. + * @param profileName The name of the profile + */ + void setProfileName(const QString &profileName); + + /** + * This function returns TRUE if this is the active + * profile and FALSE otherwise. + * @returns TRUE if this is the active profile. + */ + bool isActiveProfile() const; + + /** + * With this function you can mark this profile as the + * active one. + * @param active Set this as the active profile + */ + void setActiveProfile(bool active); + + Q_SIGNALS: + /** + * This signal is emitted if anything changed. + */ + void changed(); + + private: + QScopedPointer d; +}; + +#endif + diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kscanner.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kscanner.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kscanner.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kscanner.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -130,7 +130,7 @@ } case LookupDomainMembers: { - if ( item && item->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Workgroup ) + if ( item && item->type() == Workgroup ) { // Only return TRUE if a job for the passed workgroup is running. Smb4KWorkgroup *workgroup = static_cast( item ); @@ -177,7 +177,7 @@ } case LookupShares: { - if ( item && item->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Host ) + if ( item && item->type() == Host ) { // Only return TRUE if a job for the passed host is running. Smb4KHost *host = static_cast( item ); @@ -224,7 +224,7 @@ } case LookupInfo: { - if ( item && item->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Host ) + if ( item && item->type() == Host ) { // Only return TRUE if a job for the passed host is running. Smb4KHost *host = static_cast( item ); @@ -314,7 +314,7 @@ } case LookupDomainMembers: { - if ( item && item->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Workgroup ) + if ( item && item->type() == Workgroup ) { // Only kill a job if the workgroup matches. Smb4KWorkgroup *workgroup = static_cast( item ); @@ -361,7 +361,7 @@ } case LookupShares: { - if ( item && item->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Host ) + if ( item && item->type() == Host ) { // Only kill a job if the host matches Smb4KHost *host = static_cast( item ); @@ -409,7 +409,7 @@ } case LookupInfo: { - if ( item && item->type() == Smb4KBasicNetworkItem::Host ) + if ( item && item->type() == Host ) { // Only return TRUE if a job for the passed host is running. Smb4KHost *host = static_cast( item ); @@ -606,8 +606,7 @@ // browser instead. if ( Smb4KSettings::customMasterBrowser().isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->emptyCustomMasterBrowser(); + Smb4KNotification::emptyCustomMasterBrowser(); } else { @@ -666,8 +665,7 @@ } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->emptyBroadcastAreas(); + Smb4KNotification::emptyBroadcastAreas(); } } else @@ -960,7 +958,7 @@ } -void Smb4KScanner::slotAuthError( Smb4KQueryMasterJob *job ) +void Smb4KScanner::slotAuthError(Smb4KQueryMasterJob *job) { // Do not allow periodic scanning when an authentication // error occurred. We do not want to operate on a network @@ -969,49 +967,49 @@ Smb4KHost master_browser; - if ( !job->masterBrowser().isEmpty() ) + if (!job->masterBrowser().isEmpty()) { - master_browser.setIsMasterBrowser( true ); + master_browser.setIsMasterBrowser(true); - if ( QHostAddress( job->masterBrowser() ).protocol() == QAbstractSocket::UnknownNetworkLayerProtocol ) + if (QHostAddress( job->masterBrowser() ).protocol() == QAbstractSocket::UnknownNetworkLayerProtocol) { - master_browser.setHostName( job->masterBrowser() ); + master_browser.setHostName(job->masterBrowser()); } else { - master_browser.setIP( job->masterBrowser() ); + master_browser.setIP(job->masterBrowser()); } - emit authError ( &master_browser, LookupDomains ); + emit authError (&master_browser, LookupDomains); } else { // Do nothing } - if ( Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog( &master_browser, job->parentWidget() ) ) + if (Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog(&master_browser, job->parentWidget())) { // Start a query job with the returned master browser. - Smb4KQueryMasterJob *job = new Smb4KQueryMasterJob( this ); - job->setObjectName( "LookupDomainsJob" ); - job->setupLookup( job->masterBrowser(), job->parentWidget() ); - - connect( job, SIGNAL(result(KJob*)), SLOT(slotJobFinished(KJob*)) ); - connect( job, SIGNAL(aboutToStart()), SLOT(slotAboutToStartDomainsLookup()) ); - connect( job, SIGNAL(finished()), SLOT(slotDomainsLookupFinished()) ); - connect( job, SIGNAL(workgroups(QList)), SLOT(slotWorkgroups(QList)) ); - connect( job, SIGNAL(authError(Smb4KQueryMasterJob*)), SLOT(slotAuthError(Smb4KQueryMasterJob*)) ); + Smb4KQueryMasterJob *job = new Smb4KQueryMasterJob(this); + job->setObjectName("LookupDomainsJob"); + job->setupLookup(master_browser.hostName().isEmpty() ? master_browser.ip() : master_browser.hostName(), job->parentWidget()); + + connect(job, SIGNAL(result(KJob*)), SLOT(slotJobFinished(KJob*))); + connect(job, SIGNAL(aboutToStart()), SLOT(slotAboutToStartDomainsLookup())); + connect(job, SIGNAL(finished()), SLOT(slotDomainsLookupFinished())); + connect(job, SIGNAL(workgroups(QList)), SLOT(slotWorkgroups(QList))); + connect(job, SIGNAL(authError(Smb4KQueryMasterJob*)), SLOT(slotAuthError(Smb4KQueryMasterJob*))); - if ( !hasSubjobs() && modifyCursor() ) + if (!hasSubjobs() && modifyCursor()) { - QApplication::setOverrideCursor( Qt::BusyCursor ); + QApplication::setOverrideCursor(Qt::BusyCursor); } else { // Do nothing } - addSubjob( job ); + addSubjob(job); job->start(); } @@ -1024,22 +1022,23 @@ } -void Smb4KScanner::slotAuthError( Smb4KLookupDomainMembersJob *job ) +void Smb4KScanner::slotAuthError(Smb4KLookupDomainMembersJob *job) { // Do not allow periodic scanning when an authentication // error occurred. We do not want to operate on a network // item that might get invalidated during periodic scanning. d->scanningAllowed = false; - Smb4KHost *master_browser = findHost( job->workgroup()->masterBrowserName(), job->workgroup()->workgroupName() ); + Smb4KWorkgroup *workgroup = findWorkgroup(job->workgroup()->workgroupName()); + Smb4KHost *master_browser = findHost(job->workgroup()->masterBrowserName(), job->workgroup()->workgroupName()); - if ( master_browser ) + if (workgroup && master_browser) { - emit authError( master_browser, LookupDomainMembers ); + emit authError(master_browser, LookupDomainMembers); - if ( Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog( master_browser, job->parentWidget() ) ) + if (Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog(master_browser, job->parentWidget())) { - lookupDomainMembers( job->workgroup(), job->parentWidget() ); + lookupDomainMembers(workgroup, job->parentWidget()); } else { @@ -1055,22 +1054,22 @@ } -void Smb4KScanner::slotAuthError( Smb4KLookupSharesJob *job ) +void Smb4KScanner::slotAuthError(Smb4KLookupSharesJob *job) { // Do not allow periodic scanning when an authentication // error occurred. We do not want to operate on a network // item that might get invalidated during periodic scanning. d->scanningAllowed = false; - Smb4KHost *host = findHost( job->host()->hostName(), job->host()->workgroupName() ); + Smb4KHost *host = findHost(job->host()->hostName(), job->host()->workgroupName()); - if ( host ) + if (host) { - emit authError( host, LookupShares ); + emit authError(host, LookupShares); - if ( Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog( host, job->parentWidget() ) ) + if (Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog(host, job->parentWidget())) { - lookupShares( host, job->parentWidget() ); + lookupShares(host, job->parentWidget()); } else { @@ -1415,21 +1414,36 @@ void Smb4KScanner::slotShares( Smb4KHost *host, const QList &shares_list ) { - Q_ASSERT( host ); + Q_ASSERT(host); - if ( !shares_list.isEmpty() ) + if (host && !shares_list.isEmpty()) { - // Copy some information before processing the shares further. - // Note, that the IP address and other information stemming from - // the host were already entered by the lookup job. - for ( int i = 0; i < shares_list.size(); ++i ) + // Process list of shares: + QList new_shares; + + // Copy all shares that the user wishes to retrieve and set the mount data + // as well as the IP address (if not already present). + for (int i = 0; i < shares_list.size(); ++i) { + if (shares_list.at(i)->isPrinter() && !Smb4KSettings::detectPrinterShares()) + { + continue; + } + else if (shares_list.at(i)->isHidden() && !Smb4KSettings::detectHiddenShares()) + { + continue; + } + else + { + // Do nothing + } + // Check if the share has already been mounted. QList mounted_shares = findShareByUNC( shares_list.at( i )->unc() ); if ( !mounted_shares.isEmpty() ) { - // FIXME: We cannot honor Smb4KSettings::showAllShares() here, because + // FIXME: We cannot honor Smb4KSettings::detectAllShares() here, because // in case the setting is changed, there will be no automatic rescan // (in case of an automatic or periodical rescan that would be the // favorable method... @@ -1456,68 +1470,71 @@ else { // Do nothing - } - - // Now set some information that might have been collected - // since the lookup started... - Smb4KShare *share = findShare( shares_list.at( i )->shareName(), shares_list.at( i )->hostName(), shares_list.at( i )->workgroupName() ); + } + + // Now set the IP address, if none could be retrieved by the + // lookup job. + if (!shares_list.at(i)->hasHostIP()) + { + Smb4KShare *s = findShare(shares_list.at(i)->shareName(), + shares_list.at(i)->hostName(), + shares_list.at(i)->workgroupName()); - if ( share ) - { - if ( !shares_list.at( i )->hasHostIP() && share->hasHostIP() ) + if (s) { - shares_list[i]->setHostIP( share->hostIP() ); + shares_list[i]->setHostIP(s->hostIP()); } else { // Do nothing } - - removeShare( share ); } else { // Do nothing } + + new_shares << shares_list[i]; } + + // Process the host: + // Copy the authentication information. + Smb4KHost *known_host = findHost(host->hostName(), host->workgroupName()); + + if(known_host) + { + known_host->setLogin(host->login()); + known_host->setPassword(host->password()); + } + else + { + // Do nothing + } + + // Now remove all shares of this host from the global list. + QList known_shares = sharedResources(known_host); + QListIterator it(known_shares); + + while(it.hasNext()) + { + Smb4KShare *s = it.next(); + removeShare(s); + } + + // Add a copy of all desired shares to the global list. + for (int i = 0; i < new_shares.size(); ++i) + { + addShare(new Smb4KShare(*new_shares[i])); + } + + // Now emit the list of shared resources. + QList shared_resources = sharedResources(host); + emit shares(host, shared_resources); } else { // Do nothing } - - // Copy authentication information - Smb4KHost *known_host = findHost( host->hostName(), host->workgroupName() ); - - if ( known_host ) - { - known_host->setLogin( host->login() ); - known_host->setPassword( host->password() ); - } - else - { - // Do nothing - } - - // Now remove all (obsolete) shares of the scanned host from - // the global list. - QList obsolete_shares = sharedResources( host ); - QListIterator s( obsolete_shares ); - - while ( s.hasNext() ) - { - Smb4KShare *share = s.next(); - removeShare( share ); - } - - // Add a copy of all shares to the global list. - for ( int i = 0; i < shares_list.size(); ++i ) - { - addShare( new Smb4KShare( *shares_list.at( i ) ) ); - } - - QList shared_resources = sharedResources( host ); - emit shares( host, shared_resources ); } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kscanner_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kscanner_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kscanner_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kscanner_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kscanner_p - Private helper classes for the scanner ------------------- begin : So Mai 22 2011 - copyright : (C) 2011-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -98,13 +98,13 @@ void Smb4KLookupDomainsJob::processWorkgroups() { - QStringList stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - if ( !stdout.isEmpty() ) + if ( !stdOut.isEmpty() ) { Smb4KWorkgroup *workgroup = new Smb4KWorkgroup(); - foreach ( const QString &line, stdout ) + foreach ( const QString &line, stdOut ) { if ( line.startsWith( QLatin1String( "Looking up status of" ) ) ) { @@ -205,8 +205,7 @@ if ( nmblookup.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "nmblookup" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("nmblookup"); emitResult(); return; } @@ -220,8 +219,7 @@ if ( grep.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "grep" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("grep"); emitResult(); return; } @@ -235,8 +233,7 @@ if ( awk.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "awk" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("awk"); emitResult(); return; } @@ -250,8 +247,7 @@ if ( xargs.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "xargs" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("xargs"); emitResult(); return; } @@ -434,20 +430,19 @@ void Smb4KLookupDomainsJob::slotReadStandardError() { // Read from stderr and decide what to do. - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); + QString stdErr = QString::fromUtf8(m_proc->readAllStandardError(), -1).trimmed(); // Remove unimportant warnings - if ( stderr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) + if (stdErr.contains("Ignoring unknown parameter")) { - QStringList tmp = stderr.split( '\n' ); + QStringList list = stdErr.split('\n'); + QMutableStringListIterator it(list); - QMutableStringListIterator it( tmp ); - - while ( it.hasNext() ) + while (it.hasNext()) { QString test = it.next(); - if ( test.trimmed().startsWith( QLatin1String( "Ignoring unknown parameter" ) ) ) + if (test.trimmed().startsWith(QLatin1String("Ignoring unknown parameter"))) { it.remove(); } @@ -457,17 +452,39 @@ } } - stderr = tmp.join( "\n" ); + stdErr = list.join("\n"); + } + else if (stdErr.contains("smb.conf")) + { + QStringList list = stdErr.split('\n'); + QMutableStringListIterator it(list); + + while (it.hasNext()) + { + QString test = it.next(); + + if (test.contains(QLatin1String("smb.conf")) && test.contains(QLatin1String("Can't load"))) + { + // smb.conf is missing. + // Output from nmblookup (1 line) + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + stdErr = list.join("\n"); } else { // Do nothing } - if ( !stderr.isEmpty() ) + if ( !stdErr.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->retrievingDomainsFailed( stderr ); + Smb4KNotification::retrievingDomainsFailed(stdErr); } else { @@ -484,8 +501,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -552,13 +568,13 @@ void Smb4KQueryMasterJob::processWorkgroups() { - QStringList stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - if ( !stdout.isEmpty() ) + if ( !stdOut.isEmpty() ) { Smb4KWorkgroup *workgroup = new Smb4KWorkgroup(); - foreach ( const QString &line, stdout ) + foreach ( const QString &line, stdOut ) { if ( line.trimmed().startsWith( QLatin1String( "Enumerating" ) ) ) { @@ -609,8 +625,7 @@ if ( net.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "net" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("net"); emitResult(); return; } @@ -624,8 +639,7 @@ if ( xargs.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "xargs" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("xargs"); emitResult(); return; } @@ -736,6 +750,71 @@ { // Do nothing } + + // Encrypt SMB transport + if (Smb4KSettings::encryptSMBTransport()) + { + arguments << "-e"; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Use Kerberos + if (options) + { + switch (options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + arguments << "-k"; + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + // No kerberos + break; + } + case Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos: + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + arguments << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + arguments << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Use Winbind's ccache + if (Smb4KSettings::useWinbindCCache()) + { + arguments << "--use-ccache"; + } + else + { + // Do nothing + } // Port if ( options && options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ) @@ -801,6 +880,71 @@ { // Do nothing } + + // Encrypt SMB transport + if (Smb4KSettings::encryptSMBTransport()) + { + arguments << "-e"; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Use Kerberos + if (options) + { + switch (options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + arguments << "-k"; + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + // No kerberos + break; + } + case Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos: + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + arguments << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + arguments << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Use Winbind's ccache + if (Smb4KSettings::useWinbindCCache()) + { + arguments << "--use-ccache"; + } + else + { + // Do nothing + } // Port if ( options && options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ) @@ -823,7 +967,7 @@ arguments << "-U %"; } - // IP address (discovered by by previous net command) + // IP address (discovered by previous net command) arguments << "-I ip"; // Server name if available @@ -865,12 +1009,12 @@ void Smb4KQueryMasterJob::slotReadStandardError() { // Read from stderr and decide what to do. - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); + QString stdErr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); // Remove unimportant warnings - if ( stderr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) + if ( stdErr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) { - QStringList tmp = stderr.split( '\n' ); + QStringList tmp = stdErr.split( '\n' ); QMutableStringListIterator it( tmp ); @@ -888,26 +1032,53 @@ } } - stderr = tmp.join( "\n" ); + stdErr = tmp.join( "\n" ); } else { // Do nothing } + + // Remove irrelevant error messages + if (stdErr.contains("messaging_tdb_init failed:")) + { + QStringList tmp = stdErr.split('\n'); + QMutableStringListIterator it(tmp); - if ( !stderr.isEmpty() ) + while (it.hasNext()) + { + QString test = it.next(); + + if (test.trimmed().startsWith(QLatin1String("messaging_tdb_init failed:"))) + { + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + stdErr = tmp.join("\n"); + } + else + { + // Do nothing + } + + if ( !stdErr.isEmpty() ) { - if ( stderr.contains( "The username or password was not correct." ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) + if ( stdErr.contains( "The username or password was not correct." ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) { if ( m_master_browser.isEmpty() ) { // Figure out the current master browser's IP address. - QStringList stderr_list = stderr.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdErr_list = stdErr.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - foreach ( const QString &line, stderr_list ) + foreach ( const QString &line, stdErr_list ) { if ( line.contains( "Connecting to host=" ) ) { @@ -930,10 +1101,9 @@ else { // Avoid reporting the debug output as error. - if ( stderr.contains( "NT_STATUS" ) ) + if ( stdErr.contains( "NT_STATUS" ) ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->retrievingDomainsFailed( stderr ); + Smb4KNotification::retrievingDomainsFailed(stdErr); } else { @@ -956,8 +1126,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -1028,15 +1197,15 @@ void Smb4KScanBAreasJob::processScan() { - QStringList stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).trimmed().split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).trimmed().split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - if ( !stdout.isEmpty() ) + if ( !stdOut.isEmpty() ) { Smb4KWorkgroup *workgroup = new Smb4KWorkgroup(); Smb4KHost *host = new Smb4KHost(); bool skip = false; - foreach ( const QString &line, stdout ) + foreach ( const QString &line, stdOut ) { // Check if we have to skip this host entry. // A host entry is skipped if the IP address is invalid, i.e. @@ -1192,8 +1361,7 @@ if ( nmblookup.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "nmblookup" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("nmblookup"); emitResult(); return; } @@ -1207,8 +1375,7 @@ if ( awk.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "awk" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("awk"); emitResult(); return; } @@ -1222,8 +1389,7 @@ if ( sed.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "sed" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("sed"); emitResult(); return; } @@ -1237,8 +1403,7 @@ if ( xargs.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "xargs" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("xargs"); emitResult(); return; } @@ -1332,6 +1497,7 @@ arguments << QString( "-B %1" ).arg( addresses.at( i ) ); arguments << "--"; arguments << QString( "%1" ).arg( KShell::quoteArg( "*" ) ); + arguments << "|"; arguments << sed; arguments << "-e /querying/d"; arguments << "|"; @@ -1437,20 +1603,19 @@ void Smb4KScanBAreasJob::slotReadStandardError() { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); + QString stdErr = QString::fromUtf8(m_proc->readAllStandardError(), -1).trimmed(); // Remove unimportant warnings - if ( stderr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) + if ( stdErr.contains("Ignoring unknown parameter")) { - QStringList tmp = stderr.split( '\n' ); - - QMutableStringListIterator it( tmp ); + QStringList list = stdErr.split('\n'); + QMutableStringListIterator it(list); - while ( it.hasNext() ) + while (it.hasNext()) { QString test = it.next(); - if ( test.trimmed().startsWith( QLatin1String( "Ignoring unknown parameter" ) ) ) + if (test.trimmed().startsWith(QLatin1String("Ignoring unknown parameter"))) { it.remove(); } @@ -1460,17 +1625,39 @@ } } - stderr = tmp.join( "\n" ); + stdErr = list.join("\n"); + } + else if (stdErr.contains("smb.conf")) + { + QStringList list = stdErr.split('\n'); + QMutableStringListIterator it(list); + + while (it.hasNext()) + { + QString test = it.next(); + + if (test.contains(QLatin1String("smb.conf")) && test.contains(QLatin1String("Can't load"))) + { + // smb.conf is missing. + // Output from nmblookup (1 line) + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + stdErr = list.join("\n"); } else { // Do nothing } - if ( !stderr.isEmpty() ) + if ( !stdErr.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->scanningBroadcastAreaFailed( stderr ); + Smb4KNotification::scanningBroadcastAreaFailed(stdErr); } else { @@ -1487,8 +1674,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -1561,13 +1747,13 @@ void Smb4KLookupDomainMembersJob::processHosts() { - QStringList stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - if ( !stdout.isEmpty() ) + if ( !stdOut.isEmpty() ) { Smb4KHost *host = new Smb4KHost(); - foreach ( const QString &line, stdout ) + foreach ( const QString &line, stdOut ) { if ( line.trimmed().startsWith( QLatin1String( "Enumerating" ) ) ) { @@ -1643,8 +1829,7 @@ if ( net.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "net" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("net"); emitResult(); return; } @@ -1720,6 +1905,71 @@ { // Do nothing } + + // Encrypt SMB transport + if (Smb4KSettings::encryptSMBTransport()) + { + arguments << "-e"; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Use Kerberos + if (options) + { + switch (options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + arguments << "-k"; + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + // No kerberos + break; + } + case Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos: + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + arguments << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + arguments << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Use Winbind's ccache + if (Smb4KSettings::useWinbindCCache()) + { + arguments << "--use-ccache"; + } + else + { + // Do nothing + } // Remote SMB port if ( options && options->smbPort() != Smb4KSettings::remoteSMBPort() ) @@ -1791,12 +2041,12 @@ void Smb4KLookupDomainMembersJob::slotReadStandardError() { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); + QString stdErr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); // Remove unimportant warnings - if ( stderr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) + if ( stdErr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) { - QStringList tmp = stderr.split( '\n' ); + QStringList tmp = stdErr.split( '\n' ); QMutableStringListIterator it( tmp ); @@ -1814,33 +2064,32 @@ } } - stderr = tmp.join( "\n" ); + stdErr = tmp.join( "\n" ); } else { // Do nothing } - if ( !stderr.isEmpty() ) + if ( !stdErr.isEmpty() ) { - if ( stderr.contains( "The username or password was not correct." ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) + if ( stdErr.contains( "The username or password was not correct." ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) { emit authError( this ); } - else if ( stderr.contains( "tdb_transaction_recover:" ) || - stderr.contains( "tdb_log" ) ) + else if ( stdErr.contains( "tdb_transaction_recover:" ) || + stdErr.contains( "tdb_log" ) ) { // Suppress debug output/information send to stderr - qDebug() << stderr; + qDebug() << stdErr; } else { // Notify the user that an error occurred. - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->retrievingServersFailed( m_workgroup, stderr ); + Smb4KNotification::retrievingHostsFailed(m_workgroup, stdErr); } } else @@ -1858,8 +2107,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -1929,13 +2177,31 @@ void Smb4KLookupSharesJob::processShares() { - QStringList stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - - if ( !stdout.isEmpty() ) + QStringList stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + + if ( !stdOut.isEmpty() ) { + // For some strange reason, Samba sometimes reports + // some NT_STATUS error messages via stdout (e.g. Kubuntu 13.10, + // Samba 3.6.18). So, we need to check stdout for authentication + // errors as well... + if ( stdOut.contains( "The username or password was not correct." ) || + stdOut.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || + stdOut.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || + stdOut.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) + { + emit authError( this ); + return; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Now process the shares. Smb4KShare *share = new Smb4KShare(); - foreach ( const QString &line, stdout ) + foreach ( const QString &line, stdOut ) { if ( line.trimmed().startsWith( QLatin1String( "Enumerating" ) ) ) { @@ -2084,8 +2350,7 @@ if ( net.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "net" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("net"); emitResult(); return; } @@ -2193,6 +2458,26 @@ // Do nothing } + // Encrypt SMB transport + if (Smb4KSettings::encryptSMBTransport()) + { + arguments << "-e"; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Use Winbind's ccache + if (Smb4KSettings::useWinbindCCache()) + { + arguments << "--use-ccache"; + } + else + { + // Do nothing + } + // Port // If a port was defined for the host via Smb4KHost::port(), it will // overwrite the other options. @@ -2253,7 +2538,7 @@ { m_proc->unsetEnv( "PASSWD" ); } - + connect( m_proc, SIGNAL(readyReadStandardError()), this, SLOT(slotReadStandardError()) ); connect( m_proc, SIGNAL(finished(int,QProcess::ExitStatus)), this, SLOT(slotProcessFinished(int,QProcess::ExitStatus)) ); @@ -2265,12 +2550,12 @@ void Smb4KLookupSharesJob::slotReadStandardError() { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); + QString stdErr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); // Remove unimportant warnings - if ( stderr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) + if ( stdErr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) { - QStringList tmp = stderr.split( '\n' ); + QStringList tmp = stdErr.split( '\n' ); QMutableStringListIterator it( tmp ); @@ -2292,31 +2577,30 @@ } } - stderr = tmp.join( "\n" ); + stdErr = tmp.join( "\n" ); } else { // Do nothing } - if ( !stderr.isEmpty() ) + if ( !stdErr.isEmpty() ) { - if ( stderr.contains( "The username or password was not correct." ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) + if ( stdErr.contains( "The username or password was not correct." ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) { emit authError( this ); } - else if ( stderr.contains( "could not obtain sid for domain", Qt::CaseSensitive ) ) + else if ( stdErr.contains( "could not obtain sid for domain", Qt::CaseSensitive ) ) { // FIXME qDebug() << "FIXME: Wrong protocol used for host " << m_host->hostName(); } else { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->retrievingSharesFailed( m_host, stderr ); + Smb4KNotification::retrievingSharesFailed(m_host, stdErr); } } else @@ -2334,8 +2618,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -2402,13 +2685,13 @@ { // First evaluate stdout and if we cannot find the appropriate // information also evaluate stderr. - QString stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ); + QString stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ); - if ( stdout.contains( "OS=" ) || stdout.contains( "Server=" ) ) + if ( stdOut.contains( "OS=" ) || stdOut.contains( "Server=" ) ) { - QStringList stdout_list = stdout.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdOut_list = stdOut.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - foreach ( const QString &line, stdout_list ) + foreach ( const QString &line, stdOut_list ) { if ( line.contains( "OS=" ) || line.contains( "Server=" ) ) { @@ -2426,13 +2709,13 @@ } else { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ); + QString stdErr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ); - if ( stderr.contains( "OS=" ) || stderr.contains( "Server=" ) ) + if ( stdErr.contains( "OS=" ) || stdErr.contains( "Server=" ) ) { - QStringList stderr_list = stderr.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdErr_list = stdErr.split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - foreach ( const QString &line, stderr_list ) + foreach ( const QString &line, stdErr_list ) { if ( line.contains( "OS=" ) || line.contains( "Server=" ) ) { @@ -2459,8 +2742,7 @@ if ( smbclient.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "smbclient" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("smbclient"); emitResult(); return; } @@ -2557,7 +2839,7 @@ } } - // Kerberos + // Use Kerberos if ( options ) { switch ( options->useKerberos() ) @@ -2686,8 +2968,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -2750,41 +3031,14 @@ } -void Smb4KLookupIPAddressJob::processIPAddress() -{ - // Normally, there should only be one IP address. However, there might - // be more than one. So, split the incoming data and use the first entry - // as IP address (it's most likely the correct one). If there is no data, - // set the IP address to an empty string. - QStringList output = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - - foreach ( const QString &line, output ) - { - if ( line.contains( "<00>" ) ) - { - QString ip_address = line.section( ' ', 0, 0 ).trimmed(); - m_host->setIP( ip_address ); - break; - } - else - { - continue; - } - } - - emit ipAddress( m_host ); -} - - -void Smb4KLookupIPAddressJob::slotStartLookup() +void Smb4KLookupIPAddressJob::useNmblookup(QStringList &args) { // Find nmblookup program. QString nmblookup = KStandardDirs::findExe( "nmblookup" ); if ( nmblookup.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "nmblookup" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("nmblookup"); emitResult(); return; } @@ -2797,14 +3051,13 @@ QMap samba_options = globalSambaOptions(); // Compile the arguments - QStringList arguments; - arguments << nmblookup; + args << nmblookup; // Domain if ( !Smb4KSettings::domainName().isEmpty() && QString::compare( Smb4KSettings::domainName(), samba_options["workgroup"] ) != 0 ) { - arguments << QString( "-W %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::domainName() ) ); + args << QString( "-W %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::domainName() ) ); } else { @@ -2815,7 +3068,7 @@ if ( !Smb4KSettings::netBIOSName().isEmpty() && QString::compare( Smb4KSettings::netBIOSName(), samba_options["netbios name"] ) != 0 ) { - arguments << QString( "-n %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::netBIOSName() ) ); + args << QString( "-n %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::netBIOSName() ) ); } else { @@ -2826,7 +3079,7 @@ if ( !Smb4KSettings::netBIOSScope().isEmpty() && QString::compare( Smb4KSettings::netBIOSScope(), samba_options["netbios scope"] ) != 0 ) { - arguments << QString( "-i %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::netBIOSScope() ) ); + args << QString( "-i %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::netBIOSScope() ) ); } else { @@ -2837,7 +3090,7 @@ if ( !Smb4KSettings::socketOptions().isEmpty() && QString::compare( Smb4KSettings::socketOptions(), samba_options["socket options"] ) != 0 ) { - arguments << QString( "-O %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::socketOptions() ) ); + args << QString( "-O %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::socketOptions() ) ); } else { @@ -2847,7 +3100,7 @@ // Port 137 if ( Smb4KSettings::usePort137() ) { - arguments << "-r"; + args << "-r"; } else { @@ -2860,7 +3113,7 @@ if ( !Smb4KSettings::broadcastAddress().isEmpty() && address.protocol() != QAbstractSocket::UnknownNetworkLayerProtocol ) { - arguments << QString( "-B %1" ).arg( Smb4KSettings::broadcastAddress() ); + args << QString( "-B %1" ).arg( Smb4KSettings::broadcastAddress() ); } else { @@ -2873,24 +3126,215 @@ if ( !winsServer().isEmpty() ) { - arguments << "-R"; - arguments << QString( "-U %1" ).arg( KShell::quoteArg( winsServer() ) ); + args << "-R"; + args << QString( "-U %1" ).arg( KShell::quoteArg( winsServer() ) ); } else { // Do nothing } - arguments << "--"; - arguments << KShell::quoteArg( m_host->hostName() ); + args << "--"; + args << KShell::quoteArg( m_host->hostName() ); +} + + +void Smb4KLookupIPAddressJob::useNet(QStringList &args) +{ + // Find net program + QString net = KStandardDirs::findExe("net"); + + if ( net.isEmpty() ) + { + Smb4KNotification::commandNotFound("net"); + emitResult(); + return; + } + else + { + // Go ahead + } - m_proc = new Smb4KProcess( this ); - m_proc->setOutputChannelMode( KProcess::SeparateChannels ); - m_proc->setShellCommand( arguments.join( " " ) ); + // Global Samba options + QMap samba_options = globalSambaOptions(); + Smb4KCustomOptions *options = Smb4KCustomOptionsManager::self()->findOptions(m_host); + + // Compile the arguments + args << net; + args << "lookup"; + args << "host"; + args << KShell::quoteArg( m_host->hostName() ); + + // The user's workgroup/domain name + if ( !Smb4KSettings::domainName().isEmpty() && + QString::compare( Smb4KSettings::domainName(), samba_options["workgroup"] ) != 0 ) + { + args << QString( "-W %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::domainName() ) ); + } + else + { + // Do nothing + } - connect( m_proc, SIGNAL(finished(int,QProcess::ExitStatus)), this, SLOT(slotProcessFinished(int,QProcess::ExitStatus)) ); + // The user's NetBIOS name + if ( !Smb4KSettings::netBIOSName().isEmpty() && + QString::compare( Smb4KSettings::netBIOSName(), samba_options["netbios name"] ) != 0 ) + { + args << QString( "-n %1" ).arg( KShell::quoteArg( Smb4KSettings::netBIOSName() ) ); + } + else + { + // Do nothing + } - m_proc->start(); + // Machine account + if ( Smb4KSettings::machineAccount() ) + { + args << "-P"; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Encrypt SMB transport + if (Smb4KSettings::encryptSMBTransport()) + { + args << "-e"; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Use Kerberos + if (options) + { + switch (options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + args << "-k"; + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + // No kerberos + break; + } + case Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos: + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + args << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + if (Smb4KSettings::useKerberos()) + { + args << "-k"; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Winbind's ccache + if (Smb4KSettings::useWinbindCCache()) + { + args << "--use-ccache"; + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KLookupIPAddressJob::processNmblookupOutput() +{ + // Normally, there should only be one IP address. However, there might + // be more than one. So, split the incoming data and use the first entry + // as IP address (it's most likely the correct one). If there is no data, + // set the IP address to an empty string. + QStringList output = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + + foreach ( const QString &line, output ) + { + if ( line.contains( "<00>" ) ) + { + QString ip_address = line.section( ' ', 0, 0 ).trimmed(); + m_host->setIP( ip_address ); + break; + } + else + { + continue; + } + } + + emit ipAddress( m_host ); +} + + +void Smb4KLookupIPAddressJob::processNetOutput() +{ + // There is only one IP address reported: + QString output = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).trimmed(); + m_host->setIP(output); + emit ipAddress(m_host); +} + + +void Smb4KLookupIPAddressJob::slotStartLookup() +{ + QStringList arguments; + + switch (Smb4KSettings::lookupIPs()) + { + case Smb4KSettings::EnumLookupIPs::nmblookup: + { + useNmblookup(arguments); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumLookupIPs::net: + { + useNet(arguments); + break; + } + default: + { + break; + } + } + + if (!arguments.isEmpty()) + { + m_proc = new Smb4KProcess(this); + m_proc->setOutputChannelMode(KProcess::SeparateChannels); + m_proc->setShellCommand(arguments.join(" ")); + + connect(m_proc, SIGNAL(finished(int,QProcess::ExitStatus)), this, SLOT(slotProcessFinished(int,QProcess::ExitStatus))); + + m_proc->start(); + } + else + { + // Do nothing + } } @@ -2902,8 +3346,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -2913,7 +3356,23 @@ } default: { - processIPAddress(); + switch (Smb4KSettings::lookupIPs()) + { + case Smb4KSettings::EnumLookupIPs::nmblookup: + { + processNmblookupOutput(); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumLookupIPs::net: + { + processNetOutput(); + break; + } + default: + { + break; + } + } break; } } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kscanner_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kscanner_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kscanner_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kscanner_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kscanner_p - Private helper classes for the scanner ------------------- begin : So Mai 22 2011 - copyright : (C) 2011-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -699,7 +699,10 @@ QProcess::ExitStatus exitStatus ); private: - void processIPAddress(); + void useNmblookup(QStringList &args); + void useNet(QStringList &args); + void processNmblookupOutput(); + void processNetOutput(); bool m_started; Smb4KHost *m_host; QWidget *m_parent_widget; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4ksearch.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4ksearch.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4ksearch.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4ksearch.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -261,7 +261,7 @@ foreach ( Smb4KShare *s, shares ) { - if ( (!s->isForeign() || Smb4KSettings::showAllShares()) && s->isMounted() ) + if ( (!s->isForeign() || Smb4KSettings::detectAllShares()) && s->isMounted() ) { share->setIsMounted( s->isMounted() ); share->setPath( s->path() ); diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4ksearch_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4ksearch_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4ksearch_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4ksearch_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -104,8 +104,7 @@ if ( smbtree.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "smbtree" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("smbtree"); emitResult(); emit finished(m_string); return; @@ -268,12 +267,12 @@ void Smb4KSearchJob::slotReadStandardOutput() { - QStringList stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts, Qt::CaseSensitive ); + QStringList stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts, Qt::CaseSensitive ); // Process output from smbtree. QString workgroup_name; - foreach ( const QString &line, stdout ) + foreach ( const QString &line, stdOut ) { if ( !line.contains( "added interface", Qt::CaseInsensitive ) && !line.contains( "tdb(", Qt::CaseInsensitive ) && @@ -322,12 +321,12 @@ void Smb4KSearchJob::slotReadStandardError() { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ); + QString stdErr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ); // Remove unimportant warnings - if ( stderr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) + if ( stdErr.contains( "Ignoring unknown parameter" ) ) { - QStringList tmp = stderr.split( '\n' ); + QStringList tmp = stdErr.split( '\n' ); QMutableStringListIterator it( tmp ); @@ -345,7 +344,7 @@ } } - stderr = tmp.join( "\n" ); + stdErr = tmp.join( "\n" ); } else { @@ -353,18 +352,17 @@ } // Process authentication errors: - if ( stderr.contains( "The username or password was not correct." ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || - stderr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || - stderr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) + if ( stdErr.contains( "The username or password was not correct." ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCOUNT_DISABLED" ) /* AD error */ || + stdErr.contains( "NT_STATUS_ACCESS_DENIED" ) || + stdErr.contains( "NT_STATUS_LOGON_FAILURE" ) ) { m_proc->abort(); emit authError( this ); } - else if ( stderr.contains("NT_STATUS") ) + else if ( stdErr.contains("NT_STATUS") ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->searchingFailed( m_string, stderr ); + Smb4KNotification::searchingFailed(m_string, stdErr); } else { @@ -381,8 +379,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kshare.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kshare.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kshare.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kshare.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kshare - Smb4K's container class for information about a share. ------------------- begin : Mo Jan 28 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -40,10 +40,8 @@ #include #include #include +#include -// system includes -#include -#include class Smb4KSharePrivate { @@ -66,50 +64,50 @@ }; -Smb4KShare::Smb4KShare( const QString &host, const QString &name ) -: Smb4KBasicNetworkItem( Share ), d( new Smb4KSharePrivate ) +Smb4KShare::Smb4KShare(const QString &host, const QString &name) +: Smb4KBasicNetworkItem(Share), d(new Smb4KSharePrivate) { d->typeString = "Disk"; d->inaccessible = false; d->foreign = false; d->filesystem = Unknown; - d->user = KUser( getuid() ); - d->group = KUserGroup( getgid() ); + d->user = KUser(KUser::UseRealUserID); + d->group = KUserGroup(KUser::UseRealUserID); d->totalSpace = -1; d->freeSpace = -1; d->usedSpace = -1; d->mounted = false; - setHostName( host ); - setShareName( name ); + setHostName(host); + setShareName(name); setShareIcon(); } -Smb4KShare::Smb4KShare( const QString &unc ) -: Smb4KBasicNetworkItem( Share ), d( new Smb4KSharePrivate ) +Smb4KShare::Smb4KShare(const QString &unc) +: Smb4KBasicNetworkItem(Share), d(new Smb4KSharePrivate) { d->typeString = "Disk"; d->inaccessible = false; d->foreign = false; d->filesystem = Unknown; - d->user = KUser( getuid() ); - d->group = KUserGroup( getgid() ); + d->user = KUser(KUser::UseRealUserID); + d->group = KUserGroup(KUser::UseRealUserID); d->totalSpace = -1; d->freeSpace = -1; d->usedSpace = -1; d->mounted = false; - d->url.setUrl( unc, KUrl::TolerantMode ); - d->url.setProtocol( "smb" ); + d->url.setUrl(unc, KUrl::TolerantMode); + d->url.setProtocol("smb"); setShareIcon(); } -Smb4KShare::Smb4KShare( const Smb4KShare &s ) -: Smb4KBasicNetworkItem( Share ), d( new Smb4KSharePrivate ) +Smb4KShare::Smb4KShare(const Smb4KShare &s) +: Smb4KBasicNetworkItem(Share), d(new Smb4KSharePrivate) { *d = *s.d; - if ( icon().isNull() ) + if (icon().isNull()) { setShareIcon(); } @@ -122,19 +120,19 @@ Smb4KShare::Smb4KShare() -: Smb4KBasicNetworkItem( Share ), d( new Smb4KSharePrivate ) +: Smb4KBasicNetworkItem(Share), d(new Smb4KSharePrivate) { d->typeString = "Disk"; d->inaccessible = false; d->foreign = false; d->filesystem = Unknown; - d->user = KUser( getuid() ); - d->group = KUserGroup( getgid() ); + d->user = KUser(KUser::UseRealUserID); + d->group = KUserGroup(KUser::UseRealUserID); d->totalSpace = -1; d->freeSpace = -1; d->usedSpace = -1; d->mounted = false; - d->url.setProtocol( "smb" ); + d->url.setProtocol("smb"); } @@ -143,31 +141,31 @@ } -void Smb4KShare::setShareName( const QString &name ) +void Smb4KShare::setShareName(const QString &name) { - if ( name.startsWith( '/' ) ) + if (name.startsWith('/')) { - d->url.setPath( name.trimmed() ); + d->url.setPath(name.trimmed()); } else { - d->url.setPath( '/'+name.trimmed() ); + d->url.setPath('/'+name.trimmed()); } - d->url.setProtocol( "smb" ); + d->url.setProtocol("smb"); } QString Smb4KShare::shareName() const { // Since users might come up with very weird share names, - // we are careful and do not use QString::remove( "/" ), but + // we are careful and do not use QString::remove("/"), but // only remove preceding and trailing slashes. QString share_name = d->url.path(KUrl::RemoveTrailingSlash); - if ( share_name.startsWith( '/' ) ) + if (share_name.startsWith('/')) { - share_name = share_name.remove( 0, 1 ); + share_name = share_name.remove(0, 1); } else { @@ -178,10 +176,10 @@ } -void Smb4KShare::setHostName( const QString &hostName ) +void Smb4KShare::setHostName(const QString &hostName) { - d->url.setHost( hostName.trimmed() ); - d->url.setProtocol( "smb" ); + d->url.setHost(hostName.trimmed()); + d->url.setProtocol("smb"); } @@ -195,9 +193,9 @@ { QString unc; - if ( !hostName().isEmpty() && !shareName().isEmpty() ) + if (!hostName().isEmpty() && !shareName().isEmpty()) { - unc = QString( "//%1/%2" ).arg( hostName() ).arg( shareName() ); + unc = QString("//%1/%2").arg(hostName()).arg(shareName()); } else { @@ -212,9 +210,9 @@ { QString unc; - if ( isHomesShare() && !hostName().isEmpty() && !d->url.userName().isEmpty() ) + if (isHomesShare() && !hostName().isEmpty() && !d->url.userName().isEmpty()) { - unc = QString( "//%1/%2" ).arg( hostName() ).arg( d->url.userName() ); + unc = QString("//%1/%2").arg(hostName()).arg(d->url.userName()); } else { @@ -225,10 +223,10 @@ } -void Smb4KShare::setURL( const KUrl &url ) +void Smb4KShare::setURL(const KUrl &url) { // Check validity. - if ( !url.isValid() ) + if (!url.isValid()) { return; } @@ -238,7 +236,7 @@ } // Check protocol - if ( url.protocol().isEmpty() || QString::compare( url.protocol(), "smb" ) == 0 ) + if (url.protocol().isEmpty() || QString::compare(url.protocol(), "smb") == 0) { // Do nothing } @@ -248,7 +246,7 @@ } // Check that the share name is present - if ( !url.hasPath() || url.path(KUrl::RemoveTrailingSlash).endsWith('/') ) + if (!url.hasPath() || url.path(KUrl::RemoveTrailingSlash).endsWith('/')) { return; } @@ -261,16 +259,16 @@ d->url = url; // Force the protocol - d->url.setProtocol( "smb" ); + d->url.setProtocol("smb"); } -void Smb4KShare::setURL( const QString &url ) +void Smb4KShare::setURL(const QString &url) { KUrl u; - u.setUrl( url, KUrl::TolerantMode ); + u.setUrl(url, KUrl::TolerantMode); - setURL( u ); + setURL(u); } @@ -284,10 +282,10 @@ { KUrl url; - if ( isHomesShare() && !d->url.userName().isEmpty() ) + if (isHomesShare() && !d->url.userName().isEmpty()) { url = d->url; - url.setPath( d->url.userName() ); + url.setPath(d->url.userName()); } else { @@ -302,9 +300,9 @@ { QString unc; - if ( !hostName().isEmpty() ) + if (!hostName().isEmpty()) { - unc = QString( "//%1" ).arg( hostName() ); + unc = QString("//%1").arg(hostName()); } else { @@ -315,7 +313,7 @@ } -void Smb4KShare::setWorkgroupName( const QString &workgroup ) +void Smb4KShare::setWorkgroupName(const QString &workgroup) { d->workgroup = workgroup; } @@ -327,7 +325,7 @@ } -void Smb4KShare::setTypeString( const QString &typeString ) +void Smb4KShare::setTypeString(const QString &typeString) { d->typeString = typeString; setShareIcon(); @@ -342,14 +340,14 @@ QString Smb4KShare::translatedTypeString() const { - if ( QString::compare( d->typeString, "Disk" ) == 0 ) + if (QString::compare(d->typeString, "Disk") == 0) { - return i18n( "Disk" ); + return i18n("Disk"); } - else if ( QString::compare( d->typeString, "Print" ) == 0 || - QString::compare( d->typeString, "Printer" ) == 0 ) + else if (QString::compare(d->typeString, "Print") == 0 || + QString::compare(d->typeString, "Printer") == 0) { - return i18n( "Printer" ); + return i18n("Printer"); } else { @@ -360,7 +358,7 @@ } -void Smb4KShare::setComment( const QString &comment ) +void Smb4KShare::setComment(const QString &comment) { d->comment = comment; } @@ -372,9 +370,9 @@ } -void Smb4KShare::setHostIP( const QString &ip ) +void Smb4KShare::setHostIP(const QString &ip) { - d->ip.setAddress( ip ); + d->ip.setAddress(ip); } @@ -386,13 +384,13 @@ bool Smb4KShare::isHidden() const { - return d->url.path().endsWith( '$' ); + return d->url.path().endsWith('$'); } bool Smb4KShare::isPrinter() const { - if ( d->inaccessible || d->typeString.isEmpty() ) + if (d->inaccessible || d->typeString.isEmpty()) { return false; } @@ -401,24 +399,12 @@ // Do nothing } - return (QString::compare( d->typeString, "Print" ) == 0 || - QString::compare( d->typeString, "Printer" ) == 0); + return (QString::compare(d->typeString, "Print") == 0 || + QString::compare(d->typeString, "Printer") == 0); } -bool Smb4KShare::isIPC() const -{ - return (QString::compare( d->url.path(), "IPC$" ) == 0); -} - - -bool Smb4KShare::isADMIN() const -{ - return (QString::compare( d->url.path(), "ADMIN$" ) == 0); -} - - -void Smb4KShare::setPath( const QString &mountpoint ) +void Smb4KShare::setPath(const QString &mountpoint) { d->path = mountpoint; } @@ -432,11 +418,11 @@ QString Smb4KShare::canonicalPath() const { - return (d->inaccessible ? d->path : QDir( d->path ).canonicalPath()); + return (d->inaccessible ? d->path : QDir(d->path).canonicalPath()); } -void Smb4KShare::setInaccessible( bool in ) +void Smb4KShare::setInaccessible(bool in) { d->inaccessible = in; setShareIcon(); @@ -449,7 +435,7 @@ } -void Smb4KShare::setForeign( bool foreign ) +void Smb4KShare::setForeign(bool foreign) { d->foreign = foreign; setShareIcon(); @@ -462,7 +448,7 @@ } -void Smb4KShare::setFileSystem( FileSystem filesystem ) +void Smb4KShare::setFileSystem(FileSystem filesystem) { d->filesystem = filesystem; } @@ -470,13 +456,13 @@ Smb4KShare::FileSystem Smb4KShare::fileSystem() const { - return static_cast( d->filesystem ); + return static_cast(d->filesystem); } QString Smb4KShare::fileSystemString() const { - switch ( d->filesystem ) + switch (d->filesystem) { case CIFS: { @@ -496,9 +482,9 @@ } -void Smb4KShare::setUID( K_UID uid ) +void Smb4KShare::setUID(K_UID uid) { - d->user = KUser( uid ); + d->user = KUser(uid); } @@ -514,9 +500,9 @@ } -void Smb4KShare::setGID( K_GID gid ) +void Smb4KShare::setGID(K_GID gid) { - d->group = KUserGroup( gid ); + d->group = KUserGroup(gid); } @@ -532,9 +518,9 @@ } -void Smb4KShare::setIsMounted( bool mounted ) +void Smb4KShare::setIsMounted(bool mounted) { - if ( !isPrinter() ) + if (!isPrinter()) { d->mounted = mounted; setShareIcon(); @@ -552,7 +538,7 @@ } -void Smb4KShare::setTotalDiskSpace( qulonglong size ) +void Smb4KShare::setTotalDiskSpace(qulonglong size) { d->totalSpace = size; } @@ -566,56 +552,11 @@ QString Smb4KShare::totalDiskSpaceString() const { - QString total, total_dim; - - int exponent = 0; - double tmp_factor = 0; - qulonglong factor = 0; - - (void) frexp( d->totalSpace * 1024, &exponent ); - (void) modf( (exponent - 10) / 10, &tmp_factor ); - factor = tmp_factor; - qreal tmp_total = d->totalSpace / pow( 1024, factor ); - total = QString( "%1" ).arg( tmp_total, 0, 'f', 1 ); - - switch ( factor ) - { - case 0: - { - total_dim = 'B'; - break; - } - case 1: - { - total_dim = "KiB"; - break; - } - case 2: - { - total_dim = "MiB"; - break; - } - case 3: - { - total_dim = "GiB"; - break; - } - case 4: - { - total_dim = "TiB"; - break; - } - default: - { - break; - } - } - - return total+' '+total_dim; + return KIO::convertSize(d->totalSpace); } -void Smb4KShare::setFreeDiskSpace( qulonglong size ) +void Smb4KShare::setFreeDiskSpace(qulonglong size) { d->freeSpace = size; } @@ -629,56 +570,11 @@ QString Smb4KShare::freeDiskSpaceString() const { - QString free, free_dim; - - int exponent = 0; - double tmp_factor = 0; - qulonglong factor = 0; - - (void) frexp( d->freeSpace * 1024, &exponent ); - (void) modf( (exponent - 10) / 10, &tmp_factor ); - factor = tmp_factor; - qreal tmp_free = d->freeSpace / pow( 1024, factor ); - free = QString( "%1" ).arg( tmp_free, 0, 'f', 1 ); - - switch ( factor ) - { - case 0: - { - free_dim = 'B'; - break; - } - case 1: - { - free_dim = "KiB"; - break; - } - case 2: - { - free_dim = "MiB"; - break; - } - case 3: - { - free_dim = "GiB"; - break; - } - case 4: - { - free_dim = "TiB"; - break; - } - default: - { - break; - } - } - - return free+' '+free_dim; + return KIO::convertSize(d->freeSpace); } -void Smb4KShare::setUsedDiskSpace( qulonglong size ) +void Smb4KShare::setUsedDiskSpace(qulonglong size) { d->usedSpace = size; } @@ -692,61 +588,16 @@ QString Smb4KShare::usedDiskSpaceString() const { - QString used, used_dim; - - int exponent = 0; - double tmp_factor = 0; - qulonglong factor = 0; - - (void) frexp( d->usedSpace * 1024, &exponent ); - (void) modf( (exponent - 10) / 10, &tmp_factor ); - factor = tmp_factor; - qreal tmp_used = d->usedSpace / pow( 1024, factor ); - used = QString( "%1" ).arg( tmp_used, 0, 'f', 1 ); - - switch ( factor ) - { - case 0: - { - used_dim = 'B'; - break; - } - case 1: - { - used_dim = "KiB"; - break; - } - case 2: - { - used_dim = "MiB"; - break; - } - case 3: - { - used_dim = "GiB"; - break; - } - case 4: - { - used_dim = "TiB"; - break; - } - default: - { - break; - } - } - - return used+' '+used_dim; + return KIO::convertSize(d->usedSpace); } qreal Smb4KShare::diskUsage() const { - qreal used( usedDiskSpace() ); - qreal total( totalDiskSpace() ); + qreal used(usedDiskSpace()); + qreal total(totalDiskSpace()); - if ( total > 0 ) + if (total > 0) { return used * 100 / total; } @@ -757,20 +608,20 @@ QString Smb4KShare::diskUsageString() const { - return QString( "%1 %" ).arg( diskUsage(), 0, 'f', 1 ); + return QString("%1 %").arg(diskUsage(), 0, 'f', 1); } -bool Smb4KShare::equals( Smb4KShare *share, CheckFlags flag ) const +bool Smb4KShare::equals(Smb4KShare *share, CheckFlags flag) const { - Q_ASSERT( share ); + Q_ASSERT(share); - switch ( flag ) + switch (flag) { case Full: { // UNC - if ( QString::compare( unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -780,7 +631,7 @@ } // Login - if ( QString::compare( login(), share->login() ) != 0 ) + if (QString::compare(login(), share->login()) != 0) { return false; } @@ -790,7 +641,7 @@ } // Workgroup name - if ( QString::compare( workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -800,7 +651,7 @@ } // Type - if ( QString::compare( typeString(), share->typeString() ) != 0 ) + if (QString::compare(typeString(), share->typeString()) != 0) { return false; } @@ -810,7 +661,7 @@ } // Comment - if ( QString::compare( comment(), share->comment() ) != 0 ) + if (QString::compare(comment(), share->comment()) != 0) { return false; } @@ -820,7 +671,7 @@ } // IP address - if ( QString::compare( hostIP(), share->hostIP() ) != 0 ) + if (QString::compare(hostIP(), share->hostIP()) != 0) { return false; } @@ -830,7 +681,7 @@ } // Path - if ( QString::compare( path(), share->path() ) != 0 ) + if (QString::compare(path(), share->path()) != 0) { return false; } @@ -840,7 +691,7 @@ } // Accessibility? - if ( isInaccessible() != share->isInaccessible() ) + if (isInaccessible() != share->isInaccessible()) { return false; } @@ -850,7 +701,7 @@ } // Foreignness - if ( isForeign() != share->isForeign() ) + if (isForeign() != share->isForeign()) { return false; } @@ -860,7 +711,7 @@ } // File system - if ( fileSystem() != share->fileSystem() ) + if (fileSystem() != share->fileSystem()) { return false; } @@ -870,7 +721,7 @@ } // UID - if ( uid() != share->uid() ) + if (uid() != share->uid()) { return false; } @@ -880,7 +731,7 @@ } // GID - if ( gid() != share->gid() ) + if (gid() != share->gid()) { return false; } @@ -890,7 +741,7 @@ } // Total space - if ( totalDiskSpace() != share->totalDiskSpace() ) + if (totalDiskSpace() != share->totalDiskSpace()) { return false; } @@ -900,7 +751,7 @@ } // Used space - if ( usedDiskSpace() != share->usedDiskSpace() ) + if (usedDiskSpace() != share->usedDiskSpace()) { return false; } @@ -910,7 +761,7 @@ } // Mounted - if ( isMounted() != share->isMounted() ) + if (isMounted() != share->isMounted()) { return false; } @@ -924,7 +775,7 @@ case NetworkOnly: { // UNC - if ( QString::compare( unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -934,7 +785,7 @@ } // Login - if ( QString::compare( login(), share->login() ) != 0 ) + if (QString::compare(login(), share->login()) != 0) { return false; } @@ -944,7 +795,7 @@ } // Workgroup name - if ( QString::compare( workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -954,7 +805,7 @@ } // Type - if ( QString::compare( typeString(), share->typeString() ) != 0 ) + if (QString::compare(typeString(), share->typeString()) != 0) { return false; } @@ -964,7 +815,7 @@ } // Comment - if ( QString::compare( comment(), share->comment() ) != 0 ) + if (QString::compare(comment(), share->comment()) != 0) { return false; } @@ -974,7 +825,7 @@ } // IP address - if ( QString::compare( hostIP(), share->hostIP() ) != 0 ) + if (QString::compare(hostIP(), share->hostIP()) != 0) { return false; } @@ -988,7 +839,7 @@ case MinimalNetworkOnly: { // UNC - if ( QString::compare( unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -998,7 +849,7 @@ } // Workgroup name - if ( QString::compare( workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(workgroupName(), share->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -1008,7 +859,7 @@ } // Type - if ( QString::compare( typeString(), share->typeString() ) != 0 ) + if (QString::compare(typeString(), share->typeString()) != 0) { return false; } @@ -1022,7 +873,7 @@ case LocalOnly: { // UNC - if ( QString::compare( unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -1032,7 +883,7 @@ } // Login - if ( QString::compare( login(), share->login() ) != 0 ) + if (QString::compare(login(), share->login()) != 0) { return false; } @@ -1042,7 +893,7 @@ } // Path - if ( QString::compare( path(), share->path() ) != 0 ) + if (QString::compare(path(), share->path()) != 0) { return false; } @@ -1052,7 +903,7 @@ } // Accessibility? - if ( isInaccessible() != share->isInaccessible() ) + if (isInaccessible() != share->isInaccessible()) { return false; } @@ -1062,7 +913,7 @@ } // Foreignness - if ( isForeign() != share->isForeign() ) + if (isForeign() != share->isForeign()) { return false; } @@ -1072,7 +923,7 @@ } // File system - if ( fileSystem() != share->fileSystem() ) + if (fileSystem() != share->fileSystem()) { return false; } @@ -1082,7 +933,7 @@ } // UID - if ( uid() != share->uid() ) + if (uid() != share->uid()) { return false; } @@ -1092,7 +943,7 @@ } // GID - if ( gid() != share->gid() ) + if (gid() != share->gid()) { return false; } @@ -1102,7 +953,7 @@ } // Total space - if ( totalDiskSpace() != share->totalDiskSpace() ) + if (totalDiskSpace() != share->totalDiskSpace()) { return false; } @@ -1112,7 +963,7 @@ } // Used space - if ( usedDiskSpace() != share->usedDiskSpace() ) + if (usedDiskSpace() != share->usedDiskSpace()) { return false; } @@ -1122,7 +973,7 @@ } // Mounted - if ( isMounted() != share->isMounted() ) + if (isMounted() != share->isMounted()) { return false; } @@ -1136,7 +987,7 @@ case MinimalLocalOnly: { // UNC - if ( QString::compare( unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 ) + if (QString::compare(unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive) != 0) { return false; } @@ -1146,7 +997,7 @@ } // Path - if ( QString::compare( path(), share->path() ) != 0 ) + if (QString::compare(path(), share->path()) != 0) { return false; } @@ -1156,7 +1007,7 @@ } // File system - if ( fileSystem() != share->fileSystem() ) + if (fileSystem() != share->fileSystem()) { return false; } @@ -1166,7 +1017,7 @@ } // Mounted - if ( isMounted() != share->isMounted() ) + if (isMounted() != share->isMounted()) { return false; } @@ -1187,58 +1038,58 @@ } -bool Smb4KShare::isEmpty( CheckFlags flag ) const +bool Smb4KShare::isEmpty(CheckFlags flag) const { - switch ( flag ) + switch (flag) { case Full: { - if ( !d->url.isEmpty() ) + if (!d->url.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->workgroup.isEmpty() ) + if (!d->workgroup.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->typeString.isEmpty() ) + if (!d->typeString.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->comment.isEmpty() ) + if (!d->comment.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->ip.isNull() ) + if (!d->ip.isNull()) { return false; } - if ( !d->path.isEmpty() ) + if (!d->path.isEmpty()) { return false; } - if ( d->filesystem != Unknown ) + if (d->filesystem != Unknown) { return false; } - if ( d->totalSpace > 0 ) + if (d->totalSpace > 0) { return false; } - if ( d->freeSpace > 0 ) + if (d->freeSpace > 0) { return false; } - if ( d->usedSpace > 0 ) + if (d->usedSpace > 0) { return false; } @@ -1247,27 +1098,27 @@ } case NetworkOnly: { - if ( !d->url.isEmpty() ) + if (!d->url.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->workgroup.isEmpty() ) + if (!d->workgroup.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->typeString.isEmpty() ) + if (!d->typeString.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->comment.isEmpty() ) + if (!d->comment.isEmpty()) { return false; } - if ( !d->ip.isNull() ) + if (!d->ip.isNull()) { return false; } @@ -1276,27 +1127,27 @@ } case LocalOnly: { - if ( !d->path.isEmpty() ) + if (!d->path.isEmpty()) { return false; } - if ( d->filesystem != Unknown ) + if (d->filesystem != Unknown) { return false; } - if ( d->totalSpace > 0 ) + if (d->totalSpace > 0) { return false; } - if ( d->freeSpace > 0 ) + if (d->freeSpace > 0) { return false; } - if ( d->usedSpace > 0 ) + if (d->usedSpace > 0) { return false; } @@ -1313,18 +1164,18 @@ } -void Smb4KShare::setMountData( Smb4KShare *share ) +void Smb4KShare::setMountData(Smb4KShare *share) { - Q_ASSERT( share ); + Q_ASSERT(share); - if ( equals( share, MinimalNetworkOnly ) ) + if (equals(share, MinimalNetworkOnly)) { d->path = share->path(); d->inaccessible = share->isInaccessible(); d->foreign = share->isForeign(); d->filesystem = share->fileSystem(); - d->user = KUser( share->uid() ); - d->group = KUserGroup( share->gid() ); + d->user = KUser(share->uid()); + d->group = KUserGroup(share->gid()); d->totalSpace = share->totalDiskSpace(); d->freeSpace = share->freeDiskSpace(); d->usedSpace = share->usedDiskSpace(); @@ -1347,8 +1198,8 @@ d->inaccessible = false; d->foreign = false; d->filesystem = Unknown; - d->user = KUser( getuid() ); - d->group = KUserGroup( getgid() ); + d->user = KUser(KUser::UseRealUserID); + d->group = KUserGroup(KUser::UseRealUserID); d->totalSpace = -1; d->freeSpace = -1; d->usedSpace = -1; @@ -1360,13 +1211,13 @@ bool Smb4KShare::isHomesShare() const { - return d->url.path().endsWith( QLatin1String( "homes" ) ); + return d->url.path().endsWith(QLatin1String("homes")); } -void Smb4KShare::setPort( int port ) +void Smb4KShare::setPort(int port) { - d->url.setPort( port ); + d->url.setPort(port); } @@ -1376,14 +1227,14 @@ } -void Smb4KShare::setAuthInfo( Smb4KAuthInfo *authInfo ) +void Smb4KShare::setAuthInfo(Smb4KAuthInfo *authInfo) { // Avoid that the login is overwritten with an empty // string if we have a homes share. - if ( !isHomesShare() || !authInfo->login().isEmpty() ) + if (!isHomesShare() || !authInfo->userName().isEmpty()) { - d->url.setUserName( authInfo->login() ); - d->url.setPassword( authInfo->password() ); + d->url.setUserName(authInfo->userName()); + d->url.setPassword(authInfo->password()); } else { @@ -1392,13 +1243,13 @@ } -void Smb4KShare::setLogin( const QString &login ) +void Smb4KShare::setLogin(const QString &login) { // Avoid that the login is overwritten with an empty // string if we have a homes share. - if ( !isHomesShare() || !login.isEmpty() ) + if (!isHomesShare() || !login.isEmpty()) { - d->url.setUserName( login ); + d->url.setUserName(login); } else { @@ -1413,13 +1264,13 @@ } -void Smb4KShare::setPassword( const QString &passwd ) +void Smb4KShare::setPassword(const QString &passwd) { // Avoid that the password is overwritten with an empty // string if we have a homes share. - if ( !isHomesShare() || !passwd.isEmpty() ) + if (!isHomesShare() || !passwd.isEmpty()) { - d->url.setPassword( passwd ); + d->url.setPassword(passwd); } else { @@ -1444,12 +1295,12 @@ { // We have three base icons: The remote folder, the locked folder // and the printer icon. - if ( !isPrinter() ) + if (!isPrinter()) { // Overlays QStringList overlays; - if ( isMounted() ) + if (isMounted()) { overlays << "emblem-mounted"; } @@ -1458,33 +1309,47 @@ overlays << ""; } - if ( isForeign() ) + if (isForeign()) { overlays << ""; overlays << "flag-red"; + // FIXME (Smb4K 2.0): Use 'view-media-artist' instead of 'flag-red'. +// overlays << "view-media-artist"; } else { // Do nothing } + + // The icon + KIcon icon; - // Icon name - QString icon_name; - - if ( !isInaccessible() ) + if (!isInaccessible()) { - icon_name = "folder-remote"; + icon = KIcon("folder-remote", KIconLoader::global(), overlays); + + // FIXME (Smb4K 2.0): Use 'folder-network' instead of 'folder-remote'. +// icon = KIcon("folder-network", KIconLoader::global(), overlays); +// +// if (icon.isNull()) +// { +// icon = KIcon("folder-remote", KIconLoader::global(), overlays); +// } +// else +// { +// // Nichts tun +// } } else { - icon_name = "folder-locked"; + icon = KIcon("folder-locked", KIconLoader::global(), overlays); } - setIcon( KIcon( icon_name, KIconLoader::global(), overlays ) ); + setIcon(icon); } else { - setIcon( KIcon( "printer" ) ); + setIcon(KIcon("printer")); } } diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kshare.h smb4k-1.2.1/core/smb4kshare.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kshare.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kshare.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kshare - Smb4K's container class for information about a share. ------------------- begin : Mo Jan 28 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -61,8 +61,8 @@ * * @param shareName The name of the share. */ - Smb4KShare( const QString &hostName, - const QString &shareName ); + Smb4KShare(const QString &hostName, + const QString &shareName); /** * This constructor takes the UNC @p unc (in the form [smb:]//[USER@]HOST/SHARE) as @@ -72,7 +72,7 @@ * * @param unc The UNC in the form [smb:]//[USER@]HOST/SHARE. */ - explicit Smb4KShare( const QString &unc ); + explicit Smb4KShare(const QString &unc); /** * This is the copy constructor. It takes another Smb4KShare item and copies all @@ -80,7 +80,7 @@ * * @param share The Smb4KShare item that is to be copied */ - Smb4KShare( const Smb4KShare &share ); + Smb4KShare(const Smb4KShare &share); /** * The empty constructor. You need to set all information by the functions that @@ -98,7 +98,7 @@ * * @param name The share name */ - void setShareName( const QString &name ); + void setShareName(const QString &name); /** * Returns the name of the share, e.g. "Music", "Data", etc. @@ -112,7 +112,7 @@ * * @param hostName The host name */ - void setHostName( const QString &hostName ); + void setHostName(const QString &hostName); /** * Returns the name of the host where the share is located. @@ -153,20 +153,20 @@ * @returns the UNC. */ QString homeUNC() const; - + /** * Sets the URL of the share after some checks are passed. * * @param url The URL of the network item */ - void setURL( const KUrl &url ); + void setURL(const KUrl &url); /** * Sets the URL of the share. * * @param url The URL of the network item */ - void setURL( const QString &url ); + void setURL(const QString &url); /** * Returns the URL of the share. @@ -205,7 +205,7 @@ * * @param workgroup The name of the workgroup */ - void setWorkgroupName( const QString &workgroup ); + void setWorkgroupName(const QString &workgroup); /** * Returns the name of the workgroup where the host is located that @@ -220,7 +220,7 @@ * * @param type The string defining the type of the share */ - void setTypeString( const QString &typeString ); + void setTypeString(const QString &typeString); /** * Returns the type string of the share as reported by the server. If you are @@ -244,7 +244,7 @@ * * @param comment The comment for the share */ - void setComment( const QString &comment ); + void setComment(const QString &comment); /** * Returns the comment that was defined for this share. @@ -259,7 +259,7 @@ * * @param ip The host's IP address */ - void setHostIP( const QString &ip ); + void setHostIP(const QString &ip); /** * Returns the IP address of the host. If the IP address was not compatible @@ -286,27 +286,11 @@ bool isPrinter() const; /** - * If the share is an IPC$ share this function returns TRUE and FALSE - * otherwise. - * - * @returns TRUE if the share is an IPC share. - */ - bool isIPC() const; - - /** - * If the share is an ADMIN$ share this function returns TRUE and FALSE - * otherwise. - * - * @returns TRUE if the share is an ADMIN share. - */ - bool isADMIN() const; - - /** * Sets the path aka mount point of the share as gathered by the mounter. * * @param mountpoint The mount point of the share. */ - void setPath( const QString &mountpoint ); + void setPath(const QString &mountpoint); /** * Returns the path to the mounted share (aka the mount point) as it was gathered @@ -333,7 +317,7 @@ * * @param in Tells if the share is inaccessible or not. */ - void setInaccessible( bool in ); + void setInaccessible(bool in); /** * Returns TRUE if the share is not accessible by the user and FALSE otherwise. @@ -349,7 +333,7 @@ * * @param foreign TRUE if the share is foreign and FALSE otherwise. */ - void setForeign( bool foreign ); + void setForeign(bool foreign); /** * Returns TRUE if the share was mounted and is owned by another user. @@ -370,7 +354,7 @@ * * @param filesystem The file system of the mounted share. */ - void setFileSystem( FileSystem filesystem ); + void setFileSystem(FileSystem filesystem); /** * Returns the file system of the share. If it wasn't set, FileSystem::Unknown @@ -393,7 +377,7 @@ * * @param uid The UID of the owner */ - void setUID( K_UID uid ); + void setUID(K_UID uid); /** * Returns the UID of the owner of this share or the UID of the user, if @@ -416,7 +400,7 @@ * * @param gid The owning GID */ - void setGID( K_GID gid ); + void setGID(K_GID gid); /** * Returns the GID of the owner of this share or the GID of the user, if @@ -440,7 +424,7 @@ * * @param total The total disk space that is available on the share */ - void setTotalDiskSpace( qulonglong size ); + void setTotalDiskSpace(qulonglong size); /** * Returns the total disk space that is available on the share or 0 if the @@ -466,7 +450,7 @@ * * @param free The free disk space that is available on the share */ - void setFreeDiskSpace( qulonglong size ); + void setFreeDiskSpace(qulonglong size); /** * Returns the free disk space that is available on the share or 0 if the @@ -492,7 +476,7 @@ * * @param free The free disk space that is available on the share */ - void setUsedDiskSpace( qulonglong size ); + void setUsedDiskSpace(qulonglong size); /** * Returns the used disk space that is used on the share or 0 if the @@ -561,13 +545,13 @@ * * @returns TRUE if the data that was compared is the same. */ - bool equals( Smb4KShare *share, - CheckFlags flag ) const; + bool equals(Smb4KShare *share, + CheckFlags flag) const; /** * Operator to check if two shares are equal. This operator performs a full check. */ - bool operator==( Smb4KShare share ) const { return equals( &share, Full ); } + bool operator==(Smb4KShare share) const { return equals(&share, Full); } /** * Returns TRUE if values that were checked according to @p flag are empty. @@ -580,7 +564,7 @@ * * @returns TRUE if the item is empty. */ - bool isEmpty( CheckFlags flag = Full ) const; + bool isEmpty(CheckFlags flag = Full) const; /** * If this share was mounted, set @p mounted to TRUE. This function will not @@ -588,7 +572,7 @@ * * @param mounted Should be set to TRUE if the share was mounted. */ - void setIsMounted( bool mounted ); + void setIsMounted(bool mounted); /** * This function returns TRUE if the share has been mounted and FALSE @@ -605,7 +589,7 @@ * @param share The share object from where the mount related * data should be copied. */ - void setMountData( Smb4KShare *share ); + void setMountData(Smb4KShare *share); /** * This convenience function resets the mount related data (mount point, @@ -626,7 +610,7 @@ * * @param port The port */ - void setPort( int port ); + void setPort(int port); /** * Returns the port that is used in the UNC. @@ -642,7 +626,7 @@ * * @param authInfo The authentication information */ - void setAuthInfo( Smb4KAuthInfo *authInfo ); + void setAuthInfo(Smb4KAuthInfo *authInfo); /** * Set the login for the share. This function will add the login name @@ -650,7 +634,7 @@ * * @param login The login name */ - void setLogin( const QString &login ); + void setLogin(const QString &login); /** * Returns the login. @@ -664,7 +648,7 @@ * * @param passwd The password */ - void setPassword( const QString &passwd ); + void setPassword(const QString &passwd); /** * Returns the password. diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4ksolidinterface.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4ksolidinterface.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4ksolidinterface.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4ksolidinterface.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Solid framework. ------------------- begin : So Sep 14 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -117,12 +117,6 @@ } } - // FIXME: Check for hibernation, etc. - - // Notify the application when the system wakes up again. - connect( Solid::PowerManagement::notifier(), SIGNAL(resumingFromSuspend()), - this, SIGNAL(wokeUp()) ); - // Get the AC adapter(s) QList list_ac = Solid::Device::listFromType( Solid::DeviceInterface::AcAdapter, QString() ); @@ -195,13 +189,13 @@ void Smb4KSolidInterface::slotDeviceAdded(const QString& udi) { - kDebug() << "Added device: " << udi; + qDebug() << metaObject()->className() << "Added device: " << udi; } void Smb4KSolidInterface::slotDeviceRemoved(const QString& udi) { - kDebug() << "Removed device: " << udi; + qDebug() << metaObject()->className() << "Removed device: " << udi; } @@ -239,11 +233,11 @@ { if ( state ) { - kDebug() << "AC adapter plugged ..." << endl; + qDebug() << metaObject()->className() << "AC adapter plugged ..."; } else { - kDebug() << "AC adapter unplugged ..." << endl; + qDebug() << metaObject()->className() << "AC adapter unplugged ..."; } } @@ -254,17 +248,17 @@ { case Solid::Battery::Discharging: { - kDebug() << "Battery is discharging ..." << endl; + qDebug() << metaObject()->className() << "Battery is discharging ..."; break; } case Solid::Battery::Charging: { - kDebug() << "Battery is charging ..." << endl; + qDebug() << metaObject()->className() << "Battery is charging ..."; break; } default: { - kDebug() << "Unknown battery state ..." << endl; + qDebug() << metaObject()->className() << "Unknown battery state ..."; break; } } @@ -273,7 +267,7 @@ void Smb4KSolidInterface::slotBatteryChargePercentChanged( int value, const QString &/*udi*/ ) { - kDebug() << "Battery charge percent value: " << value << endl; + qDebug() << metaObject()->className() << "Battery charge percent value: " << value; } @@ -309,7 +303,7 @@ } } - emit networkStatusChanged( d->networkStatus ); + emit networkStatusChanged(d->networkStatus); } #include "smb4ksolidinterface.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4ksolidinterface.h smb4k-1.2.1/core/smb4ksolidinterface.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4ksolidinterface.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4ksolidinterface.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Solid framework. ------------------- begin : So Sep 14 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -133,13 +133,6 @@ */ void networkStatusChanged( Smb4KSolidInterface::ConnectionStatus status ); - /** - * This signal is a convenience signal and is emitted when the computer - * woke up. It is connected to the Solid::Powermanagement::Notifier::resumingFromSuspend() - * signal. - */ - void wokeUp(); - protected Q_SLOTS: /** * This slot is connected to the deviceAdded() signal of the diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4ksynchronizer_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4ksynchronizer_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4ksynchronizer_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4ksynchronizer_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ the Smb4KSynchronizer class. ------------------- begin : Fr Okt 24 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -102,8 +102,7 @@ if ( rsync.isEmpty() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->commandNotFound( "rsync" ); + Smb4KNotification::commandNotFound("rsync"); emitResult(); return; } @@ -126,8 +125,7 @@ if ( !sync_dir.mkpath( dlg->destination().path() ) ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->mkdirFailed( sync_dir ); + Smb4KNotification::mkdirFailed(sync_dir); emitResult(); return; } @@ -140,9 +138,11 @@ { // Do nothing } - - m_src = dlg->source().path(); - m_dest = dlg->destination().path(); + + // Make sure that we have got the trailing slash present. + // rsync is very picky regarding it. + m_src = dlg->source().path(KUrl::AddTrailingSlash); + m_dest = dlg->destination().path(KUrl::AddTrailingSlash); } else { @@ -671,16 +671,16 @@ void Smb4KSyncJob::slotReadStandardOutput() { - QStringList stdout = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); + QStringList stdOut = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardOutput(), -1 ).split( '\n', QString::SkipEmptyParts ); - for ( int i = 0; i < stdout.size(); ++i ) + for ( int i = 0; i < stdOut.size(); ++i ) { - if ( stdout.at( i )[0].isSpace() ) + if ( stdOut.at( i )[0].isSpace() ) { // Get the overall transfer progress - if ( stdout.at( i ).contains( " to-check=" ) ) + if ( stdOut.at( i ).contains( " to-check=" ) ) { - QString tmp = stdout.at( i ).section( " to-check=", 1, 1 ).section( ')', 0, 0 ).trimmed(); + QString tmp = stdOut.at( i ).section( " to-check=", 1, 1 ).section( ')', 0, 0 ).trimmed(); bool success1 = true; bool success2 = true; @@ -699,10 +699,10 @@ // Do nothing } } - else if ( stdout.at( i ).contains( " to-chk=" ) ) + else if ( stdOut.at( i ).contains( " to-chk=" ) ) { // Make Smb4K work with rsync >= 3.1. - QString tmp = stdout.at( i ).section( " to-chk=", 1, 1 ).section( ')', 0, 0 ).trimmed(); + QString tmp = stdOut.at( i ).section( " to-chk=", 1, 1 ).section( ')', 0, 0 ).trimmed(); bool success1 = true; bool success2 = true; @@ -721,10 +721,10 @@ // Do nothing } } - else if ( stdout.at( i ).contains( " ir-chk=" ) ) + else if ( stdOut.at( i ).contains( " ir-chk=" ) ) { // Make Smb4K work with rsync >= 3.1. - QString tmp = stdout.at( i ).section( " ir-chk=", 1, 1 ).section( ')', 0, 0 ).trimmed(); + QString tmp = stdOut.at( i ).section( " ir-chk=", 1, 1 ).section( ')', 0, 0 ).trimmed(); bool success1 = true; bool success2 = true; @@ -749,20 +749,20 @@ } // Get transfer rate - if ( stdout.at( i ).contains( "/s ", Qt::CaseSensitive ) ) + if ( stdOut.at( i ).contains( "/s ", Qt::CaseSensitive ) ) { bool success = true; - double tmp_speed = stdout.at( i ).section( QRegExp( "../s" ), 0, 0 ).section( ' ', -1 -1 ).trimmed().toDouble( &success ); + double tmp_speed = stdOut.at( i ).section( QRegExp( "../s" ), 0, 0 ).section( ' ', -1 -1 ).trimmed().toDouble( &success ); if ( success ) { // MB == 1000000 B and kB == 1000 B per definitionem! - if ( stdout.at( i ).contains( "MB/s" ) ) + if ( stdOut.at( i ).contains( "MB/s" ) ) { tmp_speed *= 1e6; } - else if ( stdout.at( i ).contains( "kB/s" ) ) + else if ( stdOut.at( i ).contains( "kB/s" ) ) { tmp_speed *= 1e3; } @@ -784,9 +784,9 @@ // No transfer rate available } } - else + else if (!stdOut.at(i).contains("sending incremental file list")) { - QString file = stdout.at( i ).trimmed(); + QString file = stdOut.at( i ).trimmed(); KUrl src_url = m_src; src_url.setFileName( file ); @@ -801,21 +801,24 @@ qMakePair( i18n( "Source" ), src_url.path() ), qMakePair( i18n( "Destination" ), dest_url.path() ) ); } + else + { + // Do nothing + } } } void Smb4KSyncJob::slotReadStandardError() { - QString stderr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); + QString stdErr = QString::fromUtf8( m_proc->readAllStandardError(), -1 ).trimmed(); // Avoid reporting an error if the process was killed by calling the abort() function. - if ( !m_proc->isAborted() && (stderr.contains( "rsync error:" ) && !stderr.contains( "(code 23)" ) + if ( !m_proc->isAborted() && (stdErr.contains( "rsync error:" ) && !stdErr.contains( "(code 23)" ) /*ignore "some files were not transferred" error*/) ) { m_proc->abort(); - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->synchronizationFailed( m_src, m_dest, stderr ); + Smb4KNotification::synchronizationFailed(m_src, m_dest, stdErr); } else { @@ -836,8 +839,7 @@ { if ( !m_proc->isAborted() ) { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification(); - notification->processError( m_proc->error() ); + Smb4KNotification::processError(m_proc->error()); } else { @@ -888,13 +890,12 @@ description->setWordWrap( true ); description->setAlignment( Qt::AlignBottom ); - KUrl src_url = KUrl( m_share->path()+'/' ); + KUrl src_url = KUrl(m_share->path()); src_url.cleanPath(); KUrl dest_url = KUrl( QString( "%1/%2/%3" ).arg( Smb4KSettings::rsyncPrefix().path() ) .arg( m_share->hostName() ) .arg( m_share->shareName() ) ); dest_url.cleanPath(); - QLabel *source_label = new QLabel( i18n( "Source:" ), main_widget ); m_source = new KUrlRequester( main_widget ); diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4ksynchronizer_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4ksynchronizer_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4ksynchronizer_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4ksynchronizer_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ the Smb4KSynchronizer class. ------------------- begin : Fr Okt 24 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kwalletmanager - This is the wallet manager of Smb4K. ------------------- begin : Sa Dez 27 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -40,7 +40,7 @@ // Qt includes #include -#include +#include // KDE includes #include @@ -57,7 +57,7 @@ : QObject( parent ), d( new Smb4KWalletManagerPrivate ) { d->wallet = NULL; - d->state = Unknown; + d->initialized = false; } @@ -76,8 +76,6 @@ { if ( KWallet::Wallet::isEnabled() && Smb4KSettings::useWallet() ) { - // The wallet system is enabled and should be used, - // so try to get the wallet. if ( !d->wallet ) { // Get the main window as parent of the wallet. @@ -97,29 +95,20 @@ } } - d->wallet = KWallet::Wallet::openWallet( KWallet::Wallet::NetworkWallet(), - parent ? parent->winId() : 0, - KWallet::Wallet::Synchronous ); - - if ( d->wallet ) - { - setupFolder(); - d->state = UseWallet; - } - else - { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification( this ); - notification->openingWalletFailed( KWallet::Wallet::NetworkWallet() ); - - d->state = Unknown; - } - - emit initialized(); + d->wallet = KWallet::Wallet::openWallet( KWallet::Wallet::NetworkWallet(), (parent ? parent->winId() : 0), KWallet::Wallet::Asynchronous ); + connect( d->wallet, SIGNAL(walletOpened(bool)), this, SLOT(slotWalletOpened(bool)) ); } else { // Do nothing. We already have a wallet. } + + // Wait until the wallet has been opened or the + // user canceled the dialog. + while ( !d->initialized ) + { + QTest::qWait( 250 ); + } } else { @@ -133,37 +122,12 @@ // Do nothing } - d->state = Smb4KSettings::rememberLogins() ? - RememberAuthInfo : - ForgetAuthInfo; - + d->initialized = true; emit initialized(); } } -void Smb4KWalletManager::setupFolder() -{ - if ( d->wallet && d->wallet->isOpen() ) - { - if ( !d->wallet->hasFolder( "Smb4K" ) ) - { - d->wallet->createFolder( "Smb4K" ); - d->wallet->setFolder( "Smb4K" ); - } - else - { - d->wallet->setFolder( "Smb4K" ); - } - } - else - { - Smb4KNotification *notification = new Smb4KNotification( this ); - notification->loginsNotAccessible(); - } -} - - void Smb4KWalletManager::readAuthInfo( Smb4KBasicNetworkItem *networkItem ) { Q_ASSERT( networkItem ); @@ -178,7 +142,7 @@ switch ( networkItem->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { Smb4KHost *host = static_cast( networkItem ); @@ -255,7 +219,7 @@ } break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( networkItem ); @@ -359,154 +323,7 @@ } else { - switch ( networkItem->type() ) - { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: - { - Smb4KHost *host = static_cast( networkItem ); - - if ( host ) - { - for ( int i = 0; i < d->list.size(); ++i ) - { - if ( QString::compare( host->unc(), d->list.at( i )->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - (host->workgroupName().isEmpty() || d->list.at( i )->workgroupName().isEmpty() || - QString::compare( host->workgroupName(), d->list.at( i )->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) - { - if ( !host->login().isEmpty() ) - { - if ( QString::compare( host->login(), d->list.at( i )->login() ) == 0 ) - { - host->setLogin( d->list.at( i )->login() ); - host->setPassword( d->list.at( i )->password() ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - host->setLogin( d->list.at( i )->login() ); - host->setPassword( d->list.at( i )->password() ); - } - break; - } - else - { - continue; - } - } - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: - { - Smb4KShare *share = static_cast( networkItem ); - - if ( share ) - { - QString unc; - - if ( !share->isHomesShare() ) - { - unc = share->unc(); - } - else - { - // Specify a user name if necessary. The overwrite argument - // is set to FALSE here, so that no dialog is shown if a user - // name has already been provided. - Smb4KHomesSharesHandler::self()->specifyUser( share, false ); - - unc = share->homeUNC(); - } - - for ( int i = 0; i < d->list.size(); ++i ) - { - if ( QString::compare( unc, d->list.at( i )->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - (share->workgroupName().isEmpty() || d->list.at( i )->workgroupName().isEmpty() || - QString::compare( share->workgroupName(), d->list.at( i )->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) - { - // Exact match - if ( !share->login().isEmpty() ) - { - if ( QString::compare( share->login(), d->list.at( i )->login() ) == 0 ) - { - share->setLogin( d->list.at( i )->login() ); - share->setPassword( d->list.at( i )->password() ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - share->setLogin( d->list.at( i )->login() ); - share->setPassword( d->list.at( i )->password() ); - } - break; - } - else if ( QString::compare( share->hostUNC(), d->list.at( i )->hostUNC(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - (share->workgroupName().isEmpty() || d->list.at( i )->workgroupName().isEmpty() || - QString::compare( share->workgroupName(), d->list.at( i )->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) - { - // The host is the same - if ( !share->login().isEmpty() ) - { - if ( QString::compare( share->login(), d->list.at( i )->login() ) == 0 ) - { - share->setLogin( d->list.at( i )->login() ); - share->setPassword( d->list.at( i )->password() ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - share->setLogin( d->list.at( i )->login() ); - share->setPassword( d->list.at( i )->password() ); - } - continue; - } - else - { - continue; - } - } - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - default: - { - break; - } - } - - // Clear the list if necessary, i.e. if the wallet manager - // should forget the previously used login(s). - if ( !Smb4KSettings::rememberLogins() ) - { - while ( !d->list.isEmpty() ) - { - delete d->list.takeFirst(); - } - } - else - { - // Do nothing - } + // Do nothing } } @@ -528,15 +345,13 @@ if ( !map.isEmpty() ) { - authInfo->setLogin( map["Login"] ); + authInfo->setUserName( map["Login"] ); authInfo->setPassword( map["Password"] ); } else { // Do nothing } - - authInfo->useDefaultAuthInfo(); } else { @@ -557,7 +372,7 @@ { switch ( networkItem->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { Smb4KHost *host = static_cast( networkItem ); @@ -603,7 +418,7 @@ } break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( networkItem ); @@ -664,99 +479,7 @@ } else { - // Clear the list if necessary, i.e. if the wallet manager - // should forget the previously used login(s). - if ( !Smb4KSettings::rememberLogins() ) - { - while ( !d->list.isEmpty() ) - { - delete d->list.takeFirst(); - } - } - else - { - // Do nothing - } - - // Now insert the new authentication information. Before we - // do this, remove the old one, if one is present. - switch ( networkItem->type() ) - { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: - { - Smb4KHost *host = static_cast( networkItem ); - - if ( host ) - { - Smb4KAuthInfo authInfo( host ); - - QMutableListIterator it( d->list ); - - while ( it.hasNext() ) - { - Smb4KAuthInfo *auth_info = it.next(); - - if ( QString::compare( auth_info->unc(), authInfo.unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - (auth_info->workgroupName().isEmpty() || authInfo.workgroupName().isEmpty() || - QString::compare( auth_info->workgroupName(), authInfo.workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) - { - it.remove(); - break; - } - else - { - // Do nothing - } - } - - d->list << new Smb4KAuthInfo( authInfo ); - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: - { - Smb4KShare *share = static_cast( networkItem ); - - if ( share ) - { - Smb4KAuthInfo authInfo( share ); - - QMutableListIterator it( d->list ); - - while ( it.hasNext() ) - { - Smb4KAuthInfo *auth_info = it.next(); - - if ( QString::compare( auth_info->unc(), authInfo.unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - (auth_info->workgroupName().isEmpty() || authInfo.workgroupName().isEmpty() || - QString::compare( auth_info->workgroupName(), authInfo.workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0) ) - { - it.remove(); - break; - } - else - { - // Do nothing - } - } - - d->list << new Smb4KAuthInfo( authInfo ); - } - else - { - // Do nothing - } - break; - } - default: - { - break; - } - } + // Do nothing } } @@ -767,11 +490,11 @@ if ( useWalletSystem() && d->wallet ) { - // Write the default authentication information to the wallet - if ( authInfo->type() == Smb4KAuthInfo::Default && !authInfo->login().isEmpty() /* allow empty passwords */ ) + // Write the default authentication information to the wallet. + if ( !authInfo->userName().isEmpty() /* allow empty passwords */ ) { QMap map; - map["Login"] = authInfo->login(); + map["Login"] = authInfo->userName(); map["Password"] = authInfo->password(); d->wallet->writeMap( "DEFAULT_LOGIN", map ); d->wallet->sync(); @@ -802,7 +525,7 @@ switch ( networkItem->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( networkItem ); @@ -865,12 +588,6 @@ } -Smb4KWalletManager::State Smb4KWalletManager::currentState() const -{ - return d->state; -} - - QList Smb4KWalletManager::walletEntries() { // Initialize the wallet manager. In case the wallet is already @@ -895,8 +612,7 @@ if ( QString::compare( entries.at( i ), "DEFAULT_LOGIN" ) == 0 ) { // Default login - authInfo->useDefaultAuthInfo(); - authInfo->setLogin( map["Login"] ); + authInfo->setUserName( map["Login"] ); authInfo->setPassword( map["Password"] ); } else @@ -904,7 +620,7 @@ authInfo->setURL( entries.at( i ) ); authInfo->setIP( map["IP Address"] ); authInfo->setWorkgroupName( map["Workgroup"] ); - authInfo->setLogin( map["Login"] ); + authInfo->setUserName( map["Login"] ); authInfo->setPassword( map["Password"] ); } @@ -946,10 +662,10 @@ { QMap map; - if ( entries.at( i )->type() == Smb4KAuthInfo::Default ) + if ( entries.at( i )->type() == Unknown ) { // Default login - map["Login"] = entries.at( i )->login(); + map["Login"] = entries.at( i )->userName(); map["Password"] = entries.at( i )->password(); d->wallet->writeMap( "DEFAULT_LOGIN", map ); } @@ -957,7 +673,7 @@ { map["IP Address"] = entries.at( i )->ip(); map["Workgroup"] = entries.at( i )->workgroupName(); - map["Login"] = entries.at( i )->login(); + map["Login"] = entries.at( i )->userName(); map["Password"] = entries.at( i )->password(); d->wallet->writeMap( entries.at( i )->unc(), map ); } @@ -972,4 +688,44 @@ } +bool Smb4KWalletManager::walletIsOpen() const +{ + return (d->wallet ? (useWalletSystem() && d->wallet->isOpen()) : false); +} + + +void Smb4KWalletManager::slotWalletOpened(bool success) +{ + if ( success ) + { + if ( d->wallet && d->wallet->isOpen() ) + { + if ( !d->wallet->hasFolder( "Smb4K" ) ) + { + d->wallet->createFolder( "Smb4K" ); + d->wallet->setFolder( "Smb4K" ); + } + else + { + d->wallet->setFolder( "Smb4K" ); + } + } + else + { + Smb4KNotification::credentialsNotAccessible(); + } + } + else + { + delete d->wallet; + d->wallet = NULL; + + Smb4KNotification::openingWalletFailed(KWallet::Wallet::NetworkWallet()); + } + + d->initialized = true; + emit initialized(); +} + + #include "smb4kwalletmanager.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager.h smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kwalletmanager - This is the wallet manager of Smb4K. ------------------- begin : Sa Dez 27 2008 - copyright : (C) 2008-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2008-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -41,10 +41,9 @@ /** * This class manages the access to the digital wallet where the authentication * information is stored. - * - * This class also provides an internal list, where authentication information - * can be stored temporarily if the user does not want to use the digital wallet - * provided by KDE. + * + * If the user chooses to no use the wallet, a password dialog is shown every + * time authentication information is needed. * * @author Alexander Reinholdt */ @@ -139,22 +138,6 @@ bool useWalletSystem() const; /** - * The state enumeration - */ - enum State { UseWallet, - RememberAuthInfo, - ForgetAuthInfo, - Unknown }; - - /** - * This function returns the current state of the wallet manager. The - * state is defined in the State enumeration. - * - * @returns the current state. - */ - State currentState() const; - - /** * Returns the list of authentication information objects stored in the * wallet or an empty list if the wallet is not open, no entries are * defined or the wallet system is disabled. @@ -171,25 +154,27 @@ * @param entries The list of authentication information objects */ void writeWalletEntries( const QList &entries ); - - Q_SIGNALS: + /** - * This signal is emitted if the wallet was opened asynchronously. - * - * @param success TRUE if the wallet could be opened - * successfully. + * This function returns TRUE if the wallet is used and open and + * FALSE otherwise. + * + * @returns TRUE if the wallet is used and open. */ - void walletOpened( bool success ); + bool walletIsOpen() const; + Q_SIGNALS: /** * This signal is emitted when the wallet manager was initialized * and is ready to process authentication information. - * - * If you want to find out if the wallet manager actually uses a - * wallet or only an internal list (in case the wallet could not - * be opened), you have to use the currentState() function. */ void initialized(); + + protected Q_SLOTS: + /** + * This slot is invoked when the wallet is opened. + */ + void slotWalletOpened( bool success ); private: /** @@ -198,11 +183,6 @@ void init(); /** - * Creates the Smb4K subfolder and makes the wallet use it. - */ - void setupFolder(); - - /** * Pointer to the Smb4KWalletManagerPrivate class */ const QScopedPointer d; diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager_p.cpp smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager_p.cpp --- smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager_p.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager_p.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ of Smb4K. ------------------- begin : Mo Dez 31 2012 - copyright : (C) 2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2012-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -44,7 +44,7 @@ switch ( m_item->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { Smb4KHost *host = static_cast( m_item ); @@ -60,7 +60,7 @@ } break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( m_item ); @@ -111,7 +111,7 @@ { switch ( m_item->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { Smb4KHost *host = static_cast( m_item ); @@ -126,7 +126,7 @@ } break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( m_item ); diff -Nru smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager_p.h smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager_p.h --- smb4k-1.1.2/core/smb4kwalletmanager_p.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/core/smb4kwalletmanager_p.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ of Smb4K. ------------------- begin : Mo Dez 31 2012 - copyright : (C) 2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2012-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -60,8 +60,7 @@ { public: KWallet::Wallet *wallet; - Smb4KWalletManager::State state; - QList list; + bool initialized; }; diff -Nru smb4k-1.1.2/data/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/data/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/data/CMakeLists.txt 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/data/CMakeLists.txt 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -8,4 +8,7 @@ network2.sh samba2.sh userinterface2.sh + userinterface3.sh + userinterface4.sh + samba3.sh DESTINATION ${KCONF_UPDATE_INSTALL_DIR} ) diff -Nru smb4k-1.1.2/data/samba3.sh smb4k-1.2.1/data/samba3.sh --- smb4k-1.1.2/data/samba3.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/data/samba3.sh 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,11 @@ +#!/bin/sh + +while read line ; do + if echo "$line" | grep 'NoInodeDataCaching=true' > /dev/null 2> /dev/null ; then + echo "CacheMode=None" + else + echo "$line" + fi +done + +echo "# DELETE [Samba]NoInodeDataCaching" diff -Nru smb4k-1.1.2/data/smb4ksettings.upd smb4k-1.2.1/data/smb4ksettings.upd --- smb4k-1.1.2/data/smb4ksettings.upd 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/data/smb4ksettings.upd 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -39,3 +39,21 @@ Group=UserInterface Options=overwrite Script=userinterface2.sh,sh + +Id=userinterface3 +File=smb4krc +Group=UserInterface,Network +Options=overwrite +Script=userinterface3.sh,sh + +Id=userinterface4 +File=smb4krc +Group=UserInterface,Shares +Options=overwrite +Script=userinterface4.sh,sh + +Id=samba3 +File=smb4krc +Group=Samba +Options=overwrite +Script=samba3.sh,sh diff -Nru smb4k-1.1.2/data/userinterface3.sh smb4k-1.2.1/data/userinterface3.sh --- smb4k-1.1.2/data/userinterface3.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/data/userinterface3.sh 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,15 @@ +#!/bin/sh + +while read line ; do + if echo "$line" | grep 'ShowPrinterShares=' > /dev/null 2> /dev/null ; then + echo "$line" | sed -e 's/Show/Detect/' + elif echo "$line" | grep 'ShowHiddenShares=' > /dev/null 2> /dev/null ; then + echo "$line" | sed -e 's/Show/Detect/' + elif echo "$line" | grep 'PreviewHiddenItems=' > /dev/null 2> /dev/null ; then + echo "$line" + fi +done + +echo "# DELETE [UserInterface]ShowPrinterShares" +echo "# DELETE [UserInterface]ShowHiddenShares" +echo "# DELETE [UserInterface]PreviewHiddenItems" \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/data/userinterface4.sh smb4k-1.2.1/data/userinterface4.sh --- smb4k-1.1.2/data/userinterface4.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/data/userinterface4.sh 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh + +while read line ; do + if echo "$line" | grep 'ShowAllShares=' > /dev/null 2> /dev/null ; then + echo "$line" | sed -e 's/Show/Detect/' + fi +done + +echo "# DELETE [UserInterface]ShowAllShares" \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/debian/changelog smb4k-1.2.1/debian/changelog --- smb4k-1.1.2/debian/changelog 2014-06-15 06:29:09.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/debian/changelog 2016-03-25 15:26:46.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,17 @@ +smb4k (1.2.1-1) unstable; urgency=medium + + * Team upload. + * New upstream release. + * Drop menu file, since smb4k already provides a .desktop file. + * Use https for the Vcs-Browser field. + * Bump Standards-Version to 3.9.7, no changes required. + * Improve description; also drop the reference to the Plasma widget, since + it has never been built, and it will not work anyway in a Plasma 5 + environment. (Closes: #763624) + * Link in as-needed mode. + + -- Pino Toscano Fri, 25 Mar 2016 16:23:25 +0100 + smb4k (1.1.2-1) unstable; urgency=low * New upstream release diff -Nru smb4k-1.1.2/debian/control smb4k-1.2.1/debian/control --- smb4k-1.1.2/debian/control 2014-02-01 05:58:35.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/debian/control 2016-03-25 15:18:14.000000000 +0000 @@ -7,10 +7,10 @@ debhelper (>= 9), kdelibs5-dev (>= 4:4.4.0), pkg-kde-tools (>= 0.6.4) -Standards-Version: 3.9.5 +Standards-Version: 3.9.7 Homepage: http://smb4k.sourceforge.net/ Vcs-Svn: svn://anonscm.debian.org/pkg-kde/kde-extras/smb4k/trunk/ -Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-kde/kde-extras/smb4k/trunk/ +Vcs-Browser: https://anonscm.debian.org/viewvc/pkg-kde/kde-extras/smb4k/trunk/ Package: smb4k Architecture: kfreebsd-any linux-any @@ -21,29 +21,29 @@ ${shlibs:Depends} Recommends: sudo Suggests: kwalletmanager -Description: Samba (SMB) share advanced browser for KDE - Smb4K is an advanced network neighborhood browser for the KDE Software - Compilation and a frontend to the programs of the Samba software suite. +Description: Samba (SMB) share advanced browser + Smb4K is an advanced network neighborhood browser. It uses the Samba software + suite to access the shares of the local network neighborhood. Its purpose is + to provide a program that's easy to use and has as many features as possible. . Features: - Scanning for (active) workgroups, hosts, and shares - Support of the CIFS (Linux) and SMBFS (FreeBSD) file system - Mounting and unmounting of shares (using the KAuth framework) - Access to the files of a mounted share using a file manager or terminal - Auto-detection of external mounts and unmounts - Remounting of previously used shares on program start - Miscellaneous infos about remote network items and mounted shares - Network search - WINS server support - Preview of the contents of a share - Several methods to look up the initial list of workgroups and domains - Default login - Special handling of homes shares - Ability to bookmark favorite shares and organize them in groups - System tray widget - Support of advanced Samba options - Support of printer shares - KWallet support - Synchronization of a remote share with a local copy and vice versa - Ability to define custom options for individual servers and shares - Laptop support through the Solid hardware device framework + - Scanning for (active) workgroups, hosts, and shares + - Support of the CIFS (Linux) and SMBFS (FreeBSD) file system + - Mounting and unmounting of shares + - Access to the files of a mounted share using a file manager or terminal + - Auto-detection of external mounts and unmounts + - Remounting of previously used shares on program start + - Miscellaneous infos about remote network items and mounted shares + - Network search + - WINS server support + - Preview of the contents of a share + - Several methods to look up the initial list of workgroups and domains + - Default login + - Special handling of homes shares + - Ability to bookmark favorite shares and organizing them in groups + - Support of advanced Samba options + - Support of printer shares + - KWallet support + - Synchronization of a remote share with a local copy and vice versa + - Ability to define custom options for individual servers and shares + - Laptop support through the Solid hardware device framework diff -Nru smb4k-1.1.2/debian/menu smb4k-1.2.1/debian/menu --- smb4k-1.1.2/debian/menu 2009-08-06 17:16:54.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/debian/menu 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7 +0,0 @@ -?package(smb4k):\ - needs="X11"\ - section="Applications/Network/Communication"\ - hints="KDE"\ - title="SAMBA for KDE"\ - longtitle="SAMBA Advanced Browser"\ - command="/usr/bin/smb4k" diff -Nru smb4k-1.1.2/debian/rules smb4k-1.2.1/debian/rules --- smb4k-1.1.2/debian/rules 2014-06-15 06:29:09.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/debian/rules 2016-03-25 15:26:33.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,7 @@ #!/usr/bin/make -f +export DEB_LDFLAGS_MAINT_APPEND := -Wl,--as-needed + %: dh $@ --parallel --with kde Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_authentication.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_authentication.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_custom_options.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_custom_options.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_laptop_support.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_laptop_support.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_network.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_network.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_profiles_add_profile.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_profiles_add_profile.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_profiles.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_profiles.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_samba.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_samba.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_shares.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_shares.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_synchronization.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_synchronization.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/configuration_user_interface.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/configuration_user_interface.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/dialog_custom_options.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/dialog_custom_options.png differ diff -Nru smb4k-1.1.2/doc/index.docbook smb4k-1.2.1/doc/index.docbook --- smb4k-1.1.2/doc/index.docbook 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc/index.docbook 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -24,14 +24,14 @@ -2005-2014 +2005-2015 Alexander Reinholdt &underFDL; -2014-03-16 -5.0.0 +2015-02-15 +5.1.0 -&smb4k; is an advanced network neighborhood browser and a front end to the programs of the Samba software suite. +&smb4k; is an advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility for KDE. KDE @@ -45,34 +45,35 @@ Introduction -This handbook describes &smb4k; 1.1.x and to some extent earlier versions. +This handbook describes &smb4k; 1.2.x and to some extent earlier versions. -&smb4k; is an advanced network neighborhood browser and a front end to the programs of the Samba software suite. It provides many handy features that ease your life in a mostly &Windows;-dominated network environment: +&smb4k; is an advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility. It provides many handy features that ease your life in a mostly &Windows;-dominated network environment: -Scanning for (active) workgroups, hosts, and shares -Support of the CIFS (&Linux;) and SMBFS (FreeBSD) file system -Mounting and unmounting of shares -Access to the files of a mounted share using a file manager or terminal -Auto-detection of external mounts and unmounts -Remounting of previously used shares on program start -Miscellaneous infos about remote network items and mounted shares -Network search -WINS server support -Preview of the contents of a share -Several methods to look up the initial list of workgroups and domains -Default login -Special handling of homes shares -Ability to bookmark favorite shares -System tray widget -Support of advanced Samba options -Support of printer shares -KWallet support -Synchronization of a remote share with a local copy and vice versa -Ability to define custom options for individual servers and shares -Laptop support through the Solid hardware device framework -Wake-On-LAN capabilities -&plasmoid; for desktop integration + Scanning for (active) workgroups, hosts, and shares + Support of the CIFS (&Linux;) and SMBFS (FreeBSD, NetBSD) file system + Mounting and unmounting of shares + Access to the files of a mounted share using a file manager or terminal + Auto-detection of external mounts and unmounts + Remounting of previously used shares on program start + Miscellaneous infos about remote network items and mounted shares + Network search + WINS server support + Preview of the contents of a remote share + Several methods to look up the initial list of workgroups and domains + Default login + Special handling of homes shares + Ability to bookmark favorite shares + System tray widget + Support of advanced Samba options + Support of printer shares + KWallet support + Synchronization of a remote share with a local copy and vice versa + Ability to define custom options for individual servers and shares + Laptop support through the Solid hardware device framework + Wake-On-LAN capabilities + &plasmoid; for desktop integration + Profiles for different network neighborhood setups If you encounter problems while using &smb4k;, please visit our wiki first. If you cannot find your problem described there, please post a help request to our Help forum. In case you find a bug, please report it to our bug tracker. @@ -84,7 +85,7 @@ Using &smb4k; - + Running &smb4k; @@ -92,7 +93,7 @@ After the installation, you can run &smb4k; either from the K menu or from the command prompt by typing $ smb4k &smb4k; does not take any arguments, except those that are known to all &kde; programs. -&smb4k; also comes with a plasmoid for better desktop integration. It can be added as widget to the desktop or the panel. +&smb4k; also comes with a &plasmoid; for better desktop integration. It can be added as widget to the desktop or the panel. If your system is missing some of the programs &smb4k; needs to operate properly, it notifies the user: @@ -106,12 +107,12 @@ -In this case, please install the listed programs or, if they are already present, add their location to the PATH environment variable in your shell's configuration file (for the bash1 shell it is the ~/.bashrc file). +In this case, please install the specified program or, if it is already present, add its location to the PATH environment variable in your shell's configuration file (for the bash1 shell it is the ~/.bashrc file). -In addition, it is recommended that you configure Samba before using &smb4k;. The swat8 utility can be used for this purpose. It is part of the Samba software suite and provides an easy-to-use web interface. See its manual page for documentation. +In addition, it is recommended that you configure Samba before using &smb4k;. You may use the web-based swat8 utility for this purpose if you have Samba 3 installed. However, it was removed from Samba 4. In this case, you can use other graphical tools (⪚ system-config-samba) or configure the smb.conf5 file manually. - + The Main Window @@ -128,7 +129,7 @@ -Since version 1.1.0, &smb4k; comes with a compact unified toolbar as the default, but the user can still choose to use multiple toolbars. If you wish to use the classical way, four toolbars are defined, for each widget one: the main toolbar, the toolbars for the Network Neighborhood widget, the Shares View widget and the Network Search widget. The unified toolbar contains some of the main actions, like Configure &smb4k; and Quit. It also dynamically loads the actions of the dock widget that currently has got the focus. For additional information and some important warnings, please have a look at the sections discussing the network neighborhood browser, search dialog, and mounted shares view. +&smb4k; comes with a compact unified toolbar as the default, but the user can still choose to use multiple toolbars. If you wish to use the classical way, four toolbars are defined, for each widget one: the main toolbar, the toolbars for the Network Neighborhood widget, the Shares View widget and the Network Search widget. The unified toolbar contains some of the main actions, like Configure &smb4k; and Quit. It also dynamically loads the actions of the dock widget that currently has got the focus. For additional information and some important warnings, please have a look at the sections discussing the network neighborhood browser, search dialog, and mounted shares view. The status bar gives some information about the current status of &smb4k;. If the application is processing a user request (⪚ mounting a share), a descriptive message is displayed in the leftmost section and a progress bar is shown with a busy indicator. The two icons on the right hand side indicate if there are shares mounted (remote folder icon) and the status of the authentication system (wallet or key icon). @@ -137,14 +138,14 @@ The main window is highly configurable. You can hide or show all tabbed widgets (SettingsDock Widgets). They can also be dragged around with the mouse and docked to different areas in the main window. You can even detach them from the main window. The status bar and the toolbars can be hidden/shown by toggling the menu entry SettingsShow Statusbar and the ones under SettingsToolbars Shown, respectively. - + The Network Neighborhood Browser The interaction with the network neighborhood is done with the Network Neighborhood browser. It contains all network items — &ie; workgroups, servers, and shares — &smb4k; was able to find. They are organized in a network tree, and you can navigate through it by either clicking the [+] next to the item name or by executing the item itself. -In the network tree, the master browser of each workgroup or domain is highlighted by blue font color. Mounted shares are marked with the respective folder icon. +In the network tree, the master browser of each workgroup or domain is highlighted by blue font color. Mounted shares are marked with the respective folder icon and an italic font. Screenshot of the network neighborhood browser @@ -158,6 +159,10 @@ +The selection of multiple network items is supported. So, it is possible to ⪚ mount or preview several shares at once. + + + Browsing &smb4k; automatically scans the network neighborhood for active workgroups and domains on start-up and presents them in the network neighborhood browser. Opening a workgroup item shows the servers belonging to it. If you want to access the shares of one of the servers, you have to open the desired server. @@ -166,11 +171,13 @@ There are four methods to retrieve the browse list: The default one is to scan the network neighborhood for all available master browsers. The second and third method directly query a master browser to get the browse list. The difference is that the former is a dynamic one, where the current master browser of your workgroup or domain is looked up and used, and the latter is a static one, where a fixed name or IP address is used. It is recommended that you choose the dynamic method. However, there might be circumstances that make it necessary to use a static name or IP address. The last method searches for all registered IP addresses within a given broadcast area. This might come in handy on poorly performing network neighborhoods. -There is also the possibility to wake up sleeping servers prior to scanning the network neighborhood (Wake-On-LAN). If this feature is enabled, &smb4k; sends a magic package to each server that is to be woken up and waits the defined time until it starts the lookup of the workgroups and domains. The Wake-On-LAN setting can be turned on in the configuration dialog. The servers that should to be woken up can be defined in the Custom Options dialog. +There is also the possibility to wake up sleeping servers prior to scanning the network neighborhood (Wake-On-LAN). If this feature is enabled, &smb4k; sends a magic package to each server that is to be woken up and waits the defined time until it starts the lookup of the workgroups and domains. The Wake-On-LAN setting can be turned on in the configuration dialog. The servers that should to be woken up have to be defined in the Custom Options dialog. Under normal circumstances you should not have any trouble browsing the network neighborhood. In case you experience problems, please read our wiki first before thinking about reporting a bug. It lists some common problems and their solutions. + + Actions and Popup Menu @@ -186,9 +193,6 @@ Scan the whole network neighborhood, the highlighted workgroup/domain or computer for new entries. This action is visible by default and will be replaced by the Abort action if a network scan is running. - - The old keyboard shortcut &Ctrl; R is still available as an alternative. - @@ -199,7 +203,7 @@ - Abort any running process of the network neighborhood browser. This action is invisible by default and will only be visible instead of the Scan Network|Workgroup|Computer action if a network scan is running. + Abort any running process of the network neighborhood browser. This action is invisible by default and will only be visible instead of the Scan Network|Workgroup|Computer action when a network scan is running. @@ -243,7 +247,7 @@ - Open the Custom Options dialog. You can set several custom options for the selected server or share. If no a workgroup or not item is selected, this menu entry is disabled. + Open the Custom Options dialog. You can set several custom options for the selected server or share. If a workgroup or no item is selected, this menu entry is disabled. @@ -276,7 +280,18 @@ - Mount the selected remote share. By default and if you clicked anything different than a share with type "Disk" or "IPC", this action is disabled. + Mount the selected remote share. By default and if you clicked anything different than a share with type "Disk" or "IPC", this action is disabled. If you selected a mounted share, this action is replaced by the Unmount action. + + + + + + &Ctrl; U + Unmount + + + + Unmount the selected share. This action is invisible by default and will only be visible instead of the Mount action when the share is currently mounted. @@ -284,13 +299,13 @@ Although you can interact with the network neighborhood using the keyboard shortcuts mentioned above, in most cases it is more convenient to use the mouse. By right clicking you can open a popup menu. It contains all actions that are available in the network neighborhood browser. Depending on the position where you clicked (on a network item or on the viewport), some of them may be disabled. The figure below shows the popup menu opened on a remote share. - Screenshot of the popup menu of the network browser + Screenshot of the popup menu of the network neighborhood browser - The popup menu of the network browser + The popup menu of the network neighborhood browser @@ -298,47 +313,40 @@ The title of the popup menu is set to the name of the network item or displays Network if you clicked on the viewport. + + Tooltips For each network item a tooltip is provided that contains various information like the name of the workgroup and master browser, the name and IP address of the host, the name of the share, &etc; If a tooltip is requested for a server, it is queried for additional information about the operating system and the server (⪚ Samba). The tooltips can be disabled in the configuration dialog. + + Mounting a Share There are three options available to mount a remote share: - -Execute the icon representing the remote share in the network neighborhood browser. (Depending on your &kde; settings, this is done by either single or double clicking the icon.) - - -Select the remote share and click the Mount menu entry. Alternatively, you can press the &Ctrl; M keyboard shortcut. - -If &smb4k; was not able to find the server where the share is located, you can press the &Ctrl; OOpen Mount Dialog menu entry and a mount dialog will be opened: - -Screenshot of the "Mount Share" dialog - - - - - -The "Mount Share" dialog - - - -Here you can enter the location of the share either as Uniform Naming Convention (UNC) address in the form //[USER@]SERVER/SHARE or \\[USER@]SERVER\SHARE or as URL in the form [smb:]//[user@]server:port/share The OK button will be enabled and you can press it to mount the share. However, it is advisable to enter the IP address and the workgroup of the server, too. If you want to add the share to the bookmarks at the same time, tick the Add this share to the bookmarks check box. - + Execute the icon representing the remote share in the network neighborhood browser. (Depending on your &kde; settings, this is done by either single or double clicking the icon.) + Select the remote share and click the Mount menu entry. Alternatively, you can press the &Ctrl; M keyboard shortcut. + If &smb4k; was not able to find the server where the share is located, you can press the &Ctrl; OOpen Mount Dialog menu entry and a mount dialog will be opened: + + Screenshot of the "Mount Share" dialog + + + The "Mount Share" dialog + + + Here you can enter the location of the share either as Uniform Naming Convention (UNC) address in the form //[USER@]SERVER/SHARE or \\[USER@]SERVER\SHARE or as URL in the form [smb:]//[user@]server:port/share The OK button will be enabled and you can press it to mount the share. However, it is advisable to enter the IP address and the workgroup of the server, too. If you want to add the share to the bookmarks at the same time, tick the Add this share to the bookmarks check box. -Often a share is password protected. In this case, an authentication dialog will appear and you have to enter the correct user name (if not already provided) and password. &smb4k; will proceed mounting the share unless a wrong user name or password was supplied. In that case, the authentication dialog will reappear. If the mount process was successful, the user will be shown a notification and the share will appear in the mounted shares view. If mounting fails, a notification with the error message that was returned by mount.cifs8 (&Linux;) or mount_smbfs8 (FreeBSD) will be shown. - -You can switch off the (purely informatory) mount notifications in the configuration dialog. - -With a standard installation of &smb4k;, FreeBSD users might experience problems when they try to mount a share. This is due to misplaced DBUS and/or PolKit-1 config files. The section Remarks for FreeBSD Users : DBUS and PolKit-1 explains how to fix these issues. +Often a share is password protected. In this case, an authentication dialog will appear and you have to enter the correct user name (if not already provided) and password. &smb4k; will proceed mounting the share unless a wrong user name or password was supplied. In that case, the authentication dialog will reappear. If the mount process was successful, the user will be shown a notification and the share will appear in the mounted shares view. If mounting fails, a notification with the error message that was returned by mount.cifs8 (&Linux;) or mount_smbfs8 (FreeBSD, NetBSD) will be shown. + + Printing Files on Remote Printers To print a file on a remote printer, open the print dialog by clicking the printer icon or choosing the &Ctrl; PPrint File menu item. @@ -357,6 +365,8 @@ &smb4k; currently supports PDF, Postscript, image, and text files. If you try to print a file with an unsupported mimetype, a notification with an error message will appear telling you the mimetype is not supported. In this case you have to convert the file manually to Postscript or PDF and try again. + + Previewing Shares &smb4k; provides the ability to preview remote shares. If you click the &Ctrl; VPreview menu entry, the contents of the selected remote share will be opened in a preview dialog. @@ -372,9 +382,11 @@ The preview dialog acts like a simple file manager. You can navigate through the contents of the remote share by clicking the folder icons in the list view and the Up, Back, and Forward button. The current location is displayed in the combo box on the right hand side. The Reload button reloads the contents of the current folder. - By default, the preview dialog only shows folders and files that are not hidden. You can change this behavior in the configuration dialog. File transfers or the like are not possible. + By default, the preview dialog only shows folders and files that are not hidden. You can change this behavior in the configuration dialog. File transfers or the like are not possible. + + Providing Authentication Information Many servers or remote shares are password protected. In that case, a password dialog appears asking you for the user name and password. The same happens, if you click the &Ctrl; TAuthentication menu entry. @@ -389,12 +401,20 @@ -If a user name has already been provided, it will be shown in the respective field. If it is wrong or no user name was provided, you have to enter one. The password, however, may be left blank. Clicking the OK button will commit the data. Depending on your choice in the configuration dialog, the user name and password will be stored permanently in a digital wallet, temporarily until &smb4k; exits or not all. In the latter case you will have to provide them every time they are needed. +If a user name has already been provided, it will be shown in the respective field. If it is wrong or no user name was provided, you have to enter one. The password, however, may be left blank. Clicking the OK button will commit the data. Depending on your choice in the configuration dialog, the user name and password will be stored permanently in a digital wallet or not all. In the latter case you will have to provide them every time they are needed. + + Defining Custom Options -If you need to define special options for a single server or share that are different from the global ones that are set in the configuration dialog, you can do this with the Custom Options dialog. It is opened by clicking the &Ctrl; CCustom Options menu entry. +Use the Custom Options dialog if you want to + + define custom Samba options for a single server or share that deviate from the ones defined in the configuration dialog, + define a server that should be woken up prior to network scans or mount attempts (Wake-On-LAN feature, see here), + always mount a certain share on start-up or if the corresponding profile is loaded. + +The dialog is opened by clicking the &Ctrl; CCustom Options menu entry. Screenshot of the custom options dialog for a share @@ -408,11 +428,9 @@ -You can define custom Samba options here and set up the Wake-On-LAN feature. For the latter, you need to have Wake-On-LAN enabled in the configuration dialog. +The Default button is enabled if the entries in the dialog deviate from the settings you defined in the configuration dialog. By clicking it, you can reset the entries in the dialog to their default values. The OK button is enabled if you changed the settings in the dialog. Clicking it will commit the custom settings and close the dialog. -The Default button is enabled if the entries in the dialog deviate from the settings you defined in the configuration dialog. By clicking it, you can reset the entries in the dialog to these default ones. The OK button is enabled if you changed the settings in the dialog. Clicking it will commit the custom settings and close the dialog. - -Under FreeBSD, the dialog contains less entries than if you run a different operating system, because several of the options are not supported. +Under FreeBSD and NetBSD, the dialog contains less entries than if you run a different operating system, because several of the options are not supported. Samba @@ -425,9 +443,10 @@ To make the Wake-On-LAN feature work, you need to provide the MAC address of the server you selected. Currently, &smb4k; has no way to determine the MAC address, so you need to find it out on your own. Afterwards, you can define if &smb4k; should send a magic Wake-On-LAN package to the selected host before the network neighborhood is scanned and/or one of its shares is mounted. - + + Adding Bookmarks A bookmark is added by selecting a remote share (only these can be bookmarked) and pressing the &Ctrl; B keyboard shortcut or selecting the Add Bookmark menu item. The bookmark will then be accessible through the Bookmarks menu. See the section Handling Bookmarks for more details. @@ -435,28 +454,28 @@ - + The Network Search Dialog The Network Search dialog consists of the combo box where you can enter the search item and a list view where the search results are shown. -Screenshot of the network search dialog - - - - - -The network search dialog - - + Screenshot of the network search dialog + + + The network search dialog + + + Searching -&smb4k; searches the network neighborhood for shares that match or contain the search string. To start a search, enter the term and either press the &Enter; key or click the &Ctrl;SSearch action next to the input box. All network shares that match the search criterion are listed in the list view. If they are already mounted on the system, they are marked accordingly. If the search fails, an error message is displayed. Starting a new search will clear the list view. If you need to abort a search, click the &Ctrl;AAbort action next to the Search action. +&smb4k; searches the network neighborhood for shares that match or contain the search string. To start a search, enter the term and either press the &Enter; key or click the &Ctrl;SSearch action next to the input box. All network shares that match the search criterion are listed in the list view. If they are already mounted on the system, they are marked accordingly. If the search fails, an error message is displayed. Starting a new search will clear the list view. If you need to abort a search, click the &Ctrl;AAbort action. + + Actions and Popup Menu @@ -506,9 +525,20 @@ Mount a remote share from within the search dialog. Alternatively, you can double click the network share in the list view. + + + + &Ctrl; U + Unmount + + + + Unmount the selected share. This action is invisible by default and will only be visible instead of the Mount action when the share is currently mounted. + + -The popup menu contains two of the four actions. The &Ctrl;SSearch and &Ctrl; AAbort dual action is located next to the search input box (as well as in the menu bar and tool bar). +The popup menu contains two entries: The Clear action and the &Ctrl; MMount | &Ctrl; UUnmount dual action. The &Ctrl;SSearch | &Ctrl; AAbort dual action is located next to the search input box (as well as in the menu bar and tool bar). Screenshot of the network search's popup menu @@ -532,12 +562,14 @@ - + The Mounted Shares View In the shares view, you can interact with the mounted shares on your system. + + Different Views &smb4k; comes with two alternative views: an icon and a list view. They are both shown below. @@ -566,12 +598,14 @@ -The default view is the traditional icon view where the shares are displayed as icons along with their name or mount point. In the list view all shares are displayed with their name or mount point, the file system and the disk usage. More information can be included by adjusting the settings. +The default view is the icon view where the shares are displayed as icons along with their name or mount point. In the list view all shares are displayed with their name or mount point, the file system and the disk usage. More information can be included by adjusting the settings. You can switch between the two views by either selecting an entry from the Shares View menu or by changing the settings in the configuration dialog. -By default, you will only see your own mounts in the shares view. However, you can tell &smb4k; to show all mounts by altering the respective settings. +By default, only your own mounts are displayed in the shares view. However, you can tell &smb4k; to show all mounts by altering the respective settings. + + Actions and Popup Menu @@ -586,8 +620,8 @@ - Unmount one or multiple selected shares. The ability to unmount shares is by default restricted to the ones that are owned by you. However, you can change this behavior by changing the settings in the configuration dialog. If no share is selected in the shares view, this button is disabled. - &smb4k; also provides the ability to force the unmounting of shares (&Linux; only). This might be useful with inaccessible shares that cannot be unmounted the normal way. To enable this feature, you need to modify the settings in the configuration dialog. + Unmount one or multiple selected shares. The ability to unmount shares is by default restricted to the ones that are owned by you. However, you can change this behavior by changing the settings in the configuration dialog. If no share is selected in the shares view, this button is disabled. + &smb4k; also provides the ability to force the unmounting of shares (&Linux; only). This might be useful with inaccessible shares that cannot be unmounted the normal way. To enable this feature, you need to modify the settings in the configuration dialog. Read the Unmounting Shares section for more details. @@ -664,18 +698,24 @@ It can be opened by clicking the right mouse button. + + Tooltips The tooltips provide information about the share name, the mount point, the user and group, the login, the file system, the disk usage, and the free disk space. If the share is inaccessible, these values are marked as unknown. Tooltips are enabled by default. You can deactivate them in the configuration dialog. + + Inaccessible Shares &smb4k; periodically checks all mounted shares if they are still accessible. If an inaccessible share is encountered, it will be marked with a modified icon and you will not be able to open or synchronize it anymore. Unmounting and adding a bookmark is still possible. The program might freeze for a short period of time due to an inaccessible share. It will recover afterwards. + + Icons The shares views know three different icons that may be presented to the user: @@ -693,10 +733,12 @@ The icon on the left hand side indicates that this share is not accessible. &smb4k; won't allow you to open it or to do synchronization with it. You will only be able to unmount or add a bookmark to it. The central icon indicates that the share is online, accessible, and owned by you. You may perform all available actions on it. -All shares marked with a red flag like the one on the right hand side are owned by another user. They are only shown if you adjusted the settings to display them. In the default configuration, you are not allowed to unmount these shares, but you can change this behavior, too. +All shares marked with a red flag like the one on the right hand side are owned by another user. They are only shown if you adjusted the settings to display them. In the default configuration, you are not allowed to unmount these shares, but you can change this behavior, too. + + Drag-and-Drop &smb4k; supports drag-and-drop in the shares views: @@ -704,6 +746,8 @@ Files and directories can be transferred to a mounted share by dragging them over its icon in the view and drop them there. By default the data will be moved to the share. To copy it, hold down the &Ctrl; key while you are dragging and dropping it. The transfer will only be successful if the share was mounted with read and write permissions. + + Unmounting Shares One or multiple selected shares may be unmounted by either clicking the &Ctrl; UUnmount action or by pressing its keyboard shortcut. By default, the ability to unmount a share is restricted to the ones that are owned by you. This behavior can be altered in the configuration dialog. If you enabled the unmounting of shares that are owned by other users, you will be presented with a warning dialog prior to the actual unmount: @@ -719,11 +763,13 @@ If you click the Yes button, the share will definitely be unmounted. So, please think twice before you decide to unmount shares that are owned by other users! -Inaccessible shares are unmounted with a "normal" unmount by default. If this should fail, you can configure &smb4k; so as to perform a lazy unmount on inaccessible shares (&Linux; only). +Inaccessible shares are unmounted with a "normal" unmount by default. If this should fail, you can configure &smb4k; so as to perform a lazy unmount on inaccessible shares (&Linux; only). All shares can be unmounted at once by clicking the &Ctrl; NUnmount All action. Depending on your settings, this will also unmount foreign and inaccessible shares. -After a successful unmount process, the user is notified. You can switch off this kind of purely informatory notifications in the configuration dialog. If unmounting fails, a notification with the returned error message will be shown. +After a successful unmount process, the user is notified. If unmounting fails, a notification with the returned error message will be shown. + + Synchronization The &Ctrl;YSynchronize menu item opens the synchronization dialog. It offers you the mount point of the share as source and a path below the synchronization prefix as destination. To update the data on the share, you can swap the destination with the source by clicking the Swap Paths button. @@ -750,7 +796,7 @@ -In the default, collapsed version it displays the source and destination of the file that is currently transferred, the transfer rate and the overall progress. More information like the number of transferred files and a graphical representation of the transfer rate can be seen by clicking the More button on the left below to the progress bar. +In the default, collapsed version it displays the source and destination of the file that is currently transferred, the transfer rate and the overall progress. More information like the number of transferred files and a graphical representation of the transfer rate can be seen by clicking the [+] (More) button on the left below to the progress bar. The synchronization can be paused or canceled at any time by pressing the pause or stop button to the right of the progress bar. @@ -759,6 +805,8 @@ + + Opening a Share &smb4k; provides two possibilities to open a mounted share: @@ -774,161 +822,13 @@ - - - -Handling Bookmarks - - -Adding Bookmarks -You can add bookmarks to your favorite shares from within the network neighborhood browser, the shares view and the plasmoid. In the dock widgets of the main window, this is done by selecting one or multiple shares and clicking the Add Bookmark action. In the plasmoid, you click the respective bookmark action next to the item's name. A dialog will then pop up where you can add a label and/or assign a group to the bookmark. - -Screenshot of the bookmarks addition dialog - - - - - -Bookmarks addition dialog - - - -Especially adding a group may help you to organize the bookmarks. In the bookmark menu, all bookmarks belonging to one group will be arranged in a submenu with the group entry as parent (see below). -The label can be any text describing the share. In case you define a label, it will be displayed in the bookmarks menu instead of the UNC by default. If you want to change this behavior, you can do so in the configuration dialog. - - - -Accessing and Managing Bookmarks -In the main window, the bookmarks can be accessed and managed through the Bookmarks menu: - - - Screenshot of the bookmark popup menu - - - - - - Bookmark popup menu - - - - -In the menu there are two static items available: - - - - - - Edit Bookmarks - - - - Open the bookmark editor. This action is disabled if there are no bookmarks. - - - - - - &Ctrl; B - Add Bookmark - - - - Add a bookmark. A share has to be selected to enable this action. - - - - -In case you have not defined any groups, there is a third item: - - - - - - Mount All Bookmarks - - - - Mount all top-level bookmarks at once. It is disabled if all bookmarked shares are mounted. - - - - -All other entries are either group submenus or shares that do not belong to a group. All entries are listed alphabetically and the bookmarks may either appear with their UNC address or descriptive label. By clicking a bookmark, the respective share is mounted. If a bookmarked share is mounted on the system, the bookmark entry is disabled. -For each group there is a submenu. It contains all bookmarks belonging to the group and a Mount All Bookmarks menu item. The latter one can be used to mount all bookmarks in that submenu at once. - -The plasmoid provides a Bookmarks tab where all bookmarks are arranged in a similar way as in the bookmark menu. The bookmark groups and the bookmarks are listed in the view. Bookmarked shares can be mounted by clicking the respective entry. In the tool bar two actions are present: Back and Edit. By clicking Back you can get back to the top level if you entered a group folder. The Edit action will open the bookmark editor. - - - -Editing Bookmarks -The bookmarks may be edited or removed via the bookmark editor. It can be opened by clicking the Edit Bookmarks action in the main window or the Edit action in the Bookmarks tab of the plasmoid. - -Screenshot of the bookmark editor - - - - - -Bookmark editor - - - -In the tree view the bookmarks are arranged according to the groups they belong to. Bookmarks without groups are located at the top level. To rearrange bookmarks, the tree view offers drag and drop capabilities, so that you can move bookmarks around using the mouse. -If you want to edit a bookmark, you can do so by selecting it. The stored label, login, IP address and group name appear in the input widgets and become editable. In most cases, you do not need to touch the IP address and the login, because &smb4k; stored the correct values at the time you bookmarked the share. However, if the server got a different IP address (⪚ because DHCP is used on your local network) or your login changed, these entries should be adjusted. With the label you can give each bookmark a custom description. It will be used instead of the UNC address in the case this feature is enabled in the configuration dialog. The group entry, finally, helps you to organize your bookmarks. Especially if you use ⪚ your notebook at home and at work, it might be a good idea to create two groups "Home" and "Work" and save the bookmarks accordingly. -The tree view also offers a popup menu containing the following three actions. They can be used to add groups or remove groups and/or bookmarks. - -Screenshot of the popup menu of the bookmark editor - - - - - -Popup menu of the bookmark editor - - - - - - - -Add Group - - - -Add a bookmark group. After you created a group, you can move bookmarks to it. - - - - - -Remove - - - -Remove a selected bookmark. This action is disabled if no bookmark is selected. - - - - - -Clear Bookmarks - - - -Remove all bookmarks from the tree view including all groups. - - - -After you finished editing, the changes can be committed by clicking the OK button. - - - - + The System Tray Widget + + Location and Usage @@ -946,9 +846,11 @@ -By left clicking the icon, you can minimize or restore the main window. A right click brings up a popup menu that contains several menu items allowing you to work with the mounted shares, manage or mount your bookmarks and to configure &smb4k; without the need to open the main window. +By left clicking the icon, you can minimize or restore the main window. A right click brings up a popup menu that contains several menu items allowing you to work with the mounted shares, manage or mount your bookmarks, select the profile you want to use and to configure &smb4k; without the need to open the main window. + + Menus and Menu Items @@ -974,7 +876,7 @@ - Unmount all shares at once. Depending on your settings, &smb4k; attempts to unmount either only those shares that are owned by you or all that are listed. + Unmount all shares at once. Depending on your settings, &smb4k; attempts to unmount either only those shares that are owned by you or all that are listed. @@ -1034,7 +936,7 @@ -The Bookmarks menu contains all your bookmarks organized according to the structure you gave them (see also here and here) +The Bookmarks menu contains all your bookmarks organized according to the structure you gave them (see also here and here). Screenshot 2 of the popup menu of the system tray icon @@ -1050,6 +952,22 @@ Its layout is as described here except that the Add Bookmark menu item is not present. +In the Profiles menu, all profiles you defined are listed: + + + Screenshot 3 of the popup menu of the system tray icon + + + + + + System tray icon's popup menu 3 + + + + +You can activate a profile by clicking it. The profiles can be managed via the configuration dialog. + The other menu entries are: @@ -1102,11 +1020,11 @@ - + The &plasmoid; -&smb4k; comes with a plasmoid that can be added as a widget to the desktop or the panel. It consists of three views that are arranged as tabs: Network Neighborhood, Mounted Shares, and Bookmarks. +&smb4k; comes with a &plasmoid; that can be added as a widget to the desktop or the panel. It consists of four views that are arranged as tabs: Network Neighborhood, Mounted Shares, Bookmarks, and Profiles. Screenshot of the plasmoid on the desktop @@ -1120,10 +1038,12 @@ + + Network Neighborhood Tab -In the Network Neighborhood tab the network items are arranged in a list view: +On the Network Neighborhood page the network items are arranged in a list view: Screenshot of the plasmoid's network neighborhood tab @@ -1142,12 +1062,16 @@ For hosts and shares, to the right of the name of the network item some action buttons are arranged. For hosts, there is one button with that you can open the Custom Options dialog. For shares, there is an additional button with that you can add the share to the bookmarks. The action buttons are transparent by default and change to opaque when you move your mouse over them. By left clicking you initiate the respective action. Besides the already mentioned Up button, the toolbar contains three more entries: Rescan, Abort and Mount Dialog. With them you can do a rescan, abort any running action or open the dialog for "manual" mounts. + +In the current development state, the &plasmoid; is not able to handle the automatic scanning feature, &smb4k; provides. Funny things will happen, if you use it with the &plasmoid; and will probably render it mostly unusable. + + Mounted Shares Tab -In the Mounted Shares tab all mounted shares are listed: +On the Mounted Shares page all mounted shares are listed: Screenshot of the plasmoid's mounted shares tab @@ -1161,17 +1085,17 @@ -Right to the name of the share and its host, two action buttons are arranged. The first one is for adding a bookmark and the second for unmounting the shares. The action buttons are transparent by default and change to opaque when you move your mouse over them. By left clicking you initiate the respective action. - -The toolbar only contains the Unmount All with that you can unmount all shares at once. +Right to the name of the share and its host, two action buttons are arranged. The first one is for adding a bookmark and the second for unmounting the share. The action buttons are transparent by default and change to opaque when you move your mouse over them. By left clicking you initiate the respective action. +The toolbar only contains the Unmount All action that lets you unmount all shares at once. + + Bookmarks Tab -In the Bookmarks tab the bookmark groups and bookmarks are listed: - +On the Bookmarks page, the bookmark groups and bookmarks are listed: Screenshot of the plasmoid's bookmarks tab @@ -1183,45 +1107,339 @@ - Bookmarked shares can be mounted by left clicking the respective bookmark. Bookmark groups can be entered the same way. - To edit or remove the bookmarks, you can press the Edit action button in the toolbar to open the Bookmark Editor. To get back to the toplevel the Back button is used. + + + + + Profiles Tab + On the Profiles page, all defined profiles are listed. The currently active one is marked with an appended (active) label. + + Screenshot of the plasmoid's profiles tab + + + + + + Profiles tab of the plasmoid + + + + You can activate a certain profile by clicking it. + Profiles can be managed via the configuration dialog. - + - -Remarks for FreeBSD Users + +Handling Bookmarks - -DBUS and PolKit-1 -&smb4k; makes use of the &kde; authorization API (KAuth) to enable mounting of remote shares. KAuth uses DBUS and PolKit-1 (or PolicyKit) for privilege escalation, so it is necessary that &smb4k; is set up properly. When installing &smb4k; under FreeBSD, it might be necessary to manually adjust some things to achieve this (With version 1.0.10 of package kdehier4 this seems to be fixed!): - - -Check that the file de.berlios.smb4k.mounthelper.policy exists in the directory /usr/local/share/polkit-1/actions/. If it is not present, you need to link (or copy) it to that location: -$ cd /usr/local/share/polkit-1/actions/ -$ sudo ln -s \ -/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy . - - -The installation most likely put the DBUS files into the wrong location, so you have to link (or copy) them to the right one: -$ cd /usr/local/share/dbus-1/system-services -$ sudo ln -s \ -/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service . - - + +Adding Bookmarks +You can add bookmarks to your favorite shares from within the network neighborhood browser, the shares view and the &plasmoid;. In the dock widgets of the main window, this is done by selecting one or multiple shares and clicking the Add Bookmark action. In the &plasmoid;, you click the respective bookmark action next to the item's name. A dialog will then pop up where you can add a label and/or assign a group to the bookmark. + +Screenshot of the bookmarks addition dialog + + + + + +Bookmarks addition dialog + + + +Especially adding a group may help you to organize the bookmarks. In the bookmark menu, all bookmarks belonging to one group will be arranged in a submenu with the group entry as parent (see below). +The label can be any text describing the share. In case you define a label, it will be displayed in the bookmarks menu instead of the UNC by default. If you want to change this behavior, you can do so in the configuration dialog. + + + +Accessing and Managing Bookmarks +In the main window, the bookmarks can be accessed and managed through the Bookmarks menu: + + + Screenshot of the bookmark popup menu + + + + + + Bookmark popup menu + + + + +In the menu there are two static items available: + + + + + + Edit Bookmarks + + + + Open the bookmark editor. This action is disabled if there are no bookmarks. + + + + + + &Ctrl; B + Add Bookmark + + + + Add a bookmark. A share has to be selected to enable this action. + + + + +In case you have not defined any groups, there is a third item: + + + + + + Mount All Bookmarks + + + + Mount all top-level bookmarks at once. It is disabled if all bookmarked shares are mounted. + + + + +All other entries are either group submenus or shares that do not belong to a group. All entries are listed alphabetically and the bookmarks may either appear with their UNC address or descriptive label. By clicking a bookmark, the respective share is mounted. If a bookmarked share is mounted on the system, the bookmark entry is disabled. +For each group there is a submenu. It contains all bookmarks belonging to the group and a Mount All Bookmarks menu item. The latter one can be used to mount all bookmarks in that submenu at once. + +In the system tray widget, there is an identical Bookmarks submenu except that the Add Bookmark entry is missing. The plasmoid provides a Bookmarks tab where all bookmarks are arranged in a similar way as in the bookmark menu. The bookmark groups and the bookmarks are listed in the view. Bookmarked shares can be mounted by clicking the respective entry. In the tool bar two actions are present: Back and Edit. By clicking Back you can get back to the top level if you entered a group folder. The Edit action will open the bookmark editor. - -Mounting -Under FreeBSD, the SMB protocol is implemented in a different way than with other *NIX operating systems, and, thus, mounting of remote shares works differently. The major difference is the way the logon information is passed during the mount process. While under &Linux; and other operating systems that use Samba's mount.cifs8 program you may specify the user name and password within the command options or by setting the USER and PASSWD environment variables, under FreeBSD, all logon information is stored in the credentials file ~/.nsmbrc. If the logon information is not available there, you will not be able to mount a password protected share. -&smb4k; writes new logon information to the credentials file on the fly, so that it can be used immediately. If you use a WINS server, this one and a few more global things will be considered, too. However, the information &smb4k; writes to ~/.nsmbrc is limited: Only the name of the remote share, its workgroup, the login name (user name) and the encrypted password are provided. If you experience problems due to missing entries, you need to add them manually. + +Editing Bookmarks +The bookmarks may be edited or removed via the bookmark editor. It can be opened by clicking the Edit Bookmarks entry in the Bookmarks menu or the Edit action in the Bookmarks tab of the &plasmoid;. + +Screenshot of the bookmark editor + + + + + +Bookmark editor + + + +In the tree view, the bookmarks are arranged according to the groups they belong to. Bookmarks without groups are located at the top level. To rearrange bookmarks, the tree view offers drag and drop capabilities, so that you can move bookmarks around using the mouse. +If you want to edit a bookmark, you can do so by selecting it. The stored label, login, IP address and group name appear in the input widgets and become editable. In most cases, you do not need to touch the IP address and the login, because &smb4k; stored the correct values at the time you bookmarked the share. However, if the server got a different IP address (⪚ because DHCP is used on your local network) or your login changed, these entries should be adjusted. With the label you can give each bookmark a custom description. It will be used for display instead of the UNC address, but this can be changed in the configuration dialog. The group entry, finally, helps you to organize your bookmarks. Especially if you use ⪚ your notebook at home and at work, and you do not want to use profiles, it might be a good idea to create two groups "Home" and "Work" and save the bookmarks accordingly. +The tree view also offers a popup menu containing the following three actions. They can be used to add groups or remove groups and/or bookmarks. + +Screenshot of the popup menu of the bookmark editor + + + + + +Popup menu of the bookmark editor + + + + + + + +Add Group + + + +Add a bookmark group. After you created a group, you can move bookmarks to it. + + + + + +Remove + + + +Remove a selected bookmark or group. In case of a group, all bookmarks stored under that group are also removed. + + + + + +Clear Bookmarks + + + +Remove all bookmarks from the tree view including all groups. + + + +After you finished editing, the changes can be committed by clicking the OK button. + + + + Profiles + &smb4k; offers the use of different profiles. They are intended for better handling of different network neighborhoods, ⪚ if you are using your laptop at home and at work. + By default, the use of different profiles is disabled and a default profile is used: one profile for everything. Most users won't have to change anything, because the default behavior satisfies their needs completely. However, for some users this feature might be very useful. + + + + + Enabling and Managing Profiles + The use of different profiles can be enabled in the configuration dialog. The first profile in the list, most likely the Home profile, is picked to be the active profile. You can also enable the profile migration assistant. + Two profiles are pre-defined, Home and Work, but you can define as many profiles as you want. A new profile is added by entering its name into the edit line on the Profiles configuration page and clicking Add afterwards. + + Screenshot of the Profiles configuration page (add profile) + + + + + + Profiles configuration page (add profile) + + + + If you want to rename a profile, just click it and edit the name edit line. Clicking Add will update the name in the list view. All stored settings will be migrated seamlessly (without the use of the migration assistant). A profile can be removed by selecting it in the list view and clicking Remove. There is also the possibility to change the order of the profiles with the Move Up and Move Down buttons. + In case you enabled the use of the migration assistant, it is always launched when you remove a profile or when you enable/disable the use of profiles. It provides the possibility to migrate all relevant settings + + of a profile that is to be removed to another one + of the default profile to a specific other profile + of all profiles back to the default profile + + The following screenshot shows exemplarily the profile migration assistant after you enabled the use of profiles: + + Screenshot of the profile migration assistant + + + + + + Profile Migration Assistant + + + + Under Old Profile the old profile (<Default Profile> in this case) is listed. Under New Profile you can choose the profile where the settings should be migrated to from a drop-down menu. Clicking the OK button migrates the settings, clicking Cancel cancels the action. + In order to use the migration assistant when you enable the use of profiles the first time, you need to enable its use at the same time you enable the use of profiles. + + + + + + Activating a Profile + By default, the first profile in the list is set active when you enable the use of profiles. The active profile can be changed in the Profiles menu of the main window or the system tray widget or on the Profiles page of the plasmoid. + When a profile is activated, several things happen: + + All currently mounted shares are unmounted and are scheduled for remount. + All shares are remounted that were previously mounted under the activated profile. + The bookmarks of this profile are loaded. + The custom options of this profile are loaded. + + So, don't be surprised when things change when you selected a different profile ... + + + + + + + Notifications + + + + + Default Behavior + Normal events like mounting and unmounting of a share as well as warnings and errors are reported to the user via system notifications. By default, when the user is notified about a normal event, a notification pops up silently. With warnings and errors also a sound is played. The screenshot below shows the notification that pops up after a share was mounted. + + Screenshot of the notification after mounting a share + + + Notification after mounting a share + + + The default behavior of each notification can be changed via the &systemsettings;. + + + + + + Managing Notifications + &smb4k; uses notifications to inform the user about events, warnings and errors. They can be managed via the &systemsettings;. To modify the behavior of one or all notifications, open the Application and System Notifications module and choose the Manage Notifications entry. In the tab Applications select the Advanced Network Neighborhood Browser entry from the drop-down menu: + + Screenshot of the systemsettings notification module + + + Systemsettings notification module + + + All available notifications are shown in the list view and can be edited, enabled and disabled according to your liking. + + + + + + + Special Remarks + + + + +Remarks for FreeBSD Users + + +DBUS and PolKit-1 +&smb4k; makes use of the &kde; authorization API (KAuth) to enable mounting of remote shares. KAuth uses DBUS and PolKit-1 (or PolicyKit) for privilege escalation, so it is necessary that &smb4k; is set up properly. When installing &smb4k; under FreeBSD, it might be necessary to manually adjust some things to achieve this (With version 1.0.10 of package kdehier4 this seems to be fixed!): + + + Check that the file net.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy exists in the directory /usr/local/share/polkit-1/actions/. If it is not present, you need to link (or copy) it to that location: +$ cd /usr/local/share/polkit-1/actions/ +$ sudo ln -s \ +/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy . + + + The installation most likely put the DBUS files into the wrong location, so you have to link (or copy) them to the right one: +$ cd /usr/local/share/dbus-1/system-services +$ sudo ln -s \ +/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.service . + + + + + +Mounting of Shares (Smb4K >= 1.2.0) +Since version 1.2.0, the password for a share is directly passed to mount_smbfs, so that the ~/.nsmbrc is not necessary anymore for mounting to work. Moreover, &smb4k; will not write any data to that file anymore. + + + + + + +Remarks for NetBSD Users + + + DBUS and PolicyKit +Under NetBSD, &smb4k; is able to run since version 1.2.0. However, some modifications have to be made in order to be able to mount and unmount shares: +Assuming that the prefix of your &kde; installation is /usr/pkg, the following steps have to be taken to make &smb4k; work properly: + + Configure, compile and install &smb4k; according to the directions given in the Configuration, Compilation and Installation section of the appendix. + After installation, link (or copy) the file net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf from the examples directory to the right location: +$ cd /usr/pkg/etc/dbus-1/system.d/ +$ sudo ln -s \ +/usr/pkg/share/examples/kde4-dbus/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf . +Edit the file /usr/pkg/etc/PolicyKit/PolicyKit.conf and add the following paragraph in the <config version="0.1"> section: +<match action="net.sourceforge.smb4k.mounthelper.*"> + <return result="yes"> +</match> +This will allow everyone to mount and unmount remote Samba shares with &smb4k;. + + + + @@ -1232,7 +1450,7 @@ This section describes the settings that are available to configure &smb4k;. To open the configuration dialog, you have to click the Configure &smb4k;... menu item. - + User Interface @@ -1251,21 +1469,23 @@ - -General Settings + - -Notifications + +Network Neighborhood + + +Behavior -Show notifications +Automatically expand domains and hosts -The user is notified about actions that were performed, &ie; the mounting or unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you might want to switch this option off. Warnings and error messages are not affected by this option. +Automatically expand domain and host items when a list of associated network items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a domain or host item will always be expanded when you execute it. Default: selected @@ -1275,109 +1495,111 @@ - -Bookmarks + +Columns -Show custom bookmark label if available +Show the type of the share -The custom description (label) of the bookmark is shown. It can be defined in the bookmark editor. +The type of the shares is shown (i. e. Disk, Printer, or IPC). Default: selected - - - - - -Network Neighborhood - - -Behavior - -Automatically expand domains and hosts +Show the IP address of the server -Automatically expand domain and host items when a list of associated network items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a domain or host item will always be expanded when you execute it. +The IP address of the remote servers is shown. Default: selected - - - - -Remote Shares - -Show printer shares +Show the comment -Printer shares are shown. +The comment of a remote server or share is shown. Default: selected + + + + +Tooltips + -Show hidden shares +Show a tooltip with information about the network item -All hidden shares except those of type ADMIN$ and IPC$ are shown in the network browser. +A tooltip will be shown when you move the mouse pointer over an item in the network neighborhood browser. It contains information about the network item such as the workgroup or domain name, host name, comment, type, &etc; Default: selected + + + + + + + +Mounted Shares + + +View + -Show hidden IPC$ shares +Show mounted shares in an icon view -Hidden IPC$ shares are shown. This option can only be chosen if you also ticked the Show hidden shares check box. +An icon view will be used to show the mounted shares. -Default: not selected +Default: selected -Show hidden ADMIN$ shares +Show mounted shares in a list view -Hidden ADMIN$ shares are shown. This option can only be chosen if you also ticked the Show hidden shares check box. +A list view will be used to show the mounted shares. Default: not selected @@ -1385,159 +1607,47 @@ - - - -Columns +The following settings are specifically defined for the list view: -Show the type of the share +Show the owner and group -The type of the shares is shown (i. e. Disk, Printer, or IPC). +Show the UID and GID that owns the share in the list view. -Default: selected +Default: not selected -Show the IP address of the server +Show the login name -The IP address of the remote servers is shown. +Show the login name that was used for mounting. An entry will only be shown if the share was mounted with the CIFS file system. The column will be empty otherwise. -Default: selected +Default: not selected -Show the comment +Show the file system -The comment of a remote server or share is shown. - - -Default: selected - - - - - - - -Tooltips - - - - -Show a tooltip with information about the network item - - - - -A tooltip will be shown when you move the mouse pointer over an item in the network neighborhood browser. It contains information about the network item such as the workgroup or domain name, host name, comment, type, &etc; - - -Default: selected - - - - - - - - -Mounted Shares - - -View - - - - -Show mounted shares in an icon view - - - - -An icon view will be used to show the mounted shares. - - -Default: selected - - - - - - -Show mounted shares in a list view - - - - -A list view will be used to show the mounted shares. - - -Default: not selected - - - - -The following settings are specifically defined for the list view: - - - - -Show the owner and group - - - - -Show the UID and GID that owns the share in the list view. - - -Default: not selected - - - - - - -Show the login name - - - - -Show the login name that was used for mounting. An entry will only be shown if the share was mounted with the CIFS file system. The column will be empty otherwise. - - -Default: not selected - - - - - - -Show the file system - - - - -Show the file system that is used by the share. +Show the file system that is used by the share. Default: selected @@ -1625,21 +1735,6 @@ - - - -Show all shares that are mounted on the system - - - - -All mounts that are using either the CIFS (&Linux;) or SMBFS (FreeBSD) file system are shown. By default, only the shares owned by you are displayed. - - -Default: not selected - - - @@ -1665,24 +1760,26 @@ - -Preview Dialog + - -Hidden Files & Directories + +Miscellaneous Settings + + +Bookmarks -Preview hidden files and directories +Show custom bookmark label if available -Show all files and directories including the hidden ones when opening a share's contents in the preview dialog. By default, this feature is deselected. +The custom description (label) of the bookmark is shown. It can be defined in the bookmark editor. -Default: not selected +Default: selected @@ -1691,12 +1788,12 @@ - + Network -The options in the Network configuration tab can be used to change the lookup method for the browse list, to make &smb4k; send authentication information when querying the workgroup master browsers, and to enable periodic scanning as well as the Wake-On-LAN features. If you want to adjust the behavior of Samba programs, see the Samba section. +The options located here can be used to change the lookup method for the browse list, to make &smb4k; send authentication information when querying the workgroup master browsers, to modify the behavior when previewing or looking up remote shares, and to enable periodic scanning as well as the Wake-On-LAN features. If you want to adjust the behavior of Samba programs, see the Samba section. Screenshot of the "Network" configuration tab @@ -1710,7 +1807,12 @@ - + + + + General Settings + + Browse List @@ -1776,9 +1878,9 @@ - + - + Authentication @@ -1797,9 +1899,76 @@ + + + + Behavior + + + + Lookup method for IP addresses + + + Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts. By default, nmblookup1 is used. + The following options are available: + + + + Use nmblookup command + + + Use the nmblookup1 command. + + + + + Use net command + + + Use the net8 command. + + + + Default: Use nmblookup command + + + + + Detect printer shares + + + Printer shares are detected. + Default: selected + + + + + Detect hidden shares + + + Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$. + Default: selected + + + + + Preview hidden files and directories + + + Show all files and directories including the hidden ones when opening a share's contents in the preview dialog. + Default: not selected + + + + - + + + + Advanced Settings + + Periodic Scanning @@ -1831,9 +2000,9 @@ - + - + Wake-On-LAN To be able to use the Wake-On_LAN capability of &smb4k;, you have to enable the setting in this section. The hosts that should to be woken up have to be defined through the custom options dialog. @@ -1862,15 +2031,16 @@ + - + Shares -These options determine where &smb4k; will mount the remote shares and how it behaves on start-up and exit regarding mounted or recently used shares. If you want to configure the mount options, please see the Samba section. +These options determine where &smb4k; will mount the remote shares and how it behaves ⪚ on start-up and exit. If you want to configure the mount options, please see the Samba section. Screenshot of the "Shares" configuration tab @@ -1884,6 +2054,8 @@ + + Directories @@ -1921,16 +2093,19 @@ - -Mounting & Unmounting + + + +Behavior - Remount recently used shares on program start + Remount shares - All shares that were mounted at the time &smb4k; was shut down will be remounted on program restart. This option affects only the shares that were mounted by you. + Remount all your shares that were mounted when you exited the program or changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that were mounted by other users are ignored. + This setting does not affect the automatic remounting of shares when your computer woke up from a sleep state. Default: not selected @@ -1957,7 +2132,7 @@ Unmount all personal shares on exit - All mounted shares that are owned by you will be unmounted on program exit. + Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that are owned by other users are ignored. Default: not selected @@ -1966,7 +2141,7 @@ Force the unmounting of inaccessible shares - Force the unmounting of inaccessible shares (&Linux; only). In case a share is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount. + Force the unmounting of inaccessible shares (&Linux; only). In case a share is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmounting is done, a warning dialog is shown asking to approve the unmount. Default: not selected @@ -1980,23 +2155,33 @@ Default: not selected + + + Detect all shares that are mounted on the system + + + You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but also all other mounts using the SMBFS (FreeBSD) and CIFS (&Linux;) file system that are present on the system. + Default: not selected + + + + Checks + - - - -Interval between checks - - - -&smb4k; periodically checks for newly mounted and inaccessable shares with an interval that can be defined here. Under normal circumstances, you do not need to change it. But if the server you connected to suffers from high load, you should increase the interval to ease it's situation. The effect on your system's load is generally rather small unless you set the interval below 1000 ms (not recommended). -Default: 2500 ms - - + + + Interval between checks + + + &smb4k; periodically checks for newly mounted and inaccessable shares with an interval that can be defined here. Under normal circumstances, you do not need to change it. But if the server you connected to suffers from high load, you should increase the interval to ease it's situation. The effect on your system's load is generally rather small unless you set the interval below 1000 ms (not recommended). + Default: 2500 ms + + @@ -2020,162 +2205,131 @@ + + General Settings -Password Storage + Password Storage + + + + Save logins in a wallet + + + The login names and passwords are stored in a subfolder named Smb4K of the current network wallet (default: "kdewallet"). The advantage of this method is, that the authentication data is stored permanently and encrypted on your hard drive. You only have to provide it once and the next time it is needed, &smb4k; will read it from the wallet. If you uncheck this option, the authentication data won't be stored at all. + Default: selected + + + + + + + Default Login + + + + Use a default login + + + The default login is used by default to authenticate to the servers in your network neighborhood. If you enable this feature, a password dialog pops up, where you can provide the default login information. + + Screenshot of the default login input dialog + + + The default login input dialog + + + You have to fill in at least the user name. Empty passwords are supported. + Default: not selected + + + + + + + + + + Wallet Entries + The Wallet Entries tab contains an editor with that you can modify or remove existing wallet entries. + + Screenshot of the wallet entries editor + + + The wallet entries editor + + + Before you can edit the wallet entries, you have to load them from the wallet by pressing the Load button. The list of entries appears then on the left. An entry can be edited by selecting it and checking the Show details button. The details are then shown on the right and can be modified. + An entry can be removed by right clicking it and choosing the Remove item from the popup menu. All wallet entries may be removed at once by choosing the Clear List item. + Changes can be reset by choosing the Undo item from the popup menu either in the wallet entries list widget or in the details widget. + After you finished editing, the changes have to be committed to the wallet by pressing Save. + + + + + + +Samba + +Here you can directly influence the command line arguments that are passed to the Samba programs. Please note, that the settings will have no effect outside &smb4k; and that no changes will be applied to the smb.conf configuration file. For further information, please refer to the manual pages of the Samba software suite. + + + Screenshot of the "Samba" configuration page + + + The "Samba" configuration page + + + + + + +General Settings + + +General Options -Save logins in a wallet +NetBIOS name - The login names and passwords are stored in a subfolder named Smb4K of the current network wallet (default: "kdewallet"). The advantage of this method is, that the authentication data is stored permanently and encrypted on your hard drive. You only have to provide it once and the next time it is needed, &smb4k; will read it from the wallet. If you uncheck this option, the authentication data will either be stored temporarily or not at all (see below). +Set the NetBIOS name of your computer. The text box should already be filled with the information found in the smb.conf configuration file or with the hostname of your computer. Under normal circumstances there is no need to change anything here. -Default: selected +Default: NetBIOS name defined in smb.conf or the hostname -Remember logins during program run +Domain -If you do not want &smb4k; to store the authentication data in a wallet, you can decide whether it should be stored temporarily or not. If you uncheck this check box, &smb4k; will immediately forget the authentication data you provided and you will have to enter it everytime it is needed. This option has no effect if you chose to store the passwords in a wallet (see above). +Set the name of the domain/workgroup your computer is in. The text box should already be filled with the information found in the smb.conf configuration file. Under normal circumstances there is no need to change anything here. -Default: selected +Default: domain name defined in smb.conf - - - - -Default Login - -Use a default login +Socket options -The default login is used by default to authenticate to a server. If you enable this feature, a password dialog pops up, where you can provide the default login information. - -Screenshot of the default login input dialog - - - - - -The default login input dialog - - - -You have to fill in at least the user name. Empty passwords are supported. -Default: not selected - - - - - - - - -Wallet Entries -The Wallet Entries tab contains an editor with that you can modify or remove existing wallet entries. - -Screenshot of the wallet entries editor - - - - - -The wallet entries editor - - - -Before you can edit the wallet entries, you have to load them from the wallet by pressing the Load button. The list of entries appears then on the left. An entry can be edited by selecting it and checking the Show details button. The details are then shown on the right and can be modified. -An entry can be removed by right clicking it and choosing the Remove item from the popup menu. All wallet entries may be removed at once by choosing the Clear List item. -Changes can be reset by choosing the Undo item from the popup menu either in the wallet entries list widget or in the details widget. -After you finished editing, the changes have to be committed to the wallet by pressing Save. - - - - - - -Samba - -Here you can directly influence the command line arguments that are passed to the Samba programs and also manage the custom settings you defined for single shares. Please note, that the settings will have no effect outside &smb4k; and that no changes will be applied to the smb.conf configuration file. For further information, please refer to the manual pages of the Samba software suite. - - -Screenshot of the "Samba" configuration page - - - - - -The "Samba" configuration page - - - - - -General Settings - - -General Options - - - - -NetBIOS name - - - - -Set the NetBIOS name of your computer. The text box should already be filled with the information found in the smb.conf configuration file or with the hostname of your computer. Under normal circumstances there is no need to change anything here. - - -Default: NetBIOS name defined in smb.conf or the hostname - - - - - - -Domain - - - - -Set the name of the domain/workgroup your computer is in. The text box should already be filled with the information found in the smb.conf configuration file. Under normal circumstances there is no need to change anything here. - - -Default: domain name defined in smb.conf - - - - - - -Socket options - - - - -Set the TCP socket options. Please refer to the smb.conf5 manual page to learn more. +Set the TCP socket options. Please refer to the smb.conf5 manual page to learn more. Default: socket options defined in smb.conf @@ -2203,505 +2357,447 @@ Remote Ports - - - -SMB port - - - -Sets the remote SMB port number that is used by net8 and smbclient1 to communicate with a remote host. Under FreeBSD, this is also the port that is used for mounting. -Unless you are using a firewall or have a customized network setup, you do not need to change anything here. - -Default: 139 - - - - - - -File system port - - - - -Sets the file system port number that is used by mount.cifs8 when mounting a remote share. The default port number (445) should work for all modern operating systems. If you experience problems, try setting the port number to 139. If the problems only occur with a few hosts, it is recommended not to set the port number here globally, but to use the Custom Options dialog to define the port number individually for the problematic hosts. - -This option is only available under &Linux;. Under FreeBSD, the port for mounting shares is set with SMB port. - -Default: 445 - - - - - - - -Authentication - - - - -Try to authenticate with Kerberos - - - - -Use Kerberos for authentication in an Active Directory environment. - - -Default: not selected - - - - - - -Authenticate with local machine account - - - - -Make queries to the remote server using the machine account of the local server. - - -Default: not selected - - - - - - -Use Winbind ccache for authentication - - - - -Try to use the credentials cached by Winbind. - - -Default: not selected - - - - - - - -Security - - - - -Signing state - - - - -Set the client signing state. This setting is used by smbclient1 and smbtree1. - - -The following options are available: - - - - None - + SMB port - Do not set the client signing state. + Sets the remote SMB port number that is used by net8, smbclient1 and smbtree1 to communicate with a remote host. Under FreeBSD, this is also the port that is used for mounting. + Unless you are using a firewall or have a customized network setup, you do not need to change anything here. + Default: 139 - - On - + File system port - Set the client signing state to on. + Sets the file system port number that is used by mount.cifs8 when mounting a remote share. The default port number (445) should work for all modern operating systems. If you experience problems, try setting the port number to 139. If the problems only occur with a few hosts, it is recommended to leave this option untouched and to use the Custom Options dialog to define individual port numbers for the problematic hosts. + This option is only available under &Linux;. Under FreeBSD, the port for mounting shares is set with the SMB port option. + Default: 445 + + + + +Authentication + - - Off - + Try to authenticate with Kerberos - Set the client signing state to off. + Use Kerberos for authentication in an Active Directory environment. This setting is used by net8, smbclient1 and smbtree1. + Default: not selected - - Required - + Authenticate with local machine account - Set the client signing state to required. + Make queries to the remote server using the machine account of the local server. This setting is used by net8, smbclient1 and smbtree1. + Default: not selected - - -Default: None - - - - - - -Encrypt SMB transport - - - - -This option requires the remote server to support the &UNIX; extensions. Request that the connection be encrypted. This is new for Samba 3.2 and will only work with Samba 3.2 or above servers. Fails the connection if encryption cannot be negotiated. - - -Default: not selected - - - - - - - - -Mounting - - -Common Options - - - - -User ID - - - - -Sets the owner of the files and directories on the file system. By default, your UID is used. To change the UID, press the search button and choose one from the drop down menu. - - -Default: your UID - - - - - - -Group ID - - - - -Sets the group that owns the files and directories on the file system. By default, your GID is used. To change the GID, press the search button and choose one from the drop down menu. - - -Default: your GID - - - - - - -File mask - - - - -Sets the permissions that are applied to files. The value is given in octal and has to have 4 digits. To learn more about the file mask (fmask), you should read the mount8 and umask2 manual pages. - - -Default: 0755 - - - - - - -Directory mask - - - - -Sets the permissions that are applied to directories. The value is given in octal and has to have 4 digits. To learn more about the folder mask (dmask), you should read the mount8 and umask2 manual pages. - - -Default: 0755 - - - - - - -Write access - - - - -Here you can determine if the shares should be mounted read-write or read-only by default. This option is independent of the file mask and the folder mask settings above. - - -Default: read-write - - - - - - -Client character set - - - - -Sets the character set used by the client side (&ie; your computer). - - -Default: default - - - - - - -Server codepage - - - -Sets the codepage the remote server uses. -This option is only available under FreeBSD. - -Default: default - - - - - - - -Advanced Options -(This widget is not available under FreeBSD.) -Most of the options you can define here require &Linux; kernel 2.6.15 or later to work. - - - - -Do permission checks - - - - -The client side checks if you have the correct UID and GID to manipulate files and directories on the share. This is in addition to the normal ACL check on the target machine done by the server software. You might want to switch this feature off, if the server(s) support the CIFS Unix extensions and you are, hence, not allowed to access the share. - - -Default: selected - - - - - - -Attempt to set UID and GID - - - - -If the CIFS Unix extensions are negotiated with the server the client side will attempt to set the effective UID and GID of the local process on newly created files, directories, and devices. If this feature is turned off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs8 before you change this setting. - - -Default: not selected - - - - - - -Use server inode numbers - - - - -Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the server instead of automatically generating temporary inode numbers on the client side. This parameter has no effect if the server does not support returning inode numbers or similar. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs8 before you change this setting. - - -Default: not selected - - - - - - -Do not cache inode data - - - - -Do not do inode data caching on files opened on the share. In some cases this can provide better performance than the default behavior which caches reads and writes. - - -Default: not selected - - - - - - -Translate reserved characters - - - - -Translate six of the seven reserved characters (not backslash, but including the colon, question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters) to the remap range (above 0xF000), which also allows the client side to recognize files created with such characters by &Windows;’s POSIX emulation. This can also be useful when mounting to most versions of Samba. This has no effect if the server does not support Unicode. - - -Default: not selected - - - - - - -Do not use locking - - - - -Do not use locking. Do not start lockd. - - -Default: not selected - - - - - - -Security mode - - - -Security mode. To be able to use this option, the CIFS kernel module 1.40 or later is needed. -The allowed values are: + + + Use Winbind ccache for authentication + + + Try to use the credentials cached by Winbind. This setting is used by net8, smbclient1 and smbtree1. + Default: not selected + + + + + + +Security - - Connect as a null user (no name) - + Signing state - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to attempt to connect as a null user (no name). + Set the client signing state. This setting is used by smbclient1 and smbtree1. + The following options are available: + + + + None + + + Do not set the client signing state. + + + + + On + + + Set the client signing state to on. + + + + + Off + + + Set the client signing state to off. + + + + + Required + + + Set the client signing state to required. + + + + Default: None - - Kerberos 5 authentication - + Encrypt SMB transport - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use Kerberos version 5 authentication. + This option requires the remote server to support the &UNIX; extensions. Request that the connection be encrypted. This is new for Samba 3.2 and will only work with Samba 3.2 or above servers. Fails the connection if encryption cannot be negotiated. + Default: not selected + + + + + + + +Mounting + + +Common Options + - - Kerberos 5 authentication and packet signing - + User ID - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use Kerberos version 5 authentication and force packet signing. + Sets the owner of the files and directories on the file system. By default, your UID is used. To change the UID, press the search button and choose one from the drop down menu. + Default: your UID - - NTLM protocol - + Group ID - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLM password hashing. Up to &Linux; kernel version 3.8 this is the default setting. + Sets the group that owns the files and directories on the file system. By default, your GID is used. To change the GID, press the search button and choose one from the drop down menu. + Default: your GID - - NTLM protocol and packet signing - + File mask - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLM password hashing and force packet signing. + Sets the permissions that are applied to files. The value is given in octal and has to have 4 digits. To learn more about the file mask (fmask), you should read the mount8 and umask2 manual pages. + Default: 0755 - - NTLMv2 protocol - + Directory mask - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing. + Sets the permissions that are applied to directories. The value is given in octal and has to have 4 digits. To learn more about the folder mask (dmask), you should read the mount8 and umask2 manual pages. + Default: 0755 - - NTLMv2 protocol and packet signing - + Write access - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing and force packet signing. + Here you can determine if the shares should be mounted read-write or read-only by default. This option is independent of the file mask and the folder mask settings above. + Default: read-write - - NTLMSSP protocol - + Client character set - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing encapsulated in a Raw NTLMSSP message. Since &Linux; kernel version 3.8 this is the default setting. + Sets the character set used by the client side (&ie; your computer). + Default: default - - NTLMSSP protocol and packet signing - + Server codepage - The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing encapsulated in a Raw NTLMSSP message and force packet signing. + Sets the codepage the remote server uses. + This option is only available under FreeBSD. + Default: default - -Default: NTLMSSP protocol - - - - - - -Additional options - - - - -Define additional options for use with mount.cifs8. They have to be provided in a comma-separated list and should not include any options that were already defined in the configuration dialog because this could lead to unwanted side effects. The list is appended AS IS to the command line arguments. To find out about the arguments that can be used read the manual page of mount.cifs8. - - -Default: empty - - - + + + +Advanced Options + (This widget is not available under FreeBSD.) + Most of the options you can define here require &Linux; kernel 2.6.15 or later to work. + + + + Definitely assign the UID + + + Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by the server for files and directories and to always assign the owner to be the value of the transmitted UID. + Default: not selected + + + + + Definitely assign the GID + + + Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided by the server for files and directories and to always assign the owner to be the value of the transmitted GID. + Default: not selected + + + + + Do permission checks + + + The client side checks if you have the correct UID and GID to manipulate files and directories on the share. This is in addition to the normal ACL check on the target machine done by the server software. You might want to switch this feature off, if the server(s) support the CIFS Unix extensions and you are, hence, not allowed to access the share. + Default: selected + + + + + Attempt to set UID and GID + + + If the CIFS Unix extensions are negotiated with the server the client side will attempt to set the effective UID and GID of the local process on newly created files, directories, and devices. If this feature is turned off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs8 before you change this setting. + Default: not selected + + + + + Use server inode numbers + + + Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the server instead of automatically generating temporary inode numbers on the client side. This parameter has no effect if the server does not support returning inode numbers or similar. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs8 before you change this setting. + Default: not selected + + + + + Translate reserved characters + + + Translate six of the seven reserved characters (not backslash, but including the colon, question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters) to the remap range (above 0xF000), which also allows the client side to recognize files created with such characters by &Windows;’s POSIX emulation. This can also be useful when mounting to most versions of Samba. This has no effect if the server does not support Unicode. + Default: not selected + + + + + Do not use locking + + + Do not use locking. Do not start lockd. + Default: not selected + + + + + SMB protocol version + + + Define which version of the SMB protocol is to be used. + The following values are allowed: + + + + 1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol) + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use the classic CIFS/SMBv1 protocol. + + + + + 2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008) + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use the SMBv2.002 protocol. This was initially introduced in Windows Vista Service Pack 1, and Windows Server 2008. + + Note that the initial release version of Windows Vista spoke a slightly different dialect (2.000) that is not supported. + + + + + + 2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2) + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use the SMBv2.1 protocol that was introduced in Microsoft Windows 7 and Windows Server 2008R2. + + + + + 3.0 (Windows 8/Windows Server 2012) + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use the SMBv3.0 protocol that was introduced in Microsoft Windows 8 and Windows Server 2012. + + + + Default: 1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol) + + + + + Cache mode + + + Define how read and write requests are handled. In case you choose to not cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache coherency. This option might cause data corruption, if several clients access the same set of files on the server at the same time. Because of this, the strict cache mode is recommended. + The following values are allowed: + + + + Do not cache file data at all + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to not cache file data at all. + + + + + Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly. + + + + + Allow loose caching semantics + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to allow loose caching semantics. + + + + Default: Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly + + + + + Security mode + + + Security mode. To be able to use this option, the CIFS kernel module 1.40 or later is needed. + The allowed values are: + + + + Connect as a null user (no name) + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to attempt to connect as a null user (no name). + + + + + Kerberos 5 authentication + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use Kerberos version 5 authentication. + + + + + Kerberos 5 authentication and packet signing + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use Kerberos version 5 authentication and force packet signing. + + + + + NTLM protocol + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLM password hashing. Up to &Linux; kernel version 3.8 this is the default setting. + + + + + NTLM protocol and packet signing + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLM password hashing and force packet signing. + + + + + NTLMv2 protocol + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing. + + + + + NTLMv2 protocol and packet signing + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing and force packet signing. + + + + + NTLMSSP protocol + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing encapsulated in a Raw NTLMSSP message. Since &Linux; kernel version 3.8 this is the default setting. + + + + + NTLMSSP protocol and packet signing + + + The command line argument is used. This causes mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing encapsulated in a Raw NTLMSSP message and force packet signing. + + + + Default: NTLMSSP protocol + + + + + Additional options + + + Define additional options for use with mount.cifs8. Clicking the edit button to the right of the line edit opens an input dialog where the options have to be provided in a comma-separated list. After clicking OK in the input dialog, the options will be checked against a whitelist and all entries not present in it will be removed. + Default: empty + + + + Utility Programs @@ -2873,7 +2969,7 @@ - + Synchronization @@ -2892,6 +2988,8 @@ + + Copying @@ -3217,6 +3315,8 @@ + + File Deletion & Transfer @@ -3422,6 +3522,8 @@ + + Filtering @@ -3555,6 +3657,8 @@ + + Advanced Settings @@ -3752,88 +3856,7 @@ - - - -Laptop Support - -The settings on this page influence the way &smb4k; behaves when used on a laptop. Primarily, they make sure that the application runs smoothly even after a suspension/hibernation and during or after a network disconnection. But you can also define the behavior when the laptop is powered off without prior log-off. - -Please note that &smb4k; is only able to detect changes in state of the hardware through the Solid hardware device framework. So, it might be necessary that you unmount all shares manually if you initiate a software suspend/hibernation. Have also a look at the options defined on the Shares configuration page under Mounting & Unmounting. - - -Hardware - -Screenshot of the "Laptop Support" configuration page - - - - - -The "Laptop Support" configuration page - - - - - - - - -Unmount all shares when the sleep button is pressed - - - -All shares owned by you are unmounted when the sleep button is pressed and your laptop is about to suspend or hibernate. After the operating system woke up again, the shares are remounted. - -Default: selected - - - - - - -Unmount all shares when the lid is closed - - - -All shares owned by you are unmounted when the lid is closed and your laptop is about to suspend or hibernate. After the operating system woke up again, the shares are remounted. - -Default: selected - - - - - - -Unmount all shares when the power button is pressed - - - -All shares owned by you are unmounted when the power button is pressed and your laptop is about to power off. On the next program run, the shares are remounted. - -Default: selected - - - - - - -Unmount all shares when the network is disconnected - - - -All shares owned by you are unmounted when the network gets disconnected. After the connection was established again, the shares are remounted. - -Default: selected - - - - - - - - - + Custom Options @@ -3853,7 +3876,9 @@ The options defined for a network item can be edited by either double clicking an entry in the list view or by choosing the Edit item from the popup menu (right click on the selected item). The custom options are then being loaded and can be edited. To remove an entry, right click it and choose the Remove item from the popup menu. All network items may be removed at once by choosing the Clear List item. Changes can be reset by choosing the Undo item from the popup menu. -The custom options are accessible through the editor widgets on the right. In the General section the UNC address of the network item and its editable IP address are shown. Also, you can define whether the share should be remounted. Below, the custom options are arranged in two tabs: +The custom options are accessible through the editor widgets on the right. In the General section the UNC address of the network item and its editable IP address are shown. In case of a share, you can also define whether it should always be remounted. Below, the custom options are arranged in two tabs: + + Samba @@ -3861,12 +3886,67 @@ You can edit various Samba settings here. Which ones are available depends on the operating system you are using. For more information, have a look at the description of the Samba configuration page. + + Wake-On-LAN Here you can edit the options that you previously defined through the Custom Options dialog. + + + + + + Profiles + + On this page you can enable the use of profiles and manage your profiles. + + + Screenshot of the "Profiles" configuration tab + + + + + + The "Profiles" configuration tab + + + + + + + Settings + + + + Use profiles + + + Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and custom options for each profile. This is especially useful if you are using a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work. When enabling this setting the first time, the first entry in the profiles list will be the active profile. + Default: not selected + + + + + Use profile migration assistant + + + Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different one. + Default: not selected + + + + + + + + + Profiles + Here, you can manage your profiles. By default, there are two pre-defined ones (Home and Work), but you can add your own ones. When you enabled the use of profiles the first time, the first entry in the list will be the active profile. + When you rename a profile, the settings are migrated automatically (without showing the migration assistant). If you enabled the use of the migration assistant, it is shown when you remove a profile giving you the opportunity to migrate the stored settings to another profile. If the use of the migration assistant is disabled, the profile and all of its settings are removed. + @@ -3875,33 +3955,40 @@ Command Reference + + Menu Items + + The File Menu - - - - - - -&Ctrl; Q - - -File -Quit - - - - -Quit &smb4k;. - - - + + + + File + Profiles + + + + Select the profile to use. This menu entry is disabled if the user did not enabled the use of profiles. + + + + + + &Ctrl; Q + File + Quit + + + + Quit &smb4k;. + + - @@ -4165,7 +4252,7 @@ -Unmount all of the mounted shares at once. In the default configuration this is restricted to the user's shares, but this can be altered in the configuration dialog. For further information read the Unmounting Shares section. +Unmount all of the mounted shares at once. In the default configuration this is restricted to the user's shares, but this can be altered in the configuration dialog. For further information read the Unmounting Shares section. @@ -4363,7 +4450,8 @@ Provide the version of &smb4k; and &kde;. Mention your operating system (&Linux;, FreeBSD, &etc;) and the distribution that is running on your computer. Include the full error message if an error dialog was displayed. -Add additional data, &ie; attach the backtrace if you experienced a crash, send a screen shot if you are reporting a &GUI; related problem, &etc; +If you experienced a crash, attach a full backtrace. For this it is recommended that you (re-)compile &smb4k; with debugging symbols. How this is done is mentioned in the Configuration, Compilation and Installation appendix. +Add additional data, ⪚ send a screen shot if you are reporting a &GUI; related problem. The recommended method to report a bug is to go to our bug tracking system and fill out the form. But you can also use the dialog that opens when you click the HelpReport Bug... menu item. @@ -4374,7 +4462,7 @@ Credits and License -Copyright © 2003 - 2014, Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net +Copyright © 2003 - 2015, Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net &underFDL; @@ -4401,8 +4489,8 @@ - -Installation + + Appendix How to obtain &smb4k; @@ -4412,43 +4500,82 @@ Requirements -&smb4k; officially supports &Linux; (>= 2.2.x) and FreeBSD (>= 4.10). It might also run on other Unix systems. -If you want to compile &smb4k; from source, you need to have the kdelibs (including header files) and kdebase-runtime modules of the &kde; SC 4.4 or later installed. Additionally, &Qt; version 4.7 or later is required. -In order to use &smb4k; successfully, you have to install the Samba software suite (3.x, 3.4 or later recommended), &GNU; grep, &GNU; awk or similar, &GNU; sed and the &GNU; findutils. If you are using &Linux;, you also need support of the /proc file system compiled into your kernel. -To enable full functionality, you should also install rsync. +&smb4k; officially supports &Linux;, FreeBSD and NetBSD. Other operating systems might work as well, but haven't been tested. +To compile &smb4k;, you need: + + CMake (>= 2.8) + GNU Compiler Collection (g++ >= 4.0) or clang/LLVM (>= 3.0) + +&smb4k; depends on the following libraries: + + kdelibs and kde-runtime (>= 4.8.0 or >= 4.10.0 for the plasmoid) + &Qt; (>= 4.8.0, but < 5.x) + an implementation of the C library + +For a proper operation, you also need: + + Samba (3.x or 4.x, 4.1 recommended) + GNU grep + GNU awk (gawk) or similar + GNU sed + GNU findutils (xargs) + Support of the /proc file system compiled into your kernel (&Linux;) + +To enable full functionality, you may also want to install these programs: + + rsync + &smb4k; uses about 20 MB of memory to run, but this may vary depending on your platform and configuration. -Links to all required libraries and programs as well as &smb4k; itself can be found on the &smb4k; home page. The list of changes can be found in the ChangeLog file. - -Compilation and Installation -This section describes the configuration, compilation and installation of &smb4k;. - -Unpack the downloaded source tarball: $ tar -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2 (Replace x.x.x with the version number) -Create a build directory: -$ cd smb4k-x.x.x -$ mkdir build - (The build directory can have any name you want.) -Change into the build directory: $ cd build -Configure the source code with at least the following command: -$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. -If you also want to install &smb4k;'s core header files, add the to the command line. Several more options can be added. Read the cmake documentation for more information. -Compile the source code: $ make -Install the application. Run $ sudo make install in the build directory. If you want to be able to remove &smb4k; with your package manager, install the checkinstall package and run $ sudo checkinstall instead. - - + +Configuration, Compilation and Installation - -Debugging the Source Code -If you experience crashes or similar and want to debug the source code yourself, compile it with debugging symbols. The procedure is similar to the one described in the Compilation and Installation section except that you need to modify the cmake command slightly: -$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug .. -Now compile and install the program as stated before. If you do not want to -install but only debug the newly compiled program, you may execute &smb4k; from -within the source code directory. Change into the smb4k subdirectory and run: -$ ./smb4k --nofork -If you found the cause for a bug, please let us know. A backtrace or a patch will be much appreciated. +This section describes the configuration, compilation and installation of &smb4k;. Make sure, you have read the Requirements page before you start. +Download the version of Smb4K you are interested in and extract the source tarball: +$ tar xvfJ smb4k-x.y.z.tar.xz +Replace x.y.z with the version number. Change into the source code directory and create a build directory: +$ cd smb4k-x.y.z +$ mkdir build +Change into the build directory and configure the source code: +$ cd build +$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. +If you want to compile Smb4K with debug symbols, replace Release by Debug. There are also some &smb4k; specific arguments you might be interested in: + + + + + + Argument + Since + Description + + + + + -DINSTALL_HEADER_FILES=yes|no + 1.0.0 + Install the core header files. This is off by default. + + + -DINSTALL_PLASMOID=yes|no + 1.1.0 + Install the plasmoid. KDE SC 4.10 or higher is required. This is on by default, if the right KDE version is detected. + + + + + +After the configuration, compile and install &smb4k;: +$ make && sudo make install +If you want to be able to remove &smb4k; with your package manager later on, use checkinstall instead of make install. The package should be present in your distribution's repository. Run: +$ make && sudo checkinstall + +If you experience a crash or similar and want to either debug &smb4k; yourself or report a bug including a full backtrace, please compile the program with debugging symbols. The procedure is similar to the one described above except that the cmake command has to look like this: +$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=debugfull .. +Compile and install the program as stated above. If you found the cause for the bug, please let us know. + - - + \ No newline at end of file Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/notification_share_mounted.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/notification_share_mounted.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/plasmoid_bookmarks_tab.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/plasmoid_bookmarks_tab.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/plasmoid_mounted_shares_tab.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/plasmoid_mounted_shares_tab.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/plasmoid_network_neighborhood_tab.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/plasmoid_network_neighborhood_tab.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/plasmoid.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/plasmoid.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/plasmoid_profiles_tab.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/plasmoid_profiles_tab.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/profile_migration_assistant.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/profile_migration_assistant.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/systemsettings_manage_notifications.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/systemsettings_manage_notifications.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/system_tray_icon.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/system_tray_icon.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/system_tray_icon_popup_menu1.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/system_tray_icon_popup_menu1.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/system_tray_icon_popup_menu2.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/system_tray_icon_popup_menu2.png differ Binary files /tmp/tmpf6AVrd/XhA2gEW_ug/smb4k-1.1.2/doc/system_tray_icon_popup_menu3.png and /tmp/tmpf6AVrd/JcJiOxEh74/smb4k-1.2.1/doc/system_tray_icon_popup_menu3.png differ diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/doc-translations/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/doc-translations/CMakeLists.txt 2014-05-03 15:41:41.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/CMakeLists.txt 2015-10-04 09:01:46.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ add_subdirectory( de_smb4k/smb4k ) +add_subdirectory( et_smb4k/smb4k ) add_subdirectory( nl_smb4k/smb4k ) add_subdirectory( pt_BR_smb4k/smb4k ) -add_subdirectory( sv_smb4k/smb4k ) add_subdirectory( uk_smb4k/smb4k ) diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/de_smb4k/smb4k/index.docbook smb4k-1.2.1/doc-translations/de_smb4k/smb4k/index.docbook --- smb4k-1.1.2/doc-translations/de_smb4k/smb4k/index.docbook 2014-05-03 15:40:57.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/de_smb4k/smb4k/index.docbook 2015-10-04 09:01:09.000000000 +0000 @@ -48,19 +48,19 @@ 2005-2014 +>2005-2015 Alexander Reinholdt &underFDL; 2014-03-16 +>2015-02-15 5.0.0 +>5.1.0 &smb4k; ist ein erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung und eine Bedienungsoberfläche für die Samba-Softwareprogramme. +>&smb4k; ist ein erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung und Dienstprogramm für das Einbinden von Samba-Freigaben unter KDE. Einleitung Dieses Handbuch beschreibt &smb4k; in der Version 1.1.x und teilweise auch frühere Versionen. +>Dieses Handbuch beschreibt &smb4k; in der Version 1.2.x und teilweise auch frühere Versionen. &smb4k; ist ein erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung und eine Bedienungsoberfläche für die Samba-Softwaresammlung. Es bietet viele praktische Funktionen, die den Umgang mit einer &Windows;-dominierten Netzwerkumgebung erleichtern. +>&smb4k; ist ein erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung und ein Dienstprogramm für das Einbinden von Samba-Freigaben unter KDE. Es bietet viele praktische Funktionen, die den Umgang mit einer &Windows;-dominierten Netzwerkumgebung erleichtern. -Suche nach (aktiven) Arbeitsgruppen, Rechnern und Freigaben -Unterstützung für CIFS-Dateisysteme unter &Linux; und SMBFS-Dateisysteme unter FreeBSDUnterstützung für CIFS-Dateisysteme unter &Linux; und SMBFS-Dateisysteme unter FreeBSD und NetBSD -Einbinden und Lösen von Freigaben -Zugriff auf die Dateien einer eingebundenen Freigabe mit einem Dateiverwaltungsprogramm oder einem Terminal -Automatische Erkennung externer Medien, die eingebunden oder ausgehängt werden -Erneute Einbindung von vorher benutzten Freigaben beim Start des Programms -Verschiedene Informationen über Netzwerke auf anderen Rechnern und eingebundene Freigaben -Netzwerksuche -Unterstützung für WINS-Server -Vorschau des Inhalts einer FreigabeVorschau des Inhalts einer entfernten Freigabe -Mehrere Methoden zur Suche nach der anfänglichen Liste von Arbeitsgruppen und Domänen -Standardanmeldung -Besondere Behandlung freigegebener persönlicher Ordner -Lesezeichen für bevorzugte Freigaben -Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste -Unterstützung der erweiterten Samba-Einstellungen -Unterstützung für Drucker-Freigaben -Unterstützung für KWallet -Abgleich einer entfernten Freigabe mit einer lokalen Kopie und umgekehrt -Fähigkeit zur Definition von benutzerdefinierten Einstellungen für einzelne Server und Freigaben. -Laptop-Unterstützung durch das Solid-Framework für Hardware-Geräte -„Wake-On-LAN“-Fähigkeiten -&plasmoid; für die Integration in die Arbeitsfläche + Profile für verschiedene Einstellungen der Netzwerkumgebung &smb4k; verwenden - + &smb4k; übernimmt außer den Optionen für alle &kde;-Programme keine speziellen Befehlszeilenoptionen.</para> <para ->&smb4k; enthält auch ein Plasmoid für eine bessere Integration in die Arbeitsfläche. Es kann zur Arbeitsfläche oder zur Kontrollleiste hinzugefügt werden.</para> +>&smb4k; enthält auch ein <link linkend="plasmoid" +>&plasmoid;</link +> für eine bessere Integration in die Arbeitsfläche. Es kann zur Arbeitsfläche oder zur Kontrollleiste hinzugefügt werden.</para> <note ><para @@ -239,7 +245,7 @@ </mediaobject> </screenshot> <para ->In diesem Fall installieren Sie bitte die aufgelisteten Programme oder fügen Sie ihren Speicherort zur Umgebungsvariable <envar +>In diesem Fall installieren Sie bitte die angegebenen Programme oder fügen Sie ihren Speicherort zur Umgebungsvariable <envar >PATH</envar > in der Einrichtungsdatei für Ihre Shell hinzu, wenn sie bereits installiert sind. Für die <ulink url="man:/bash" ><citerefentry @@ -254,7 +260,7 @@ ></para> <para ->Zusätzlich wird empfohlen, Samba einzurichten ehe Sie &smb4k; benutzen. Das Dienstprogramm <ulink url="man:/swat" +>Zusätzlich wird empfohlen, Samba einzurichten ehe Sie &smb4k; benutzen. Das Web-basierte Dienstprogramm <ulink url="man:/swat" ><citerefentry ><refentrytitle >swat</refentrytitle @@ -262,11 +268,21 @@ >8</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> kann dazu verwendet werden. Es ist Teil der Samba-Softwaresammlung und stellt eine einfach zu benutzende Web-Schnittstelle zur Verfügung. Lesen Sie die Handbuchseite, um weitere Informationen zu finden.</para +> kann dazu verwendet werden, wenn Sie Samba Version 3 installiert haben. Dieses Dienstprogramm ist in Samba 4 nicht mehr verfügbar. Benutzen Sie in diesem Fall andere grafische Dienstprogramme wie ⪚ <application +>system-config-samba</application +> oder bearbeiten Sie die Einstellungsdatei <ulink url="man:/smb.conf" +><citerefentry +><refentrytitle +>smb.conf</refentrytitle +><manvolnum +>5</manvolnum +></citerefentry +></ulink +> manuell.</para ></note> </sect1> -<!-- Main Window --> +<!-- Using Smb4K : Main Window --> <sect1 id="mainwindow_overview"> <title @@ -294,7 +310,7 @@ </screenshot> <para ->Seit Version 1.10 hat &smb4k; eine kompakte einheitliche Werkzeugleiste als Standard, aber Sie können noch immer mehrere Werkzeugleisten auswählen. Möchten Sie eine klassische Anordnung verwenden, dann sind dafür vier Werkzeugleisten definiert, für jedes Fenster eine: Die Haupt-Werkzeugleiste und die Werkzeugleisten für die Unterfenster <guilabel +>&smb4k; hat eine kompakte einheitliche Werkzeugleiste als Standard, aber Sie können noch immer mehrere Werkzeugleisten auswählen. Möchten Sie eine klassische Anordnung verwenden, dann sind dafür vier Werkzeugleisten definiert, für jedes Fenster eine: Die Haupt-Werkzeugleiste und die Werkzeugleisten für die Unterfenster <guilabel >Netzwerkumgebung</guilabel >, <guilabel >Netzwerksuche</guilabel @@ -342,7 +358,7 @@ > ein- und ausgeblendet werden.</para> </sect1> -<!-- The network browser --> +<!-- Using Smb4K : The Network Neighborhood Browser --> <sect1 id="network_neighborhood_browser"> <title @@ -354,7 +370,7 @@ > statt. Es enthält alle Netzwerkeinträge — &ie; Arbeitsgruppen, Server und Freigaben —, die &smb4k; finden konnte. Die Einträge werden in einer Baumansicht angeordnet und Sie darin navigieren, indem Sie auf das [+] neben dem Namen des Eintrags oder durch die Ausführung des Eintrags selbst.</para> <para ->In der Baumstruktur des Netzwerks ist der Master-Browser jeder Arbeitsgruppe oder Domain in blauer Farbe hervorgehoben. Eingebundene Freigaben sind durch das entsprechende Ordnersymbol gekennzeichnet.</para> +>In der Baumstruktur des Netzwerks ist der Master-Browser jeder Arbeitsgruppe oder Domain in blauer Farbe hervorgehoben. Eingebundene Freigaben sind durch das entsprechende Ordnersymbol und Kursivschrift gekennzeichnet.</para> <screenshot> <screeninfo @@ -370,6 +386,11 @@ </mediaobject> </screenshot> +<para +>Die Auswahl von mehreren Netzwerkeinträgen wird unterstützt. Daher können Sie ⪚ mehrere Freigaben auf einmal einbinden oder als Vorschau ansehen.</para> + +<!-- Using Smb4K : The Network Neighborhood Browser : Browsing --> + <sect2 id="network_neighborhood_browser_browsing"> <title >Netzwerk durchsuchen @@ -391,7 +412,7 @@ Es gibt auch die Möglichkeit, einen ausgeschalteten Server vor dem Durchsuchen der Netzwerkumgebung zu starten (Wake-On-LAN). Ist diese Funktion aktiviert, sendet &smb4k; ein magisches Paket an jeden Server, der gestartet werden soll, und wartet die definierte Zeit, bevor die Suchen nach Arbeitsgruppen und Domänen gestartet wird. Wake-On-LAN kann im Einrichtungsdialog aktiviert werden. Die Server, die über diese Funktion gestartet werden sollen, können im Dialog aktiviert werden. Die Server, die über diese Funktion gestartet werden sollen, müssen im Dialog benutzerdefinierte Einstellungen festgelegt werden. @@ -405,6 +426,8 @@ > + + Aktions- und Kontextmenü @@ -431,14 +454,6 @@ >Durchsucht die gesamte Netzwerkumgebung, die hervorgehobene Arbeitsgruppe/Domain oder die Rechner nach neuen Einträgen. Diese Aktion wird als Voreinstellung angezeigt und werden durch die Aktion Abbrechen ersetzt, wenn eine Durchsuchung des Netzwerks läuft. - - Als Alternative ist der frühere Kurzbefehl &Ctrl; R immer noch verfügbar. - @@ -592,7 +607,29 @@ Bindet die ausgewählte entfernte Freigabe ein. In der Voreinstellung und wenn Sie auf irgendetwas anderes als auf eine Freigabe vom Typ "Disk" oder "IPC" geklickt haben, ist diese Aktion nicht aktiviert. +>Bindet die ausgewählte entfernte Freigabe ein. In der Voreinstellung und wenn Sie auf irgendetwas anderes als auf eine Freigabe vom Typ „Disk“ oder „IPC“ geklickt haben, ist diese Aktion nicht aktiviert. Wenn Sie eine eingebundene Freigabe ausgewählt haben wird dieser Eintrag durch die Aktion Einbindung lösen ersetzt. + + + + + &Ctrl;U Einbindung lösen + + + Löst die Einbindung der gewählten Freigabe. Diese Aktion ist in der Voreinstellung ausgeblendet und wird nur statt der Aktion Einbinden angezeigt, wenn die Freigabe aktuell eingebunden ist. @@ -620,6 +657,8 @@ >, wenn Sie auf die Ansicht geklickt haben. + + Kurzinfos @@ -631,6 +670,8 @@ > abgeschaltet werden. + + Einbinden einer Freigabe @@ -639,21 +680,21 @@ >Es gibt drei verfügbare Optionen, um eine entfernte Freigabe einzubinden: - -Klicken Sie auf das Symbol für die entfernten Freigaben in der Ansicht der Netzwerkumgebung. Abhängig von Ihren &kde;-Einstellungen müssen Sie entweder einmal oder doppelt klicken. - - -Klicken Sie auf das Symbol für die entfernten Freigaben in der Ansicht der Netzwerkumgebung. Abhängig von Ihren &kde;-Einstellungen müssen Sie entweder einmal oder doppelt klicken. + Wählen Sie die entfernte Freigabe und dann den Menüeintrag Einbinden. Alternativ können Sie den Kurzbefehl &Ctrl; M benutzen. - - benutzen. + Konnte &smb4k; den Server mit der Freigabe nicht finden, verwenden Sie den Menüeintrag Dialog zum Einbinden öffnen, um die Freigabe in einem Dialog zu suchen und einzubinden. - - + Bildschirmfoto des Dialogs „Freigabe einbinden“ - - - - - -Der Dialog „Freigabe einbinden“ - - - - + + Der Dialog „Freigabe einbinden“ + + + Hier können Sie den Ort der Freigabe entweder als Uniform Naming Convention (UNC)-Adresse in der Form OK aktiviert und Sie können ihn drücken, um die Freigabe einzubinden. Es wird jedoch empfohlen, die IP-Adresse und die Arbeitsgruppe des Servers auch einzutragen. Möchten Sie die Freigabe gleichzeitig zu den Lesezeichen hinzufügen, kreuzen Sie Diese Freigabe zu den Lesezeichen hinzufügen an. - +> an. 8 (FreeBSD) zurückgegebenen Fehlermeldung angezeigt. - -Die Anzeige der Benachrichtigungen über das Einbinden kann im Einrichtungsdialog abgeschaltet werden. - -Mit einer Standardinstallation von &smb4k; haben Benutzer von FreeBSD möglicherweise Probleme, wenn sie versuchen, eine Freigabe einzubinden. Der Grund dafür liegt an Einrichtungsdateien für D-Bus und/oder PolKit-1, die am falschen Ort abgelegt sind. Im Abschnitt Hinweise für FreeBSD-Benutzer wird erklärt, wie das behoben werden kann. +> (FreeBSD, NetBSD) zurückgegebenen Fehlermeldung angezeigt. + + Drucken von Dateien auf entfernten Druckern @@ -778,6 +806,8 @@ >&smb4k; unterstützt zurzeit PDF-, PostScript-, Bild- und Textdateien. Möchten Sie eine Datei mit einem nicht unterstützten MIME-Typ drucken, wird eine Benachrichtigung mit der Warnung angezeigt, dass dieser MIME-Typ nicht unterstützt wird.In diesem Fall müssen Sie die Datei von Hand in PDF oder PostScript umwandeln und es erneut versuchen. + + Vorschau von Freigaben @@ -815,11 +845,13 @@ >Vorwärts. In der Voreinstellung werden im Vorschaudialog nur Dateien und Ordner angezeigt, die nicht versteckt sind. Diese Verhalten können Sie im In der Voreinstellung werden im Vorschaudialog nur Dateien und Ordner angezeigt, die nicht versteckt sind. Dieses Verhalten können Sie im Einrichtungsdialog ändern. Dateiübertragungen oder ähnliches sind hier nicht möglich. + + Eingabe von Authentifizierungsdaten @@ -853,18 +885,38 @@ >OK, dann werden die Daten übermittelt. Abhängig von Ihrer Auswahl im Einrichtungsdialog werden Benutzername und Passwort dauerhaft in einem digitalen Passsportspeicher abgelegt, zeitweise in &smb4k; bis zum Beenden oder gar nicht. Im letzten Fall müssen Sie diese Daten werden Benutzername und Passwort dauerhaft in einem digitalen Passsportspeicher oder gar nicht gespeichert. Im letzten Fall müssen Sie diese Daten jedes malwieder eingeben, wenn Sie gebraucht werden. + + Benutzerdefinierte Einstellungen festlegen Brauchen Sie besondere Optionen für einen einzelnen Server oder Freigabe, die von den globalen Optionen im Einrichtungsdialog abweichen, sollten Sie den Dialog Verwenden Sie den Dialog Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden. Diesen Dialog öffnen Sie mit dem Menüeintrag für folgende Aktionen: + + Definition eigener Samba-Optionen für einzelne Server oder Freigaben, die von den im Einrichtungsdialog festgelegten Einstellungen unterscheiden. + Einen Server definieren, der vor dem Durchsuchen des Netzwerks oder Versuchen zum Einbinden hochgefahren werden soll (Wake-On-LAN), siehe diesen Abschnitt. + Immer eine bestimmte Freigabe beim Starten oder beim Laden des zugehörigen Profils einbinden. + +Der Dialog wird geöffnet, indem Sie den Menüeintrag &Ctrl; Benutzerdefinierte Einstellungen. +> auswählen. Sie können hier eigene Einstellungen für Samba definieren und die Funktion Wake-On-LAN einrichten. Dazu müssen Sie Wake-On-LAN im Einrichtungsdialog aktivieren. - -Der Knopf Voreinstellungen wird aktiviert, wenn die Einstellungen im Dialog von den im Einrichtungsdialog definierten abweichen. Dann können Sie durch Klicken auf diesen Knopf alle Werte wieder auf die Voreinstellung zurücksetzen. Der Knopf Unter FreeBSD enthält dieser Dialog weniger Einträge als unter anderen Betriebssystemen, weil mehrere Optionen nicht unterstützt werden.Unter FreeBSD und NetBSD enthält dieser Dialog weniger Einträge als unter anderen Betriebssystemen, weil mehrere Optionen nicht unterstützt werden. @@ -924,9 +971,10 @@ Damit die Funktion Wake-On-LAN funktioniert, müssen Sie die MAC-Adresse des ausgewählten Servers angeben. Zurzeit kann &smb4k; die MAC-Adresse nicht selbst ermitteln, daher müssen Sie sie selbst feststellen. Danach können Sie festlegen, ob &smb4k; ein magisches Wake-On-LAN-Paket an den ausgewählten Rechner sendet, ehe die Netzwerkumgebung durchsucht wird und/oder eine der zugehörigen Freigaben eingebunden wird. - + + Lesezeichen hinzufügen @@ -947,7 +995,7 @@ - + Netzwerksuche</guilabel > besteht aus einem Kombinationsfeld für die Eingabe eines Suchbegriffs und einer Listenansicht, in der die Ergebnisse gezeigt werden.</para> <screenshot> -<screeninfo + <screeninfo >Bildschirmfoto des Netzwerksuchdialogs</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Der Dialog Netzwerksuche</phrase> -</textobject> -</mediaobject> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject +><phrase +>Der Dialog Netzwerksuche</phrase +></textobject> + </mediaobject> </screenshot> +<!-- Using Smb4K : The Network Search Dialog : Searching --> + <sect2 id="network_search_dialog_searching"> <title >Suchen @@ -994,11 +1043,11 @@ >Abbrechen neben Suchen. + + Aktions- und Kontextmenü @@ -1079,10 +1128,54 @@ >Bindet eine entfernte Freigabe vom Suchdialog aus ein. Alternativ können Sie auf die Netzwerkfreigabe in der Listenansicht doppelklicken. + + + &Ctrl;U Einbindung lösen + + + Löst die Einbindung der gewählten Freigabe. Diese Aktion ist in der Voreinstellung ausgeblendet und wird nur statt der Aktion Einbinden angezeigt, wenn die Freigabe aktuell eingebunden ist. + + Das Kontextmenü enthält zwei der vier Aktionen. Die beiden anderen Aktionen Das Kontextmenü enthält zwei Einträge: Die Aktion Leeren und die alternativen Aktionen &Ctrl; MEinbinden | &Ctrl; UEinbindung lösen. Die alternativen Aktionen &Ctrl;Suchen and | &Ctrl; Abbrechen finden Sie rechts neben dem Suchfeld und auch im Menü und der Werkzeugleiste. +> finden Sie neben dem Suchfeld wie auch in der Menü- und in der Werkzeugleiste. - + In der Ansicht der Freigaben können Sie die eingebundenen Freigaben auf Ihrem System verwalten.</para> +<!-- Using Smb4K : The Mounted Shares View : Different Views --> + <sect2 id="mounted_shares_view_views"> <title >Unterschiedliche Ansichten @@ -1207,11 +1302,13 @@ >Einrichtungsdialog ändern. In der Voreinstellung sehen Sie nur Ihre eigenen eingebundenen Freigaben in der Ansicht. Dies können Sie jedoch ändern und alle Freigaben anzeigen lassen, indem Sie die In der Voreinstellung werden nur Ihre eigenen eingebundenen Freigaben in der Ansicht angezeigt. Dies können Sie jedoch ändern und alle Freigaben anzeigen lassen, indem Sie die entsprechende Einstellung ändern. + + Aktions- und Kontextmenü @@ -1237,11 +1334,11 @@ Löst die Einbindung einer oder mehrere Freigaben. Die Möglichkeit zum Lösen von Einbindungen ist auf eigene Freigaben beschränkt. Dieses Verhalten kann jedoch im Einrichtungsdialog geändert werden. Ist keine Freigabe ausgewählt, ist dieser Knopf deaktiviert. +>Löst die Einbindung einer oder mehrere Freigaben. Die Möglichkeit zum Lösen von Einbindungen ist auf eigene Freigaben beschränkt. Dieses Verhalten kann jedoch im geändert werden. Ist keine Freigabe ausgewählt, ist dieser Knopf deaktiviert. &smb4k; bietet auch die Möglichkeit, das Lösen der Einbindung von Freigaben nur unter &Linux; zu erzwingen. Dies ist nützlich bei nicht erreichbaren Freigaben, die nicht auf die normale Art gelöst werden können. Um dies zu aktivieren, müssen Sie die Einstellungen im &smb4k; bietet auch die Möglichkeit, das Lösen der Einbindung von Freigaben nur unter &Linux; zu erzwingen. Dies ist nützlich bei nicht erreichbaren Freigaben, die nicht auf die normale Art gelöst werden können. Um dies zu aktivieren, müssen Sie die Einstellungen im Einrichtungsdialog ändern. Das Kontextmenü wird mit der rechten Maustaste geöffnet. + + Kurzinfos @@ -1386,6 +1485,8 @@ > abgeschaltet werden + + Nicht erreichbare Freigaben @@ -1399,6 +1500,8 @@ > + + Symbole @@ -1428,15 +1531,17 @@ > Alle Freigaben, die wie rechts mit einer roten Fahne markiert sind, gehören anderen Benutzern. Sie werden nur dann angezeigt, wenn Sie dies in den Einstellungen aktiviert haben. In der Voreinstellung können Sie die Einbindung dieser Freigaben nicht lösen, aber diese Alle Freigaben, die wie rechts mit einer roten Fahne markiert sind, gehören anderen Benutzern. Sie werden nur dann angezeigt, wenn Sie dies in den aktiviert haben. In der Voreinstellung können Sie die Einbindung dieser Freigaben nicht lösen, aber dieses Verhalten können Sie auch ändern. + + Ziehen und Ablegen (Drag and Drop) @@ -1448,6 +1553,8 @@ >Dateien und Ordner können zu einer eingebundenen Freigabe übertragen werden, indem Sie sie auf dessen Symbol ziehen und dort ablegen. In der Voreinstellung werden die Daten verschoben. Um Sie zu kopieren, halten Sie bei dieser Aktion die &Ctrl; gedrückt. Die Übertragung kann nur erfolgreich durchgeführt werden, wenn die Freigabe mit den Berechtigungen zum Lesen und Schreiben eingebunden wurden. + + Lösen von Freigaben @@ -1483,7 +1590,8 @@ >Ja klicken, wird die Einbindung der Freigabe definitiv gelöst. Beachten Sie dies, wenn Sie Freigaben anderer Benutzer lösen. Die Einbindung nicht erreichbarer Freigaben wird wie bei „normalen” Freigaben gelöst. Wenn dies fehlschlägt, können Sie &smb4k; unter &Linux; so Die Einbindung nicht erreichbarer Freigaben wird wie bei „normalen” Freigaben gelöst. Wenn dies fehlschlägt, können Sie &smb4k; unter &Linux; so >einrichten, dass ein lazy unmount gelöst werden. Abhängig von Ihren Einstellungen werden damit auch entfernte und nicht erreichbare Freigaben gelöst. Nach dem erfolgreichen Lösen einer Einbindung erhält der Benutzer eine Benachrichtigung.Die Anzeige dieser nur informativen Benachrichtigungen über das Einbinden kann im Einrichtungsdialog abgeschaltet werden. Bei einem Fehler wird auf jeden Fall eine Benachrichtigung mit der zurückgegebenen Fehlermeldung angezeigt. +>Nach dem erfolgreichen Lösen einer Einbindung erhält der Benutzer eine Benachrichtigung. Bei einem Fehler wird auf jeden Fall eine Benachrichtigung mit der zurückgegebenen Fehlermeldung angezeigt. + + Abgleichen @@ -1559,7 +1667,7 @@ In der kompakten Standardansicht werden Quelle und Ziel der gerade übertragenen Datei, die Übertragungsrate und der gesamte Fortschritt angezeigt. Weitere Informationen wie die Zahl der übertragenen Dateien und eine grafische Darstellung der Übertragungsrate sehen Sie, wenn Sie auf den Knopf Mehr+ links unten im Fortschrittsdialog klicken. Der Abgleich kann jederzeit mit den entsprechenden Knöpfen rechts in der Fortschrittsanzeige angehalten oder abgebrochen werden. @@ -1574,6 +1682,8 @@ + + Öffnen einer Freigabe @@ -1624,308 +1734,75 @@ - + - + Lesezeichen verwalten +>Das Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste - + + + Lesezeichen hinzufügen +>Position und Benutzung + Sie können Lesezeichen für Ihre bevorzugten Freigaben in der Netzwerkumgebung, der Freigabenansicht und im Plasmoid anlegen. In den Unterfenstern des Hauptfensters wählen Sie dazu eine oder mehrere Freigaben aus und klicken auf die Aktion Lesezeichen hinzufügen. Im Plasmoid klicken Sie auf die entsprechende Lesezeichenaktion neben dem Namen des Eintrags. Dann wird ein Dialog geöffnet, in dem Sie eine Beschreibung hinzufügen oder das Lesezeichen einer Gruppe zuweisen. +>Wenn &smb4k; gestartet ist, wird im Systemabschnitt der Kontrollleiste ein Symbol angezeigt. + -Bildschirmfoto des Dialog „Lesezeichen hinzufügen“ - - - - - -Dialog „Lesezeichen hinzufügen“ - - + Bildschirmfoto des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste + + + + + + Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste + + + Besonders durch Hinzufügen von Gruppen können Sie Ihre Lesezeichen besser organisieren. Im Lesezeichenmenü werden alle Lesezeichen in einer Gruppe als Untermenü angezeigt, siehe auch weiter unten. -Als Beschriftung kann ein beliebiger Text zur Beschreibung der Freigabe benutzt werden. Diese Beschriftung wird anstelle des UNC wie in der Voreinstellung im Lesezeichenmenü angezeigt. Dieses Verhalten können Sie im Einrichtungsdialog ändern. +>Durch Klicken mit der &LMBn; können Sie das Hauptfenster minimieren und wiederherstellen. Klicken mit der &RMBn; öffnet ein Kontextmenü mit mehreren Aktionen für eingebundene Freigaben, zur Verwaltung und Einbindung von Lesezeichen, zur Auswahl eines Profils und zur Einrichtung von &smb4k;, ohne dass Hauptfenster wiederherzustellen. - + + + Zugriff und Verwaltung von Lesezeichen +>Menüs und Menüeinträge + Im Hauptfenster ist der Zugriff und die Bearbeitung von Lesezeichen im Menü Lesezeichen möglich. +>Das Menü Eingebundene Freigaben enthält alle eingebundenen Freigaben und Aktionen, die damit ausgeführt werden können. Bildschirmfoto des Lesezeichen-Kontextmenüs +>Bildschirmfoto des Kontextmenüs des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste - + Lesezeichen-Kontextmenü +>Kontextmenü des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste -Im Menü sind zwei statische Einträge vorhanden: - Lesezeichen bearbeiten +>Alle Einbindungen lösen Öffnet den Lesezeichen-Editor. Diese Aktion ist deaktiviert, wenn keine Lesezeichen gesetzt sind. - - - - - &Ctrl;B Lesezeichen hinzufügen - - - Fügt ein Lesezeichen hinzu. Diese Aktion ist dann aktiviert, wenn eine Freigabe ausgewählt ist. - - - - -Wenn Sie noch keine Gruppen definiert haben, gibt es einen dritten Eintrag: - - - - - - Alle Lesezeichen einbinden - - - - Bindet all Lesezeichen der obersten Ebene auf einmal ein. Dies ist deaktiviert, wenn bereits alle Freigaben mit Lesezeichen eingebunden sind. - - - - -Alle anderen Einträge sind entweder Untermenügruppen oder Freigaben, die nicht zu einer Gruppe gehören. Alle Einträge werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt und die Lesezeichen können entweder mit der UNC-Adresse oder als Beschreibung angezeigt werden. Durch Klicken auf ein Lesezeichen wird die zugehörige Freigabe eingebunden. Ist eine Freigabe mit einem Lesezeichen auf dem System eingebunden, ist der Lesezeicheneintrag deaktiviert. -Für jede Gruppe gibt es ein Untermenü. Es enthält alle Lesezeichen der Gruppe und einen Menüeintrag Alle Lesezeichen einbinden. Die letzte Aktion kann dazu verwendet werden, um alle Lesezeichen in dem Untermenü auf einmal einzubinden. - -Im Plasmoid gibt es eine Karteikarte Lesezeichen, in der alle Lesezeichen ähnlich wie im Lesezeichenmenü angeordnet sind. Die Lesezeichengruppen und Lesezeichen erscheinen in einer Liste in der Ansicht. Freigaben mit Lesezeichen können durch Klicken auf den entsprechenden Eintrag eingebunden werden. In der Werkzeugleiste sind zwei Aktionen vorhanden: Zurück und Bearbeiten. Durch Klicken auf Zurück gehen Sie eine Ebene hoch, wenn Sie einen Gruppenordner betreten haben. Die Aktion Bearbeiten öffnen Sie die Lesezeichen-Editor. - - - -Lesezeichen bearbeiten -Die Lesezeichen können im Lesezeichen-Editor bearbeitet oder entfernt werden. Um den Editor zu öffnen, klicken Sie auf die Aktion Lesezeichen bearbeiten im Hauptfenster oder auf die Aktion Bearbeiten in der Karteikarte Lesezeichen des Plasmoids. - -Bildschirmfoto des Lesezeichen-Editors - - - - - -Lesezeichen-Editor - - - -In der Baumansicht werden die Lesezeichen in den entsprechenden Gruppen angeordnet. Lesezeichen ohne Gruppe werden in der obersten Ebene angezeigt, Um Lesezeichen neu anzuordnen, können Sie Einträge in der Baumansicht ziehen und ablegen, so können Sie Lesezeichen mit der Maus verschieben. -Möchten Sie ein Lesezeichen bearbeiten, wählen Sie es zuerst aus. Die gespeicherte Bezeichnung, Anmeldung, IP-Adresse und der Gruppenname erscheinen im Eingabedialog und können bearbeitet werden. In den meisten Fällen können Sie die IP-Adresse und die Anmeldung unverändert lassen, da &smb4k; die richtigen Datei beim Anlegen des Lesezeichens für die Freigabe gespeichert hat. Wenn der Server jedoch eine andere IP-Adresse erhalten hat, ⪚ weil DHCP in Ihrem lokalen Netzwerk benutzt wird, oder wenn Ihre Anmeldedaten geändert wurden, müssen Sie diese Werte anpassen. Mit der Bezeichnung können Sie jeder Freigabe einen aussagekräftigen Namen geben. Dieser wird dann anstatt der UNC-Adresse verwendet, wenn diese Funktion im Einrichtungsdialog aktiviert wurde. Mit den Gruppeneinträgen können Sie Ihre Lesezeichen besser organisieren. Wenn Sie Ihr Notebook ⪚ zu Hause und auf der Arbeit benutzen, können Sie die beiden Gruppen „Zuhause“ und „Arbeit“ erstellen und die Lesezeichen entsprechend speichern. -In der Baumansicht gibt es auch ein Kontextmenü mit Aktionen zum Hinzufügen oder Entfernen von Gruppen oder Lesezeichen. - -Bildschirmfoto des Kontextmenüs des Lesezeichen-Editors - - - - - -Kontextmenü des Lesezeichen-Editors - - - - - - - -Gruppe hinzufügen - - - -Fügt eine Lesezeichengruppe hinzu. Wenn Sie eine Gruppe erstellt haben, können Lesezeichen in die Gruppe verschoben werden. - - - - - -Entfernen - - - -Entfernt ein ausgewähltes Lesezeichen. Diese Aktion ist deaktiviert, wenn kein Lesezeichen ausgewählt ist. - - - - - -Lesezeichen löschen - - - -Entfernt alle Lesezeichen und alle Gruppen von der Baumansicht. - - - -Haben Sie die Bearbeitung beendet, können die Änderungen durch Klicken auf den Knopf OK übernommen werden. - - - - - - -Das Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste - - -Position und Benutzung - -Wenn &smb4k; gestartet ist, wird im Systemabschnitt der Kontrollleiste ein Symbol angezeigt. - - - Bildschirmfoto des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste - - - - - - Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste - - - - -Durch Klicken mit der &LMBn; können Sie das Hauptfenster minimieren und wiederherstellen. Klicken mit der &RMBn; öffnet ein Kontextmenü mit mehreren Aktionen für eingebundene Freigaben, zur Verwaltung und Einbindung von Lesezeichen und zur Einrichtung von &smb4k;, ohne dass Hauptfenster wiederherzustellen. - - - -Menüs und Menüeinträge - -Das Menü Eingebundene Freigaben enthält alle eingebundenen Freigaben und Aktionen, die damit ausgeführt werden können. - - - Bildschirmfoto des Kontextmenüs des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste - - - - - - Kontextmenü des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste - - - - - - - - - Alle Einbindungen lösen - - - - Löst die Einbindung aller Freigaben auf einmal. Abhängig von Ihren Löst die Einbindung aller Freigaben auf einmal. Abhängig von Ihren Einstellungen versuch &smb4k; nur Ihre eigenen oder alle angezeigten Freigaben zu lösen. @@ -2035,6 +1912,34 @@ > nicht vorhanden ist. Im Menü Profile werden alle von Ihnen definierten Profile angezeigt. + + + Bildschirmfoto des Kontextmenüs des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste + + + + + + Kontextmenü des Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste + + + + +Sie können ein Profil aktivieren, indem Sie darauf klicken. Profile können im Einrichtungsdialog verwaltet werden. + +Folgende weitere Menüeinträge sind vorhanden: @@ -2100,18 +2005,20 @@ - + Das &plasmoid; Für &smb4k; gibt es ein Plasmoid, das als Miniprogramm auf der Arbeitsfläche oder in der Kontrollleiste abgelegt werde kann. Es enthält drei Ansichten als Karteikarten: Für &smb4k; gibt es ein &plasmoid;, das als Miniprogramm auf der Arbeitsfläche oder in der Kontrollleiste abgelegt werden kann. Es enthält vier Ansichten als Karteikarten: Netzwerkumgebung, Eingebundene Freigaben und , Lesezeichen und Profile. @@ -2128,6 +2035,8 @@ + + Karteikarte Netzwerkumgebung @@ -2175,8 +2084,17 @@ >. Mit ihnen können Sie die Freigaben neu einlesen, jede laufende Aktion abbrechen oder den Dialog zum manuellen Einbinden öffnen. + +Beim aktuellen Entwicklungsstand kann das &plasmoid; im Gegensatz zum Hauptprogramm &smb4k; das Netzwerk noch nicht automatisch durchsuchen. Wenn Sie diese Funktion mit dem &plasmoid; ausführen, werden wahrscheinlich unerwartete Dinge passieren, was das &plasmoid; möglicherweise unbrauchbar erscheinen lässt. + + Karteikarte Eingebundene Freigaben @@ -2203,15 +2121,16 @@ Rechts neben dem Namen der Freigabe und des Rechners sind zwei Knöpfe angeordnet. Der erste kann benutzt werden, um Lesezeichen hinzuzufügen und der zweite zum Lösen der Einbindungen von Freigaben. Die Knöpfe werden in der Voreinstellung durchsichtig angezeigt und werden durchsichtig, wenn Sie den Mauszeiger darüber bewegen. Durch Klicken mit der &LMBn; könne Sie die entsprechende Aktion starten. +> und der zweite zum Lösen der Einbindungen der Freigabe. Die Knöpfe werden in der Voreinstellung durchsichtig angezeigt und werden durchsichtig, wenn Sie den Mauszeiger darüber bewegen. Durch Klicken mit der &LMBn; könne Sie die entsprechende Aktion starten. Die Werkzeugleiste enthält den Knopf Alle Einbindungen lösen, mit dem Sie alle eingebunden Freigaben auf einmal lösen können. - + + Karteikarte Lesezeichen @@ -2220,7 +2139,6 @@ >Auf der Karteikarte Lesezeichen werden die Lesezeichengruppen und die Lesezeichen selbst aufgelistet: - Bildschirmfoto der Karteikarte Lesezeichen des Plasmoids @@ -2234,10 +2152,8 @@ - Freigaben als Lesezeichen können durch Klicken mit der &LMBn; darauf eingebunden werden. Gruppen von Lesezeichen können auf die gleiche Art eingegeben werden. - Um Lesezeichen zu bearbeiten oder zu entfernen, drücken Sie den Knopf Bearbeiten. Benutzen Sie den Knopf Zurück, um wieder zur obersten Ebene zurückzugehen. - - - - - -Hinweis für FreeBSD-Benutzer + - -D-Bus und PolKit-1 -&smb4k; benutzt die &kde;-Authentifizierungs-Schnittstelle KAuth, um das Einbinden von entfernten Freigaben zu ermöglichen. KAuth verwendet D-Bus und PolKit-1 (oder PolicyKit) zur Ausweitung von Privilegien, daher muss &smb4k; richtig eingerichtet werden. Bei der Installation von &smb4k; unter FreeBSD müssen möglicherweise einige Einstellungen angepasst werden, um dies zu erreichen. Mit der Version 1.0.10 des Pakets kdehier4 ist dieser Fehler anscheinend behoben. - + + Karteikarte Profile + Auf der Seite Profile werden alle definierten Profile angezeigt. Das zurzeit aktive Profil ist am angefügten Text (Aktiv) gekennzeichnet. + + Bildschirmfoto der Karteikarte Profile des Plasmoids + + + + + + Karteikarte Profile des Plasmoids + + + + Sie können ein bestimmtes Profil aktivieren, indem Sie darauf klicken. + Profile können im Einrichtungsdialog verwaltet werden. + + + + + + +Lesezeichen verwalten + + +Lesezeichen hinzufügen +Sie können Lesezeichen für Ihre bevorzugten Freigaben in der Netzwerkumgebung, der Freigabenansicht und im &plasmoid; anlegen. In den Unterfenstern des Hauptfensters wählen Sie dazu eine oder mehrere Freigaben aus und klicken auf die Aktion Lesezeichen hinzufügen. Im &plasmoid; klicken Sie auf die entsprechende Lesezeichenaktion neben dem Namen des Eintrags. Dann wird ein Dialog geöffnet, in dem Sie eine Beschreibung hinzufügen oder das Lesezeichen einer Gruppe zuweisen. + +Bildschirmfoto des Dialog „Lesezeichen hinzufügen“ + + + + + +Dialog „Lesezeichen hinzufügen“ + + + +Besonders durch Hinzufügen von Gruppen können Sie Ihre Lesezeichen besser organisieren. Im Lesezeichenmenü werden alle Lesezeichen in einer Gruppe als Untermenü angezeigt, siehe auch weiter unten. +Als Beschriftung kann ein beliebiger Text zur Beschreibung der Freigabe benutzt werden. Diese Beschriftung wird anstelle des UNC wie in der Voreinstellung im Lesezeichenmenü angezeigt. Dieses Verhalten können Sie im Einrichtungsdialog ändern. + + + +Zugriff und Verwaltung von Lesezeichen +Im Hauptfenster ist der Zugriff und die Bearbeitung von Lesezeichen im Menü Lesezeichen möglich. + + + Bildschirmfoto des Lesezeichen-Kontextmenüs + + + + + + Lesezeichen-Kontextmenü + + + + +Im Menü sind zwei statische Einträge vorhanden: + + + + + + Lesezeichen bearbeiten + + + + Öffnet den Lesezeichen-Editor. Diese Aktion ist deaktiviert, wenn keine Lesezeichen gesetzt sind. + + + + + &Ctrl;B Lesezeichen hinzufügen + + + Fügt ein Lesezeichen hinzu. Diese Aktion ist dann aktiviert, wenn eine Freigabe ausgewählt ist. + + + + +Wenn Sie noch keine Gruppen definiert haben, gibt es einen dritten Eintrag: + + + + + + Alle Lesezeichen einbinden + + + + Bindet all Lesezeichen der obersten Ebene auf einmal ein. Dies ist deaktiviert, wenn bereits alle Freigaben mit Lesezeichen eingebunden sind. + + + + +Alle anderen Einträge sind entweder Untermenügruppen oder Freigaben, die nicht zu einer Gruppe gehören. Alle Einträge werden in alphabetischer Reihenfolge angezeigt und die Lesezeichen können entweder mit der UNC-Adresse oder als Beschreibung angezeigt werden. Durch Klicken auf ein Lesezeichen wird die zugehörige Freigabe eingebunden. Ist eine Freigabe mit einem Lesezeichen auf dem System eingebunden, ist der Lesezeicheneintrag deaktiviert. +Für jede Gruppe gibt es ein Untermenü. Es enthält alle Lesezeichen der Gruppe und einen Menüeintrag Alle Lesezeichen einbinden. Die letzte Aktion kann dazu verwendet werden, um alle Lesezeichen in dem Untermenü auf einmal einzubinden. + +Im Plasmoid gibt es ein identisches Untermenü Lesezeichen, es fehlt hier nur der Eintrag Lesezeichen hinzufügen. Im Plasmoid gibt es eine Karteikarte, in der alle Lesezeichen ähnlich wie im Lesezeichenmenü angeordnet sind. Die Lesezeichengruppen und Lesezeichen erscheinen in einer Liste in der Ansicht. Freigaben mit Lesezeichen können durch Klicken auf den entsprechenden Eintrag eingebunden werden. In der Werkzeugleiste sind zwei Aktionen vorhanden: Zurück und Bearbeiten. Durch Klicken auf Zurück gehen Sie eine Ebene hoch, wenn Sie einen Gruppenordner betreten haben. Die Aktion Bearbeiten öffnen Sie die Lesezeichen-Editor. + + + +Lesezeichen bearbeiten +Die Lesezeichen können im Lesezeichen-Editor bearbeitet oder entfernt werden. Um den Editor zu öffnen, klicken Sie auf die Aktion Lesezeichen bearbeiten im Menü Lesezeichen oder auf die Aktion Bearbeiten in der Karteikarte Lesezeichen des &plasmoid;. + +Bildschirmfoto des Lesezeichen-Editors + + + + + +Lesezeichen-Editor + + + +In der Baumansicht werden die Lesezeichen in den entsprechenden Gruppen angeordnet. Lesezeichen ohne Gruppe werden in der obersten Ebene angezeigt, Um Lesezeichen neu anzuordnen, können Sie Einträge in der Baumansicht ziehen und ablegen, so können Sie Lesezeichen mit der Maus verschieben. +Möchten Sie ein Lesezeichen bearbeiten, wählen Sie es zuerst aus. Die gespeicherte Bezeichnung, Anmeldung, IP-Adresse und der Gruppenname erscheinen im Eingabedialog und können bearbeitet werden. In den meisten Fällen können Sie die IP-Adresse und die Anmeldung unverändert lassen, da &smb4k; die richtigen Datei beim Anlegen des Lesezeichens für die Freigabe gespeichert hat. Wenn der Server jedoch eine andere IP-Adresse erhalten hat, ⪚ weil DHCP in Ihrem lokalen Netzwerk benutzt wird, oder wenn Ihre Anmeldedaten geändert wurden, müssen Sie diese Werte anpassen. Mit der Bezeichnung können Sie jeder Freigabe einen aussagekräftigen Namen geben. Dieser wird dann anstatt der UNC-Adresse verwendet, aber dies kann im Einrichtungsdialog geändert werden. Mit den Gruppeneinträgen können Sie Ihre Lesezeichen besser organisieren. Wenn Sie Ihr Notebook ⪚ zu Hause und auf der Arbeit benutzen, aber keine Profile verwenden möchten, können Sie die beiden Gruppen „Zuhause“ und „Arbeit“ erstellen und die Lesezeichen entsprechend speichern. +In der Baumansicht gibt es auch ein Kontextmenü mit Aktionen zum Hinzufügen oder Entfernen von Gruppen oder Lesezeichen. + +Bildschirmfoto des Kontextmenüs des Lesezeichen-Editors + + + + + +Kontextmenü des Lesezeichen-Editors + + + + + + + +Gruppe hinzufügen + + Fügt eine Lesezeichengruppe hinzu. Wenn Sie eine Gruppe erstellt haben, können Lesezeichen in die Gruppe verschoben werden. + + + + + +Entfernen + + + +Entfernt ein ausgewähltes Lesezeichen oder eine Gruppe. Bei einer Gruppe werden auch alle darin enthaltenen Lesezeichen entfernt. + + + + + +Lesezeichen löschen + + + +Entfernt alle Lesezeichen und alle Gruppen von der Baumansicht. + + + +Haben Sie die Bearbeitung beendet, können die Änderungen durch Klicken auf den Knopf OK übernommen werden. + + + + + + + Profile + Mit &smb4k; können Sie verschiedene Profile verwenden. Sie erleichtern die Handhabung in unterschiedlichen Netzwerkumgebungen ⪚ wenn Sie Ihren Laptop zu hause und bei der Arbeit verwenden. + In der Voreinstellung ist die Verwendung unterschiedlicher Profile ausgeschaltet und es wird nur ein Standardprofil für alle Umgebungen verwendet. Diese Standardverhalten ist für die meisten Benutzer und Ihre Anforderungen ausreichend, für andere Benutzer jedoch können Profile sehr hilfreich sein. + + + + + Aktivierung und Verwaltung von Profilen + Die Anwendung unterschiedlicher Profile kann im Einrichtungsdialog aktiviert werden. Das erste Profile in der Liste, wahrscheinlich Privat, wird als aktives Profil ausgewählt. Hier können Sie auch den Migrationsassistenten für Profile aktivieren. + Zwei Profile sind vordefiniert, Privat und Arbeit. Sie könne aber beliebig viele Profile definieren. Um ein neues Profil zu erstellen, geben Sie seinen Namen in das Eingabefeld auf der Einrichtungsseite Profile ein und drücken danach auf Hinzufügen. + + Bildschirmfoto der Einrichtungsseite „Profile“ (Profil hinzufügen) + + + + + + Einrichtungsseite „Profile“ (Profil hinzufügen) + + + + Möchten Sie ein Profil umbenennen, klicken Sie darauf und ändern Sie den Namen im Bearbeitungsfeld. Durch Klicken auf Hinzufügen wird der Name in der Liste aktualisiert. Alle gespeicherten Einstellungen werden problemlos migriert, ohne dass der Migrationsassistent gestartet wird. Um ein Profil zu löschen, wählen Sie es in der Liste und drücken dann auf Entfernen. Sie können außerdem mit Nach oben und Nach unten können Sie die Reihenfolge der Profile ändern. + Haben Sie die Anwendung des Migrationsassistenten eingeschaltet, wird er immer dann gestartet, wenn Sie ein Profil entfernen oder wenn Sie die Verwendung von Profilen ein- oder ausschalten. dann haben Sie folgende Möglichkeiten: + + Einstellungen eines Profils, das entfernt wird, zu einem anderen Profil übertragen + Einstellungen des Standardprofils zu einem bestimmten anderen Profil übertragen + Einstellungen aller Profile wieder auf das Standardprofil zurücksetzen + + Das folgende Bildschirmfoto zeigt exemplarisch den Migrationsassistenten für Profile, nach dem Sie die Anwendung von Profilen aktiviert haben. + + Bildschirmfoto des Profil-Migrationsassistenten + + + + + + Profil-Migrationsassistent + + + + Unter Alte Profile werden nicht mehr zu verwendende Profile, in diesem Fall <Standardprofil>, angezeigt. Unter Neues Profil können im Auswahlfeld ein Profil angeben, zu dem die Einstellungen übertragen werden. Klicken auf OK migriert die Einstellungen, mit Abbrechen wird die Aktion abgebrochen. + Um den Profil-Migrationsassistenten zu benutzen, wenn Sie die Anwendung von Profilen zum ersten Mal einschalten, müssen Sie die Anwendung des Migrationsassistenten und von Profilen gleichzeitig aktivieren. + + + + + + Aktivierung eines Profils + Als Voreinstellung wird das erste Profil in der Liste aktiviert, wenn Sie die Anwendung von Profilen einschalten. Das aktive Profil kann im Menü Profile im Hauptfenster und im Programm im Systemabschnitt der Kontrollleiste sowie auf der Seite Profile im &plasmoid; gewechselt werden. + Wenn ein Profil aktiviert wird, werden folgende Schritte durchgeführt: + + Alle zurzeit eingebundenen Freigaben werden freigegeben und für das erneute Einbinden eingeplant. + Alle Freigaben, die vorher unter dem aktivierten Profil eingebunden waren, werden erneut eingebunden, + Die Lesezeichen dieses Profils werden geladen. + Die benutzerdefinierte Einstellungen diese Profils werden geladen. + + Daher sollten Sie sich nicht wundern, wenn Änderungen bei der Auswahl eines anderen Profils auftreten... + + + + + + + Benachrichtigungen + + + + + Standardverhalten + Von normalen Ereignissen wie das Einbinden oder Lösen von Freigaben wie auch von Warnungen und Fehler wird der Benutzer durch Systembenachrichtigungen informiert. In der Voreinstellung erscheint bei normalen Ereignissen ein Benachrichtigungsfenster, bei Warnungen und Fehlern wird auch ein Sound abgespielt. Das folgende Bildschirmfoto zeigt die Benachrichtigung nach dem Einbinden einer Freigabe. + + Bildschirmfoto der Benachrichtigung nach Einbinden einer Freigabe + + + Benachrichtigung nach Einbinden einer Freigabe + + + Das Standardverhalten jeder Benachrichtigung kann in den &systemsettings; geändert werden. + + + + + + Benachrichtigungen verwalten + &smb4k; benutzt Benachrichtigungen, um den Benutzer über Ereignisse, Warnungen und Fehler zu informieren. Benachrichtigungen können in den &systemsettings; verwaltet werden. Um das Verhalten einer oder aller Benachrichtigungen zu ändern, öffnen sie das Modul Anwendungs- und Systembenachrichtigungen und wählen die Seite Benachrichtigungen verwalten. Auf der Karteikarte Anwendungen wählen Sie den Eintrag Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung im Auswahlfeld. + + Bildschirmfoto des Benachrichtigungsmoduls der Systemeinstellungen + + + Benachrichtigungsmodul der Systemeinstellungen + + + Alle verfügbaren Benachrichtigungen werden in der Listenansicht angezeigt und können nach Ihren Wünschen bearbeitet sowie ein- und ausgeschaltet werden. + + + + + + + Besondere Hinweise + + + + +Hinweis für FreeBSD-Benutzer + + +D-Bus und PolKit-1 +&smb4k; benutzt die &kde;-Authentifizierungs-Schnittstelle KAuth, um das Einbinden von entfernten Freigaben zu ermöglichen. KAuth verwendet D-Bus und PolKit-1 (oder PolicyKit) zur Ausweitung von Privilegien, daher muss &smb4k; richtig eingerichtet werden. Bei der Installation von &smb4k; unter FreeBSD müssen möglicherweise einige Einstellungen angepasst werden, um dies zu erreichen. Mit der Version 1.0.10 des Pakets kdehier4 ist dieser Fehler anscheinend behoben. + + + Überprüfen Sie, ob die Datei de.berlios.smb4k.mounthelper.policynet.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy im Ordner /usr/local/share/polkit-1/actions/ existiert. Ist die Datei nicht vorhanden, müssen Sie eine Verknüpfung anlegen oder sie dahin kopieren. sudo ln -s \ /usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy . - - - + + Wahrscheinlich wurden die D-Bus-Dateien am falschen Ort gespeichert, daher müssen Sie sie Verknüpfungen zu den richtigen Orten anlegen oder die Dateien kopieren. sudo ln -s \ /usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.service . - + + + + +Einbinden von Freigaben (Smb4K +>= 1.2.0) +Seit der Version 1.2.0 wird das Passwort für eine Freigabe direkt an mount_smbfs übergeben, so dass die Datei ~/.nsmbrc nicht mehr für das Einbinden benutzt werden muss. Außerdem schreibt &smb4k; nicht länger Daten in diese Datei. + - + + + Einbinden +>Hinweise für NetBSD-Benutzer + + + D-Bus und PolicyKit +Unter NetBSD kann &smb4k; seit Version 1.2.0 ausgeführt werden. Um Freigaben einbinden bzw. lösen zu können, müssen jedoch einige Änderungen vorgenommen werden: +Angenommen das Präfix Ihrer &kde;-Installation lautet /usr/pkg, müssen Sie folgende Schritte ausgeführt werden, damit &smb4k; richtig funktioniert: + + Konfigurieren, kompilieren und installieren Sie &smb4k; entsprechend den Ordnern im Abschnitt Konfiguration, Kompilierung und Installation des Anhangs. + Verknüpfen oder kopieren sie nach der Installation die Datei net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf aus dem Ordner examples an die richtige Stelle: +$ cd /usr/pkg/etc/dbus-1/system.d/ +$ sudo ln -s \ +/usr/pkg/share/examples/kde4-dbus/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf . +Bearbeiten Sie die Datei /usr/pkg/etc/PolicyKit/PolicyKit.conf und fügen Sie den folgenden Anschnitt <config version="0.1">: Unter FreeBSD ist das SMB-Protokoll auf eine andere Art definiert als in anderen *NIX-Betriebssystemen, daher funktioniert das Einbinden von Freigaben anders. Der wichtigste Unterschied besteht darin, wie die Anmeldungsdaten während der Einbindung übergeben werden. Während Sie unter &Linux; und anderen Betriebssystemen, die das Samba-Programm mount.cifs8 verwenden, den Benutzernamen und das Passwort als Befehlszeilenargumente oder durch die Umgebungsvariablen USER und PASSWD angeben können. werden unter FreeBSD alle Anmeldungsinformationen in der Datei ~/.nsmbrc gespeichert. Ist diese Datei nicht vorhanden, können Sie keine passwortgeschützte Freigabe einbinden. +><match action="net.sourceforge.smb4k.mounthelper.*"> + <return result="yes"> +</match> &smb4k; schreibt die neuen Anmeldungsinformationen direkt bei der Eingabe in diese Datei, die dann sofort benutzt werden kann. Verwenden Sie einen WINS-Server, kann dieser und einige weitere globale Daten auch mit eingebunden werden. &smb4k; schreibt jedoch nur begrenzte Informationen in die Datei ~/.nsmbrc: Nur den Namen der entfernten Freigabe, dessen Arbeitsgruppe, den Anmeldungsdaten oder Benutzernamen und das verschlüsselte Passwort. Treten bei Ihnen Probleme wegen fehlender Einträge auf, müssen Sie sie von Hand hinzufügen. +>Dies erlaubt es jedem Benutzer, entfernte Samba-Freigaben mit &smb4k; einzubinden oder deren Einbindung zu lösen. + + - @@ -2359,7 +2819,7 @@ > aus dem Menü. - + </screenshot> -<sect2 id="configuration_user_interface_general"> -<title ->Allgemeine Einstellungen - - -Benachrichtigungen - - - - -Benachrichtigungen anzeigen - - - -Der Benutzer wird über durchgeführte Aktionen benachrichtigt, &ie; das Einbinden oder Lösen der Einbindung einer Freigabe. Falls Sie nicht zu häufig gestört werden wollen, dann sollten Sie diese Option ausschalten. Warnungen und Fehlermeldungen sind nicht von dieser Option betroffen. -Voreinstellung: aktiviert - - - - - - -Lesezeichen - - - - -Benutzerdefinierte Lesezeichenbeschreibung anzeigen, falls vorhanden - - - -Die benutzerdefinierte Beschreibung von Lesezeichen wird angezeigt. Diese Beschreibung kann im Lesezeichen-Editor eingegeben werden. -Voreinstellung: aktiviert - - - - - + </sect3> -<sect3 id="configuration_user_interface_network_remote_shares"> -<title ->Entfernte Freigaben - - - - -Drucker-Freigaben anzeigen - - - -Freigegebene Drucker werden angezeigt. -Voreinstellung: aktiviert - - - - - -Versteckte Freigaben anzeigen - - - -Alle versteckten Freigaben außer ADMIN$- und IPC$-Freigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt. -Voreinstellung: aktiviert - - - - - -Versteckte IPC$-Freigaben anzeigen - - - -Versteckte $-Freigaben werden anzeigt. Diese Einstellung kann nur dann aktiviert werden, wenn auch das Ankreuzfeld Versteckte Freigaben anzeigen markiert ist. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Versteckte ADMIN$-Freigaben anzeigen - - - -Versteckte ADMIN$-Freigaben werden anzeigt. Diese Einstellung kann nur dann aktiviert werden, wenn auch das Ankreuzfeld Versteckte Freigaben anzeigen markiert ist. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - Spalten @@ -2598,6 +2944,8 @@ + + Eingebundene Freigaben @@ -2757,22 +3105,6 @@ >Voreinstellung: nicht aktiviert - - - -Alle Freigaben anzeigen, die auf dem System eingebunden sind - - - -Zeigt alle eingebunden Freigaben an, die entweder das Dateisystem CIFS (&Linux;) oder SMBFS (FreeBSD) verwenden. In der Voreinstellung werden nur Ihre eigenen Freigaben angezeigt. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - @@ -2798,26 +3130,30 @@ - + + + Vorschaudialog +>Verschiedene Einstellungen - + Versteckte Dateien & Ordner +>Lesezeichen Vorschau von versteckten Dateien und Ordnern anzeigen +>Benutzerdefinierte Lesezeichenbeschreibung anzeigen, falls vorhanden Zeigt alle Dateien und Ordner einschließlich der versteckten Einträge beim Öffnen des Inhalts einer Freigabe im Vorschaudialog. In der Voreinstellung ist dies nicht eingeschaltet. +>Die benutzerdefinierte Beschreibung von Lesezeichen wird angezeigt. Diese Beschreibung kann im Lesezeichen-Editor eingegeben werden. Voreinstellung: nicht aktiviert +>Voreinstellung: aktiviert @@ -2825,16 +3161,14 @@ - + Netzwerk Die Einstellungen auf der Seite Netzwerk können benutzt werden, um die Methoden zum Durchsuchen der Browseliste zu ändern, &smb4k; Authentifizierungsdaten bei der Abfrage der Masterbrowser der Arbeitsgruppe zu senden und das periodische Durchsuchen wie auch die Funktionen Wake-On-LAN einzustellen. Möchten Sie das Verhalten von Samba-Programmen anpassen, siehe den Abschnitt Die Einstellungen auf dieser Seite können benutzt werden, um die Methoden zum Durchsuchen der Browseliste zu ändern, &smb4k; Authentifizierungsdaten bei der Abfrage der Masterbrowser der Arbeitsgruppe zu senden, das Vorschauverhalten oder die Suche nach entfernten Freigaben zu ändern und das periodische Durchsuchen wie auch die Funktionen Wake-On-LAN einzustellen. Möchten Sie das Verhalten von Samba-Programmen anpassen, siehe den Abschnitt Samba @@ -2852,7 +3186,13 @@ - + + + + Allgemeine Einstellungen + + Browseliste @@ -2923,9 +3263,9 @@ - + - + Authentifizierung @@ -2944,9 +3284,134 @@ + + + + Verhalten + + + + Nachschlagemethode für IP-Adressen + + + Definiert die Methode zur Ermittlung der IP-Adressen der Rechner. Als Voreinstellung wird nmblookup1 benutzt. + Die folgenden Optionen können ausgewählt werden: + + + + Befehl nmblookup verwenden + + + Verwenden Sie den Befehl nmblookup1. + + + + + Befehl net verwenden + + + Verwenden Sie den Befehl net8. + + + + Voreinstellung: Befehl nmblookup verwenden + + + + + Drucker-Freigaben erkennen + + + Druckerfreigaben werden ermittelt. + Voreinstellung: aktiviert + + + + + Versteckte Freigaben erkennen + + + Versteckte Freigaben werden ermittelt. Versteckte Freigaben enden mit einem $-Zeichen (z. B. Musik$ oder IPC$). + Voreinstellung: aktiviert + + + + + Vorschau von versteckten Dateien und Ordnern anzeigen + + + Zeigt alle Dateien und Ordner einschließlich der versteckten Einträge beim Öffnen des Inhalts einer Freigabe im Vorschaudialog. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + - + + + + Erweiterte Einstellungen + + Periodisches Durchsuchen @@ -2979,9 +3444,9 @@ - + - + Wake-On-LAN @@ -3020,17 +3485,18 @@ + - + Freigaben Diese Einstellungen bestimmen, wo &smb4k; die entfernten Freigaben einbindet wie es sich Beim Starten und Beenden bezüglich eingebundener oder zuletzt benutzter Freigaben verhält. Möchten Sie die Einstellungen zum Einbinden einrichten, lesen Sie bitte den Abschnitt Diese Einstellungen bestimmen, wo &smb4k; die entfernten Freigaben einbindet wie es sich ⪚ beim Starten und Beenden verhält. Möchten Sie die Einstellungen zum Einbinden einrichten, lesen Sie bitte den Abschnitt Samba. @@ -3048,6 +3514,8 @@ + + Ordner @@ -3088,21 +3556,27 @@ - + + + Einbinden & Einbindungen lösen +>Verhalten Vormals benutzte Freigaben beim Programmstart einbindenFreigaben erneut einbinden Alle Freigaben, die beim Beenden von &smb4k; eingebunden waren, werden beim neuen Start des Programms wieder eingebunden. Diese Einstellung betrifft nur die von Ihnen eingebundenen Freigaben. +>Alle Freigaben werden wieder eingebunden, die beim Beenden des Programms oder beim Wechseln eines Profils eingebunden waren. Sollte das erneute Einbinden einer Freigabe fehlschlagen, wird Smb4K es beim darauf folgenden Mal erneut versuchen. Freigaben, die von einem anderen Benutzer eingebunden wurden, werden hierbei ignoriert. + Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung das automatische Einbinden von Freigaben nach dem Erwachen aus einem Schlafzustand nicht beeinflusst. Voreinstellung: nicht aktiviert @@ -3145,7 +3619,7 @@ Alle eigenen eingebundenen Freigaben werden beim Programmende gelöst. +>Die Einbindungen aller Freigaben, die Ihnen gehören, beim Beenden des Programms lösen. Die Freigaben, die von anderen Benutzern eingebunden wurden, werden dabei ignoriert. Voreinstellung: nicht aktiviert @@ -3180,27 +3654,45 @@ >Voreinstellung: nicht aktiviert + + + Alle Freigaben erkennen, die auf dem System eingebunden sind + + + Sie werden nicht nur die Freigaben sehen, die von Ihnen eingebunden wurden und Ihnen gehören, sondern auch alle anderen, die das SMBFS(FreeBSD)- oder CIFS(&Linux;)-Dateisystem haben und auf Ihrem System eingebunden sind. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + Überprüfungen + - - - -Intervall zwischen Überprüfungen - - - - + + Intervall zwischen Überprüfungen + + + &smb4k; überprüft die Netzwerkumgebung in dem hier angegeben Zeitabstand periodisch auf neue eingebundene und nicht erreichbare Freigaben. Unter normalen Umständen muss diese Einstellung nicht geändert werden. Hat jedoch der Server, mit dem Sie verbunden sind, eine hohe Last, sollten Sie dieses Intervall vergrößern. Die Auswirkungen auf die Systemlast ist im allgemeinen eher gering, wenn nicht nicht ein Intervall unter 1000 ms einstellen, was aber nicht zu empfehlen ist. -Voreinstellung: 2500 Millisekunden - - + + @@ -3228,156 +3720,145 @@ + + Allgemeine Einstellungen -Passwortspeicherung - - - - -Anmeldungen in einem Passwortspeicher speichern - - - - + + + Anmeldungen in einem Passwortspeicher speichern + + + Die Anmeldenamen und die Passwörter werden in einem Unterordner mit dem Namen Smb4K im aktuellen Passwortspeicher (Standard "kdewallet") abgelegt. Der Vorteil dieser Methode besteht darin, dass die Anmeldungsdaten dauerhaft und verschlüsselt auf Ihrer Festplatte gespeichert werden. Diese Daten müssen Sie nur einmal eingeben werden und beim nächsten Mal liest &smb4k; die Daten aus den Passwortspeicher. Wenn Sie diese Einstellung abschalten, werden die Anmeldungsdaten entweder temporär oder gar nicht gespeichert, siehe weiter unten. -Voreinstellung: aktiviert - - - - - -Anmeldungen für die Zeit des Programmlaufs speichern - - - -Möchten Sie nicht, dass &smb4k; die Authentifizierungsdaten in einem Passwortspeicher ablegt, können Sie entscheiden, ob die Daten temporär oder nicht gespeichert werden. Deaktivieren Sie dieses Ankreuzfeld, dann vergisst &smb4k; sofort alle eingegebenen Anmeldungsdaten und Sie müssen sie immer wieder eingeben, wenn sie benötigt werden. Diese Option hat keinen Effekt, wenn Sie die Anmeldungsdaten in einem Passwortspeicher ablegen. -Voreinstellung: aktiviert - - - +> im aktuellen Passwortspeicher (Standard "kdewallet") abgelegt. Der Vorteil dieser Methode besteht darin, dass die Anmeldungsdaten dauerhaft und verschlüsselt auf Ihrer Festplatte gespeichert werden. Diese Daten müssen Sie nur einmal eingeben werden und beim nächsten Mal liest &smb4k; die Daten aus den Passwortspeicher. Wenn Sie diese Einstellung abschalten, werden die Anmeldungsdaten nicht gespeichert. + Voreinstellung: aktiviert + + + -Standardanmeldung - - - - -Standardanmeldung verwenden - - - -Die Standardanmeldung wird in der Voreinstellung für die Authentifizierung beim Server verwendet. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, erscheint ein Passwortdialog, in dem Sie die Standardinformationen zur Anmeldung eingeben können. - - + + + Standardanmeldung verwenden + + + Die Standardanmeldung wird in der Voreinstellung für die Authentifizierung bei den Servern in der Netzwerkumgebung verwendet. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, erscheint ein Passwortdialog, in dem Sie die Standardinformationen zur Anmeldung eingeben können. + + Bildschirmfoto des Eingabedialogs für die Standardanmeldung - - - - - -Der Eingabedialog für die Standardanmeldung - - - - + + Der Eingabedialog für die Standardanmeldung + + + Sie müssen mindestens den Benutzernamen eingeben, Leere Passwörter sind zulässig. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + -Einträge des Passwortspeichers -Die Karteikarte Einträge des Passwortspeichers enthält einen Editor, mit dem Sie vorhandene Einträge im Passwortspeicher ändern oder entfernen können. - - + Bildschirmfoto des Editors für den Passwortspeicher - - - - - -Der Editor für den Passwortspeicher - - - - + + Der Editor für den Passwortspeicher + + + Ehe Sie die Einträge im Passwortspeicher bearbeiten können, müssen Sie sie laden, indem Sie den Knopf Laden drücken. Dann wird die Liste der Einträge auf der linken Seite angezeigt. Ein Eintrag kann bearbeitet werden, indem Sie ihn auswählen und den Knopf Details anzeigen drücken. Dann werden die Details auf der rechten Seite angezeigt und können bearbeitet werden. -Ein Eintrag kann entfernt werden, indem Sie mit der &RMBn; darauf klicken und dann im Kontextmenü Entfernen auswählen. Alle Einträge in der Passwortspeicherliste können auf einmal mit der Auswahl von Liste löschen im Kontextmenü entfernt werden. -Änderungen können verworfen werden, wenn Sie Zurücknehmen aus dem Kontextmenü entweder in der Liste der Einträge des Passwortspeichers oder in der ausführlichen Ansicht wählen. -Haben Sie die Bearbeitung beendet, können die Änderungen durch Klicken auf den Knopf Speichern in den Passwortspeicher übernommen werden. - + Samba Hier können Sie direkt die Befehlszeilenargumente beeinflussen, die an die Samba-Programme übergeben werden und auch benutzerdefinierte Einstellungen verwalten, die Sie für einzelne Freigaben definiert haben. Beachten Sie, dass diese Einstellungen außerhalb von &smb4k; keinen Effekt haben und dass keine Änderungen an der Einrichtungsdatei Hier können Sie direkt die Befehlszeilenargumente beeinflussen, die an die Samba-Programme übergeben werden. Beachten Sie, dass diese Einstellungen außerhalb von &smb4k; keinen Effekt haben und dass keine Änderungen an der Einrichtungsdatei smb.conf vorgenommen werden. Weitere Informationen finden Sie in den Handbuchseiten der Samba-Softwaresammlung. -Bildschirmfoto der Einrichtungsseite „Samba“ - - - - - -Die Einrichtungsseite „Samba“ - - + + + Die Einrichtungsseite „Samba“ + + + Allgemeine Einstellungen - + Allgemeine Einstellungen @@ -3430,59 +3911,210 @@ >Legt TCP-Socket-Einstellungen fest. Auf der Handbuchseite smb.confsmb.conf5 finden Sie weitere Informationen zu Socket-Einstellungen. +Voreinstellung: Socket-Einstellungen, die in smb.conf definiert sind + + + + + +NetBIOS-Bereich + + + +Legt den NetBIOS-Bereich fest. Es wird empfohlen, die Handbuchseite smb.conf5 zu lesen, ehe Sie diese Einstellung aktivieren. +Voreinstellung: NetBIOS-Bereich, der in smb.conf definiert ist + + + + + + +Entfernte Ports + + + + SMB-Port + + + Legt die SMB-Port-Nummer fest, die von net8, smbclient1 and smbtree1 zur Kommunikation mit dem entfernten Rechner verwendet wird. Unter FreeBSD ist die auch der Port für das Einbinden. + Hier muss nichts geändert werden, es sei denn Sie benutzen eine Firewall oder eine benutzerdefinierte Netzwerkeinstellung. + Voreinstellung: 139 + + + + + Dateisystem-Port + + + Legt die Portnummer des Dateisystems fest, die von mount.cifs8 beim Einbinden einer entfernten Freigabe verwendet wird. Die Standard-Portnummer 445 sollte auf allen modernen Betriebssystemen funktionieren. Bei Problemen versuchen Sie es mit der Portnummer 139. Sollten diese Probleme nur mit einigen Rechner auftreten, sollten Sie die Portnummer hier unverändert lassen und im Dialog Benutzerdefinierte Einstellungen die Portnummern für einzelne Rechner festlegen. + Diese Einstellung ist nur unter &Linux; vorhanden. Unter FreeBSD wird der Port für das Einbinden von Freigaben mit dem SMB-Port eingestellt. + Voreinstellung: 445 + + + + + + +Authentifizierung + + + + Anmeldung mit Kerberos versuchen + + + Benutzt Kerberos zur Authentifizierung in einer Active-Directory-Umgebung. Die Einstellung wird von net8, smbclient1 und smbtree51 finden Sie weitere Informationen zu Socket-Einstellungen. -Voreinstellung: Socket-Einstellungen, die in smb.conf definiert sind - - - - - -NetBIOS-Bereich - - - -Legt den NetBIOS-Bereich fest. Es wird empfohlen, die Handbuchseite verwendet. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Anmeldung mit lokalem Maschinenkonto + + + Das lokale Maschinenkonto wird für die Anfragen an den entfernten Server benutzt. Diese Einstellung beeinflusst die Programme smb.conf net58 zu lesen, ehe Sie diese Einstellung aktivieren. -Voreinstellung: NetBIOS-Bereich, der in smb.conf definiert ist - - - - - - -Entfernte Ports - - - - -SMB-Port - - - -Legt die SMB-Port-Nummer fest, die von , smbclient1 und smbtree1. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Winbind ccache für Authentifizierung verwenden + + + Die von Winbind zwischengespeicherten Zugangsdaten werden verwendet.Diese Einstellung wird von net8 und , smbclient1 zur Kommunikation mit dem entfernten Rechner. Unter FreeBSD ist die auch der Port für das Einbinden. -Hier muss nichts geändert werden, es sei denn Sie benutzen eine Firewall oder eine benutzerdefinierte Netzwerkeinstellung. -Voreinstellung: 139 - - - - - -Dateisystem-Port - - - -Legt die Portnummer des Dateisystems fest, die von and mount.cifssmbtree81 beim Einbinden einer entfernten Freigabe verwendet wird. Die Standard-Portnummer 445 sollte auf allen modernen Betriebssystemen funktionieren. Bei Problemen versuchen Sie es mit der Portnummer 139. Sollten diese Probleme nur mit einigen Rechner auftreten, sollten Sie die Portnummer nicht hier global ändern, sondern den Dialog Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden, um die Portnummer für einzelne Rechner festzulegen. -Diese Einstellung ist nur unter &Linux; vorhanden. Unter FreeBSD wird der Port für das Einbinden von Freigaben mit dem SMB-Port eingestellt. -Voreinstellung: 445 - - +> verwendet. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + - + Authentifizierung +>Sicherheit - - - -Anmeldung mit Kerberos versuchen - - - -Benutzt Kerberos zur Authentifizierung in einer Active-Directory-Umgebung. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Anmeldung mit lokalem Maschinenkonto - - - -Das lokale Maschinenkonto wird für die Anfragen an den entfernten Server benutzt. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Winbind ccache für Authentifizierung verwenden - - - -Die von Winbind zwischengespeicherten Zugangsdaten werden verwendet. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - + + + Signierstatus + + + Diese Einstellung bestimmt den Signierstatus. Die Einstellung wird von smbclient1 und smbtree1 verwendet. + Die folgenden Optionen können ausgewählt werden: + + + + Keiner + + + Setzt keinen Signierstatus für den Klient. + + + + + An + + + Setzt den Signierstatus des Klients auf An. + + + + + Aus + + + Setzt den Signierstatus des Klients auf Aus. + + + + + Benötigt + + + Setzt den Signierstatus des Klients auf Benötigt. + + + + Voreinstellung: Keiner + + + + + SMB-Transport verschlüsseln + + + Für diese Option ist die Unterstützung von &UNIX;-Erweiterungen auf dem entfernten Server erforderlich und die Verbindung muss verschlüsselt werden. Dies ist neu in Samba 3.2 und funktioniert nur mit Server mit Samba 3.2 oder neuer. Die Verbindung schlägt fehl, wenn keine Verschlüsselung ausgehandelt werden kann. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + - + + + Sicherheit +>Einbinden + + +Übliche Einstellungen - - - -Signierstatus - - - -Diese Einstellung bestimmt den Signierstatus. Die Einstellung wird von + + Benutzerkennung + + + Legt die Eigentümer von Dateien und Ordner auf dem Dateisystem fest. In der Voreinstellung wird Ihre UID verwendet. Um die UID zu ändern, wählen Sie eine UID aus dem Auswahlfeld. + Voreinstellung: Ihre UID + + + + + Gruppenkennung + + + Legt die Gruppen von Dateien und Ordner auf dem Dateisystem fest. In der Voreinstellung wird Ihre GID verwendet. Um die GID zu ändern, wählen Sie eine GID aus dem Auswahlfeld. + Voreinstellung: Ihre GID + + + + + Dateimaske + + + Legt die Berechtigung für Dateien fest. Dieser Wert wird oktal angegeben und muss aus vier Zeichen bestehen. Weitere Informationen über die Dateimaske (fmask) finden Sie auf den Handbuchseiten smbclientmount18 und and smbtreeumask12 verwendet. -Die folgenden Optionen können ausgewählt werden: - +>. + Voreinstellung: 0755 + + - - Keiner - + Ordnermaske Setzt keinen Signierstatus für den Klient. +>Legt die Berechtigung für Ordner fest. Dieser Wert wird oktal angegeben und muss aus vier Zeichen bestehen. Weitere Informationen über die Ordnermaske (dmask) finden Sie auf den Handbuchseiten mount8 and umask2. + Voreinstellung: 0755 - - An - + Schreibzugriff Setzt den Signierstatus des Klients auf An. +>Hier können Sie festlegen, ob Freigaben als Standard beschreibbar oder schreibgeschützt eingebunden werden. Diese Einstellung ist unabhängig von den oben angegeben Masken für Dateien oder Ordner. + Voreinstellung: beschreibbar - - Aus - + Zeichensatz der Klientenseite Setzt den Signierstatus des Klients auf Aus. +>Legt den Zeichensatz fest, der auf der Klientenseite, &ie; Ihrem Rechner, verwendet wird. + Voreinstellung: Standard - - Benötigt - + Server-Codepage Setzt den Signierstatus des Klients auf Benötigt. +>Legt die vom entfernten Server benutzte Codepage fest. + Diese Einstellung ist nur unter FreeBSD vorhanden. + Voreinstellung: Standard -Voreinstellung: Keiner - - - - - -SMB-Transport verschlüsseln - - - -Für diese Option ist die Unterstützung von &UNIX;-Erweiterungen auf dem entfernten Server erforderlich und die Verbindung muss verschlüsselt werden. Dies ist neu in Samba 3.2 und funktioniert nur mit Server mit Samba 3.2 oder neuer. Die Verbindung schlägt fehl, wenn keine Verschlüsselung ausgehandelt werden kann. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Einbinden - - + Übliche Einstellungen - - - - -Benutzerkennung - - - -Legt die Eigentümer von Dateien und Ordner auf dem Dateisystem fest. In der Voreinstellung wird Ihre UID verwendet. Um die UID zu ändern, wählen Sie eine UID aus dem Auswahlfeld. -Voreinstellung: Ihre UID - - - - - -Gruppenkennung - - - -Legt die Gruppen von Dateien und Ordner auf dem Dateisystem fest. In der Voreinstellung wird Ihre GID verwendet. Um die GID zu ändern, wählen Sie eine GID aus dem Auswahlfeld. -Voreinstellung: Ihre GID - - - - - -Dateimaske - - - -Legt die Berechtigung für Dateien fest. Dieser Wert wird oktal angegeben und muss aus vier Zeichen bestehen. Weitere Informationen über die Dateimaske (fmask) finden Sie auf den Handbuchseiten Erweiterte Einstellungen + Dieser Abschnitt unter FreeBSD nicht vorhanden. + Für die meisten Einstellungen in diesem Abschnitt ist ein &Linux;-Kernel 2.6.15 oder neuer erforderlich. + + + + Feste UID zuweisen + + + Den Klienten (d. h. Ihre Seite) instruieren, dass alle vom Server vorgegebenen Benutzerkennungen (UID) ignoriert und Dateien und Verzeichnissen immer mit der übermittelten Benutzerkennung ausgestattet werden. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Feste GID zuweisen + + + Den Klienten (d. h. Ihre Seite) instruieren, dass alle vom Server vorgegebenen Gruppenkennungen (GID) ignoriert und Dateien und Verzeichnissen immer mit der übermittelten Gruppenkennung ausgestattet werden. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Zugriffsrechte überprüfen + + + Die Klientenseite überprüft, ob Sie die richtige UID und GID zur Manipulation der Dateien und Ordner auf dieser Freigabe haben. Dies erfolgt zusätzlich zur normalen ACL-Überprüfung durch die Server-Software auf dem Ziel-Rechner. Sie können diese Funktion abschalten, der der Server die CIFS-Unix-Erweiterungen unterstützt und Sie daher auf die Freigabe nicht zugreifen können. + Voreinstellung: aktiviert + + + + + Versuchen UID und GID zu setzen + + + Wenn die CIFS-Unix-Erweiterungen mit dem Server ausgehandelt werden, versucht der Klient die effektive UID und GID des lokalen Prozesses für neu erstellte Dateien, Ordner und Geräte zu setzen. Ist diese Funktion abgeschaltet, werden die als Voreinstellung für die Freigabe definierten UID und GID verwendet. Bitte lesen Sie die Handbuchseite von mount.cifs8, bevor Sie diese Einstellung ändern. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Inode-Nummern des Servers verwenden + + + Verwendet Inode-Nummern (eindeutige dauerhafte Dateikennungen), die vom Server statt automatisch generierter temporärer Inode-Nummern auf dem Server. Diese Option hat eine Auswirkungen, wenn der Server die Rückgabe von Inode-Nummern nicht unterstützt, Sie sollten die Handbuchseite von mount.cifs8 lesen, bevor Sie diese Einstellung ändern. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Reservierte Zeichen übersetzen + + + Übersetzt sechs der sieben reservierten Zeichen, nicht den umgekehrten Schrägstrich, aber den Doppelpunkt, das Fragezeichen, den senkrechten Strich oder das Pipe-Symbol und die Zeichen kleiner als und größer als in den Umordnungsbereich oberhalb 0xF000, damit auf der Klientenseite auch Dateien mit solchen Zeichen von der POSIX-Emulation von &Windows; erkannt werden. Dies kann auch beim Einbinden zu den meisten Samba-Versionen nützlich sein. Dies ist wirkungslos, wenn der Server kein Unicode unterstützt. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Keine Sperrung (locking) verwenden + + + Keine Sperrung (locking) verwenden. „lockd“ nicht starten. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + SMB-Protokollversion + + + Legt fest, welche Version des SMB-Protokolls verwendet wird. + Die folgenden Werte sind erlaubt: + + + + 1.0 Klassisches CIFS/SMBv1-Protokoll) + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt mountmount.cifs8 and das klassische CIFS/SMBv1-Protokoll. + + + + + 2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008) + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt umaskmount.cifs28. -Voreinstellung: 0755 - - - - - -Ordnermaske - - - -Legt die Berechtigung für Ordner fest. Dieser Wert wird oktal angegeben und muss aus vier Zeichen bestehen. Weitere Informationen über die Ordnermaske (dmask) finden Sie auf den Handbuchseiten das Protokoll SMBv2.002, das mit Windows Vista Service Pack 1 und Windows Server 2008 eingeführt wurde. + + Beachten Sie, dass die erste veröffentliche Version von Windows Vista eine etwas andere Protokollversion (2.000) benutzte, die nicht unterstützt wird. + + + + + + 2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2) + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt mountmount.cifs8 and das Protokoll SMBv2.1, das mit Microsoft Windows 7 und Windows Server 2008R2 eingeführt wurde. + + + + + 3.0 (Windows 8/Windows Server 2012) + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt umaskmount.cifs28. -Voreinstellung: 0755 - - - - - -Schreibzugriff - - - -Hier können Sie festlegen, ob Freigaben als Standard beschreibbar oder schreibgeschützt eingebunden werden. Diese Einstellung ist unabhängig von den oben angegeben Masken für Dateien oder Ordner. -Voreinstellung: beschreibbar - - - - - -Zeichensatz der Klientenseite - - - -Legt den Zeichensatz fest, der auf der Klientenseite, &ie; Ihrem Rechner, verwendet wird. -Voreinstellung: Standard - - - - - -Server-Codepage - - - -Legt die vom entfernten Server benutzte Codepage fest. -Diese Einstellung ist nur unter FreeBSD vorhanden. -Voreinstellung: Standard - - - - - - -Erweiterte Einstellungen -Dieser Abschnitt unter FreeBSD nicht vorhanden. das Protokoll SMBv3.0, das mit Microsoft Windows 8 und Windows Server 2012 eingeführt wurde. + + + + Voreinstellung: 1.0 Klassisches CIFS/SMBv1-Protokoll) -Für die meisten Einstellungen in diesem Abschnitt ist ein &Linux;-Kernel 2.6.15 oder neuer erforderlich. - - - - -Zugriffsrechte überprüfen - - - -Die Klientenseite überprüft, ob Sie die richtige UID und GID zur Manipulation der Dateien und Ordner auf dieser Freigabe haben. Dies erfolgt zusätzlich zur normalen ACL-Überprüfung durch die Server-Software auf dem Ziel-Rechner. Sie können diese Funktion abschalten, der der Server die CIFS-Unix-Erweiterungen unterstützt und Sie daher auf die Freigabe nicht zugreifen können. -Voreinstellung: aktiviert - - - - - -Versuchen UID und GID zu setzen - - - -Wenn die CIFS-Unix-Erweiterungen mit dem Server ausgehandelt werden, versucht der Klient die effektive UID und GID des lokalen Prozesses für neu erstellte Dateien, Ordner und Geräte zu setzen. Ist diese Funktion abgeschaltet, werden die als Voreinstellung für die Freigabe definierten UID und GID verwendet. Bitte lesen Sie die Handbuchseite von + + + + Zwischenspeichermodus + + + Diese Einstellung definiert, wie Lese- und Schreibzugriffe gehandhabt werden. Für den Fall, dass Dateidaten gar nicht zwischengespeichert werden sollen, wird der Zwischenspeicher niemals für normale Lese- und Schreibvorgänge genutzt. Es wird immer direkt auf den Server zugegriffen, um einen Lese- oder Schreibzugriff durchzuführen. Für den Fall, dass das CIFS/SMB2-Protokoll strikt eingehalten werden soll, wird dem Zwischenspeicher nur vertraut, wenn ein Oplock („opportunistische Sperre“) vorhanden ist. Sollte dieser nicht vorhanden sein, wird der Zwischenspeicher umgangen und auf den Server direkt zugegriffen, um einen Lese- oder Schreibzugriff durchzuführen. Die Auswahl einer laxen Zwischenspeichernutzung kann manchmal zu einer besseren Leistung auf Kosten der Zwischenspeicherkohärenz bringen. Diese Option kann Datenverlust verursachen, wenn auf dem Server Zugriffe von mehreren Seiten auf denselben Satz von Dateien zur gleichen Zeit stattfinden. Aus diesem Grund wird der strikte Zwischenspeichermodus empfohlen. + Die folgenden Werte sind erlaubt: + + + + Überhaupt keine Dateidaten zwischenspeichern + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Dann verwendet mount.cifs8, bevor Sie diese Einstellung ändern. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Inode-Nummern des Servers verwenden - - - -Verwendet Inode-Nummern (eindeutige dauerhafte Dateikennungen), die vom Server statt automatisch generierter temporärer Inode-Nummern auf dem Server. Diese Option hat eine Auswirkungen, wenn der Server die Rückgabe von Inode-Nummern nicht unterstützt, Sie sollten die Handbuchseite von keinen Zwischenspeicher für Dateidaten. + + + + + CIFS/SMB2-Protokoll strikt befolgen + + + The command line argument is used. Damit befolgt mount.cifs8 lesen, bevor Sie diese Einstellung ändern. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Keine Inode-Daten zwischenspeichern - - - -Inode-Daten für geöffnete Dateien auf Freigaben werden nicht zwischengespeichert. In einigen Fällen kann dies zu einem besseren Durchsatz führen als das standardmäßige Verhalten, bei dem die Lese- und Schreibzugriffe zwischengespeichert werden. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Reservierte Zeichen übersetzen - - - -Übersetzt sechs der sieben reservierten Zeichen, nicht den umgekehrten Schrägstrich, aber den Doppelpunkt, das Fragezeichen, den senkrechten Strich oder das Pipe-Symbol und die Zeichen kleiner als und größer als in den Umordnungsbereich oberhalb 0xF000, damit auf der Klientenseite auch Dateien mit solchen Zeichen von der POSIX-Emulation von &Windows; erkannt werden. Dies kann auch beim Einbinden zu den meisten Samba-Versionen nützlich sein. Dies ist wirkungslos, wenn der Server kein Unicode unterstützt. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Keine Sperrung (locking) verwenden - - - -Keine Sperrung (locking) verwenden. „lockd“ nicht starten. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - -Sicherheitsmodus - - - - das CIFS/SMB2-Protokoll strikt. + + + + + Laxe Zwischenspeichernutzung erlauben + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt mount.cifs8 laxe Zwischenspeichernutzung. + + + + Voreinstellung: CIFS/SMB2-Protokoll strikt befolgen + + + + + Sicherheitsmodus + + + Um diese Einstellung nutzen zu können, wird das CIFS-Kernelmodul 1.40 oder höher benötigt. -Folgende Werte sind erlaubt: - - - - - Verbindung als Null-Benutzer (ohne Namen) herstellen - - - - + + + Verbindung als Null-Benutzer (ohne Namen) herstellen + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit versucht eine Verbindung als Null-Benutzer ohne Namen herzustellen. - - - - - - Kerberos 5-Authentifizierung - - - - + + + + Kerberos 5-Authentifizierung + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt mount.cifs8 die Authentifizierung mit Kerberos Version 5. - - - - - - Kerberos 5-Authentifizierung und Paketsignierung - - - - 8 die Authentifizierung mit Kerberos Version 5. + + + + + Kerberos 5-Authentifizierung und Paketsignierung + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt die Authentifizierung mit Kerberos Version 5 und erzwingt die Signierung von Paketen. - - - - - - NTLM-Protokoll - - - - + + + + NTLM-Protokoll + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt NTLM-Passwort-Hashing. Dies ist die Standardeinstellung bis zum &Linux;-Kernel Version 3.8. - - - - - - NTLM-Protokoll und Paketsignierung - - - - + + + + NTLM-Protokoll und Paketsignierung + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt NTLM-Passwort-Hashing und erzwingt die Signierung von Paketen. - - - - - - NTLMv2-Protokoll - - - - + + + + NTLMv2-Protokoll + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt NTLMv2-Passwort-Hashing. - - - - - - NTLMv2-Protokoll und Paketsignierung - - - - + + + + NTLMv2-Protokoll und Paketsignierung + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt NTLMv2-Passwort-Hashing und erzwingt die Signierung von Paketen. - - - - - - NTLMSSP-Protokoll - - - - + + + + NTLMSSP-Protokoll + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt NTLMv2-Passwort-Hashing verkapselt in einer NTLMSSP-Rohnachricht. Dies ist die Standardeinstellung seit zum &Linux;-Kernel Version 3.8. - - - - - - NTLMSSP-Protokoll und Paketsignierung - - - - + + + + NTLMSSP-Protokoll und Paketsignierung + + + Der Befehlszeilenparameter wird verwendet. Damit benutzt NTLMv2-Passwort-Hashing verkapselt in einer NTLMSSP-Rohnachricht und erzwingt die Signierung von Paketen. - - - -Standard: NTLMSSP-Protokoll - - - - - -Zusätzliche Optionen - - - -Hier können zusätzliche Optionen für den Befehl mount.cifs8 eingetragen werden. Mehrere Optionen müssen durch Komma getrennt werden und sollten keine bereits im Einrichtungsdialog festgelegten Werte enthalten, da dies zu unerwünschten Seiteneffekten führen kann. Die Liste dieser Optionen wird unverändert als Befehlszeilenargument übergeben. Alle Argumente, die hier verwendet werden können, finden Sie in der Handbuchseite zu + + + Standard: NTLMSSP-Protokoll + + + + + Zusätzliche Optionen + + + Definition zusätzlicher Optionen für mount.cifs8. -Voreinstellung: Leer - - +>. Klicken Sie auf den Bearbeitungsknopf recht neben dem Eingabefeld, dann wird ein Eingabedialog angezeigt, in dem die Optionen durch Kommata getrennt einzugeben sind. Wenn Sie im Eingabedialog auf OK gedrückt haben, werden die Optionen anhand einer Positivliste überprüft und darin nicht enthaltenen Einträge werden entfernt. + Voreinstellung: Leer + + + + Dienstprogramme @@ -4428,7 +5199,7 @@ - + </screenshot> +<!-- Configuring Smb4K : Synchronization : Copying --> + <sect2 id="configuration_sync_copying"> <title >Kopieren @@ -5078,6 +5851,8 @@ + + Löschen & Übertragen von Dateien @@ -5470,6 +6245,8 @@ + + Filterung + + Erweiterte Einstellungen @@ -5941,219 +6720,122 @@ > Mit dieser Einstellung kann die Standarderweiterung für Sicherungen für die Option eingestellt werden. Als Voreinstellung wird ~ benutzt, wenn keine Option angegeben wurde. Ansonsten ist dies eine leere Zeichenkette. -Diese Einstellung ist nur dann verfügbar, wenn Sicherungskopien erstellen aktiviert ist. -Voreinstellung: nicht aktiviert, SUFFIX: ~ - - - - - -Ordner für Sicherungskopien - - - -Option: -In Kombination mit der Option gibt dies rsync vor, alle Sicherungen in dem angegebenen Ordner zu speichern. Die ist sehr nützlich für inkrementelle Sicherungen. Sie können zusätzlich eine Erweiterung mit der Option angeben. Sonst behalten die gesicherten Dateien im angegebenen Ordner den ursprünglichen Dateinamen. -Diese Einstellung ist nur dann verfügbar, wenn Sicherungskopien erstellen aktiviert ist. -Voreinstellung: nicht aktiviert, DIR: $HOME - - - - - - -Prüfsummen - - - - -Feste Prüfsummen-Blockgröße erzwingen - - - -Option: / -Mit dieser Einstellung wird für die vom RSync-Algorithmus verwendete Blockgröße ein fester Wert verwendet. Normalerweise wird für die Blockgröße ein variabler Wert benutzt, der von der Größe jeder aktualisierten Datei abhängt. Weitere Details finden Sie im Technischen Bericht. -Voreinstellung: nicht aktiviert, SIZE: 0 - - - - - -Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen - - - -Option: -Legt den Seed für die MD4-Prüfsumme auf den ganzzahligen Wert NUM fest. Dieser 4-Byte-Seed für die Prüfsumme wird in jeden Block und in die MD$-Prüfsumme der Dateien eingeschlossen. In der Voreinstellung wird der Seed für die Prüfsumme auf dem Server als Standard aus der aktuellen Zeit generiert. Diese Einstellung kann benutzt werden, um einen speziellen Seed für die Prüfsumme festzulegen. Das ist sinnvoll für Anwendungen, die wiederholbare Prüfsummen für Blöcke und Dateien benötigen, oder wenn ein Benutzer mehr zufällige Seeds für Prüfsummen benötigt. Mit einem Wert von NUM=0 verwendet rsync den Standard von date() für den Seed der Prüfsummen. -Voreinstellung: nicht aktiviert, NUM 0 - - - - - -Dateien aufgrund von Prüfsummen überspringen - - - -Option: / -Dies erzwingt beim Sender, für jede normale Datei MDA-Prüfsummen mit 128-Bit zu bilden. Dies erfolgt zu Anfang beim Einlesen des Dateisystems, wenn eine Liste aller vorhandenen Dateien gebildet wird. Beim Empfänger wird dann ebenfalls eine Prüfsumme für jede Datei gebildet, die dort vorhanden ist und die gleiche Größe wie auf der Senderseite hat. Damit kann festgestellt werden, welche Dateien aktualisiert werden müssen: Dateien, die entweder eine andere Größe oder eine geänderte Prüfsumme haben, werden zur Übertragung ausgewählt. Da die Ermittlung der Prüfsummen alle Dateien auf beiden Seiten der Verbindung zusätzlich zur automatischen Verifizierung mit Prüfsummen bei der Dateiübertragung erfolgt, kann diese Option den Vorgang verlangsamen. -Voreinstellung: nicht aktiviert - - - - - - - - - - - -Laptop-Unterstützung - -Die Einstellungen auf dieser Seite beeinflussen das Verhalten von &smb4k; auf einem Laptop. Hauptsächlich soll sichergestellt werden, das das Programm sogar problemlos nach dem Ruhezustand oder Tiefschlaf und während oder nach einer Trennung der Netzwerkverbindung wieder läuft. Sie können aber auch das Verhalten festlegen, wenn der Laptop ohne vorherige Abmeldung ausgeschaltet wird. - -Bitte beachten Sie, dass &smb4k; Änderungen am Status der Hardware nur über Solid-Komponente für Hardwaregeräte erkennen kann. Deshalb ist es unter Umständen nötig, dass Sie alle eingebundenen Freigaben manuell lösen, wenn Sie den Rechner durch Software in den Ruhezustand versetzen und dann wieder hochfahren. Lesen Sie dazu auch die Einstellungen, die auf der Einrichtungsseite Freigaben im Abschnitt Einbinden & Einbindungen lösen definiert sind. - - -Hardware - -Bildschirmfoto der Einrichtungsseite „Laptop-Unterstützung“ - - - - - -Die Einrichtungsseite „Laptop-Unterstützung“ - - - - - +>--backup eingestellt werden. Als Voreinstellung wird ~ benutzt, wenn keine Option angegeben wurde. Ansonsten ist dies eine leere Zeichenkette. +Diese Einstellung ist nur dann verfügbar, wenn Sicherungskopien erstellen aktiviert ist. +Voreinstellung: nicht aktiviert, SUFFIX: ~ + + Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Tiefschlaf-Knopf gedrückt wird +>Ordner für Sicherungskopien Die Einbindung aller eigenen Freigaben wird gelöst, wenn der Tiefschlaf-Knopf gedrückt wird und Ihr Laptop in den Ruhezustand oder Tiefschlaf geht. Wird das Betriebssystem wieder aktiviert, werden alle Freigaben wieder eingebunden. +>Option: +In Kombination mit der Option gibt dies rsync vor, alle Sicherungen in dem angegebenen Ordner zu speichern. Die ist sehr nützlich für inkrementelle Sicherungen. Sie können zusätzlich eine Erweiterung mit der Option angeben. Sonst behalten die gesicherten Dateien im angegebenen Ordner den ursprünglichen Dateinamen. +Diese Einstellung ist nur dann verfügbar, wenn Sicherungskopien erstellen aktiviert ist. Voreinstellung: aktiviert +>Voreinstellung: nicht aktiviert, DIR: $HOME + + + + +Prüfsummen + Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Deckel geschlossen wird +>Feste Prüfsummen-Blockgröße erzwingen Die Einbindung aller eigenen Freigaben wird gelöst, wenn der Deckel geschlossen wird und Ihr Laptop in den Ruhezustand oder Tiefschlaf geht. Wird das Betriebssystem wieder aktiviert, werden alle Freigaben wieder eingebunden. +>Option: / Voreinstellung: aktiviert +>Mit dieser Einstellung wird für die vom RSync-Algorithmus verwendete Blockgröße ein fester Wert verwendet. Normalerweise wird für die Blockgröße ein variabler Wert benutzt, der von der Größe jeder aktualisierten Datei abhängt. Weitere Details finden Sie im Technischen Bericht. +Voreinstellung: nicht aktiviert, SIZE: 0 Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Ausschalt-Knopf gedrückt wird +>Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen Die Einbindung aller eigenen Freigaben wird gelöst, wenn der Ausschalt-Knopf gedrückt wird oder Ihr Laptop ausgeschaltet wird. Beim nächsten Programmstart werden alle Freigaben wieder eingebunden. +>Option: Voreinstellung: aktiviert +>Legt den Seed für die MD4-Prüfsumme auf den ganzzahligen Wert NUM fest. Dieser 4-Byte-Seed für die Prüfsumme wird in jeden Block und in die MD$-Prüfsumme der Dateien eingeschlossen. In der Voreinstellung wird der Seed für die Prüfsumme auf dem Server als Standard aus der aktuellen Zeit generiert. Diese Einstellung kann benutzt werden, um einen speziellen Seed für die Prüfsumme festzulegen. Das ist sinnvoll für Anwendungen, die wiederholbare Prüfsummen für Blöcke und Dateien benötigen, oder wenn ein Benutzer mehr zufällige Seeds für Prüfsummen benötigt. Mit einem Wert von NUM=0 verwendet rsync den Standard von date() für den Seed der Prüfsummen. +Voreinstellung: nicht aktiviert, NUM 0 Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn das Netzwerk nicht erreichbar ist +>Dateien aufgrund von Prüfsummen überspringen Die Einbindung aller eigenen Freigaben wird gelöst, wenn die Verbindung zum Netzwerk unterbrochen wird. Wird die Verbindung wieder hergestellt, werden alle Freigaben wieder eingebunden. +>Option: / +Dies erzwingt beim Sender, für jede normale Datei MDA-Prüfsummen mit 128-Bit zu bilden. Dies erfolgt zu Anfang beim Einlesen des Dateisystems, wenn eine Liste aller vorhandenen Dateien gebildet wird. Beim Empfänger wird dann ebenfalls eine Prüfsumme für jede Datei gebildet, die dort vorhanden ist und die gleiche Größe wie auf der Senderseite hat. Damit kann festgestellt werden, welche Dateien aktualisiert werden müssen: Dateien, die entweder eine andere Größe oder eine geänderte Prüfsumme haben, werden zur Übertragung ausgewählt. Da die Ermittlung der Prüfsummen alle Dateien auf beiden Seiten der Verbindung zusätzlich zur automatischen Verifizierung mit Prüfsummen bei der Dateiübertragung erfolgt, kann diese Option den Vorgang verlangsamen. Voreinstellung: aktiviert +>Voreinstellung: nicht aktiviert + - + Die benutzerdefinierten Einstellungen finden Sie rechts im Bearbeitungsfenster. Im Abschnitt <guilabel >Allgemein</guilabel -> werden die UNC-Adresse des Netzwehreintrags und die editierbare IP-Adressen angezeigt. Hier können Sie auch festlegen, ob die Freigabe erneut eingebunden werden soll. Die weiteren benutzerdefinierten Einstellungen sind in zwei Karteikarten aufgeteilt:</para> +> werden die UNC-Adresse des Netzwehreintrags und die editierbare IP-Adressen angezeigt. Bei einer Freigabe können Sie auch festlegen, ob die Freigabe immer erneut eingebunden werden soll. Die weiteren benutzerdefinierten Einstellungen sind in zwei Karteikarten aufgeteilt:</para> + +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Samba --> <sect2 id="configuration_custom_options_samba"> <title @@ -6201,6 +6885,8 @@ >.</para> </sect2> +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Wake-On-LAN --> + <sect2 id="configuration_custom_options_wol"> <title >Wake-On-LAN @@ -6210,7 +6896,84 @@ >Benutzerdefinierte Einstellungen eingerichtet haben. + + + + + + Profile + + Auf dieser Seite können Sie die Verwendung von Profilen einschalten und Ihre Profile verwalten. + + + Bildschirmfoto der Einrichtungsseite „Profile“ + + + + + + Die Einrichtungsseite „Profile“ + + + + + + + Einstellungen + + + + Profile verwenden + + + Profile verwenden. Dies ermöglicht es, verschiedene Lesezeichen und benutzerdefinierte Einstellungen für jedes einzelne Profil anzulegen. Dies ist besonders dann nützlich, wenn Sie einen Laptop in verschiedenen Netzwerkumgebungen nutzen, z. B. zu Hause und bei der Arbeit. Wenn Sie diese Einstellung zum ersten Mal aktivieren, wird der erste Eintrag in der Profilliste verwendet. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + Profil-Migrationsassistenten verwenden + + + Den Profil-Migrationsassistenten benutzen, wenn Profile gelöscht oder die Nutzung von Profilen ein- und ausgeschaltet werden. Der Profil-Migrationsassistent erlaubt es, alle unter einem Profil gespeicherten Einstellungen zu einem anderen zu migrieren. + Voreinstellung: nicht aktiviert + + + + + + + + + Profile + Hier können Sie Ihre Profile verwalten. Als Voreinstellung gibt es zwei bereits definierte Profile Privat und Arbeit, aber Sie können auch eigene Profile hinzufügen. Wenn Sie die Anwendung von Profilen zum ersten Mal einschalten, wird der erste Eintrag in der Liste als aktives Profil verwendet. + Wenn Sie ein Profil umbenennen, werden die Einstellungen automatisch migriert, ohne dass der Migrationsassistent angezeigt wird. Haben Sie die Anwendung des Migrationsassistenten eingeschaltet, wird er beim Entfernen eines Profils gestartet, damit Sie die gespeicherten Einstellungen zu einem anderen Profil übertragen können. Is die Anwendung abgeschaltet, wird das Profil mit allen seinen Einstellungen entfernt. + @@ -6220,18 +6983,35 @@ Befehlsreferenz + + Menüeinträge + + Das Menü Datei - - - - + + Datei Profile + + + Wählen Sie das zu verwendende Profil. Dieser Menüeintrag ist deaktiviert, wenn die Benutzung von Profilen nicht eingeschaltet wurde. + + + + + &Ctrl; Beenden - - -Beendet &smb4k; - - + + + Beendet &smb4k; + + - @@ -6569,7 +7348,7 @@ Löst sofort alle eingebundenen Freigaben. In der Voreinstellung ist das nur für eigene Freigaben möglich. Im Löst sofort alle eingebundenen Freigaben. In der Voreinstellung ist das nur für eigene Freigaben möglich. Im Einrichtungsdialog kann das geändert werden. Weitere Informationen dazu finden Sie im Abschnitt Freigaben lösen Fügen Sie zusätzliche Daten an, &ie; eine Fehlerrückverfolgung bei einem Absturz, ein Bildschirmfoto wenn Sie Fehler zu einem Problem mit der &GUI; berichten &etc;Gibt es bei Ihnen einen Absturz, hängen Sie eine vollständige Rückverfolgung an. Dazu müssen Sie den Sie den Quelltext mit Debug-Symbolen wieder kompilieren. Das Verfahren dazu wird im Anhang Konfiguration, Kompilierung und Installation beschrieben. +Fügen Sie zusätzliche Daten an, ⪚ ein Bildschirmfoto wenn Sie Fehler zu einem Problem mit der &GUI; berichten &etc; Mitwirkende und Lizenz Copyright © 2003 - 2014, Alexander Reinholdt Copyright © 2003 - 2015, Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net @@ -6898,9 +7683,9 @@ - -Installation + + Anhang Systemanforderungen &smb4k; unterstützt offiziell &Linux; ( ->= 2.2.x) und FreeBSD ( ->= 4.10). Möglicherweise läuft es auch auf anderen Unix-Systemen +>&smb4k; unterstützt offiziell &Linux;, FreeBSD und NetBSD. Möglicherweise läuft es auch auf anderen Systemen, das wurde aber nicht getestet. +Zum Kompilieren von &smb4k; benötigen Sie: + + CMake ( +>= 2.8) + GNU Compiler Collection (g++ +>= 4.0) oder clang/LLVM ( +>= 3.0) + Möchten Sie &smb4k; aus dem Quelltext kompilieren, müssen Sie die Module kdelibs (einschließlich der Header-Dateien) und kdebase-runtime der &kde; SC Version 4.4 oder neuer installiert haben. Außerdem ist &Qt; in der Version 4.7 oder neuer erforderlich. +>&smb4k; benötigt folgende Bibliotheken: + + kdelibs und kde-runtime ( +>= 4.8.0 oder +>= 4.10.0 für das Plasmoid) + &Qt; ( +>= 4.8.0, aber < 5.x) + eine Implementation der C-Bibliothek + Um &smb4k; erfolgreich einsetzen zu können, müssen Sie die Samba-Softwaresammlung, empfohlen in Version 3.x, 3.4 oder neuer). &GNU; grep, &GNU; awk oder ähnlich. &GNU; sed und the &GNU; findutils installieren. Benutzen Sie &Linux;, muss der Kernel mit Unterstützung für das /proc-Dateisystem kompiliert sein. +>Für eine korrekte Funktionsweise benötigen Sie außerdem auch: + + Samba (3.x oder 4.x, 4.1 empfohlen) + GNU grep + GNU awk (gawk) oder gleichwertig + GNU sed + GNU findutils (xargs) + Unterstützung des „/proc“-Dateisystems unter &Linux; im Kernel einkompiliert + Um alle Funktionen benutzen zu können, sollten Sie außerdem noch rsync installieren. +>Um alle Funktionen benutzen zu können, sollten Sie außerdem noch folgende Programme installieren: + + rsync + &smb4k; benötigt zur Laufzeit etwa 20 MB Arbeitsspeicher. Diese Anforderungen können allerdings abhängig von der Plattform und Konfiguration variieren. Verknüpfungen zu allen erforderlichen Bibliotheken wie auch zu &smb4k; selbst finden Sie auf der &smb4k;-Projektseite. -Ein Liste von Änderungen finden Sie in der Datei ChangeLog. @@ -6941,120 +7804,153 @@ Kompilierung und Installation +>Konfiguration, Kompilierung und Installation + In diesem Abschnitt wird die Konfiguration, die Kompilierung und Installation von &smb4k; beschrieben. - -Entpacken Sie das heruntergeladene Quelltextarchiv: In diesem Abschnitt wird die Konfiguration, die Kompilierung und Installation von &smb4k; beschrieben. Sie sollten die Seite Systemanforderungen vorher lesen. +Laden Sie die benötigte Version von Smb4K und entpacken Sie das Quelltextarchiv: +$ tar -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2 xvfJ smb4k-x.y.z.tar.xz Ersetzen Sie dabei x.x.x durch die Versionsnummer. -Erzeugen Sie einen Erstellungsordner: +Ersetzen Sie „x.y.z“ mit der Versionsnummer, Wechseln Sie in den Quelltext-Ordner und erstellen Sie einen Ordner build: +$ cd smb4k-x.x.x +> smb4k-x.y.z $ mkdir build - Der Ordner kann einen beliebigen Namen haben. -Wechseln Sie in den Erstellungsordner: build +Wechseln Sie in den Ordner build in konfigurieren Sie den Quelltext: +$ cd build -Konfigurieren Sie den Quelltext mindestens mit dem folgenden Befehl: build +$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. Möchten Sie auch die Header-Dateien von &smb4k; installieren, fügen Sie die Option zur Befehlszeile hinzu. Es können noch weitere Optionen verwendet werden. In der Dokumentation zu CMake finden Sie weitere Informationen. -Kompilieren des Quelltextes: $ make -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. -Installieren Sie dass Programm. Führen Sie +Möchten Sie &smb4k; mit Debug-Symbolen kompilieren, ersetzen Sie durch . es gibt außerdem einige besondere Argumente für &smb4k;, die für Sie interessant sein können: + + + + + + Argument + Seit + Beschreibung + + + + + -DINSTALL_HEADER_FILES=yes|no + 1.0.0 + Installiert die wichtigsten Header-Dateien. Dies in der Voreinstellung abgeschaltet. + + + -DINSTALL_PLASMOID=yes|no + 1.1.0 + Installiert das Plasmoid. Dafür ist KDE SC 4.10 oder neuer erforderlich. Dies ist in der Voreinstellung aktiviert, wenn die richtige KDE-Version gefunden wurde. + + + + + +Nach der Konfiguration kompilieren und installieren Sie &smb4k; mit: +$ sudo make && sudo make install im Ordner build aus. Möchten sie &smb4k; mit Ihrer Paketverwaltung wieder entfernen können, installieren Sie das Paket +Möchten Sie in der Lage sein, &smb4k; mit Ihrer Paketverwaltung später vollständig entfernen, verwenden Sie checkinstall und führen statt dessen anstatt make install.. Das Paket checkinstall finden Sie im Archiv Ihrer Distribution. Führen Sie folgendes aus: +$ sudo checkinstallmake && sudo checkinstall aus. - - - - -Fehlersuche im Quelltext +> + Gibt es bei Ihnen Abstürze oder Fehlfunktionen um möchten Sie den Quelltext selbst auf Fehler untersuchen, kompilieren Sie den Quelltext mit Debug-Symbolen. Das Verfahren ist ähnlich wie im Abschnitt Kompilierung und Installation beschrieben, außer dass Sie den CMake-Befehl geringfügig ändern müssen: +>Gibt es bei Ihnen Abstürze oder Fehlfunktionen und möchten Sie entweder &smb4k; selbst auf Fehler untersuchen oder einen Fehlerbericht einschließlich einer vollständigen Rückverfolgung erstellen, kompilieren Sie den Quelltext mit Debug-Symbolen. Das Verfahren ist ähnlich wie oben beschrieben, außer dass Sie den cmake-Befehl geringfügig ändern müssen: $cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug .. -Kompilieren und installieren Sie dann das Programm wie vorher beschrieben. Möchten Sie das Programm nicht installieren, sondern nur Fehler suchen, können Sie &smb4k; aus dem Quelltext-Ordner starten. Wechseln Sie in den Unterordner smb4k und geben Sie ein: -$ ./smb4k --nofork --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=debugfull .. Haben Sie die Ursache für einen Fehler gefunden, dann teilen Sie und das bitte mit. Wir freuen uns über eine Rückverfolgung oder einen Patch. +>Kompilieren und installieren Sie das Programm wie oben beschrieben. Haben Sie die Ursache des Fehlers gefunden, berichten Sie das bitte hier. + - - + \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/et_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/doc-translations/et_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/doc-translations/et_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/et_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt 2015-10-04 09:01:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +kde4_create_handbook( index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/et/) diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/et_smb4k/smb4k/index.docbook smb4k-1.2.1/doc-translations/et_smb4k/smb4k/index.docbook --- smb4k-1.1.2/doc-translations/et_smb4k/smb4k/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/et_smb4k/smb4k/index.docbook 2015-10-04 09:01:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,7093 @@ + +Smb4K"> + + + +]> + + + + +&smb4k; käsiraamat + +Alexander Reinholdt
alexander.reinholdt AT kdemail.net +
+
+
+MarekLaane
bald@smail.ee
Tõlge eesti keelde
+
+ +2005-2014 +Alexander Reinholdt + +&underFDL; +2014-03-16 +5.0.0 + +&smb4k; on täiustatud võrgunaabruse sirvija ja Samba tarkvarakomplekti programmide kasutajaliides. + + +KDE +Smb4K +Samba + +
+ + + + +Sissejuhatus + +Käesolev käsiraamat kirjeldab &smb4k; versiooni 1.1.x ja teataval määral ka varasemaid versioone. + +&smb4k; on täiustatud võrgunaabruse sirvija ja Samba tarkvarakomplekti programmide kasutajaliides. See pakub hulgaliselt käepäraseid võimalusi, millega teha elu lihtsamaks võrgukeskkonnas, kus domineerib &Windows;: + + +(Aktiivsete) töögruppide, masinate ja jagatud ressursside otsimine +CIFS (&Linux;) ja SMBFS (FreeBSD) failisüsteemide toetamine +Jagatud ressursside ühendamine ja lahutamine +Ligipääs ühendatud jagatud ressursi failidele failihalduri või terminali vahendusel +Väliste ühendamiste ja lahutamiste automaatne tuvastamine +Varem kasutatud jagatud ressursside taasühendamine rakenduse käivitamisel +Mitmesugune teave võrguelementide ja ühendatud jagatud ressursside kohta +Võrguotsing +WINS serveri toetamine +Jagatud ressursi sisu eelvaatlus +Mitu meetodit otsida algset töögruppide ja domeenide loendit +Vaikimisi sisselogimine +Välja jagatud kodukataloogide spetsiaalne käitlemine +Lemmikressursside järjehoidjatesse lisamise võimalus +Süsteemisalve vidin +Samba põhjalikumate valikute toetamine +Jagatud printerite toetamine +KWalleti toetamine +Võrguressursi sünkroonimine kohaliku koopiaga ja vastupidi +Võimalus määrata konkreetsetele serveritele ja ressurssidele kohandatud valikuid +Sülearvutite toetus Solidi riistvaraliste seadmete raamistiku vahendusel +Wake-On-LAN võimalused +&plasmoid; töölauaga lõimimiseks + + + Kui sul tekib &smb4k; kasutamisel probleeme, külasta palun kõigepealt meie wikit. Kui sealt ei leia probleemile lahendust, postita palun abisoov meie abifoorumisse. Kui avastad vea, anna sellest palun teada meie vigade jälgimise süsteemis. + &smb4k;-ga seotud teemasid saab arutada üldfoorumis, kuhu me kutsume enda mõtteid avaldama kõiki kasutajaid. + + + + + +&smb4k; kasutamine + + + + +&smb4k; käivitamine + +Paigaldamise järel saab &smb4k; käivitada kas K-menüüst või käsurealt, kirjutades sinna +$ smb4k +&smb4k; ei tunnista mingeid argumente peale nende, mida kasutavad kõik &kde; programmid. +&smb4k; pakub paremaks lõimimiseks töölauga ka plasmoidi. Selle saab lisada vidinana töölauale või paneelile. + +Kui sinu süsteemis puuduvad mõned programmid, mida &smb4k; vajab korralikuks töötamiseks, antakse sellest teada: + +Puuduva programmi märguande pilt + + + + + +Puuduva programmi märguanne + + + +Puuduolevatena teatatud programmid tuleb paigaldada või siis lisada nende asukoht keskkonnamuutujasse PATH oma shelli seadistusfailis (shelli bash1 korral on selleks fail ~/.bashrc). + +Lisaks on soovitatav seadistada Samba enne &smb4k; kasutamist. Selleks võib kasutada tööriista swat8. See kuulub Samba tarkvarakomplekti ja pakub seadistamiseks hõlpsasti kasutatava veebiliidese. Täpsemalt vaata programmi manuaalileheküljelt. + + + + + +Peaaken +Esimesel käivitamisel näeb &smb4k; peaaken välja umbes nii, nagu allpool näha. Võrgunaabruse sirvija (Võrgunaabrus), võrguotsingu vidin (Võrguotsing) ja ühendatud jagatud ressursside vaade (Ühendatud jagatud ressursid) on paigutatud kaardividinasse. Nende kohal asuvad menüüriba ja tööriistariba. Nende all paikneb olekuriba. + + Peaakna pilt + + + + + + Peaaken + + + + +Alates versioonist 1.1.0 kasutab &smb4k; vaikimisi kompaktset ühtset tööriistariba, kuid kasutaja võib mõistagi eelistada mitut tööriistariba. Kui soovid sellist klassikalist välimust, on pakkuda neli tööriistariba, üks iga vidina jaoks: peamine tööriistariba ning võrgunaabruse, ressursivaate ja võrguotsingu vidina tööriistaribad. Ühistööriistariba sisaldab mõningaid tähtsamaid toiminguid, näiteks &smb4k; seadistamine ja Välju. Samuti laaditakse sellele dünaamiliselt selle dokividina toimingud, mis on parajasti fookuses. Lisateavet ja mõningaid olulisi hoiatusi leiab osadest, mis kõnelevad võrgunaabruse sirvijast, otsingudialoogist ja ühendatud jagatud ressursside vaatest. + +Olekuriba annab veidi teavet &smb4k; aktiivse oleku kohta. Kui rakendus töötleb kasutaja soovi (nt. ühendab jagatud ressurssi), on vasakus servas näha tegevuse kirjeldus, samuti on näha edenemisriba ja hõivatuse tähis. Kaks ikooni paremal servas annavad märku, kas leidub ühendatud ressursse (võrgukataloogi ikoon), ja autentimissüsteemi olekust (turvalaeka või võtme ikoon). + +Kui vidinadokid on korraldatud kaartidena, saab kasutaja muudki visuaalset tagasisidet. Iga kord, kui mõni ressurss ühendatakse või lahutatakse, tõstetakse ühendatud jagatud ressursside kaart mõneks sekundiks esile. + +Peaaken on peaaegu igatmoodi seadistatav. Kõigi kaartidena esitatavaid vidinaid saab nähtavale tuua või peita (SeadistusedVidinadokid). Samuti saab neid hiirega lohistada peaakna mis tahes osasse. Neid võib isegi peaakna küljest lahti haakida. Oleku- ja tööriistaribasid saab nähtavale tuua või peita vastavate menüükirjetega: SeadistusedOlekuriba näitamine ning SeadistusedNäidatavad tööriistaribad. + + + + + +Võrgunaabruse sirvija + +Suhtlemine võrgunaabrusega käib võrgunaabruse sirvija vahendusel. See sisaldab kõiki võrguelemente — töögruppe, servereid ja jagatud ressursse —, mida &smb4k; oli võimeline leidma. Need on korraldatud võrgupuusse, milles saab liikuda kas klõpsates elemendi nime kõrval olevale [+] märgile või elementi ennast käivitades. + +Võrgupuus on iga töögrupi või domeeni nimekirjahoidja tõstetud esile sinist värvi fondiga. Ühendatud jagatud ressursse tähistavad aga kataloogiikoonid. + + + Võrgunaabruse sirvija pilt + + + + + + Võrgunaabruse sirvija + + + + + +Sirvimine +&smb4k; uurib käivitamisel automaatselt võrgunaabruses leiduvaid aktiivseid töögruppe ja domeene ning näitab neid võrgunaabruse sirvijas. Töögrupielemendi avamine näitab sellesse kuuluvaid servereid. Kui soovid ligipääsu mõne serveri jagatud ressurssidele, tuleb avada soovitud server. + +Uurimisviise on kaks. Üks on traditsiooniline, mille korral algul otsitakse ainult töögruppe ja domeene ning edasine uurimine võetakse ette alles vajaduse korral — kui käivitad võrguelemendi —, teise korral aga uuritakse võrgus perioodiliselt kõiki saadaolevaid võrguelemente, sealhulgas servereid ja jagatud ressursse. Esimene on vaikimisi viis, teise saab aga sisse lülitada seadistustedialoogis. + +Sirvimisloendi hankimiseks on olemas neli viisi. Vaikimisi uuritakse võrgunaabrust, et leida kõik saadaolevad nimekirjahoidjad. Teise ja kolmanda viisi korral esitatakse sirvimisloendi hankimiseks päring otse nimekirjahoidjale. Erinevus seisab sellest, et teine viis on dünaamiline, mille korral otsitakse ja kasutatakse sinu töögrupi või domeeni aktiivset nimekirjahoidjat, kolmas viis aga staatiline, mille korral kasutatakse fikseeritud nime või IP-aadressi. Soovitatav on kasutada dünaamilist meetodit. Kuid võib ette tulla olukordi, kus on lausa vajalik kasutada staatilist nime või IP-aadressi. Viimane, neljas viis otsib kõigi registreeritud IP-aadresse määratud levialas. See võib olla abiks muidu kesiselt toimivates võrgunaabrustes. + +Samuti on võimalik äratada enne võrgunaabruse uurimist üles puhkavad serverid (Wake-On-LAN). Kui see on lubatud, saadab &smb4k; igale äratamist vajavale serverile maagilise paketi ja ootab määratud aja, enne kui hakkab otsima töögruppe ja domeene. Wake-On-LAN-i saab sisse lülitada seadistustedialoogis. Serverid, mis tuleb äratada, saab kirja panna kohandatud valikute dialoogis. + +Tavalistes oludes ei tohiks võrgunaabruse sirvimine mingeid raskusi tekitada. Kui siiski esineb probleeme, loe palun kõigepealt meie wikit, enne kui hakkad mõtlema veast teatamisele. Wikis on ära toodud mõned levinumad probleemid ja lahendused. + + + +Toimingud ja kontekstimenüü + +Võrgunaabruse sirvijas saab kasutada mitmeid toimingud. Need leiab menüüst Võrk, tööriistaribalt ja kontekstimenüüst. Kasutada saab järgmisi toiminguid: + + + + + F5 Uuri võrku|töögruppi|arvutit + + + Kogu võrgunaabruse, esiletõstetud töögrupi või arvuti uurimine uute kirjete leidmiseks. See on vaikimisi alati aktiivne ning muutub ainult siis mittekasutatavaks, kui võrgu-uuring parajasti käib, asendudes käsuga Katkesta. + + Alternatiivina saab kasutada vana kiirklahvi &Ctrl;R. + + + + + + &Ctrl; A Katkesta + + + Mis tahes toimingu katkestamine, mis parajasti käib võrgunaabruse sirvijas. Vaikimisi ei ole see nupp aktiivne ning muutub aktiivseks ainult siis, kui käib võrgu-uuring, asendades sel juhul käsku Uuri võrku|töögruppi|arvutit. + + + + + + Lisa järjehoidja + + + + Järjehoidja lisamine parajasti valitud võrguressursile. Seda ei saa kasutada, kui valitud pole ühtegi ressurssi. + Täpsemalt kõneleb sellest osa Järjehoidjate lisamine. + + + + + &Ctrl; O Ava ühendamisdialoog + + + Dialoogi avamine jagatud ressursside "käsitsi" ühendamiseks. Seda võib vaja minna, kui &smb4k; ei suuda leida serverit, millest soovid ühendada konkreetset jagatud ressurssi. + + + + + &Ctrl; T Autentimine + + + Autentimisdialoogi avamine, milles saab anda valitud serveri või ressursi kasutajanime ja parooli. Kirje ei ole kasutatav, kui valitud pole ühtegi elementi või töögruppi. + + + + + &Ctrl; C Kohandatud valikud + + + Kohandatud valikute dialoogi avamine, milles saab valitud serverile või ressursile määrata mitmesuguseid kohandatud valikuid. Kirjet ei saa kasutada, kui valitud pole ühtegi elementi või töögruppi. + + + + + &Ctrl; V Eelvaatlus + + + Valitud võrguressursi sisu eelvaatlus. Nupp on aktiivne ainult siis, kui valitud on mõni jagatud ressurss. Printeriressursside puhul ei ole eelvaatlus võimalik. + + + + + &Ctrl; P Trüki fail + + + Faili trükkimine võrguprinteris. Seda kirjet saab kasutada ainult siis, kui valitud on printeriressurss. + + + + + &Ctrl; M Ühenda + + + Valitud võrguressursi ühendamine. Seda kirjet ei saa kasutada, kui tegid klõpsu millelgi muul kui ressursil, mille tüüp on "ketas" või "IPC". + + + + +Kuigi võrguga võib suhelda ka eespool mainitud kiirklahvide abil, on tihtipeale seda mugavam teha hiirega. Paremklõpsuga saab avada kontekstimenüü. See sisaldab kõiki toiminguid, mida saab ette võtta võrgunaabruse sirvijas. Sõltuvalt asukohast, kus klõps tehti (kas võrguelemendi peal või vaates endas), võivad mõned käsud olla mitteaktiivsed. Allolev pilt näitab võrguressursi peal avatud kontekstimenüüd. + + + Võrgusirvija kontekstimenüü pilt + + + + + + Võrgusirvija kontekstimenüü + + + + +Kontekstimenüü nimeks on võrguelemendi nimi või lihtsalt Võrk, kui paremklõps tehti vaates endas. + + + +Kohtspikrid +Kõigi võrguelementide puhul näidatakse kohtspikreid, milles näeb mitmesugust teavet, näiteks töögrupi ja nimekirjahoidja nime, masina nime ja IP-aadressi, jagatud ressursi nime jne. Kui kohtspikker peab esitama teavet ka serveri kohta, päritakse lisateavet operatsioonisüsteemi ja serveri (nt. Samba) kohta. +Kohtspikreid saab keelata seadistustedialoogis. + + + +Jagatud ressursi ühendamine + +Võrguressurssi saab ühendada kolmel viisil: + + + +Võrguressurssi tähistava ikooni käivitamine võrgunaabruse sirvijas (sõltuvalt &kde; seadistustest võib see toimuda kas ühe- või kahekordse klõpsuga ikoonile). + + +Võrguressursi valimise järel menüükirje Ühenda kasutamine. Alternatiiv on kasutada kiirklahvi &Ctrl;M. + +Kui &smb4k; ei suuda leida serverit, kus ressurss asub, võib valida menüükirje &Ctrl; OAva ühendamisdialoog, millega saab avada ühendamisdialoogi. + +Jagatud ressursi ühendamise dialoogi pilt + + + + + +Jagatud ressursi ühendamise dialoog + + + +Siin saab sisestada ressursi asukoha kas ühtse nimede reeglistiku (UNC) aadressina kujul //[KASUTAJA@]SERVER/RESSURSS või \\[KASUTAJA@]SERVER\RESSURSS või URL-ina kujul [smb:]//[kasutaja@]server:port/ressurss Nupu OK vajutamisel saabki ressursi ühendada. Soovitatav on siiski sisestada ka serveri IP-aadress ja töögrupp. Kui soovid ühtlasi lisada ressursi järjehoidjatesse, märgi ära kastike Jagatud ressursi lisamine järjehoidjatesse. + + + +Sageli on ressurss kaitstud parooliga. Sellisel juhul ilmub autentimisdialoog, kus tuleb anda korrektne kasutajatunnus (kui seda pole veel antud) ja parool. &smb4k; ühendab ressursi, kui just ei anta valet kasutajanime või parooli. Kui ühendamine on edukas, näidatakse kasutajale vastavat märguannet ja ressurss ilmub nähtavale ühendatud jagatud ressursside vaates. Kui ühendamine nurjub, näidatakse veateadet, mille tagastab mount.cifs8 (&Linux;) või mount_smbfs8 (FreeBSD). + +Puhtinformatiivsed ühendamise märguanded võib keelata seadistustedialoogis. + +&smb4k; standardpaigalduse korral võivad FreeBSD kasutajad kogeda ressursi ühendamisel mõnikord probleeme. See on tongitud D-Busi ja/või PolKit-1 seadistusfailide valest asukohast. Kuidas niisugusest probleemist üle saada, selgitab osa Märkused FreeBSD kasutajaile: D-Bus ja PolKit-1. + + + +Failide trükkimine võrguprinteris +Faili trükkimiseks võrguprinteris tuleb avada trükkimisdialoog kas klõpsuga printeriikoonile või menüükäsuga &Ctrl; PTrüki fail. + +Trükkimisdialoogi pilt + + + + + +Trükkimisdialoog + + + +Sektsioonis Printer näeb mitmesugust teavet printeri kohta. Real Fail tuleb määrata faili nimi, mida soovid trükkida. Koopiate arvu saab määrata valikute all. Trükkimise alustamiseks klõpsa Trüki... +&smb4k; toetab praegu PDF-, PostScript-, pildi- ja tekstifaile. Kui soovid trükkida faili, mille MIME tüüp pole toetatud, ilmub märguanne, mis teatab, et valitud faili MIME tüüp ei ole toetatud. Sel juhul tuleb fail käsitsi teisendada PostScript- või PDF-failiks ja proovida seda uuesti trükkida. + + + +Jagatud ressursside eelvaatlus +&smb4k; võimaldab võrguressursside eelvaatlust. Kui valida menüükirje &Ctrl; VEelvaatlus, ilmub valitud võrguressursi sisu nähtavale eelvaatlusdialoogis. + +Eelvaatlusdialoogi pilt + + + + + +Eelvaatlusdialoog + + + +Eelvaatlusdialoog on otsekui lihtne failihaldur. Seal on võimalik liikuda võrguressursi sisus, klõpsates loendivaates kataloogiikoonidele, ning kasutades nuppe Üles, Tagasi ja Edasi. Aktiivset asukohta näitab liitkast paremas servas. Nupu Laadi uuesti abil saab laadida aktiivse kataloogi sisu uuesti. +Vaikimisi näitab eelvaatlusdialoog ainult neid katalooge ja faile, mis ei ole peidetud. Seda saab muuta seadistustedialoogis. Failiülekanded ja muu selline ei ole võimalik. + + + +Autentimisteabe andmine +Paljud serverid või võrguressursid on kaitstud parooliga. Sellisel juhul ilmub paroolidialoog, mis palub anda sinu kasutajanime ja parooli. Sama juhtub siis, kui valid menüükirje &Ctrl; TAutentimine. + +Autentimisdialoogi pilt + + + + + +Autentimisdialoog + + + +Kui kasutajanimi on juba antud, näitakse seda vastaval väljal. Kui see on vale või pole kasutajanime veel antud, tuleb see siia sisestada. Paroolivälja võib aga tühjaks jätta. Klõpsuga nupule OK saadetakse andmed teele. Sõltuvalt seadistustedialoogis langetatud valikust salvestatakse kasutajanimi ja parool alatiseks digitaalsesse turvalaekasse, ajutiselt kuni &smb4k; töö lõpetamiseni või üldse mitte. Viimasel juhul tuleb need anda iga kord, kui neid vaja läheb. + + + +Kohandatud valikute määramine +Kui sul on vaja määrata mõnele serverile või ressursile valikuid, mis erinevad seadistustedialoogis määratud üldistest valikutest, saab seda teha kohandatud valikute dialoogis. Selle saab avada menüükäsuga &Ctrl; CKohandatud valikud. + + + Ressursi kohandatud valikute dialoogi pilt + + + + + + Kohandatud valikute dialoog + + + + +Siin saab määrata kohandatud Samba võtmeid ning panna paika Wake-On-LAN-i võimaluse kasutamise. Viimase jaoks on vaja lülitada Wake-On-LAN sisse seadistustedialoogis. + +Nupp Vaikeväärtused on kasutatav siis, kui dialoogi kirjed erinevad neist, mis on määratud seadistustedialoogis. Sellele klõpsates saab dialoogi kirjed lähtestada algväärtustele. Klõps nupule OK on kasutatav siis, kui oled dialoogis midagi muutnud. Sellele klõpsates kehtestatakse kohandatud seadistused ja suletakse dialoog. + +FreeBSD korral on dialoogis vähem valikuid kui teistes operatsioonisüsteemides, sest mitmed valikud ei ole lihtsalt toetatud. + + + Samba + + Sõltuvalt langetatud otsusest kehtivad kohandatud valikute dialoogi seadistused kas serveri kõigile jagatud ressurssidele või konkreetsele ressursile. Määrata saab SMB pordi, failisüsteemi pordi (ainult &Linux; korral), kirjutusõiguse, kasutaja ID, grupi ID ja selle, kas autentimiseks kasutatakse Kerberost. Täpsemat teavet konkreetsete seadistuste kohta leiab siit. + + + + Wake-On-LAN + + Wake-On-LAN-i kasutamiseks tuleb anda valitud serveri MAC-aadress. Praegu ei suuda &smb4k; MAC-aadressi määrata, nii et selle pead ise välja uurima. Seejärel saad määrata, kas &smb4k; peab saatma maagilise Wake-ON-LAN-i paketi valitud masinale enne võrgunaabruse uurimist ja/või mõne masina jagatud ressursi ühendamist. + + + + + +Järjehoidjate lisamine +Järjehoidja saab lisada, kui valida võrguressurss (ainult neid saabki järjehoidjatesse lisada) ja vajutada kiirklahvi &Ctrl; B või valida menüükirje Lisa järjehoidja. Järjehoidja leiab seejärel menüüst Järjehoidjad. Täpsemalt kõneleb sellest osa Järjehoidjad. +Järjehoidjaid saab kasutada võrguressursside ühendamiseks. + + + + + + +Võrguotsingu dialoog +Võrguotsingu dialoog koosneb liitkastist, kuhu saab sisestada otsingumõiste, ja loendivaatest, kus näidatakse otsingu tulemusi. + +Võrguotsingu dialoogi pilt + + + + + +Võrguotsingu dialoog + + + + + +Otsimine +&smb4k; otsib võrgunaabrusest jagatud ressursse, mis vastavad otsingustringile või sisaldavad seda. Otsingu alustamiseks kirjuta otsitav mõiste ning vajuta klahvi &Enter; või klõpsa sisestuskasti kõrval ikoonile &Ctrl;SOtsi. Loendivaates näeb kõiki võrguressursse, mis vastavad otsingukriteeriumile. Kui need on juba süsteemis ühendatud, märgitakse see ära. Kui otsing nurjub, näeb veateadet. Uue otsingu alustamine puhastab loendivaate. Kui soovid otsingu katkestada, klõpsa ikoonile &Ctrl;AKatkesta, mis asub otse ikooni Otsi kõrval. + + + + Toimingud ja kontekstimenüü + +Võrguotsingu puhul saab kasutada mitmeid toiminguid. Need leiab menüüst Otsing, tööriistaribal, vidinast endast ja kontekstimenüüst. Kasutada saab järgmisi toiminguid: + + + + + &Ctrl; S Otsi + + + Võrgu, esiletõstetud töögrupi või arvuti uurimine uute kirjete leidmiseks. See on vaikimisi alati aktiivne ning asendub käsuga Katkesta, kui parajasti käib võrgu-uuring. + + + + + &Ctrl; A Katkesta + + + Võrguotsingu katkestamine. Vaikimisi ei ole see nupp aktiivne ning muutub aktiivseks alles siis käsu Otsi asemel, kui käib võrgu-uuring. + + + + + + Puhasta + + + + Kogu võrguotsingu dialoogi puhastamine. See puhastab lisaks loendivaatele ka liitkasti otsingukirjete ajaloo. + + + + + &Ctrl; M Ühenda + + + Võrguressursi ühendamine otsingudialoogist. Alternatiivina võib loendivaates teha võrguressursil topeltklõpsu. + + + + +Kontekstimenüü sisaldab kaht neljast toimingust. Alternatiivne toiming &Ctrl;SOtsi või &Ctrl; AKatkesta asub otse otsingu sisendkasti kõrval (samuti menüüs ja tööriistaribal). + + + Võrguotsingu kontekstimenüü pilt + + + + + + Võrguotsingu kontekstimenüü + + + + + + +Jagatud ressursi ühendamine +Tuvastatud ressursi võib vahetult ühendada kas topeltklõpsuga selle kirjel või seda valides ja kontekstimenüü vahendusel käsku &Ctrl; DÜhenda andes. Tegelikku otsingut sooritava programmi (käsk smbtree1) puudujääkide tõttu ei suuda &smb4k; eristada printeri- ja tavalisi ressursse. Printeriressursi ühendamine nurjub ning näidatakse veateadet. + + Kodukataloogi ressursi ühendamisel palutakse anda kasutajanimi, enne kui selle nimega ressurss ühendatakse. Seepärast ei näidata ka kodukataloogi ressurssi (home) hiljem ühendatuna, sest ühendatakse ainult konkreetse nimega kodukataloog. + + + + + + + +Ühendatud jagatud ressursside vaade +Jagatud ressursside vaates saab suhelda süsteemis ühendatud jagatud ressurssidega. + + +Eri vaated +&smb4k; pakub kaht eri vaadet: ikooni- ja loendivaade. Neid mõlemat näeb allpool piltidel. +Ikoonivaade: + + Jagatud ressursside ikoonivaate pilt + + + + + + Jagatud ressursside ikoonivaade + + + +Loendivaade: + + Jagatud ressursside loendivaate pilt + + + + + + Jagatud ressursside loendivaade + + + + +Vaikimisi vaade on traditsiooniline loendivaade, kus jagatud ressursse kuvatakse ikoonidena oma nime või ühenduskoha kõrval. Loendivaates näidatakse kõiki jagatud ressursse koos oma nime või ühenduskoha, failisusteemi ja kettakasutusega. Vajaduse korral võib seadistustedialoogis määrata, et kuvatakse rohkemgi teavet. + +Kahe vaate vahel saab lülituda kas menüükirje Ressursivaade vahendusel või muutes seadistust seadistustedialoogis. +Vaikimisi näeb ressursivaates ainult enda ühendatud ressursse. Kuid &smb4k; võib näidata ka teisi ressursse, kui määrata nii vastava seadistusega. + + + + Toimingud ja kontekstimenüü + +Jagatud ressursside vaate puhul saab kasutada mitmeid toiminguid. Need leiab menüüst Jagatud ressursid, tööriistaribalt ja kontekstimenüüst. Kasutada saab järgmisi toiminguid: + + + + + &Ctrl; U Lahuta + + + Ühe või mitme valitud ressursi lahutamine. Pane tähele, et vaikimisi on võimalik lahutada ainult neid ressursse, mille omanik sa ise oled. Seda saab siiski muuta seadistustedialoogi vastavates seadistustes. Kui ressursivaates pole ühtegi ressurssi valitud, ei ole ka nupp kasutatav. + &smb4k; pakub ka võimalist jagatud ressursse jõuga lahutada (ainult &Linux;). See võib olla abiks ligipääsmatute ressursside korral, mida ei saa normaalsel moel lahutada. Selle võimaluse pruukimiseks tuleb muuta seadistusi seadistustedialoogis. + Täpsemalt kõneleb sellest osa Jagatud ressursside lahutamine. + + + + + &Ctrl; N Lahuta kõik + + + Kõigi ressursside lahutamine korraga. Siingi kehtib eelmainitud piirang. Kui ühtegi ressurssi pole ühendatud, ei saa mõistagi nuppu kasutada. + Täpsemalt kõneleb sellest osa Jagatud ressursside lahutamine. + + + + + + Lisa järjehoidja + + + + Järjehoidja lisamine parajasti valitud ühendatud jagatud ressursile. Seda toimingut ei saa kasutada, kui ühtegi ressurssi pole valitud. + Täpsemalt kõneleb sellest osa Järjehoidjate lisamine. + + + + + &Ctrl; Y Sünkrooni + + + Ressursi sünkroonimise alustamine kohaliku koopiaga või vastupidi. Seda toimingut saab kasutada ainult siis, kui paigaldatud on programm rsync1. + + + + + &Ctrl; L Ava Konsoolis + + + Ressursi baaskataloogi avamine Konsoolis. Sellest toimingust on abi, kui soovid käivitada shelliskripte või midagi muud sellist ette võtta. + + + + + &Ctrl; I Ava failihalduris + + + Ressursi sisu avamine vaikimisi failihalduris. + + + + +Kontekstimenüü sisaldab kõiki toiminguid, mida saab ette võtta ühendatud jagatud ressursiga. + + Ressursivaate kontekstimenüü pilt + + + + + + Ressursivaate kontekstimenüü + + + +Selle saab avada hiire parema nupuga klõpsates. + + + +Kohtspikrid +Kohtspikrid pakuvad teavet ressursi nime, ühenduspunkti, kasutaja ja grupi, kasutajanime, failisüsteemi, kettakasutuse ja vaba kettaruumi kohta. Kui ressurss on kättesaamatu, märgitakse need väärtused teadmatuks. +Kohtspikrid on vaikimisi lubatud. Neid saab keelata seadistustedialoogis. + + + +Kättesaamatud ressursid +&smb4k; kontrollib perioodiliselt, kas kõik ühendatud ressursid on ikka endiselt kättesaadavad. Kui peaks ette tulema kättesaamatu ressurss, märgitakse see muutunud ikooniga ning seda ei saa enam avada ega sünkroonida. Lahutamine ja järjehoidjatesse lisamine on siiski ikka veel võimalikud. +Rakendus võib kättesaamatu ressursi peale sattudes mõneks hetkeks hanguda. See möödub kiiresti. + + + +Ikoonid +Ressursivaates kuvatakse kasutajale kolme laadi ikoone: + + Kolme ikooni pilt + + + + + + Kolm ikooni + + + + +Vasakul asuv ikoon tähistab kättesaamatut ressurssi. &smb4k; ei luba seda avada ega sünkroonida. Seda saab ainult lahutada või järjehoidjatesse lisada. +Keskel asuv ikoon tähistab võrgus olevat kättesaadavat ja sulle kuuluvat ressurssi. Sellega saab ette võtta kõiki võimalikke toiminguid. +Kõik ressursid, mis on tähistatud punase lipuga, nagu näitab paremal asuv ikoon, kuuluvad mõnele teisele kasutajale. Neid näeb ainult siis, kui oled seadistustedialoogis määranud, et neid peab näitama. Vaikimisi seadistuse korral ei ole sul lubatud neid lahutada, kuid sedagi saab muuta. + + + + +Lohistamine +&smb4k; toetab ressursivaates lohistamist: +Sa võid lohistada ressursiikooni ressursivaatest töölauale või mõnda muusse rakendusse (nt. &dolphin;). Seejärel võib ilmuda hüpikmenüü, mis pärib, kas soovid ressursi sisu kopeerida, linkida või liigutada. Valikut langetades pea meeles, et enamasti ei ole ressursi liigutamine ja linkimine just kuigi hea mõte. Hüpikmenüüd saab vältida, kui hoida lohistamise ajal all klahv &Ctrl;. +Faile ja katalooge saab üle kanda ühendatud jagatud ressursile, kui lohistada need ressursiikoonile. Vaikimisi liigutatakse andmed ressursile. Nende kopeerimiseks hoia lohistamise ajal all klahvi &Ctrl;. Ülekanne on edukas ainult siis, kui ressurss on ühendatud lugemis- ja kirjutamisõigusega. + + + +Jagatud ressursside lahutamine +Ühe või mitu valitud ressurssi võib lahutada kas menüükäsuga &Ctrl; ULahuta või vastava kiirklahviga. Vaikimisi saab lahutada ainult ressursse, mis sulle kuuluvad. Seda saab muuta seadistustedialoogis. Kui lubad ressursside lahutamise, mis kuuluvad kellelegi teisele, näidatakse enne tegelikku lahutamist hoiatavat dialoogi. + + Hoiatusdialoog, mida näidatakse, kui lahutad kellegi teise ressursi + + + + + + Hoiatusdialoog, mida näidatakse, kui lahutad kellegi teise ressursi + + + +Klõpsuga nupule Jah lahutatakse ressurss lõplikult. Seepärast mõtle hoolega, enne kui lahutad ressursi, mis kuulub mõnele teisele kasutajale! +Kättesaamatud ressursid lahutatakse vaikimisi "tavalise" lahutamistoiminguga. Kui see peaks nurjuma, saab &smb4k; seadistada sooritama kättesaamatute ressurssidega niinimetatud laiska lahutamist (ainult &Linux; korral). +Kõiki ressursse saab korraga lahutada, kui valida menüükäsk &Ctrl; NLahuta kõik. Sõltuvalt seadistustest võib see lahutada ka teiste kasutajate ja kättesaamatud ressursid. +Eduka lahutamise järel antakse sellest kasutajale teada. Selle puhtalt informatiivse märguande saab keelata seadistustedialoogis. Kui lahutamine nurjub, näidatakse märguannet veateatega. + + + +Sünkroonimine +Menüükäsuga &Ctrl;YSünkrooni saab avada sünkroonimisdialoogi. Seal on lähtekohana antud ressursi ühenduspunkt ning allpool sihtkohana asukoht vastavalt sünkroonimise prefiksile. Andmete uuendamiseks ressursil tuleb sihtkoht ja lähtekoht ära vahetada, mida saab teha klõpsuga nupule Vaheta asukohad. + +Sünkroonimisdialoogi pilt + + + + + +Sünkroonimise &URL;'i määramine + + + +Klõps nupule Sünkrooni alustab sünkroonimist. Vasakklõpsuga süsteemisalve nupule Märguanded saab avada edenemisdialoogi, kus näeb mõningaid toimingu üksikasju. + + Sünkroonimise edenemisdialoogi pilt + + + + + + Edenemisdialoog + + + +Vaikimisi näitab koondatud versioon faili, mida parajasti üle kantakse, lähte- ja sihtkohta. edastamiskiirust ja üldist edenemist. Rohkem teavet, näiteks edastatud failide arv ja edastamiskiirus graafilises esitusees, saab näha, kui klõpsata edenemisriba kõrval asuvale nupule Rohkem. +Sünkroonimist saab igal hetkel peatada või katkestada, kui klõpsata dialoogi ülemises parempoolses nurgas asuvale pausi- või peatamisnupule. + + + Edenemisdialoogis näidatav failide koguarv tähistab jagatud ressursil olevate failide arvu ega pruugi kattuda tegelikult edastatavate failide koguarvuga. + Edenemise arvestamiseks jagatakse edastatud failide arv jagatud ressursil olevate failide koguarvuga. Nende suurust arvesse ei võeta. See tähendab, et väga suur fail annab edenemisse sama palju kui väga väike. Pealegi uuendatakse edenemisriba alles pärast faili edastamist, sest nii on programmil rsync kombeks. + + + + +Jagatud ressursi avamine +&smb4k; võimaldab ühendatud jagatud ressurssi avada kahel moel: + +Ressursi avamine Konsooliga +Ühendatud jagatud ressursi saab avada Konsooliga, kui valida menüükäsk &Ctrl;LAva Konsooliga. See on abiks, kui soovid näiteks käivitada ressursil shelliskripte või midagi muud sellist ette võtta. + +Ressursi avamine vaikimisi failihalduris +Ressursi saab avada vaikimisi failihalduris (nt. &dolphin;), kui klõpsata ressursi ikoonil või valida menüükäsk &Ctrl;IAva failihalduris. + + +Kui ressurss on märgitud kättesaamatuks, ei saa seda avada. + + + + + + +Järjehoidjad + + +Järjehoidjate lisamine +Järjehoidjaid oma lemmikressurssidele saab lisada võrgunaabruse sirvijas või ressursivaates, samuti plasmoidis. Peaakna dokitud vidinas tuleb selleks valida üks või rohkem ressurss ja seejärel menüükäsk Lisa järjehoidja. Plasmoidis tuleb klõpsata ressursi kirje kõrval asuvale järjehoidja lisamise ikoonile. Ilmub dialoog, kus saab määrata nime ja soovi korral paigutada järjehoidja mõnda rühma. + +Järjehoidja lisamise dialoogi pilt + + + + + +Järjehoidja lisamise dialoog + + + +Eriti just rühma paigutamine on abiks järjehoidjate korrastamisel. Järjehoidjate menüüs asetatakse kõik ühte rühma kuuluvad järjehoidjad eraldi alammenüüsse rühmanime kirje alla (vaata allpool). +Nimi võib olla mis tahes ressurssi kirjeldav tekst. Kui määrad nime, näidatakse menüüs just seda, mitte vaikimisi näidatavat UNC-d. Kui soovid seda muuta, saab seda teha seadistustedialoogis. + + + +Järjehoidjate kasutamine ja haldamine +Peaaknas saab järjehoidjaid kasutada ja hallata menüü Järjehoidjad vahendusel. + + + Järjehoidjate menüü pilt + + + + + + Järjehoidjate menüü + + + + +Selles menüüs on alati vähemalt kaks kirjet: + + + + + + Muuda järjehoidjaid + + + + Järjehoidjate redaktori avamine. Seda käsku ei saa kasutada, kui järjehoidjaid ei ole. + + + + + &Ctrl;B Lisa järjehoidja + + + Järjehoidja lisamine. Selle käsu kasutamiseks peab olema valitud ressurss. + + + + +Kui sa pole rühmi loonud, on ka kolmas kirje: + + + + + + Ühenda kõik järjehoidjad + + + + Kõigi tipptaseme järjehoidjate ühendamine korraga. Seda ei saa kasutada, kui kõik järjehoidjates olevad ressursid on ühendatud. + + + + +Kõik muud kirjed on kas rühmade alammenüüd või ressursid, mis ei kuulu ühtegi rühma. Kirjed on loetletud tähestiku järjekorras ning järjehoidjad võivad olla kuvatud kas UNC-aadressi või kirjeldava nime järgi. Järjehoidjal klõpsates ühendatakse sellele vastav ressurss. Kui järjehoidjates olev ressurss on süsteemis juba ühendatud, ei ole vastav kirje kasutatav. +Iga rühm tekitab endale alammenüü. See sisaldab kõiki rühma kuuluvaid järjehoidjaid ja kirjet Ühenda kõik järjehoidjad. Viimasega saab ühendada korraga kõik vastava alammenüü järjehoidjad. + +Plasmoidil on järjehoidjate kaart, kus kõik järjehoidjad on korraldatud samamoodi nagu järjehoidjate menüüs. Seal on näha järjehoidjate rühmad ja järjehoidjad ise. Järjehoidjatesse pandud jagatud ressursse saab ühendada klõpsuga vastavale kirjele. Tööriistaribal on kaks toimingut: Tagasi ja Muuda. Kui valida Tagasi, saab liikuda kõrgemale tasandile, kui oled sisenenud grupi kausta. Toiming Muuda avab järjehoidjate redaktori. + + + +Järjehoidjate muutmine +Järjehoidjate redaktoris saab järjehoidjaid muuta või eemaldada. Redaktori saab avada peaaknas menüükäsuga Muuda järjehoidjaid, plasmoidis kaardil Järjehoidjad käsuga Muuda. + +Järjehoidjate redaktori pilt + + + + + +Järjehoidjate redaktor + + + +Järjehoidjad on puuvaates korraldatud vastavalt rühmadele, kuhu nad kuuluvad. Järjehoidjad, mis ei kuulu ühtegi rühma, paiknevad tipptasandil. Järjehoidjate ümberkorraldamiseks saab puuvaates neid ka lihtsalt vajalikku kohta lohistada. +Järjehoidja muutmiseks tuleb see esmalt valida. Siis ilmuvad sisestusvidinas nähtavale selle salvestatud nimi, kasutajanimi, IP-aadress ja rühma nimi. Enamasti ei ole mõtet puutuda IP-aadressi ja kasutajanime, sest &smb4k; salvestab korrektsed väärtused, kui sa ressursi järjehoidjatesse lisad. Aga kui näiteks server saab teise IP-aadressi (nt. juhul kui sinu kohtvõrgus kasutatakse DHCP-d) või sinu kasutajanimi on muutunud, tuleb neid muidugi muuta. Nimeväljal saab järjehoidjale anda mõistliku kirjelduse. Andmise korral kasutatakse just seda UNC-aadressi asemel, kui vastav seadistus on seadistustedialoogis lubatud. Rühmad aga võimaldavad järjehoidjaid tõhusamalt korraldada. Kui näiteks kasutad sülearvutit nii tööl kui ka kodus, võib olla mõistlik luua rühmad "Kodu" ja "Töö" ning lisada neisse vajalikud järjehoidjad. +Puuvaates saab kasutada ka kontekstimenüüd, mis sisaldab kolme toimingut. Nende saab lisada rühmi või eemaldada rühmi ja järjehoidjaid. + +Järjehoidjate redaktori kontekstimenüü pilt + + + + + +Järjehoidjate redaktori kontekstimenüü + + + + + + + +Lisa grupp + + + +Järjehoidjate rühma lisamine. Kui oled rühma loonud, saad liigutada sellesse järjehoidjaid. + + + + + +Eemalda + + + +Valitud järjehoidja eemaldamine. Seda ei saa kasutada, kui järjehoidjat pole valitud. + + + + + +Kõrvalda järjehoidjad + + + +Kõigi järjehoidjate eemaldamine puuvaatest koos kõigi rühmadega. + + + +Kui oled muutmise lõpetanud, saab muudatused kehtestada klõpsuga nupule OK. + + + + + + +Süsteemisalve vidin + + +Asukoht ja kasutamine + +&smb4k; käivitamisel ilmub süsteemisalve selle ikoon. + + + Süsteemisalve vidina pilt + + + + + + Süsteemisalve vidin + + + + +Ikoonil vasakklõpsu tehes saab peaakent minimeerida või taastada. Paremklõps avab kontekstimenüü mitme kirjega, mis lubavad võtta ette toiminguid ühendatud jagatud ressurssidega, hallata või ühendada järjehoidjaid ning seadistada &smb4k;-d, ilma et peaks avama peaakent. + + + +Menüüd ja menüükirjed + +Ühendatud jagatud ressursside menüüs on näha kõik ühendatud ressursid ja mõned toimingud, mida nendega ette võtta. + + + Süsteemisalve ikooni kontekstimenüü 1. pilt + + + + + + Süsteemisalvel ikooni kontekstimenüü 1 + + + + + + + + + Lahuta kõik + + + + Kõigi ressursside lahutamine korraga. Sõltuvalt seadistusest üritab &smb4k; lahutada kas ainult need ressursid, mille omanik oled sina ise, või kõik loendis olevad ressursid. + + + + +Kõigi ühendatud ressursside korral saab avada alammenüü, mis sisaldab järgnevaid kirjeid. Täpsemalt saab nende kohta lugeda siit. + + + + + + Lahuta + + + + Ressursi lahutamine. + + + + + + Lisa järjehoidja + + + + Valitud ressursi lisamine järjehoidjatesse. + + + + + + Sünkrooni + + + + Ühendatud ressursi sünkroonimine kohaliku koopiaga või vastupidi. Täpsemalt räägitakse sellest siin ja siin. + + + + + + Ava Konsoolis + + + + Ressursi baaskataloogi avamine Konsoolis. + + + + + + Ava failihalduris + + + + Ressursi sisu avamine vaikimisi failihalduris (nt. &dolphin;). + + + + +Järjehoidjate menüü sisaldab kõiki sinu järjehoidjaid, mis on korraldatud eelnevalt määratud struktuuri põhjal (loe selle kohta siit ja siit). + + + Süsteemisalve ikooni kontekstimenüü 2. pilt + + + + + + Süsteemisalvel ikooni kontekstimenüü 2 + + + + +Selle ülesehitus on samasugune nagu kirjeldatud siin, ainult et puudub menüükirje Lisa järjehoidja. + +Ülejäänud menüükirjed on järgmised: + + + + + +Ava ühendamisdialoog + + + +Dialoogi avamine ressursi "käsitsi" ühendamiseks. + + + + + +&smb4k; seadistamine... + + + +Seadistustedialoogi avamine. Kõigist seadistustest kõneldakse siin. + + + + + +Minimeeri | Taasta + + + +Peaakna peitmine (minimeerimine) või näitamine (taastamine). Kumb käsk näha on, sõltub peaakna parajasti kehtivast olekust. + + + + + &Ctrl; Q Välju + + +Rakendusest väljumine. + + + + + + + + + +Plasmoid +&smb4k; pakub plasmoidi, mida saab lisada vidinana töölauale või paneelile. Sel on kolm kaartidena paigutatud vaadet: Võrgunaabrus, Jagatud ressursid ja Järjehoidjad. + + + Plasmoid töölaual + + + + + + Plasmoidi pilt + + + + + +Võrgunaabruse kaart + +Võrgunaabruse kaardil on võrguelemendid paigutatud nimekirjana: + + + Plasmoidi võrgunaabruse kaardi pilt + + + + + + Plasmoidi järjehoidjate kaart + + + + +Klõpsuga kirjele saab kas siseneda tasand allapoole (⪚ klõps töögrupil või domeenil näitab kõiki sellesse kuuluvaid masinaid), ühendada valitud ressursi või välja kutsuda trükkimisdialoogi. Taas tasand kõrgemale liikumiseks tuleb klõpsata tööriistaribal nupule Üles. + +Masinate ja ressursside puhul on elemendi nimest paremale paigutatud mõned toimingunupud. Masinate puhul on nuppe üks ja sellega saab avada kohandatud valikute dialoogi. Jagatud ressursside puhul on veel üks nupp, millega saab lisada ressursi järjehoidjatesse. Toimingunupud on vaikimisi läbipaistvad ja muutuvad läbipaistmatuks, kui viid nende kohale hiirekursori. Vasakklõpsuga saab vajaliku toimingu käivitada. + +Lisaks juba mainitud nupule Üles on tööriistaribal veel kolm elementi: Uuri uuesti, Katkesta ja Ühendamisdialoog. Nendega saab sooritada uue uurimise, katkestada mis tahes tegutseva toimingu või avada dialoogi "käsitsi" ühendamiseks. + + + +Plasmoidi ühendatud jagatud ressurside kaart + +Ühendatud jagatud ressursside kaardil on näha kõik ühendatud ressursid. + + + Plasmoidi ühendatud jagatud ressursside kaardi pilt + + + + + + Plasmoidi järjehoidjate kaart + + + + +Ressursist ja selle masinast paremal asub kaks toimingunuppu. Esimene on mõneldud järjehoidja lisamiseks, teine ressursi lahutamiseks. Toimingunupud on vaikimisi läbipaistvad ja muutuvad läbipaistmatuks, kui viid nende kohale hiirekursori. Vasakklõpsuga saab vajaliku toimingu käivitada. + +Tööriistariba sisaldab ainult toimingut Lahuta kõik ja sellega saab korraga lahutada kõik jagatud ressursid. + + + + +Järjehoidjate kaart + +Järjehoidjate kaardil on ära toodud järjehoidjate grupid ja järjehoidjad ise: + + + Plasmoidi järjehoidjate kaardi pilt + + + + + + Plasmoidi järjehoidjate kaart + + + + +Järjehoidjatesse pandud jagatud ressursse saab ühendada vasakklõpsuga vastavale järjehoidjale. Sama võttega saab siseneda järjehoidjate gruppi. + +Järjehoidja muutmiseks või eemaldamiseks vajuta tööriistaribal nuppu Muuda, mis avab järjehoidjate redaktori. Tagasi kõrgemale tasandile pääseb nupuga Tagasi. + + + + + + + +Märkused FreeBSD kasutajatele + + +D-Bus ja PolKit-1 +&smb4k; kasutab &kde; autentimise API-t (KAuth) võrguressursside ühendamiseks. KAuth kasutab D-Busi ja PolKit-1 (või PolicyKiti) õiguste kohandamiseks, mistõttu &smb4k; peab olema õigesti seadistatud. &smb4k; paigaldamisel FreeBSD keskkonnas võib olla vajalik mõningaid asju käsitsi täpsustada (alates tarkvarapaketi kdehier4 versioonist 1.0.10 paistab siiski kõik korras olevat!). + + +Kontrolli, kas fail de.berlios.smb4k.mounthelper.policy on ikka kataloogis /usr/local/share/polkit-1/actions/. Kui seda ei ole, tuleb see sinna linkida (või kopeerida): $ cd /usr/local/share/polkit-1/actions/ +$ sudo ln -s \ +/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy . + + +Paigaldamisel asetatakse üsna tõenäoliselt D-Busi failid valesse kohta, nii et need tuleb linkida (või kopeerida) õigesse kohta: $ cd /usr/local/share/dbus-1/system-services +$ sudo ln -s \ +/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service . + + + + + +Ühendamine +FreeBSD korral on SMB protokoll teostatud teistmoodi kui muudes *NIX operatsioonisüsteemides, mistõttu ka võrguressursside ühendamine toimib teistmoodi. Peamiseks erinevuseks on sisselogimisteabe edastamise viis ühendamise ajal. Kui &Linux; ja teiste operatsioonidesüsteemide korral, mis kasutavad Samba programmi mount.cifs8, saab määrata kasutajanime ja parooli käsu võtmetena või keskkonnamuutujatega USER ja PASSWD, siis FreeBSD-s salvestatakse kogu sisselogimisteave kasutajatunnuste faili ~/.nsmbrc. Kui seal teavet pole, ei ole ka võimalik ühendada parooliga kaitstud ressurssi. +&smb4k; kirjutab sisselogimisteabe kasutajatunnuste faili lennult, nii et seda saab kohe kasutada. WINS-serveri korral tuleb silmas pidada nii seda kui ka veel mõningaid globaalseid asju. Kuid teave, mida &smb4k; faili ~/.nsmbrc kirjutab, on piiratud. Sinna kirjutatakse ainult võrguressursi nimi, selle töögrupp, kasutajanimi ja krüptitud parool. Kui sul tekib puuduvate kirjete tõttu probleeme, tuleb need ise käsitsi juurde kirjutada. + + + + + + + + + +&smb4k; seadistamine + +Selles osas kirjeldatakse &smb4k; seadistamise võimalusi. Seadistustedialoogi avamiseks tuleb valida menüükäsk &smb4k; seadistamine... + + + + +Kasutajaliides + +Siinsete valikutega saab muuta mitme dialoogi ja vidina välimust ja käitumist. Pane tähele, et kui soovid muuta peaakna välimust, leiab mitmeid võimalusi menüüs Seadistused otse menüüribal. + + +Kasutajaliidese seadistuste kaardi pilt + + + + + +Välimuse seadistuste kaart + + + + + +Üldised seadistused + + +Märguanded + + + + +Märguannete näitamine + + + +Kasutaja teavitamine sooritatavatest toimingutest, nt. jagatud ressursi ühendamisest või lahutamisest Kui sa ei soovi, et sind liiga sageli segataks, võib selle valiku välja lülitada. Hoiatusi ja veateateid see valik ei mõjuta. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + +Järjehoidjad + + + + +Võimaluse korral kohandatud järjehoidjanime näitamine + + + +Näidatakse järjehoidja kohandatud kirjeldust (nime). Seda saab määrata järjehoidjate redaktoris. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + + +Võrgunaabrus + + +Käitumine + + + + +Domeenide ja masinate automaatne avamine + + + +Domeenide ja masinate automaatne avamine, kui nendega seotud võrguelementide (domeeni liikmete või jagatud ressursside) nimekiri lisatakse või seda uuendatakse. Pane tähele, et domeeni- või masinaelement avatakse alati, kui sa teed seda ise. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + +Võrguressursid + + + + +Jagatud printerite näitamine + + + +Jagatud printerite näitamine. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Peidetud ressursside näitamine + + + +Võrgusirvijas näidatakse kõiki peidetud ressursse, välja arvatud need, mille tüüp on ADMIN$ ja IPC$. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Peidetud IPC$ ressursside näitamine + + + +Peidetud IPC$ ressursside näitamine. Seda saab märkida ainult siis, kui märgitud on ka Peidetud ressursside näitamine. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Peidetud ADMIN$ ressursside näitamine + + + +Peidetud ADMIN$ ressursside näitamine. Seda saab märkida ainult siis, kui märgitud on ka Peidetud ressursside näitamine. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Veerud + + + + +Jagatud ressursi tüübi näitamine + + + +Näidatakse jagatud ressursi tüüpi (s.t. ketas, printer või IPC). +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Serveri IP-aadressi näitamine + + + +Võrguserverite IP-aadressi näitamine. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Kommentaari näitamine + + + +Võrguserveri või -ressursi kommentaari näitamine. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + +Kohtspikrid + + + + +Võrguelemendi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine + + + +Kohtspikrit näeb, kui viia hiirekursor võrgunaabruse sirvijas mõne elemendi kohale. See sisaldab teavet võrguelemendi kohta, näiteks töögrupi või domeeni nimi, masinanimi, kommentaar, tüüp jne. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + + +Ühendatud jagatud ressursid + + +Vaade + + + + +Ühendatud jagatud ressursside näitamine ikoonivaatena + + + +Ühendatud ressursside näitamisel kasutatakse ikoonivaadet. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Ühendatud jagatud ressursside näitamine loendivaatena + + + +Ühendatud ressursside näitamisel kasutatakse loendivaadet. +Vaikimisi: märkimata + + + +Järgmised seadistused käivad konkreetselt loendivaate kohta: + + + + +Omaniku ja grupi näitamine + + + +Loendivaates ressursi omaniku UID ja GID näitamine. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kasutajanime näitamine + + + +Ühendamisel kasutatava kasutajanime näitamine. Seda näidatakse ainult siis, kui ressurss on ühendatud CIFS-failisüsteemiga. Muul juhul jääb veerg tühjaks. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Failisüsteemi näitamine + + + +Ressursi kasutatava failisüsteemi näitamine. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Vaba kettaruumi näitamine + + + +Ressursil saadaoleva vaba kettaruumi näitamine. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kasutatud kettaruumi näitamine + + + +Ressursil kasutusel oleva kettaruumi näitamine. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kogukettaruumi näitamine + + + +Kogu kettaruumi näitamine, mida ressursil on pakkuda. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kettakasutuse näitamine + + + +Kettakasutuse näitamine protsendina. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + +Ühendatud jagatud ressursid + + + + +Ühenduspunkti näitamine ressursi nime asemel + + + +Ressursi nime asemel näidatakse ühenduspunkti. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kõigi süsteemis ühendatud jagatud ressursside näitamine + + + +Näidatakse kõiki ühendatud ressursse, mis kasutavad kas CIFS- (&Linux;) või SMBFS- (FreeBSD) failisüsteemi. Vaikimisi näidatakse ainult ressursse, mille omanik oled sa ise. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Kohtspikrid + + + + +Jagatud ressursi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine + + + +Kohtspikrit näeb, kui viia hiirekursor ressursivaates mõne elemendi kohale. See sisaldab teavet elemendi kohta, näiteks ressursi nimi, UNC-aadress, ühenduspunkt, omanik ja grupp, kasutajatunnus (CIFS-failisüsteem, ainult &Linux;), kettakasutus jne. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + + +Eelvaatluse dialoog + + +Peidetud failid ja kataloogid + + + + +Peidetud failide ja kataloogide eelvaatlus + + + +Kõigi failide ja kataloogide, kaasa arvatud peidetute, näitamine ressursi sisu avamisel eelvaatluse dialoogis. Vaikimisi seda ei tehta. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + + + + + +Võrk + +Võrgu seadistuste kaardi valikutega saab muuta sirvimisnimekirja uurimisviisi, panna &smb4k; saatma töögrupi nimekirjahoidjale päringu esitamisel autentimisteavet ning lubada perioodilise võrgu uurimime ja Wake-On-LAN. Kui soovid kohandada Samba programmide käitumist, tuleb pöörduda Samba seadistuste juurde. + + +Võrgu seadistuste kaardi pilt + + + + + +Võrgu seadistuste kaart + + + + + +Sirvimisnimekiri + + + + +Võrgunaabruses saadaolevate töögruppide ja domeenide otsimine + + + +&smb4k; otsib võrgus kõiki saadaolevaid nimekirjahoidjaid, kasutades programmi nmblookup1. See on vaikimisi meetod ja väga töökindel kõigi võrgunaabruses leiduvate töögruppide ja domeenide leidmiseks. Siiski on sellel mõningaid puudusi, näiteks kehv Unicode'i toetus (nt. täpitähtede täpid võidakse asendada punktidega). +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Päring aktiivse töögrupi nimekirjahoidjas + + + +Sinu töögrupi või domeeni aktiivsest nimekirjahoidjast päritakse sirvimisnimekirja. Kui mõned võrgunaabruse töögruppide nimed sisaldavad täpitähti või muid erimärke, võib seda meetodit katsetada, sest Unicode on siin toetatud. Vahel võib see aga tulemuseks anda iganenud töögrupi nimekirjahoidjad. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Päring kohandatud nimekirjahoidjas: + + + +Sirvimisnimekirja hankimiseks esitatakse päring tekstikasti sisestatud nimekirjahoidjale. Selle võib määrata kas NetBIOS-e nime või IP-aadressi järgi. Sellest võimalusest võib olla abi mõnes ebaharilikult seadistatud võrgunaabruses. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Järgmiste levialade uurimine: + + + +&smb4k; uurib läbi ja tagastab kõik IP-aadressid, mis on registreeritud määratud levila(de)s. Pane tähele, et see ei ole "tõeline" IP-aadresside otsing, sest selleks kuluks lausa igavik. Levialad tuleb anda komadega eraldatud loendina kujul x.y.z.255: 192.168.1.255, 192.168.2.255, 10.0.0.255 IP-aadressi/maski paarid (192.168.1.1/24) ei toimi. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Autentimine + + + + +Nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisloendi teatamiseks autentimist + + + +Kui töögrupi nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisnimekirja teatamiseks autentimist, tuleb see valik märkida. See võib olla nii näiteks mõne NAS-seadme korral. Muidu läheb seda harva vaja ja see võib isegi panna nimekirjahoidja tagastama tühja sirvimisnimekirja. Sel ei ole aga mingit mõju, kui &smb4k; on määratud uurima levialasid. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Perioodiline uurimine + + + + +Võrgunaabruse perioodiline uurimine + + + +Kui soovid lubada võrgunaabruse perioodilise uurimise, tuleb see valik märkida. Sel juhul uuritakse kõiki saadaolevaid võrguelemente, s.t. töögruppe ja domeene, servereid ja ressursse. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Uurimise intervall + + + +Perioodilise uurimise lubamisel saab siin määrata aja minutites, mis peab mööduma, enne kui alustatakse uut uurimist. +Vaikimisi: 5 min + + + + + + +Wake-On-LAN + +&smb4k; Wake-On-LAN-i võimaluse kasutamiseks tuleb see siin sisse lülitada. Masinad, mida on vaja äratada, tuleb määrata kohandatud valikute dialoogis. + + + + + + Wake-On-LAN võimaluste lubamine + + + + Wake-On-LAN (WOL) võimaluse lubamine. Wake-On-LAN on arvutite Ethernet-arvutivõrgu standard, mis võimaldab arvuti sisselülitamist või unerežiimist äratamist võrguteate abil. Smb4K kasutab võrguserverite äratamiseks UDP sokli kaudu saadetavat maagilist paketti. Kui soovid ära kasutada Wake-On-LAN-i võimalusi, tasub see siin sisse lülitada. + Vaikimisi: märkimata + + + + + + Ooteaeg + + + + See on ooteaeg sekundites maagiliste Wake-On-LAN-pakettide saatmise ning võrgunaabruse uurimise või jagatud ressursi ühendamise vahel. + Vaikimisi: 5 s + + + + + + + + + +Jagatud ressursid + +Siin saab määrata, kuidas &smb4k; ühendab võrguressursid ning kuidas rakendus käitub käivitamisel ja töö lõpetamisel ühendatud või hiljuti kasutatud ressurssidega. Kui soovid seadistada ühendamisvalikuid, tuleb pöörduda Samba seadistuste poole. + + +Jagatud ressursside seadistuste kaardi pilt + + + + + +Jagatud ressursside seadistuste kaart + + + + + +Kataloogid + + + + + +Ühendamise prefiks + + + +See on baaskataloog (ühendamise prefiks), kuhu &smb4k; ühendab võrguressursid. Seda saab muuta &URL;-i sisestajaga (klõpsa kataloogiikooniga nupule) või otseselt, kui sisestada uus asukoht tekstikasti. Tunnustatakse ka asukohamuutujaid, näiteks $HOME. +Vaikimisi: $HOME/smb4k/ + + + + + +Genereeritud alamkataloogid väiketähelistena + + + +Kõik alamkataloogid, mida &smb4k; loob ühendamise prefiksi alla, muudetakse väiketäheliseks. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Ühendamine ja lahutamine + + + + + Viimati kasutatud jagatud ressursside taasühendamine rakenduse käivitamisel + + + Kõik ressursid, mis olid ühendatud ajal, mil &smb4k; töö lõpetati, taasühendatakse rakenduse uuel käivitamisel. See mõjutab ainult ressursse, mida oled ise ühendanud. + Vaikimisi: märkimata + + + + + Taasühendamiskatsete arv + + + Katsete arvu määramine, kui palju püütakse jagatud ressursse taasühendada, enne kui Smb4K sellest loobub. + Vaikimisi: 1 + + + + + Taasühendamiskatsete intervall + + + Aja määramine, mis jääb jagatud ressursside taasühendamiskatsete vahele. + Vaikimisi: 5 min + + + + + Kõige isiklike ressursside lahutamine väljumisel + + + Kõik ressursid, mille omanik oled sina ise, lahutatakse rakenduse töö lõpetamisel. + Vaikimisi: märkimata + + + + + Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga + + + Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga (ainult &Linux; korral). Kui jagatud ressurss pole kättesaadav, sooritatakse laisk lahutamine. Enne tegelikku lahutamist näidatakse hoiatusdialoogi, millega palutakse lahutamine heaks kiita. + Vaikimisi: märkimata + + + + + Teistele kasutajatele kuuluvate jagatud ressursside lahutamise lubamine + + + Selle valikuga saab lubada ressurside lahutamist, mille on ühendanud teised kasutajad. + KASUTA SEDA ÄÄRMISE ETTEVAATUSEGA! + Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Kontrollid + + + + +Kontrollide intervall + + + +&smb4k; kontrollib ühendatud ja kättesaamatuid ressursse perioodiliselt intervalliga, mille saabki siin määrata. Tavalistes oludes ei ole vaja siin midagi muuta. Aga kui server, millega oled ühendatud, kannatab suure koormuse all, võib intervalli olukorra leevendamiseks suurendada. Selle mõju sinu süsteemi koormusele on väga tilluke, kui sa just ei määra intervalli alla 1000 msek (mis ei ole kindlasti soovitatav). +Vaikimisi: 2500 msek + + + + + + + + + +Autentimine + +Siin saab muuta autentimist puudutavaid seadistusi. + + +Autentimise seadistuste kaardi pilt + + + + + +Autentimise seadistuste kaart + + + + + +Üldised seadistused + + +Paroolide salvestamine + + + + +Sisselogimisteabe salvestamine turvalaekasse + + + +Kasutajanimed ja paroolid salvestatakse alamkataloogi Smb4K aktiivses võrguturvalaekas (vaikimisi "kdewallet"). Selle meetodi eeliseks on asjaolu, et autentimisandmed salvestatakse püsivalt ja krüptitult sinu kõvakettale. Sul tuleb need anda ainult üks kord ja kui neid järgmine kord vaja läheb, loeb &smb4k; need turvalaekast. Kui jätta see valik märkimata, salvestatakse autentimisandmed ajutiselt või ei salvestata neid üldse (vaata allpool). +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Sisselogimisteabe meeldejätmine rakenduse töö ajaks + + + +Kui sa ei soovi, et &smb4k; salvestaks autentimisandmed turvalaekasse, saad määrata, kas need salvestatakse ajutiselt või mitte. Kui see kastike märkimata jätta, unustab &smb4k; otsekohe antud autentimisandmed ning need tuleb anda iga kord, kui neid vaja läheb. Sel valikul ei ole mõju, kui oled otsustanud salvestada paroolid turvalaekasse (vaata eespool). +Vaikimisi: märgitud + + + + + + +Vaikimisi sisselogimine + + + + +Vaikimisi sisselogimisteabe kasutamine + + + +Vaikimisi sisselogimisteavet kasutatakse vaikimisi serveris autentimiseks. Kui märgid selle valiku, ilmub paroolidialoog, kus saad määrata vaikimisi logimisteabe. + +Vaikimisi sisselogimisteabe sisestamise dialoogi pilt + + + + + +Vaikimisi sisselogimisteabe sisestamise dialoog + + + +Anda tuleb vähemalt kasutajanimi. Tühjad paroolid on toetatud. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + + +Turvalaeka kirjed +Turvalaeka kirjete kaart sisaldab redaktorit, mille abil saab muuta või eemaldada olemasolevaid turvalaeka kirjeid. + +Turvalaeka kirjete redaktori pilt + + + + + +Turvalaeka kirjete redaktor + + + +Enne kui hakata turvalaeka kirjeid muutma, tuleb need turvalaekast laadida klõpsuga nupule Laadi. Vasakul ilmub nähtavale kirjete loend. Kirjet saab muuta, kui see valida ja märkida kastike Üksikasjade näitamine. Üksikasju näeb paremal, kus neid saab ka muuta. +Kirje saab eemaldada, kui teha sellel paremklõps ja valida kontekstimenüüst Eemalda. Kõik turvalaeka kirjed saab korraga eemaldada, kui valida Puhasta nimekiri. +Muudatusi saab tühistada, kui valida kas turvalaeka kirjete või üksikasjade vidina kontekstimenüüst käsk Võta tagasi. +Kui oled muutmise lõpetanud, saab muudatused turvalaekasse sisse kanda klõpsuga nupule Salvesta. + + + + + + +Samba + +Siin saab vahetult mõjutada käsureaargumente, mis edastatakse Samba programmidele, samuti hallata konkreetsetele ressurssidele määratud kohandatud seadistusi. Palun arvesta, et need seadistused toimivad ainult &smb4k; raames ja et ühtegi muudatust ei rakendata seadistusfailile smb.conf. Täpsema teabe hankimiseks tasuks uurida Samba manuaalilehekülgi. + + +Samba seadistuste kaardi pilt + + + + + +Samba seadistuste kaart + + + + + +Üldised seadistused + + +Üldised valikud + + + + +NetBIOS-e nimi + + + +Arvuti NetBIOS-e nime määramine. Tekstikast peaks juba sisaldama teavet, mida pakub seadistusfail smb.conf, või sinu arvuti masinanime. Tavaliselt ei ole põhjust siin midagi muuta. +Vaikimisi: NetBIOS-e nimi, nagu selle määrab smb.conf, või masinanimi. + + + + + +Domeen + + + +Domeeni/töögrupi määramine, millesse sinu arvuti kuulub. Tekstikastis peaks juba olema teave, mida pakub seadistusfail smb.conf. Tavaliselt ei ole põhjust siin midagi muuta. +Vaikimisi: domeeninimi, nagu selle määrab smb.conf. + + + + + +Sokli valikud + + + +TCP sokli valikute määramine. Sellest kõneleb täpsemalt smb.conf5 manuaalilehekülg. +Vaikimisi: sokli valikud, nagu selle määrab smb.conf. + + + + + +NetBIOS-e skoop + + + +NetBIOS-e skoobi määramine. Enne siia millegi kirjutamist on äärmiselt soovitatav lugeda smb.conf5 manuaalilehekülge. +Vaikimisi: NetBIOS-e skoop, nagu selle määrab smb.conf. + + + + + + +Võrgupordid + + + + +SMB port + + + +SMB võrgupordi numbri määramine, mida kasutavad net8 ja smbclient1 võrgumasinaga suhtlemisel. FreeBSD korral on see ühtlasi ühendamiseks kasutatav port. +Kui sa ei kasuta just tulemüüri või kohandatud võrguseadistust, ei ole siin vaja midagi muuta. +Vaikimisi: 139 + + + + + +Failisüsteemi port + + + +Failisüsteemi pordi numbri määramine, mida kasutab mount.cifs8 võrguressursi ühendamisel. Vaikimisi pordinumber (445) peaks toimima kõigis moodsates operatsioonisüsteemides. Kui esineb probleeme, võib proovida porti 139. Kui probleeme on ainult mõne masinaga, on soovitatav jätta siin pordinumber globaalselt määramata ning kasutada kohandatud valikute dialoogi, et määrata pordinumber konkreetselt problemaatilistele masinatele. +See valik on kasutatav ainult &Linux; keskkonnas. FreeBSD korral määrab pordi ressursside ühendamiseks ära SMB port. +Vaikimisi: 445 + + + + + + +Autentimine + + + + +Autentimise üritamine Kerberosega + + + +Kerberose kasutamine autentimiseks Active Directory keskkonnas. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Autentimine kohaliku masina kontoga + + + +Päringud võrguserverisse tehakse kohaliku serveri kontot kasutades. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Winbindi ccache autentimise kasutamine + + + +Kasutajatunnuste kasutamine, mille on puhverdanud Winbind. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Turvalisus + + + + +Allkirjastamise olek + + + +Kliendi allkirjastamise oleku määramine. Seda seadistust kasutavad smbclient1 ja smbtree1. +Kasutada saab järgmisi võimalusi: + + + + + Puudub + + + + Kliendi allkirjastamise olekut ei määrata. + + + + + + Sees + + + + Kliendi allkirjastamise olekuks määratakse sees. + + + + + + Väljas + + + + Kliendi allkirjastamise olekuks määratakse väljas. + + + + + + Nõutav + + + + Kliendi allkirjastamise olekuks määratakse nõutav. + + + +Vaikimisi: puudub + + + + + +SMB transpordi krüptimine + + + +See nõuab, et võrguserver toetaks &UNIX; laiendusi. Sellega soovitakse ühenduse krüptimist. See on uus võimalus alates Samba versioonist 3.2. Kui krüptimise üle peetavad läbirääkimised tulemusi ei anna, ühendumine nurjub. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + + +Ühendamine + + +Üldised valikud + + + + +Kasutaja ID + + + +Failisüsteemi failide ja kataloogide omaniku määramine. Vaikimisi kasutatakse sinu UID-d. UID muutmiseks vajuta otsingunuppu ja vali rippmenüüst vajalik UID. +Vaikimisi: sinu UID + + + + + +Grupi ID + + + +Failisüsteemi faile ja katalooge omava grupi määramine. Vaikimisi kasutatakse sinu GID-d. GID muutmiseks vajuta otsingunuppu ja vali rippmenüüst vajalik GID. +Vaikimisi: sinu GID + + + + + +Failimask + + + +Failidele kehtestatavate õiguste määramine. Väärtus on kaheksandsüsteemis ja peab koosnema 4 arvust. Failimaskist (fmask) kõnelevad lähemalt mount8 ja umask2 manuaalileheküljed. +Vaikimisi: 0755 + + + + + +Kataloogi mask + + + +Kataloogidele kehtestatavate õiguste määramine Väärtus on kaheksandsüsteemis ja peab koosnema 4 arvust. Kagaloogimaskist (dmask) kõnelevad lähemalt mount8 ja umask2 manuaalileheküljed. +Vaikimisi: 0755 + + + + + +Kirjutamisõigus + + + +Siin saab määrata, kas ressursid ühendatakse vaikimisi kirjutamisõigusega või kirjutuskaitstult. See ei sõltu ülal määratud faili- ja kataloogimaski seadistusest. +Vaikimisi: kirjutamisõigusega + + + + + +Kliendi kooditabel + + + +Siin saab määrata kliendi poolel (s.t sinu arvutis) kasutatava kodeeringu. +Vaikimisi: vaikimisi + + + + + +Serveri kooditabel + + + +Siin saab määrata võrguserveri kasutatava kodeeringu. +Seda saab määrata ainult FreeBSD korral. +Vaikimisi: vaikimisi + + + + + + +Muud valikud +(Seda vidinat ei saa kasutada FreeBSD korral.) +Enamik valikuid, mida siin saab langetada, nõuab &Linux; kernelit 2.6.15 või uuemat. + + + + +Õiguste kontrollimine + + + +Kliendi poolel kontrollitakse, kas sinu UID ja GID ikka annavad õiguse käidelda ressursi faile ja katalooge. See on lisaks tavalisele pääsuõiguste (ACL) kontrollile sihtmasinas, mille sooritab serveri tarkvara. Seda ei pruugi kasutada, kui server toetab CIFS-i Unixi laiendusi ja sul ei ole seepärast õigust ressursile ligi pääseda. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Üritatakse määrata UID ja GID + + + +Kui serveriga peetakse läbirääkimisi CIFS-i Unixi laiendite üle, üritatakse kliendi poolel määrata kohaliku protsessi vajalik UID ja GID vastselt loodavatele failidele, kataloogidele ja seadmetele. Kui see valik on märkimata, kasutatakse vaikimisi ressursil määratud UID-d ja GID-i. Soovitatav on enne selle valiku muutmist lugeda mount.cifs8 manuaalilehekülge. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Serveri inode-numbrite kasutamine + + + +Inode-numbrite (failide unikaalsed püsivad identifikaatorid) kasutamine, mida tagastab server, kliendi poolel automaatselt genereeritavate ajutiste inode-numbrite asemel. Sel valikul pole mõju, kui server ei toeta inode-numbrite või muu sarnase saatmist. Soovitatav on enne selle valiku muutmist lugeda mount.cifs8 manuaalilehekülge. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Inode-andmeid ei puhverdata + + + +Jagatud ressursil avatud failide inode-andmeid ei puhverdata. Mõnikord tagab see parema jõudluse kui vaikimisi käitumine, mille korral lugemised ja kirjutamised puhverdatakse. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Reserveeritud märkide transleerimine + + + +Seitsmest reserveeritud märgist kuue (välja arvatud längkriips, kuid kaasa arvatud koolon, küsimärk, püstkriips (toru), tärn, suurema kui ja vähema kui märgid) transleerimine ümberseostamise vahemikku (ülalpool 0xF000), mis võimaldab ka kliendi poolel tunnistada faile, mis on loodud niisuguseid märke kasutades &Windows; POSIX-i emulaatoriga. Sellest võib abi olla ka enamiku Samba versioonide ühendamisel. Sel pole mingit mõju, kui server ei toeta Unicode'i. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Lukustamist ei kasutata + + + +Lukustamist ei kasutata. Ei käivitata lockd. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Turberežiim + + + +Turberežiim. Selle valiku kasutamiseks on vajalik CIFS-i kerneli moodul 1.40 või uuem. +Lubatud väärtused on: + + + + + Ühendumine nullkasutajana (nimeta) + + + + Käsureale lisatakse argument . See sunnib mount.cifs-i8 proovima ühenduda nullkasutajana (nimeta). + + + + + + Kerberos 5 autentimine + + + + Käsureale lisatakse argument . See sunnib mount.cifs-i8 kasutama Kerberos 5 autentimist. + + + + + + Kerberos 5 autentimine ja pakettide allkirjastamine + + + + Käsureale lisatakse argument . See sunnib mount.cifs-i8 kasutama Kerberos 5 autentimist ja jõuga pakette allkirjastama. + + + + + + NTLM protokoll + + + + Käsureale lisatakse argument . See sunnib mount.cifs-i8 kasutama NTLM parooli räsimist. &Linux; kerneli versioonini 3.8 on see vaikimisi valik. + + + + + + NTLM protokoll ja pakettide allkirjastamine + + + + Käsureale lisatakse argument . See sunnib mount.cifs-i8 kasutama NTLM parooli räsimist ja jõuga pakette allkirjastama. + + + + + + NTLMv2 protokoll + + + + Käsureale lisatakse argument . See sunnib mount.cifs-i8 kasutama NTLMv2 parooli räsimist. + + + + + + NTLMv2 protokoll ja pakettide allkirjastamine + + + + Käsureale lisatakse argument . See sunnib mount.cifs-i8 kasutama NTLMv2 parooli räsimist ja jõuga pakette allkirjastama. + + + + + + NTLMSSP protokoll + + + + Käsureale lisatakse argument See sunnib mount.cifs-i8 kasutama NTLMv2 parooli räsimist, mis on kapseldatud NTLMSSP toorsõnumisse. Alates &Linux; kerneli versioonist 3.8 on see vaikimisi valik. + + + + + + NTLMSSP protokoll ja pakettide allkirjastamine + + + + Käsureale lisatakse argument See sunnib mount.cifs-i8 kasutama NTLMv2 parooli räsimist, mis on kapseldatud NTLMSSP toorsõnumisse, ja jõuga pakette allkirjastama. + + + +Vaikimisi: NTLMSSP protokoll + + + + + +Lisavalikud + + + +Lisavalikute määramine, mida mount.cifs8 peab kasutama. Need tuleb anda komadega eraldatud loendina ja need ei tohi sisaldada ühtegi valikut, mis on juba seadistustedialoogis määratud, sest see võib tekitada soovimatuid kõrvalmõjusid. Loend lisatakse käsureale argumentidena täpselt sisestatud kujul. Täpsemalt kõneleb argumentidest, mida on võimalik kasutada, mount.cifs8 manuaalilehekülg. +Vaikimisi: puudub + + + + + + + +Tööriistaprogrammid + + +net + + + + +Protokolli vihje + + + +Selle valikuga saab anda &smb4k;-le vihje, millist protokolli kasutada käsuga net8. Et mõnda toimingut kõik protokollid ei võimalda, võidakse teatavate ülesannete täitmisel määrangut ka eirata. +Kui järeleaitamist vajavad ainult üksikud serverid, võiks kaaluda siinse valiku asemel protokolli vihje andmiseks hoopis dialoogi Kohandatud valikud kasutamist. +Kasutada saab järgmisi võimalusi: + + + + +Automaatne tuvastamine + + + +Protokolli määrab käsk net8 automaatselt käitusajal. See on vaikimisi valik ja enamasti ei ole põhjust seda muuta. Ent mõnikord võivad tekkida ühenduseprobleemid, sest programmil net8 tuleb ette raskusi õige protokolli üle kokkuleppimisel. Peaaegu kõigil juhtudel saab seda parandada, kui määrata protokolli vihjeks RPC protokoll. + + + + + +RPC: moodsad operatsioonisüsteemid + + + +RPC protokoll, mida kasutavad moodsad &Windows; versioonid (2000/XP/2003) ja Samba. + + + + + +RAP: vanemad operatsioonisüsteemid + + + +RAP protokoll, mida kasutavad vanemad &Windows; versioonid (95/98/Me). Selle miinuseks on pikkade ressursinimede toetuse puudumine. &smb4k; võib seda siiski varuvariandina kasutada. + + + + + +ADS: Active Directory keskkond (LDAP/Kerberos) + + + +&smb4k; püüab kasutada ADS protokolli, kui see peaks vajalikuks osutuma. Pane aga palun tähele, et seni pole lisatud käsku, mis ADS protokolli kasutaks, nii et praegu ei avalda see valik tegelikult mõju. + + + +Vaikimisi: automaatne tuvastamine + + + + + + +nmblookup + + + + +Leviaadress + + + +Päringu saatmine määratud leviaadressile. Ilma selle valikuta saadab nmblookup vaikimisi päringu nende võrguliideste leviaadressile, mis tuvastatakse automaatselt või on määratud faili smb.conf parameetris interfaces = ... +Vaikimisi: valikud, nagu need määrab smb.conf. + + + + + +UDP datagrammide saamiseks ja saatmiseks üritatakse kasutada UDP porti 137 + + + +Selle valiku taga seisab Windows 95 viga, mille tõttu eiratakse soovi avaldava paketi lähteporti ja vastatakse ainult UDP pordile 137. Tavalistes oludes ei ole põhjust seda valikut märkida. Kui aga koged võrku uurides probleeme ja soovid selle valiku sisse lülitada, tasuks eelnevalt lugeda nmblookup1 manuaalilehekülge. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +smbclient + + + + +Nime lahendamise järjekord + + + +Siin saab määrata, milliseid nimeteenuseid ja millises järjekorras tuleb kasutada masinanimede taga IP-aadresside leidmisel. Valikusse tuleb tühikutega eraldatult kirjutada nimelahenduse valikud. Neiks on: "lmhost", "host", "wins" ja "bcast". Täpsemalt kõneleb sellest smbclient1 manuaalilehekülg. +Vaikimisi: valikud, nagu need määrab smb.conf. + + + + + +Puhvri suurus + + + +Võimalus muuta vastuvõtmis-saatmispuhvri suurust faili hankimisel või saatmisel võrguserverist või võrguserverisse. +Vaikimisi: 65520 baiti + + + + + + +smbtree + + + + +Päringute saatmine levipaketina + + + +Päringute esitamine võrgusõlmedele, saates neid levipakettidena selle asemel, et esitada päringud kohalikule nimekirjahoidjale. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + + + + + +Sünkroonimine + +Seadistuste kaart sisaldab valikuid, mis mõjutavad käsku rsync1, mida kasutatakse võrguressursside sünkroonimiseks kohaliku koopiaga ja vastupidi. See on saadaval ainult siis, kui süsteemi on paigaldatud rsync1. Soovitatav on enne sünkroonimise esmakordset kasutamist lugeda manuaalilehekülge. Siiski võib öelda, et juba eelnevalt on paika pandud turvalised seadistused. Niisiis ei tee ka ilma ettevalmistuseta alustamine mingit kahju. + + +Sünkroonimise seadistuste kaardi pilt + + + + + +Sünkroonimise seadistuste kaart + + + + + +Kopeerimine + + +Vaikimisi sihtkoht + + + + +Sünkroonimise prefiks + + + +See on baaskataloog, kuhu &smb4k; salvestab käsuga rsync1 üle kantud andmed. Seda saab muuta &URL;-i sisestajaga (klõpsa kataloogiikooniga nupule) või otseselt, kui sisestada uus asukoht tekstikasti. Tunnustatakse ka asukohamuutujaid, näiteks $HOME. +Iga sünkroonitava ressursi jaoks luuakse prefiksi alla uus alamkataloog. Kui soovid sünkroonida ressursi sisu mõne muu kataloogiga, tuleb see määrata sünkroonimisdialoogis. +Vaikimisi: $HOME/smb4k_sync/ + + + + + + +Üldine + + + + +Säilitamisrežiim + + + +Valik: /, sama mis (ilma valikuta ) +Säilitamisrežiimi kehtestamine. See on kiire viis teatavaks teha, et soovid rekursiivsust ja säilitada peaaegu kõike. Pane tähele, et ei säilita püsilinke, sest mitmeti lingitud failide leidmine on kulutas. Selleks peab eraldi määrama valiku . +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Rekursiivselt alamkataloogides + + + +Rekursiivne: / +Rekursiivne liikumine alamkataloogidesse. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Failide uuendamine + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 vahele jätma kõik failid, mis on olemas sihtkohas ja mille muutmisaeg on uuem kui ühel lähtefailil. (Kui olemasoleva sihtfaili muutmisaeg on lähtefailiga sama, uuendatakse seda juhul, kui failisuurus erineb.) +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Failide uuendamine kohapeal + + + +Valik: +See sunnib rsync1 mitte looma failist koopiat ja seda seejärel õigesse kohta liigutama. Selle asemel kirjutab rsync1 üle olemasoleva faili, mis tähendab, et rsynci algoritm ei hakka täiel määral vähendama võrgukoormust, mida ta muidu võiks teha. Üks erand on selle valiku kombineerimine valikuga , sest rsync1 on piisavalt nutikas, et kasutada varundatud faili ülekande baasfailina. +Täpsemalt saab selle kohta lugeda manuaalileheküljelt. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Suhtelised asukohanimed + + + +Valik: / +Suhteliste asukohtade kasutamine See tähendab, et serverisse saadetakse käsureal määratud täielikud asukohad, mitte ainult failinimede viimased osad. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Eeldatud katalooge ei saadeta + + + +Valik: +See valik mõjutab valiku käitumist. Kehtestamise korral ei kaasata ülekandesse lähtenimede põhjal eeldatud kataloogide atribuute. See tähendab, et vastavad asukohaelemendid sihtsüsteemis jäävad muutmata, kui nad on olemas, ning kõik puuduvad eeldatavad kataloogid luuakse vaikimisi atribuutidega. See võimaldab eeldatavate asukohaelementide päris suurt erinevust: näiteks võib see ühel pool nimeviit kataloogile, teisel pool aga tegelik kataloog. +Täpsemalt saab selle kohta lugeda manuaalileheküljelt. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kataloogide mitterekursiivne edastamine + + + +Valik: / +Saatvale poolele antakse sellega korraldus kaasata kõik kohatavad kataloogid. Erinevalt valikust ei kopeerita kataloogide sisu, kui määratud kataloogi nimi pole just "." või ei lõpe kaldkriipsuga (nt. ".", "dir/.", "dir/" jne.). Ilma selle valikuta või valikuta jätab rsync1 vahele kõik kataloogid, mida ta kohtab (ega väljasta ka kõigi nende kohta teadet). Kui määrata nii kui ka , rakendatakse esimesena . +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Edastatavate andmete tihendamine + + + +Valik: / +Failiandmete tihendamine ülekandel. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Lingid + + + + +Nimeviitade säilitamine + + + +Valik: / +Nimeviitade kopeerimine nimeviitadena. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Nimeviitade teisendamine + + + +Valik: / +Nimeviitade kohtamisel kopeeritakse element, millele nad viitavad, mitte nimeviit ise. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Ainult ebaturvaliste nimeviitade teisendamine + + + +Valik: +Ainult "ebaturvaliste" nimeviitade teisendamine. See tähendab, et kui kohatakse nimeviita, mis viitab väljapoole kopeeritavat failipuudu, kantakse üle viidatav element, mitte nimeviit ise. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Ebaturvaliste nimeviitade eiramine + + + +Valik: +See sunnib rsync1 eirama kõiki nimeviitu, mis viitavad väljapoole kopeeritavat failipuud. Eiratakse ka kõiki absoluutseid nimeviitu. Selle kasutamisel koos valikuga võib saada päris ootamatuid tulemusi. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Püsilinkide säilitamine + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 otsima ülekandel püsilingiga seotud faile ja linkima vastavad failid vastuvõtval poolel. Ilma selle valikuta koheldakse püsilingiga seotud faile kui eraldi faile. +Pane tähele, et rsync1 suudab püsilinke tuvastada ainult siis, kui üle kantakse lingi mõlemad pooled. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kataloogide nimeviitade säilitamine + + + +Valik: / +See sunnib vastuvõtvat poolt kohtlema nimeviita kataloogile tegeliku kataloogina, kuid ainult juhul, kui see vastab saatjalt saadud tegelikule kataloogile. Ilma selle valikuta kustutatakse vastuvõtja nimeviit ja asendatakse tegeliku kataloogiga. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Failiõigused ja muu selline + + + + +Õiguste säilitamine + + + +Valik: / +See sunnib vastuvõtvat poolt määrama sihtkohale samasugused õigused, nagu on lähtekohas. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Grupi säilitamine + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 määrama sihtfailile sama grupi, nagu on lähtefailil. Kui vastuvõttev programm ei tööta administraatori õigustes (või töötab võtmega ), säilitatakse ainult grupid, millesse vastuvõtja kuulub. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Omaniku säilitamine + + + +Valik: / +See valik sunnib rsync1 määrama sihtfailile sama omaniku, nagu on lähtefailil. Vaikimisi säilitatakse nimi, aga teatavatel puhkudel võidakse varuvariandina säilitada ka ID number (vt. põhjalikumat kirjeldust valiku juures). Sel valikul pole mõju, kui vastuvõttev rsync1 ei tööta administraatori õigustes ja pole määratud. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Seadme- ja erifailide säilitamine + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 võrgusüsteemi üle kandma sümbol- ja plokkseadmete failid ning erifailid (näiteks nimega soklid ja fifod). Sel valikul pole mõju, kui vastuvõttev pool ei tööta administraatori õigustes ja pole määratud. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Aja säilitamine + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 koos failidega üle kandma muutmisajad ja neid võrgusüsteemi uuendama. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Aja säilitamisel jäetakse välja kataloogid + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 välja jätma kataloogid, kui on kästud säilitada muutmisaeg (vt. ). +Vaikimisi: märkimata + + + + + + + +Failide kustutamine ja edastamine + + +Failide kustutamine + + + + +Sünkroonitud lähtefailide eemaldamine + + + +Valik: +See sunnib rsync1 eemaldama saatvalt poolelt failid (s.t. mittekataloogid), mis on ülekande osa ja vastuvõtval poolel edukalt taasloodud. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Üleliigsete failide kustutamine + + + +Valik: +See sunnib rsync1 kustutama vastuvõtvalt poolelt üleliigsed failid (need, mida pole saatval poolel), aga ainult sünkroonitavates kataloogides. Sel juhul peab andma rsync1-le korralduse saata kogu kataloog (nt. "dir" või "dir/") ilma kataloogi sisu jaoks metamärke kasutamata (nt. "dir/*"), sest shell avab metamärgi ning rsync1 saab sel juhul soovi kanda üle konkreetsed failid, mitte nende failide kataloog. Ülekandest välja jäetavad failid jäetakse välja ka kustutamisel, kui ei kasutata just valikut või ei kehtestata reeglit, mille järgi vasteid otsitakse ainult saatval poolel. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Failide kustutamine enne edastamist + + + +Valik: +Soovi esitamine kustutada failid vastuvõtval poolel enne ülekande algust. See on vaikimisi käitumine, kui määratud on valik või ilma mõnega valikutest . +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Failide kustutamine pärast edastamist + + + +Valik: +Soovi avaldamine kustutada failid vastuvõtval poolel pärast ülekande sooritamist. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Failide kustutamine edastamise ajal + + + +Valik: +Soovi avaldamine kustutada failid vastuvõtval poolel vastavalt ülekande edenemisele. See on kiirem kui failide kustutamine enne või pärast ülekannet, aga see on toetatud alles rsync1 versioonist 2.6.4. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Ka välistatud failide kustutamine + + + +Valik: +Lisaks nende failide kustutamisele vastuvõtval poolel, mida ei leidu saatval poolel, sunnib see rsync1 kustutama vastuvõtval poolel ka kõik failid, mis jäeti ülekandel välja (vt. ). +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Kustutamine isegi I/O tõrgete korral + + + +Valik: +Sunnib jätkama ja faile kustutama isegi siis, kui tekib I/O- ehk sisendi-väljundivigu. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Mittetühjade kataloogide kustutamine jõuga + + + +Valik: +See sunnib rsync1 kustutama mittetühja kataloogi, kui see asendatakse mittekataloogiga. Seda on mõtet kasutada ainult siis, kui kustutamist ei ole määratud (vt. ). +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Piirangud + + + + +Maksimaalne kustutatavate failide arv + + + +Valik: +See sunnib rsync1 kustutama mitte rohkem kui ARV faile või katalooge (ARV peab erinema nullist). See on tulus õnnetuste vältimiseks väga suurte puude peegeldamisel. +Vaikimisi: märkimata, ARV: 0 + + + + + + +Failiedastus + + + + +Ei edastata faile, mis on väiksemad kui + + + +Valik: +See sunnib rsync1 loobuma failide edastamisest, mis on väiksemad määratud SUURUSest. See võib olla abiks väikeste rämpsfailide ülekande vältimisel. +Vaikimisi: märkimata, ARV: 0 kB + + + + + +Ei edastata faile, mis on suuremad kui + + + +Valik: +See sunnib rsync1 loobuma failide edastamisest, mis on suuremad määratud SUURUSest. +Vaikimisi: märkimata, ARV: 0 kB + + + + + +Osaliselt edastatud failide säilitamine + + + +Valik: +Vaikimisi kustutab rsync1 kõik osaliselt edastatud failid, kui ülekanne katkeb. Mõnel juhul võib olla soovitatav säilitada ka osaliselt üle kantud failid. Valik sunnib rsync1 säilitama osalise faili, mis peaks muutma hilisema ülejäänud osa failist ülekandmise palju kiiremaks. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Osaliselt edastatud failide säilitamiskoht + + + +Valik: +See on osaliste failide säilitamiseks parem viis kui , sest osaliselt edastatud failid säilitatakse määratud KATALOOGis ning sihtfaili ei kirjutata üle. Järgmisel ülekandel kasutab rsync1 kataloogis leitud faili andmetena, mis aitab kiirendada ülejäänud faili ülekannet, ning kustutab seejärel oma osa täitnud faili. Enne selle valiku kasutamist tasuks lugeda manuaalilehekülge. +Vaikimisi: märkimata; KATALOOG: $HOME + + + + + + + +Filtreerimine + + +Üldine + + + + +Failide automaatne eiramine CVS-i eeskujul + + + +Valik: / +See on tulus võimalus välistada suur hulk faile, mida sa ei soovi sageli süsteemist süsteemi üle kanda. See kasutab määramiseks, kas faili eirata või mitte, CVS-iga sama algoritmi. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Välistatakse järgmise mustriga sobivad failid + + + +Valik: +See on valiku lihtsustatud vorm, mis vaikimisi kasutab välistamisreeglit ega võimalda tavaliste filtrireeglite täielikku reeglite parsimise süntaksit. +Vaikimisi: märkimata; MUSTER: puudub + + + + + +Välistamismustrite hankimine failist + + + +Valik: +See on seotud valikuga , kuid siin määratakse FAIL, mis sisaldab välistamismustrit (üks igal real). Tühje ridu failis ja ridu, mille alguses seisab ';' või '#', eiratakse. Selle valiku toimimiseks tuleb valida olemasolev fail. +Vaikimisi: märkimata; FAIL: $HOME/exclude.txt + + + + + +Kaasatakse järgmisele mustrile vastavad failid + + + +Valik: +See on valiku lihtsustatud vorm, mis vaikimisi kasutab kaasamisreeglit ega võimalda tavaliste filtrireeglite täielikku reeglite parsimise süntaksit. +Vaikimisi: märkimata; MUSTER: puudub + + + + + +Kaasamismustrite hankimine failist + + + +Valik: +See on seotud valikuga , kuid siin määratakse FAIL, mis sisaldab kaasamismustrit (üks igal real). Tühje ridu failis ja ridu, mille alguses seisab ';' või '#', eiratakse. Selle valiku toimimiseks tuleb valida olemasolev fail. +Vaikimisi: märkimata; FAIL: $HOME/include.txt + + + + + + +Filtri reeglid + + + + +Kohandatud filtrireeglid + + + +Valik: / +Siin saab määrata ühe või rohkem filtrireegli. Igal reeglil peab olema prefiks või , sest tekstikasti sisu edastatakse käsule rsync1 täpselt kirjapandud kujul. +See valik võimaldab lisada reegleid, et valikuliselt jätta teatavad failid välja ülekantavate failide loendist. Seda on kõige kasulikum tarvitada rekursiivse ülekande korral. +Valikuid võib olla täpselt nii palju, kui neid vaid vaja läheb. +Täpsemalt kõneleb sellest valikust manuaalilehekülje sektsioon FILTER RULES. +Vaikimisi: puudub + + + + + +Filtrireegli --filter='dir-merge /.rsync-filter' kasutamine + + + +Valik: +See sunnib rsync1 otsima igas kataloogis faili .rsync-filter, mida leidub kogu failihierarhias, ja kasutama nende reegleid failide filtreerimiseks ülekandel. +Täpsemalt kõneleb sellest valikust manuaalilehekülje sektsioon FILTER RULES. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Filtrireegli --filter='exclude .rsync-filter' kasutamine + + + +Valik: +See valik filtreerib ülekandel välja failid .rsync-filter. +Täpsemalt kõneleb sellest valikust manuaalilehekülje sektsioon FILTER RULES. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + + +Muud seadistused + + +Üldine + + + + +Hajusfailide tõhus käitlemine + + + +Valik: / +Hajusfailide tõhus käitlemine, et nad võtaksid sihtkohas vähem ruumi. See on vastuolus võtmega , sest andmete ülekirjutamine ei ole sellisel juhul lihtsalt võimalik. +Seda valikut ei tohiks kasutada, kui sihtkohaks on &Solaris; "tmpfs" failisüsteem. See kipub valesti käitlema otsinguid üle nullpiirkondade, mis võib tuua kaasa failide riknemise. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Failide kopeerimine tervikuna (rsynci algoritmita) + + + +Valik: / +Selle valiku puhul ei kasutata rsync1 inkrementalgoritmi ja selle asemel saadetakse kogu fail. Ülekanne võib sel juhul olla kiirem, kui lähte- ja sihtmasina vaheline ribalaius on suurem kui ribalaius süsteemi ja ketta vahel (eriti kui "ketas" on tegelikult võrgufailisüsteem). See on vaikimisi valik, kui nii lähte- kui ka sihtkoht on määratud kohalike asukohtadena. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Failisüsteemi piire ei ületata + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 vältima rekursiivsuse korral failisüsteemi piiride ületamist. See ei piira kasutaja võimalust määrata kopeerimiseks elemente paljudest failisüsteemidest, vaid ainult rsync1 rekursiivsust kõigi kasutaja määratud kataloogide hierarhias, samuti analoogset rekursiivsust vastuvõtval poolel kustutamise ajal. Pea meeles ka seda, et rsync1 kohtleb "seotud" (bind) ühendatud ressursse samal seadmel sama failisüsteemi osana. +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Ainult juba olemasolevate failide uuendamine + + + +Valik: / +See sunnib rsync1 vahele jätma failide uuendamise, mida ei eksisteeri veel sihtkohas. Kui see ühendada valikuga , ei uuendata ühtegi faili (mis võib olla abiks, kui soovid kõigest kustutada puuduvaid faile). +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Juba olemasolevate failide eiramine + + + +Valik: +See sunnib rsync1 vahele jätma failide uuendamise, mis juba eksisteerivad sihtkohas. Vt. ka . +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Uuendamine alles edastamise lõpul + + + +Valik: +See asetab iga uuendatava faili kohta ajutise faili kataloogi kuni edastamise lõpuni, mil muudetakse kõigi failide nime ja kopeeritakse need õigesse kohta kiiresti üksteise järel. +Enne selle valiku kasutamist on tungivalt soovitatav lugeda manuaalilehekülge. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + +Varundamine + + + + +Varukoopiate loomine + + + +Valik: / +Selle valiku kasutamisel muudetakse juba olemasolevate failide nime nende ülekandmisel või kustutamisel. Kasutajal on võimalik määrata, kuhu varukoopia pannakse ja millise sufiksi see saab (kui saab), milleks on mõeldud valikud ja . +Pane tähele, et kui jätta määramata, siis (1) eeldatakse valikut ning (2) samuti toimib (ilma valikuta ) ja rsync1 lisab "kaitsva" varukoopia sufiksi filtrireegli kõigi olemasolevate välistatute lõppu (nt. ). See väldib varem varundatud failide kustutamist. Pane tähele, et kui annad oma filtrireeglid, võib olla vajalik lisada enda välistamis/kaitsereegel loendis kuhugi kõrgemale tasandile, et sel oleks suurem prioriteet (nt. kui sinu reeglid määravad lõpus oleva '*' kaasamise või välistamise, ei jõutagi kunagi automaatselt lisatud reeglini). +Vaikimisi: märkimata + + + + + +Varukoopiate sufiks + + + +Valik: +See võimaldab tühistada vaikimisi varukoopia sufiksi, mis antakse valiku kasutamisel. Vaikimisi sufiks on ~, kui on määramata, vastasel juhul on see lihtsalt tühi string. +Seda valikut saab kasutada ainult juhul, kui ülal märkida valik Varukoopiate loomine. +Vaikimisi: märkimata; SUFIKS: ~ + + + + + +Varukoopiate kataloog + + + +Valik: +Koos valikuga sunnib see rsynci salvestama kõik varukoopiad määratud kataloogi. See on äärmiselt kasulik inkrementvarundamise korral. Lisaks võib määrata varukoopia sufiksi valikuga (vastasel juhul säilitavad määratud kataloogi salvestatavad varukoopiafailid oma algsed failinimed). +Seda valikut saab kasutada ainult juhul, kui ülal märkida valik Varukoopiate loomine. +Vaikimisi: märkimata; KATALOOG: $HOME + + + + + + +Kontrollsummad + + + + +Fikseeritud kontrollsummaploki suurus + + + +Valik: / +See sunnib rsynci algoritmi kasutatavale plokisuurusele peale kindla väärtuse. Tavaliselt valitakse see iga uuendatava faili suuruse põhjal. Täpsemalt kõneleb sellest tehniline aruanne. +Vaikimisi: märkimata; SUURUS: 0 + + + + + +Ploki/faili kontrollsumma seeme + + + +Valik: +MD4 kontrollsumma seemneks määratakse täisarv ARV. Neljabaidine kontrollsumma seeme lisatakse iga ploki ja faili MD4 kontrollsumma arvutamisel. Vaikimisi genereerib kontrollsumma seemne server ja vaikimisi on selleks kehtiv kellaaeg. Selle valikuga saab määrata konkreetse kontrollsumma seemne, mis võib olla kasulik rakenduste korral, mis soovivad korduvat ploki ja faili kontrollsummat, või juhul, kui kasutaja soovib märksa juhuslikumat kontrollsumma seemet. Pane tähele, et kui määrata ARVuks 0, kasutab rsync kontrollsumma seemneks vaikimisi valikut ehk kehtivat kellaaega. +Vaikimisi: märkimata, ARV: 0 + + + + + +Failide vahelejätmine kontrollsumma põhjal + + + +Valik: / +See sunnib saatvat poolt lisama kontrollsummat kõigile tavalistele failidele ja kasutama selleks 128-bitist MD4 kontrollsummat. Seda tehakse algse failisüsteemi uurimise ajal, kui luuakse kõigi saadaolevate failide loend. Saaja kontrollib seejärel kõigi failide kontrollsummat (kui fail on olemas ja see on sama suurusega nagu saatja fail), et otsustada, millised failid vajavad uuendamist. Uuendatakse faile, milles on kas teine suurus või teine kontrollsumma. Et kõigi failide täielik kontrollsummaga varustamine ja selle kontrollimine ühenduse mõlemal poolel käib lisaks automaatsele failide ülekande ajal toimuvale kontrollsummade kontrollimisele, võib see valik kõike tunduvalt aeglustada. +Vaikimisi: märkimata + + + + + + + + + + + +Sülearvuti toetus + +Selle kaardi seadistused mõjutavad seda, kuidas käitub &smb4k; siis, kui ta töötab sülearvutis. Eelkõige on need mõeldud selleks, et rakendus töötaks sujuvalt isegi pärast arvuti magamapanekut ning võrguühenduse katkemise ajal või selle taastumise järel. Samuti saab siin aga määrata sedagi, mida võetakse ette, kui sülearvuti lülitatakse välja, ilma et eelnevalt oleks välja logitud. + +Palun arvesta, et &smb4k; suudab muutusi riistvara olekus tuvastada ainult riistvaral silma peal hoidva raamistiku Solid vahendusel. Seepärast võib näiteks olla vajalik lahutada kõik ressursid käsitsi, kui soovid arvuti magama panna. Samuti tasuks uurida valikuid, mida pakub ühendamise ja lahutamise seadistuste all kaart Jagatud ressursid. + + +Riistvara + +Sülearvuti toetuse seadistuste kaardi pilt + + + + + +Sülearvuti toetuse seadistuste kaart + + + + + + + + +Kõigi ressursside lahutamine unenupu vajutamisel + + + +Kõik sulle kuuluvad jagatud ressursid lahutatakse, kui vajutad unenuppu ja sülearvutit ootab ees uneseisund. Pärast operatsioonisüsteemi taasäratamist ühendatakse ressursid uuesti. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Kõigi ressursside lahutamine kaane sulgemisel + + + +Kõik sulle kuuluvad jagatud ressursid lahutatakse, kui kaas suletakse ja sülearvutit ootab ees uneseisund. Pärast operatsioonisüsteemi taasäratamist ühendatakse ressursid uuesti. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Kõigi ressursside lahutamine toitenupu vajutamisel + + + +Kõik sulle kuuluvad jagatud ressursid lahutatakse, kui vajutad toitenuppu ja sülearvutit ootab ees väljalülitamine. Programmi järgmisel käivitamisel ühendatakse ressursid uuesti. +Vaikimisi: märgitud + + + + + +Kõigi ressursside lahutamine võrguühenduse kadumisel + + + +Kõik sulle kuuluvad jagatud ressursid lahutatakse, kui võrguühendus kaob. Pärast ühenduse taastamist ühendatakse ressursid uuesti. +Vaikimisi: märgitud + + + + + + + + + + +Kohandatud valikud +Siin on ära toodud kõik serverid ja ressursid, millele oled määranud kohandatud valikuid. + + + Kohandatud valikute seadistuste kaardi pilt + + + + + + Kohandatud valikute seadistuste kaart + + + + +Võrguelemendile määratud valikuid saab muuta kas topeltklõpsuga nimekirjas olevale kirjele või valides Muuda kontekstimenüüst (paremklõpsuga valitud elemendile). Seejärel laaditakse kohandatud valikud ja neid saab muuta. Kirje eemaldamiseks tee sellel paremklõps ja vali kontekstimenüüst Eemalda. Kõiki võrguelemente saab korraga eemaldada, kui valida Puhasta nimekiri. Muudatusi saab tühistada, kui valida kontekstimenüüst Võta tagasi. + +Kohandatud valikud ise on näha paremal redaktorividinas. Sektsioonis Üldine näeb võrguelemendi UNC-aadressi ja selle muudetavat IP-aadressi. Samuti saab määrata, kas ressurssi taasühendada. Allpool on kohandatud valikud jaotatud kahele kaardile: + + + Samba + + Siin saab muuta mitmesuguseid Samba seadistusi. Milliseid täpselt, sõltub sinu kasutatavast operatsioonisüsteemist. Täpsemat teavet leiab Samba seadistuskaardi kirjeldusest. + + + + Wake-On-LAN + + Siin saab muuta valikuid, mis on varem kindlaks määratud kohandatud valikute dialoogis. + + + + + + + + +Käskude seletused + + +Menüükirjed + + +Menüü Fail + + + + + &Ctrl;Q Fail Välju + + +&smb4k; töö lõpetamine. + + + + + + + +Menüü Võrk + + + + + F5 Võrk Uuri võrku|töögruppi|arvutit + + +Kogu võrgunaabruse, töögrupi või arvuti (taas)uurimine. + + + + + &Ctrl; A Võrk Katkesta + + + +Uute töögruppide/domeenide, serverite või ressursside otsimise katkestamine. + + + + + + &Ctrl; O Võrk Ava ühendamisdialoog + + + +Dialoogi avamine võrguressursi "käsitsi" ühendamiseks. + + + + + + &Ctrl; T Võrk Autentimine + + + +Autentimisdialoogi avamine, kuhu saab sisestada sisselogimiseks vajaliku teabe. + + + + + + &Ctrl; C Võrk Kohandatud valikud + + + +Dialoogi avamine, kus saab määrata serveri või ressursi kohandatud valikud. + + + + + + &Ctrl; V Võrk Eelvaatlus + + + +Eelvaatlusdialoogi avamine, kus näeb valitud ressursi sisu eelvaatlust. + + + + + + &Ctrl; P Võrk Trüki fail + + + +Trükkimisdialoogi avamine. + + + + + + &Ctrl; M Võrk Ühenda + + + +Valitud võrguressursi ühendamine. + + + + + + + + +Menüü Otsing + + + + + &Ctrl; S Otsing Otsi + + + + Võrgus sisestatud otsingustringi otsimine. + + + + + + &Ctrl; A Otsing Katkesta + + + + Võrguotsingu katkestamine. + + + + + + Otsing Puhasta + + + + Võrguotsingu vidina, s.t. liitkasti, ajaloo ja loendivaate puhastamine. + + + + + + &Ctrl; D Otsing Ühenda + + + + Valitud ressursi ühendamine. + + + + + + + + +Menüü Jagatud ressursid + + + + + &Ctrl; U Jagatud ressursid Lahuta + + + +Valitud ressursi lahutamine. + + + + + + &Ctrl; N Jagatud ressursid Lahuta kõik + + + +Kõigi ühendatud ressursside lahutamine korrata. Vaikimisi seadistuse korral on see piiratud ainult kasutajale kuuluvate ressurssidega, kuid seda saab muuta seadistustedialoogis. Täpsemalt kõneleb selles osa Jagatud ressursside lahutamine. + + + + + + &Ctrl; Y Jagatud ressursid Sünkrooni + + + +Sünkroonimise käivitamine. + + + + + + &Ctrl; L Jagatud ressursid Ava Konsoolis + + + +Valitud ressursi baaskataloogi avamine Konsoolis. + + + + + + &Ctrl; I Jagatud ressursid Ava failihalduris + + + +Valitud ressursi sisu avamine vaikimisi failihalduris (nt. &dolphin;). + + + + + + + + +Menüü Järjehoidjad + + + + +Järjehoidjad Muuda järjehoidjaid + + + +Järjehoidjate redaktori avamine. + + + + + + &Ctrl;B Järjehoidjad Lisa järjehoidja + + + +Valitud ressursi lisamine järjehoidjatesse. + + + + + + + + +Menüü Seadistused + + + + +Seadistused Näidatavad tööriistaribad + + + +Selle alammenüü abil saab tööriistaribasid nähtavale tuua või peita. + + + + + +Seadistused Olekuriba näitamine + + + +Olekuriba näitamine või peitmine. + + + + + +Seadistused Vidinadokid + + + +Vidinadokkide näitamine või peitmine peaaknas. + + + + + +Seadistused Ressursivaade + + + +Võimalus valida ressursside ikooni- ja loendivaate vahel. + + + + + +Seadistused &smb4k; seadistamine... + + + +Seadistustedialoogi avamine. + + + + + + + + +Menüü Abi +&smb4k; kasutab tavapäraseid &kde; menüü Abi kirjeid, millest kõneleb lähemalt &kde; põhialuste käsiraamatu menüüd Abi käsitlev osa. + + + + + + + + + +Vigadest teatamine + +Enne veast teatamist loe palun meie wikit. Seal on juttu paljudest levinud probleemidest. Samuti tuleks proovida kasutada &smb4k; uusimat versiooni. Pole sugugi välistatud, et kohatud probleem on uues versioonis juba lahenduse leidnud. +Veast teatamisel järgi palun järgmisi juhiseid: + +Kirjelda üksikasjalikult, kuidas jõudsid olukorda, milles probleem ilmnes. +Pane kirja &smb4k; ja &kde; versioon. +Pane kirja oma operatsioonisüsteem (&Linux;, FreeBSD vms.) ja distributsioon, mis sinu arvutis töötab. +Kui veaga kaasnes veadialoog, pane kirja täielik veateade. +Lisa võimalusel täiendavaid andmeid, näiteks tagasijälitus, kui tegu oli krahhiga, või ekraanipilt, kui tegu on graafilist kasutajaliidest puudutava probleemiga jne. + +Soovitatav on veast teada anda meie vigade käitlemise süsteemis ja kasutada sealset vormi. Kuid samamoodi võib kasutada dialoogi, mis avaneb menüükäsuga AbiSaada vearaport... + + + + + + +Autorid ja litsents + +Autoriõigus © 2003 - 2014: Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net + +Tõlge eesti keelde: Marek Laane bald@smail.ee +&underFDL; &underGPL; +Arendajad + +Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net + + + + +Tõlked +Tõlked on valmistanud &kde; tõlkijad. + + + +Erilist tänu väärivad +&smb4k; meeskond soovib tänada kõiki, kes on meile paiku saatnud. Samuti väärib võimsat tänu RAshid N. Achilov shelton@sentry.granch.ru, kes veenis meid portima &smb4k; FreeBSD peale ja aitas meid selle juures väga oluliselt. + + + + + + + +Paigaldamine + + +&smb4k; hankimine +Uusima stabiilse väljalaske leiab aadressilt http://sourceforge.net/projects/smb4k/files/. + + + +Nõuded + +&smb4k; toetab ametlikult &Linux; ( +>= 2.2.x) ja FreeBSD-d ( +>= 4.10). Samuti võib see töötada teistes Unixi süsteemides. +Kui soovid kompileerida &smb4k; lähtekoodist, peavad olema paigaldatud &kde; SC 4.4 või uuema moodulid kdelibs (kaasa arvatud päisefailid) ja kdebase-runtime. Samuti on nõutav &Qt; versioon 4.7 või uuem. +&smb4k; edukaks kasutamiseks peavad olema paigaldatud Samba tarkvarakomplekt (3.x, soovitatavalt 3.4 või uuem), &GNU; grep, &GNU; awk või midagi sarnast, &GNU; sed ja &GNU; findutils. Kui sul on &Linux;, siis peab olema ka kernelisse kompileeritud /proc failisüsteemi toetus. +Täieliku funktsionaalsuse tagamiseks võiks olla paigaldatud ka rsync. +&smb4k; kasutab töötamiseks umbes 20 MB mälu, kuid see võib erineda vastavalt platvormile ja seadistusele. +Lingid kõigile nõutavatele teekidele ja programmidele, samuti &smb4k;-le endale, leiab &smb4k; koduleheküljelt. +Muudatuste loetelu leiab failist ChangeLog. + + + +Kompileerimine ja paigaldamine +Siin on kirjeldatud &smb4k; konfigureerimist, kompileerimist ja paigaldamist. + +Paki allalaaditud lähtekoodipakett lahti: $ tar -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2 (Asenda x.x.x versiooninumbriga) +Loo ehitamiskataloog: $ cd smb4k-x.x.x +$ mkdir build + (Ehituskataloogil võib olla mis tahes nimi) +Liigu ehitamiskataloogi: $ cd build +Konfigureeri lähtekood vähemalt järgmise käsuga: $ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. Kui soovid paigaldada ka &smb4k; tuumikpäisefailid, lisa käsureale võti . Võtmeid on teisigi. Täpsemalt kõneleb neist cmake'i dokumentatsioon +Kompileeri lähtekood: $ make +Paigalda rakendus. Anna käsk $ sudo make install ehitamiskataloogis. Kui soovid, et sul oleks võimalik hiljem eemaldada &smb4k; oma süsteemi takrvarahalduriga, paigalda pakett checkinstall ja anna hoopis käsk $ sudo checkinstall + + + + +Lähtekoodi silumine +Kui koged krahhe või muud sellist ja tahad ise lähtekoodi siluda, tuleb see kompileerida silumissümbolitega. See on sarnane osas Kompileerimine ja paigaldamine kirjeldatuga, ainult et cmake'i käsku tuleb pisut muuta: +$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug .. +Nüüd kompileeri ja paigalda programm, nagu eespool kirjeldatud. Kui sa ei soovi kompileeritud programmi paigaldada, vaid ainult siluda, võid ka käivitada &smb4k; otse lähtekoodikataloogist. Liigu alamkataloogi smb4k ja anna käsk: +$ ./smb4k --nofork +Kui leidsid vea põhjuse, anna sellest meilegi teada. Tagasijälitust või veel enam paika hindame me kõrgelt. + + + +
diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/nl_smb4k/smb4k/index.docbook smb4k-1.2.1/doc-translations/nl_smb4k/smb4k/index.docbook --- smb4k-1.1.2/doc-translations/nl_smb4k/smb4k/index.docbook 2014-05-03 15:41:22.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/nl_smb4k/smb4k/index.docbook 2015-10-04 09:01:28.000000000 +0000 @@ -34,19 +34,19 @@ 2005-2014 +>2005-2015 Alexander Reinholdt &underFDL; 2014-03-16 +>2015-02-15 5.0.0 +>5.1.0 &smb4k; is een geavanceerd bladerprogramma voor het nabije netwerk en een frontend voor de programma's van de Samba-software-suite. +>&smb4k; is een geavanceerd bladerprogramma voor het nabije netwerk en een hulpprogramma van KDE voor het aankoppelen van Samba-shares. Inleiding Dit handboek beschrijft &smb4k; 1.1.x en in een bepaalde mate eerdere versies. +>Dit handboek beschrijft &smb4k; 1.2.x en in een bepaalde mate eerdere versies. &smb4k; is een geavanceerd bladerprogramma voor het nabije netwerk en een frontend voor de programma's van de Samba-software-suite. Het biedt vele handige functies om uw leven aangenamer te maken in een door &Windows; gedomineerde omgeving: +>&smb4k; is een geavanceerd bladerprogramma voor het nabije netwerk en een hulpprogramma voor aankoppelen van Samba-shares. Het biedt vele handige functies om uw leven aangenamer te maken in een door &Windows; gedomineerde omgeving: -Scannen voor (actieve) werkgroepen, hosts en shares -Ondersteuning van het CIFS (&Linux;) en SMBFS (FreeBSD) bestandssysteemOndersteuning van het CIFS (&Linux;) en SMBFS (FreeBSD, NetBSD) bestandssysteem -Aan- en afkoppelen van gedeelde mappen -Toegang tot de bestanden van een aangekoppeld gedeelde map met gebruik van een bestandsbeheerder of terminal -Autodetectie van externe aan- en afkoppelingen -Recent gebruikte gedeelde mappen opnieuw tijdens het laden van het programma aankoppelen -Allerlei informatie over netwerk-items en aangekoppelde shares -Netwerk doorzoeken -Ondersteuning voor WINS-server -Voorbeschouwing van de inhoud van een shareVoorbeeldweergave van de inhoud van een share op afstand -Verschillende methoden om de initiële lijst van werkgroepen en domeinen op te zoeken -Standaard aanmelden -Speciale behandeling van shares van hoofdmappen -Vermogen om van favoriete shares een bladwijzer te maken -Widget in systeemvak -Ondersteuning van geavanceerde Samba-opties -Ondersteuning van gedeelde printers -Ondersteuning van KWallet -Synchronisatie van een share op afstand met een lokale kopie en vice versa -Vermogen om eigen opties voor individuele servers en shares te definiëren -Ondersteuning van laptop via het framework voor hardware apparaten Solid -Vermogen voor Wake-On-LAN -&plasmoid; voor bureaubladintegratie + Profielen voor verschillende opzetten van netwerkomgevingen &smb4k; gebruiken - + &smb4k; heeft geen enkel argument, behalve die bekend zijn aan alle &kde; programma's.</para> <para ->&smb4k; komt ook met een plasmoid voor een betere integratie met het bureaublad. Het kan als widget toegevoegd worden op het bureaublad of het paneel.</para> +>&smb4k; komt ook met een <link linkend="plasmoid" +>&plasmoid;</link +> voor een betere integratie met het bureaublad. Het kan als widget toegevoegd worden op het bureaublad of het paneel.</para> <note ><para @@ -225,7 +231,7 @@ </mediaobject> </screenshot> <para ->Installeer in dat geval de getoonde programma's of, als ze al aanwezig zijn, voeg hun locatie toe aan de omgevingsvariabele <envar +>Installeer in dat geval het gespecificeerde programma of, als het al aanwezig is, voeg zijn locatie toe aan de omgevingsvariabele <envar >PATH</envar > aan het instellingenbestand van uw shell (voor de shell <ulink url="man:/bash" ><citerefentry @@ -235,12 +241,12 @@ >1</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> is het het bestand <filename +> is dat het bestand <filename >~/.bashrc</filename >).</para> <para ->In addition, it is recommended that you configure Samba before using &smb4k;. The <ulink url="man:/swat" +>Bovendien is het aanbevolen dat u Samba instelt voordat u &smb4k; gebruik. U kunt het op het web gebaseerde programma <ulink url="man:/swat" ><citerefentry ><refentrytitle >swat</refentrytitle @@ -248,26 +254,36 @@ >8</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> utility can be used for this purpose. It is part of the Samba software suite and provides an easy-to-use web interface. See its manual page for documentation.</para +> hiervoor gebruiken als u Samba 3 hebt geïnstalleerd. In dat geval kunt u andere grafische hulpmiddelen gebruiken (⪚ <application +>system-config-samba</application +>) of stel het bestand <ulink url="man:/smb.conf" +><citerefentry +><refentrytitle +>smb.conf</refentrytitle +><manvolnum +>5</manvolnum +></citerefentry +></ulink +> handmatig in.</para ></note> </sect1> -<!-- Main Window --> +<!-- Using Smb4K : Main Window --> <sect1 id="mainwindow_overview"> <title >Het hoofdvenster On the first start-up, the main window of &smb4k; looks similar to the one shown below. The network neighborhood browser (Network Neighborhood), the network search widget (Network Search) and the mounted shares view (Mounted Shares) are arranged in a tab widget. Above them the menubar and toolbar(s) are located. Below them you find the status bar. +>Bij de eerste keer opstarten ziet het hoofdvenster van &smb4k; er uit zoals hieronder getoond. De browser voor de netwerkomgeving (Netwerkomgeving), het zoekwidget van het netwerk (Zoeken in netwerk) en weergave van de aangekoppelde shares (Aangekoppelde shares) zijn in een tabbladwidget gestopt. Erboven de menu- en werkbalk(en). Eronder de statusbalk. Screenshot of the main window +>Schermafbeelding van het hoofdvenster @@ -280,7 +296,7 @@ Since version 1.1.0, &smb4k; comes with a compact unified toolbar as the default, but the user can still choose to use multiple toolbars. If you wish to use the classical way, four toolbars are defined, for each widget one: the main toolbar, the toolbars for the &smb4k; comes with a compact unified toolbar as the default, but the user can still choose to use multiple toolbars. If you wish to use the classical way, four toolbars are defined, for each widget one: the main toolbar, the toolbars for the Network Neighborhood widget, the Shares ViewSettingsToolbarsToolbars Shown, respectively.
- + The Network Neighborhood Browser +>De browser voor de netwerkomgeving The interaction with the network neighborhood is done with the browser. It contains all network items — &ie; workgroups, servers, and shares — &smb4k; was able to find. They are organized in a network tree, and you can navigate through it by either clicking the [+] next to the item name or by executing the item itself. In the network tree, the master browser of each workgroup or domain is highlighted by blue font color. Mounted shares are marked with the respective folder icon. +>In the network tree, the master browser of each workgroup or domain is highlighted by blue font color. Mounted shares are marked with the respective folder icon and an italic font. Screenshot of the network neighborhood browser +>Schermafdruk van de browser voor de netwerkomgeving The network neighborhood browser +>De browser voor de netwerkomgeving +The selection of multiple network items is supported. So, it is possible to ⪚ mount or preview several shares at once. + + + Bladeren @@ -377,7 +398,7 @@ There is also the possibility to wake up sleeping servers prior to scanning the network neighborhood (Wake-On-LAN). If this feature is enabled, &smb4k; sends a magic package to each server that is to be woken up and waits the defined time until it starts the lookup of the workgroups and domains. The Wake-On-LAN setting can be turned on in the configuration dialog. The servers that should to be woken up can be defined in the . The servers that should to be woken up have to be defined in the Custom Options dialog. @@ -391,6 +412,8 @@ > + + Acties en popup-menu @@ -417,14 +440,6 @@ >Scan the whole network neighborhood, the highlighted workgroup/domain or computer for new entries. This action is visible by default and will be replaced by the Abort action if a network scan is running. - - De oude sneltoets &Ctrl; R is nog steeds beschikbaar als een alternatief. - @@ -444,7 +459,7 @@ Abort any running process of the network neighborhood browser. This action is invisible by default and will only be visible instead of the Scan Network|Workgroup|Computer action if a network scan is running. +> action when a network scan is running. @@ -520,7 +535,7 @@ Open the Custom Options dialog. You can set several custom options for the selected server or share. If no a workgroup or not item is selected, this menu entry is disabled. +> dialog. You can set several custom options for the selected server or share. If a workgroup or no item is selected, this menu entry is disabled. @@ -578,7 +593,29 @@ Mount the selected remote share. By default and if you clicked anything different than a share with type "Disk" or "IPC", this action is disabled. +>Mount the selected remote share. By default and if you clicked anything different than a share with type "Disk" or "IPC", this action is disabled. If you selected a mounted share, this action is replaced by the Unmount action. + + + + + &Ctrl; U Afkoppelen + + + Unmount the selected share. This action is invisible by default and will only be visible instead of the Mount action when the share is currently mounted. @@ -588,14 +625,14 @@ Screenshot of the popup menu of the network browser +>Schermafdruk van het pop-up-menu van de browser voor de netwerkomgeving The popup menu of the network browser +>Het pop-up-menu van de browser voor de netwerkomgeving @@ -606,6 +643,8 @@ > if you clicked on the viewport. + + Tekstballonnen @@ -617,6 +656,8 @@ >. + + Een gedeelde map (share) aankoppelen @@ -625,21 +666,21 @@ >Er zijn drie opties om een share op afstand aan te koppelen: - -Execute the icon representing the remote share in the network neighborhood browser. (Depending on your &kde; settings, this is done by either single or double clicking the icon.) - - -Execute the icon representing the remote share in the network neighborhood browser. (Depending on your &kde; settings, this is done by either single or double clicking the icon.) + Select the remote share and click the Mount menu entry. Alternatively, you can press the &Ctrl; M keyboard shortcut. - - keyboard shortcut. + Als &smb4k; niet in staat was om de server te vinden waar de share zich bevindt, dan kunt u op het menu-item Dialoog voor aankoppelen openen drukken en een dialoog voor aankoppelen zal worden geopend: - - + Schermafdruk van de dialoog voor "Share aankoppelen" - - - - - -The "Mount Share" dialog - - - - + + De dialoog "Share aankoppelen" + + + Here you can enter the location of the share either as Uniform Naming Convention (UNC) address in the form OK button will be enabled and you can press it to mount the share. However, it is advisable to enter the IP address and the workgroup of the server, too. If you want to add the share to the bookmarks at the same time, tick the Add this share to the bookmarks check box. - +> check box. 8 (FreeBSD) will be shown. - -You can switch off the (purely informatory) mount notifications in the configuration dialog. - -With a standard installation of &smb4k;, FreeBSD users might experience problems when they try to mount a share. This is due to misplaced DBUS and/or PolKit-1 config files. The section Remarks for FreeBSD Users : DBUS and PolKit-1 explains how to fix these issues. +> (FreeBSD, NetBSD) will be shown. + + Printing Files on Remote Printers To print a file on a remote printer, open the print dialog by clicking the printer icon or choosing the Om een bestand op een printer op afstand af te drukken opent u de dialoog door te klikken op het printerpictogram of het menu-item &Ctrl; Print FileBestand afdrukken menu item. +>. Screenshot of the print dialog +>Schermafdruk van de dialoog voor afdrukken The print dialog +>De dialoog voor afdrukken @@ -764,6 +792,8 @@ >&smb4k; currently supports PDF, Postscript, image, and text files. If you try to print a file with an unsupported mimetype, a notification with an error message will appear telling you the mimetype is not supported. In this case you have to convert the file manually to Postscript or PDF and try again. + + Previewing Shares @@ -781,14 +811,14 @@ > menu entry, the contents of the selected remote share will be opened in a preview dialog. Screenshot of the preview dialog +>Schermafdruk van de dialoog voor voorbeeld The preview dialog +>De dialoog voor voorbeeld @@ -803,11 +833,13 @@ >Reload button reloads the contents of the current folder. By default, the preview dialog only shows folders and files that are not hidden. You can change this behavior in the By default, the preview dialog only shows folders and files that are not hidden. You can change this behavior in the configuration dialog. File transfers or the like are not possible. + + Providing Authentication Information @@ -825,14 +857,14 @@ > menu entry. Screenshot of the authentication dialog +>Schermafdruk van de dialoog voor authenticatie The authentication dialog +>De dialoog voor authenticatie @@ -841,18 +873,38 @@ >OK button will commit the data. Depending on your choice in the configuration dialog, the user name and password will be stored permanently in a digital wallet, temporarily until &smb4k; exits or not all. In the latter case you will have to provide them , the user name and password will be stored permanently in a digital wallet or not all. In the latter case you will have to provide them every time they are needed. + + Defining Custom Options +>Aangepaste opties definiëren If you need to define special options for a single server or share that are different from the global ones that are set in the configuration dialog, you can do this with the Use the Custom Options dialog. It is opened by clicking the dialog if you want to + + define custom Samba options for a single server or share that deviate from the ones defined in the configuration dialog, + define a server that should be woken up prior to network scans or mount attempts (Wake-On-LAN feature, see here), + always mount a certain share on start-up or if the corresponding profile is loaded. + +De dialoog wordt geopend door te klikken op het menu-item &Ctrl; Custom OptionsAangepaste opties menu entry. +>. Screenshot of the custom options dialog for a share +>Schermafdruk van de dialoog voor aangepaste opties voor een share The custom options dialog +>De dialoog voor aangepaste opties You can define custom Samba options here and set up the Wake-On-LAN feature. For the latter, you need to have Wake-On-LAN enabled in the configuration dialog. - -The Default button is enabled if the entries in the dialog deviate from the settings you defined in the configuration dialog. By clicking it, you can reset the entries in the dialog to these default ones. The button is enabled if the entries in the dialog deviate from the settings you defined in the configuration dialog. By clicking it, you can reset the entries in the dialog to their default values. The OK button is enabled if you changed the settings in the dialog. Clicking it will commit the custom settings and close the dialog. Under FreeBSD, the dialog contains less entries than if you run a different operating system, because several of the options are not supported.Under FreeBSD and NetBSD, the dialog contains less entries than if you run a different operating system, because several of the options are not supported. @@ -912,12 +959,13 @@ To make the Wake-On-LAN feature work, you need to provide the MAC address of the server you selected. Currently, &smb4k; has no way to determine the MAC address, so you need to find it out on your own. Afterwards, you can define if &smb4k; should send a magic Wake-On-LAN package to the selected host before the network neighborhood is scanned and/or one of its shares is mounted. - + + Adding Bookmarks +>Bladwijzers toevoegen A bookmark is added by selecting a remote share (only these can be bookmarked) and pressing the &Ctrl; Handling Bookmarks for more details. The bookmarks can be used to mount remote shares. +>De bladwijzers kunnen gebruikt worden om shares op afstand aan te koppelen. - + The Network Search Dialog +>De dialoog Netwerk doorzoeken The Network Search dialog consists of the combo box where you can enter the search item and a list view where the search results are shown. -Screenshot of the network search dialog - - - - - -The network search dialog - - + Schermafdruk van de dialoog voor Netwerk doorzoeken + + + De dialoog Netwerk doorzoeken + + + Zoeken @@ -982,11 +1031,11 @@ >Abort action next to the Search action. + + Acties en popup-menu @@ -1067,10 +1116,54 @@ >Mount a remote share from within the search dialog. Alternatively, you can double click the network share in the list view. + + + &Ctrl; U Afkoppelen + + + Unmount the selected share. This action is invisible by default and will only be visible instead of the Mount action when the share is currently mounted. + + The popup menu contains two of the four actions. The The popup menu contains two entries: The Clear action and the &Ctrl; MMount | &Ctrl; UUnmount dual action. The &Ctrl;Search and | &Ctrl; Screenshot of the network search's popup menu +>Schermafdruk van het pop-up-menu van Netwerk doorzoeken The network search's popup menu +>Het pop-up-menu van Netwerk doorzoeken @@ -1137,52 +1230,54 @@ - + The Mounted Shares View +>De weergave van Aangekoppelde shares In the shares view, you can interact with the mounted shares on your system. +>In de weergave van aangekoppelde shares kunt u werken met de aangekoppelde shares in uw systeem. + + Different Views +>Verschillende weergaven &smb4k; comes with two alternative views: an icon and a list view. They are both shown below. +>&smb4k; komt met twee alternatieve weergaven: een weergave met pictogrammen en een lijst. Beiden worden onderstaand getoond. The icon view: +>De pictogramweergave: Screenshot of the shares icon view +>Schermafbeelding van de weergave van shares met pictogrammen The shares icon view +>De weergave van shares met pictogrammen The list view: +>De lijstweergave: Screenshot of the shares list view +>Schermafbeelding van de weergave van shares in een lijst The shares list view +>De weergave van shares in een lijst The default view is the traditional icon view where the shares are displayed as icons along with their name or mount point. In the list view all shares are displayed with their name or mount point, the file system and the disk usage. More information can be included by adjusting the The default view is the icon view where the shares are displayed as icons along with their name or mount point. In the list view all shares are displayed with their name or mount point, the file system and the disk usage. More information can be included by adjusting the settings. @@ -1195,11 +1290,13 @@ >configuration dialog. By default, you will only see your own mounts in the shares view. However, you can tell &smb4k; to show all mounts by altering the By default, only your own mounts are displayed in the shares view. However, you can tell &smb4k; to show all mounts by altering the respective settings. + + Acties en popup-menu @@ -1225,17 +1322,17 @@ Unmount one or multiple selected shares. The ability to unmount shares is by default restricted to the ones that are owned by you. However, you can change this behavior by changing the Unmount one or multiple selected shares. The ability to unmount shares is by default restricted to the ones that are owned by you. However, you can change this behavior by changing the settings in the configuration dialog. If no share is selected in the shares view, this button is disabled. &smb4k; also provides the ability to force the unmounting of shares (&Linux; only). This might be useful with inaccessible shares that cannot be unmounted the normal way. To enable this feature, you need to modify the &smb4k; also provides the ability to force the unmounting of shares (&Linux; only). This might be useful with inaccessible shares that cannot be unmounted the normal way. To enable this feature, you need to modify the settings in the configuration dialog. Read the Unmounting Shares section for more details. +>Lees de sectie Shares afkoppelen voor meer details. @@ -1255,9 +1352,9 @@ Unmount all shares at once. The restrictions noted above also apply here. If you do not have any shares mounted, this button is disabled. Read the Unmounting Shares section for more details. +>Lees de sectie Shares afkoppelen voor meer details. @@ -1269,7 +1366,7 @@ Add a bookmark to the currently selected mounted share. This action is disabled if no share is selected. +>Voeg een bladwijzer toe aan de nu geselecteerde aangekoppelde share. Deze actie is uitgeschakeld als er geen share is geselecteerd. Lees de sectie Bladwijzers toevoegenThe popup menu includes all actions that can be performed on a mounted share: Screenshot of the popup menu of the shares view +>Schermafdruk van het pop-up-menu voor de weergave van de shares The popup menu of the shares view +>Het pop-up-menu voor de weergave van de shares @@ -1361,6 +1458,8 @@ >It can be opened by clicking the right mouse button. + + Tekstballonnen @@ -1369,14 +1468,16 @@ >inaccessible, these values are marked as unknown. Tooltips are enabled by default. You can deactivate them in the configuration dialogTekstballonnen kunnen standaard worden ingeschakeld. U kunt ze uitschakelen in de instellingendialoog. + + Inaccessible Shares +>Ontoegankelijke shares &smb4k; periodically checks all mounted shares if they are still accessible. If an inaccessible share is encountered, it will be marked with a modified icon + + Pictogrammen @@ -1394,14 +1497,14 @@ >The shares views know three different icons that may be presented to the user: Screenshot of three different icons +>Schermafbeelding van drie verschillende pictogrammen Three different icons +>Drie verschillende pictogrammen @@ -1416,29 +1519,33 @@ > All shares marked with a red flag like the one on the right hand side are owned by another user. They are only shown if you adjusted the All shares marked with a red flag like the one on the right hand side are owned by another user. They are only shown if you adjusted the settings to display them. In the default configuration, you are not allowed to unmount these shares, but you can to display them. In the default configuration, you are not allowed to unmount these shares, but you can change this behavior, too. + + Slepen en neerzetten &smb4k; supports drag-and-drop in the shares views: +>&smb4k; ondersteunt slepen en neerzetten in de weergave van shares: You can drag a share icon from within the shares view onto the desktop or into another application (⪚ &dolphin;) and drop it there. You will then maybe get a popup menu asking you if you want to copy, link or move the contents of the share. When choosing the appropriate operation please remember that under most circumstances moving and linking the share might not be a good idea. The popup menu can be avoided if you hold down the &Ctrl; key while you are dragging and dropping the share. Files and directories can be transferred to a mounted share by dragging them over its icon in the view and drop them there. By default the data will be moved to the share. To copy it, hold down the &Ctrl; key while you are dragging and dropping it. The transfer will only be successful if the share was mounted with read and write permissions. + + Unmounting Shares +>Shares afkoppelen One or multiple selected shares may be unmounted by either clicking the The warning dialog that is shown when unmounting foreign shares +>De waarschuwingsdialog die getoond wordt bij afkoppelen van vreemde shares @@ -1471,7 +1578,7 @@ >Yes button, the share will definitely be unmounted. So, please think twice before you decide to unmount shares that are owned by other users! Ontoegankelijke shares worden standaard afgekoppeld met een "normale" afkoppeling. Als dit mislukt kunt u &smb4k; Ontoegankelijke shares worden standaard afgekoppeld met een "normale" afkoppeling. Als dit mislukt kunt u &smb4k; instellen zodat een langzame afkoppeling. Afhankelijk van uw instellingen zal deze ook externe en ontoegankelijke shares afkoppelen. After a successful unmount process, the user is notified. You can switch off this kind of purely informatory notifications in the configuration dialog. If unmounting fails, a notification with the returned error message will be shown. +>After a successful unmount process, the user is notified. If unmounting fails, a notification with the returned error message will be shown. + + Synchronisatie @@ -1534,7 +1641,7 @@ > button in the system tray, a progress dialog can be opened that shows some details about the transfer. Screenshot of the synchronization progress dialog +>Schermafdruk van de indicator voor voortgang van synchronisatie @@ -1547,8 +1654,8 @@ In the default, collapsed version it displays the source and destination of the file that is currently transferred, the transfer rate and the overall progress. More information like the number of transferred files and a graphical representation of the transfer rate can be seen by clicking the More button on the left below to the progress bar. +>[+] (More) button on the left below to the progress bar. The synchronization can be paused or canceled at any time by pressing the pause or stop button to the right of the progress bar. @@ -1562,16 +1669,18 @@ + + Opening a Share +>Een share openen &smb4k; provides two possibilities to open a mounted share: +>&smb4k; biedt twee mogelijkheden om een aangekoppelde share te openen: Open a share with &konsole; +>Open een share met &konsole; U kunt de aangekoppelde share in &konsole; openen door de actie Open a share with the default file manager +>Open een share met de standaard bestandsbeheerder U kunt de share in de standaard bestandsbeheerder (⪚ &dolphin;) openen door op het share-pictogram te klikken of de actie - + - + Handling Bookmarks +>Het widget in het systeemvak - + + + Adding Bookmarks +>Locatie en gebruik + You can add bookmarks to your favorite shares from within the network neighborhood browser, the shares view and the plasmoid. In the dock widgets of the main window, this is done by selecting one or multiple shares and clicking the Add Bookmark action. In the plasmoid, you click the respective bookmark action next to the item's name. A dialog will then pop up where you can add a label and/or assign a group to the bookmark. +>When &smb4k; is started, an icon appears in your system tray. + -Schermafdruk van de dialoog voor toevoegen van bladwijzers - - - - - -Dialoog voor toevoegen van bladwijzers - - + Schermafbeelding van het widget in het systeemvak + + + + + + Widget in systeemvak + + + Especially adding a group may help you to organize the bookmarks. In the bookmark menu, all bookmarks belonging to one group will be arranged in a submenu with the group entry as parent (see below). -The label can be any text describing the share. In case you define a label, it will be displayed in the bookmarks menu instead of the UNC by default. If you want to change this behavior, you can do so in the configuration dialog. +>By left clicking the icon, you can minimize or restore the main window. A right click brings up a popup menu that contains several menu items allowing you to work with the mounted shares, manage or mount your bookmarks, select the profile you want to use and to configure &smb4k; without the need to open the main window. - + + + Accessing and Managing Bookmarks +>Menu's en menu-items + In the main window, the bookmarks can be accessed and managed through the Bookmarks menu: +>The Mounted Shares menu lists all mounted shares and some actions that can be performed on them. Screenshot of the bookmark popup menu +>Schermafdruk 1 van het pop-up-menu van het pictogram in het systeemvak - + Bookmark popup menu - - - - -In the menu there are two static items available: - - - - - - Bladwijzers bewerken - - - - Open the bookmark editor. This action is disabled if there are no bookmarks. - - - - - &Ctrl;B Bladwijzer toevoegen - - - Add a bookmark. A share has to be selected to enable this action. - - - - -In case you have not defined any groups, there is a third item: - - - - - - Alle bladwijzers aankoppelen - - - - Mount all top-level bookmarks at once. It is disabled if all bookmarked shares are mounted. - - - - -All other entries are either group submenus or shares that do not belong to a group. All entries are listed alphabetically and the bookmarks may either appear with their UNC address or descriptive label. By clicking a bookmark, the respective share is mounted. If a bookmarked share is mounted on the system, the bookmark entry is disabled. -For each group there is a submenu. It contains all bookmarks belonging to the group and a Mount All Bookmarks menu item. The latter one can be used to mount all bookmarks in that submenu at once. - -The plasmoid provides a Bookmarks tab where all bookmarks are arranged in a similar way as in the bookmark menu. The bookmark groups and the bookmarks are listed in the view. Bookmarked shares can be mounted by clicking the respective entry. In the tool bar two actions are present: Back and Edit. By clicking Back you can get back to the top level if you entered a group folder. The Edit action will open the bookmark editor. - - - -Bladwijzers bewerken -The bookmarks may be edited or removed via the bookmark editor. It can be opened by clicking the Edit Bookmarks action in the main window or the Edit action in the Bookmarks tab of the plasmoid. - -Screenshot of the bookmark editor - - - - - -Bladwijzerbewerker - - - -In the tree view the bookmarks are arranged according to the groups they belong to. Bookmarks without groups are located at the top level. To rearrange bookmarks, the tree view offers drag and drop capabilities, so that you can move bookmarks around using the mouse. -If you want to edit a bookmark, you can do so by selecting it. The stored label, login, IP address and group name appear in the input widgets and become editable. In most cases, you do not need to touch the IP address and the login, because &smb4k; stored the correct values at the time you bookmarked the share. However, if the server got a different IP address (⪚ because DHCP is used on your local network) or your login changed, these entries should be adjusted. With the label you can give each bookmark a custom description. It will be used instead of the UNC address in the case this feature is enabled in the configuration dialog. The group entry, finally, helps you to organize your bookmarks. Especially if you use ⪚ your notebook at home and at work, it might be a good idea to create two groups "Home" and "Work" and save the bookmarks accordingly. -The tree view also offers a popup menu containing the following three actions. They can be used to add groups or remove groups and/or bookmarks. - -Schermafdruk van het pop-up-menu voor de bewerker van bladwijzers - - - - - -Pop-up-menu voor de bewerker van bladwijzers - - - - - - - -Groep toevoegen - - - -Add a bookmark group. After you created a group, you can move bookmarks to it. - - - - - -Verwijderen - - - -Remove a selected bookmark. This action is disabled if no bookmark is selected. - - - - - -Bladwijzers wissen - - - -Remove all bookmarks from the tree view including all groups. - - - -After you finished editing, the changes can be committed by clicking the OK button. - - - - - - -The System Tray Widget - - -Locatie en gebruik - -When &smb4k; is started, an icon appears in your system tray. - - - Screenshot of the system tray widget - - - - - - Widget in systeemvak - - - - -By left clicking the icon, you can minimize or restore the main window. A right click brings up a popup menu that contains several menu items allowing you to work with the mounted shares, manage or mount your bookmarks and to configure &smb4k; without the need to open the main window. - - - -Menus and Menu Items - -The Mounted Shares menu lists all mounted shares and some actions that can be performed on them. - - - Schermafdruk 1 van het pop-up-menu van het pictogram in het systeemvak - - - - - - System tray icon's popup menu 1 +>Pop up-menu 1 van pictogrammen in het systeemvak @@ -1915,7 +1789,7 @@ Unmount all shares at once. Depending on your Unmount all shares at once. Depending on your settings, &smb4k; attempts to unmount either only those shares that are owned by you or all that are listed. @@ -1937,7 +1811,7 @@ Unmount the share. +>De share afkoppelen. @@ -2001,7 +1875,7 @@ >here and here) +>). System tray icon's popup menu 2 +>Pop up-menu 2 van pictogrammen in het systeemvak @@ -2025,7 +1899,35 @@ > menu item is not present. The other menu entries are: +>In the Profiles menu, all profiles you defined are listed: + + + Schermafdruk 3 van het pop-up-menu van het pictogram in het systeemvak + + + + + + Pop up-menu 3 van pictogrammen in het systeemvak + + + + +U kunt een profiel activeren door er op te klikken. Profielen kunnen beheerd worden via de instellingendialoog. + +De andere menu-items zijn: @@ -2037,16 +1939,16 @@ Open the dialog for "manual" mounts. +>Open de dialoog voor "handmatig" aankoppelen. Configure &smb4k;... +>&smb4k; instellen... @@ -2090,18 +1992,20 @@ - + De &plasmoid; &smb4k; komt met een plasmoid die toegevoegd kan worden als een widget op het bureaublad of in het paneel. Het bestaat uit drie beelden die ingericht zijn als tabbladen: &smb4k; komt met een &plasmoid; die toegevoegd kan worden als een widget op het bureaublad of in het paneel. Het bestaat uit vier beelden die ingericht zijn als tabbladen: Netwerkomgeving, Aangekoppelde gedeelde mappen en , Bladwijzers en Profielen. @@ -2118,14 +2022,16 @@ + + Tabblad Netwerkomgeving In the Network Neighborhood tab the network items are arranged in a list view: +>Op de pagina Netwerkomgeving worden de netwerkitems weergegeven in een lijst: . With them you can do a rescan, abort any running action or open the dialog for "manual" mounts. + +In the current development state, the &plasmoid; is not able to handle the automatic scanning feature, &smb4k; provides. Funny things will happen, if you use it with the &plasmoid; and will probably render it mostly unusable. + + Tabblad Aangekoppelde gedeelde mappen In the On the Mounted Shares tab all mounted shares are listed: +> page all mounted shares are listed: Right to the name of the share and its host, two action buttons are arranged. The first one is for adding a bookmark and the second for unmounting the shares. The action buttons are transparent by default and change to opaque when you move your mouse over them. By left clicking you initiate the respective action. +> and the second for unmounting the share. The action buttons are transparent by default and change to opaque when you move your mouse over them. By left clicking you initiate the respective action. The toolbar only contains the Unmount All with that you can unmount all shares at once. - +>De werkbalk bevat alleen de actie Alles afkoppelen die all shares in een keer laat afkoppelen. + + Tabblad Bladwijzers In the Bookmarks tab the bookmark groups and bookmarks are listed: - +>Op de pagina Bladwijzers worden de groepen bladwijzers en de bladwijzers weergegeven in een lijst: Schermafdruk van het bladwijzertabblad van de plasmoid @@ -2224,10 +2139,8 @@ - Bookmarked shares can be mounted by left clicking the respective bookmark. Bookmark groups can be entered the same way. - To edit or remove the bookmarks, you can press the Edit. To get back to the toplevel the Back button is used. - - - - - -Remarks for FreeBSD Users + - -DBUS and PolKit-1 -&smb4k; makes use of the &kde; authorization API (KAuth) to enable mounting of remote shares. KAuth uses DBUS and PolKit-1 (or PolicyKit) for privilege escalation, so it is necessary that &smb4k; is set up properly. When installing &smb4k; under FreeBSD, it might be necessary to manually adjust some things to achieve this (With version 1.0.10 of package kdehier4 this seems to be fixed!): - - -Check that the file de.berlios.smb4k.mounthelper.policy exists in the directory /usr/local/share/polkit-1/actions/. If it is not present, you need to link (or copy) it to that location: $ cd /usr/local/share/polkit-1/actions/ -$ sudo ln -s \ -/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy . - - -The installation most likely put the DBUS files into the wrong location, so you have to link (or copy) them to the right one: $ cd /usr/local/share/dbus-1/system-services -$ sudo ln -s \ -/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service . - - + + Tabblad Profielen + On the Profiles page, all defined profiles are listed. The currently active one is marked with an appended (active) label. + + Schermafdruk van het profieltabblad van de plasmoid + + + + + + Profieltabblad van de plasmoid + + + + You can activate a certain profile by clicking it. + Profielen kunnen beheerd worden via de instellingendialoog. + + + + + +Bladwijzers behandelen - + Aankoppelen +>Bladwijzers toevoegen Under FreeBSD, the SMB protocol is implemented in a different way than with other *NIX operating systems, and, thus, mounting of remote shares works differently. The major difference is the way the logon information is passed during the mount process. While under &Linux; and other operating systems that use Samba's mount.cifs8 program you may specify the user name and password within the command options or by setting the USER and PASSWD environment variables, under FreeBSD, all logon information is stored in the credentials file ~/.nsmbrc. If the logon information is not available there, you will not be able to mount a password protected share. +>You can add bookmarks to your favorite shares from within the network neighborhood browser, the shares view and the &plasmoid;. In the dock widgets of the main window, this is done by selecting one or multiple shares and clicking the Add Bookmark action. In the &plasmoid;, you click the respective bookmark action next to the item's name. A dialog will then pop up where you can add a label and/or assign a group to the bookmark. + +Schermafdruk van de dialoog voor toevoegen van bladwijzers + + + + + +Dialoog voor toevoegen van bladwijzers + + + &smb4k; writes new logon information to the credentials file on the fly, so that it can be used immediately. If you use a WINS server, this one and a few more global things will be considered, too. However, the information &smb4k; writes to ~/.nsmbrc is limited: Only the name of the remote share, its workgroup, the login name (user name) and the encrypted password are provided. If you experience problems due to missing entries, you need to add them manually. +>Especially adding a group may help you to organize the bookmarks. In the bookmark menu, all bookmarks belonging to one group will be arranged in a submenu with the group entry as parent (see below). +The label can be any text describing the share. In case you define a label, it will be displayed in the bookmarks menu instead of the UNC by default. If you want to change this behavior, you can do so in the configuration dialog. - - + +Accessing and Managing Bookmarks +In the main window, the bookmarks can be accessed and managed through the Bookmarks menu: + + Schermafdruk van het pop-up-menu voor bladwijzers + + + + + + Het pop-up-menu voor bladwijzers + + + - +In the menu there are two static items available: - -Configuring &smb4k; + + + + + Bladwijzers bewerken + + + + Open the bookmark editor. This action is disabled if there are no bookmarks. + + + + + &Ctrl;B Bladwijzer toevoegen + + + Add a bookmark. A share has to be selected to enable this action. + + + This section describes the settings that are available to configure &smb4k;. To open the configuration dialog, you have to click the Configure &smb4k;... menu item. +>In case you have not defined any groups, there is a third item: - + + + + + Alle bladwijzers aankoppelen + + + + Mount all top-level bookmarks at once. It is disabled if all bookmarked shares are mounted. + + + - -Gebruikersinterface +All other entries are either group submenus or shares that do not belong to a group. All entries are listed alphabetically and the bookmarks may either appear with their UNC address or descriptive label. By clicking a bookmark, the respective share is mounted. If a bookmarked share is mounted on the system, the bookmark entry is disabled. +For each group there is a submenu. It contains all bookmarks belonging to the group and a Mount All Bookmarks menu item. The latter one can be used to mount all bookmarks in that submenu at once. With the options located here you can change the appearance and behavior of several dialogs and widgets. Please note that if you want to change the appearance of the main window you will find additional options under Settings in the menubarIn the system tray widget, there is an identical Bookmarks submenu except that the Add Bookmark entry is missing. The plasmoid provides a Bookmarks tab where all bookmarks are arranged in a similar way as in the bookmark menu. The bookmark groups and the bookmarks are listed in the view. Bookmarked shares can be mounted by clicking the respective entry. In the tool bar two actions are present: Back and Edit. By clicking Back you can get back to the top level if you entered a group folder. The Edit action will open the bookmark editor. + + +Bladwijzers bewerken +The bookmarks may be edited or removed via the bookmark editor. It can be opened by clicking the Edit Bookmarks entry in the Bookmarks menu or the Edit action in the Bookmarks tab of the &plasmoid;. Screenshot of the "User Interface" configuration tab +>Schermafdruk van de bladwijzerbewerker - + The "Appearance" configuration tab +>Bladwijzerbewerker + + + +In the tree view, the bookmarks are arranged according to the groups they belong to. Bookmarks without groups are located at the top level. To rearrange bookmarks, the tree view offers drag and drop capabilities, so that you can move bookmarks around using the mouse. +If you want to edit a bookmark, you can do so by selecting it. The stored label, login, IP address and group name appear in the input widgets and become editable. In most cases, you do not need to touch the IP address and the login, because &smb4k; stored the correct values at the time you bookmarked the share. However, if the server got a different IP address (⪚ because DHCP is used on your local network) or your login changed, these entries should be adjusted. With the label you can give each bookmark a custom description. It will be used for display instead of the UNC address, but this can be changed in the configuration dialog. The group entry, finally, helps you to organize your bookmarks. Especially if you use ⪚ your notebook at home and at work, and you do not want to use profiles, it might be a good idea to create two groups "Home" and "Work" and save the bookmarks accordingly. +The tree view also offers a popup menu containing the following three actions. They can be used to add groups or remove groups and/or bookmarks. + +Schermafdruk van het pop-up-menu voor de bewerker van bladwijzers + + + + + +Pop-up-menu voor de bewerker van bladwijzers - - -Algemene instellingen - - -Meldingen -Meldingen tonen +Groep toevoegen The user is notified about actions that were performed, &ie; the mounting or unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you might want to switch this option off. Warnings and error messages are not affected by this option. -Default: selected +>Add a bookmark group. After you created a group, you can move bookmarks to it. - - - - -Bladwijzers - -Eigen bladwijzerlabel tonen, indien beschikbaar +Verwijderen The custom description (label) of the bookmark is shown. It can be defined in the bookmark editor. -Default: selected +>Remove a selected bookmark or group. In case of a group, all bookmarks stored under that group are also removed. - - - - - -Netwerkomgeving - - -Gedrag - -Domeinen en hosts automatisch uitvouwen +Bladwijzers wissen Expandeer automatisch de items voor domein en host wanneer een lijst met geassocieerde netwerkitems (domeinleden of shares) worden toegevoegd of bijgewerkt. Merk op dat een item voor domein of host altijd geëxpandeerd zal worden wanneer u het uitvoert. -Default: selected +>Alle bladwijzers verwijderen uit boomstructuurweergave inclusief alle groepen. - - - -Gedeelde mappen op andere computers - - - - -Toon gedeelde printers - - - Printer shares are shown. +>After you finished editing, the changes can be committed by clicking the OK button. + + + + + + + Profielen + &smb4k; offers the use of different profiles. They are intended for better handling of different network neighborhoods, ⪚ if you are using your laptop at home and at work. + By default, the use of different profiles is disabled and a default profile is used: one profile for everything. Most users won't have to change anything, because the default behavior satisfies their needs completely. However, for some users this feature might be very useful. + + + + + Enabling and Managing Profiles + The use of different profiles can be enabled in the configuration dialog. The first profile in the list, most likely the Home profile, is picked to be the active profile. You can also enable the profile migration assistant. + Two profiles are pre-defined, Home and Work, but you can define as many profiles as you want. A new profile is added by entering its name into the edit line on the Profiles configuration page and clicking Add afterwards. + + Schermafdruk van de instellingenpagina voor Profielen (profiel toevoegen) + + + + + + De instellingenpagina voor Profielen (profiel toevoegen) + + + + If you want to rename a profile, just click it and edit the name edit line. Clicking Add will update the name in the list view. All stored settings will be migrated seamlessly (without the use of the migration assistant). A profile can be removed by selecting it in the list view and clicking Remove. There is also the possibility to change the order of the profiles with the Move Up and Move Down buttons. + Indien u het gebruik van de assistent voor migratie hebt ingeschakeld, wordt deze altijd gestart wanneer u een profiel verwijdert of wanneer u het gebruik van profielen in- of uitschakelt. Het biedt de mogelijkheid om alle relevante instellingen te migreren + + van een profiel dat zal worden verwijderd naar een andere + van het standaard profiel naar een specifiek ander profiel + of all profiles back to the default profile + + De volgende schermafdrukken tonen voorbeelden van de assistent voor migratie van profielen nadat u het gebruik van profielen hebt ingeschakeld: + + Schermafdruk van de assistent voor migratie van profielen + + + + + + Assistent voor migratie van profielen + + + + Under Old Profile the old profile (<Default Profile> in this case) is listed. Under New Profile you can choose the profile where the settings should be migrated to from a drop-down menu. Clicking the OK button migrates the settings, clicking Cancel cancels the action. + In order to use the migration assistant when you enable the use of profiles the first time, you need to enable its use at the same time you enable the use of profiles. + + + + + + Activating a Profile + By default, the first profile in the list is set active when you enable the use of profiles. The active profile can be changed in the Profiles menu of the main window or the system tray widget or on the Profiles page of the plasmoid. + When a profile is activated, several things happen: + + All currently mounted shares are unmounted and are scheduled for remount. + All shares are remounted that were previously mounted under the activated profile. + The bookmarks of this profile are loaded. + De aangepaste opties van dit profiel zijn geladen. + + So, don't be surprised when things change when you selected a different profile ... + + + + + + + Meldingen + + + + + Standaard gedrag + Normal events like mounting and unmounting of a share as well as warnings and errors are reported to the user via system notifications. By default, when the user is notified about a normal event, a notification pops up silently. With warnings and errors also a sound is played. The screenshot below shows the notification that pops up after a share was mounted. + + Schermafdruk van de melding na het aankoppelen van een share + + + Melding na het aankoppelen van een share + + + The default behavior of each notification can be changed via the &systemsettings;. + + + + + + Meldingen beheren + &smb4k; uses notifications to inform the user about events, warnings and errors. They can be managed via the &systemsettings;. To modify the behavior of one or all notifications, open the Application and System Notifications module and choose the Manage Notifications entry. In the tab Applications select the Advanced Network Neighborhood Browser entry from the drop-down menu: + + Schermafdruk van de meldingenmodule van systeeminstellingen + + + Meldingenmodule van systeeminstellingen + + + Alle beschikbare meldingen worden in de lijstweergave getoond en kunnen bewerkt, ingeschakeld en uitgeschakeld worden zoals u dat wilt. + + + + + + + Speciale opmerkingen + + + + +Opmerkingen voor gebruikers van FreeBSD + + +DBUS en PolKit-1 Default: selected - - - - - -Toon verborgen gedeelde mappen. - - - +>&smb4k; makes use of the &kde; authorization API (KAuth) to enable mounting of remote shares. KAuth uses DBUS and PolKit-1 (or PolicyKit) for privilege escalation, so it is necessary that &smb4k; is set up properly. When installing &smb4k; under FreeBSD, it might be necessary to manually adjust some things to achieve this (With version 1.0.10 of package kdehier4 this seems to be fixed!): + + + Check that the file net.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy exists in the directory /usr/local/share/polkit-1/actions/. If it is not present, you need to link (or copy) it to that location: $ cd /usr/local/share/polkit-1/actions/ +$ sudo ln -s \ +/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy . + + + The installation most likely put the DBUS files into the wrong location, so you have to link (or copy) them to the right one: $ cd /usr/local/share/dbus-1/system-services +$ sudo ln -s \ +/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.service . + + + + + +Aankoppelen van shares (Smb4K +>= 1.2.0) All hidden shares except those of type ADMIN$ and IPC$ are shown in the network browser. +>Vanaf versie 1.2.0, wordt het wachtwoord voor een share directly doorgegeven aan mount_smbfs, zodat ~/.nsmbrc niet meer nodig is om aankoppelen te laten werken. Verder zal &smb4k; geen gegevens meer naar dat bestand schrijven. + + + + + + +Opmerkingen voor gebruikers van NetBSD + + + DBUS en PolicyKit Default: selected - - - - - -Verborgen gedeelde IPC$-mappen tonen. - - - +>Under NetBSD, &smb4k; is able to run since version 1.2.0. However, some modifications have to be made in order to be able to mount and unmount shares: Hidden IPC$ shares are shown. This option can only be chosen if you also ticked the Show hidden shares check box. +>Assuming that the prefix of your &kde; installation is /usr/pkg, the following steps have to be taken to make &smb4k; work properly: + + Configure, compile and install &smb4k; according to the directions given in the Configuration, Compilation and Installation section of the appendix. + After installation, link (or copy) the file net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf from the examples directory to the right location: Default: not selected - - +>$ cd /usr/pkg/etc/dbus-1/system.d/ +$ sudo ln -s \ +/usr/pkg/share/examples/kde4-dbus/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf . +Edit the file /usr/pkg/etc/PolicyKit/PolicyKit.conf and add the following paragraph in the <config version="0.1"> section: +<match action="net.sourceforge.smb4k.mounthelper.*"> + <return result="yes"> +</match> +This will allow everyone to mount and unmount remote Samba shares with &smb4k;. + + + + + + + + + + +&smb4k; instellen + +Deze sectie beschrijft de instellingen die beschikbaar zijn om &smb4k; in te stellen. Om de configuratiedialoog te openen klikt u op het menu-item &smb4k; instellen.... + + + + +Gebruikersinterface + +With the options located here you can change the appearance and behavior of several dialogs and widgets. Please note that if you want to change the appearance of the main window you will find additional options under Settings in the menubar. + + +Schermafdruk van het tabblad voor instellingen "Gebruikersinterface" + + + + + +Het instellingentabblad voor "Uiterlijk" + + + + + + + +Netwerkomgeving + + +Gedrag + Verborgen gedeelde ADMIN$-mappen tonen. +>Domeinen en hosts automatisch uitvouwen Hidden ADMIN$ shares are shown. This option can only be chosen if you also ticked the Show hidden shares check box. +>Expandeer automatisch de items voor domein en host wanneer een lijst met geassocieerde netwerkitems (domeinleden of shares) worden toegevoegd of bijgewerkt. Merk op dat een item voor domein of host altijd geëxpandeerd zal worden wanneer u het uitvoert. Default: not selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2502,7 +2877,7 @@ The type of the shares is shown (i. e. Disk, Printer, or IPC). Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2514,9 +2889,9 @@ The IP address of the remote servers is shown. +>Het IP-adres van de server op afstand wordt getoond Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2530,7 +2905,7 @@ The comment of a remote server or share is shown. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2551,13 +2926,15 @@ A tooltip will be shown when you move the mouse pointer over an item in the network neighborhood browser. It contains information about the network item such as the workgroup or domain name, host name, comment, type, &etc; Default: selected +>Standaard: geselecteerd + + Aangekoppelde gedeelde mappen @@ -2577,7 +2954,7 @@ An icon view will be used to show the mounted shares. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2591,7 +2968,7 @@ A list view will be used to show the mounted shares. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2607,9 +2984,9 @@ Show the UID and GID that owns the share in the list view. +>De UID en GID tonen van de eigenaar van de share in de lijstweergave. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2623,7 +3000,7 @@ Show the login name that was used for mounting. An entry will only be shown if the share was mounted with the CIFS file system. The column will be empty otherwise. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2635,9 +3012,9 @@ Show the file system that is used by the share. +>Het bestandssysteem tonen dat wordt gebruikt door de share. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2649,9 +3026,9 @@ Show the free disk space that is available on the share. +>De vrije schijfruimte tonen die beschikbaar is op de share. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2663,9 +3040,9 @@ Show the disk space that is in use on the share. +>De schijfruimte tonen die op de share in gebruik is. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2677,9 +3054,9 @@ Show the total disk space that the share offers. +>De totale schijfruimte tonen die de share biedt. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2691,9 +3068,9 @@ Show the disk usage in percent. +>Het schijfgebruik in procenten tonen. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2712,25 +3089,9 @@ The mount point is shown instead of the share name. -Default: not selected - - - - - -Toon alle gekoppelde gedeelde mappen op dit systeem - - - -All mounts that are using either the CIFS (&Linux;) or SMBFS (FreeBSD) file system are shown. By default, only the shares owned by you are displayed. +>Het aankoppelpunt wordt getoond in plaats van de naam van de share. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2751,33 +3112,37 @@ A tooltip will be shown if you move the mouse pointer over an item in the shares view. It contains information about the underlying item such as the share name, UNC address, mount point, owner and group, login (CIFS file system, &Linux; only), disk usage, &etc; Default: selected +>Standaard: geselecteerd - + + + Dialoog voor voorbeeld +>Diverse instellingen - + Verborgen bestanden en mappen +>Bladwijzers Voorbeeldweergave verborgen bestanden en mappen +>Eigen bladwijzerlabel tonen, indien beschikbaar Show all files and directories including the hidden ones when opening a share's contents in the preview dialog. By default, this feature is deselected. +>The custom description (label) of the bookmark is shown. It can be defined in the bookmark editor. Default: not selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2785,34 +3150,38 @@ - + Netwerk The options in the Network configuration tab can be used to change the lookup method for the browse list, to make &smb4k; send authentication information when querying the workgroup master browsers, and to enable periodic scanning as well as the Wake-On-LAN features. If you want to adjust the behavior of Samba programs, see the The options located here can be used to change the lookup method for the browse list, to make &smb4k; send authentication information when querying the workgroup master browsers, to modify the behavior when previewing or looking up remote shares, and to enable periodic scanning as well as the Wake-On-LAN features. If you want to adjust the behavior of Samba programs, see the Samba section. Screenshot of the "Network" configuration tab +>Schermafdruk van het instellingentabblad voor "Netwerk" The "Network" configuration tab +>Het instellingentabblad voor "Netwerk" - + + + + Algemene instellingen + + Browse lijst @@ -2835,7 +3204,7 @@ >. This is the default method and it is very reliable in finding all workgroups and domains of your network neighborhood. However, it suffers a few shortcomings like poor unicode support (⪚ umlauts might be replaced by dots). Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -2849,7 +3218,7 @@ The current master browser of your workgroup or domain is looked up and queried for the browse list. If some of the workgroup names of your network neighborhood contain umlauts or other special characters, you might want to try this method, since unicode is supported. However, sometimes outdated workgroup master browsers might be returned. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2863,7 +3232,7 @@ The master browser entered in the text box will be queried to retrieve the browse list. It can be specified by using either its NetBIOS name or its IP address. This option might be of use if you have an uncommonly configured network neighborhood. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2879,13 +3248,13 @@ >192.168.1.255, 192.168.2.255, 10.0.0.255 The IP address/mask pair (192.168.1.1/24) does not work. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd - + - + Authenticatie @@ -2900,57 +3269,182 @@ If the workgroup master browsers require authentication to return the browse list, you need to check this button. This may be the case for example with some NAS devices. This setting is rarely needed and might even cause a master browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you let &smb4k; scan broadcast areas. Default: not selected - - - - - - -Periodiek scannen - - - - -De netwerkomgeving periodiek scannen - - - -If you want to enable periodic scanning of the network neighborhood, you need to check this button. With this method, all available network items are looked up, &ie; workgroups and domains, servers and shares. -Default: not selected - - - - - -Interval tussen scans - - - -If periodic scanning is enabled, this is the time in minutes that elapses until a new scan is triggered. -Standaard: 5 minuten +>Standaard: niet geselecteerd - - - -Wake-On-LAN - -To be able to use the Wake-On_LAN capability of &smb4k;, you have to enable the setting in this section. The hosts that should to be woken up have to be defined through the custom options dialog. + - + + Gedrag + + + + Opzoekmethode voor IP-adressen + + + Definieer de te gebruiken methode om de IP-adressen van de hosts te detecteren.Standaard wordt nmblookup1 gebruikt. + De volgende opties zijn beschikbaar: + + + + Het commando nmblookup gebruiken + + + Het commando nmblookup1 gebruiken. + + + + + Het commando net gebruiken + + + Het commando net8 gebruiken. + + + + Standaard: Het commando nmblookup gebruiken + + + + + Dedeelde printers detecteren + + + Gedeelde printers zijn gedetecteerd. + Standaard: geselecteerd + + + + + Verborgen gedeelde mappen detecteren. + + + Verborgen gedeelde mappen zijn gedetecteerd. Verborgen gedeelde mappen eindigen met een $-teken, bijv. Muziek$ of IPC$. + Standaard: geselecteerd + + + + + Voorbeeldweergave verborgen bestanden en mappen + + + Show all files and directories including the hidden ones when opening a share's contents in the preview dialog. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + + + + + + Geavanceerde instellingen + + +Periodiek scannen + + + + +De netwerkomgeving periodiek scannen + + + +If you want to enable periodic scanning of the network neighborhood, you need to check this button. With this method, all available network items are looked up, &ie; workgroups and domains, servers and shares. +Standaard: niet geselecteerd + + + + + +Interval tussen scans + + + +If periodic scanning is enabled, this is the time in minutes that elapses until a new scan is triggered. +Standaard: 5 minuten + + + + + + +Wake-On-LAN + +To be able to use the Wake-On_LAN capability of &smb4k;, you have to enable the setting in this section. The hosts that should to be woken up have to be defined through the custom options dialog. + + @@ -2962,7 +3456,7 @@ Enable Wake-on-LAN (WOL) features. Wake-On-LAN is an ethernet computer networking standard that allows a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -2980,34 +3474,37 @@ + - + Gedeelde mappen These options determine where &smb4k; will mount the remote shares and how it behaves on start-up and exit regarding mounted or recently used shares. If you want to configure the mount options, please see the These options determine where &smb4k; will mount the remote shares and how it behaves ⪚ on start-up and exit. If you want to configure the mount options, please see the Samba section. Screenshot of the "Shares" configuration tab +>Schermafdruk van het instellingentabblad voor "Shares" The "Shares" configuration tab +>Het instellingentabblad voor "Shares" + + Mappen @@ -3042,29 +3539,35 @@ All subdirectories that are created by &smb4k; below the mount prefix will be lower case. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd - + + + Aan- en afkoppelen +>Gedrag Koppel recent gebruikte gedeelde mappen opnieuw tijdens het laden van het programmaKoppel shares opnieuw aan All shares that were mounted at the time &smb4k; was shut down will be remounted on program restart. This option affects only the shares that were mounted by you. +>Remount all your shares that were mounted when you exited the program or changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that were mounted by other users are ignored. + This setting does not affect the automatic remounting of shares when your computer woke up from a sleep state. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -3105,9 +3608,9 @@ All mounted shares that are owned by you will be unmounted on program exit. +>Koppel alle shares af die bij u behoren wanneer het programma eindigt. Shares die andere eigenaren hebben worden genegeerd. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -3121,7 +3624,7 @@ Forceert het afkoppelen van ontoegankelijke shares (alleen &Linux;). In het geval dat een share ontoegankelijk is, zal een langzame afkoppeling worden gedaan. Voordat de echte afkoppeling wordt gedaan, zal een waarschuwingsdialoog getoond worden waarin wordt gevraagd om het afkoppelen goed te keuren. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -3137,30 +3640,48 @@ USE WITH EXTREME CAUTION! Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd + + + Alle gekoppelde gedeelde mappen op het systeem detecteren + + + You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but also all other mounts using the SMBFS (FreeBSD) and CIFS (&Linux;) file system that are present on the system. + Standaard: niet geselecteerd + + + + Controles: + - - - -Interval tussen controles - - - - + + Interval tussen controles + + + &smb4k; periodically checks for newly mounted and inaccessable shares with an interval that can be defined here. Under normal circumstances, you do not need to change it. But if the server you connected to suffers from high load, you should increase the interval to ease it's situation. The effect on your system's load is generally rather small unless you set the interval below 1000 ms (not recommended). -Default: 2500 ms - - + Standaard: 2500 ms + + @@ -3176,168 +3697,157 @@ Screenshot of the "Authentication" configuration tab +>Schermafdruk van het instellingentabblad voor "Authenticatie" The "Authentication" configuration tab +>Het instellingentabblad voor "Authenticatie" + + Algemene instellingen -Wachtwoordopslag - - - - -Sla de informatie voor aanmelden op in een portefeuille - - - - + + + Sla de informatie voor aanmelden op in een portefeuille + + + The login names and passwords are stored in a subfolder named Smb4K of the current network wallet (default: "kdewallet"). The advantage of this method is, that the authentication data is stored permanently and encrypted on your hard drive. You only have to provide it once and the next time it is needed, &smb4k; will read it from the wallet. If you uncheck this option, the authentication data will either be stored temporarily or not at all (see below). -Default: selected - - - - - -Aanmeldingen herinneren gedurende het actief zijn van het programma - - - -If you do not want &smb4k; to store the authentication data in a wallet, you can decide whether it should be stored temporarily or not. If you uncheck this check box, &smb4k; will immediately forget the authentication data you provided and you will have to enter it everytime it is needed. This option has no effect if you chose to store the passwords in a wallet (see above). -Default: selected - - - +> of the current network wallet (default: "kdewallet"). The advantage of this method is, that the authentication data is stored permanently and encrypted on your hard drive. You only have to provide it once and the next time it is needed, &smb4k; will read it from the wallet. If you uncheck this option, the authentication data won't be stored at all. + Standaard: geselecteerd + + + -Standaard Login - - - - -Gebruik een standaard aanmelding - - - -The default login is used by default to authenticate to a server. If you enable this feature, a password dialog pops up, where you can provide the default login information. - - + + + Gebruik een standaard aanmelding + + + The default login is used by default to authenticate to the servers in your network neighborhood. If you enable this feature, a password dialog pops up, where you can provide the default login information. + + Schermafdruk van de invoerdialoog voor aanmelden - - - - - -The default login input dialog - - - - + + De invoerdialoog voor aanmelden + + + You have to fill in at least the user name. Empty passwords are supported. -Default: not selected - - - + Standaard: niet geselecteerd + + + + + -Items in portefeuille -The Wallet Entries tab contains an editor with that you can modify or remove existing wallet entries. - - + Schermafdruk van de bewerker van items in de portefeuille - - - - - -The wallet entries editor - - - -Before you can edit the wallet entries, you have to load them from the wallet by pressing the + + De bewerker van items in de portefeuille + + + Before you can edit the wallet entries, you have to load them from the wallet by pressing the Load button. The list of entries appears then on the left. An entry can be edited by selecting it and checking the Show details button. The details are then shown on the right and can be modified. -An entry can be removed by right clicking it and choosing the Remove item from the popup menu. All wallet entries may be removed at once by choosing the Clear List item. -Changes can be reset by choosing the Undo item from the popup menu either in the wallet entries list widget or in the details widget. -After you finished editing, the changes have to be committed to the wallet by pressing Save. - + Samba Here you can directly influence the command line arguments that are passed to the Samba programs and also manage the custom settings you defined for single shares. Please note, that the settings will have no effect outside &smb4k; and that no changes will be applied to the Here you can directly influence the command line arguments that are passed to the Samba programs. Please note, that the settings will have no effect outside &smb4k; and that no changes will be applied to the smb.conf configuration file. For further information, please refer to the manual pages of the Samba software suite. -Schermafdruk van de pagina voor de "Samba"-instellingen - - - - - -De pagina voor de "Samba"-instellingen - - + + + De pagina voor de "Samba"-instellingen + + + Algemene instellingen - + Algemene opties @@ -3387,7 +3897,7 @@ Set the TCP socket options. Please refer to the Stel de opties voor TCP-socket in. Kijk op de manpagina smb.conf5 manual page to learn more. +> om meer te weten te komen. Default: socket options defined in smb.conf Set the NetBIOS scope. It is recommended that you read the Stel de NetBIOS-scope in. Het wordt aanbevolen dat u de manpagina smb.conf5 manual page before entering anything here. +> leest voordat u hier iets invoert. Default: NetBIOS scope defined in smb.confPoorten op afstand - - - -SMB-poort - - - - + + SMB-poort + + + Sets the remote SMB port number that is used by 8 and , smbclient1 and smbtree1 to communicate with a remote host. Under FreeBSD, this is also the port that is used for mounting. -Unless you are using a firewall or have a customized network setup, you do not need to change anything here. -Standaard: 139 - - - - - -Poort voor bestandssysteem - - - -Standaard: 139 + + + + + Poort voor bestandssysteem + + + Sets the file system port number that is used by 8 when mounting a remote share. The default port number (445) should work for all modern operating systems. If you experience problems, try setting the port number to 139. If the problems only occur with a few hosts, it is recommended not to set the port number here globally, but to use the when mounting a remote share. The default port number (445) should work for all modern operating systems. If you experience problems, try setting the port number to 139. If the problems only occur with a few hosts, it is recommended to leave this option untouched and to use the Custom Options dialog to define the port number individually for the problematic hosts. -This option is only available under &Linux;. Under FreeBSD, the port for mounting shares is set with dialog to define individual port numbers for the problematic hosts. + This option is only available under &Linux;. Under FreeBSD, the port for mounting shares is set with the SMB port. -Standaard: 445 - - +> option. + Standaard: 445 + + @@ -3500,65 +4018,24 @@ Authenticatie - - - -Probeer aan te melden met Kerberos - - - -Use Kerberos for authentication in an Active Directory environment. -Default: not selected - - - - - -Aanmelden met lokaal account - - - -Make queries to the remote server using the machine account of the local server. -Default: not selected - - - - - -Winbind ccache voor authenticatie gebruiken - - - -Try to use the credentials cached by Winbind. -Default: not selected - - - - - - -Beveiliging - - - - -Status van ondertekening - - - -Set the client signing state. This setting is used by + + Probeer aan te melden met Kerberos + + + Gebruik Kerberos voor authenticatie in een omgeving met Active Directory. Deze instelling wordt gebruikt door net8, smbclient1 and en smbtree1. -De volgende opties zijn beschikbaar: - - - - - Geen - - - +>. Do not set the client signing state. +>Standaard: niet geselecteerd - - Aan - + Aanmelden met lokaal account Set the client signing state to onDoe queries naar de server op afstand met het machine-account van de lokale server. Deze instelling wordt gebruikt door net8, smbclient1 and smbtree1. + Standaard: niet geselecteerd - - Uit - + Winbind ccache voor authenticatie gebruiken Set the client signing state to offProbeer de credentials te gebruiken in de cache van Winbind. Deze instelling wordt gebruikt door net8, smbclient1 en smbtree1. + Standaard: niet geselecteerd + + + + +Beveiliging + - - Vereist - + Status van ondertekening Set the client signing state. This setting is used by smbclient1 and smbtree1. + De volgende opties zijn beschikbaar: + + + + Geen + + + Do not set the client signing state. + + + + + Aan + + + Set the client signing state to requiredon. - - - -Standaard: geen - - - - - -SMB-transport versleutelen - - - -This option requires the remote server to support the &UNIX; extensions. Request that the connection be encrypted. This is new for Samba 3.2 and will only work with Samba 3.2 or above servers. Fails the connection if encryption cannot be negotiated. -Default: not selected - - + + + + + Uit + + + Set the client signing state to off. + + + + + Vereist + + + Set the client signing state to required. + + + + Standaard: geen + + + + + SMB-transport versleutelen + + + This option requires the remote server to support the &UNIX; extensions. Request that the connection be encrypted. This is new for Samba 3.2 and will only work with Samba 3.2 or above servers. Fails the connection if encryption cannot be negotiated. + Standaard: niet geselecteerd + + + + AankoppelenAlgemene opties - - - -Gebruikers-id - - - -Sets the owner of the files and directories on the file system. By default, your UID is used. To change the UID, press the search button and choose one from the drop down menu. -Default: your UID - - - - - -Groep-ID - - - -Sets the group that owns the files and directories on the file system. By default, your GID is used. To change the GID, press the search button and choose one from the drop down menu. -Default: your GID - - - - - -Bestandsmasker - - - -Sets the permissions that are applied to files. The value is given in octal and has to have 4 digits. To learn more about the file mask (fmask), you should read the + + Gebruikers-id + + + Sets the owner of the files and directories on the file system. By default, your UID is used. To change the UID, press the search button and choose one from the drop down menu. + Standaard: uw UID + + + + + Groep-ID + + + Stelt de groep in die eigenaar is van de bestanden en mappen In het bestandssysteem. Standaard wordt uw GID gebruikt. Om de GID te wijzigen druk op de zoekknop en kies er een uit het afrolmenu. + Standaard: uw GID + + + + + Bestandsmasker + + + Stelt de rechten in die worden toegekend aan bestanden. De waarde wordt gegeven als octaal getal en moet 4 cijfers bevatten. Om meer te weten te komen over het bestandsmasker (fmask), moet u de manpagina's mount8 and en umask2 manual pages. -Standaard: 0755 - - - - - -Mapmasker - - - -Sets the permissions that are applied to directories. The value is given in octal and has to have 4 digits. To learn more about the folder mask (dmask), you should read the lezen. + Standaard: 0755 + + + + + Mapmasker + + + Stelt de rechten in die worden toegekend aan mappen. De waarde wordt gegeven als octaal getal en moet 4 cijfers bevatten. Om meer te weten te komen over het mappenmasker (dmask), moet u de manpagina's mount8 and en umask2 manual pages. -Standaard: 0755 - - - - - -Schrijftoegang - - - -Here you can determine if the shares should be mounted read-write or read-only by default. This option is independent of the file mask and the folder mask settings above. -Default: read-write - - - - - -Tekenset van client - - - -Sets the character set used by the client side (&ie; your computer). -Default: default - - - - - -Server-codepagina - - - -Sets the codepage the remote server uses. lezen. + Standaard: 0755 + + + + + Schrijftoegang + + + Hier kunt u bepalen of de shares standaard lezen-schrijven of alleen-lezen aangekoppeld worden. Deze optie is onafhankelijk van de bovenstaande instelleningen van het bestandsmasker en het mappenmasker. + Standaard: lezen-schrijven + + + + + Tekenset van client + + + Stelt de tekensetin die aan de clientkant wordt gebruikt (&ie; uw computer). + Standaard: standaard + + + + + Server-codepagina + + + Stelt de codepage in die de server op afstand gebruikt. -This option is only available under FreeBSD. -Default: default - - + Deze optie is alleen beschikbaar onder FreeBSD. + Standaard: standaard + + Geavanceerde opties -(This widget is not available under FreeBSD.)(Dit widget is niet beschikbaar onder FreeBSD.) -Most of the options you can define here require &Linux; kernel 2.6.15 or later to work. - - - - -Toegangsrechten controleren - - - -The client side checks if you have the correct UID and GID to manipulate files and directories on the share. This is in addition to the normal ACL check on the target machine done by the server software. You might want to switch this feature off, if the server(s) support the CIFS Unix extensions and you are, hence, not allowed to access the share. -Default: selected - - - - - -Poging om UID en GID in te stellen - - - -De meeste van de opties die u hier kunt definiëren vereisen &Linux; kernel 2.6.15 of later om te werken. + + + + Ken definitief de UID toe + + + Instrueer de client (d.w.z. uw kant) om elke gebruikers-id (UID) geleverd door de server voor bestanden en mappen te negeren en om altijd als eigenaar de waarde van de overgebrachte UID toe te kennen. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + Ken definitief de GID toe + + + Instrueer de client (d.w.z. uw kant) om elke groeps-id (GID) geleverd door de server voor bestanden en mappen te negeren en om altijd als eigenaar de waarde van de overgebrachte GID toe te kennen. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + Toegangsrechten controleren + + + The client side checks if you have the correct UID and GID to manipulate files and directories on the share. This is in addition to the normal ACL check on the target machine done by the server software. You might want to switch this feature off, if the server(s) support the CIFS Unix extensions and you are, hence, not allowed to access the share. + Standaard: geselecteerd + + + + + Poging om UID en GID in te stellen + + + If the CIFS Unix extensions are negotiated with the server the client side will attempt to set the effective UID and GID of the local process on newly created files, directories, and devices. If this feature is turned off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is recommended that you read the manual page of 8 before you change this setting. -Default: not selected - - - - - -De inode-nummers van de server gebruiken - - - -Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the server instead of automatically generating temporary inode numbers on the client side. This parameter has no effect if the server does not support returning inode numbers or similar. It is recommended that you read the manual page of before you change this setting. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + De inode-nummers van de server gebruiken + + + Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the server instead of automatically generating temporary inode numbers on the client side. This parameter has no effect if the server does not support returning inode numbers or similar. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs8 before you change this setting. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + Gereserveerde tekens vertalen + + + Translate six of the seven reserved characters (not backslash, but including the colon, question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters) to the remap range (above 0xF000), which also allows the client side to recognize files created with such characters by &Windows;’s POSIX emulation. This can also be useful when mounting to most versions of Samba. This has no effect if the server does not support Unicode. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + Vergrendeling niet gebruiken + + + Geen vergrendeling gebruiken. lockd niet starten. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + SMB-protocolversie + + + Definieer welke versie van het SMB protocol zal worden gebruikt. + De volgende waarden zijn toegestaan: + + + + 1.0 (Klassiek CIFS/SMBv1 protocol) + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 het klassieke CIFS/SMBv1 protocol zal gebruiken. + + + + + 2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008) + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 before you change this setting. -Default: not selected - - - - - -Inode-gegevens niet in een cache bewaren - - - -Do not do inode data caching on files opened on the share. In some cases this can provide better performance than the default behavior which caches reads and writes. -Default: not selected - - - - - -Gereserveerde tekens vertalen - - - -Translate six of the seven reserved characters (not backslash, but including the colon, question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters) to the remap range (above 0xF000), which also allows the client side to recognize files created with such characters by &Windows;’s POSIX emulation. This can also be useful when mounting to most versions of Samba. This has no effect if the server does not support Unicode. -Default: not selected - - - - - -Vergrendeling niet gebruiken - - - -Geen vergrendeling gebruiken. lockd niet starten. -Default: not selected - - - - - -Beveiligingsmodus - - - -Security mode. To be able to use this option, the CIFS kernel module 1.40 or later is needed. -De toegestane waarden zijn: - - - - - Als een nul-gebruiker (geen naam) verbinden - - - - The command line argument is used. This causes het SMBv2.002 protocol zal gebruiken. Dit was initieel geïntroduceerd in Windows Vista Service Pack 1 en Windows Server 2008. + + Note that the initial release version of Windows Vista spoke a slightly different dialect (2.000) that is not supported. + + + + + + 2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2) + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to attempt to connect as a null user (no name). - - - - - - Authenticatie met Kerberos 5 - - - - The command line argument is used. This causes het SMBv2.1 protocol zal gebruiken, dat is geïntroduceerd in Microsoft Windows 7 en Windows Server 2008R2. + + + + + 3.0 (Windows 8/Windows Server 2012) + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use Kerberos version 5 authentication. - - - - - - Kerberos 5 authenticatie en ondertekenen van pakketten - - - - The command line argument is used. This causes het SMBv3.0 protocol zal gebruiken, dat is geïntroduceerd in Microsoft Windows 8 en Windows Server 2012. + + + + Standaard: 1.0 (Klassiek CIFS/SMBv1 protocol) + + + + + Cache-modus + + + Definieer hoe lees- en schrijfverzoeken behandeld worden. In het geval dat u er voor kiest helemaal geen cache voor bestandsgegevens te hebben, zal de client nooit de cache voor bestandsgegevens gebruiken voor normaal lezen en schrijven. Het zal de server altijd direct benaderen om een lees- of schrijfverzoek uit te voeren. Als u er voor kiest om het CIFS/SMB2 protocol strict te volgen, zal de cache alleen vertrouwd worden als de client een oplock bijhoudt. Als de client geen oplock bijhoudt zal de client langs de cache gaan en de server direct benaderen om aan een lees- of schrijfverzoek te voldoen. Het kiezen van een losse semantiek voor de cache kan soms betere prestaties ten koste van coherentie in de cache bieden. Deze optie kan verminking van gegevens veroorzaken, als verschillende clients dezelfde set bestanden op de server op hetzelfde moment benaderen. Daarom wordt de strikte cache-modus aanbevolen. + De volgende waarden zijn toegestaan: + + + + Bestandsgegevens in het geheel niet in een cache bewaren + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use Kerberos version 5 authentication and force packet signing. - - - - - - NTLM-protocol - - - - The command line argument is used. This causes helemaal geen bestandsgegevens in de cache zal bewaren. + + + + + Volg strict het CIFS/SMB2 protocol + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use NTLM password hashing. Up to &Linux; kernel version 3.8 this is the default setting. - - - - - - NTLM-protocol en ondertekenen van pakketten - - - - The command line argument is used. This causes strikt het CIFS/SMB2 protocol zal volgen. + + + + + Sta losse semantiek toe van bewaren in cache + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use NTLM password hashing and force packet signing. - - - - - - NTLMv2-protocol - - - - The command line argument is used. This causes losjes de semantiek van caching mag gebruiken. + + + + Standaard: Volg strikt het CIFS/SMB2 protocol + + + + + Beveiligingsmodus + + + Security mode. To be able to use this option, the CIFS kernel module 1.40 or later is needed. + De toegestane waarden zijn: + + + + Als een nul-gebruiker (geen naam) verbinden + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing. - - - - - - NTLMv2-protocol en ondertekenen van pakketten - - - - The command line argument is used. This causes zal proberen om als nul-gebruiker (geen naam) te verbinden. + + + + + Authenticatie met Kerberos 5 + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing and force packet signing. - - - - - - NTLMSSP-protocol - - - - The command line argument is used. This causes Kerberos versie 5 voor authenticatie zal gebruiken. + + + + + Kerberos 5 authenticatie en ondertekenen van pakketten + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing encapsulated in a Raw NTLMSSP message. Since &Linux; kernel version 3.8 this is the default setting. - - - - - - NTLMSSP-protocol en ondertekenen van pakketten - - - - The + + + + + NTLM-protocol + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 hashing van wachtwoorden met NTLM zal gebruiken. Tot &Linux; kernel versie 3.8 was dit de standaard instelling. + + + + + NTLM-protocol en ondertekenen van pakketten + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 hashing van wachtwoorden met NTLM zal gebruiken en ondertekening van pakketten zal afdwingen. + + + + + NTLMv2-protocol + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 hashing van wachtwoorden met NTLMv2 zal gebruiken. + + + + + NTLMv2-protocol en ondertekenen van pakketten + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt. Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 hashing van wachtwoorden met NTLMv2 zal gebruiken en ondertekening van pakketten zal afdwingen. + + + + + NTLMSSP-protocol + + + De optie command line argument is used. This causes als argument op de opdrachtregel is gebruikt Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8 to use NTLMv2 password hashing encapsulated in a Raw NTLMSSP message and force packet signing. - - - -Default: NTLMSSP protocol - - - - - -Extra opties - - - -Define additional options for use with hashing van wachtwoorden met NTLMv2 ingepakt in een Raw NTLMSSP-bericht zal gebruiken. Vanaf &Linux; kernel versie 3.8 is dit de standaard instelling. + + + + + NTLMSSP-protocol en ondertekenen van pakketten + + + De optie als argument op de opdrachtregel is gebruikt Dit heeft tot gevolg dat mount.cifs8. They have to be provided in a comma-separated list and should not include any options that were already defined in the configuration dialog because this could lead to unwanted side effects. The list is appended AS IS to the command line arguments. To find out about the arguments that can be used read the manual page of hashing van wachtwoorden met NTLMv2 ingepakt in een Raw NTLMSSP-bericht zal gebruiken en ondertekening van pakketten afdwingt. + + + + Standaard: NTLMSSP-protocol + + + + + Extra opties + + + Define additional options for use with mount.cifs8. -Default: empty - - +>. Clicking the edit button to the right of the line edit opens an input dialog where the options have to be provided in a comma-separated list. After clicking OK in the input dialog, the options will be checked against a whitelist and all entries not present in it will be removed. + Standaard: leeg + + + + Hulpprogramma's @@ -4183,7 +4983,7 @@ With these settings you can give &smb4k; a hint, which protocol should be used with the Met deze instellingen kunt u &smb4k; een hint geven welk protocol gebruikt zou moeten worden met het commando net8 command. Since for some actions not all protocols are available, your choice might be ignored for certain tasks. +> command. Omdat voor sommige acties niet alle protocollen beschikbaar zijn, kan uw keuze voor bepaalde taken genegeerd worden. If only a few and not all servers need tweaking, you should consider to use the Custom Options Default: Automatic detection +>Standaard: automatische detectie @@ -4314,7 +5114,7 @@ > before. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4359,7 +5159,7 @@ Change the transmit/send buffer size when getting or putting a file from/to a remote server. Default: 65520 Bytes +>Standaard: 65520 bytes @@ -4380,7 +5180,7 @@ Query network nodes by sending requests as broadcasts instead of querying the local master browser. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4388,7 +5188,7 @@ - + </screenshot> +<!-- Configuring Smb4K : Synchronization : Copying --> + <sect2 id="configuration_sync_copying"> <title >Kopiëren @@ -4497,7 +5299,7 @@ >-H. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4509,7 +5311,7 @@ Option: /Volg mappenstructuur. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4529,7 +5331,7 @@ Option: / to skip any files that exist on the destination and have a modification time that is newer than the one of the source file. (If an existing destination file has a modification time equal to the source file's, it will be updated if the sizes are different.) Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4557,7 +5359,7 @@ Option: manual page. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4605,7 +5407,7 @@ Option: /Use relative path names. This means that the full path names specified on the command line are sent to the server rather than just the last parts of the file names. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4625,7 +5427,7 @@ Option: manual page. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4649,7 +5451,7 @@ Option: /--recursive takes precedence. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4687,15 +5489,15 @@ Option: / Compress file data during the transfer. +>Comprimeer gegevensbestand tijdens overdracht. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4714,7 +5516,7 @@ Option: /Copy symlinks as symlinks. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4734,7 +5536,7 @@ Option: /When symlinks are encountered, the item that they point to is copied, rather than the symlink. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4754,13 +5556,13 @@ Option: Only transform "unsafe" symlinks. This means if a symlink is encountered that is pointing outside the copied tree, the referenced item is transferred rather than the symlink itself. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4772,7 +5574,7 @@ Option: --relative may give unexpected results. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4800,7 +5602,7 @@ Option: / to look for hard-linked files in the transfer and link together the corresponding files on the receiving side. Without this option, hard-linked files in the transfer are treated as though they were separate files. Note that Merk op dat rsync1 can only detect hard links if both parts of the link are in the list of files being sent. +> alleen harde koppelingen kan detecteren als beide delen van de koppeling zich in de lijst van te verzenden bestanden bevinden. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4838,7 +5640,7 @@ Option: /This option causes the receiving side to treat a symlink to a directory as though it were a real directory, but only if it matches a real directory from the sender. Without this option, the receiver's symlink would be deleted and replaced with a real directory. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -4865,7 +5667,7 @@ Option: /This option causes the receiving side to set the destination permissions to be the same as the source permissions. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4885,7 +5687,7 @@ Option: /--no-super option), only groups that the receiver is a member of will be preserved. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4915,7 +5717,7 @@ Option: /--super is not specified. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4955,7 +5757,7 @@ Option: /--super is not specified. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -4985,13 +5787,13 @@ Option: / This tells Dit vertelt rsync1 to transfer modification times along with the files and update them on the remote system. +> om tijden van wijziging mee te zenden met de bestanden en ze op het systeem op afstand bij te werken. Default: selected +>Standaard: geselecteerd @@ -5013,13 +5815,13 @@ Option: / This tells Dit vertelt rsync1 to omit directories when it is preserving modification times (see ). Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd + + File Deletion & Transfer +>Bestand verwijderen & overbrengen <menuchoice> <guibutton ->Remove synchronized source files</guibutton> +>Gesynchroniseerde bronbestanden verwijderen</guibutton> </menuchoice> </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--remove-source-files</option ></para> <para @@ -5069,7 +5873,7 @@ ></ulink > to remove from the sending side the files (meaning non-directories) that are a part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving side.</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5081,7 +5885,7 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--delete</option ></para> <para @@ -5119,7 +5923,7 @@ >-- delete-excluded</option > option or mark the rules as only matching on the sending side.</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5131,7 +5935,7 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--delete-before</option ></para> <para @@ -5143,7 +5947,7 @@ >--delete-WHEN</option > options.</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5155,13 +5959,13 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--delete-after</option ></para> <para >Request that the file deletions on the receiving side be done after the transfer has completed.</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5173,7 +5977,7 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--delete-during</option ></para> <para @@ -5187,7 +5991,7 @@ ></ulink > version 2.6.4.</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5199,11 +6003,11 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--delete-excluded</option ></para> <para ->In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the sending side, this tells <ulink url="man:/rsync" +>Naast het verwijderen van de bestanden aan de ontvangende kant die niet aanwezig zijn aan de zendende kant, vertelt dit <ulink url="man:/rsync" ><citerefentry ><refentrytitle >rsync</refentrytitle @@ -5211,11 +6015,11 @@ >1</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> to also delete any files on the receiving side that are excluded (see <option +> om ook elke bestand aan de ontvangende kant te verwijderen die zijn uitgesloten (zie <option >--exclude</option >).</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5227,7 +6031,7 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--ignore-errors</option ></para> <para @@ -5235,7 +6039,7 @@ >--delete</option > to go ahead and delete files even when there are I/O errors.</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5247,7 +6051,7 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--force</option ></para> <para @@ -5263,7 +6067,7 @@ >--delete</option >).</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -5282,11 +6086,11 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--max-delete=NUM</option ></para> <para ->This tells <ulink url="man:/rsync" +>Dit vertelt <ulink url="man:/rsync" ><citerefentry ><refentrytitle >rsync</refentrytitle @@ -5294,7 +6098,7 @@ >1</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters.</para> +> niet meer dan NUM bestanden of mappen te verwijderen (NUM mag niet nul zijn). Dit is nuttig bij het spiegelen van erg grote boomstructuren om rampen te voorkomen.</para> <para >Default: not selected; NUM: 0 </para> </listitem> @@ -5315,11 +6119,11 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--min-size=NUM</option ></para> <para ->This tells <ulink url="man:/rsync" +>Dit vertelt <ulink url="man:/rsync" ><citerefentry ><refentrytitle >rsync</refentrytitle @@ -5327,7 +6131,7 @@ >1</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> to avoid transferring any file that is smaller than the specified SIZE, which can help in not transferring small, junk files.</para> +> om te voorkomen dat elk bestand kleiner dan de gespecificeerde SIZE wordt overgebracht, wat kan helpen om geen kleine bestanden met rommel over te brengen.</para> <para >Default: not selected; NUM: 0 kB </para> </listitem> @@ -5341,11 +6145,11 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--max-size=NUM</option ></para> <para ->This tells <ulink url="man:/rsync" +>Dit vertelt <ulink url="man:/rsync" ><citerefentry ><refentrytitle >rsync</refentrytitle @@ -5353,7 +6157,7 @@ >1</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> to avoid transferring any file that is larger than the specified SIZE.</para> +> om te voorkomen dat elk bestand groter dan de gespecificeerde SIZE wordt overgebracht.</para> <para >Default: not selected; NUM: 0 kB </para> </listitem> @@ -5367,7 +6171,7 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--partial</option ></para> <para @@ -5391,7 +6195,7 @@ ></ulink > to keep the partial file which should make a subsequent transfer of the rest of the file much faster.</para> <para ->Default: not selected </para> +>Standaard: niet geselecteerd </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> @@ -5403,7 +6207,7 @@ </term> <listitem> <para ->Option: <option +>Optie: <option >--partial-dir=DIR</option ></para> <para @@ -5430,6 +6234,8 @@ </sect3> </sect2> +<!-- Configuring Smb4K : Synchronization : Filtering --> + <sect2 id="configuration_sync_filter"> <title >Filteren Option: /This is a useful shorthand for excluding a broad range of files that you often don't want to transfer between systems. It uses the same algorithm that CVS uses to determine if a file should be ignored. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5468,7 +6274,7 @@ Option: Option: Option: Option: --filter=REGEL You can define one or more filter rules here. Each rule has to be prefixed with the or option string, because the contents of the text box will be passed to the , omdat de inhoud van het tekstvak zal worden doorgegeven aan het commando rsync1 command AS IS. +> ZOALS HET IS. This option allows you to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to be transferred. This is most useful in combination with a recursive transfer. manual page for detailed information on this option. Default: empty +>Standaard: leeg @@ -5601,7 +6407,7 @@ Option: manual page for detailed information on how this option works. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5633,7 +6439,7 @@ Option: manual page for detailed information on how this option works. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd + + Geavanceerde instellingen @@ -5669,7 +6477,7 @@ Option: /Do not use this option when the destination is a &Solaris; "tmpfs" file system. It doesn't seem to handle seeks over null regions correctly and ends up corrupting the files. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5695,7 +6503,7 @@ Option: / algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead. The transfer may be faster if this option is used when the bandwidth between the source and destination machines is higher than the bandwidth to disk (especially when the "disk" is actually a networked file system). This is the default when both the source and destination are specified as local paths. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5723,7 +6531,7 @@ Option: / treats a "bind" mount to the same device as being on the same file system. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5767,7 +6575,7 @@ Option: /--ignore-existing option, no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to delete missing files). Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5797,11 +6605,11 @@ Option: This tells Dit vertelt rsync1 to skip updating files that already exist on the destination. See also . Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5825,7 +6633,7 @@ Option: manual page before using this option. Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5854,7 +6662,7 @@ Option: /-f "P *~"). This will prevent previously backed-up files from being deleted. Note that if you are supplying your own filter rules, you may need to manually insert your own exclude/protect rule somewhere higher up in the list so that it has a high enough priority to be effective (⪚, if your rules specify a trailing inclusion/exclusion of '*', the auto-added rule would never be reached). Default: not selected +>Standaard: niet geselecteerd @@ -5898,7 +6706,7 @@ Option: Option: Controlesommen - - - - -Dwing een vaste controlesom-blokgrootte af - - - -Option: / -This forces the block size used in the rsync algorithm to a fixed value. It is normally selected based on the size of each file being updated. See the technical report for details. -Default: not selected; SIZE: 0 - - - - - -Stel blok/bestand controlesom-seed in - - - -Option: -Set the MD4 checksum seed to the integer NUM. This 4 byte checksum seed is included in each block and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated by the server and defaults to the current time(). This option is used to set a specific checksum seed, which is useful for applications that want repeatable block and file checksums, or in the case where the user wants a more random checksum seed. Note that setting NUM to 0 causes rsync to use the default of time() for checksum seed. -Default: not selected; NUM: 0 - - - - - -Bestanden overslaan op basis van controlesommen - - - -Option: / -This forces the sender to checksum every regular file using a 128-bit MD4 checksum. It does this during the initial file system scan as it builds the list of all available files. The receiver then checksums its version of each file (if it exists and it has the same size as its sender-side counterpart) in order to decide which files need to be updated: files with either a changed size or a changed checksum are selected for transfer. Since this whole-file checksumming of all files on both sides of the connection occurs in addition to the automatic checksum verifications that occur during a file's transfer, this option can be quite slow. -Default: not selected - - - - - - - - - - - -Ondersteuning voor laptop - -The settings on this page influence the way &smb4k; behaves when used on a laptop. Primarily, they make sure that the application runs smoothly even after a suspension/hibernation and during or after a network disconnection. But you can also define the behavior when the laptop is powered off without prior log-off. - -Please note that &smb4k; is only able to detect changes in state of the hardware through the Solid hardware device framework. So, it might be necessary that you unmount all shares manually if you initiate a software suspend/hibernation. Have also a look at the options defined on the Shares configuration page under Mounting & Unmounting. - - -Hardware - -Schermafdruk van de pagina voor de "Laptop-ondersteuning"-instellingen - - - - - -De pagina voor de "Laptop-ondersteuning"-instellingen - - - - - - - - -Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de slaapknop wordt ingedrukt - - - -All shares owned by you are unmounted when the sleep button is pressed and your laptop is about to suspend or hibernate. After the operating system woke up again, the shares are remounted. -Default: selected - - +>Controlesommen + Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer het deksel wordt gesloten +>Forceer vaste controlesom-blokgrootte All shares owned by you are unmounted when the lid is closed and your laptop is about to suspend or hibernate. After the operating system woke up again, the shares are remounted. +>Optie: / +This forces the block size used in the rsync algorithm to a fixed value. It is normally selected based on the size of each file being updated. See the technical report for details. Default: selected +>Default: not selected; SIZE: 0 Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de aan-/uitknop wordt ingedrukt +>Stel blok/bestand controlesom-seed in All shares owned by you are unmounted when the power button is pressed and your laptop is about to power off. On the next program run, the shares are remounted. +>Optie: +Set the MD4 checksum seed to the integer NUM. This 4 byte checksum seed is included in each block and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated by the server and defaults to the current time(). This option is used to set a specific checksum seed, which is useful for applications that want repeatable block and file checksums, or in the case where the user wants a more random checksum seed. Note that setting NUM to 0 causes rsync to use the default of time() for checksum seed. Default: selected +>Default: not selected; NUM: 0 Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer de netwerkverbinding wordt verbroken +>Bestanden overslaan op basis van controlesommen All shares owned by you are unmounted when the network gets disconnected. After the connection was established again, the shares are remounted. +>Optie: / +This forces the sender to checksum every regular file using a 128-bit MD4 checksum. It does this during the initial file system scan as it builds the list of all available files. The receiver then checksums its version of each file (if it exists and it has the same size as its sender-side counterpart) in order to decide which files need to be updated: files with either a changed size or a changed checksum are selected for transfer. Since this whole-file checksumming of all files on both sides of the connection occurs in addition to the automatic checksum verifications that occur during a file's transfer, this option can be quite slow. Default: selected +>Standaard: niet geselecteerd + - + The custom options are accessible through the editor widgets on the right. In the <guilabel >General</guilabel -> section the UNC address of the network item and its editable IP address are shown. Also, you can define whether the share should be remounted. Below, the custom options are arranged in two tabs:</para> +> section the UNC address of the network item and its editable IP address are shown. In case of a share, you can also define whether it should always be remounted. Below, the custom options are arranged in two tabs:</para> + +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Samba --> <sect2 id="configuration_custom_options_samba"> <title @@ -6163,6 +6876,8 @@ > configuration page.</para> </sect2> +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Wake-On-LAN --> + <sect2 id="configuration_custom_options_wol"> <title >Wake-On-LAN @@ -6172,7 +6887,84 @@ >Custom Options dialog. + + + + + Profielen + + On this page you can enable the use of profiles and manage your profiles. + + + Schermafdruk van het instellingentabblad voor "Profielen" + + + + + + Het instellingentabblad voor "Profielen" + + + + + + + + Instellingen + + + + Profielen gebruiken + + + Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and custom options for each profile. This is especially useful if you are using a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work. When enabling this setting the first time, the first entry in the profiles list will be the active profile. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + Assistent voor migratie van profielen gebruiken + + + De assistent voor migratie van profielen gebruiken wanneer profielen verwijderd worden of het gebruik van profielen wordt in- of uitgeschakeld. De assistent voor migratie van profielen stelt u in staat om alle instellingen die zijn opgeslagen voor een bepaald profiel naar een andere te migreren. + Standaard: niet geselecteerd + + + + + + + + + Profielen + Here, you can manage your profiles. By default, there are two pre-defined ones (Home and Work), but you can add your own ones. When you enabled the use of profiles the first time, the first entry in the list will be the active profile. + When you rename a profile, the settings are migrated automatically (without showing the migration assistant). If you enabled the use of the migration assistant, it is shown when you remove a profile giving you the opportunity to migrate the stored settings to another profile. If the use of the migration assistant is disabled, the profile and all of its settings are removed. + @@ -6182,38 +6974,58 @@ Overzicht van de opdrachten - + + + +Menu-items + + + + Het menu Bestand - - - - + + Bestand Profielen + + + Selecteer het te gebruiken profiel. Dit menu-item is uitgeschakeld als de gebruiker het gebruik van profielen niet heeft ingeschakeld. + + + + + &Ctrl;&Ctrl; Q Bestand Afsluiten - - -Quit &smb4k;. - - + + + &smb4k; afsluiten. + + - - + - + The Network Menu +>Het menu Netwerk @@ -6231,7 +7043,7 @@ (Re-)scan the network neighborhood, a workgroup, or a computer. +>Scan (opnieuw) de netwerkomgeving, een werkgroep of een computer. @@ -6244,15 +7056,15 @@ > NetworkNetwerk AbortAfbreken Abort the scanning for new workgroups/domains, servers or shares. +>Breek het scannen naar nieuwe werkgroepen/domeinen, servers of shares af.
@@ -6274,7 +7086,7 @@ Open the dialog to "manually" mount a remote share. +>Open de dialoog om "handmatig" een share op afstand aa te koppelen.
@@ -6288,9 +7100,9 @@ > NetworkNetwerk AuthenticationAuthenticatie @@ -6310,15 +7122,15 @@ > NetworkNetwerk Custom OptionsAangepaste opties Open a dialog where you can define custom options for a server or share. +>Open een dialoog waar u aangepaste opties kunt definiëren voor een server of share. @@ -6332,9 +7144,9 @@ > NetworkNetwerk PreviewVoorbeeld @@ -6354,15 +7166,15 @@ > NetworkNetwerk Print FileBestand afdrukken Open the print dialog. +>De dialoog voor afdrukken openen. @@ -6376,23 +7188,23 @@ > NetworkNetwerk MountAankoppelen Mount the selected remote share. +>De geselecteerde share op afstand aankoppelen. - + - + Het menu Zoeken @@ -6481,12 +7293,12 @@ - - + The Shares Menu +>Het menu Shares @@ -6501,13 +7313,13 @@ > Shares UnmountAfkoppelen Unmount the selected share. +>De geselecteerde share afkoppelen. @@ -6523,13 +7335,13 @@ > Shares Unmount AllAllen afkoppelen Unmount all of the mounted shares at once. In the default configuration this is restricted to the user's shares, but this can be altered in the Unmount all of the mounted shares at once. In the default configuration this is restricted to the user's shares, but this can be altered in the configuration dialog. For further information read the Unmounting Shares Shares SynchronizeSynchroniseren @@ -6571,7 +7383,7 @@ > Shares Open with KonsoleMet konsole openen @@ -6593,7 +7405,7 @@ > Shares Open with File ManagerMet bestandsbeheerder openen @@ -6605,9 +7417,9 @@ - + - + Menu Bladwijzers @@ -6652,9 +7464,9 @@ - + - + Het menu Instellingen @@ -6695,9 +7507,9 @@ SettingsInstellingen Dock WidgetsWidgets vastzetten @@ -6711,15 +7523,15 @@ SettingsInstellingen Shares ViewWeergave van shares Select between the shares icon and list view. +>Tussen de weergave van shares met pictogrammen of met een lijst kiezen. @@ -6727,9 +7539,9 @@ SettingsInstellingen Configure &smb4k;...&smb4k; instellen... @@ -6741,12 +7553,21 @@ - + - + Het menu Help -&help.menu.documentation; +Additionally &smb4k; has the common &kde; Help menu items, for more information read the section about the Help Menu of the &kde; Fundamentals. + + + + @@ -6784,7 +7605,13 @@ > Add additional data, &ie; attach the backtrace if you experienced a crash, send a screen shot if you are reporting a &GUI; related problem, &etc;Als u crashes ervaart, voeg dan een volledige backtrace bij. Hiervoor is nodig &smb4k; te (her)compileren het met debugging symbolen. Hoe dit te doen is beschreven in de appendix Compilatie en installatie. +Add additional data, ⪚ send a screen shot if you are reporting a &GUI; related problem. Dankbetuigingen en licentie Copyright © 2003 - 2014, Alexander Reinholdt Copyright © 2003 - 2015, Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net @@ -6829,7 +7656,7 @@ Vertalingen Translations were contributed by the &kde; translators. +>Vertalingen zijn geleverd door de vertalers van &kde;. @@ -6845,15 +7672,15 @@ - -Installatie + + Appendix How to obtain &smb4k; +>Hoe u &smb4k; kunt verkrijgen The latest stable release is available at De laatste stabiele uitgave is beschikbaar op http://sourceforge.net/projects/smb4k/files/. @@ -6863,24 +7690,102 @@ >Benodigdheden &smb4k; ondersteunt officieel &Linux; ( ->= 2.2.x) en FreeBSD ( ->= 4.10). Het zou ook op andere Unix systemen kun werken. +>&smb4k; ondersteunt &Linux; FreeBSD en NetBSD. Andere besturingssystemen zouden kunnen werken maar zijn niet getest. +Om &smb4k; te compileren hebt u nodig: + + CMake ( +>= 2.8) + GNU Compiler Collection (g++ +>= 4.0) or clang/LLVM ( +>= 3.0) + If you want to compile &smb4k; from source, you need to have the kdelibs (including header files) and kdebase-runtime modules of the &kde; SC 4.4 or later installed. Additionally, &Qt; version 4.7 or later is required. +>&smb4k; depends on the following libraries: + + kdelibs and kde-runtime ( +>= 4.8.0 or +>= 4.10.0 for the plasmoid) + &Qt; ( +>= 4.8.0, but < 5.x) + an implementation of the C library + In order to use &smb4k; successfully, you have to install the Samba software suite (3.x, 3.4 or later recommended), &GNU; grep, &GNU; awk or similar, &GNU; sed and the &GNU; findutils. If you are using &Linux;, you also need support of the /proc file system compiled into your kernel. +>For a proper operation, you also need: + + Samba (3.x or 4.x, 4.1 recommended) + GNU grep + GNU awk (gawk) or similar + GNU sed + GNU findutils (xargs) + Support of the /proc file system compiled into your kernel (&Linux;) + To enable full functionality, you should also install rsync. +>To enable full functionality, you may also want to install these programs: + + rsync + &smb4k; uses about 20 MB of memory to run, but this may vary depending on your platform and configuration. Links to all required libraries and programs as well as &smb4k; itself can be found on the &smb4k; home page. -The list of changes can be found in the ChangeLog file. @@ -6888,123 +7793,162 @@ Compilatie en installatie +>Configuratie, compilatie en installatie + This section describes the configuration, compilation and installation of &smb4k;. - -Pak de gedownloadde source-tarball uit: This section describes the configuration, compilation and installation of &smb4k;. Make sure, you have read the Requirements page before you start. +Download the version of Smb4K you are interested in and extract the source tarball: +$ tar -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2 xvfJ smb4k-x.y.z.tar.xz (Vervang x.x.x door het versienummer) -Maak een bouwmap aan: +Replace x.y.z with the version number. Change into the source code directory and create a build directory: +$ cd smb4k-x.x.x +> smb4k-x.y.z $ mkdir build - (De bouwmap kan elke naam hebben die u wilt.) -Ga in de bouwmap staan: build +Change into the build directory and configure the source code: +$ cd bouwmap build +$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. -Configure the source code with at least the following command: $ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. If you also want to install &smb4k;'s core header files, add the to the command line. Several more options can be added. Read the cmake documentation for more information. -Compileer de broncode: +If you want to compile Smb4K with debug symbols, replace Release by Debug. There are also some &smb4k; specific arguments you might be interested in: + + + + + + Argumenten + Since + Beschrijving + + + + + -DINSTALL_HEADER_FILES=yes|no + 1.0.0 + Install the core header files. This is off by default. + + + -DINSTALL_PLASMOID=yes|no + 1.1.0 + Install the plasmoid. KDE SC 4.10 or higher is required. This is on by default, if the right KDE version is detected. + + + + + +After the configuration, compile and install &smb4k;: +$ make && sudo make install -Install the application. Run $ sudo make install in the build directory. If you want to be able to remove &smb4k; with your package manager, install the +If you want to be able to remove &smb4k; with your package manager later on, use checkinstall package and run $ sudo checkinstall instead. - - - - -Debuggen van de broncode +> instead of make install. The package should be present in your distribution's repository. Run: If you experience crashes or similar and want to debug the source code yourself, compile it with debugging symbols. The procedure is similar to the one described in the Compilation and Installation section except that you need to modify the cmake command slightly: -$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug .. +>make && sudo checkinstall + Now compile and install the program as stated before. If you do not want to install but only debug the newly compiled program, you may execute &smb4k; from within the source code directory. Change into the smb4k subdirectory and run: +>Als u een crash ervaart of iets soortgelijks en u wilt ofwel de broncode zelf debuggen of een bug rapporteren met een volledige backtrace, compileer het programma met debugging symbolen. De procedure is gelijk aan wat bovenstaand is beschreven behalve dat u het commando cmake er uit moet zien als: $ ./smb4k --noforkcmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=debugfull .. Als u de oorzaak van een bug hebt gevonden, laat het ons dan a.u.b. weten. Een backtrace of een patch zal zeer op prijs worden gesteld. +>Compile and install the program as stated above. If you found the cause for the bug, please let us know. + - - + \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/pt_BR_smb4k/smb4k/index.docbook smb4k-1.2.1/doc-translations/pt_BR_smb4k/smb4k/index.docbook --- smb4k-1.1.2/doc-translations/pt_BR_smb4k/smb4k/index.docbook 2014-05-03 15:41:27.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/pt_BR_smb4k/smb4k/index.docbook 2015-10-04 09:01:33.000000000 +0000 @@ -62,19 +62,19 @@ 2005-2014 +>2005-2015 Alexander Reinholdt &underFDL; 16/03/2014 +>15/02/2015 5.0.0 +>5.1.0 O &smb4k; é um navegador avançado da vizinhança da rede e uma interface gráfica para o pacote de programas do Samba. +>O &smb4k; é um navegador avançado da vizinhança da rede e um utilitário de montagem de compartilhamentos Samba para o KDE. Introdução Este manual descreve o &smb4k; 1.1.x e, em alguns aspectos, as versões anteriores. +>Este manual descreve o &smb4k; 1.2.x e, em alguns aspectos, as versões anteriores. O &smb4k; é um navegador avançado da vizinhança da rede e uma interface gráfica para o pacote de aplicações do Samba. Oferece muitas funcionalidades úteis que facilitam a sua vida num ambiente de rede maioritariamente dominado pelo &Windows;: +>O &smb4k; é um navegador avançado da vizinhança da rede e um utilitário de montagem de compartilhamentos Samba. Oferece muitas funcionalidades úteis que facilitam sua vida em um ambiente de rede maioritariamente dominado pelo &Windows;: -Pesquisar pelos grupos de trabalho, máquinas e compartilhamentos - ativos ou nãoPesquisar por grupos de trabalho, máquinas e compartilhamentos (ativos) -Suporte para os sistemas de arquivos CIFS (&Linux;) e SMBFS (FreeBSD)Suporte para os sistemas de arquivos CIFS (&Linux;) e SMBFS (FreeBSD, NetBSD) -Montagem e desmontagem de compartilhamentos -Acessar aos arquivos de um compartilhamento montado com um gerenciador de arquivos ou terminal -Detectar automaticamente as montagens e desmontagens externas -Remontar os compartilhamentos usados anteriormente ao iniciar o programa -Diversas informações sobre os itens de rede remotos e dos compartilhamentos montados -Pesquisa na rede -Suporte para servidores WINS -Visualização do conteúdo de um compartilhamentoVisualização do conteúdo de um compartilhamento remoto -Diversos métodos para pesquisar a lista inicial de grupos de trabalho e domínios -Conta padrão -Tratamento especial para os compartilhamentos de áreas pessoais -A capacidade de marcar os compartilhamentos como favoritosCapacidade de marcar os compartilhamentos como favoritos -Item da área de notificação -Suporte para as opções avançadas do Samba -Suporte para os compartilhamentos de impressoras -Suporte para o KWallet -Sincronização de um compartilhamento remoto com uma cópia local e vice-versa -A capacidade de definir opções personalizadas para os servidores e compartilhamentos individuaisCapacidade de definir opções personalizadas para os servidores e compartilhamentos individuais -Suporte para notebooks através da plataforma de hardware Solid -Capacidades de ativação por LAN (Wake-On-LAN) -&plasmoid; de integração no ambiente de trabalho + Perfis para diferentes configurações de vizinhança da rede Usar o &smb4k; - + O &smb4k; não recebe quaisquer argumentos, exceto os que são conhecidos por todos os programas do &kde;.</para> <para ->O &smb4k; também existe sob a forma de um plasmoide para melhor integração com o ambiente de trabalho. Ele pode ser adicionado como um widget da área de trabalho ou do painel.</para> +>O &smb4k; também existe sob a forma de um <link linkend="plasmoid" +>&plasmoid;</link +>, para melhor integração com o ambiente de trabalho. Ele pode ser adicionado como um widget da área de trabalho ou do painel.</para> <note ><para @@ -253,7 +259,7 @@ </mediaobject> </screenshot> <para ->Neste caso, instale os programas indicados ou, caso já estejam instalados, adicione a localização dos mesmos à variável de ambiente <envar +>Neste caso, instale o programa indicado ou, caso já esteja instalado, adicione a localização do mesmo à variável de ambiente <envar >PATH</envar > no arquivo de configuração do seu shell (no caso do <ulink url="man:/bash" ><citerefentry @@ -268,7 +274,7 @@ >).</para> <para ->Adicionalmente, recomenda-se que você configure o Samba antes de usar o &smb4k;. O utilitário <ulink url="man:/swat" +>Adicionalmente, recomenda-se configurar o Samba antes de usar o &smb4k;. Se tiver instalado o Samba 3, você pode usar o utilitário <ulink url="man:/swat" ><citerefentry ><refentrytitle >swat</refentrytitle @@ -276,11 +282,21 @@ >8</manvolnum ></citerefentry ></ulink -> poderá ser usado para esse fim. Ele faz parte do pacote de aplicações do Samba e fornece uma interface Web simples de usar. Veja a página de manual do mesmo para mais informações.</para +> para essa finalidade. Contudo, foi removido no Samba 4. Nesse caso, você poderá usar outras ferramentas gráficas (⪚, o <application +>system-config-samba</application +>) ou configurar o arquivo <ulink url="man:/smb.conf" +><citerefentry +><refentrytitle +>smb.conf</refentrytitle +><manvolnum +>5</manvolnum +></citerefentry +></ulink +> manualmente.Ele faz parte do pacote de aplicações do Samba e fornece uma interface Web simples de usar. Veja a página de manual do mesmo para mais informações.</para ></note> </sect1> -<!-- Main Window --> +<!-- Using Smb4K : Main Window --> <sect1 id="mainwindow_overview"> <title @@ -308,7 +324,7 @@ </screenshot> <para ->Desde a versão 1.1.0, o &smb4k; vem com uma barra de ferramentas compacta e unificada por padrão, mas o usuário pode ainda optar por usar as várias barras de ferramentas. Se quiser usar a forma clássica, exitem quatro barras de ferramentas definidas para cada widget: a barra de ferramentas principal, as barras os widgets <guilabel +>O &smb4k; vem com uma barra de ferramentas compacta e unificada por padrão, mas o usuário pode ainda optar por usar as várias barras de ferramentas. Se quiser usar a forma clássica, exitem quatro barras de ferramentas definidas para cada widget: a barra de ferramentas principal, as barras os widgets <guilabel >Vizinhança da rede</guilabel >, <guilabel >Área de compartilhamentos</guilabel @@ -356,7 +372,7 @@ >, respectivamente.</para> </sect1> -<!-- The network browser --> +<!-- Using Smb4K : The Network Neighborhood Browser --> <sect1 id="network_neighborhood_browser"> <title @@ -368,7 +384,7 @@ >. Ele contém todos os itens de rede — &ie; grupos de trabalho, servidores e compartilhamentos — que o &smb4k; conseguiu encontrar. Estes estão organizados numa árvore de rede e você poderá navegar pela mesma clicando no [+], após o nome do item, ou executando o item em si.</para> <para ->Na árvore da rede, o navegador mestre de cada grupo de trabalho ou domínio está destacado em azul. Os compartilhamentos montados estão marcados com o respectivo ícone de pasta.</para> +>Na árvore da rede, o navegador mestre de cada grupo de trabalho ou domínio está destacado em azul. Os compartilhamentos montados estão marcados com o respectivo ícone de pasta e uma fonte em itálico.</para> <screenshot> <screeninfo @@ -384,6 +400,11 @@ </mediaobject> </screenshot> +<para +>A seleção de vários itens de rede é suportada. Dessa forma, agora é possível, ⪚, montar ou visualizar diversos compartilhamentos de uma vez.</para> + +<!-- Using Smb4K : The Network Neighborhood Browser : Browsing --> + <sect2 id="network_neighborhood_browser_browsing"> <title >Navegação @@ -403,7 +424,7 @@ > para obter a lista de navegação. O método padrão é procurar em toda a vizinhança de rede pelos navegadores-mestres disponíveis. O segundo e terceiro métodos consultam diretamente um navegador-mestre, de modo a obter a lista de navegação. A diferença é que o primeiro é um método mais dinâmico, onde é usado o navegador-mestre atual do seu grupo de trabalho ou domínio, enquanto o último é mais estático, usando um nome ou endereço IP físico. Recomenda-se que escolha o método dinâmico. Contudo, poderão existir situações em que se torne necessária a utilização de um nome ou IP estático. O último método procura por todos os endereços IP registrados numa determinada área de difusão. Isto poderá ser útil nas vizinhanças de rede com baixa performance. Existe também a possibilidade de ativar os servidores suspensos antes de verificar a vizinhança na rede (Wake-On-LAN). Se esta funcionalidade estiver ativa, o &smb4k; envia um pacote especial para cada servidor a ser ativado e espera o tempo definido até iniciar a sondagem dos grupos de trabalho e domínios. A configuração do Wake-On-LAN pode ser ativada na Existe também a possibilidade de ativar os servidores suspensos antes de verificar a vizinhança na rede (Wake-On-LAN). Se esta funcionalidade estiver ativa, o &smb4k; envia um pacote especial para cada servidor a ser ativado e espera o tempo definido até iniciar a sondagem dos grupos de trabalho e domínios. A configuração do Wake-On-LAN deve ser ativada na caixa de diálogo de configuração. Os servidores que deverão ser ativados podem ser definidos na caixa de diálogo Opções personalizadas + + Ações e o menu de contexto @@ -445,14 +468,6 @@ >Analisa toda a vizinhança da rede, o grupo de trabalho/domínio realçado ou o computador à procura de novos itens. Esta ação está visível por padrão e será substituída pela ação Cancelar se uma pesquisa de rede estiver em execução. - - O antigo atalho de teclado &Ctrl; R ainda está disponível como uma alternativa. - @@ -472,7 +487,7 @@ Cancela qualquer processo em execução do navegador da vizinhança da rede. Esta ação fica invisível por padrão e só se tornará visível em vez da ação Pesquisar na rede|Grupo de trabalho|Computador se uma pesquisa na rede estiver em execução. +> quando uma pesquisa na rede estiver em execução. @@ -548,7 +563,7 @@ Abre a caixa de diálogo Opções personalizadas. Você poderá definir várias opções personalizadas para o servidor ou compartilhamento selecionados. Se não estiver selecionado nenhum item, ou caso esteja selecionado um grupo de trabalho, esta ação ficará desativada. +>. Você poderá definir várias opções personalizadas para o servidor ou compartilhamento selecionados. Se nenhum item estiver selecionado, ou caso esteja selecionado um grupo de trabalho, esta ação ficará desativada. @@ -606,7 +621,29 @@ Monta o compartilhamento remoto selecionado. Por padrão e se você clicou em alguma coisa diferente de uma compartilhamento do tipo "Disco" ou "IPC", esta ação ficará desativada. +>Monta o compartilhamento remoto selecionado. Por padrão, e se você clicou em alguma coisa diferente de um compartilhamento do tipo "Disco" ou "IPC", essa ação ficará desativada. Se você selecionou um compartilhamento montado, essa ação é substituída pela ação Desmontar. + + + + + &Ctrl; U Desmontar + + + Desmonta o compartilhamento selecionado. Este botão não aparece por padrão e só ficará visível, em vez da ação Montar, se o compartilhamento respectivo estiver montado. @@ -616,14 +653,14 @@ Imagem do menu de contexto no navegador da rede +>Imagem do menu de contexto no navegador de vizinhança da rede O menu de contexto do navegador da rede +>O menu de contexto do navegador de vizinhança da rede @@ -634,6 +671,8 @@ > no caso de ter clicado na área de visualização. + + Dicas @@ -645,6 +684,8 @@ >. + + Montar um Compartilhamento @@ -653,21 +694,21 @@ >Existem três opções disponíveis para montar um compartilhamento remoto: - -Executar o ícone que representa o compartilhamento remoto no navegador da vizinhança da rede. (Dependendo da sua configuração do &kde;, isto tanto poderá ser feito ao clicar uma ou duas vezes sobre o ícone.) - - -Executar o ícone que representa o compartilhamento remoto no navegador da vizinhança da rede. (Dependendo da sua configuração do &kde;, isto tanto poderá ser feito ao clicar uma ou duas vezes sobre o ícone.) + Selecione o compartilhamento remoto e clique no item de menu Montar. Em alternativa, você poderá pressionar a combinação de teclas &Ctrl; M. - -. + Se o &smb4k; não conseguir encontrar o servidor onde se localiza o compartilhamento, o usuário poderá pressionar a combinação de teclas Diálogo Montar Manualmente, de modo a abrir uma janela de montagem: - - + Imagem da janela para "Montar compartilhamento" - - - - - -A janela para "Montar compartilhamento" - - - - + + A janela para "Montar compartilhamento" + + + Aqui você pode inserir a localização do compartilhamento como endereço da Uniform Naming Convention (UNC - Convenção de Nomeação Uniforme) na forma OK ficará ativo e você pode pressioná-lo para montar o compartilhamento. No entanto, é aconselhável inserir também o endereço IP e o grupo de trabalho do servidor. Se você deseja adicionar o compartilhamento aos favoritos ao mesmo tempo, selecione a opção Adicionar este compartilhamento aos favoritos. - +>. 8 (FreeBSD) será exibida. - -Você pode desligar as notificações de montagem (meramente informativas) na janela de configuração. - -Com uma instalação padrão do &smb4k;, usuários do FreeBSD podem experimentar problemas ao tentar montar um compartilhamento. Isto se deve à localização incorreta dos arquivos de configuração do DBUS e/ou do PolKit-1. A seção Comentários para os usuários do FreeBSD : DBUS e PolKit-1 explana como corrigir estes problemas. +> (FreeBSD, NetBSD) será exibida. + + Imprimir os Arquivos nas Impressoras Remotas @@ -792,6 +820,8 @@ >O &smb4k; atualmente suporta arquivos PDF, Postscript, de imagem e de texto. Se você tentar imprimir um arquivo com um tipo MIME não suportado, irá aparecer uma mensagem de erro que indica que o tipo MIME não é suportado. Nesse caso, você terá que converter manualmente o arquivo para PostScript ou PDF e tentar novamente. + + Antever os Compartilhamentos @@ -831,11 +861,13 @@ >Recarregar atualiza o conteúdo da pasta atual. Por padrão, a janela de antevisão só mostra os arquivos e pastas que não estiverem ocultos. Você poderá alterar este comportamento na Por padrão, a janela de antevisão só mostra os arquivos e pastas que não estiverem ocultos. Você poderá alterar este comportamento na janela de configuração. As transferências de arquivos ou outras ações semelhantes não serão possíveis. + + Fornecer as Informações de Autenticação @@ -869,18 +901,38 @@ >OK, irá enviar os dados. Dependendo da sua escolha na janela de configuração, o nome do usuário e a senha serão guardados de forma permanente numa carteira digital, temporariamente até que o &smb4k; saia ou não guardados de nenhuma maneira. No último caso, você terá que fornecê-los , o nome do usuário e a senha serão guardados de forma permanente numa carteira digital ou não guardados de nenhuma maneira. No último caso, você terá que fornecê-los sempre que sejam necessários. + + Definir as Opções Personalizadas +>Definindo as opções personalizadas +Use a janela de Opções personalizadas se desejar + + definir as opções personalizadas do Samba para um único servidor ou compartilhamento, em vez dos que são definidos na janela de configuração, + definir um servidor que deverá ser ativado antes das pesquisas na rede ou das tentativas de montagem (para informações sobre Ativação por LAN (Wake-On-LAN), consulte aqui), + sempre montar um determinado compartilhamento na inicialização ou se o perfil correspondente estiver carregado. + Se você precisar definir opções especiais para um único servidor ou compartilhamento que sejam diferentes das globais que estão definidas na janela de configuração, poderá fazer isso com a janela de Opções Personalizadas. Ela é aberta com a opção do menu A janela é aberta se clicar no item de menu &Ctrl; Opções PersonalizadasOpções personalizadas. @@ -907,11 +959,6 @@ Você pode definir aqui opções personalizadas do Sambra e configurar a funcionalidade Ativação por LAN (Wake-On-LAN). Por último, você precisa ativar a funcionalidade de Ativação por LAN na caixa de diálogo de configuração. - -O botão Padrão fica ativo se os itens da janela forem diferentes das configurações que tiver indicado na janela de configuração. Ao clicar nele, você pode restaurar as entradas da janela aos seus valores padrão. O botão No FreeBSD, a janela contém menos itens do que se você executar em outros sistemas operacionais diferentes, porque diversas opções não são suportadas no mesmo.No FreeBSD e NetBSD, a janela contém menos itens do que se você executar em outros sistemas operacionais diferentes, porque diversas opções não são suportadas no mesmo. @@ -940,9 +987,10 @@ Para fazer a funcionalidade de Wake-On-LAN funcionar, você precisa indicar o endereço MAC do servidor escolhido. No momento, o &smb4k; não tem qualquer forma de determinar o endereço MAC, sendo necessário que você mesmo faça isso sozinho. Depois disto, você poderá definir se o &smb4k; deverá enviar um pacote especial de Wake-On-LAN antes de verificar a vizinhança da rede e/ou se alguns dos seus compartilhamentos estão montados. - + + Adicionar Favoritos @@ -963,7 +1011,7 @@ - + Pesquisa na Rede</guilabel > consiste na lista em que poderá indicar o item a pesquisar e numa lista onde serão apresentados os resultados da pesquisa.</para> <screenshot> -<screeninfo + <screeninfo >Imagem da janela de pesquisa na rede</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->A janela de pesquisa na rede</phrase> -</textobject> -</mediaobject> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject +><phrase +>A janela de pesquisa na rede</phrase +></textobject> + </mediaobject> </screenshot> +<!-- Using Smb4K : The Network Search Dialog : Searching --> + <sect2 id="network_search_dialog_searching"> <title >Procurar @@ -1010,11 +1059,11 @@ >Cancelar ao lado da ação Pesquisar. + + Ações e o menu de contexto @@ -1095,10 +1144,54 @@ >Monta um compartilhamento remoto dentro da caixa de diálogo de pesquisa. Alternativamente, você pode dar um duplo clique no compartilhamento de rede na exibição em lista. + + + &Ctrl; U Desmontar + + + Desmonta o compartilhamento selecionado. Este botão não aparece por padrão e só ficará visível, em vez da ação Montar, se o compartilhamento respectivo estiver montado. + + O menu contém duas das quatro ações seguintes. A ação dupla O menu de contexto contém dois itens: A ação Limpar e ação dupla &Ctrl; MMontar | &Ctrl; UDesmontar. A ação dupla &Ctrl;Pesquisar e | &Ctrl; - + Na área de compartilhamentos, você poderá interagir com os compartilhamentos montados no seu sistema.</para> +<!-- Using Smb4K : The Mounted Shares View : Different Views --> + <sect2 id="mounted_shares_view_views"> <title >Vistas Diferentes @@ -1223,11 +1318,13 @@ >janela de configuração. Por padrão, você só verá as suas próprias montagens na área de compartilhamentos. Contudo, você poderá dizer ao &smb4k; para mostrar todas as montagens, alterando a Por padrão, apenas as suas próprias montagens na área de compartilhamentos. Contudo, você poderá dizer ao &smb4k; para mostrar todas as montagens, alterando a opção relacionada. + + Ações e o menu de contexto @@ -1253,11 +1350,11 @@ Desmonta um ou vários compartilhamentos selecionados. A capacidade de desmontar os compartilhamentos está restrita por padrão às que lhe pertencem. Contudo, você poderá alterar esse comportamento se mudar as Desmonta um ou vários compartilhamentos selecionados. A capacidade de desmontar os compartilhamentos está restrita por padrão às que lhe pertencem. Contudo, você poderá alterar esse comportamento se mudar as configurações caixa de diálogo de configuração. Se nenhum compartilhamento estiver selecionado na área de compartilhamento, este botão fica desativado. O &smb4k; também oferece a capacidade de forçar a desmontagem de compartilhamentos (apenas no &Linux;). Isto pode ser útil com compartilhamentos inacessíveis, que não podem ser desmontados da forma normal. Para ativar esta funcionalidade, você precisa modificar as O &smb4k; também oferece a capacidade de forçar a desmontagem de compartilhamentos (apenas no &Linux;). Isto pode ser útil com compartilhamentos inacessíveis, que não podem ser desmontados da forma normal. Para ativar esta funcionalidade, você precisa modificar as configurações na caixa de diálogo de configuração. Pode ser aberto ao clicar com o botão direito do mouse. + + Dicas @@ -1402,6 +1501,8 @@ >. + + Compartilhamentos Inacessíveis @@ -1415,6 +1516,8 @@ > + + Ícones @@ -1444,15 +1547,17 @@ > Todos os compartilhamentos marcados com uma bandeira vermelha semelhante à existente à direita pertencerão a outro usuário. Eles só aparecem se tiver ajustado a Todos os compartilhamentos marcados com uma bandeira vermelha semelhante à existente à direita pertencerão a outro usuário. Eles só aparecem se tiver ajustado a configuração de modo a exibi-los. Na configuração padrão, você não tem permissões para desmontar estes compartilhamentos, mas esse comportamento pode ser alterado também. de modo a exibi-los. Na configuração padrão, você não tem permissões para desmontar estes compartilhamentos, mas esse comportamento também pode ser alterado. + + Arrastar e Soltar @@ -1464,6 +1569,8 @@ >Você poderá transferir os arquivos e pastas para um compartilhamento montado, arrastando-os sobre o seu ícone respectivo, soltando-os então aí. Por padrão, os dados serão movidos para o compartilhamento. Para os copiar, mantenha pressionada a tecla &Ctrl; enquanto arrasta e solta os itens. A transferência só será bem-sucedida se o compartilhamento tiver sido montado com permissões de leitura e escrita. + + Desmontar os Compartilhamentos @@ -1499,11 +1606,11 @@ >Sim, o compartilhamento será de fato desmontado. Assim, pense duas vezes antes de decidir desmontar compartilhamentos que pertencem a outros usuários! Compartilhamentos inacessíveis são desmontados com um comando "normal" por padrão. Se isto falhar, você pode Por padrão, os compartilhamentos inacessíveis são desmontados com um comando "normal". Se isso falhar, você pode configurar o &smb4k; para que ele execute uma desmontagem preguiçosa dos compartilhamentos inacessíveis (somente no &Linux;). +> dos compartilhamentos inacessíveis (apenas no &Linux;). Todos os compartilhamentos poderão ser desmontadas de uma vez se clicar na ação . Dependendo da sua configuração, esta ação irá também desmontar os compartilhamentos de outros usuários e inacessíveis. Após o processo de desmontagem ocorrer, o usuário é notificado. Você pode desligar este tipo de notificação informativa na janela de configuração. Se a desmontagem falhar, uma notificação com a mensagem de erro será exibida. +>Após o processo de desmontagem ocorrer, o usuário é notificado. Se a desmontagem falhar, uma notificação com a mensagem de erro será exibida. + + Sincronização @@ -1575,7 +1682,7 @@ Por padrão, a versão recolhida mostra a origem e destino do arquivo que está sendo transferido, a taxa de transferência e o progresso geral. Mais informações, como os arquivos transferidos e a representação gráfica da taxa de transferência podem ser visualizadas ao clicar no botão Mais[+] à esquerda abaixo da barra de progresso. A sincronização poderá ser pausada ou cancelada a qualquer momento ao pressionar o botão respectivo à direita da barra de progresso. @@ -1590,6 +1697,8 @@ + + Abrir um Compartilhamento @@ -1640,295 +1749,60 @@ - + - + Lidar com os Favoritos +>O item da área de notificação - + + + Adicionar Favoritos +>Localização e Uso + Você poderá adicionar um compartilhamento aos seus favoritos, a partir do navegador da vizinhança da rede, da área de compartilhamentos e do plasmoide. Nos widgets acopláveis da janela principal, isto é feito ao selecionar um ou mais compartilhamentos e clicar na ação Adicionar favorito. No plasmoide, você clica na ação respectiva ao lado do nome do item. Uma caixa de diálogo aparecerá onde você poderá adicionar uma legenda e/ou atribuir a um grupo de favoritos. +>Quando o &smb4k; é iniciado, um ícone aparece na sua área de notificação. + -Imagem da janela de adição de favoritos - - - - - -Janela de adição de favoritos - - + Imagem do item da área de notificação + + + + + + Item da área de notificação + + + Adicionar a um grupo pode auxiliá-lo a organizar os favoritos. No menu de favoritos, todos os favoritos que pertencem a um grupo serão arrumados em um submenu com o nome do grupo (veja abaixo). -A etiqueta pode ser qualquer texto que descreva o compartilhamento. Caso você defina uma etiqueta, ela será exibida no menu de favoritos no lugar da UNC exibida por padrão. Se você quiser mudar este comportamento, pode fazer isto na janela de configuração. +>Se clicar com o botão esquerdo do mouse no ícone, você poderá minimizar ou restaurar a janela principal. Se clicar com o botão direito, irá aparecer um menu de contexto que contém vários itens que lhe permitem lidar com os compartilhamentos montados, gerenciar ou montar os seus favoritos, selecione o perfil que deseja usar e configurar o &smb4k;, sem ter que abrir a janela principal. - + + + Acessar e gerenciar os favoritos +>Menus e Itens do Menu + Na janela principal, você poderá acessar e gerenciar os favoritos através do menu Favoritos: +>O menu Compartilhamentos montados lista todos os compartilhamentos montados e algumas ações que poderão ser efetuadas sobre eles. Imagem do menu de contexto dos favoritos +>Imagem do menu de contexto do ícone da área de notificação - + Menu de contexto dos favoritos - - - - -No menu, existem dois itens disponíveis: - - - - - - Editar favoritos - - - - Abre o editor de favoritos. Esta ação está desativada, caso não existam favoritos. - - - - - &Ctrl; B Adicionar favorito - - - Adicionar um favorito. Um compartilhamento deve estar selecionado para habilitar esta ação. - - - - -Caso você não tenha definido nenhum grupo, existe um terceiro item: - - - - - - Montar todos os favoritos - - - - Monta todos os favoritos de nível superior de uma só vez. Isto fica desativado caso todos os compartilhamentos favoritos estiverem montados. - - - - -Todas as demais entradas são submenus de grupo ou compartilhamentos que não pertencem a um grupo. Todas as entradas são listadas em ordem alfabética e os favoritos pode ser exibidos com seu endereço UNC ou uma etiqueta descritiva. Ao clicar em um favorito, o compartilhamento respectivo é montado. Se um compartilhamento favorito estiver montado no sistema, a entrada do favorito fica desativada. -Para cada grupo existe um submenu. Ele contém todos os favoritos que pertencem ao grupo e um item de menu Montar todos os favoritos. Este último item pode ser usado para montar todos os favoritos do submenu de uma só vez. - -O plasmoide oferece uma aba Favoritos, onde estão organizados todos os favoritos, de uma forma similar ao menu equivalente. Os grupos de favoritos e os favoritos individuais são apresentados nesta área. Os compartilhamentos marcados como favoritos podem ser montados clicando no item respectivo. Na barra de ferramentas estão presentes duas ações: Voltar e Editar. Ao clicar em Voltar, você poderá voltar ao nível superior, caso tenha entrado em uma pasta de grupo. A ação Editar irá abrir o editor de favoritos. - - - -Editando favoritos -Você poderá editar ou remover os favoritos com o editor de favoritos. Ele poderá ser aberto ao clicar na ação Editar favoritos da janela principal ou na ação Editar da aba Favoritos do plasmoide. - -Imagem do editor de favoritos - - - - - -Editor de favoritos - - - -Na visão em árvore os favoritos são arrumados de acordo com os grupos aos quais pertencem. Favoritos sem grupos são localizados no nível superior. Para rearrumar os favoritos, a visão em árvore oferece recursos de arrastar e soltar, assim você pode mover favoritos entre os grupos usando o mouse. -Se você deseja editar um favorito, você pode fazer isto selecionando-o. A etiqueta armazenada, autenticação, endereço IP e o nome do grupo aparecem em caixas de entrada e se tornam editáveis. Na maioria dos casos, você não precisa tocar nas configurações de endereço IP e autenticação, uma vez que o &smb4k; armazena os valores corretos no momento em que você torna o compartilhamento um favorito. No entanto, se o servidor receber um endereço IP diferente (⪚, porque o DHCP é usado na sua rede local) ou seu login for alterado, estas entradas devem ser ajustadas. Com a etiqueta você pode atribuir a cada favorito uma descrição personalizada. Ela será usada no lugar do endereço UNC caso esta funcionalidade esteja ativa na janela de configuração. A entrada de grupo, finalmente, o auxilia a organizar seus favoritos. Se você utilizar ⪚ seu notebook na caso e no trabalho, pode ser uma boa ideia criar dois grupos, "Casa" e "Trabalho", e salvar os favoritos de acordo. -A visão em árvore também oferece um menu de contexto contendo as três ações a seguir. Elas podem ser usadas para adicionar grupos ou remover grupos e/ou favoritos. - -Imagem do menu de contexto do editor de favoritos - - - - - -Menu de contexto do editor de favoritos - - - - - - - -Adicionar grupo - - - -Adiciona um grupo de favoritos. Após você criar um grupo, você pode mover favoritos para ele. - - - - - -Remover - - - -Remove o favorito selecionado. Esta ação está desativada se nenhum favorito estiver selecionado. - - - - - -Limpar favoritos - - - -Remove todos os favoritos da visão em árvore, incluindo todos os grupos. - - - -Após ter terminado a edição, poderá confirmar as alterações com o botão OK. - - - - - - -O item da área de notificação - - -Localização e Uso - -Quando o &smb4k; é iniciado, um ícone aparece na sua área de notificação. - - - Imagem do item da área de notificação - - - - - - Item da área de notificação - - - - -Se clicar com o botão esquerdo do mouse no ícone, você poderá minimizar ou restaurar a janela principal. Se clicar com o botão direito, irá aparecer um menu de contexto que contém vários itens que lhe permitem lidar com os compartilhamentos montados, gerenciar ou montar os seus favoritos e configurar o &smb4k;, sem ter que abrir a janela principal. - - - -Menus e Itens do Menu - -O menu Compartilhamentos montados lista todos os compartilhamentos montados e algumas ações que poderão ser efetuadas sobre eles. - - - Imagem do menu de contexto do ícone da área de notificação - - - - - - Menu de contexto do ícone da área de notificação +>Menu de contexto do ícone da área de notificação @@ -1943,7 +1817,7 @@ Desmonta todos os compartilhamentos de uma vez. Dependendo da sua Desmonta todos os compartilhamentos de uma vez. Dependendo da sua configuração, o &smb4k; irá tentar desmontar os compartilhamentos que lhe pertencem ou então todos os visíveis. @@ -2029,7 +1903,7 @@ >aqui e aqui) +>). que não está presente. No menu Perfis são listados todos os perfis que você definiu: + + + Imagem 3 do menu de contexto do ícone da área de notificação + + + + + + Menu de contexto do ícone da área de notificação - 3 + + + + +Você pode ativar um perfil clicando nele. Os perfis podem ser gerenciados na janela de configuração. + +As outras entradas de menu são: @@ -2118,18 +2020,20 @@ - + O &plasmoid; O &smb4k; também existe sob a forma de um plasmoide, que pode ser adicionado como um widget da área de trabalho ou do painel. Consiste em três áreas organizadas em abas: O &smb4k; também existe sob a forma de um &plasmoid;, que pode ser adicionado como um widget da área de trabalho ou do painel. Consiste em quatro áreas organizadas em abas: Vizinhança na rede, Compartilhamentos montados e , Favoritos e Perfis. @@ -2146,12 +2050,14 @@ + + Aba Vizinhança na rede Na aba Na página Vizinhança da rede, os itens da rede são organizados em uma lista: @@ -2193,14 +2099,23 @@ >. Com eles você poderá examinar novamente, cancelar qualquer ação em andamento ou abrir a janela para montagens "manuais". + +No estado desenvolvimento atual, o &plasmoid; não consegue lidar com a funcionalidade de verificação automática oferecida pelo &smb4k;. Algumas coisas estranhas irão acontecer se usá-la com o &plasmoid;, podendo torná-lo praticamente impossível de usar. + + Aba Compartilhamentos montados Na aba Na página Compartilhamentos montados são apresentados todos os compartilhamentos montados: @@ -2221,24 +2136,24 @@ À direita do nome da compartilhamento e da sua máquina, aparecem dois botões de ação. O primeiro serve para adicionar um favorito e o segundo para desmontar os compartilhamento. Os botões de ação são transparentes por padrão e mudam para opacos ao passar o ponteiro do mouse sobre eles. Se clicar com o botão esquerdo irá iniciar a ação respectiva. +> e o segundo para desmontar o compartilhamento. Os botões de ação são transparentes por padrão e mudam para opacos ao passar o ponteiro do mouse sobre eles. Se clicar com o botão esquerdo irá iniciar a ação respectiva. A barra de ferramentas só contém o botão A barra de ferramentas só contém a ação Desmontar tudo, que você poderá usar para desmontar todos os compartilhamentos ao mesmo tempo. - +>, que permite-lhe desmontar todos os compartilhamentos ao mesmo tempo. + + Aba Favoritos Na aba Na página Favoritos são apresentados os favoritos e seus grupos: - Imagem da aba de favoritos do plasmoide @@ -2252,10 +2167,8 @@ - Os compartilhamentos favoritos podem ser montados se clicar com o botão esquerdo no favorito respectivo. Os grupos de favoritos podem ser introduzidos da mesma forma. - Para editar ou remover os favoritos, você pode clicar na ação Editar. Para voltar ao nível superior, use o botão Voltar. - - - + - -Comentário para os Usuários do FreeBSD - - -DBUS e PolKit-1 + + Aba perfis + Na página Perfis serão listados todos os perfis. O perfil ativo estará marcado com o texto adicional (ativo). + + Imagem da aba de perfis do plasmoide + + + + + + Aba Perfis do plasmoide + + + + Você pode ativar um determinado perfil clicando nele. + Os perfis poderão ser gerenciados na janela de configuração. + + + + + + +Lidar com os Favoritos + + +Adicionar Favoritos +Você poderá adicionar um compartilhamento aos seus favoritos, a partir do navegador da vizinhança da rede, da área de compartilhamentos e do &plasmoid;. Nos widgets acopláveis da janela principal, isto é feito ao selecionar um ou mais compartilhamentos e clicar na ação Adicionar favorito. No &plasmoid;, você clica na ação respectiva ao lado do nome do item. Uma caixa de diálogo aparecerá onde você poderá adicionar uma legenda e/ou atribuir a um grupo de favoritos. + +Imagem da janela de adição de favoritos + + + + + +Janela de adição de favoritos + + + +Adicionar a um grupo pode auxiliá-lo a organizar os favoritos. No menu de favoritos, todos os favoritos que pertencem a um grupo serão arrumados em um submenu com o nome do grupo (veja abaixo). +A etiqueta pode ser qualquer texto que descreva o compartilhamento. Caso você defina uma etiqueta, ela será exibida no menu de favoritos no lugar da UNC exibida por padrão. Se você quiser mudar este comportamento, pode fazer isto na janela de configuração. + + + +Acessar e gerenciar os favoritos +Na janela principal, você poderá acessar e gerenciar os favoritos através do menu Favoritos: + + + Imagem do menu de contexto dos favoritos + + + + + + Menu de contexto dos favoritos + + + + +No menu, existem dois itens disponíveis: + + + + + + Editar favoritos + + + + Abre o editor de favoritos. Esta ação está desativada, caso não existam favoritos. + + + + + &Ctrl; B Adicionar favorito + + + Adicionar um favorito. Um compartilhamento deve estar selecionado para habilitar esta ação. + + + + +Caso você não tenha definido nenhum grupo, existe um terceiro item: + + + + + + Montar todos os favoritos + + + + Monta todos os favoritos de nível superior de uma só vez. Isto fica desativado caso todos os compartilhamentos favoritos estiverem montados. + + + + +Todas as demais entradas são submenus de grupo ou compartilhamentos que não pertencem a um grupo. Todas as entradas são listadas em ordem alfabética e os favoritos pode ser exibidos com seu endereço UNC ou uma etiqueta descritiva. Ao clicar em um favorito, o compartilhamento respectivo é montado. Se um compartilhamento favorito estiver montado no sistema, a entrada do favorito fica desativada. +Para cada grupo existe um submenu. Ele contém todos os favoritos que pertencem ao grupo e um item de menu Montar todos os favoritos. Este último item pode ser usado para montar todos os favoritos do submenu de uma só vez. + +No widget da área de notificação, existe um submenu Favoritos idêntico, exceto pela ausência do item Adicionar favorito. O plasmoide oferece uma aba Favoritos, onde estão organizados todos os favoritos, de uma forma similar ao menu equivalente. Os grupos de favoritos e os favoritos individuais são apresentados nesta área. Os compartilhamentos marcados como favoritos podem ser montados clicando no item respectivo. Na barra de ferramentas estão presentes duas ações: Voltar e Editar. Ao clicar em Voltar, você poderá voltar ao nível superior, caso tenha entrado em uma pasta de grupo. A ação Editar irá abrir o editor de favoritos. + + + +Editando favoritos +Você poderá editar ou remover os favoritos com o editor de favoritos. Ele poderá ser aberto ao clicar no item Editar favoritos, no menu Favoritos ou na ação Editar da aba Favoritos do &plasmoid;. + +Imagem do editor de favoritos + + + + + +Editor de favoritos + + + +Na exibição em árvore, os favoritos são organizados de acordo com os grupos aos quais pertencem. Favoritos sem grupos são localizados no nível superior. Para reorganizar os favoritos, a exibição em árvore oferece recursos de arrastar e soltar, permitindo mover favoritos entre grupos usando o mouse. +Se você deseja editar um favorito, você pode fazer isto selecionando-o. A etiqueta armazenada, autenticação, endereço IP e o nome do grupo aparecem em caixas de entrada e se tornam editáveis. Na maioria dos casos, você não precisa tocar nas configurações de endereço IP e autenticação, uma vez que o &smb4k; armazena os valores corretos no momento em que você torna o compartilhamento um favorito. No entanto, se o servidor receber um endereço IP diferente (⪚, porque o DHCP é usado na sua rede local) ou seu login for alterado, estas entradas devem ser ajustadas. Com a etiqueta você pode atribuir a cada favorito uma descrição personalizada. Ela será usada para mostrar no lugar do endereço UNC, mas isso pode ser alterado na janela de configuração. A entrada de grupo, finalmente, o auxilia a organizar seus favoritos. Se você utilizar, ⪚, seu notebook em casa e no trabalho para não usar perfis, pode ser uma boa ideia criar dois grupos, "Casa" e "Trabalho", e salvar os favoritos de acordo. +A visão em árvore também oferece um menu de contexto contendo as três ações a seguir. Elas podem ser usadas para adicionar grupos ou remover grupos e/ou favoritos. + +Imagem do menu de contexto do editor de favoritos + + + + + +Menu de contexto do editor de favoritos + + + + + + + +Adicionar grupo + + + +Adiciona um grupo de favoritos. Após você criar um grupo, você pode mover favoritos para ele. + + + + + +Remover + + + +Remove um favorito ou grupo selecionado. No caso de um grupo, todos os favoritos armazenados dentro desse grupo também serão removidos. + + + + + +Limpar favoritos + + + +Remove todos os favoritos da visão em árvore, incluindo todos os grupos. + + + +Após ter terminado a edição, poderá confirmar as alterações com o botão OK. + + + + + + + Perfis + O &smb4k; oferece a possibilidade de uso de perfis. Eles tem por objetivo melhorar o tratamento de diferentes vizinhanças de rede, ⪚, se estiver usando seu notebook em casa e no trabalho. + Por padrão, o uso de perfis diferentes está desativado, sendo usado um padrão: um perfil para tudo. A maioria dos usuários precisa alterar nada, porque o comportamento padrão satisfaz totalmente as suas necessidades. Contudo, para alguns usuários, essa funcionalidade poderá ser bastante útil. + + + + + Ativando e gerenciando perfis + O uso de perfis diferentes pode ser ativado na janela de configuração. O primeiro perfil da lista, provavelmente o de Casa, será escolhido como sendo o ativo. Você também poderá ativar o assistente de migração de perfis. + Existem dois perfis predefinidos, o Casa e o Trabalho, mas você poderá ainda definir quantos perfis desejar. Para adicionar um novo perfil, insira o nome dele no campo de texto da página de configuração de Perfis e depois clique em Adicionar. + + Imagem da página de configuração Perfis (adicionar perfil) + + + + + + Página de configuração Perfis (adicionar perfil) + + + + Se quiser renomear um perfil, basta clicar nele e editar a linha do nome. Se clicar em Adicionar, irá atualizar o nome na lista. Todas as definições armazenadas serão migradas de forma transparente (sem usar o assistente de migração). Um perfil pode ser removido se selecioná-lo na lista e depois clicar em Remover. Existe também a possibilidade de alterar a ordem dos perfis com os botões Mover para cima e Mover para baixo. + Caso tenha ativado o uso do assistente de migração, ele será sempre carregado quando você remover um perfil ou quando ativar/desativar o uso de perfis. O assistente oferece a possibilidade de migrar todas as definições relevantes + + de um perfil que está sendo removido para outro + de um perfil padrão para um outro perfil específico + de todos os perfis retornam ao perfil padrão + + A imagem a seguir mostra de forma exemplar o assistente de migração de perfis, após ter ativado o uso de perfis: + + Imagem do assistente de migração de perfis + + + + + + Assistente de Migração de Perfis + + + + Em Perfil antigo aparecem os dados do antigo perfil (<Perfil padrão>. Em Novo perfil, você pode escolher o perfil para onde serão migradas as definições. Se clicar no botão OK, as configurações serão migradas, mas se clicar em Cancelar, a ação será cancelada. + Para usar o assistente de migração ao ativar o uso de perfis pela primeira vez, você precisa ativar o seu uso ao mesmo tempo que ativa o uso de perfis. + + + + + + Ativando um perfil + Por padrão, o primeiro perfil na lista fica ativo ao ativar o uso de perfis. O perfil ativo pode ser alterado no menu Perfis da janela principal ou do widget da área de notificação ou, ainda, na página Perfis do plasmoide. + Quando um perfil é ativado, diversas coisas acontecem: + + Todos os compartilhamentos montados serão desmontados e agendado sua remontagem. + Todos os compartilhamentos anteriormente montados no perfil ativo serão remontados. + Os favoritos desse perfil serão carregados. + As opções personalizadas deste perfil serão carregadas. + + Como tal, não se admire quando as coisas mudarem quando selecionar um perfil diferente... + + + + + + + Notificações + + + + + Comportamento padrão + Os eventos normais, como a montagem e desmontagem de um compartilhamento, assim como os avisos e erros, são apresentados ao usuário através de notificações do sistema. Por padrão, quando o usuário for notificado sobre um evento normal, irá aparecer uma notificação silenciosa. Com os avisos e erros, também é reproduzido um som. A imagem abaixo mostra a notificação que aparece após a montagem de um compartilhamento. + + Imagem da notificação após a montagem de um compartilhamento + + + Notificação após a montagem de um compartilhamento + + + O comportamento padrão de cada notificação pode ser alterado nas &systemsettings;. + + + + + + Gerenciando notificações + O &smb4k; usa notificações para informar ao usuário sobre os eventos, avisos e erros. Elas podem ser gerenciadas através das &systemsettings;. Para modificar o comportamento de uma ou todas as notificações, abra o módulo Notificações dos aplicativos e do sistema e escolha o item Gerenciar notificações. Na aba Aplicativos, selecione o item Navegador avançado da vizinhança da rede na lista: + + Imagem do módulo de notificações das Configurações do Sistema + + + Módulo de notificações das Configurações do Sistema + + + Todas as notificações disponíveis aparecem na lista e poderão ser alteradas, ativadas e desativadas de acordo com seu gosto. + + + + + + + Observações especiais + + + + +Comentário para usuários do FreeBSD + + +DBUS e PolKit-1 O &smb4k; usa a API de autorização do &kde; (KAuth) para ativar a montagem de compartilhamentos remotos. O KAuth usa o DBUS e o PolKit-1 (ou PolicyKit) para escalonamento de privilégios, assim é necessário que o &smb4k; seja configurado apropriadamente. Ao instalar o &smb4k; no FreeBSD, pode ser necessário o ajuste manual de algumas coisas para conseguir este efeito (com a versão 1.0.10 do pacote kdehier4 isto parece ter sido corrigido!): - - + Verifique se o arquivo de.berlios.smb4k.mounthelper.policynet.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy existe no diretório /usr/local/share/polkit-1/actions/. Se ele não estiver presente, você precisa criar uma ligação simbólica (ou cópia) para esta localização: sudo ln -s \ /usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy . - - - + + A instalação provavelmente coloca os arquivos do DBUS em uma localização incorreta, assim você deve criar uma ligação simbólica (ou cópia) deles para a correta: sudo ln -s \ /usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.service . - + + + + +Montagem de compartilhamentos (Smb4K +>= 1.2.0) +A partir da versão 1.2.0, a senha de um compartilhamento é passada diretamente ao mount_smbfs, não sendo mais necessário o arquivo ~/.nsmbrc para que a montagem funcione. Além disso, o &smb4k; não irá mais gravar dados nesse arquivo. + - + + + Montagem +>Comentário para usuários do NetBSD + + + DBUS e PolicyKit +O &smb4k; pode ser executado no NetBSD desde a versão 1.2.0. No entanto, algumas modificações precisam ser feitas, de forma a permitir a montagem e desmontagem de compartilhamentos: +Assumindo que o prefixo da sua instalação do &kde; seja /usr/pkg, as etapas a seguir precisam ser realizadas para que o &smb4k; funcione corretamente: + + Configure, compile e instale o &smb4k; de acordo com as orientações indicadas na seção Configuração, compilação e instalação do apêndice. + Depois da instalação, crie um link (ou copie) o arquivo net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf da pasta examples para o local correto: +$ cd /usr/pkg/etc/dbus-1/system.d/ +$ sudo ln -s \ +/usr/pkg/share/examples/kde4-dbus/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf . +Edite o arquivo /usr/pkg/etc/PolicyKit/PolicyKit.conf e adicione o parágrafo a seguir na seção <config version="0.1">: No FreeBSD, o protocolo SMB está implementado de uma forma diferente dos outros sistemas *NIX e, como tal, a montagem dos compartilhamentos remotos funciona de forma diferente. A grande diferença está na forma como é passada a informação de autenticação durante o processo de montagem. Enquanto no &Linux; e nos outros sistemas operacionais que usam o mount.cifs8 do Samba, você poderá indicar o nome do usuário e da senha com as opções do comando, ou então definindo as variáveis de ambiente USER e PASSWD, no FreeBSD, toda a informação de autenticação é armazenada no arquivo de credenciais ~/.nsmbrc. Se a informação de autenticação não estiver aí, ele não será capaz de montar nenhum compartilhamento protegido com uma senha. +><match action="net.sourceforge.smb4k.mounthelper.*"> + <return result="yes"> +</match> O &smb4k; guarda a nova informação de autenticação no arquivo de credenciais ao mesmo tempo, assim ela poderá ser usada imediatamente. Se você usar um servidor de WINS, isto e mais algumas opções globais serão levadas em conta. Contudo, a informação que o &smb4k; guarda no ~/.nsmbrc é limitada. Só é registrado o nome do compartilhamento remoto, o seu grupo de trabalho, o nome do usuário e a senha encriptada. Se tiver problemas de falta de itens, terá que adicioná-los manualmente. +>Isso permitirá que todos possam montar e desmontar compartilhamentos remotos do Samba com uso do &smb4k;. + + - @@ -2377,7 +2836,7 @@ >. - + </screenshot> -<sect2 id="configuration_user_interface_general"> -<title ->Configurações gerais - - -Notificações - - - - -Mostrar as notificações - - - -O usuário é notificado sobre as ações que estão sendo realizadas, &ie; a montagem e desmontagem de um compartilhamento. Se você não deseja ser incomodado frequentemente, você pode querer desativar esta opções. Mensagens de erro e de alerta não são afetadas por esta opção. -Por padrão: selecionada - - - - - - -Favoritos - - - - -Mostrar o rótulo do favorito se disponível - - - -É apresentada a descrição personalizada (legenda) do favorito. Ela poderá ser definida no editor de favoritos. -Por padrão: selecionada - - - - - + </sect3> -<sect3 id="configuration_user_interface_network_remote_shares"> -<title ->Compartilhamentos remotos - - - - -Mostrar os compartilhamentos de impressoras - - - -São apresentados os compartilhamentos das impressoras. -Por padrão: selecionada - - - - - -Mostrar os compartilhamentos ocultos - - - -São apresentadas todos os compartilhamentos ocultos, exceto os que sejam do tipo ADMIN$ e IPC$, no navegador da rede. -Por padrão: selecionada - - - - - -Mostrar os compartilhamentos IPC$ ocultos - - - -São apresentados os compartilhamentos ocultos de IPC$. Esta opção só poderá ser escolhida se também tiver assinalado a opção Mostrar os compartilhamentos ocultos. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Mostrar os compartilhamentos ADMIN$ ocultos - - - -São apresentadas os compartilhamentos ocultos ADMIN$. Esta opção só poderá ser escolhida se também tiver assinalado a opção Mostrar os compartilhamentos ocultos. -Por padrão: não selecionada - - - - - Colunas @@ -2616,6 +2961,8 @@ + + Compartilhamentos Montados @@ -2775,22 +3122,6 @@ >Por padrão: não selecionada - - - -Mostrar todos os compartilhamentos que estão montadas no sistema - - - -São apresentadas todas as montagens que estejam usando o sistema de arquivos SMBFS ou CIFS (&Linux;). Por padrão, só aparecem os compartilhamentos que lhe pertençam. -Por padrão: não selecionada - - @@ -2816,26 +3147,30 @@ - + + + Janela de antevisão +>Configurações diversas - + Arquivos & Pastas Ocultos +>Favoritos Antever os arquivos e pastas ocultos +>Mostrar o rótulo do favorito se disponível Mostrar todos os arquivos e pastas, incluindo os ocultos, ao abrir o conteúdo de um compartilhamento na janela de antevisão. Por padrão, esta funcionalidade está desligada. +>É apresentada a descrição personalizada (legenda) do favorito. Ela poderá ser definida no editor de favoritos. Por padrão: não selecionada +>Por padrão: selecionada @@ -2843,16 +3178,14 @@ - + Rede As opções na página de configuração Rede poderão ser usadas para modificar o método de pesquisa na lista de navegação, para fazer o &smb4k; enviar a informação de autenticação ao consultar os navegadores-mestres do grupo de trabalho e para ativar a varredura periódica e funcionalidades Wake-On-LAN. Se quiser ajustar o comportamento dos programas do Samba, consulte a seção As opções localizadas aqui podem ser usadas para mudar o método de pesquisa na lista de navegação, para fazer o &smb4k; enviar a informação de autenticação ao consultar os navegadores-mestres do grupo de trabalho; para modificar o comportamento quando visualizar ou procurar por compartilhamentos remotos; e para ativar a varredura periódica e funcionalidades Wake-On-LAN. Se quiser ajustar o comportamento dos programas do Samba, consulte a seção Samba. @@ -2870,7 +3203,13 @@ - + + + + Configurações gerais + + Lista de navegação @@ -2941,9 +3280,9 @@ - + - + Autenticação @@ -2962,9 +3301,135 @@ + + + + Comportamento + + + + Método de pesquisa de endereços IP + + + Define o método a ser usado para detectar os endereços IP das máquinas. +Por padrão, é usado o nmblookup1. + Estão disponíveis as seguintes opções: + + + + Usar o comando 'nmblookup' + + + Usa o comando nmblookup1. + + + + + Usar o comando 'net' + + + Usa o comando net8. + + + + Padrão: Usar o comando 'nmblookup' + + + + + Detectar impressoras compartilhadas + + + As impressoras compartilhadas são detectadas. + Por padrão: selecionada + + + + + Detectar compartilhamentos ocultos + + + Compartilhamentos ocultos são detectados. Eles terminam com um sinal de $, p.ex., Musica$ ou IPC$. + Por padrão: selecionada + + + + + Antever os arquivos e pastas ocultos + + + Mostrar todos os arquivos e pastas, incluindo os ocultos, ao abrir o conteúdo de um compartilhamento na janela de visualização. + Por padrão: não selecionada + + + + - + + + + Configurações avançadas + + Varredura periódica @@ -2997,9 +3462,9 @@ - + - + Ativação por LAN (Wake-On-LAN) @@ -3038,17 +3503,18 @@ + - + Compartilhamentos Estas opções indicam onde o &smb4k; irá montar os compartilhamentos remotos e como ele se comporta no inicialização e na saída, no que diz respeito aos compartilhamentos montados ou usados recentemente. Se você quiser configurar as opções de montagem, veja por favor a seção do Estas opções indicam onde o &smb4k; irá montar os compartilhamentos remotos e como ele se comporta, ⪚, na inicialização e na saída, no que diz respeito aos compartilhamentos montados ou usados recentemente. Se quiser configurar as opções de montagem, consulte a seção Samba. @@ -3066,6 +3532,8 @@ + + Diretórios @@ -3106,21 +3574,27 @@ - + + + Montagem & Desmontagem +>Comportamento Remontar os compartilhamentos recentes ao iniciar o programaRemontar compartilhamentos Todos os compartilhamentos que estavam montados, no momento em que o &smb4k; foi encerrado, serão montadas de novo ao reiniciar o programa. Esta opção afeta apenas as compartilhamentos que foram montadas por você. +>Volta a montar todos os seus compartilhamentos que estavam montados quando saiu do programa ou alterou um perfil. Se a remontagem de um compartilhamento falhar, o Smb4K irá repetir da próxima vez que for iniciado. Os compartilhamentos que foram montadas por outros usuários serão ignorados. + Esta opção não afeta a remontagem automática dos compartilhamentos, quando seu computador retornar de um estado de suspensão. Por padrão: não selecionada @@ -3163,7 +3637,7 @@ Todas os compartilhamentos montados que pertencem a você serão desmontados ao sair do programa. +>Desmonta todos os compartilhamentos que pertençam a você quando sair do programa. Os compartilhamentos que pertençam a outros usuários serão ignorados. Por padrão: não selecionada @@ -3198,27 +3672,45 @@ >Por padrão: não selecionada + + + Detectar todos os compartilhamentos montados no sistema + + + Você não verá apenas os compartilhamentos que foram montados e lhe pertencem, mas também todos as outras montagens que usam os sistemas de arquivos SMBFS (FreeBSD) e CIFS (&Linux;) que estejam presentes no sistema. + Por padrão: não selecionada + + - - -Verificações - - - - -Intervalo entre verificações - - - - + + +Verificações + + + + + Intervalo entre verificações + + + O &smb4k; verifica periodicamente os compartilhamentos recém montados e os inacessíveis com base num intervalo que poderá ser definido aqui. Em circunstâncias normais, você não terá que alterá-lo. Contudo, se o servidor a que está conectado sofre de uma carga elevada, deverá aumentar o intervalo para facilitar essa situação. O efeito na carga do seu sistema é normalmente pequeno, a menos que reduza o intervalo para menos de 1 000 ms (não recomendado). -Por padrão: 2 500 ms - - + + @@ -3246,156 +3738,145 @@ + + Configurações gerais -Armazenamento de Senhas - - - - -Salvar as contas numa carteira - - - - + + + Salvar as contas numa carteira + + + Os nomes dos usuários e senhas são guardados numa subpasta chamada Smb4Kda carteira atual da rede (por padrão: "kdewallet"). A vantagem deste método é que os dados de autenticação são guardados de forma permanente e são criptografados no seu disco rígido. Você só terá que fornecê-la uma vez e, da próxima vez que for necessária, o &smb4k; irá obtê-la a partir da carteira. Se desligar esta opção, os dados de autenticação serão guardados apenas temporariamente, ou então não serão guardados (veja abaixo). -Por padrão: selecionada - - - - - -Recordar as contas durante a execução do programa - - - -Se você não quiser que o &smb4k; guarde os dados de autenticação numa carteira, poderá decidir se ela será guardada temporariamente ou não. Se desligar esta opção, o &smb4k; irá esquecer imediatamente os dados de autenticação que tiver indicado e você terá que inseri-los, sempre que forem necessários. Esta opção não fará efeito se tiver optado por guardar as senhas numa carteira (ver acima). -Por padrão: selecionada - - - +>da carteira atual da rede (por padrão: "kdewallet"). A vantagem deste método é que os dados de autenticação são guardados de forma permanente e são criptografados no seu disco rígido. Você só terá que fornecê-la uma vez e, da próxima vez que for necessária, o &smb4k; irá obtê-la a partir da carteira. Se desligar esta opção, os dados de autenticação não serão armazenados. + Por padrão: selecionada + + + -Conta Padrão - - - - -Usar uma conta padrão - - - -É usada a conta padrão para se autenticar em um servidor. Se ativar esta funcionalidade, uma janela de senha aparece, aonde você poderá fornecer as informações de autenticação padrão. - - + + + Usar uma conta padrão + + + É usada a conta padrão para se autenticar em um servidor da sua vizinhança de rede. Se ativar esta funcionalidade, uma janela de senha aparece, aonde você poderá fornecer as informações de autenticação padrão. + + Imagem da janela de entrada de login padrão - - - - - -A janela de entrada de login padrão - - - - + + A janela de entrada de login padrão + + + Você deve fornecer pelo menos o nome do usuário. Senhas vazias são suportadas. -Por padrão: não selecionada - - - + Por padrão: não selecionada + + + + + -Entradas da carteira -A aba Entradas da carteira contém um editor no qual você pode modificar ou remover as entradas existentes na carteira. - - + Imagem do editor de entradas na carteira - - - - - -O editor de entradas na carteira - - - - + + O editor de entradas na carteira + + + Antes de você poder editar as entradas da carteira, você tem que carregá-las a partir da carteira pressionando o botão Carregar. A lista de entradas aparece à esquerda. Um entrada pode ser editada selecionando-a e ativando o botão Mostrar detalhes. Os detalhes são então exibidos à direita e podem ser modificados. -Uma entrada pode ser removida por meio do clique direito nela e selecionando Remover no menu de contexto. Todas as entradas da carteira pode ser removidas de uma só vez selecionando o item Limpar lista. -A mudanças podem ser canceladas selecionando o item Desfazer no menu de contexto do elemento de lista de entradas da carteira ou no elemento de detalhes. -Após terminar a edição, as alterações poderão ser enviadas para a carteira clicando no botão Salvar. - + Samba Aqui você poderá influenciar diretamente os argumentos da linha de comando que são passados aos programas do Samba e que fazem também o gerenciamento das opções personalizadas para os compartilhamentos individuais. Lembre-se que as opções não terão qualquer efeito fora do &smb4k; e que não serão aplicadas de nenhuma maneira no arquivo de configuração Aqui você poderá influenciar diretamente os argumentos da linha de comando que são passados aos programas do Samba. Lembre-se de que as opções não terão qualquer efeito fora do &smb4k; e que não serão aplicadas de nenhuma maneira no arquivo de configuração smb.conf. Para mais informações, veja por favor as páginas de manual do pacote de aplicações do Samba. +>. Para obter mais informações, consulte as páginas de manual do pacote de aplicativos do Samba. -Imagem da página de configuração "Samba" - - - - - -A página de configuração "Samba" - - + + + A página de configuração "Samba" + + + Configurações gerais - + Opções gerais @@ -3448,59 +3929,172 @@ >Define as opções dos 'sockets' de TCP. Veja por favor a página de manual do smb.confsmb.conf5 para saber mais. +Por padrão: as opções dos 'sockets' definidas no smb.conf + + + + + +Escopo do NetBIOS + + + +Define o escopo do NetBIOS. Recomenda-se que leia a página de manual do smb.conf5 antes de indicar aqui seja o que for. +Por padrão: O escopo do NetBIOS definido no smb.conf + + + + + + +Portas remotas + + + + Porta de SMB + + + Define o número de porta remota de SMB que é usado pelo net8, smbclient1 e smbtree1 para se comunicar com uma máquina remota. No FreeBSD, esta é também a porta usada para montagem. + A menos que esteja usando um firewall ou tenha uma configuração de rede personalizada, você não precisa alterar nada aqui. + Padrão: 139 + + + + + Porta do sistema de arquivos + + + Define o número da porta do sistema de arquivos que é usado pelo mount.cifs8 ao montar um compartilhamento remoto. O número da porta padrão (445) deverá funcionar para todos os sistemas operacionais recentes. Se você tiver algum problema, tente mudar o número da porta para 139. Se os problemas só ocorrerem com algumas máquinas, recomendamos não alterar esta opção e usar a janela Opções personalizadas para definir individualmente o número das portas para as máquinas problemáticas. + Esta opção está disponível apenas no &Linux;. No FreeBSD, a porta para montagem de compartilhamentos é definida com a opção Porta do SMB. + Padrão: 445 + + + + + + +Autenticação + + + + Tentar autenticar com o Kerberos + + + Usar o Kerberos para a autenticação num ambiente de Active Directory. Essa opção é usado pelo net58 para saber mais. -Por padrão: as opções dos 'sockets' definidas no smb.conf - - - - - -Escopo do NetBIOS - - - -Define o escopo do NetBIOS. Recomenda-se que leia a página de manual do , smb.confsmbclient51 antes de indicar aqui seja o que for. -Por padrão: O escopo do NetBIOS definido no smb.conf - - - - - - -Portas remotas - - - - -Porta de SMB - - - -Define o número de porta remota de SMB que é usado pelo e smbtree1. + Por padrão: não selecionada + + + + + Autenticar-se com a conta da máquina local + + + Efetua as pesquisas no servidor remoto com a conta da máquina do servidor local. Esta opção é usado pelo net8 e o , smbclient1 para comunicar com uma máquina remota. No FreeBSD, esta é também a porta que é usada para montagem. -A menos que esteja usando um firewall ou tenha uma configuração de rede personalizada, você não precisa alterar nada aqui. -Padrão: 139 - - - - - -Porta do sistema de arquivos - - - -Define o número da porta do sistema de arquivos que é usado pelo e mount.cifssmbtree1. + Por padrão: não selecionada + + + + + Usar o Winbind ccache para autenticação + + + Tenta usar as credenciais cacheadas pelo Winbind. Essa opção é usada pelo net8 ao montar um compartilhamento remoto. O número da porta padrão (445) deverá funcionar para todos os sistemas operacionais recentes. Se você tiver algum problema, tente mudar o número da porta para 139. Se os problemas só ocorrerem com algumas máquinas, recomenda-se que não altere o número da porta a nível global, usando sim a janela das Opções Personalizadas para definir individualmente o número da porta para as máquinas problemáticas. -Esta opção somente está disponível no &Linux;. No FreeBSD, a porta para a montagem dos compartilhamentos é definida com a Porta do SMB, smbclient1 e smbtree1. -Padrão: 445 - - + Por padrão: não selecionada + + - + Autenticação +>Segurança - - - -Tentar autenticar com o Kerberos - - - -Usar o Kerberos para a autenticação num ambiente de Active Directory. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Autenticar-se com a conta da máquina local - - - -Efetua as pesquisas no servidor remoto com a conta da máquina do servidor local. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Usar o Winbind ccache para autenticação - - - -Tenta usar as credenciais cacheadas pelo Winbind. -Por padrão: não selecionada - - + + + Estado da assinatura + + + Define o estado da assinatura do cliente. Esta opção é usada pelo smbclient1 e pelo smbtree1. + Estão disponíveis as seguintes opções: + + + + Nenhum + + + Não definir o estado de assinatura do cliente. + + + + + Ligado + + + Define o estado de assinatura do cliente para ligado. + + + + + Desligado + + + Define o estado de assinatura do cliente para desligado. + + + + + Necessário + + + Define o estado de assinatura do cliente para necessário. + + + + Padrão: Nenhum + + + + + Criptografar o transporte SMB + + + Esta opção requer que o servidor remoto suporte extensões do &UNIX;. Solicita que a conexão seja criptografada. Isto é novo no Samba 3.2 e somente funcionará com servidores do Samba 3.2 ou superiores. Causa falha na conexão se a criptografia não puder ser negociada. + Por padrão: não selecionada + + + - + + + Segurança +>Montagem + + +Opções comuns - - - -Estado da assinatura - - - -Define o estado da assinatura do cliente. Esta opção é usada pelo + + ID do Usuário + + + Define o dono dos arquivos e pastas no sistema de arquivos. Por padrão, o seu UID é usado. Para mudar o UID, clique no botão de pesquisa e escolha um na lista respectiva. + Por padrão: o seu UID + + + + + ID do Grupo + + + Define o grupo dos arquivos e pastas no sistema de arquivos. Por padrão, o seu GID é usado. Para mudar o GID, clique no botão de pesquisa e escolha um na lista respectiva. + Por padrão: o seu GID + + + + + Máscara de arquivos + + + Define as permissões que são aplicadas aos arquivos. O valor é indicado em octal e deverá ter 4 algarismos. Para aprender mais sobre a máscara dos arquivos ('fmask'), você deverá ler a página de manual do smbclientmount18 e pelo e do smbtreeumask12. -Estão disponíveis as seguintes opções: - +>. + Padrão: 0755 + + - - Nenhum - + Máscara das pastas Não definir o estado de assinatura do cliente. +>Define as permissões que são aplicadas às pastas. O valor é indicado em octal e deverá ter 4 algarismos. Para aprender mais sobre a máscara das pastas ('dmask'), você deverá ler a página de manual do mount8 e do umask2. + Padrão: 0755 - - Ligado - + Acesso de escrita Define o estado de assinatura do cliente para ligado. +>Aqui poderá definir se os compartilhamentos deverão ser montados para leitura-escrita ou apenas para leitura por padrão. Esta opção é independente da configuração das máscaras de arquivos e pastas definidas acima. + Por padrão: leitura-escrita - - Desligado - + Codificação de caracteres do cliente Define o estado de assinatura do cliente para desligado. +>Define a codificação de caracteres usada pelo cliente (&ie;, o seu computador). + Por padrão: padrão - - Necessário - + Codificação de caracteres do servidor Define o estado de assinatura do cliente para necessário. +>Define a página de códigos que o servidor remoto usa. + Esta opção somente está disponível no FreeBSD. + Por padrão: padrão -Padrão: Nenhum - - - - - -Criptografar o transporte SMB - - - -Esta opção requer que o servidor remoto suporte extensões do &UNIX;. Solicita que a conexão seja criptografada. Isto é novo no Samba 3.2 e somente funcionará com servidores do Samba 3.2 ou superiores. Causa falha na conexão se a criptografia não puder ser negociada. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Montagem - - + Opções comuns - - - - -ID do Usuário - - - -Define o dono dos arquivos e pastas no sistema de arquivos. Por padrão, o seu UID é usado. Para mudar o UID, clique no botão de pesquisa e escolha um na lista respectiva. -Por padrão: o seu UID - - - - - -ID do Grupo - - - -Define o grupo dos arquivos e pastas no sistema de arquivos. Por padrão, o seu GID é usado. Para mudar o GID, clique no botão de pesquisa e escolha um na lista respectiva. -Por padrão: o seu GID - - - - - -Máscara de arquivos - - - -Define as permissões que são aplicadas aos arquivos. O valor é indicado em octal e deverá ter 4 algarismos. Para aprender mais sobre a máscara dos arquivos ('fmask'), você deverá ler a página de manual do Opções avançadas + (Este item não está disponível no caso do FreeBSD.) + A maioria das opções que você pode definir aqui necessitam do 'kernel' do &Linux; 2.6.15 ou posteriores para funcionar. + + + + Atribuir definitivamente o UID + + + Instrui o cliente a ignorar qualquer ID de usuário (UID) indicado pelo servidor para os arquivos e pastas e para sempre atribuir como proprietário o valor do UID transmitido. + Por padrão: não selecionada + + + + + Atribuir definitivamente o GID + + + Instrui o cliente a ignorar qualquer ID de grupo (GID) indicado pelo servidor para os arquivos e pastas e para sempre atribuir como proprietário o valor do GID transmitido. + Por padrão: não selecionada + + + + + Efetuar a verificação das permissões + + + O lado do cliente irá verificar se você tem o UID/GID correto para manipular um arquivo ou pasta. Você poderá querer desligar esta funcionalidade, no caso de os servidores suportarem as Extensões de Unix do CIFS e se você não tiver a permissão para acessar aos arquivos e pastas. + Por padrão: selecionada + + + + + Tentar alterar o UID e GID + + + No caso de o servidor suportar as Extensões de UNIX do CIFS, o lado do cliente (i.e., o seu lado) irá tentar alterar o UID e GID efetivo do processo atual para todos os arquivos, pastas e dispositivos recém criados. Se esta funcionalidade estiver desligada, serão usados o UID e GID definidos por padrão para o compartilhamento. Recomenda-se que leia a página de manual do mount.cifs8 antes de alterar esta opção. + Por padrão: não selecionada + + + + + Usar os números de i-nodes do servidor + + + Usar os números de i-node (identificadores únicos e persistentes dos arquivos) devolvidos pelo servidor, em vez de gerar automaticamente números de i-nodes temporários do lado do cliente. Este parâmetro não tem efeito, no caso de o servidor não suportar a devolução de números de i-nodes ou por algum problema semelhante. Recomenda-se que leia a página de manual do mount.cifs8 antes de alterar esta opção. + Por padrão: não selecionada + + + + + Traduzir os caracteres reservados + + + Traduz seis dos sete caracteres reservados (incluindo o ':', o '?', o '|', o asterisco, o símbolo de 'maior que' e 'menor que', mas não a barra invertida) para um intervalo de correção (acima do 0xF000). Isto permite-lhe acessar aos arquivos que foram criados com esses caracteres na emulação de POSIX do &Windows;. Isto não terá efeito algum, caso o servidor não suporte o Unicode. + Por padrão: não selecionada + + + + + Não usar o bloqueio + + + Não usar o bloqueio de arquivos. Não iniciar o 'lockd'. + Por padrão: não selecionada + + + + + Versão do protocolo SMB + + + Define qual a versão do protocolo SMB a ser usado. + São permitidos os seguintes valores: + + + + 1.0 (protocolo clássico de CIFS/SMBv1) + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o mountmount.cifs8 e do use o protocolo clássico CIFS/SMBv1. + + + + + 2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008) + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o umaskmount.cifs28. -Padrão: 0755 - - - - - -Máscara das pastas - - - -Define as permissões que são aplicadas às pastas. O valor é indicado em octal e deverá ter 4 algarismos. Para aprender mais sobre a máscara das pastas ('dmask'), você deverá ler a página de manual do use o protocolo SMBv2.002. Essa versão foi introduzida no Windows Vista Service Pack 1 e no Windows Server 2008. + + Lembre-se de que a versão inicial do Windows Vista usava um dialeto ligeiramente diferente (2.000), que não é suportado. + + + + + + 2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2) + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o mountmount.cifs8 e do use o protocolo SMBv2.1, que foi introduzido no Microsoft Windows 7 e Windows Server 2008R2. + + + + + 3.0 (Windows 8/Windows Server 2012) + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o umaskmount.cifs28. -Padrão: 0755 - - - - - -Acesso de escrita - - - -Aqui poderá definir se os compartilhamentos deverão ser montados para leitura-escrita ou apenas para leitura por padrão. Esta opção é independente da configuração das máscaras de arquivos e pastas definidas acima. -Por padrão: leitura-escrita - - - - - -Codificação de caracteres do cliente - - - -Define a codificação de caracteres usada pelo cliente (&ie;, o seu computador). -Por padrão: padrão - - - - - -Codificação de caracteres do servidor - - - -Define a página de códigos que o servidor remoto usa. -Esta opção somente está disponível no FreeBSD. -Por padrão: padrão - - - - - - -Opções avançadas -(Este item não está disponível no caso do FreeBSD.) use o protocolo SMBv3.0, que foi introduzido no Microsoft Windows 8 e Windows Server 2012. + + + + Padrão: 1.0 (protocolo clássico de CIFS/SMBv1) -A maioria das opções que você pode definir aqui necessitam do 'kernel' do &Linux; 2.6.15 ou posteriores para funcionar. - - - - -Efetuar a verificação das permissões - - - -O lado do cliente irá verificar se você tem o UID/GID correto para manipular um arquivo ou pasta. Você poderá querer desligar esta funcionalidade, no caso de os servidores suportarem as Extensões de Unix do CIFS e se você não tiver a permissão para acessar aos arquivos e pastas. -Por padrão: selecionada - - - - - -Tentar alterar o UID e GID - - - -No caso de o servidor suportar as Extensões de UNIX do CIFS, o lado do cliente (i.e., o seu lado) irá tentar alterar o UID e GID efetivo do processo atual para todos os arquivos, pastas e dispositivos recém criados. Se esta funcionalidade estiver desligada, serão usados o UID e GID definidos por padrão para o compartilhamento. Recomenda-se que leia a página de manual do + + + + Modo de cache + + + Define como são tratados os pedidos de leitura e gravação. No caso de optar por não fazer cache dos dados do arquivo inteiro, o cliente nunca usará o cache para leituras e gravações normais. Ele sempre irá acessar o servidor diretamente para satisfazer um pedido de leitura ou gravação. Se optar por seguir o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita, o cache só será considerado confiável se o cliente realizar um bloqueio da operação. Se o cliente não pedir esse bloqueio, então ele irá ignorar o cache e acessar o servidor diretamente. Ao optar por permitir uma semântica de cache mais leve poderá obter um melhor desempenho, em detrimento de alguma coerência no cache. Esta opção poderá provocar uma corrupção dos dados, caso diversos clientes acessarem o mesmo conjunto de arquivos no servidor ao mesmo tempo. Por esse motivo, recomenda-se o modo de cache restrito. + São permitidos os seguintes valores: + + + + Não fazer cache dos dados do arquivo inteiro + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o mount.cifs8 antes de alterar esta opção. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Usar os números de i-nodes do servidor - - - -Usar os números de i-node (identificadores únicos e persistentes dos arquivos) devolvidos pelo servidor, em vez de gerar automaticamente números de i-nodes temporários do lado do cliente. Este parâmetro não tem efeito, no caso de o servidor não suportar a devolução de números de i-nodes ou por algum problema semelhante. Recomenda-se que leia a página de manual do não use nenhum cache de dados. + + + + + Seguir o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o mount.cifs8 antes de alterar esta opção. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Não fazer 'cache' dos dados de 'i-nodes' - - - -Não faz qualquer 'cache' dos dados dos i-nodes dos arquivos abertos no compartilhamento. Em alguns casos, isto poderá corresponder a uma melhor performance que o comportamento padrão, onde as leituras e escritas são gerenciadas por uma 'cache'. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Traduzir os caracteres reservados - - - -Traduz seis dos sete caracteres reservados (incluindo o ':', o '?', o '|', o asterisco, o símbolo de 'maior que' e 'menor que', mas não a barra invertida) para um intervalo de correção (acima do 0xF000). Isto permite-lhe acessar aos arquivos que foram criados com esses caracteres na emulação de POSIX do &Windows;. Isto não terá efeito algum, caso o servidor não suporte o Unicode. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Não usar o bloqueio - - - -Não usar o bloqueio de arquivos. Não iniciar o 'lockd'. -Por padrão: não selecionada - - - - - -Modo de segurança - - - - siga o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita. + + + + + Permitir semânticas de cache mais leves + + + É usado o argumento da linha de comando . Isto faz com que o mount.cifs8 use algumas semânticas leves de cache. + + + + Padrão: Seguir o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita + + + + + Modo de segurança + + + Modo de segurança. Para ser capaz de usar esta opção, é necessário o módulo do CIFS do kernel da versão 1.40 ou superior. -Os valores permitidos são: - - - - - Conectar como usuário nulo (sem nome) - - - - + + + Conectar como usuário nulo (sem nome) + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o tente se conectar como usuário nulo (sem nome). - - - - - - Autenticação Kerberos 5 - - - - + + + + Autenticação Kerberos 5 + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a autenticação Kerberos versão 5. - - - - - - Autenticação Kerberos 5 e assinatura de pacotes - - - - + + + + Autenticação Kerberos 5 e assinatura de pacotes + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a autenticação Kerberos versão 5 e force a assinatura de pacotes. - - - - - - Protocolo NTLM - - - - + + + + Protocolo NTLM + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a codificação de senhas por NTLM. Até a versão 3.8 do kernel &Linux;, essa é a configuração padrão. - - - - - - Protocolo NTLM e assinatura de pacotes - - - - + + + + Protocolo NTLM e assinatura de pacotes + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a codificação de senhas por NTLM e force a assinatura de pacotes. - - - - - - Protocolo NTLMv2 - - - - + + + + Protocolo NTLMv2 + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a codificação de senhas por NTLMv2. - - - - - - Protocolo NTLMv2 e assinatura de pacotes - - - - + + + + Protocolo NTLMv2 e assinatura de pacotes + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a codificação de senhas por NTLMv2 e force a assinatura de pacotes. - - - - - - Protocolo NTLMSSP - - - - + + + + Protocolo NTLMSSP + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a codificação de senhas por NTLMv2, encapsulada em uma mensagem Raw NTLMSSP. Desde a versão 3.8 do kernel &Linux;, essa é a configuração padrão. - - - - - - Protocolo NTLMSSP e assinatura de pacotes - - - - + + + + Protocolo NTLMSSP e assinatura de pacotes + + + É usado o argumento da linha de comandos . Isto faz com que o use a codificação de senhas por NTLMv2, encapsulada em uma mensagem Raw NTLMSSP e force a assinatura de pacotes. - - - -Padrão: Protocolo NTLMSSP - - - - - -Opções adicionais - - - -Definir opções adicionais para usar com o mount.cifs8. Terão que ser indicadas como uma lista, separada por vírgulas, e não deverão conter nenhuma das opções já definidas na janela de configuração, porque isso poderá levar a efeitos colaterais indesejados. A lista é adicionada TAL-E-QUAL aos argumentos da linha de comando. Para descobrir algo mais sobre os argumentos que poderão ser usados, veja a página de manual do + + + Padrão: Protocolo NTLMSSP + + + + + Opções adicionais + + + Define opções adicionais para usar com o mount.cifs8. -Por padrão: vazio - - +>. Se clicar no botão de edição, à direita do campo de texto, abre uma janela onde poderá indicar as opções a serem fornecidas em uma lista separadas por vírgulas. Depois de clicar em OK nessa janela, as opções serão comparadas com uma lista de opções permitidas e, nesse caso, todas as opções que não estiverem presentes serão removidas. + Por padrão: vazio + + + + Programas utilitários @@ -4236,7 +5007,7 @@ Sugestão do protocolo +>Sugestão de protocolo @@ -4446,7 +5217,7 @@ - + </screenshot> +<!-- Configuring Smb4K : Synchronization : Copying --> + <sect2 id="configuration_sync_copying"> <title >Copiando @@ -5096,6 +5869,8 @@ + + Remoção & Transferência de Arquivos @@ -5488,6 +6263,8 @@ + + Filtragem + + Configurações avançadas @@ -5967,213 +6746,116 @@ >, caso não seja indicada nenhuma opção , caso contrário será um texto em branco. -Esta opção só fica disponível se tiver assinalado a opção Criar cópias de segurança. -Por padrão: não selecionado; SUFIXO: ~ - - - - - -Pasta de cópias de segurança - - - -Opção: -Em conjunto com a opção , isto diz ao 'rsync' para guardar todas as cópias de segurança na pasta indicada. Isto é muito útil para as cópias de segurança incrementais. Você poderá indicar adicionalmente um sufixo de salvaguarda com a opção (caso contrário, os arquivos salvaguardados na pasta indicada irão manter os seus nomes de arquivos originais). -Esta opção só fica disponível se tiver assinalado a opção Criar cópias de segurança. -Por padrão: não selecionado; PASTA: $HOME - - - - - - -Somas de verificação - - - - -Forçar um tamanho de bloco de validação fixo - - - -Opção: / -Isto obriga a que o tamanho do bloco usado no algoritmo do 'rsync' tenha um valor fixo. Normalmente é selecionado com base no tamanho de cada arquivo em atualização. Veja o relatório técnico para obter mais detalhes. -Por padrão: não selecionado; TAMANHO: 0 - - - - - -Definir o valor inicial de validação do bloco/arquivo - - - -Opção: -Define o valor inicial do código MD4 como sendo o número inteiro NÚMERO. Este valor inicial de 4 'bytes' está incluído em cada bloco e no cálculo do código MD4 do arquivo. Por padrão, o valor inicial é gerado pelo servidor e corresponde por padrão ao valor do 'time()' atual. Esta opção é usada para definir um código inicial de validação específico, o que é útil para as aplicações que queiram efetuar validações de arquivos e de blocos repetidos, ou no caso de o usuário desejar um código inicial mais aleatório. Lembre-se que a configuração do NÚMERO como sendo 0 fará com que o 'rsync' use o valor do time() por padrão como valor inicial. -Por padrão: não selecionado; NÚMERO: 0 - - - - - -Ignorar os arquivos com base no código de validação - - - -Opção: / -Isto faz com que o emissor valide cada arquivo normal com um código de validação MD4 de 128 'bits'. Ele faz isso durante a análise inicial do sistema de arquivos, à medida que constrói a lista com todos os arquivos disponíveis. O receptor então valida a sua versão de cada arquivo (se existe e se tem o mesmo tamanho que o seu emissor respectivo), de modo a decidir quais os arquivos que necessitam de ser atualizados: os arquivos com um tamanho alterado ou um código de validação alterado são selecionados para serem transferidos. Uma vez que a validação do arquivo inteiro, para todos os arquivos em ambos os lados da ligação, ocorre além das verificações automáticas que ocorrem durante a transferência de um arquivo, esta opção poderá ser bastante lenta. -Por padrão: não selecionada - - - - - - - - - - - -Suporte para portáteis - -As configurações nesta página influenciam a maneira como o &smb4k; se comporta quando usado em um laptop. Inicialmente, ele certifica-se de que o aplicativo se executa suavemente mesmo após uma suspensão/hibernação e durante ou após uma desconexão da rede. Mas você pode também definir o comportamento quando o portátil é desligado sem uma log-off anterior. - -Por favor, observe que o &smb4k; somente é capaz de detectar mudanças no estado do hardware por meio da infraestrutura de dispositivos de hardware do Solid. Assim, pode ser necessário que você desmonte todos os compartilhamentos manualmente se você iniciar uma suspensão/hibernação por software. Dê também uma olhada nas opções definidas na página de configuração Compartilhamentos em Montar & Desmontar. - - -Hardware - -Imagem da página de configuração "Suporte para portáteis" - - - - - -A página de configuração "Suporte para portáteis" - - - - - +Esta opção só fica disponível se tiver assinalado a opção Criar cópias de segurança. +Por padrão: não selecionado; SUFIXO: ~ + + Desmontar todos os compartilhamentos quando o botão para suspender for pressionado +>Pasta de cópias de segurança Todos os compartilhamentos cujo dono é você são desmontados quando o botão para "dormir" é pressionado e seu laptop está prestes a suspender ou hibernar. Após o sistema operacional "acordar" novamente, os compartilhamentos são remontados. +>Opção: Por padrão: selecionada +>Em conjunto com a opção , isto diz ao 'rsync' para guardar todas as cópias de segurança na pasta indicada. Isto é muito útil para as cópias de segurança incrementais. Você poderá indicar adicionalmente um sufixo de salvaguarda com a opção (caso contrário, os arquivos salvaguardados na pasta indicada irão manter os seus nomes de arquivos originais). +Esta opção só fica disponível se tiver assinalado a opção Criar cópias de segurança. +Por padrão: não selecionado; PASTA: $HOME + + + + +Somas de verificação + Desmontar todos os compartilhamentos quando a tampa for fechada +>Forçar um tamanho de bloco de validação fixo Todos os compartilhamentos cujo dono é você são desmontados quando a tampa do seu laptop é fechada e seu laptop está prestes a suspender ou hibernar. Após o sistema operacional "acordar" novamente, os compartilhamentos são remontados. +>Opção: / Por padrão: selecionada +>Isto obriga a que o tamanho do bloco usado no algoritmo do 'rsync' tenha um valor fixo. Normalmente é selecionado com base no tamanho de cada arquivo em atualização. Veja o relatório técnico para obter mais detalhes. +Por padrão: não selecionado; TAMANHO: 0 Desmontar todos os compartilhamentos quando o botão para ligar/desligar for pressionado +>Definir o valor inicial de validação do bloco/arquivo Todos os compartilhamentos cujo dono é você são desmontados quando o botão para desligar é pressionado e seu laptop está prestes a ser desligado. Na próxima execução, os compartilhamentos são remontados. +>Opção: +Define o valor inicial do código MD4 como sendo o número inteiro NÚMERO. Este valor inicial de 4 'bytes' está incluído em cada bloco e no cálculo do código MD4 do arquivo. Por padrão, o valor inicial é gerado pelo servidor e corresponde por padrão ao valor do 'time()' atual. Esta opção é usada para definir um código inicial de validação específico, o que é útil para as aplicações que queiram efetuar validações de arquivos e de blocos repetidos, ou no caso de o usuário desejar um código inicial mais aleatório. Lembre-se que a configuração do NÚMERO como sendo 0 fará com que o 'rsync' use o valor do time() por padrão como valor inicial. Por padrão: selecionada +>Por padrão: não selecionado; NÚMERO: 0 Desmontar todos os compartilhamentos quando a rede for desconectada +>Ignorar os arquivos com base no código de validação Todos os compartilhamentos cujo dono é você são desmontados quando a rede é desconectada. Após a conexão ter sido restabelecida, os compartilhamentos são remontados. +>Opção: / +Isto faz com que o emissor valide cada arquivo normal com um código de validação MD4 de 128 'bits'. Ele faz isso durante a análise inicial do sistema de arquivos, à medida que constrói a lista com todos os arquivos disponíveis. O receptor então valida a sua versão de cada arquivo (se existe e se tem o mesmo tamanho que o seu emissor respectivo), de modo a decidir quais os arquivos que necessitam de ser atualizados: os arquivos com um tamanho alterado ou um código de validação alterado são selecionados para serem transferidos. Uma vez que a validação do arquivo inteiro, para todos os arquivos em ambos os lados da ligação, ocorre além das verificações automáticas que ocorrem durante a transferência de um arquivo, esta opção poderá ser bastante lenta. Por padrão: selecionada +>Por padrão: não selecionada + - + As opções personalizadas estão acessíveis através dos widgets de edição à direita. Na seção <guilabel >Geral</guilabel ->, são apresentados o endereço UNC do item de rede e seu endereço IP editável. Do mesmo modo, você poderá definir se o compartilhamento deverá ser remontado. Abaixo, as opções personalizadas são organizadas em duas abas:</para> +>, são apresentados o endereço UNC do item de rede e seu endereço IP editável. Em caso de compartilhamento, você poderá definir se ele deve ser remontado. Abaixo, as opções personalizadas são organizadas em duas abas:</para> + +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Samba --> <sect2 id="configuration_custom_options_samba"> <title @@ -6221,6 +6905,8 @@ >.</para> </sect2> +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Wake-On-LAN --> + <sect2 id="configuration_custom_options_wol"> <title >Ativação por LAN (Wake-On-LAN) @@ -6230,7 +6916,84 @@ >Opções personalizadas. + + + + + + Perfis + + Nesta página você pode ativar o uso dos perfis e gerenciá-los. + + + Imagem da aba de configuração "Perfis" + + + + + + Aba de configuração "Perfis" + + + + + + + Configurações + + + + Usar perfis + + + Faz o Smb4K usar perfis, permitindo-lhe definir diferentes favoritos e opções personalizadas para cada perfil. Isto é especialmente útil se estiver usando um notebook em diferentes vizinhanças de rede, p.ex., em casa e no trabalho. Ao ativar essa opção pela primeira vez, o primeiro elemento da lista de perfis será o ativo. + Por padrão: não selecionada + + + + + Usar o assistente de migração de perfis + + + Use o assistente de migração de perfis quando forem removidos ou quando ativar ou desativar o uso de perfis. O assistente permite-lhe migrar todas as configurações que foram salvas em um determinado perfil para um diferente. + Por padrão: não selecionada + + + + + + + + + Perfis + Aqui você pode gerenciar seus perfis. Por padrão, existem dois predefinidos (Casa e Trabalho), mas você poderá adicionar os seus próprios. Quando ativar o uso de perfis pela primeira vez, o primeiro elemento da lista será o perfil ativo. + Quando renomear um perfil, as definições serão migradas automaticamente (sem apresentar o assistente de migração). Se tiver ativado o uso do assistente de migração, ele será apresentado quando remover um perfil, dando-lhe a oportunidade de migrar as definições armazenadas para outro perfil. Se o uso do assistente de migração estiver desativado, o perfil e todas as suas definições serão removidos. + @@ -6240,42 +7003,58 @@ Referência de comandos + + Itens dos menus + + O menu Arquivo - +>Menu Arquivo - - - + + Arquivo Perfis + + + Seleciona o perfil a ser usado. Este item do menu está desativado, caso o usuário não tenha ativado o uso de perfis. + + + + + &Ctrl; &Ctrl; Q Arquivo Sair - - -Sair do &smb4k;. - - + + + Sair do &smb4k;. + + - O Menu Rede +>Menu Rede @@ -6456,7 +7235,7 @@ O menu Pesquisar +>Menu Pesquisar @@ -6591,7 +7370,7 @@ Desmonta todos os compartilhamentos montados de uma vez. Na configuração padrão, isto está restrito apenas aos compartilhamentos do usuário, mas isso pode ser alterado na Desmonta todos os compartilhamentos montados de uma vez. Na configuração padrão, isto está restrito apenas aos compartilhamentos do usuário, mas isso pode ser alterado na janela de configuração. Para mais informações, leia a seção sobre Desmontar os Compartilhamentos O Menu Favoritos +>Menu Favoritos @@ -6718,7 +7497,7 @@ O menu Configurações +>Menu Configurações @@ -6811,7 +7590,7 @@ O &smb4k; tem itens do menu Ajuda comuns do &kde;, para mais informações leia a seção do comuns do &kde;. Para obter mais informações, leia a seção do Menu Ajuda nos Fundamentos do &kde;. @@ -6855,7 +7634,13 @@ > Adicione alguns dados extras, &ie; adicione o registro de chamadas, no caso de obter um estouro, envie uma captura da tela no caso de obter um problema relacionado com a &GUI;, &etc;Se identificar alguma falha, anexe um backtrace completo. Para isso, recomendamos que compile o &smb4k; com os símbolos de depuração. O procedimento é semelhante ao descrito no apêndice Configuração, compilação e instalação. +Adicione alguns dados adicionais, ⪚, envie uma captura de tela se estiver relatando um problema relacionado com a &GUI;. Créditos e licença Direitos autorais © 2003 - 2014, Alexander Reinholdt Direitos autorais © 2003 - 2015, Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net @@ -6922,9 +7707,9 @@ - -Instalação + + Apêndice Requisitos O &smb4k; suporta oficialmente o &Linux; ( ->= 2.2.x) e o FreeBSD ( ->= 4.10). Também poderá rodar em outros sistemas Unix. +>O &smb4k; tem suporte oficial para &Linux;, FreeBSD e NetBSD. Outros sistemas operacionais poderão funcionar bem, mas não foram testados. +Para compilar o &smb4k; você precisa: + + CMake ( +>= 2.8) + GNU Compiler Collection (g++ +>= 4.0) ou clang/LLVM ( +>= 3.0) + Se você deseja compilar o &smb4k; a partir do código, você precisa ter o kdelibs (incluindo os arquivos de cabeçalho) e os módulos do kdebase-runtime do &kde; SC 4.4 ou superior instalados. Adicionalmente, a versão 4.7 ou superior da &Qt; é necessária. +>O &smb4k; depende das seguintes bibliotecas: + + kdelibs e kde-runtime ( +>= 4.8.0 ou +>= 4.10.0 para o plasmoide) + &Qt; ( +>= 4.8.0, mas < 5.x) + uma implementação da biblioteca C + Para poder usar o &smb4k; com sucesso, você terá que instalar o pacote de aplicações do Samba (3.x, recomenda-se o 3.4 ou posterior), &GNU; grep, &GNU; awk ou semelhantes, &GNU; sed e o &GNU; findutils. Se estiver usando o &Linux;, irá também necessitar do suporte compilado para o sistema de arquivos /proc para o seu 'kernel'. +>Para uma operação adequada, você também precisa do: + + Samba (3.x ou 4.x, recomendamos o 4.1) + GNU grep + GNU awk (gawk) ou similar + GNU sed + GNU findutils (xargs) + Suporte para o sistema de arquivos /proc compilado no seu kernel (&Linux;) + Para ativar todas as funcionalidades, deverá também instalar o rsync. +>Para ativar todas as funcionalidades, você também deve instalar estes programas: + + rsync + O &smb4k; usa cerca de 20 MB de memória para ser executado, mas isto poderá variar, dependendo da sua plataforma e configuração. Você poderá encontrar referências para todas as bibliotecas e programas necessários, assim como para o próprio &smb4k;, na página Web do &smb4k;. -Você poderá encontrar a lista de alterações no arquivo ChangeLog. @@ -6965,120 +7828,147 @@ Compilação e instalação +>Configuração, compilação e instalação + Esta seção descreve a configuração, compilação e instalação do &smb4k;. - -Descomprima o pacote de código-fonte transferido: Esta seção descreve a configuração, compilação e instalação do &smb4k;. Certifique-se de que leu a página de Requisitos antes de começar. +Baixe a versão do Smb4K que estiver interessado e extraia o código-fonte em tarball: +$ tar -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2 xvfJ smb4k-x.y.z.tar.xz (Substitua o 'x.x.x' pelo número da versão) -Crie uma pasta de compilação: +Substitua o x.y.z pelo número de versão. Mude para a pasta do código-fonte e crie uma pasta chamada build: +$ cd smb4k-x.x.x +> smb4k-x.y.z $ mkdir build - (A pasta de compilação poderá ser nominada como desejar.) -Vá para a pasta de compilação: build +Mude para a pasta build e configure o código-fonte: +$ cd build -Configure o código-fonte pelo menos com o seguinte comando: build +$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. Se você deseja também instalar os arquivos de cabeçalho principais do &smb4k;, adicione à linha de comando. Muitas outras opções podem ser adicionadas. Leia a documentação do cmake para mais informações. -Compile o código-fonte: $ make -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. -Instale a aplicação. Execute o comando +Se quiser compilar o Smb4K com símbolos de depuração, substitua o 'Release' por 'Debug'. Existem também alguns argumentos específicos do &smb4k; que podem lhe interessar: + + + + + + Argumento + Desde + Descrição + + + + + -DINSTALL_HEADER_FILES=yes|no + 1.0.0 + Instala os arquivos de cabeçalho básicos. Isto está desativado por padrão. + + + -DINSTALL_PLASMOID=yes|no + 1.1.0 + Instala o plasmoide. É necessário o KDE SC 4.10 ou posterior. Isto está ativo por padrão, caso a versão correta do KDE for detectada. + + + + + +Depois da configuração, compile e instale o &smb4k;: +$ sudo make && sudo make install na pasta build. Se quiser ter a possibilidade de remover o &smb4k; com o seu gerenciador de pacotes, instale o pacote +Se quiser que o &smb4k; possa ser removido com seu gerenciador de pacotes mais tarde, use o checkinstall e execute o comando em vez do make install. O pacote deve estar presente no repositório da sua distribuição. Execute: +$ sudo checkinstallmake && sudo checkinstall. - - - - -Depurar o Código-Fonte +> + Se detectar algum estouro ou fenômeno semelhante e quiser depurar você mesmo o código-fonte, compile-o com os símbolos de depuração. O procedimento é semelhante ao que está descrito na seção de Compilação e Instalação, excetuando o fato de que necessita modificar ligeiramente o comando 'cmake': +>Se detectar alguma falha ou algo parecido e quiser depurar você mesmo o código-fonte do &smb4k;, ou, então, criar um relatório de erro com um backtrace, compile-o com os símbolos de depuração. O procedimento é semelhante ao descrito acima, exceto pelo fato de que o comando cmake ficará assim: $cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug .. -Agora, compile e instale o programa, tal como foi dito anteriormente. Se não quiser instalar, mas apenas depurar o programa recém compilado, poderá executar o &smb4k; dentro da pasta de código-fonte. Vá para a subpasta smb4k e execute: -$ ./smb4k --nofork --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=debugfull .. Se descobrir a causa de algum erro, por favor transmita-nos isso. Seria bastante útil um registro de chamadas ou uma sugestão de modificação. +>Compile e instale o programa como indicado acima. Se descobriu a causa do erro, deixe-nos saber disso. + - - + \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt 2014-05-03 15:41:33.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1 +0,0 @@ -kde4_create_handbook( index.docbook INSTALL_DESTINATION ${HTML_INSTALL_DIR}/sv/) diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/index.docbook smb4k-1.2.1/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/index.docbook --- smb4k-1.1.2/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/index.docbook 2014-05-03 15:41:33.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/sv_smb4k/smb4k/index.docbook 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,7093 +0,0 @@ - -Smb4K"> - - - -]> - - - - -Handbok &smb4k; - -Alexander Reinholdt
alexander.reinholdt SNABELA kdemail.net -
-
-
- Stefan Asserhäll
stefan.asserhall@comhem.se
Översättare
-
- -2005-2014 -Alexander Reinholdt - -&underFDL; -2014-03-16 -5.0.0 - -&smb4k; är en avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet, och ett gränssnitt för programmen i programvarusamlingen Samba. - - -KDE -Smb4K -Samba - -
- - - - -Inledning - -Den här handboken beskriver &smb4k; 1.1.x, och i viss utsträckning tidigare versioner. - -&smb4k; är en avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet, och ett gränssnitt för programmen i programvarusamlingen Samba. Den tillhandahåller många praktiska funktioner som förenklar livet i ett nätverk i huvudsak dominerat av &Windows;: - - -Sökning efter (aktiva) arbetsgrupper, värddatorer och delade resurser -Stöd för filsystemen CIFS (&Linux;) och SMBFS (FreeBSD) -Montera och avmontera delade resurser -Åtkomst av filer på en monterad delad resurs med en filhanterare eller terminal -Automatiskt detektion av externa monteringar och avmonteringar -Montering av tidigare använda delade resurser igen vid programstart -Diverse information om fjärrobjekt i nätverket och monterade delade resurser -Nätverkssökning -Stöd för WINS-server -Förhandsgranskning av innehållet i en delad resurs -Flera metoder för att slå upp den ursprungliga listan med arbetsgrupper och domäner -Standardinloggning -Särskild hantering av delade hemkataloger -Möjlighet att lägga till bokmärken för favoritresurser -Grafisk komponent i systembrickan -Stöd för avancerade alternativ i Samba -Stöd för delade skrivare -Stöd för plånboken -Synkronisering av delade fjärresurser med en lokal kopia och tvärtom -Möjlighet att definiera egna alternativ för enskilda servrar och delade resurser -Stöd för bärbara datorer via Solid-ramverket för hårdvaruenheter -Funktioner för att väckas av lokalt nätverk -Plasmoid för integrering med skrivbordssökning - - - Om du stöter på problem medan du använder &smb4k;, besök då först vår wiki. Om du inte hittar problemet beskrivet där, fråga gärna efter hjälp på vårt hjälpforum. Om du hittar ett fel, rapportera det gärna med vår felspårare. - För diskussioner om ämnen relaterade till &smb4k; finns forumet Allmänna diskussioner, där alla använder är inbjudna att delta. - - - - - -Använda &smb4k; - - - - -Köra &smb4k; - -Efter installation kan du antingen köra &smb4k; från K-menyn eller från kommandoraden genom att skriva -$ smb4k -&smb4k; har inga väljare, utom de som är tillgängliga för alla &kde;-program. -&smb4k; levereras också med en Plasmoid för bättre integrering med skrivbordet. Den kan läggas till som en grafisk komponent på skrivbordet eller i panelen. - -Om systemet saknar några av programmen som &smb4k; behöver för att fungera på ett riktigt sätt, underrättas användaren om det. - -Skärmbild av underrättelse om saknade program - - - - - -Underrättelse om saknade program - - - -Installera i detta fall de listade programmen, eller om de redan finns, lägg till deras plats i miljövariabeln PATH i skalets inställningsfil (för bash 1 är filen ~/.bashrc). - -Dessutom rekommenderas du att ställa in Samba innan du använder &smb4k;. Verktyget swat8 kan användas som ett lättanvänt webbgränssnitt. Se dess manualsida för dokumentation. - - - - - -Huvudfönstret -Vid första start, liknar &smb4k;s huvudfönster det som visas nedan. Bläddraren i nätverksgrannskapet (Nätverksgrannskap), sökdialogrutan (Nätverkssökning) och visningen av monterade resurser (Monterade resurser) är arrangerade i en flikkomponent. Ovanför dem finns menyraden och verktygsraderna. Under dem hittar man statusraden. - - Skärmbild av huvudfönstret - - - - - - Huvudfönstret - - - - -Sedan version 1.1.0, levereras &smb4k; med en kompakt kombinerad verktygsrad som standard, men användaren kan fortfarande välja att använda flera verktygsrader. Om du vill använda det klassiska sättet, är fyra verktygsrader definierade, en för varje grafisk komponent: huvudverktygsraden samt verktygsraderna för de grafiska komponenterna Nätverksgrannskap, Visning av delade resurser och Nätverkssökning. Den kombinerade verktygsraden innehåller några av huvudåtgärderna, som Anpassa &smb4k; och Avsluta. Den visar också dynamiskt åtgärderna för den dockade grafiska komponenten som har fokus. För ytterligare information och några viktiga varningar, ta gärna en titt på avsnitten som beskriver bläddraren i nätverksgrannskapet, sökdialogrutan och visning av delade resurser. - -Statusraden ger viss information om &smb4k;s nuvarande status. Om programmet håller på att behandla en begäran av användaren (t.ex. att montera en delad resurs), visas ett beskrivande meddelande längst till vänster och en förloppsrad visas med indikering av att programmet är upptaget. De två ikonerna på höger sida anger om det finns delade resurser monterade (fjärrkatalogikonen) och status hos systemet för behörighetskontroll (plånboks- eller nyckelikonen). - -Om dockningskomponenter är arrangerade som flikar, får användaren ytterligare visuell återmatning. Varje gång en delad resurs monteras eller avmonteras, markeras fliken Monterade resurser under några sekunder. - -Huvudfönstret är ytterst anpassningsbart. Du kan dölja eller visa alla flikkomponenter (InställningarDockningskomponenter). De kan också dras omkring med musen och placeras på olika områden i huvudfönstret. Du kan till och med koppla bort dem från huvudfönstret. Statusraden och verktygsraderna kan döljas eller visas genom att ändra menyalternativet InställningarVisa statusrad och alternativen under InställningarVisade verktygsrader. - - - - - -Bläddraren i nätverksgrannskapet - -Interaktion med nätverksgrannskapet görs med bläddraren i Nätverksgrannskapet. Den innehåller alla nätverksobjekt, dvs. arbetsgrupper, servrar och delade resurser som &smb4k; kunde hitta. De är organiserade i ett nätverksträd, och du kan navigera i det genom att antingen klicka på plustecknet intill objektnamnet eller genom att köra själva objektet. - -Huvudbläddraren för varje arbetsgrupp eller domän är markerad med blå teckenfärg i nätverksträdet. Monterade resurser är markerade med respektive katalogikon. - - - Skärmbild av bläddraren i nätverksgrannskapet - - - - - - Bläddraren i nätverksgrannskapet - - - - - -Bläddring -&smb4k; söker automatiskt igenom nätverksgrannskapet efter aktiva arbetsgrupper och domäner vid start och visar dem med bläddraren i nätverksgrannskapet. Öppnas ett arbetsgruppobjekt visas servrarna som hör till den. Om du vill komma åt resurserna på en av servrarna, måste du öppna önskad server. - -Det finns två avsökningsmetoder tillgängliga. Den traditionella, där bara arbetsgrupper och domäner slås upp och avsökning bara görs om nödvändigt (dvs. när ett nätverksobjekt används), och en annan där nätverket avsöks periodiskt efter alla tillgängliga nätverksobjekt, inklusive servrar och delade resurser. Medan den förra är standardinställningen, kan den senare aktiveras i inställningsdialogrutan. - -Det finns fyra sätt att hämta bläddringslistan. Standardsättet är att söka i nätverksgrannskapet efter alla tillgängliga huvudbläddrare. Det andra och tredje sättet frågar en huvudbläddrare direkt för att hämta bläddringslistan. Skillnaden är att det andra är dynamiskt, där huvudbläddraren i arbetsgruppen eller domänen slås upp och används, medan det tredje är statiskt, där ett fast namn eller IP-adress används. Det rekommenderas att det dynamiska sättet väljes. Dock kan det finnas omständigheter som gör det nödvändigt att använda ett statiskt namn eller en statisk IP-adress. Det sista sättet söker efter alla registrerade IP-adresser inom ett visst utsändningsområde. Det kan vara praktiskt för nätverksgrannskap med dålig prestanda. - -Det finns också möjlighet att väcka sovande servrar innan nätverksgrannskapet söks igenom (väckning av lokalt nätverk). Om funktionen är tillgänglig, skickar &smb4k; ett magiskt paket till varje server som ska väckas, och väntar den definierade tiden innan uppslagningen av arbetsgrupper och domäner startas. Inställningen av väckning av lokalt nätverk kan sättas på i inställningsdialogrutan. Servrarna som ska väckas kan definieras i dialogrutan Anpassade alternativ. - -I normala fall bör du inte ha några svårigheter med att bläddra i nätverksgrannskapet. Om du upplever problem, läs först vår wiki, innan du funderar på att rapportera ett fel. Den listar några vanliga problem och deras lösningar. - - - -Åtgärder och sammanhangsberoende meny - -För bläddring i nätverksgrannskapet är flera åtgärder definierade. De finns i menyraden under Nätverk, i verktygsraden och i den sammanhangsberoende menyn. Följande är tillgängliga: - - - - - F5 Läs av nätverket|arbetsgrupp|datorn - - - Sök igenom hela nätverksgrannskapet, den markerade arbetsgruppen, domänen eller datorn efter nya poster. Åtgärden är normalt aktiverad och ersätts av åtgärden Avbryt om en nätverksökning pågår. - - Den gamla genvägen &Ctrl; R är fortfarande tillgänglig som alternativ. - - - - - - &Ctrl; A Avbryt - - - Avbryt eventuell åtgärd som utförs av bläddraren i nätverksgrannskapet. Åtgärden är normalt osynlig och blir bara synlig istället för åtgärden Läs av nätverket|arbetsgrupp|datorn om en nätverkssökning pågår. - - - - - - Lägg till bokmärke - - - - Lägg till ett bokmärke för den markerade delade fjärresursen. Åtgärden är inaktiverad om ingen delad resurs är markerad. - Läs avsnittet Lägga till bokmärken för mer detaljinformation. - - - - - &Ctrl; O Öppna monteringsdialogruta - - - Öppna dialogrutan för att montera delade resurser manuellt. Funktionen kan behövas om &smb4k; inte kan hitta en server, som du vill använda för att montera en viss delad resurs. - - - - - &Ctrl; T Behörighetskontroll - - - Visa Dialogrutan för behörighetskontroll. Du kan tillhandahålla inloggningsnamn och lösenord för den markerade servern eller delade resursen. Om en arbetsgrupp eller inget objekt är markerat, är åtgärden inaktiverat. - - - - - &Ctrl; C Anpassade alternativ - - - Visa dialogrutan Anpassade alternativ. Du kan ställa in flera anpassade alternativ för den markerade servern eller delade resursen. Om en arbetsgrupp eller inget objekt är markerat, är menyalternativet inaktiverat. - - - - - &Ctrl; V Förhandsgranska - - - Förhandsgranska innehållet på den markerade delade fjärresursen. Åtgärden är bara aktiverad när en delad resurs är markerad. Delade skrivare går inte att förhandsgranska. - - - - - &Ctrl; P Skriv ut fil - - - Skriv ut en fil på en fjärrskrivare. Åtgärden är bara tillgängligt om en delad skrivarresurs är markerad. - - - - - &Ctrl; M Montera - - - Montera den markerade fjärresursen. Menyalternativet är normalt inaktiverat, och dessutom om du klickade på något annat en en delad resurs med typen "Disk" eller "IPC". - - - - -Även om du kan hantera nätverksgrannskapet med ovannämnda snabbtangenter, är det i de flesta fall bekvämare att använda musen. Genom att högerklicka kan du visa en sammanhangsberoende meny. Den innehåller alla åtgärder som är tillgängliga för bläddraren i nätverksgrannskapet. Beroende på platsen du klickade (på ett nätverksobjekt eller i vyn), kan vissa av dem vara inaktiverade. Bilden nedan visar den sammanhangsberoende menyn för en fjärresurs. - - - Skärmbild av nätverksbläddrarens sammanhangsberoende meny - - - - - - Nätverksbläddrarens sammanhangsberoende meny - - - - -Den sammanhangsberoende menyns titel är namnet på nätverksobjektet, eller Nätverk om du klickar på vyn. - - - -Verktygstips -För varje nätverksobjekt tillhandahålls ett verktygstips som innehåller diverse information, som arbetsgruppens namn och huvudbläddrare, värddatorns namn och IP-adress, den delade resursens namn, etc. Om ett verktygstips visas för en server, frågas efter ytterligare information om operativsystemet och servern (t.ex. Samba). -Verktygstips kan inaktiveras i inställningsdialogrutan. - - - -Montera en delad resurs - -Det finns tre alternativ tillgängliga för att montera en delad fjärresurs: - - - -Öppna ikonen som representerar fjärresursen med bläddraren i nätverksgrannskapet. (Beroende på inställningarna i &kde;, görs det antingen genom att antingen enkelklicka eller dubbelklicka på ikonen.) - - -Markera fjärresursen och klicka på menyalternativet Montera. Som ett alternativ kan du trycka på snabbtangenten &Ctrl;M. - -Om &smb4k; inte kunde hitta servern där den delade resursen finns, kan du klicka på menyalternativet &Ctrl; OÖppna monteringsdialogruta, så visas en monteringsdialogruta: - -Skärmbild av dialogrutan "Montera delad resurs" - - - - - -Dialogrutan "Montera delad resurs" - - - -Här kan du skriva in den delade resursens plats antingen som en adress enligt Uniform Naming Convention (UNC) påformen //[ANVÄNDARE@]SERVER/RESURS eller \\[ANVÄNDARE@]SERVER\RESURS, eller som en webbadress på formen [smb:]//[användare@]server:port/resurs. Knappen Ok aktiveras, och du kan klicka på den för att montera resursen. Det är dock lämpligt att också skriva in serverns IP-adress och arbetsgrupp. Om du samtidigt vill lägga till den delade resursen som ett bokmärke, markera kryssrutan Lägg till denna resurs som bokmärke. - - - -Ofta är en delad resurs skyddad av ett lösenord. I detta fall visas en dialogruta för behörighetskontroll, och du måste skriva in rätt användarnamn (om det inte redan är angivet) och lösenord. &smb4k; fortsätter och monterar den delade resursen om inte ett felaktigt användarnamn eller lösenord angavs. Om det är fallet, visas dialogrutan för behörighetskontroll igen. Om monteringsprocessen lyckades, visas den delade resursen i monterade resurser. Om monteringen misslyckas, visas en underrättelse med felmeddelandet som returnerades av mount.cifs8 (&Linux;) eller mount_smbfs8 (FreeBSD). - -De (rent informativa) monteringsunderrättelserna kan stängas av i inställningsdialogrutan. - -Med en standardinstallation av &smb4k;, kan användare av FreeBSD uppleva problem när de försöker montera en delad resurs. Det beror på felaktigt placerade D-Bus och/eller PolKit-1 inställningsfiler. Avsnittet Anmärkningar för användare av FreeBSD: D-Bus och PolKit-1 förklarar hur problemen kan lösas. - - - -Skriva ut filer på fjärrskrivare -För att skriva ut en fil på en fjärrskrivar, öppna utskriftsdialogrutan genom att klicka på skrivarikonen eller välja menyalternativet &Ctrl;PSkriv ut fil. - -Skärmbild av utskriftsdialogrutan - - - - - -Utskriftsdialogrutan - - - -I sektionen Skrivare visas diverse information om skrivaren. Under Fil måste du ange namnet på filen du vill skriva ut. Antal kopior kan definieras under Alternativ -> ->. Klicka på Skriv ut... för att starta utskriftsprocessen. -&smb4k; stöder för närvarande PDF-, Postscript-, bild- och textfiler. Om du försöker skriva ut en fil med en Mime-typ som inte stöds, visas en underrättelse med ett felmeddelande, som talar om för dig att Mime-typen inte stöds. I detta fall måste du manuellt konvertera filen till Postscript och försöka igen. - - - -Förhandsgranska delade resurser -&smb4k; tillhandahåller möjlighet att förhandsgranska fjärresurser. Om du klickar på menyalternativet &Ctrl; V Förhandsgranska, öppnas den markerade fjärresursens innehåll i en dialogruta för förhandsgranskning. - -Skärmbild av dialogrutan för förhandsgranskning - - - - - -Dialogrutan för förhandsgranskning - - - -Dialogrutan för förhandsgranskning fungerar som en enkel filhanterare. Du kan gå igenom fjärresursens innehåll genom att klicka på katalogikonerna i listvyn och knapparna Upp, Tillbaka och Framåt. Den aktuella platsen visas i kombinationsrutan på höger sida. Knappen Uppdatera läser in den aktuella katalogens innehåll igen. -Normalt visar dialogrutan för förhandsgranskning bara kataloger och filer som inte är dolda. Du kan ändra beteendet i inställningsdialogrutan. Filöverföring eller likande är inte möjlig. - - - -Ange behörighetsinformation -Många servrar eller fjärresurser är skyddade av ett lösenord. I detta fall visas en lösenordsdialogruta, som frågar dig efter användarnamn och lösenord. Samma sak inträffar om du klicka på menyalternativet &Ctrl; TBehörighetskontroll. - -Skärmbild av dialogrutan för behörighetskontroll - - - - - -Dialogrutan för behörighetskontroll - - - -Om ett användarnamn redan har angivits, visas det i respektive fält. Om det är felaktigt eller inget användarnamn har angivits, måste det skrivas in. Lösenordet kan dock lämnas tomt. Genom att klicka på Ok lagras informationen. Beroende på valet i inställningsdialogrutan, lagras inloggningsnamn och lösenord permanent i en digital plånbok, tillfälligt till &smb4k; avslutas eller inte alls. I det senare fallet måste du tillhandahålla dem varje gång de behövs. - - - -Definiera anpassade inställningar -Om du behöver definiera särskilda alternativ för en enstaka server eller delad resurs som skiljer sig från de allmänna, som är inställda i inställningsdialogrutan, kan du göra det med dialogrutan Anpassade inställningar. Den visas genom att klicka på menyalternativet &Ctrl; CAnpassade inställningar. - - - Skärmbild av dialogrutan för anpassade alternativ för en delad resurs - - - - - - Dialogrutan för anpassade alternativ - - - - -Här kan man definiera egna Samba-alternativ och ställa in funktionen för att väckas av lokalt nätverk. För den senare, måste funktionen för att väckas av lokalt nätverk vara aktiverat i inställningsdialogrutan. - -Knappen Förval är aktiverad om posterna i dialogrutan skiljer sig från inställningarna du definierade i inställningsdialogrutan. Genom att klicka på den kan du återställa inställningarna i dialogrutan till de förvalda värdena. Knappen Ok är aktiverad om du ändrat inställningarna i dialogrutan. Genom att klicka på den verkställs de anpassade ändringarna och dialogrutan stängs. - -För FreeBSD innehåller dialogrutan färre poster än om ett annat operativsystem används, eftersom flera av alternativen inte stöds. - - - Samba - - Beroende på valet, kommer inställningarna i dialogrutan för anpassade alternativ antingen gälla alla delade resurser på en server eller en enskild delad resurs. Det går att definiera SMB-porten, filsystemporten (bara för &Linux;), skrivåtkomst, användar-id, grupp-id och om Kerberos ska användas för behörighetskontroll. För detaljerade information om de enskilda inställningarna, gå hit. - - - - Väckning av lokalt nätverk - - För att få funktionen för att väckas av lokalt nätverk att fungera, måste MAC-adressen för servern som valdes tillhandahållas. &smb4k; har inget sätt att bestämma MAC-adressen, så du måste ta reda på den själv. Därefter kan du definiera att &smb4k; ska skicka ett magiskt paket för väckning av lokalt nätverk till den valda värddatorn innan nätverksgrannskapet söks igenom och/eller någon av dess delade resurser monteras. - - - - - -Lägga till bokmärken -Ett bokmärke läggs till genom att markera en fjärresurs (endast dessa kan läggas till som bokmärken), och trycka på snabbtangenten &Ctrl; B eller välja menyalternativet Lägg till bokmärke. Därefter är bokmärket tillgänglig via menyn Bokmärken. Se avsnittet Hantera bokmärken för mer information. -Bokmärken kan användas för att montera fjärresurser. - - - - - - -Dialogrutan för nätverkssökning -Dialogrutan Nätverkssökning består av kombinationsrutan där du kan skriva in sökbegreppet, och en listvy där sökresultaten visas. - -Skärmbild av dialogrutan för nätverkssökning - - - - - -Dialogrutan för nätverkssökning - - - - - -Sökning -&smb4k; söker i nätverksgrannskapet efter delade resurser som matchar eller innehåller söksträngen. Skriv in sökbegreppet och tryck antingen på returtangenten eller klicka på &Ctrl;SSök intill inmatningsrutan för att starta en sökning. Alla delade nätverksresurser som matchar sökbegreppet listas i listvyn. Om de redan är monterade på systemet markeras de i enlighet med det. Om sökningen misslyckas visas ett felmeddelande. Listvyn rensas genom att påbörja en ny sökning. Om en sökning måste avbrytas, klicka på alternativet &Ctrl;AAvbryt intill Sök. - - - - Åtgärder och sammanhangsberoende meny - -För nätverkssökning är också flera åtgärder definierade. De finns i menyraden under Sök, i verktygsraden, i själva den grafiska komponent och i dess sammanhangsberoende meny. Följande är tillgängliga: - - - - - &Ctrl; S Sök - - - Sök efter objektet som skrevs in i sökdialogrutan. Åtgärden är normalt synlig och ersätts av åtgärden Avbryt om en nätverksökning pågår. - - - - - &Ctrl; A Avbryt - - - Avbryt nätverkssökningen. Åtgärden är normalt osynlig och blir bara synlig istället för alternativet Sök om en nätverkssökning pågår. - - - - - - Rensa - - - - Rensa hela dialogrutan för nätverkssökning. Åtgärden rensar inte bara listvyn, utan också historiken med sökobjekt i kombinationsrutan. - - - - - &Ctrl; M Montera - - - Montera en delad fjärresurs inne i sökdialogrutan. Som ett alternativ kan du dubbelklicka på den delade nätverksresurs i listvyn. - - - - -Den sammanhangsberoende menyn innehåller två av de fyra åtgärderna. Det dubbla alternativet &Ctrl;SSök och &Ctrl;AAvbryt är placerat intill sökinmatningsrutan (samt i menyraden och verktygsraden). - - - Skärmbild av dialogrutan för nätverkssökning - - - - - - Nätverkssökningens sammanhangsberoende meny - - - - - - -Montera en delad resurs -En upptäckt delad resurs kan direkt monteras genom att antingen dubbelklicka på den eller markera den och välja alternativet &Ctrl;D Montera i den sammanhangsberoende menyn. Beroende på en svaghet i verktyget som gör själva sökningen (kommandot smbtree1), kan inte &smb4k; skilja på skrivare och normala resurser. Att montera en delad skrivarresurs kommer att misslyckas, och gör att en felunderrättelse visas. - - Vid montering av en delad hemresurs blir du tillfrågad om att tillhandahålla användarnamn, så monteras en delad resurs med det namnet. Själva hemresursen markeras därigenom inte som monterad efteråt. - - - - - - - -Visning av delade resurser -I visningen av delade resurser kan du hantera resurserna monterade på systemet. - - -Olika vyer -&smb4k; levereras med två alternativa vyer: en ikonvy och en listvy. De visas båda nedan. -Ikonvyn: - - Skärmbild av de delade resursernas ikonvy - - - - - - De delade resursernas ikonvy - - - -Listvyn: - - Skärmbild av de delade resursernas listvy - - - - - - De delade resursernas listvy - - - - -Standardvyn är den traditionella ikonvyn, där resurserna visas som ikoner tillsammans med deras namn eller monteringsplats. I listvyn visas alla resurser med namn eller monteringsplats, filsystem och diskanvändning. Mer information kan inkluderas genom att modifiera inställningarna. - -Du kan byta mellan de två vyerna genom att antingen välja ett alternativ i menyn Resursvisning, eller genom att ändra inställningarna i inställningsdialogrutan. -Normalt ser du bara det du själv monterat i resursvisningen. Du kan dock tala om för &smb4k; att allt som är monterat ska visas genom att ändra respektive inställning. - - - - Åtgärder och sammanhangsberoende meny - -För visning av resurser är också flera åtgärder definierade. De finns i menyraden under Delade resurser, i verktygsraden och i dess sammanhangsberoende meny. Följande är tillgängliga: - - - - - &Ctrl; U Avmontera - - - Avmontera en eller flera delade resurser. Möjligheten att avmontera resurser är normalt begränsat till de som du äger. Du kan ändra beteendet genom att ändra inställningarna i inställningsdialogrutan. Om ingen delad resurs är markerad i resursvyn, är knappen inaktiverad. - &smb4k; tillhandahåller också möjlighet att tvinga avmontering av delade resurser (bara på &Linux;). Det kan vara användbart för oåtkomliga delade resurser som inte kan avmonteras på det normala sättet. För att aktivera funktionen måste inställningarna i inställningsdialogrutan ändras. - Läs avsnittet Avmontera delade resurser för detaljinformation. - - - - - &Ctrl; N Avmontera alla - - - Avmontera alla delade resurser på en gång. Begränsningarna nämnda ovan gäller också här. Om du inte har några monterade resurser är knappen inaktiverad. - Läs avsnittet Avmontera delade resurser för detaljinformation. - - - - - - Lägg till bokmärke - - - - Lägg till ett bokmärke för den monterade delade resursen som för närvarande är markerad. Åtgärden är inaktiverad om ingen delad resurs är markerad. - Läs avsnittet Lägga till bokmärken för mer detaljinformation. - - - - - &Ctrl; Y Synkronisera - - - Starta synkronisering av en delad resurs med en lokal kopia eller tvärtom. Menyalternativet är bara aktiverat om programmet rsync1 är installerat. - - - - - &Ctrl; L Öppna i Konsole - - - Öppna baskatalogen för en delad resurs i &konsole;. Menyalternativet är användbart om du behöver köra skalskript, etc. - - - - - &Ctrl; I Öppna i filhanterare - - - Öppna innehållet i en delad resurs i standardfilhanteraren. - - - - -Den sammanhangsberoende menyn innehåller alla åtgärder som kan utföras med en monterad resurs. - - Skärmbild av den sammanhangsberoende menyn i visning av resurser - - - - - - Den sammanhangsberoende menyn i visning av resurser - - - - Den kan visas genom att klicka med höger musknapp. - - - -Verktygstips -Verktygstipsen tillhandahåller information om den delade resursens namn, monteringsplatsen, användare och grupp, inloggningsnamn, filsystem, diskanvändning och ledigt diskutrymme. Om den delade resursen är oåtkomlig, är värdena markerade som okända. -Verktygstips är normalt aktiverade. Du kan inaktivera dem i inställningsdialogrutan. - - - -Oåtkomliga resurser -&smb4k; kontrollerar periodiskt om alla monterade delade resurser fortfarande är åtkomliga. Om en oåtkomlig resurs träffas på, markeras den med en ändrad ikon, och du kommer inte att kunna öppna eller synkronisera den längre. Att avmontera och lägga till ett bokmärke är fortfarande möjligt. -Programmet kan frysas en kort tidsperiod på grund av en oåtkomlig delad resurs. Det återhämtar sig därefter. - - - -Ikoner -Visningen av delade resurser använder tre olika ikoner som kan visas för användaren. - - Skärmbild av tre olika ikoner - - - - - - Tre olika ikoner - - - - -Ikonen på vänster sida talar om att den delade resursen inte är tillgänglig. &smb4k; låter dig inte öppna den eller synkronisera med den. Du kommer bara att kunna avmontera den eller lägga till ett bokmärke för den. -Ikonen i mitten anger att den delade resursen är uppkopplad, åtkomlig och ägd av dig. Du kan utföra alla tillgängliga åtgärder med den. -Alla delade markerade med en röd flagga som liknar den på höger sida ägs av en annan användare. De visas bara om du ändrat inställningarna för att visa dem. Med den normala inställningen tillåts du inte avmontera dessa resurser, men du kan också ändra det beteendet. - - - - -Drag och släpp -&smb4k; stöder drag och släpp i visningen av resurser: -Du kan dra en ikon för en delad resurs inifrån resursvisningen till skrivbordet eller till ett annat program (t.ex. &dolphin;) och släppa den där. Då får du kanske en sammanhangsberoende meny som frågar om du vill kopiera, länka eller flytta innehållet i den delade resursen. När du väljer lämplig åtgärd, kom då ihåg att i de flesta omständigheter är de inte en god idé att flytta och länka en delad resurs. Den sammanhangsberoende menyn kan undvikas genom att hålla nere &Ctrl;-tangenten när du drar och släpper resursen. -Filer och kataloger kan överföras till en monterad resurs genom att dra dem till dess ikon i vyn och släppa dem där. Normalt flyttas data till den delade resursen. För att kopiera den, håll nere &Ctrl;-tangenten medan du drar och släpper den. Överförigen lyckas bara om resursen monterades med läs- och skrivrättigheter. - - - -Avmontera delade resurser -En eller flera markerade resurser kan avmonteras genom att antingen klicka på menyalternativet &Ctrl; UAvmontera eller trycka på dess snabbtangent. Normalt är möjligheten att avmontera en resurs begränsat till de som ägs av dig. Beteendet kan ändras i inställningsdialogrutan. Om du aktiverat avmontering av resurser som ägs av andra användare, visas en varningsdialogruta innan själva avmonteringen: - - Skärmbild av varningsdialogrutan som visas när en främmande delad resurs ska avmonteras - - - - - - Varningsdialogrutan som visas när en främmande delad resurs avmonteras - - - -Om du klickar på knappen Ja, avmonteras resursen definitivt. Tänk alltså efter ordentligt innan du bestämmer dig för att avmontera delade resurser som ägs av andra användare. -Oåtkomliga delade resurser avmonteras standardmässigt med en "normal" avmontering. Om det inte lyckas, kan du ställa in &smb4k; att utföra en lat avmontering av oåtkomliga delade resurser (bara för &Linux;). -Alla delade resurser kan avmonteras på en gång genom att klicka på menyalternativet &Ctrl;NAvmontera alla. Beroende på inställningarna, avmonterar åtgärden också främmande och oåtkomliga resurser. -Efter en lyckad avmonteringsprocess, får användaren en underrättelse. Du kan stänga av den här sortens rent informativa underrättelser i inställningsdialogrutan. Om avmonteringen misslyckas, visas en underrättelse med det returnerade felmeddelandet. - - - -Synkronisering -Menyalternativet &Ctrl;YSynkronisera visar dialogrutan för synkronisering. Den erbjuder dig den delade resursens monteringspunkt som källa och synkroniseringsprefixet som mål. I de flesta fall ska man nog redigera målet att peka på rätt plats. För att uppdatera resursens data kan målet bytas med källan genom att klicka på knappen Byt källa och mål. - -Skärmbild av dialogrutan för synkroniseringsinmatning - - - - - -Begäran om webbadress för synkronisering - - - -Att klicka på knappen Synkronisera påbörjar synkroniseringen. Genom att vänsterklicka på knappen Underrättelser i systembrickan, kan en förloppsdialogruta öppnas som visas viss detaljinformation om överföringen. - - Skärmbild av synkroniseringens förloppsdialogruta - - - - - - Förloppsdialogruta - - - -I den vanliga ihopdragna versionen visar den källan och målet för filen som för närvarande överförs, överföringshastigheten och det övergripande förloppet. Mer information, såsom antal överförda filer och en grafisk representation av överföringshastigheten kan visas genom att klicka på knappen Mer till vänster under förloppsraden. -Synkroniseringen kan pausas eller avbrytas när som helst genom att klicka på paus- eller stoppknappen till höger om förloppsraden. - - - Det totala antalet filer som visas i förloppsdialogrutan motsvarar det totala antal filer som finns på den delade resursen, och inte nödvändigtvis det totala antalet filer som faktiskt kommer att överföras. - Förloppet beräknas från antal överförda filer dividerat med totala antalet filer som finns på den delade resursen. Storleken tas inte hänsyn till. Det betyder att en mycket stor fil lägger till lika mycket till förloppet som en mycket liten gör. På grund av sättet som rsync visar överföringens förlopp, uppdateras dessutom förloppsraden efter att filen har överförts. - - - - -Öppna en delad resurs -&smb4k; tillhandahåller två möjligheter att öppna en monterad resurs: - -Öppna en delad resurs i &konsole; -Du kan öppna den monterade resursen i &konsole; genom att välja menyalternativet &Ctrl;LÖppna i Konsole. Det är användbart om du behöver köra skalskript eller likande på den delade resursen. - -Öppna en delad resurs i standardfilhanteraren -Du kan öppna den delade resursen i standardfilhanteraren (t.ex. &dolphin;) genom att klicka på resursens ikon eller välja menyalternativet &Ctrl;IÖppna med filhanterare. - - -Om en resurs är markerad som oåtkomlig kan den inte öppnas. - - - - - - -Hantera bokmärken - - -Lägga till bokmärken -Du kan lägga till ett bokmärke för favoritresurser genom att markera en eller flera delade resurser i bläddraren i nätverksgrannskapet,resursvyn eller Plasmoiden och klicka på åtgärden Lägg till bokmärke. I Plasmoiden klickar du på respektive bokmärkesåtgärd intill objektets namn. En dialogruta dyker då upp där en beteckning kan läggas till och/eller en grupp tilldelas till bokmärket. - -Skärmbild av dialogrutan för tillägg av bokmärken - - - - - -Dialogrutan för tillägg av bokmärken - - - -I synnerhet kan tillägg av en grupp hjälpa till att organisera bokmärkena. I bokmärkesmenyn arrangeras alla bokmärken som hör till en grupp i en undermeny med gruppalternativet som överliggande alternativ (se nedan). -Beteckningen kan vara vilken text som helst som beskriver den delade resursen. Om du definierar en beteckning visas den normal i bokmärkesmenyn istället för UNC. Om du vill ändra beteendet, går det att göra i inställningsdialogrutan. - - - -Komma åt och hantera bokmärken -Bokmärkena kan kommas åt och hanteras via menyn Bokmärken i huvudfönstret: - - - Skärmbild av den sammanhangsberoende menyn för bokmärken - - - - - - Den sammanhangsberoende menyn för bokmärken - - - - -Det finns två statiska alternativ tillgängliga i menyn: - - - - - - Redigera bokmärken - - - - Öppna bokmärkeseditorn. Åtgärden är inaktiverad om det inte finns några bokmärken. - - - - - &Ctrl; B Lägg till bokmärke - - - Lägg till ett bokmärke. En delad resurs måste vara markerad för att åtgärden ska aktiveras. - - - - -Om du inte har definierat några grupper, finns ett tredje alternativ: - - - - - - Montera alla bokmärken - - - - Montera alla bokmärken på toppnivå på en gång. Den är inaktiverad om alla resurser med bokmärken är monterade. - - - - -Alla andra poster är antingen grupp-undermenyer eller delade resurser som inte hör till en grupp. Alla poster listas alfabetiskt, och bokmärkena kan antingen visas med sin UNC-adress eller beskrivande beteckning. Genom att klicka på ett bokmärke monteras respektive resurs. Om en delad resurs med bokmärke är monterad på systemet, är bokmärkesalternativet inaktiverat. -Det finns en undermeny för varje grupp. Den innehåller alla bokmärken som hör till gruppen och menyalternativet Montera alla bokmärken. Den senare kan användas för att montera alla bokmärken i den undermenyn på en gång. - -Plasmoiden tillhandahåller fliken Bokmärken där alla bokmärken arrangeras på ett liknande sätt som i bokmärkesmenyn. Bokmärkesgrupperna och bokmärkena listas i vyn. Bokmärkta delade resurser kan monteras genom att klicka på respektive post. I verktygsraden finns två åtgärder: Tillbaka och Redigera. Genom att klicka på Tillbaka kan du komma tillbaka till toppnivån om du gick ner i en gruppkatalog. Åtgärden Redigera öppnar bokmärkeseditorn. - - - -Redigera bokmärken -Bokmärken kan redigeras eller tas bort via bokmärkeseditorn. Den kan öppnas genom att klicka på åtgärden Redigera bokmärken i huvudfönstret eller åtgärden Redigera under fliken Bokmärken i Plasmoiden. - -Skärmbild av bokmärkeseditorn - - - - - -Bokmärkeseditor - - - -I trädvyn är bokmärkena arrangerade enligt grupperna de hör till. Bokmärken utan grupper är placerade på översta nivån. Trädvyn erbjuder drag och släpp-funktioner för att arrangera om bokmärken, så att du kan flytta omkring bokmärken med användning av musen. -Om du vill redigera ett bokmärke, kan du göra det genom att markera det. Den lagrade beteckningen, inloggningsinformationen, IP-adressen och gruppnamnet visas i de grafiska inmatningskomponenterna och blir redigerbara. I de flesta fall behöver du inte röra IP-adressen och inloggningsinformationen, eftersom &smb4k; lagrade rätt värden vid tillfället då bokmärket för den delade resursen skapades. Om servern har fått en annan IP-adress (t.ex. på grund av att DHCP används i det lokala nätverket) eller inloggningsinformationen ändrades, måste dessa värden justeras. Varje bokmärke kan ges en egen beskrivning med beteckningen. Den används istället för UNC-adressen ifall funktionen är aktiverad i inställningsdialogrutan. Slutligen, hjälper gruppalternativet till att organisera bokmärken. I synnerhet om t.ex. din bärbara dator används både hemma och på arbetet, kan det vara en god idé att skapa de två grupperna "Hemma" och "Arbete", och spara bokmärken i enlighet med det. -Trädvyn erbjuder också en sammanhangsberoende meny som innehåller följande tre alternativ. De kan användas för att lägga till grupper eller ta bort grupper och/eller bokmärken. - -Skärmbild av bokmärkeseditorns sammanhangsberoende meny - - - - - -Bokmärkeseditorns sammanhangsberoende meny - - - - - - - -Lägg till grupp - - - -Lägg till en bokmärkesgrupp. Efter att en grupp har skapats går det att flytta bokmärken till den. - - - - - -Ta bort - - - -Ta bort ett markerat bokmärke. Åtgärden är inaktiverad om inget bokmärke är markerat. - - - - - -Rensa bokmärken - - - -Ta bort alla bokmärken från trädvyn inklusive alla grupper. - - - -Ändringarna kan verkställas genom att klicka på knappen Ok efter redigeringen är klar. - - - - - - -Den grafiska komponenten i systembrickan - - -Plats och användning - -När &smb4k; startas visas en ikon i systembrickan. - - - Skärmbild av den grafiska komponenten i systembrickan - - - - - - Den grafiska komponenten i systembrickan - - - - -Genom att vänsterklicka på ikonen kan huvudfönstret minimeras eller återställas. Ett högerklick visar en sammanhangsberoende meny som innehåller flera menyalternativ som låter dig arbeta med monterade resurser, hantera eller montera bokmärken och anpassa &smb4k; utan behov av att öppna huvudfönstret. - - - -Menyer och menyalternativ - -Menyn Monterade resurser listar alla monterade resurser och vissa åtgärder som kan utföras med dem. - - - Skärmbild 1 av den sammanhangsberoende menyn för ikonen i systembrickan - - - - - - Den sammanhangsberoende menyn för ikonen i systembrickan 1 - - - - - - - - - Avmontera allt - - - - Avmontera alla resurser på en gång. Beroende på inställningarna, försöker &smb4k; antingen avmontera bara de resurser som ägs av dig eller alla som är listade. - - - - -För varje monterad resurs kan du öppna en undermeny som innehåller följande alternativ. För mer information läs här. - - - - - - Avmontera - - - - Avmontera den delade resursen - - - - - - Lägg till bokmärke - - - - Lägg till den markerade delade resursen som ett bokmärke. - - - - - - Synkronisera - - - - Synkronisera den monterade resursen med en lokal kopia eller tvärtom. För ytterligare information läs detta och detta. - - - - - - Öppna i &konsole; - - - - Öppna resursens baskatalog i &konsole; - - - - - - Öppna med filhanterare - - - - Öppna resursens innehåll i standardfilhanteraren (t.ex. &dolphin;). - - - - -Menyn Bokmärken innehåller alla bokmärken organiserade enligt strukturen som du har givit dem (se också här och här). - - - Skärmbild 2 av den sammanhangsberoende menyn för ikonen i systembrickan - - - - - - Den sammanhangsberoende menyn för ikonen i systembrickan 2 - - - - -Dess format är som beskrivs här utom att menyalternativet Lägg till bokmärke inte är tillgängligt. - -Övriga menyalternativ är: - - - - - -Öppna monteringsdialogruta - - - -Öppna dialogrutan för "manuell" montering. - - - - - -Anpassa &smb4k;... - - - -Öppna inställningsdialogrutan. Se detta för en fullständig lista med tillgängliga inställningar. - - - - - -Minimera | Återställ - - - -Dölj (minimera) eller visa (återställ) huvudfönstret. Vilken text som visas beror på huvudfönstrets tillstånd. - - - - - &Ctrl;Q Avsluta - - -Avsluta programmet. - - - - - - - - - -Plasmoiden -&smb4k; levereras med en Plasmoid som kan läggas till som en grafisk komponent på skrivbordet eller i panelen. Den består av tre sidor som är arrangerade som flikar: Nätverksgrannskap, Monterade resurser och Bokmärken. - - - Skärmbild av Plasmoiden på skrivbordet - - - - - - Skärmbild av Plasmoiden - - - - - -Fliken Nätverksgrannskap - -Under fliken Nätverksgrannskap är nätverksobjekt arrangerade i en listvy: - - - Skärmbild av Plasmoidens flik för nätverksgrannskapet - - - - - - Plasmoidens bokmärkesflik - - - - -Genom att klicka på en post går man antingen ner till nivån under (t.ex. att klicka på en arbetsgrupp eller ett domänobjekt visar en lista på alla värddatorer som hör till den eller det), monterar den markerade resursen eller visar utskriftsdialogrutan. För att gå upp en nivå igen, måste man klicka på knappen Upp i verktygsraden. - -För värddatorer och delade resurser finns några åtgärdsknappar arrangerade till höger om namnet på nätverksobjektet. För värddatorer finns en knapp som man kan öppna dialogrutan Anpassade alternativ. För delade resurser finns ytterligare en knapp som man kan lägg till resursen som bokmärke. Åtgärdsknapparna är normalt genomskinliga och ändras till ogenomskinliga när musen hålls över dem. Genom att vänsterklicka utförs respektive åtgärd. - -Förutom knappen Upp som redan nämnts, innehåller verktygsraden tre ytterligare knappar: Sök igen, Avbryt och Monteringsdialogruta. De kan används för att söka igen, avbryta en eventuell pågående åtgärd eller öppna dialogrutan för "manuell" montering. - - - -Fliken Monterade resurser - -Under fliken Monterade resurser listas alla monterade resurser: - - - Skärmbild av Plasmoidens flik för delade resurser - - - - - - Plasmoidens bokmärkesflik - - - - -Till höger om namnet på resursen och dess värddator är två åtgärdsknappar arrangerade. Den första är till för att lägga till ett bokmärke och den andra för att avmontera de delade resurserna. Åtgärdsknapparna är normalt genomskinliga och ändras till ogenomskinliga när musen hålls över dem. Genom att vänsterklicka utförs respektive åtgärd. - -Verktygsraden innehåller bara Avmontera alla, som kan användas för att avmontera alla delade resurser på en gång. - - - - -Fliken Bokmärken - -Under fliken Bokmärken listas bokmärkesgrupper och bokmärken: - - - Skärmbild av Plasmoidens bokmärkesflik - - - - - - Plasmoidens bokmärkesflik - - - - -Bokmärkta delade resurser kan monteras genom att vänsterklicka på respektive bokmärke. Bokmärkesgrupper kan hanteras på samma sätt. - -För att redigera eller ta bort bokmärkena kan man trycka på åtgärdsknappen Redigera för att öppna bokmärkeseditorn. För att gå tillbaka till toppnivån används knappen Bakåt. - - - - - - - -Anmärkningar för användare av FreeBSD - - -D-Bus och PolKit-1 -&smb4k; utnyttjar &kde;:s programmeringsgränssnitt för behörighetskontroll (KAuth) för att möjliggöra montering av delade fjärresurser. KAuth använder D-Bus och PolKit-1 (eller PolicyKit) för uppgradering av behörighet, så det är nödvändigt att &smb4k; är inställt på rätt sätt. När &smb4k; installeras på FreeBSD, kan det vara nödvändigt att justera vissa saker manuellt för att uppnå det (med version 1.0.10 av paketet kdehier4 verkar det vara rättat): - - -Kontrollera att filen de.berlios.smb4k.mounthelper.policy finns i katalogen /usr/local/share/polkit-1/actions/. Om den inte finns måste du länka (eller kopiera) den till det stället: $ cd /usr/local/share/polkit-1/actions/ -$ sudo ln -s \ -/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy . - - -Installationen placerar troligtvis D-Bus filer på fel plats, så du måste länka (eller kopiera) dem till den rätta: $ cd /usr/local/share/dbus-1/system-services -$ sudo ln -s \ -/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service . - - - - - -Montering -Med FreeBSD är SMB-protokollet implementerat på ett annat sätt än med andra Unix-liknande operativsystem, och därigenom fungerar montering av fjärresurser på ett annat sätt. Den huvudsakliga skillnaden är sättet som inloggningsinformation skickas under monteringsprocessen. Medan &Linux; och andra operativsystem som använder programmet mount.cifs8 i Samba, tillåter att man anger användarnamn och lösenord med kommandoväljarna eller genom att ställa in miljövariablerna USER och PASSWD, lagras all inloggningsinformation för FreeBSD i kreditivfilen ~/.nsmbrc. Om inte inloggningsinformationen är tillgänglig där, kommer du inte att kunna montera en delad resurs skyddad med ett lösenord. -&smb4k; skriver ny inloggningsinformation i kreditivfilen i farten, så att den omedelbart kan användas. Om du använder en WINS-server, tas detta och ytterligare några globala saker också hänsyn till. Dock är informationen som &smb4k; skriver till ~/.nsmbrc begränsad. Bara namnet på fjärresursen, dess arbetsgrupp, inloggningsnamnet (användarnamnet) och det krypterade lösenordet tillhandahålls. Om du upplever problem på grund av saknade poster, måste du lägga till dem manuellt. - - - - - - - - - -Anpassa &smb4k; - -Det här avsnittet beskriver de inställningar som är tillgängliga för att anpassa &smb4k;. För att visa inställningsdialogrutan måste du klicka på menyalternativet Anpassa &smb4k;.... - - - - -Användargränssnitt - -Med alternativen som finns här kan du ändra utseende och beteende hos flera dialogrutor och grafiska komponenter. Observera att om du vill ändra huvudfönstrets utseende, hittar du ytterligare alternativ under Inställningar i menyraden. - - -Skärmbild av inställningsfliken "Användargränssnitt" - - - - - -Inställningsfliken "Utseende" - - - - - -Allmänna inställningar - - -Underrättelser - - - - -Visa underrättelser - - - -Användaren underrättas om åtgärder som utfördes, t.ex. montering eller avmontering av en delad katalog. Om du inte vill bli störd alltför ofta, bör du nog stänga av alternativet. Varningar och felmeddelanden påverkas inte av det här alternativet. -Förval: valt - - - - - - -Bokmärken - - - - -Visa anpassad bokmärkesetikett om tillgänglig - - - -Bokmärkets anpassade beskrivning (beteckning) visas. Den kan definieras i bokmärkeseditorn. -Förval: valt - - - - - - - -Nätverksgrannskap - - -Beteende - - - - -Expandera domäner och värddatorer automatiskt - - - -Expandera domäner och värddatorer automatiskt när en lista med tillhörande objekt (domänmedlemmar eller delade resurser) läggs till eller uppdateras. Observera att en domän eller ett värddatorobjekt alltid kommer att expanderas när det körs. -Förval: valt - - - - - - -Fjärresurser - - - - -Visa delade skrivarresurser - - - -Delade skrivare visas. -Förval: valt - - - - - -Visa dolda resurser - - - -Alla dolda resurser utom de av typen ADMIN$ och IPC$ visas i nätverksbläddraren. -Förval: valt - - - - - -Visa dolda IPC$ resurser - - - -Dolda IPC$-resurser visas. Alternativet kan bara väljas om du också markerade kryssrutan Visa dolda resurser. -Förval: inte valt - - - - - -Visa dolda ADMIN$ resurser - - - -Dolda ADMIN$-resurser visas. Alternativet kan bara väljas om du också markerade kryssrutan Visa dolda resurser. -Förval: inte valt - - - - - - -Kolumner - - - - -Visa typ av resurs - - - -Typ av delad resurs visas (dvs. disk, skrivare eller IPC). -Förval: valt - - - - - -Visa serverns IP-adress - - - -Fjärrserverns IP-adress visas. -Förval: valt - - - - - -Visa kommentar - - - -Kommentaren för en fjärrservern eller delad resurs visas. -Förval: valt - - - - - - -Verktygstips - - - - -Visa verktygstips med information om nätverksposten - - - -Ett verktygstips visas när muspekaren hålls över ett objekt i bläddraren i nätverksgrannskapet. Det innehåller information om nätverksobjektet, som arbetsgrupp eller domännamn, värddatornamn, kommentar, typ, etc. -Förval: valt - - - - - - - -Monterade resurser - - -Visa - - - - -Visa delade resurser som ikoner - - - -En ikonvy används för att visa monterade resurser. -Förval: valt - - - - - -Visa delade resurser som lista - - - -En listvy används för att visa monterade resurser. -Förval: inte valt - - - -Följande inställningar är specifikt definierade för listvyn: - - - - -Visa användare och grupp - - - -Visa användar-id och grupp-id som äger resursen i listvyn. -Förval: inte valt - - - - - -Vissa inloggningsnamn - - - -Visa inloggningsnamn som användes för montering. En post visas bara om den delade resursen monterades med CIFS-filsystemet. Kolumnen är annars tom. -Förval: inte valt - - - - - -Visa filsystem - - - -Visa det filsystem som användes för att montera den delade resursen. -Förval: valt - - - - - -Visa ledigt diskutrymme - - - -Visa det fria diskutrymme som finns kvar på den delade resursen. -Förval: inte valt - - - - - -Visa använt diskutrymme - - - -Visa det diskutrymme som används på den utdelade resursen. -Förval: inte valt - - - - - -Visa totalt diskutrymme - - - -Visa det sammanlagda diskutrymmet som den delade resursen erbjuder. -Förval: inte valt - - - - - -Visa diskanvändning - - - -Visa diskanvändning i procent. -Förval: valt - - - - - - -Monterade resurser - - - - -Visa monteringsplats istället för resursnamn - - - -Monteringsplatsen visas istället för resursnamnet. -Förval: inte valt - - - - - -Visa alla resurser som är monterade i systemet - - - -Alla monterade resurser som antingen använder CIFS-filsystemet (&Linux;)eller SMBFS-filsystemet (FreeBSD) visas. Normalt visas bara resurser som ägs av dig. -Förval: inte valt - - - - - - -Verktygstips - - - - -Visa verktygstips med information om den delade resursen - - - -Ett verktygstips visas när muspekaren hålls över ett objekt i resursvisningen. Det innehåller information om objektet, som resursnamn, UNC-adress, monteringsplats, ägare och grupp, inloggningsnamn (bara CIFS-filsystemet på &Linux;), diskanvändning, etc. -Förval: valt - - - - - - - -Dialogruta för förhandsgranskning - - -Dolda filer och kataloger - - - - -Förhandsgranska dolda filer och kataloger - - - -Visa alla filer och kataloger inklusive de dolda när en delad resurs innehåll visas i dialogrutan för förhandsgranskning. Normalt är funktionen inaktiverad. -Förval: inte valt - - - - - - - - - - -Nätverk - -Alternativen under inställningsfliken Nätverk kan användas för att ändra uppslagningsmetod för bläddringslistan, för att göra att &smb4k; skickar behörighetsinformation vid frågor till arbetsgruppens huvudbläddrare och för att aktivera periodisk avsökning samt funktionen för väckning av lokalt nätverk. Om du vill justera beteendet för Samba-program, se avsnittet Samba. - - -Skärmbild av inställningsfliken "Nätverk" - - - - - -Inställningsfliken "Nätverk" - - - - - -Bläddra i lista - - - - -Sök i mina nätverkersplatser efter arbetsgrupper och domäner - - - -&smb4k; söker efter alla tillgängliga huvudbläddrare på nätverket genom att använda nmblookup1. Det är standardsättet, och är mycket tillförlitligt för att hitta alla arbetsgrupper och domäner i nätverksgrannskapet. Det lider dock av några få brister, som dåligt stöd för Unicode (t.ex. kan omljud ersättas av punkter). -Förval: valt - - - - - -Fråga nuvarande arbetsgrupps huvudbläddrare - - - -Den nuvarande huvudbläddraren i arbetsgruppen eller domänen slås upp och bläddringslistan efterfrågas. Om vissa av arbetsgruppsnamnen i nätverksgrannskapet innehåller omljud eller andra specialtecken, bör du kanske prova detta sätt, eftersom Unicode stöds. Dock kan ibland föråldrade huvudbläddrare i arbetsgruppen returneras. -Förval: inte valt - - - - - -Fråga en särskild huvudbläddrare - - - -Huvudbläddraren som skrivs in i textrutan tillfrågas för att hämta bläddringslistan. Den kan anges genom att antingen använda dess NetBIOS-namn eller dess IP-adress. Alternativet kan vara användbart om du har ett nätverksgrannskap med ovanliga inställningar. -Förval: inte valt - - - - - -Sök följande utsändningsområden - - - -&smb4k; söker efter och returnerar alla IP-adresser som är registrerade inom angivna utsändningsområden. Observera att det inte är en "riktig" sökning efter IP-adresser, eftersom det skulle ta extremt lång tid. Utsändningsområden måste anges som en lista åtskilda med kommatecken, och på formen x.y.z.255: 192.168.1.255, 192.168.2.255, 10.0.0.255 Paret av IP-adress och mask (192.168.1.1/24) fungerar inte. -Förval: inte valt - - - - - - -Behörighetskontroll - - - - -Huvudbläddrarna kräver behörighetskontroll för att returnera bläddringslistan - - - -Om arbetsgruppens huvudbläddrare kräver behörighetskontroll för att returnera bläddringslistan, måste du markera knappen. Det kan till exempel vara fallet med vissa NAS-enheter. Inställningen behövs sällan, och kan till och med orsaka att en huvudbläddrare returnerar en tom bläddringslista. Den får ingen effekt när du låter &smb4k; söka i utsändningsområden. -Förval: inte valt - - - - - - -Periodisk avsökning - - - - -Avsök nätverksgrannskapet periodiskt - - - -Om du vill aktivera periodisk avsökning av nätverksgrannskapet, måste den här knappen markeras. Med denna metod slås alla tillgängliga nätverksobjekt upp, dvs. arbetsgrupper och domäner, servrar och delade resurser. -Förval: inte valt - - - - - -Intervall mellan avsökningar - - - -Om periodisk avsökning är aktiverad, är det här tiden i minuter som går innan en ny avsökning påbörjas. -Förval: 5 min - - - - - - -Väckning av lokalt nätverk - -För att kunna använda funktionen för väckning av lokalt nätverk i &smb4k; måste du aktivera inställningen i den här sektionen. Värddatorerna som ska väckas upp måste definieras via dialogrutan Anpassade alternativ. - - - - - - Aktivera funktion för att väckas av lokalt nätverk - - - - Aktivera väckning av lokalt nätverk (WOL) funktionerna. Väckning av lokalt nätverk är en nätverksstandard för datorer med Ethernet, som låter en dator sättas på eller väckas av ett nätverksmeddelande. Smb4K använder ett magiskt paket som skickas via ett UDP-uttag för att väcka fjärrservrar. Om du vill dra nytta av funktionen för att väckas av lokalt nätverk, måste det här alternativet aktiveras. - Förval: inte valt - - - - - - Väntetid - - - - Det här är väntetiden i sekunder mellan att det magiska paketet för att väckas av lokalt nätverk skickas, och sökningen av nätverksgrannskapet eller montering av en delad resurs. - Förval: 5 s - - - - - - - - - -Delade resurser - -De här alternativen bestämmer var &smb4k; kommer att montera fjärresurser, och hur det beter sig vid start och avslutning angående monterade eller senast använda resurser. Om du vill ställa in monteringsalternativ, se avsnittet Samba. - - -Skärmbild av inställningsfliken "Delade resurser" - - - - - -Inställningsfliken "Delade resurser" - - - - - -Kataloger - - - - - -Prefix för montering - - - -Det här är baskatalogen (monteringsprefixet) där &smb4k; kommer att montera fjärresurser. Den kan ändras genom att använda begäran om webbadress (klicka på knappen med katalogikonen), eller genom att direkt skriva in den nya sökvägen i textrutan. Sökvägsvariabler som $HOME känns igen. -Förval: $HOME/smb4k/ - - - - - -Tvingande gemener på skapade underkataloger - - - -Alla underkataloger som skapas av &smb4k; under monteringsprefixet kommer att ha små bokstäver. -Förval: inte valt - - - - - - -Montering och avmontering - - - - - Montera nyligen använda resurser vid program start - - - Alla delade resurser som var monterade när &smb4k; stängdes av, kommer att monteras igen när programmet startas om. Alternativet påverkar bara resurser monterade av dig. - Förval: inte valt - - - - - Antal försök att montera igen - - - Anger antal försök som görs att montera delade resurser igen innan Smb4K ger upp. - Förval: 1 - - - - - Intervall mellan försök att montera igen - - - Ange tiden som ska gå mellan försök att montera delade resurser. - Förval: 5 min - - - - - Avmontera alla användarens delade resurser vid avslutning - - - Alla monterade resurser som ägs av dig kommer att avmonteras när programmet avslutas. - Förval: inte valt - - - - - Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser - - - Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser (bara på &Linux;). Om en delad resurs inte är tillgänglig, utförs en lat avmontering. Innan den verkliga avmonteringen sker, visas en varningsdialogruta som ber om tillåtelse att utföra avmonteringen. - Förval: inte valt - - - - - Tillåt avmontering av resurser, som ägs av andra användare - - - Alternativet låter dig avmontera resurser som monterades av andra användare. - ANVÄND MED YTTERSTA FÖRSIKTIGHET! - Förval: inte valt - - - - - - -Kontroller - - - - -Kontrollinterval - - - -&smb4k; tittar periodiskt efter nymonterade och oåtkomliga resurser med ett intervall som kan definieras här. Under normala omständigheter behöver du inte ändra det, men om servern du ansluter till lider av hög last, bör du öka intervallet för att förbättra situationen. Effekten av lasten från ditt system är i allmänhet ganska liten om du inte ställer in intervallet under 1000 ms (rekommenderas inte). -Förval: 2500 ms - - - - - - - - - -Behörighetskontroll - -Här kan du ändra inställningarna som påverkar behörighetskontroll. - - -Skärmbild av inställningsfliken "Behörighetskontroll" - - - - - -Inställningsfliken "Behörighetskontroll" - - - - - -Allmänna inställningar - - -Lösenords förvaring - - - - -Spara användarnamn och lösenord i en plånbok - - - -Inloggningsnamn och lösenord lagras i en underkatalog som heter Smb4K i den nuvarande nätverksplånboken. (normalt "kdewallet"). Fördelen med detta sätt är att behörighetsinformation lagras permanent och krypterat på hårddisken. Du behöver bara tillhandahålla det en gång, och nästa gång det behövs läser &smb4k; det från plånboken. Om du avmarkerar alternativet, lagras behörighetsinformation antingen tillfälligt eller inte alls (se nedan). -Förval: valt - - - - - -Kom ihåg användarnamn och lösenord medan programmet kör - - - -Om du inte vill att &smb4k; ska lagra behörighetsinformation i en plånbok, kan du bestämma om den ska lagras tillfälligt eller inte alls. Om du avmarkerar kryssrutan, glömmer &smb4k; omedelbart behörighetsinformationen du tillhandahöll, och du måste skriva in den varje gång den behövs. Alternativet har ingen effekt om du valde att lagra lösenorden i en plånbok (se ovan). -Förval: valt - - - - - - -Standardinloggning - - - - -Använd standardanvändare - - - -Standardanvändaren används normalt för att utföra behörighetskontroll med en server. Om du aktiverar funktionen, dyker en lösenordsdialogruta upp, där du kan ange information om standardanvändaren. - -Skärmbild av dialogrutan för inmatning av standardanvändare - - - - - -Dialogrutan för inmatning av standardanvändare - - - -Du måste åtminstone fylla i användarnamnet. Tomma lösenord stöds. -Förval: inte valt - - - - - - - -Poster i plånboken -Fliken Plånboksposter innehåller en editor som kan användas för att ändra eller ta bort befintliga plånboksposter. - -Skärmbild av editorn av plånboksposter - - - - - -Editorn av plånboksposter - - - -Innan du kan redigera plånboksposterna måste du läsa in dem från plånboken genom att klicka på knappen Ladda. Listan med poster visas då till vänster. En post kan redigeras genom att markera den och aktivera knappen Visa detaljinformation. Detaljinformationen visas då till höger, och går att ändra. -En post kan tas bort genom att högerklicka på den och välja Ta bort i den sammanhangsberoende menyn. Alla plånboksposter kan tas bort på en gång genom att välja alternativet Rensa lista. -Ändringar kan återställas genom att använda alternativet Ångra från den sammanhangsberoende menyn, antingen i plånbokens grafiska lista med plånboksposter eller i den grafiska komponenten med detaljinformation. -Ändringarna måste lagras i plånboken genom att klicka på Spara efter redigeringen är klar. - - - - - - -Samba - -Här kan du direkt påverka kommandoradsväljarna som skickas till programmen i Samba, och dessutom hantera de anpassade inställningarna du definierar för enstaka delade resurser. Observera att inställningarna inte har någon effekt utanför &smb4k;, och att inga ändringar utförs i inställningsfilen smb.conf. För ytterligare information, se manualsidorna för programvarusviten Samba. - - -Skärmbild av inställningssidan "Samba" - - - - - -Inställningssidan "Samba" - - - - - -Allmänna inställningar - - -Allmänna inställningar - - - - -NetBIOS-namn - - - -Ställ in datorns NetBIOS-namn. Textrutan ska redan vara ifylld med informationen som hittades i inställningsfilen smb.conf eller med datorns värddatornamn. Under normala omständigheter finns det ingen anledning att ändra någonting här. -Förval: NetBIOS namn definierat i smb.conf eller värddatornamnet - - - - - -Domän - - - -Ställ in namnet på domänen/arbetsgruppen som datorn ingår i. Textrutan ska redan vara ifylld med informationen som hittades i inställningsfilen smb.conf. Under normala omständigheter finns det ingen anledning att ändra någonting här. -Förval: domännamnet definierat i smb.conf - - - - - -Uttagsalternativ - - - -Ställ in TCP-uttagsalternativ. Se maualsidan smb.conf5 för att ta reda på mer. -Förval: uttagsalternativ definierade i smb.conf - - - - - -NetBIOS-omfattning - - - -Ställ in NetBIOS omfattning. Det rekommenderas att du läser manualsidan smb.conf5 innan du ändrar någonting här. -Förval: NetBIOS omfattning definierat i smb.conf - - - - - - -Fjärrportar - - - - -SMB-port - - - -Ställer in SMB-fjärrportnummer som används av net8 och smbclient1 för att kommunicera med en fjärrvärddator. Med FreeBSD är det också porten som används för montering. -Om du inte använder en brandvägg eller har en anpassad nätverksinställning, behöver ingenting ändras här. -Förval: 139 - - - - - -Filsystem-port - - - -Ställer in filsystemets portnummer som används av mount.cifs8 när en fjärresurs monteras. Det normala portnumret (445) bör fungera med alla moderna operativsystem. Om du upplever problem, försök att ställa in portnumret till 139. Om problemen bara uppstår med några få värddatorer, rekommenderas att inte ställa in portnumret globalt här, utan använda dialogrutan Anpassade inställningar för att definiera portnumret individuellt för de problematiska värddatorerna. -Alternativet är bara tillgängligt för &Linux;. Med FreeBSD ställs porten för att montera delade resurser in med SMB-port. -Förval: 445 - - - - - - -Behörighetskontroll - - - - -Försök att använda Kerberos för authentisering - - - -Använd Kerberos för behörighetskontroll i en miljö med aktiva kataloger. -Förval: inte valt - - - - - -Behörighetskontroll med konto på lokal dator - - - -Ställ frågor till fjärrservern med användning av datorkontot för den lokala servern. -Förval: inte valt - - - - - -Använd Winbind ccache för behörighetskontroll - - - -Försök att använda inloggningsinformationen lagrad av Winbind. -Förval: inte valt - - - - - - -Säkerhet - - - - -Signeringstillstånd - - - -Ange klientens signeringstillstånd. Inställningen används av smbclient1 och smbtree1. -Följande alternativ är tillgängliga: - - - - - Ingen - - - - Ställ inte in klientens signeringstillstånd. - - - - - - - - - - Ställ in klientens signeringstillstånd till . - - - - - - Av - - - - Ställ in klientens signeringstillstånd till av. - - - - - - Krävs - - - - Ställ in klientens signeringstillstånd till krävs. - - - -Förval: ingen - - - - - -Kryptera SMB-överföring - - - -Alternativet kräver att fjärrservern stöder &UNIX;-utökningarna. Begär att anslutningen ska vara krypterad. Det är nytt i Samba 3.2 och fungerar bara med Samba-servern 3.2 eller senare. Anslutningen misslyckas om kryptering inte kan förhandlas fram. -Förval: inte valt - - - - - - - -Montering - - -Vanliga alternativ - - - - -Användar-id - - - -Ställer in ägare av filer och kataloger i filsystemet. Normalt används din användar-id. Tryck på sökknappen och välj en i kombinationsrutan för att ändra användar-id. -Förval: din användar-id - - - - - -Grupp-id - - - -Ställer in gruppen som äger filer och kataloger i filsystemet. Normalt används din grupp-id. Tryck på sökknappen och välj en i kombinationsrutan för att ändra grupp-id. -Förval: din grupp-id - - - - - -Filmask - - - -Ställer in rättigheter som används för filer. Värdet anges oktalt och måste ha fyra siffror. För att lära dig mer om filmasken (fmask), bör du läsa manualsidorna mount8 och umask2. -Förval: 0755 - - - - - -Katalogmask - - - -Ställer in rättigheter som används för kataloger. Värdet anges oktalt och måste ha fyra siffror. För att lära dig mer om katalogmasken (dmask), bör du läsa manualsidorna mount8 och umask2. -Förval: 0755 - - - - - -Skrivåtkomst - - - -Här kan du bestämma om delade resurser normalt ska monteras läs- och skrivbara eller läsbara. Alternativet är oberoende av inställningarna av filmask och katalogmask ovan. -Förval: läs- och skrivbara - - - - - -Klientens teckenuppsättning - - - -Ställer in teckenuppsättning använd på klientsidan (dvs. din dator). -Förval: förval - - - - - -Serverns kodsida - - - -Ställer in kodsida som fjärrservern använder. -Alternativet är bara tillgängligt för FreeBSD. -Förval: förval - - - - - - -Avancerade alternativ -(Komponenten är inte tillgänglig för FreeBSD.) -De flesta alternativ som kan definieras här kräver &Linux; kärna 2.6.15 eller senare för att fungera. - - - - -Kontrollera rättigheter - - - -Klientsidan kontrollerar om du har riktig användar-id och grupp-id för att behandla filer och kataloger på den delade resursen. Det gäller förutom de normala ACL-kontrollerna på måldatorn som görs av serverprogramvaran. Om servern stöder CIFS Unix-utökningar och du därmed inte tillåts att komma åt den delade resursen, bör du kanske stänga av funktionen. -Förval: valt - - - - - -Försök ställa in användar-id och grupp-id - - - -Om CIFS Unix-utökningar förhandlas med servern, försöker klientsidan ställa in effektiv användar-id och grupp-id för den lokala processen för nyskapade filer, kataloger och enheter. Om funktionen är avstängd, kommer användar-id och grupp-id som är definierade som standard för resursen att användas. Det rekommenderas att läsa mansidan för mount.cifs8 innan inställningen ändras. -Förval: inte valt - - - - - -Använd serverns inod-nummer - - - -Använd inod-nummer (unika och beständiga filidentifieringar) som returneras av servern, istället för automatiskt genererade tillfälliga inod-nummer på klientsidan. Parametern har ingen effekt om servern inte stöder att returnera inod-nummer eller liknande. Det rekommenderas att du läser manualsidan för mount.cifs8 innan du ändrar inställningen. -Förval: inte valt - - - - - -Spara inte inod-data - - - -Lagra inte inod-data i cache för filer som är öppna på den delade resursen. I vissa fall kan det ge bättre prestanda än standardinställningen, som cachar skrivningar och läsningar. -Förval: inte valt - - - - - -Översätt reserverade tecken - - - -Översätt sex av de sju reserverade tecknen (inte omvänt snedstreck, men tecknen kolon, frågetecken, lodrätt streck, asterisk, större än och mindre än) till omkodningsområdet (ovanför 0xF000), vilket också tillåter att klientsidan känner igen filer skapade med sådana tecken av &Windows; POSIX-emulering. Det kan också vara användbart vid montering med de flesta versioner av Samba. Det har ingen effekt om servern inte stöder Unicode. -Förval: inte valt - - - - - -Använd inte låsning - - - -Använd inte låsning. Starta inte lockd. -Förval: inte valt - - - - - -Säkerhetsläge - - - -Säkerhetsläge. För att kunna använda läget, krävs CIFS-modul för kärnan 1.40 eller senare. -Tillåtna värden är: - - - - - Anslut som en tom användare (inget namn) - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 försöker ansluta som en tom användare (inget namn). - - - - - - Kerberos 5 behörighetskontroll - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder behörighetskontroll med Kerberos version 5. - - - - - - Kerberos 5 behörighetskontroll och paketsignering - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder behörighetskontroll med Kerberos version 5 och utför paketsignering. - - - - - - NTLM-protokoll - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder NTLM-lösenordskondensat. Till och med version 3.8 av &Linux;-kärnan är det förvald inställning. - - - - - - NTLM-protokoll och paketsignering - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder NTLM-lösenordskondensat och utför paketsignering. - - - - - - NTLMv2-protokoll - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder NTLMv2-lösenordskondensat. - - - - - - NTLMv2-protokoll och paketsignering - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder NTLMv2-lösenordskondensat och utför paketsignering. - - - - - - NTLMSSP-protokoll - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder NTLMv2-lösenordskondensat inkapslat i ett obehandlat NTLMSSP-meddelande. Sedan version 3.8 av &Linux;-kärnan är det förvald inställning. - - - - - - NTLMSSP-protokoll och paketsignering - - - - Kommandoradsväljaren används. Det gör att mount.cifs8 använder NTLMv2-lösenordskondensat inkapslat i ett obehandlat NTLMSSP-meddelande och utför paketsignering. - - - -Förval: NTLMSSP-protokoll - - - - - -Ytterligare väljare - - - -Definiera ytterligare alternativ för användning med mount.cifs8. De måste tillhandahållas i en lista åtskilda med kommatecken, och ska inte omfatta några väljare som redan definierats i inställningsdialogrutan, eftersom det kan leda till oönskade sidoeffekter. Listan läggs till sist i kommandoradsväljarna SOM DEN ÄR. För att ta reda på vilka väljare som kan användas, läs manualsidan för mount.cifs8. -Förval: tomt - - - - - - - -Hjälpprogram - - -net - - - - -Protokolltips - - - -Med de här inställningarna kan du ge &smb4k; ett tips om vilket protokoll som ska används med kommanot net8. Eftersom alla protokoll inte är tillgängliga för vissa åtgärder, kan valet ignoreras för vissa uppgifter. -Om bara några få och inte alla servrar behöver finjusteras, bör du fundera på att använda dialogrutan Anpassade inställningar för att ställa in protokolltipset och lämna det här alternativet orört. -Följande alternativ är tillgängliga: - - - - -Upptäck automatiskt - - - -Protokollet bestäms automatiskt av kommandot net8 när det körs. Det är standardvärdet och i de flesta fall behöver du inte ändra det. Dock kan ibland anslutningsproblem uppstå på grund av att programmet net8 har problem att förhandla rätt protokoll. I nästan alla fall kan det rättas genom att ställa in protokolltipset till RPC-protokollet. - - - - - -RPC: moderna operativsystem - - - -RPC-protokollet används av monderna versioner av &Windows; (2000/XP/2003) och av Samba. - - - - - -RAP: äldre operativsystem - - - -RAP-protokollet används av äldre &Windows;-system (95/98/Me). Dess nackdel är att det inte stöder långa resursnamn. Dock använder &smb4k; det som reservalternativ. - - - - - -ADS: Miljö med aktiva kataloger (LDAP/Kerberos) - - - -&smb4k; försöker använda ADS-protokollet om det är lämpligt. Observera att inga kommandon ännu har implementerats som använder ADS-protokollet, så för närvarande har inte inställningen någon effekt. - - - -Förval: Automatisk detektering - - - - - - -nmblookup - - - - -Utsändningsadress - - - -Skicka en förfrågning till angiven utsändningsadress. Utan detta alternativ är standardinställningen att skicka förfrågningar till den utsändningsadress som används av det nätverksgränssnitt som upptäckts automatisk eller som har angivits med parametern interfaces = ... i filen smb.conf. -Förval: alternativ definierade i smb.conf - - - - - -Försök att använda UDP-port 137 för att skicka och mottaga UDP-datagram - - - -Orsaken till alternativet är ett fel i Windows 95, där källporten för paketet med begäran ignoreras, och svaret bara ges på UDP-port 137. Under normala omständigheter behöver du inte markera kryssrutan. Om du upplever problem vid sökning i nätverket och tänker aktivera alternativet, läs då först manualsidan för nmblookup1. -Förval: inte valt - - - - - - -smbclient - - - - -Namnupplösningsordning - - - -Bestämmer vilka namntjänster och i vilken ordning de används för att lösa upp värddatornamn till IP-adresser. Alternativet använder en sträng åtskild av mellanslag med olika alternativ för namnupplösning. Alternativen är "lmhost", "wins" och "bcast". För ytterligare information, se manualsidan för smbclient1. -Förval: alternativ definierade i smb.conf - - - - - -Bufferstorlek - - - -Ändra sändande bufferstorlek när en fil hämtas från eller skickas till en fjärrserver. -Förval 65520 byte - - - - - - -smbtree - - - - -Skicka begäran som utsändning - - - -Fråga nätverksnoder genom att skicka en begäran som utsändning istället för att fråga den lokala huvudbläddraren. -Förval: inte valt - - - - - - - - - - -Synkronisering - -Den här inställningssidan innehåller alternativ som påverkar beteendet hos kommandot rsync1, som används för att synkronisera fjärresurser med lokala kopior och tvärtom. Den är bara tillgänglig om rsync1 är installerat på systemet. Det rekommenderas att du läser manualsidan innan du använder synkroniseringsfunktionen för första gången. Dock är säkra inställningar fördefinierade. Du kan inte göra någon skada om du startar omedelbart. - - -Skärmbild av inställningssidan "Synkronisering" - - - - - -Inställningssidan "Synkronisering" - - - - - -Kopierar - - -Standardmål - - - - -Synkroniseringsprefix - - - -Det här är baskatalogen där &smb4k; lagrar överförd data med rsync1.. Den kan ändras genom att använda begäran om webbadress (klicka på knappen med katalogikonen), eller genom att direkt skriva in den nya sökvägen i textrutan. Sökvägsvariabler som $HOME känns igen. -För varje delad resurs som synkroniseras, skapas en ny underkatalog enligt det här prefixet. Om du vill synkronisera innehållet i en delad resurs med en annan katalog, kan den definieras i dialogrutan för synkronisering. -Förval: $HOME/smb4k_sync/ - - - - - - -Allmänt - - - - -Arkivering - - - -Väljare: /, samma som (ingen ) -Sätt på arkiveringsläge. Det är ett snabbt sätt att säga att du vill ha rekursion, och vill bevara nästan allting. Observera att inte bevarar hårda länkar, eftersom det är kostsamt att hitta filer med flera länkar. Du måste ange separat. -Förval: valt - - - - - -Gå in i underkataloger - - - -Väljare: / -Gå in i underkataloger. -Förval: valt - - - - - -Uppdatera filer - - - -Väljare: / -Detta tvingar rsync1 att hoppa över alla filer som redan finns i målkatalogen och har en ändringstid som är nyare än den som källfilen har. (Om en befintlig målfil har en ändringstid som är lika med källfilens, uppdateras den om storlekarna skiljer sig åt.) -Förval: valt - - - - - -Uppdatera filer på plats - - - -Väljare: -Detta gör att rsync1 inte skapar en ny kopia av filen och därefter flyttar den på plats. Istället skriver rsync1 över den befintliga filen, vilket betyder att rsync-algoritmen inte kan åstadkomma den fullständiga minskningen av nätverksanvändning som den annars skulle kunna. Ett undantag till detta är om du kombinerar väljaren med , eftersom rsync1 är smart nog att använda den säkerhetskopierade filen som basfil vid överföringen. -För ytterligare information bör du läsa manualsidan. -Förval: inte valt - - - - - -Använd relativa sökvägar - - - -Väljare: / -Använd relativa sökvägar. Det innebär att fulständiga sökvägar som angivits på kommandoraden skickas till servern istället för bara de sista delarna av filnamnen. -Förval: inte valt - - - - - -Skicka inte tillhörande kataloger - - - -Väljare: -Väljaren påverkar standardbeteendet av väljaren . När den anges, inkluderas inte implicita kataloger från källnamnen i överföringen. Det betyder att motsvarande element i sökvägen på målsystemet lämnas oförändrade om de finns, och att eventuella saknade implicita kataloger skapas med standardegenskaper. Det tillåter till och med att de implicita elementen i sökvägarna har stora skillnader, som att de är en symbolisk länk till en katalog på ena sidan av överföringen och en riktig katalog på den andra sidan. -För ytterligare information bör du läsa manualsidan. -Förval: inte valt - - - - - -Överför utan att läsa ner i kataloger - - - -Väljare: / -Tala om för den sändande sidan att inkludera alla kataloger som stöds på. I motsats till , kopieras inte innehållet i en katalog, om inte angivet katalognamn är "." eller slutar med ett snedstreck (t.ex. ".", "kat/.", "kat/", etc.). Utan väljaren eller väljaren , hoppar rsync1 över alla kataloger det stöder på (och skriver ut ett meddelande om det för var och en). Om du anger både och , får företräde. -Förval: inte valt - - - - - -Komprimera data under överföringen - - - -Väljare: / -Komprimera data under överföringen. -Förval: inte valt - - - - - - -Länkar - - - - -Bevara symlinks - - - -Väljare: / -Kopiera symboliska länkar som symboliska länkar -Förval: valt - - - - - -Omvandla symlinks - - - -Väljare: / -När symboliska länkar stöts på, kopieras objektet de pekar på istället för den symboliska länken. -Förval: inte valt - - - - - -Omvandla endast osäkra symlinks - - - -Väljare: -Omvandla bara "osäkra" symboliska länkar. Det betyder att om en symbolisk länk stöts på som pekar utanför det kopierade trädet, överförs det refererade objektet istället för själva den symboliska länken. -Förval: inte valt - - - - - -Ignorera osäkra symlinks - - - -Väljare: -Detta talar om för rsync1 att hoppa över alla symboliska länkar som pekar utanför det kopierade trädet. Alla absoluta symboliska länkar hoppas också över. Om det används tillsammans med --relative kan oönskade resultat förekomma. -Förval: inte valt - - - - - -Bevara hårda länkar - - - -Väljare: / -Detta talar om för rsync1 att leta efter filer med hårda länkar i överföringen och länka ihop motsvarande filer på mottagande sida. Utan alternativet, behandlas filer med hårda länkar som om de var separata filer i överföringen. -Observera att rsync1 bara kan detektera hårda länkar om båda delarna av länken finns i listan med filer som skickas. -Förval: inte valt - - - - - -Behåll katalog symlinks - - - -Väljare: / -Väljaren gör att den mottagande sidan behandlar en symbolisk länk till en katalog som om den var en riktig katalog, men bara om den motsvarar en riktig katalog från sändaren. Utan väljaren skulle mottagarens symboliska länk tas bort och ersättas med en riktig katalog. -Förval: inte valt - - - - - - -Filrättigheter, etc. - - - - -Bevara rättigheter - - - -Väljare: / -Väljaren gör att mottagarsidan ställer in målrättigheterna till samma som källrättigheterna. -Förval: valt - - - - - -Bevara grupp - - - -Väljare: / -Väljaren gör att rsync1 ställer in målfilens grupp till samma som den för källfilen. Om programmet som tar emot inte kör som systemadministratör (eller med väljaren ), bevaras bara grupper som mottagaren är medlem i. -Förval: valt - - - - - -Bevara ägare - - - -Väljare: / -Väljaren gör att rsync1 ställer in målfilens ägare till samma som den för källfilen. Normalt bevaras ägaren enligt namn, men kan återgå till att använda identifieringsnumret under vissa omständigheter (se väljaren för en fullständig beskrivning). Väljaren har ingen effekt om mottagande rsync1 inte kör som systemadministratör och inte är angivet. -Förval: valt - - - - - -Bevara enheter och speciella filer - - - -Väljare: / -Väljaren gör att rsync1 överför tecken- och blockenhetsfiler samt specialfiler (som namngivna uttag och FIFO:n) till fjärrsystemet. Alternativet har ingen effekt om inte mottagarsidan kör som systemadministratör och inte är angivet. -Förval: valt - - - - - -Bevara tidsstämpeln - - - -Väljare: / -Detta talar om för rsync1 att överföra ändringstider tillsammans med filerna och uppdatera dem på fjärrsystemet. -Förval: valt - - - - - -Undanhåll kataloger när tidsstämpeln bevaras - - - -Väljare: / -Detta talar om för rsync1 att undanta kataloger när ändringstider bevaras (se ). -Förval: inte valt - - - - - - - -Filborttagning och överföring - - -Filborttagning - - - - -Ta bort synkroniserade källfiler - - - -Väljare: -Detta talar om för rsync1 att ta bort filerna (i betydelsen allt utom kataloger) från sändarsidan som ingår i överföringen och har duplicerats med lyckat resultat på mottagarsidan. -Förval: inte valt - - - - - -Ta bort irrelevanta filer - - - -Väljare: -Detta talar om för rsync1 att ta bort irrelevanta filer från mottagarsidan (de som inte finns på sändarsidan), men bara för katalogerna som synkroniseras. Du måste också ha bett rsync1 att skicka hela kataloger (t.ex. "kat" eller "kat/") utan att använda något jokertecken för katalogernas innehåll (t.ex. "kat/*") eftersom jokertecknet expanderas av skalet och rsync1 sålunda får en begäran att skicka ensklida filer, inte filernas överliggande katalog. Filer som undantas från överföring undantas också från att tas bort, om du inte använder väljaren eller markerar reglerna att bara matcha på sändarsidan. -Förval: inte valt - - - - - -Ta bort filer innan överföring - - - -Väljare: -Begär att borttagningen av filer på mottagarsidan görs innan överföringen påbörjas. Det är standardvärdet om eller anges utan någon av väljarna . -Förval: inte valt - - - - - -Ta bort filer efter överföring - - - -Väljare: -Begär att borttagning av filer på mottagarsidan görs efter att överföringen är klar. -Förval: inte valt - - - - - -Ta bort filer under överföring - - - -Väljare: -Begär att borttagning av filer på mottagarsidan görs inkrementellt medan överföringen sker. Det är en snabbare metod än att välja algoritmerna för borttagning före eller efter, men stöds bara från och med rsync1 version 2.6.4. -Förval: inte valt - - - - - -Ta även bort uteslutna filer - - - -Väljare: -Förutom att ta bort filerna på mottagarsidan som inte finns på sändarsidan, talar det här om för rsync1 att också ta bort eventuella filer på mottagarsidan som är undantagna (se ). -Förval: inte valt - - - - - -Ta bort även om I/O fel uppstår - - - -Väljare: -Talar om för att fortsätta och ta bort filer även om in- eller utmatningsfel uppstår. -Förval: inte valt - - - - - -Tvinga borttagning av ogiltiga kataloger - - - -Väljare: -Denna väljare talar om för rsync1 att ta bort en katalog som inte är tom om den ska ersättas av något annat än en katalog. Den är bara relevant om borttagningar inte är aktiverade (se ). -Förval: inte valt - - - - - - -Begränsningar - - - - -Ta inte bort mer än så här många filer - - - -Väljare: -Detta talar om för rsync1 att inte ta bort mer än NUM filer eller kataloger (NUM måste vara skilt från noll). Det är användbart när mycket stora träd speglas för att undvika katastrofer. -Förval: inte valt, NUM: 0 - - - - - - -Filöverföring - - - - -Överför inte några filer mindre än - - - -Väljare: -Detta talar om för rsync1 att undvika överföring av alla filer vars storlek är mindre än angiven STORLEK, vilket kan hjälpa till att inte överföra små skräpfiler. -Förval: inte valt, NUM: 0 kB - - - - - -Överför inte filer större än - - - -Väljare: -Detta talar om för rsync1 att undvika överföring av alla filer vars storlek är större än angiven STORLEK. -Förval: inte valt, NUM: 0 kB - - - - - -Behåll delvis överförda filer - - - -Väljare: -Normalt tar rsync1 bort alla delvis överförda filer om överföringen avbryts. Under vissa omständigheter är det mer önskvärt att behålla delvis överförda filer. Att använda väljaren talar om för rsync1 att behålla den partiella filen som skulle göra en efterföljande överföring av resten av filen mycket snabbare. -Förval: inte valt - - - - - -Placera delvis överförda filer i - - - -Väljare: -Ett bättre sätt att behålla partiella filer än väljaren är att ange en katalog KAT som kommer att användas för att lagra partiell data (istället för att skriva den till målfilen). Vid nästa överföring, använder rsync1 en fil som hittas i den här katalogen som data för att snabba upp återupptagande av överföringen, och tar därefter bort den efter den har fyllt sitt syfte. Innan alternativet markeras, bör du läsa manualsidan. -Förval: inte valt, KAT: $HOME - - - - - - - -Filtrering - - -Allmänt - - - - -Ignorera automatiskt filer på samma sätt som CVS - - - -Väljare: / -Det är en användbar snabbmetod för att undanta ett stort antal filer som du ofta inte vill överföra mellan system. Det använder samma algoritm som CVS för att bestämma om en fil ska ignoreras. -Förval: inte valt - - - - - -Uteslut filer som motsvarar följande mönster - - - -Väljare: -Väljaren är en förenklad form av väljaren , som begränsas till en undantagsregel och inte tillåter de normala filterreglernas fullständiga syntax för regeltolkning. -Förval: inte valt, MÖNSTER: tomt - - - - - -Läs mönster att utesluta från - - - -Väljare: -Väljaren hör ihop med väljaren , men anger en FIL som innehåller undantagsmönster (ett per rad). Tomma rader i filen och rader som börjar med ';' eller '#' ignoreras. Du måste välja en befintlig fil för att väljaren ska fungera. -Förval: inte valt, FIL: $HOME/exclude.txt - - - - - -Uteslut inte filer som matchar följande mönster - - - -Väljare: -Väljaren är en förenklad form av väljaren , som begränsas till en inkluderingsregel och inte tillåter de normala filterreglernas fullständiga syntax för regeltolkning. -Förval: inte valt, MÖNSTER: tomt - - - - - -Läs mönster att inkludera från - - - -Väljare: -Väljaren hör ihop med väljaren , men anger en FIL som innehåller inkluderingsmönster (ett per rad). Tomma rader i filen och rader som börjar med ';' eller '#' ignoreras. Du måste välja en befintlig fil för att väljaren ska fungera. -Förval: inte valt, FIL: $HOME/include.txt - - - - - - -Filterregler - - - - -Egna filterregler - - - -Väljare: / -Här kan du definiera en eller flera filterregler. Varje regel måste inledas med väljarsträngen eller , eftersom innehållet i textrutan skickas till kommandot rsync1 SOM DET ÄR. -Väljaren låter dig lägga till regler för att selektivt undanta vissa filer från listan med filer att överföra. Det är mest användbart tillsammans med en rekursiv överföring. -Du kan använda hur många väljare som du vill, för att bygga upp en lista med filer att undanta. -Se avsnittet FILTERREGLER på manualsidan för detaljerad information om alternativet. -Förval: tomt - - - - - -Använd --filter='dir-merge /.rsync-filter' filterregel - - - -Väljare: -Väljaren talar om för rsync1 att leta efter .rsync-filter-filer per katalog som har spridits ut i hierarkin, och använda deras regler för att filtrera filerna i överföringen. -Se avsnittet FILTERREGLER på manualsidan för detaljerad information om hur alternativet fungerar. -Förval: inte valt - - - - - -Använd --filter='exclude .rsync-filter' filterregel - - - -Väljare: -Alternativet filtrerar bort själva filerna .rsync-filter från överföringen. -Se avsnittet FILTERREGLER på manualsidan för detaljerad information om hur alternativet fungerar. -Förval: inte valt - - - - - - - -Avancerade inställningar - - -Allmänt - - - - -Hantera glesa filer effektivt - - - -Väljare: / -Försök hantera glesa filer effektivt så att de upptar mindre utrymme i målkatalogen. Ger konflikt med eftersom det inte är möjligt att skriva över data på ett glest sätt. -Använd inte väljaren när målet är ett &Solaris; "tmpfs" filsystem Det verkar inte hantera sökningar över tomma områden rätt, och förstör filerna i slutändan. -Förval: inte valt - - - - - -Kopiera hela filer (ingen rsync algoritm) - - - -Väljare: / -Med den här väljaren används inte den inkrementella rsync1 algoritmen, utan hela filen skickas som den är istället. Överförigen kan vara snabbare om väljaren används när bandbredden mellan källdatorn och måldatorn är högre än bandbredden till diskarna (särskilt om "disken" i själva verket är ett nätverksfilsystem). Det är standardvärdet när både källan och målet anges som lokala sökvägar. -Förval: inte valt - - - - - -Korsa inte filsystemets gränser - - - -Väljare: / -Detta talar om för rsync1 att undvika korsa filsystemgränser vid rekursion. Det begränsar inte användarens möjlighet att ange objekt att kopiera från flera filsystem, bara rekursionen som rsync1 utför i hierarkin av varje katalog som användaren angav, och dessutom den motsvarande rekursionen på mottagarsidan vid borttagning. Kom också ihåg att rsync1 behandlar en "blind" montering för samma enhet som om den ingår i samma filsystem. -Förval: inte valt - - - - - -Uppdatera endast extsterande filer - - - -Väljare: / -Detta talar om för rsync1 att hoppa över uppdatering av filer som inte ännu finns i målkatalogen. Om väljaren kombineras med väljaren kommer inga filer att uppdateras (vilket kan vara användbart om allt du vill göra är att ta bort saknade filer). -Förval: inte valt - - - - - -Ignorera extsterande filer - - - -Väljare: -Detta talar om för rsync1 att hoppa över uppdatering av filer som redan finns i målkatalogen. Se också . -Förval: inte valt - - - - - -Vänta med uppdatering tills slutet av överföringen - - - -Väljare: -Väljaren placerar den tillfälliga filen för varje uppdaterad fil i en väntekatalog till överföringens slut, då namnen på alla filer ändras och de kopieras på plats i snabb följd. -Det rekommenderas starkt att du läser manualsidan innan väljaren används. -Förval: inte valt - - - - - - -Säkerhetskopiering - - - - -Säkerhetskopiera - - - -Väljare: / -Med den här väljaren, byts namn på befintliga målfiler när varje fil överförs eller tas bort. Du kan bestämma var säkerhetskopian läggs och vilket (om något) suffix som läggs till med väljarna och . -Observera att om du inte anger , (1) är väljaren underförstådd, och (2) om också gäller (utan ), lägger rsync1 till en "skyddande" filterregel i slutet på alla befintliga undantag för suffixet i säkerhetskopior (t.ex. ). Det förhindrar att tidigare säkerhetskopierade filer tas bort. Observera att om du anger dina egna filterregler, kan du behöva infoga en egen regel för att undanta eller skydda någonstans längre upp i listan, så att den får tillräckligt hög prioritet för att vara effektiv (t.ex. om dina regler skulle ange att inkludera eller exkludera "*" sist i filnamnet, skulle den automatiskt tillagda regeln aldrig nås). -Förval: inte valt - - - - - -Ändelse för säkerhetskopia - - - -Väljare: -Denna väljare låter dig överskrida standardsuffixet för säkerhetskopior som används med väljaren . Standardsuffixet är ~ om ingen angavs, annars är det en tom sträng. -Väljaren är bara tillgänglig om du markerade alternativet Säkerhetskopiera ovan. -Förval: inte valt, SUFFIX: ~ - - - - - -Säkerhetskopieringskatalog - - - -Väljare: -Tillsammans med väljaren talar detta om för rsync att lagra alla säkerhetskopior i den angivna katalogen. Det är mycket användbart för inkrementell säkerhetskopiering. Dessutom kan du ange ett suffix för säkerhetskopior med väljaren (annars behåller filerna som säkerhetskopieras i den angivna katalogen sina ursprungliga filnamn). -Väljaren är bara tillgänglig om du markerade alternativet Säkerhetskopiera ovan. -Förval: inte valt, KAT: $HOME - - - - - - -Checksummor - - - - -Tvinga fast blockstorlek för checksumma - - - -Väljare: / -Detta tvingar att blockstorleken som används av rsync-algoritmen till ett fast värde. Det väljes normalt baserat på storleken hos varje fil som uppdateras. Se en teknisk rapport för detaljinformation. -Förval: inte valt, STORLEK: 0 - - - - - -Ange frö för block- och filchecksumma - - - -Väljare: -Ställ in frö för MD4-checksumman till heltalet NUM. Detta 4-byte långa frö för checksumman inkluderas i varje beräkning av MD4 block- och filchecksumma. Normalt skapas fröet för checksumman av servern, och standardvärdet är aktuell tid, time(). Väljaren används för att ange ett specifikt frö för checksumman, vilket är användbart för program som vill ha upprepningsbar block- och filchecksumma, eller i fallet då användaren vill ha ett mer slumpmässigt frö för checksumman. Observera att ange NUM som 0 gör att rsync använder standardvärdet time() som frö för checksumman. -Förval: inte valt, NUM: 0 - - - - - -Hoppa över filer baserad på checksumma - - - -Väljare: / -Detta tvingar sändaren att checksummera alla vanliga filer med en 128-bitars MD4-checksumma. Den gör det under den inledande sökningen i filsystemet medan listan med tillgängliga filer byggs upp. Mottagaren checksummerar därefter dess version av varje fil (om den finns och har samma storlek som motsvarigheten på sändarsidan) för att bestämma vilka filer som behöver uppdateras: antingen filer med ändrad storlek eller ändrad checksumma väljes för överföring. Eftersom denna fullständiga checksummering av alla filer på båda sidor av anslutningen utförs förutom den automatiska verifieringen med checksummor som sker medan en fil överförs, kan alternativet vara ganska långsamt. -Förval: inte valt - - - - - - - - - - - -Stöd för bärbara datorer - -Inställningarna på den här sidan påverkar hur &smb4k; beter sig vid användning på en bärbar dator. I huvudsak försäkrar de att programmet kör problemfritt även efter viloläge eller dvala och under eller efter nätverket har kopplats ner. Men det går också att definiera beteendet när datorn stängs av utan tidigare utloggning. - -Observera att &smb4k; bara kan detektera tillståndsändringar i hårdvara via ramverket för hårdvaruenheter Solid. Det kan alltså vara nödvändigt att avmontera alla delade resurser manuellt om viloläge eller dvala initieras via programvara. Ta också en titt på alternativen som är definierade på inställningssidan Delade resurser under Montering och avmontering. - - -Hårdvara - -Skärmbild av inställningssidan "Stöd för bärbara datorer" - - - - - -Inställningssidan "Stöd för bärbara datorer" - - - - - - - - -Avmontera alla delade resurser när viloknappen trycks ner - - - -Alla delade resurser som ägs av dig avmonteras när viloknappen trycks in och den bärbara datorn just ska gå till viloläge eller dvala. Efter att operativsystemet har väckts igen, monteras de delade resurserna åter. -Förval: valt - - - - - -Avmontera alla delade resurser när locket stängs - - - -Alla delade resurser som ägs av dig avmonteras när locket stängs och den bärbara datorn just ska gå till viloläge eller dvala. Efter att operativsystemet har väckts igen, monteras de delade resurserna åter. -Förval: valt - - - - - -Avmontera alla delade resurser när strömknappen trycks ner - - - -Alla delade resurser som ägs av dig avmonteras när strömknappen trycks in och den bärbara datorn just ska stängas av. Nästa gång programmet körs, monteras de delade resurserna åter. -Förval: valt - - - - - -Avmontera alla delade resurser när nätverket kopplas bort - - - -Alla delade resurser som ägs av dig avmonteras när nätverket kopplas ner. Efter att anslutningen har upprättats igen, monteras de delade resurserna åter. -Förval: valt - - - - - - - - - - -Anpassade inställningar -Alla servrar och delade resurser där du kan definiera anpassade alternativ listas här. - - - Skärmbild av inställningsfliken "Anpassade alternativ" - - - - - - Inställningsfliken "Anpassade alternativ" - - - - -Alternativen som definieras för ett nätverksobjekt kan redigeras genom att antingen dubbelklicka på en post i listvyn eller genom att välja alternativet Redigera i den sammanhangsberoende menyn (högerklicka på det markerade objektet). De anpassade alternativen laddas då och kan redigeras. Högerklicka på en post och välj alternativet Ta bort i den sammanhangsberoende menyn för att ta bort den. Alla nätverksobjekt kan tas bort på en gång genom att välja alternativet Rensa lista. Ändringar kan återställas genom att välja alternativet Ångra i den sammanhangsberoende menyn. - -Anpassade alternativ är tillgängliga via editorkomponenterna till höger. I sektionen Allmänt visas nätverkets UNC-adress och dess redigerbara IP-adress. Du kan också definiera om den delade resursen ska återmonteras. Nedanför är de anpassade alternativen arrangerade under två flikar: - - - Samba - - Du kan redigera diverse Samba-inställningar här. Vilka som är tillgängliga beror på operativsystemet du använder. Ta en titt på beskrivningen av Samba-inställningssidan för mer information. - - - - Väckning av lokalt nätverk - - Här kan du redigera alternativen du tidigare definierade via dialogrutan Anpassade alternativ. - - - - - - - - -Kommandoreferens - - -Menyalternativ - - -Menyn Arkiv - - - - - &Ctrl;Q Arkiv Avsluta - - -Avsluta &smb4k;. - - - - - - - -Menyn Nätverk - - - - - F5 NätverkLäs av nätverket|arbetsgrupp|datorn - - -Sök igenom hela nätverksgrannskapet, en arbetsgrupp, eller en dator (igen). - - - - - &Ctrl; A Nätverk Avbryt - - - -Avbryt sökning efter nya arbetsgrupper/domäner, servrar eller delade resurser. - - - - - - &Ctrl; O Nätverk Öppna monteringsdialogruta - - - -Öppna dialogrutan för att montera en fjärresurs "manuellt". - - - - - - &Ctrl; T Nätverk Behörighetskontroll - - - -Öppna dialogrutan för behörighetskontroll, där du kan skriva in inloggningsinformation. - - - - - - &Ctrl; C Nätverk Anpassade alternativ - - - -Öppna en dialogruta där du kan definiera anpassade alternativ för en server eller delad resurs. - - - - - - &Ctrl; V Nätverk Förhandsgranskning - - - -Öppna dialogrutan för förhandsgranskning som innehåller en förhandsgranskning av den markerade resursen. - - - - - - &Ctrl; P Nätverk Skriv ut fil - - - -Öppnar utskriftsdialogrutan. - - - - - - &Ctrl; M Nätverk Montera - - - -Montera den markerade fjärresursen. - - - - - - - - -Menyn Sök - - - - - &Ctrl; S Sök Sök - - - - Sök efter den angivna söksträngen på nätverket. - - - - - - &Ctrl; A Sök Avbryt - - - - Avbryt nätverkssökningen. - - - - - - Sök Rensa - - - - Rensa den grafiska komponenten för nätverksökning, dvs. kombinationsrutan, historiken och listvyn. - - - - - - &Ctrl; D Sök Montera - - - - Montera den markerade resursen. - - - - - - - - -Menyn Delade resurser - - - - - &Ctrl; U Delade resurser Avmontera - - - -Avmontera den markerade resursen. - - - - - - &Ctrl; N Delade resurser Avmontera alla - - - -Avmontera alla monterade resurser på en gång. I den normala inställningen är detta begränsat till användarens resurser, men det kan ändras i inställningsdialogrutan. För ytterligare information, läs avsnittet Avmontera delade resurser. - - - - - - &Ctrl; Y Delade resurser Synkronisera - - - -Påbörja en synkronisering. - - - - - - &Ctrl; L Delade resurser Öppna i Konsole - - - -Öppna baskatalogen för den markerade resursen i &konsole;. - - - - - - &Ctrl; I Delade resurser Öppna i filhanterare - - - -Öppna innehållet i den delade resursen i standardfilhanteraren (t.ex. &dolphin;). - - - - - - - - -Menyn Bokmärken - - - - -Bokmärken Redigera bokmärken - - - -Öppna bokmärkeseditorn. - - - - - - &Ctrl;B Bokmärken Lägg till bokmärke - - - -Lägg till den markerade delade resursen som ett bokmärke. - - - - - - - - -Menyn Inställningar - - - - -Inställningar Visade verktygsrader - - - -I den här undermenyn kan du aktivera eller inaktivera verktygsraderna. - - - - - -Inställningar Visa statusrad - - - -Dölj eller visa statusraden. - - - - - -Inställningar Dockningskomponenter - - - -Dölj eller visa dockningskomponenter i huvudfönstret. - - - - - -Inställningar Resursvisning - - - -Välj mellan ikonvy och listvy för delade resurser. - - - - - -Inställningar Anpassa &smb4k;... - - - -Öppna inställningsdialogrutan. - - - - - - - - -Menyn Hjälp -Dessutom har &smb4k; &kde;:s vanliga menyalternativ i menyn Hjälp. För mer information läs avsnittet om hjälpmenyn i &kde;:s grunder. - - - - - - - - - -Rapportera fel - -Innan du skickar in en felrapport, läs gärna vår wiki. Många vanliga problem täcks redan där. Prova också den senaste versionen av &smb4k;. Kanske har ditt problem redan rättats. -Följ dessa anvisningar i felrapporten: - -Beskriv detaljerat vad du gjorde för att stöta på problemet du rapporterar. -Tillhandahåll version av &smb4k; och &kde;. -Nämn operativsystem (&Linux;, FreeBSD, etc.) och distribution som datorn använder. -Inkludera det fullständiga felmeddelandet om en feldialogruta visades. -Lägg till ytterligare data, dvs. bilägg bakåtspårningen om du råkade ut för en krasch, skicka en skärmbild om du rapporterar problem relaterade till det grafiska gränssnittet, etc. - -Det rekommenderade sättet att rapporera ett fel är att gå till vårt felspårningssystem och fylla i formuläret. Men du kan också använda dialogrutan som visas när du klickar på menyalternativet Hjälp Rapportera fel.... - - - - - - -Tack till och licens - -Copyright © 2003 - 2014, Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net - -Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@bredband.net -&underFDL; &underGPL; -Utvecklare - -Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net - - - - -Översättningar -&kde;:s översättare bidrog med översättningar. - - - -Särskilt tack till -&smb4k;-gruppen skulle vilja tacka alla som har bidragit genom att skicka in programfixar. Ett stort tack går också till Rashid N. Achilov shelton@sentry.granch.ru, som övertygade oss om att överföra &smb4k; till FreeBSD, och hjälpte oss en hel del för att uppnå målet. - - - - - - - -Installation - - -Hur man skaffar &smb4k; -Den senaste stabila utgåvan är tillgänglig på http://sourceforge.net/projects/smb4k/files/. - - - -Krav - -&smb4k; stöder officielt &Linux; ( ->= 2.2.x) och FreeBSD ( ->= 4.10). Det kan också fungera på andra Unix-system. -Om du vill kompilera &smb4k; från källkod, måste kdelibs (inklusive deklarationsfiler) och modulerna i kdebase-runtime från &kde; SC 4.4 eller senare vara installerade. Dessutom krävs &Qt; version 4.7 eller senare. -För att använda &smb4k; med lyckat resultat måste du installera programvarusviten Samba (3.x, 3.4 eller senare rekommenderas), &GNU; grep, &GNU; awk eller liknande, &GNU; sed och &GNU; findutils. Om du använder &Linux; behöver du också stöd för filsystemet /proc kompilerat i kärnan. -För att aktivera fullständig funktion, bör du också installera rsync. -&smb4k; använder ungefär 20 Mibyte minne för att köra, men det kan variera beroende på plattform och inställning. -Länkar till alla bibliotek och program som krävs, samt till själva &smb4k; finns på &smb4k;s hemsida. -Ändringslistan finns i filen ChangeLog. - - - -Kompilering och installation -Det här avsnittet beskriver konfigurering, kompilering och installation av &smb4k;. - -Packa upp den nerladdade tar-arkivet: $ tar -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2 (Ersätt x.x.x med versionsnumret) -Skapa en byggkatalog: $ cd smb4k-x.x.x -$ mkdir build - (Du kan ge byggkatalogen vilket namn som helst.) -Byt till byggkatalogen: $ cd build -Konfigurera åtminstone källkoden med följande kommando: $ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. Om &smb4k;s centrala deklarationsfiler också ska installeras, lägg till på kommandoraden. Läs CMake-dokumentationen för ytterligare information. -Kompilera källkoden: $ make -Installera programmet. Kör $ sudo make install i katalogen build. Om du vill kunna ta bort &smb4k; med pakethanteraren, installera paketet checkinstall och kör istället $ sudo checkinstall. - - - - -Avlusa källkoden -Om du råkar ut för krascher eller liknande och vill avlusa källkoden själv, kompilera då med avlusningssymboler. Proceduren liknar den som beskrivs i avsnittet Kompilering och installation, utom att du måste ändra kommandot cmake något. -$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug .. -Kompilera och installera nu programmet som angivits tidigare. Om du inte vill installera, utan bara avlusa det nykompilerade programmet, kan du köra &smb4k; inne i källkodskatalogen. Gå till underkatalogen smb4k och kör: -$ ./smb4k --nofork -Om du hittade orsaken till felet, tala gärna om det för oss. En bakåtspårning eller en programfix uppskattas mycket. - - - -
diff -Nru smb4k-1.1.2/doc-translations/uk_smb4k/smb4k/index.docbook smb4k-1.2.1/doc-translations/uk_smb4k/smb4k/index.docbook --- smb4k-1.1.2/doc-translations/uk_smb4k/smb4k/index.docbook 2014-05-03 15:41:38.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/doc-translations/uk_smb4k/smb4k/index.docbook 2015-10-04 09:01:43.000000000 +0000 @@ -48,19 +48,19 @@ 2005-2014 +>2005-2015 Alexander Reinholdt &underFDL; 16 березня 2014 року +>15 лютого 2015 року 5.0.0 +>5.1.0 &smb4k; — інструмент з додатковими можливостями для навігації мережевим оточенням та графічна оболонка програмного комплексу Samba. +>&smb4k; — програма для перегляду мережевого середовища з додатковими можливостями та засіб для монтування спільних ресурсів Samba для KDE. Вступ У цьому підручнику розглянуто можливості &smb4k; 1.1.x та деяких попередніх версій програми. +>У цьому підручнику розглянуто можливості &smb4k; 1.2.x та деяких попередніх версій програми. &smb4k; — інструмент з додатковими можливостями для навігації мережевим оточенням та графічна оболонка &smb4k; — інструмент з додатковими можливостями для навігації мережевим оточенням та засіб монтування спільних ресурсів програмного комплексу Samba. У програмі передбачено багато зручних засобів для полегшення вашої роботи у мережевому середовищі, де домінують комп’ютери під керуванням операційних систем &Windows;: -Виявлення (активних) робочих груп, вузлів та спільних ресурсів -Підтримка файлових систем CIFS (&Linux;) та SMBFS (FreeBSD)Підтримка файлових систем CIFS (&Linux;) та SMBFS (FreeBSD, NetBSD) -Монтування і демонтування спільних ресурсів -Доступ до файлів на змонтованому спільному ресурсі за допомогою інструменту керування файлами або термінала -Автоматичне виявлення зовнішніх дій з монтування або демонтування -Повторне монтування раніше використаних спільних ресурсів під час запуску програми -Показ різноманітних відомостей щодо віддалених елементів мережі та змонтованих спільних ресурсів -Мережевий пошук -Підтримка серверів WINS -Попередній перегляд даних зі спільного ресурсуПопередній перегляд даних із віддаленого спільного ресурсу -Декілька способів отримання початкового списку робочих груп та доменів -Типова реєстрація -Особливі інструменти роботи з домашніми спільними ресурсами -Можливість створення закладок для потрібних вам спільних ресурсів -Віджет системного лотка -Підтримка додаткових параметрів Samba -Підтримка спільних принтерів -Підтримка роботи з KWallet -Синхронізація віддаленого спільного ресурсу з локальною копією і навпаки -Можливість визначення нетипових параметрів для окремих серверів та спільних ресурсів -Підтримка ноутбуків за допомогою оболонки для роботи з пристроями Solid -Можливості пробудження сигналом з локальної мережі -Плазмоїд для інтеграції зі стільницею + Профілі для різних наборів налаштувань мережевого оточення Користування &smb4k; - + Команді &smb4k; не передаються жодні параметри, окрім параметрів, характерних для усіх програм &kde;.</para> <para ->Починаючи з версії 1.1.0, до складу пакунка &smb4k; включено плазмоїд для покращення інтеграції зі стільницею. Цей плазмоїд можна додавати як віджет на стільницю або на панель.</para> +>Починаючи з версії 1.1.0, до складу пакунка &smb4k; включено <link linkend="plasmoid" +>плазмоїд</link +> для покращення інтеграції зі стільницею. Цей плазмоїд можна додавати як віджет на стільницю або на панель.</para> <note ><para @@ -239,7 +245,7 @@ </mediaobject> </screenshot> <para ->У цьому випадку, щоб отримати змогу користуватися програмою належним чином, вам доведеться встановити всі програми зі списку або додати назву теки, де вони зберігаються, якщо їх уже встановлено, до змінної середовища <envar +>У цьому випадку, щоб отримати змогу користуватися програмою належним чином, вам доведеться встановити вказану програму або додати назву теки, де вона зберігаються, якщо її уже встановлено, до змінної середовища <envar >PATH</envar > у вашому файлі налаштування командної оболонки (для оболонки <ulink url="man:/bash" ><citerefentry @@ -262,11 +268,21 @@ >8</manvolnum ></citerefentry ></ulink ->. Ця програма є частиною комплексу програм Samba і має зручний у користуванні вебінтерфейс. Докладніше про її можливості ви дізнаєтеся зі сторінки довідника (man).</para +>, якщо у вашій системі встановлено Samba 3. Втім, цю програму не було включено до версії Samba 4. Якщо у вашій системі встановлено саме версію 4, ви можете скористатися іншими інструментами із графічним інтерфейсом (наприклад <application +>system-config-samba</application +>) або виконати налаштовування за допомогою файла <ulink url="man:/smb.conf" +><citerefentry +><refentrytitle +>smb.conf</refentrytitle +><manvolnum +>5</manvolnum +></citerefentry +></ulink +> вручну.</para ></note> </sect1> -<!-- Main Window --> +<!-- Using Smb4K : Main Window --> <sect1 id="mainwindow_overview"> <title @@ -294,7 +310,7 @@ </screenshot> <para ->Починаючи з версії 1.1.0, у &smb4k; передбачено компактну уніфіковану панель інструментів. Отже, користувач може скористатися окремими панелями інструментів кожного з віджетів або уніфікованою панеллю. Якщо вам подобається класичний вигляд вікна програми, у програмі передбачено чотири панелі інструментів, по одній для кожного віджета: головна панелі інструментів, панелі інструментів для віджетів мережевого оточення, перегляду спільних ресурсів та пошуку у мережі. На уніфікованій панелі інструментів містяться основні кнопки дій, зокрема кнопки <guimenuitem +>У &smb4k; передбачено компактну уніфіковану панель інструментів. Отже, користувач може скористатися окремими панелями інструментів кожного з віджетів або уніфікованою панеллю. Якщо вам подобається класичний вигляд вікна програми, у програмі передбачено чотири панелі інструментів, по одній для кожного віджета: головна панелі інструментів, панелі інструментів для віджетів мережевого оточення, перегляду спільних ресурсів та пошуку у мережі. На уніфікованій панелі інструментів містяться основні кнопки дій, зокрема кнопки <guimenuitem >Налаштувати &smb4k;</guimenuitem > та <guimenuitem >Вийти</guimenuitem @@ -336,7 +352,7 @@ >, відповідно.</para> </sect1> -<!-- The network browser --> +<!-- Using Smb4K : The Network Neighborhood Browser --> <sect1 id="network_neighborhood_browser"> <title @@ -348,7 +364,7 @@ >. На цій панелі буде показано пункти всіх елементів мережі: робочих груп, серверів та спільних ресурсів, які вдасться виявити &smb4k;. Ці пункти буде впорядковано за ієрархічним деревом мережі. Ви зможете здійснювати навігацію пунктами дерева за допомогою натискання кнопки з зображенням [+] або натисканням самого пункту елемента.</para> <para ->У ієрархії мережі пункти основних переглядачів кожної робочої групи або домену позначено шрифтом синього кольору. Змонтовані спільні ресурси позначено відповідною піктограмою теки.</para> +>У ієрархії мережі пункти основних переглядачів кожної робочої групи або домену позначено шрифтом синього кольору. Змонтовані спільні ресурси позначено відповідною піктограмою теки та курсивним шрифтом.</para> <screenshot> <screeninfo @@ -364,6 +380,11 @@ </mediaobject> </screenshot> +<para +>Передбачено можливість вибору декількох об’єктів у мережі. Отже, можливе, наприклад, одночасне монтування або попередній перегляд вмісту декількох спільних ресурсів.</para> + +<!-- Using Smb4K : The Network Neighborhood Browser : Browsing --> + <sect2 id="network_neighborhood_browser_browsing"> <title >Перегляд @@ -385,7 +406,7 @@ Також передбачено можливість пробудження зі стану сну серверів до виконання сканування мережевого оточення (Wake-On-LAN). Якщо буде увімкнено цю можливість, &smb4k; надсилатиме пакети керування на кожен сервер, який слід пробудити, і очікуватиме визначений проміжок часу, перш ніж розпочати пошук у робочих групах і доменах. Параметр пробудження зі стану сну можна увімкнути за допомогою діалогового вікна налаштування програми. Перелік серверів, які слід пробуджувати можна визначити за допомогою . Перелік серверів, які слід пробуджувати, має бути визначено за допомогою діалогового вікна нетипових параметрів. @@ -399,6 +420,8 @@ >
+ + Дії та контекстне меню @@ -425,14 +448,6 @@ >Виконати виявлення у мережі, позначеній робочий групі чи домені або на комп’ютері нових спільних ресурсів. Цей пункт буде замінено на Перервати, якщо запущено сканування мережі. - - Ви також можете скористатися застарілим клавіатурним скороченням, &Ctrl; R. - @@ -584,7 +599,29 @@ Змонтувати позначений віддалений спільний ресурс. Цим пунктом меню не можна буде скористатися, якщо позначено будь-який пункт, окрім пункту спільного ресурсу, що належить до типу «Диск» або «IPC». +>Змонтувати позначений віддалений спільний ресурс. Цим пунктом меню не можна буде скористатися, якщо позначено будь-який пункт, окрім пункту спільного ресурсу, що належить до типу «Диск» або «IPC». Якщо ви позначили змонтований спільний ресурс, замість цього пункту ви побачите пункт Демонтувати. + + + + + &Ctrl; U Демонтувати + + + Демонтувати позначений спільний ресурс. Типово, цей пункт не буде показано. Доступ до нього можна отримати лише після того, як ви скористаєтеся пунктом Змонтувати, коли спільний ресурс буде вже змонтовано. @@ -594,7 +631,7 @@ Знімок контекстного меню інструменту перегляду мережевого оточення +>Знімок контекстного меню інструмента перегляду мережевого оточення @@ -612,6 +649,8 @@ >, якщо клацання було здійснено на порожньому місці поля перегляду. + + Підказки @@ -623,6 +662,8 @@ >. + + Монтування спільного ресурсу @@ -631,21 +672,21 @@ >Щоб змонтувати віддалений спільний ресурс, ви можете скористатися одним з таких способів: - -Натиснути піктограму, що відповідає віддаленому спільному ресурсу на панелі перегляду мережевого оточення (залежно від налаштувань &kde;, таке натискання може відповідати одинарному або подвійному клацанню лівою кнопкою миші на піктограмі.) - - -Натиснути піктограму, що відповідає віддаленому спільному ресурсу на панелі перегляду мережевого оточення (залежно від налаштувань &kde;, таке натискання може відповідати одинарному або подвійному клацанню лівою кнопкою миші на піктограмі.) + Позначити пункт віддаленого спільного ресурсу і скористатися пунктом меню Змонтувати. Крім того, ви можете натиснути клавіатурне скорочення відповідної дії — комбінацію клавіш &Ctrl; M. - -. + Якщо &smb4k; не вдасться знайти сервер, на якому зберігається спільний ресурс, ви можете скористатися пунктом меню Відкрити діалогове вікно монтування. У відповідь програма відкриє діалогове вікно монтування: - - + Знімок діалогового вікна «Змонтувати спільний ресурс» - - - - - -Діалогове вікно «Змонтувати спільний ресурс» - - - - + + Діалогове вікно «Змонтувати спільний ресурс» + + + У цьому діалоговому вікні ви можете вказати розташування спільного ресурсу або у форматі адреси Uniform Naming Convention (UNC) (Гаразд, натискання якої призведе до монтування спільного ресурсу. Крім того, радимо вам ввести адресу IP та робочу групу сервера. Якщо ви бажаєте одразу додати спільний ресурс до списку закладок, позначте пункт Додати цей спільний ресурс до закладок. - +>. 8 (FreeBSD). - -Показ підказок можна вимкнути за допомогою діалогового вікна налаштування. - -У разі встановлення стандартного комплекту &smb4k; у користувачів FreeBSD можуть виникнути проблеми під час спроб монтування спільного ресурсу. Причиною є нестандартне розташування файлів налаштувань &DBus; і/або PolKit-1. Пояснення щодо усування проблем наведено у розділі Зауваження для користувачів FreeBSD: DBUS і PolKit-1. +> (FreeBSD, NetBSD). + + Друк файлів на віддалених принтерах @@ -770,6 +798,8 @@ >У поточній версії &smb4k; передбачено підтримку файлів PDF, Postscript, зображень та тексту. Якщо ви спробуєте надрукувати файл, тип MIME якого не підтримується програмою, або не буде знайдено відповідної програми для перетворення, програма відкриє діалогове вікно з повідомленням про помилку, пов’язану з відсутністю підтримки типу MIME. У такому разі вам доведеться вручну виконати перетворення файла на файл у форматі Postscript або PDF і повторити спробу. + + Попередній перегляд спільних ресурсів @@ -809,11 +839,13 @@ >Перезавантажити можна перезавантажити вміст поточної теки. Типово, у діалоговому вікні попереднього перегляду буде показано лише теки і файли, які не є прихованими. Наказати програмі показувати приховані файли і теки можна за допомогою Типово, у діалоговому вікні попереднього перегляду буде показано лише теки і файли, які не є прихованими. Наказати програмі показувати приховані файли і теки можна за допомогою діалогового вікна налаштування. Виконувати перенесення файлів та подібні операції за допомогою вікна попереднього перегляду не можна. + + Надання реєстраційних даних @@ -847,18 +879,38 @@ >Гаразд вказані вами дані буде надіслано для розпізнавання. Залежно від вказаних вами за допомогою діалогового вікна налаштування значень параметрів, ім’я користувача і пароль буде збережено на постійній основі у торбинці паролів, тимчасово до завершення роботи &smb4k; або не збережено зовсім. У останньому випадку вам доведеться вводити ці дані значень параметрів, ім’я користувача і пароль буде збережено на постійній основі у торбинці паролів або не збережено зовсім. У останньому випадку вам доведеться вводити ці дані кожного разу, коли у них виникатиме потреба. + + Визначення нетипових параметрів Якщо у вас виникне потреба у визначенні особливих параметрів, які відрізняються від загальних параметрів, встановлених за допомогою діалогового вікна налаштування програми, для певного сервера або спільного ресурсу, ви можете вказати ці параметри за допомогою діалогового вікна За допомогою діалогового вікна Нетипові параметри. Відкрити це діалогове вікно можна за допомогою пункту меню ви можете: + + визначити нетипові параметри роботи Samba, які відрізнятимуться від параметрів, визначених у діалоговому вікні налаштовування програми, для окремого сервера або спільного ресурсу, + визначити сервер, який слід пробудити до виконання пошуку ресурсів у мережі або спроб монтування (можливість Wake-On-LAN, див. цей розділ), + наказати програмі завжди монтувати певний спільний ресурс під час входу до системи або завантаження відповідного профілю. + +Це діалогове вікно можна відкрити за допомогою пункту меню &Ctrl; За допомогою цього вікна можна визначити нетипові параметри роботи Samba та налаштувати можливість пробудження у локальній мережі. Щоб скористатися останньою з можливостей, вам слід увімкнути пробудження спільних ресурсів у локальній мережі за допомогою діалогового вікна налаштовування програми. - -Доступ до кнопки Типові буде відкрито, лише якщо пункти діалогового вікна відрізнятимуться від типових параметрів, визначених за допомогою діалогового вікна налаштування. Натисканням цієї кнопки ви можете повернути значення параметрів діалогового вікна до типових. Якщо ви внесете до значень параметрів діалогового вікна зміни, буде відкрито доступ до кнопки У FreeBSD у цьому діалоговому вікні міститиметься менше пунктів, ніж у інших операційних системах, оскільки деякі з параметрів не підтримуються.У FreeBSD та NetBSD у цьому діалоговому вікні міститиметься менше пунктів, ніж у інших операційних системах, оскільки деякі з параметрів не підтримуються. @@ -918,9 +965,10 @@ Щоб мати змогу скористатися можливістю пробудження спільних ресурсів у локальній мережі, вам слід вказати MAC-адресу потрібного вам сервера. У поточній версії у &smb4k; не передбачено можливості визначення такої MAC-адреси засобами програми, отже, вам доведеться визначити її самостійно. Щойно буде вказано адресу, ви можете визначити, чи слід &smb4k; надсилати контрольний пакет Wake-On-LAN до вказаного вузла перед пошуком ресурсів у мережевому оточенні та/або монтуванням одного зі спільних ресурсів сервера. - + + Додавання закладок @@ -941,7 +989,7 @@
- + Пошук у мережі</guilabel > буде показано спадний список, за допомогою якого ви зможете ввести ключ пошуку, та панель списку, де буде показано результати пошуку.</para> <screenshot> -<screeninfo + <screeninfo >Знімок діалогового вікна пошуку у мережі</screeninfo> -<mediaobject> -<imageobject> -<imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/> -</imageobject> -<textobject> -<phrase ->Діалогове вікно пошуку у мережі</phrase> -</textobject> -</mediaobject> + <mediaobject> + <imageobject +><imagedata fileref="network_search_dialog.png" format="PNG"/></imageobject> + <textobject +><phrase +>Діалогове вікно пошуку у мережі</phrase +></textobject> + </mediaobject> </screenshot> +<!-- Using Smb4K : The Network Search Dialog : Searching --> + <sect2 id="network_search_dialog_searching"> <title >Пошук @@ -988,11 +1037,11 @@ >Перервати, розташовану поряд з пунктом Шукати. + + Дії та контекстне меню @@ -1073,10 +1122,54 @@ >Змонтувати віддалений спільний ресурс безпосередньо з діалогового вікна пошуку. Крім того, для монтування ви можете скористатися подвійним клацанням на пункті спільного ресурсу на панелі списку. + + + &Ctrl; U Демонтувати + + + Демонтувати позначений спільний ресурс. Типово, цей пункт не буде показано. Доступ до нього можна отримати лише після того, як ви скористаєтеся пунктом Змонтувати, коли спільний ресурс буде вже змонтовано. + + У контекстному меню міститиметься два з чотирьох пунктів дій, визначених для діалогового вікна пошуку у мережі. Комбінований пункт У контекстному меню міститиметься два пункти: Спорожнити та &Ctrl; MЗмонтувати | &Ctrl; UДемонтувати. Кнопку &Ctrl;Пошук/ | &Ctrl; Перервати розташовано поруч з панеллю введення тексту для пошуку (там також розташовано панель меню та інструментів). +> буде розташовано поруч із полем для введення критерію для пошуку (там же, де і панель меню та панель інструментів). - + За допомогою панелі перегляду спільних ресурсів ви можете працювати зі змонтованими у вашій системі спільними ресурсами.</para> +<!-- Using Smb4K : The Mounted Shares View : Different Views --> + <sect2 id="mounted_shares_view_views"> <title >Режими перегляду @@ -1188,7 +1283,7 @@ Типовим режимом перегляду є традиційний перегляд піктограм, за використання якого пункти спільних ресурсів буде показано як піктограми з підписами (назвами або точками монтування). У режимі перегляду списком буде показано список всіх спільних ресурсів з даними про їх назви або точки монтування, файлові системи та використання файлових систем. Наказати програмі показувати додаткові пункти даних можна за допомогою зміни Типовим режимом перегляду є перегляд піктограм, за використання якого пункти спільних ресурсів буде показано як піктограми з підписами (назвами або точками монтування). У режимі перегляду списком буде показано список всіх спільних ресурсів з даними про їх назви або точки монтування, файлові системи та використання файлових систем. Наказати програмі показувати додаткові пункти даних можна за допомогою зміни параметрів показу. @@ -1201,11 +1296,13 @@ >діалоговому вікні налаштування. Типово, на панелі перегляду спільних ресурсів буде показано лише ресурси, які належать вашому користувачеві, але ви можете наказати &smb4k; показувати всі змонтовані ресурси. Для цього достатньо змінити значення Типово, на панелі перегляду спільних ресурсів буде показано лише ресурси, які належать вашому користувачеві, але ви можете наказати &smb4k; показувати всі змонтовані ресурси. Для цього достатньо змінити значення відповідних параметрів. + + Дії та контекстне меню @@ -1231,11 +1328,11 @@ Демонтувати один або декілька позначених спільних ресурсів. Коло доступу до демонтування ресурсів типово обмежено власниками змонтованих ресурсів. Втім, ви можете змінити ці правила, позначивши відповідний Демонтувати один або декілька позначених спільних ресурсів. Коло доступу до демонтування ресурсів типово обмежено власниками змонтованих ресурсів. Втім, ви можете змінити ці правила, позначивши відповідний пункт у діалоговому вікні налаштування програми. Якщо на панелі спільних ресурсів не позначено жодного з пунктів ресурсів, доступ до кнопки буде заблоковано. Крім того, у &smb4k; передбачено можливість примусового демонтування спільних ресурсів (лишу у &Linux;). Таке демонтування може бути корисним, якщо спільні ресурси не вдається демонтувати у звичайний спосіб. Щоб увімкнути цю можливість, вам слід змінити Крім того, у &smb4k; передбачено можливість примусового демонтування спільних ресурсів (лишу у &Linux;). Таке демонтування може бути корисним, якщо спільні ресурси не вдається демонтувати у звичайний спосіб. Щоб увімкнути цю можливість, вам слід змінити параметри роботи програми за допомогою діалогового вікна налаштовування. Відкрити контекстне меню можна клацанням правою кнопкою миші. + + Підказки @@ -1380,6 +1479,8 @@ >. + + Недоступні спільні ресурси @@ -1393,6 +1494,8 @@ > + + Піктограми @@ -1422,15 +1525,17 @@ > Всі спільні ресурси, позначені червоним прапорцем, подібно до наведеного на знімку праворуч, належать іншим користувачам. Такі ресурси буде показано, лише якщо ви Всі спільні ресурси, позначені червоним прапорцем, подібно до наведеного на знімку праворуч, належать іншим користувачам. Такі ресурси буде показано, лише якщо ви налаштували програму на їх показ. За типових налаштувань ви не зможете демонтувати такі спільні ресурси, але доступ до їх демонтування можна отримати відповідним на їх показ. За типових налаштувань ви не зможете демонтувати такі спільні ресурси, але доступ до їх демонтування можна отримати відповідним налаштуванням програми. + + Перетягування зі скиданням @@ -1442,6 +1547,8 @@ >Переносити файли та каталоги на змонтований спільний ресурс можна перетягуванням їх на піктограму спільного ресурсу з наступним скиданням. Типово, перетягнені дані буде пересунуто на спільний ресурс. Щоб наказати програмі здійснити копіювання, утримуйте натиснутою клавішу &Ctrl; під час перетягування зі скиданням. Перенесення даних можливе лише на ті спільні ресурси, які було змонтовано у режимі читання і запису. + + Незмонтовані спільні ресурси @@ -1477,7 +1584,7 @@ >Так, спільний ресурс буде демонтовано остаточно. Отже, вам слід бути розважливими під час демонтування спільних ресурсів інших користувачів! Типово недоступні спільні ресурси демонтуються у звичайному режимі. Якщо демонтувати їх у такому режимі не вдасться, ви можете Типово недоступні спільні ресурси демонтуються у звичайному режимі. Якщо демонтувати їх у такому режимі не вдасться, ви можете налаштувати &smb4k; так, щоб демонтування недоступних спільних ресурсів виконувалося у відкладеному режимі. Якщо програму буде налаштовано відповідним чином, вона демонтує спільні ресурси інших користувачів та недоступні спільні ресурси. У разі успіху демонтування користувачеві буде показано відповідне сповіщення. Ви можете вимкнути такі суто інформативні сповіщення за допомогою діалогового вікна налаштування. Якщо спроба демонтування зазнає невдачі, буде показано сповіщення з повідомленням про помилку. +>У разі успіху демонтування користувачеві буде показано відповідне сповіщення. Якщо спроба демонтування зазнає невдачі, буде показано сповіщення з повідомленням про помилку. + + Синхронізація @@ -1553,8 +1660,8 @@ У типовому, скороченому форматі, буде показано назви файлів джерела і призначення, перенесення даних яких відбувається, та загальні дані щодо поступу. Докладніші дані, зокрема щодо кількості переданих файлів та швидкості перенесення можна переглянути після натискання кнопки Більше, розташованої ліворуч від смужки поступу. +>[+] (Більше), розташованої ліворуч від смужки поступу. Скасувати або призупинити синхронізацію можна натисканням кнопки скасування або призупинення, розташованої праворуч від смужки поступу. @@ -1568,6 +1675,8 @@ + + Відкриття спільного ресурсу @@ -1618,295 +1727,60 @@ - + - + Робота з закладками +>Віджет системного лотка - + + + Додавання закладок +>Розташування і використання + Додавати закладки до потрібних вам спільних ресурсів можна за допомогою панелі перегляду мережевого оточення, панелі перегляду спільних ресурсів або плазмоїда. Якщо використовуються панелі головного вікна програми, позначте один або декілька пунктів спільних ресурсів і скористайтеся пунктом меню Додати закладку. У плазмоїді достатньо натиснути кнопку додавання закладки, розташовану поруч з пунктом спільного ресурсу. У відповідь програма відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете додати мітку та визначити групу для закладки. +>Після запуску &smb4k; у системному лотку буде показано піктограму програми. + -Знімок діалогового вікна додавання закладок - - - - - -Діалогове вікно додавання закладок - - + Знімок віджета системного лотка + + + + + + Віджет системного лотка + + + Визначення груп є особливо корисним для впорядкування закладок. У меню закладок всі заклади, що належать до однієї групи, буде зібрано у одному підменю. Пункт групи буде у такому підменю основним (докладніше див. нижче). -Міткою може бути довільний текст з описом спільного ресурсу. Якщо ви визначаєте мітку, її буде типово показано у меню закладок замість UNC-адреси. Якщо ви хочете бачити у меню лише адреси, скористайтеся для відповідного налаштовування діалоговим вікно налаштувань. +>Наведення вказівника на піктограму лотка з наступним клацанням лівою кнопкою миші призводитиме до приховування або показу головного вікна програми. Клацання правою кнопкою миші відкриватиме контекстне меню, у якому міститиметься декілька пунктів, призначених для роботи зі змонтованими спільними ресурсами, керування закладками або монтування пунктів закладок, вибору потрібного вам профілю, а також налаштовування &smb4k; без відкриття головного вікна програми. - + + + Доступ до закладок і керування ними +>Меню та пункти меню + У головному вікні програми, доступ до закладок, а також керування ними можна здійснювати за допомогою меню Закладки: +>У меню Змонтовані спільні ресурси ви знайдете список змонтованих спільних ресурсів та пункти дій, які над ними можна виконувати: Знімок контекстного меню закладок +>Знімок 1 контекстного меню піктограми системного лотка - + Контекстне меню закладок - - - - -У цьому меню завжди будуть пункти: - - - - - - Редагувати закладки - - - - Відкрити вікно редактора закладок. Цей пункт буде недоступним, якщо вами не було додано жодної закладки. - - - - - &Ctrl;B Додати закладку - - - Додати закладку. Щоб мати змогу скористатися цим пунктом, слід спочатку позначити пункт спільного ресурсу. - - - - -Якщо вами не було визначено жодної групи, ви можете скористатися третім пунктом: - - - - - - Змонтувати всі закладки - - - - Змонтувати всі закладки верхнього рівня одразу. Пункт буде вимкнено, якщо всі спільні ресурси верхнього рівня вже змонтовано. - - - - -Всі інші пункти є або пунктами підменю групи або пунктами закладок, які не належать до жодної групи. Всі запис впорядковано за абеткою, кожному спільному ресурсу відповідає пункт з його UNC-адресою або описовою міткою. Натисканням пункту можна змонтувати відповідний ресурс. Якщо спільний ресурс вже змонтовано, пункт закладки буде вимкнено. -Для кожної з груп передбачено підменю. У підменю буде наведено всі закладки, які належать до групи, а також пункт Змонтувати всі закладки. За допомогою цього пункту ви зможете змонтувати спільні ресурси з усіх пунктів підменю одразу. - -У віджеті Плазми передбачено вкладку Закладки, на якій усі закладки упорядковано у спосіб, подібний до використаного у меню закладок. На відповідній вкладці буде показано список груп та окремих закладок. Змонтувати спільний ресурс, на який посилається закладка, можна простим натисканням відповідного пункту у списку. На панелі інструментів вкладки передбачено дві кнопки: Назад і Редагувати. За допомогою натискання кнопки Назад ви можете повернутися на вищий рівень ієрархії, якщо ви відкрили теку групи закладок. За допомогою пункту Редагувати можна відкрити вікно редактора закладок. - - - -Редагування закладок -Змінювати або вилучати закладки можна за допомогою редактора закладок. Відкрити вікно редактора можна за допомогою пункту меню Редагувати закладки основного вікна програми або пункту Редагувати на вкладці Закладки. - -Знімок вікна редактора закладок - - - - - -Редактор закладок - - - -На панелі ієрархічного перегляду закладки буде впорядковано відповідно до груп, до яких ці закладки належать. Закладки, що не належать до жодної групи, буде наведено на верхньому рівні. Для зміни впорядкування закладок на панелі ієрархічного перегляду можна скористатися перетягуванням зі скиданням, отже ви можете пересувати закладки за допомогою вказівника миші. -Якщо параметри закладки потрібно змінити, спочатку позначте пункт відповідної закладки. Після цього збережену мітку, ім’я користувача, IP-адресу та назву групи буде показано у віджетах для введення тексту, ви зможете розпочати редагування цих даних. Здебільшого, потреби у зміні IP-адреси та імені користувача виникнути не повинно, оскільки &smb4k; зберігає належні значення, коли ви створюєте закладку, але якщо сервер змінив IP-адресу (наприклад, внаслідок використання у вашій локальній мережі DHCP) або змінилися вхідні дані вашого користувача, значення цих записів слід виправити. За допомогою мітки ви можете надати кожній з закладок певного опису. Мітку буде використано замість UNC-адреси, якщо цю можливість було увімкнено у діалоговому вікні налаштування. Нарешті, запис групи допоможе вам впорядковувати ваші закладки. Наприклад, якщо ви користуєтеся вашим ноутбуком вдома і на роботі, корисно створити дві групи, «Домашні» та «Робочі», і зберегти у них відповідні закладки на ресурси. -На панелі ієрархічного перегляду ви також можете скористатися контекстним меню, у якому буде наведено три пункти дій. Цими пунктами можна скористатися для додавання груп або вилучення груп і закладок. - -Знімок контекстного меню редактора закладок - - - - - -Контекстне меню редактора закладок - - - - - - - -Додати групу - - - -Додати групу закладок. Після створення групи, ви зможете пересунути до неї закладки. - - - - - -Вилучити - - - -Вилучає позначений пункт закладки. Цей пункт буде вимкнено, якщо не позначено жодного пункту закладки. - - - - - -Спорожнити список закладок - - - -Вилучити всі закладки з панелі ієрархії разом з усіма групами. - - - -Щоб зміни набули чинності, після завершення редагування натисніть кнопку Гаразд. - - - - - - -Віджет системного лотка - - -Розташування і використання - -Після запуску &smb4k; у системному лотку буде показано піктограму програми. - - - Знімок віджета системного лотка - - - - - - Віджет системного лотка - - - - -Наведення вказівника на піктограму лотка з наступним клацанням лівою кнопкою миші призводитиме до приховування або показу головного вікна програми. Клацання правою кнопкою миші відкриватиме контекстне меню, у якому міститиметься декілька пунктів, призначених для роботи зі змонтованими спільними ресурсами, керування закладками або монтування пунктів закладок, а також налаштування &smb4k; без відкриття головного вікна програми. - - - -Меню та пункти меню - -У меню Змонтовані спільні ресурси ви знайдете список змонтованих спільних ресурсів та пункти дій, які над ними можна виконувати: - - - Знімок 1 контекстного меню піктограми системного лотка - - - - - - Контекстне меню піктограми системного лотка 1 +>Контекстне меню піктограми системного лотка 1 @@ -1921,7 +1795,7 @@ Демонтувати всі спільні ресурси одразу. Залежно від Демонтувати всі спільні ресурси одразу. Залежно від налаштувань програми, &smb4k; спробує демонтувати лише спільні ресурси, що належать вашому користувачеві, або всі спільні ресурси зі списку. @@ -2031,6 +1905,34 @@ > у меню не буде. У меню Профілі буде наведено список усіх визначених вами профілів: + + + Знімок 3 контекстного меню піктограми системного лотка + + + + + + Контекстне меню піктограми системного лотка 3 + + + + +Задіяти профіль можна натисканням його пункту у списку. Профілями можна керувати за допомогою діалогового вікна налаштовування. + +Серед інших пунктів меню: @@ -2096,18 +1998,20 @@ - + Плазмоїд До складу пакунка &smb4k; включено плазмоїд. Цей плазмоїд можна додавати як віджет на стільницю або на панель. У плазмоїді передбачено три панелі, упорядковані за вкладками: До складу пакунка &smb4k; включено плазмоїд. Цей плазмоїд можна додавати як віджет на стільницю або на панель. У плазмоїді передбачено чотири панелі, упорядковані за вкладками: Мережеве оточення, Змонтовані спільні ресурси та , Закладки і Профілі. @@ -2124,12 +2028,14 @@ + + Вкладка мережевого оточення На вкладці На сторінці Мережеве оточення пункти записів мережі буде показано у форматі списку. @@ -2171,14 +2077,23 @@ >. За допомогою цих кнопок ви можете віддати команду щодо повторного сканування, перервати роботу будь-якого запущеного скрипту або відкрити діалогове вікно монтування «вручну». + +На поточній стадії розробки плазмоїд не може працювати у режимі автоматичного сканування мережі, у якому може працювати &smb4k;. У цьому режимі вміст плазмоїда може стати повністю непридатним до використання. + + Вкладка змонтованих спільних ресурсів На вкладці На сторінці Змонтовані спільні ресурси буде показано список усіх змонтованих спільних ресурсів: @@ -2199,24 +2114,24 @@ Праворуч від пункту назви спільного ресурсу і його вузла буде показано дві кнопки. За допомогою першої кнопки ви з можете додати закладку. Другу кнопку призначено для демонтування ресурсу. Кнопки дій будуть напівпрозорими. Вони стануть непрозорими, якщо ви наведете на них вказівник миші. Клацанням лівою кнопкою миші на такій непрозорій кнопці ви можете наказати програмі виконати відповідну дію. +>. Другу кнопку призначено для демонтування ресурсів. Кнопки дій будуть напівпрозорими. Вони стануть непрозорими, якщо ви наведете на них вказівник миші. Клацанням лівою кнопкою миші на такій непрозорій кнопці ви можете наказати програмі виконати відповідну дію. На панелі інструментів розташовано лише кнопку Демонтувати усі, за допомогою якої ви можете віддати команду на одночасне демонтування усіх спільних ресурсів. - + + Вкладка закладок На вкладці На сторінці Закладки буде показано список усіх груп закладок та окремих закладок: - Знімок вкладки закладок плазмоїда @@ -2230,10 +2145,8 @@ - Спільні ресурси із закладками може бути змонтовано клацанням лівою кнопкою миші на відповідній закладці. У той самий спосіб можна входити до груп закладок. - Щоб змінити або вилучити закладку, Натисніть кнопку Редагувати. Щоб повернутися на вищий рівень ієрархії закладок, натисніть кнопку Назад. - - - - - -Зауваження для користувачів FreeBSD + - -DBus та PolKit-1 - + Вкладка «Профілі» + На сторінці Профілі наведено список усіх визначених профілів. Активний профіль у списку позначено дописаним рядком (активний). + + Знімок вкладки профілів плазмоїда + + + + + + Вкладка профілів плазмоїда + + + + Задіяти профіль зі списку можна простим натисканням його пункту. + Профілями можна керувати за допомогою діалогового вікна налаштовування. + + + + + + +Робота з закладками + + +Додавання закладок +Додавати закладки до потрібних вам спільних ресурсів можна за допомогою панелі перегляду мережевого оточення, панелі перегляду спільних ресурсів або плазмоїда. Якщо використовуються панелі головного вікна програми, позначте один або декілька пунктів спільних ресурсів і скористайтеся пунктом меню Додати закладку. У плазмоїді достатньо натиснути кнопку додавання закладки, розташовану поруч з пунктом спільного ресурсу. У відповідь програма відкриє діалогове вікно, за допомогою якого ви зможете додати мітку та визначити групу для закладки. + +Знімок діалогового вікна додавання закладок + + + + + +Діалогове вікно додавання закладок + + + +Визначення груп є особливо корисним для впорядкування закладок. У меню закладок всі заклади, що належать до однієї групи, буде зібрано у одному підменю. Пункт групи буде у такому підменю основним (докладніше див. нижче). +Міткою може бути довільний текст з описом спільного ресурсу. Якщо ви визначаєте мітку, її буде типово показано у меню закладок замість UNC-адреси. Якщо ви хочете бачити у меню лише адреси, скористайтеся для відповідного налаштовування діалоговим вікно налаштувань. + + + +Доступ до закладок і керування ними +У головному вікні програми, доступ до закладок, а також керування ними можна здійснювати за допомогою меню Закладки: + + + Знімок контекстного меню закладок + + + + + + Контекстне меню закладок + + + + +У цьому меню завжди будуть пункти: + + + + + + Редагувати закладки + + + + Відкрити вікно редактора закладок. Цей пункт буде недоступним, якщо вами не було додано жодної закладки. + + + + + &Ctrl;B Додати закладку + + + Додати закладку. Щоб мати змогу скористатися цим пунктом, слід спочатку позначити пункт спільного ресурсу. + + + + +Якщо вами не було визначено жодної групи, ви можете скористатися третім пунктом: + + + + + + Змонтувати всі закладки + + + + Змонтувати всі закладки верхнього рівня одразу. Пункт буде вимкнено, якщо всі спільні ресурси верхнього рівня вже змонтовано. + + + + +Всі інші пункти є або пунктами підменю групи або пунктами закладок, які не належать до жодної групи. Всі запис впорядковано за абеткою, кожному спільному ресурсу відповідає пункт з його UNC-адресою або описовою міткою. Натисканням пункту можна змонтувати відповідний ресурс. Якщо спільний ресурс вже змонтовано, пункт закладки буде вимкнено. +Для кожної з груп передбачено підменю. У підменю буде наведено всі закладки, які належать до групи, а також пункт Змонтувати всі закладки. За допомогою цього пункту ви зможете змонтувати спільні ресурси з усіх пунктів підменю одразу. + +У віджета системного лотка є таке саме підменю Закладки, але у ньому немає пункту Додати закладку. У віджеті Плазми передбачено вкладку Закладки, на якій усі закладки упорядковано у спосіб, подібний до використаного у меню закладок. На відповідній вкладці буде показано список груп та окремих закладок. Змонтувати спільний ресурс, на який посилається закладка, можна простим натисканням відповідного пункту у списку. На панелі інструментів вкладки передбачено дві кнопки: Назад і Редагувати. За допомогою натискання кнопки Назад ви можете повернутися на вищий рівень ієрархії, якщо ви відкрили теку групи закладок. За допомогою пункту Редагувати можна відкрити вікно редактора закладок. + + + +Редагування закладок +Змінювати або вилучати закладки можна за допомогою редактора закладок. Відкрити вікно редактора можна за допомогою пункту Редагувати закладки у меню Закладки або пункту Редагувати на вкладці Закладки. + +Знімок вікна редактора закладок + + + + + +Редактор закладок + + + +На панелі ієрархічного перегляду закладки буде впорядковано відповідно до груп, до яких ці закладки належать. Закладки, що не належать до жодної групи, буде наведено на верхньому рівні. Для зміни впорядкування закладок на панелі ієрархічного перегляду можна скористатися перетягуванням зі скиданням, отже ви можете пересувати закладки за допомогою вказівника миші. +Якщо параметри закладки потрібно змінити, спочатку позначте пункт відповідної закладки. Після цього збережену мітку, ім’я користувача, IP-адресу та назву групи буде показано у віджетах для введення тексту, ви зможете розпочати редагування цих даних. Здебільшого, потреби у зміні IP-адреси та імені користувача виникнути не повинно, оскільки &smb4k; зберігає належні значення, коли ви створюєте закладку, але якщо сервер змінив IP-адресу (наприклад, внаслідок використання у вашій локальній мережі DHCP) або змінилися вхідні дані вашого користувача, значення цих записів слід виправити. За допомогою мітки ви можете надати кожній з закладок певного опису. Мітку буде використано замість UNC-адреси, але це можна змінити за допомогою діалогового вікна налаштовування. Нарешті, запис групи допоможе вам впорядковувати ваші закладки. Наприклад, якщо ви користуєтеся вашим ноутбуком вдома і на роботі і не хочете користуватися профілями, корисно створити дві групи, «Домашні» та «Робочі», і зберегти у них відповідні закладки на ресурси. +На панелі ієрархічного перегляду ви також можете скористатися контекстним меню, у якому буде наведено три пункти дій. Цими пунктами можна скористатися для додавання груп або вилучення груп і закладок. + +Знімок контекстного меню редактора закладок + + + + + +Контекстне меню редактора закладок + + + + + + + +Додати групу + + + +Додати групу закладок. Після створення групи, ви зможете пересунути до неї закладки. + + + + + +Вилучити + + + +Вилучити позначену закладку або групу. Якщо позначено групу, буде також вилучено усі закладки з цієї групи. + + + + + +Спорожнити список закладок + + + +Вилучити всі закладки з панелі ієрархії разом з усіма групами. + + + +Щоб зміни набули чинності, після завершення редагування натисніть кнопку Гаразд. + + + + + + + Профілі + У &smb4k; реалізовано систему профілів. Профілі призначено для покращення обробки різних ситуацій у мережевому оточенні, наприклад ситуацій, коли програмою користуються одночасно вдома і на роботі. + Типово, використання різних профілів вимкнено. Використовується лише типовий профіль: один для усього. У більшості користувачів не виникне потреби у зміні такої поведінки програми, оскільки для виконання більшості завдань достатньо одного профілю. Втім, можливість використання декількох профілів є надзвичайно корисною для інших користувачів. + + + + + Вмикання профілів і керування ними + Використання різних профілів можна увімкнути у діалоговому вікні налаштовування профілів. Програма зробить активним профілем перший з профілів у списку, найімовірніше, профіль Домівка. Ви також можете увімкнути допоміжний засіб перенесення профілів. + Попередньо визначено два профілі, Домівка і Робота. Ви також можете визначити довільну кількість інших профілів. Щоб додати профіль, введіть його назву у рядок редагування на сторінці налаштовування Профілі і натисніть кнопку Додати. + + Знімок сторінки налаштовування профілів (додавання профілю) + + + + + + Сторінка налаштовування профілів (додавання профілю) + + + + Якщо вам потрібно перейменувати профіль, просто клацніть на його пункті у списку і змініть назву у рядку редагування. Натисканням кнопки Додати можна оновити назву у списку. Усі збережені параметри буде перенесено без додаткових запитань (тобто без використання помічника перенесення профілів). Вилучити профіль можна позначенням його у списку з наступним натисканням кнопки Вилучити. Також передбачено можливість зміни порядку профілів за допомогою натискання кнопок Пересунути вище і Пересунути нижче. + Якщо вами було увімкнено використання засобу перенесення даних, програма завжди запускатиме його коли ви вилучатимете профіль або вмикатимете чи вимикатимете використання профілів. У засобі передбачено можливість перенесення усіх відповідних даних: + + профілю, який вилучається, до іншого профілю; + типового профілю до вказаного іншого профілю; + усіх профілів назад до типового профілю. + + На наведеному нижче знімку вікна можна бачити приклад засобу перенесення профілів після вмикання використання профілів: + + Знімок вікна помічника перенесення профілів + + + + + + Помічник перенесення профілів + + + + У списку Старий профіль буде наведено дані старого профілю (у цьому випадку профілю <Типовий профіль>). За допомогою пункту Новий профіль ви можете вибрати, куди слід перенести параметри, за допомогою спадного меню. Після натискання кнопки Гаразд значення параметрів буде перенесено. Натисканням кнопки Скасувати можна скасувати дію. + Щоб скористатися допоміжним засобом перенесення, коли ви вмикаєте використання профілів уперше, вам слід увімкнути його використання тоді ж, коли ви вмикаєте використання профілів. + + + + + + Задіяння профілю + Типово, після вмикання використання профілів активним буде перший профіль у списку. Активний профіль можна змінити за допомогою меню Профілі у основному меню програми, віджета системного лотка або сторінки Профілі плазмоїда. + Після задіяння профілю буде виконано декілька дій: + + Усі поточні змонтовані спільні ресурси буде демонтовано і заплановано до повторного монтування. + Буде повторно змонтовано усі спільні ресурси, які раніше було змонтовано у задіяному профілі. + Буде завантажено закладки задіяного профілю. + Буде завантажено нетипові параметри задіяного профілю. + + Отже, не дивуйтеся, якщо після вибору іншого профілю усе зміниться… + + + + + + + Сповіщення + + + + + Типова поведінка + Про звичайні події, зокрема монтування та демонтування спільного ресурсу, а також про попередження і помилки програма повідомляє користувачу за допомогою системних сповіщень. Типово, якщо подія є звичайною, панель сповіщення буде показано без додаткового супроводу. Попередження і повідомлення щодо помилок супроводжуються звуковим сигналом. На наведеному нижче знімку показано сповіщення, яке показується після монтування спільного ресурсу. + + Знімок сповіщення після монтування спільного ресурсу + + + Сповіщення після монтування спільного ресурсу + + + Типову поведінку щодо сповіщень можна змінити за допомогою програми Системні параметри. + + + + + + Керування сповіщеннями + У &smb4k; сповіщення використовуються для інформування користувача щодо подій, попереджень та помилок. Керувати сповіщеннями можна за допомогою відповідного модуля програми «Системні параметри». Для внесення змін до поведінки одного або декількох сповіщень відкрийте сторінку модуля Сповіщення програм і системи і виберіть пункт Керування сповіщеннями. На вкладці Програми виберіть у спадному меню пункт Переглядач мережевого оточення з додатковими можливостями: + + Знімок вікна модуля сповіщень програми «Системні параметри» + + + Модуль керування сповіщеннями (програма «Системні параметри») + + + Усі доступні сповіщення показано на панелі списку. Їх можна редагувати, вмикати або вимикати відповідно до ваших уподобань. + + + + + + + Спеціальні зауваження + + + + +Зауваження для користувачів FreeBSD + + +DBus та PolKit-1 +&smb4k; використовує програмний інтерфейс уповноваження &kde; (KAuth) для уможливлення монтування віддалених спільних ресурсів. KAuth використовує DBus і PolKit-1 (або PolicyKit) для отримання прав доступу, отже &smb4k; слід налаштувати належним чином. У разі встановлення &smb4k; у FreeBSD, можливо доведеться виконати додаткові кроки з налаштування (ймовірно виправлено у версії 1.0.10 пакунка kdehier4): - - + Перевірте, чи існує файл de.berlios.smb4k.mounthelper.policynet.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy у каталозі /usr/local/share/polkit-1/actions/. Якщо файла немає, вам слід створити посилання на нього (або скопіювати його) за такою адресою: sudo ln -s \ /usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/de.berlios.smb4k.mounthelper.policy/usr/local/kde4/share/polkit-1/actions/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.policy . - - - + + Під час встановлення найімовірніше файли DBus буде встановлено за помилковою адресою, отже вам слід створити посилання на них (або скопіювати ці файли) за правильною адресою: sudo ln -s \ /usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/de.berlios.smb4k.mounthelper.service/usr/local/kde4/share/dbus-1/system-services/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.service . - + + + + +Монтування спільних ресурсів (Smb4K +>= 1.2.0) +Починаючи з версії 1.2.0, пароль до спільного ресурсу передається безпосередньо mount_smbfs, отже, для монтування вже не потрібен файл ~/.nsmbrc. Більше того, нові версії &smb4k; не виконуватимуть запису даних до цього файла. + - + + + Монтування +>Зауваження для користувачів NetBSD + + + DBus та PolicyKit +У NetBSD &smb4k; може працювати, починаючи з версії 1.2.0. Втім, було внесено декілька змін з метою уможливити монтування та демонтування спільних ресурсів: +Нехай &kde; у вашій системі встановлено до /usr/pkg, тоді слід виконати такі кроки для того, щоб забезпечити належну роботу &smb4k;: + + Налаштуйте, зберіть та встановіть &smb4k; відповідно до настанов, наведених у розділі Налаштовування, збирання і встановлення додатка до цього підручника. + Після встановлення створіть посилання на файл net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf (або скопіюйте його) з каталогу examples у належне для нього місце: +$ cd /usr/pkg/etc/dbus-1/system.d/ +$ sudo ln -s \ +/usr/pkg/share/examples/kde4-dbus/net.sourceforge.smb4k.mounthelper.conf . +Відкрийте для редагування файл /usr/pkg/etc/PolicyKit/PolicyKit.conf і додайте такий абзаці до розділу <config version="0.1">: У FreeBSD протокол SMB реалізовано у спосіб, відмінний від реалізацій у інших системах *NIX, отже і монтування віддалених спільних ресурсів працює інакше. Основною відмінністю є спосіб передавання реєстраційних даних під час процедури монтування. У &Linux; та інших операційних системах, які використовують програму Samba mount.cifs8, ви можете вказати ім’я користувача і пароль у параметрах команди або за допомогою змінних середовища USER та PASSWD. У FreeBSD всі реєстраційні дані зберігаються у файлі реєстраційних даних ~/.nsmbrc. Якщо реєстраційних даних у цьому файлі виявлено не буде, ви не зможете змонтувати захищений паролем спільний ресурс. +><match action="net.sourceforge.smb4k.mounthelper.*"> + <return result="yes"> +</match> Програма &smb4k; сама запише реєстраційні дані на льоту, отже ними можна буде негайно скористатися. Якщо ви користуєтеся сервером WINS, це і декілька інших загальних параметрів також буде враховано. Але перелік даних, які &smb4k; запише до ~/.nsmbrc обмежено: це лише назва віддаленого спільного ресурсу, його робоча група, ім’я користувача і шифрований пароль. Якщо через відсутність потрібних записів у вас виникають проблеми, вам доведеться додати ці записи вручну. +>Це дозволить усім користувачам монтувати та демонтувати віддалені спільні ресурси Samba за допомогою &smb4k;. + + - @@ -2355,7 +2814,7 @@ >. - + </screenshot> -<sect2 id="configuration_user_interface_general"> -<title ->Загальні параметри - - -Сповіщення - - - - -Показувати сповіщення - - - -Сповіщати користувача про дії, тобто монтування або демонтування спільних ресурсів Якщо ви не бажаєте, щоб програма вас турбувала, зніміть позначення з цього пункту Зміна значення цього параметра не стосуватиметься повідомлень з попередженнями та повідомлень про помилки. -Типове значення: позначено - - - - - - -Закладки - - - - -Показувати нетипову мітку закладки, якщо таку вказано - - - -Програма покаже опис (мітку) закладки. Визначити опис можна за допомогою редактора закладок. -Типове значення: позначено - - - - - + </sect3> -<sect3 id="configuration_user_interface_network_remote_shares"> -<title ->Віддалені спільні ресурси - - - - -Показувати спільні принтери - - - -Показувати спільні принтери. -Типове значення: позначено - - - - - -Показувати приховані спільні ресурси - - - -На панелі навігатора мережею буде показано всі приховані спільні ресурси, окрім тих, які належать до типів ADMIN$ і IPC$. -Типове значення: позначено - - - - - -Показувати приховані спільні ресурси IPC$ - - - -Показувати приховані спільні ресурси IPC$. Позначити цей пункт можна буде, лише якщо ви позначили пункт Показувати приховані спільні ресурси. -Типове значення: не позначено - - - - - -Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$ - - - -Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$. Позначити цей пункт можна буде, лише якщо ви позначили пункт Показувати приховані спільні ресурси. -Типове значення: не позначено - - - - - Стовпчики @@ -2594,6 +2939,8 @@ + + Змонтовані спільні ресурси @@ -2753,22 +3100,6 @@ >Типове значення: не позначено - - - -Показати всі спільні ресурси, які змонтовано у системі - - - -Визначає, чи слід показувати всі точки монтування, для монтування яких використано файлові системи CIFS (&Linux;) та SMBFS (FreeBSD). Типово програма показуватиме лише спільні ресурси, які належать вашому користувачеві. -Типове значення: не позначено - - @@ -2794,26 +3125,30 @@ - + + + Вікно перегляду +>Інші параметри - + Приховані файли і каталоги +>Закладки Перегляд прихованих файлів і каталогів +>Показувати нетипову мітку закладки, якщо таку вказано Тут буде показано всі файли і каталоги, зокрема приховані, після відкриття вмісту спільного ресурсу у діалоговому вікні попереднього перегляду. Типово, цей пункт не позначено. +>Програма покаже опис (мітку) закладки. Визначити опис можна за допомогою редактора закладок. Типове значення: не позначено +>Типове значення: позначено @@ -2821,16 +3156,14 @@ - + Мережа За допомогою пунктів вкладки налаштування Мережа ви зможете змінити спосіб отримання списку перегляду, наказати &smb4k; надсилати реєстраційні відомості під час опитування головних навігаторів робочої групи, а також увімкнути періодичні перевірки, а також можливості Wake-On-LAN. Якщо ви бажаєте налаштувати поведінку програм Samba, зверніться до налаштувань розділу За допомогою пунктів цієї вкладки ви зможете змінити спосіб отримання списку перегляду, наказати &smb4k; надсилати реєстраційні відомості під час опитування головних навігаторів робочої групи для внесення змін до поведінки під час попереднього перегляду або пошуку віддалених спільних ресурсів, а також увімкнути періодичні перевірки, а також можливості Wake-On-LAN. Якщо ви бажаєте налаштувати поведінку програм Samba, зверніться до налаштувань розділу Samba. @@ -2848,7 +3181,13 @@ - + + + + Загальні параметри + + Список навігації @@ -2919,9 +3258,9 @@ - + - + Розпізнавання @@ -2940,9 +3279,134 @@ + + + + Поведінка + + + + Спосіб пошуку IP-адрес + + + Вкажіть спосіб, який слід використовувати для визначення IP-адрес вузлів. Типово використовується nmblookup1. + Можна обрати один з таких варіантів: + + + + Використовувати команду nmblookup + + + Використовувати команду nmblookup1. + + + + + Використовувати команду net + + + Використовувати команду net8. + + + + Типове значення: Використовувати команду nmblookup + + + + + Виявляти спільні принтери + + + Виявлено спільні ресурси принтерів. + Типове значення: позначено + + + + + Виявляти приховані спільні ресурси + + + Виявлено приховані спільні ресурси. Назви прихованих спільних ресурсів завершуються символом $, наприклад Musik$ або IPC$. + Типове значення: позначено + + + + + Перегляд прихованих файлів і каталогів + + + Тут буде показано всі файли і каталоги, зокрема приховані, після відкриття вмісту спільного ресурсу у діалоговому вікні попереднього перегляду. + Типове значення: не позначено + + + + - + + + + Додаткові параметри + + Періодична перевірка @@ -2975,9 +3439,9 @@ - + - + Пробудження з LAN @@ -3016,17 +3480,18 @@ + - + Спільні ресурси За допомогою пунктів цієї сторінки ви можете визначити, куди &smb4k; монтуватиме віддалені спільні ресурси та спосіб у який програма поводитиметься зі змонтованими або нещодавно використаними спільними ресурсами під час запуску або завершення роботи. Якщо ви бажаєте змінити параметри монтування, будь ласка, зверніться до розділу За допомогою пунктів цієї сторінки ви можете визначити, куди &smb4k; монтуватиме віддалені спільні ресурси та спосіб у який програма поводитиметься під час запуску або завершення роботи. Якщо ви бажаєте змінити параметри монтування, будь ласка, зверніться до розділу Samba. @@ -3044,6 +3509,8 @@ + + Каталоги @@ -3084,21 +3551,27 @@ - + + + Монтування та демонтування +>Поведінка Під час запуску програми монтувати використані недавно спільні ресурсиПовторно змонтувати спільні ресурси Визначає, чи слід повторно монтувати всі ваші спільні ресурси, які було змонтовано на час завершення роботи програми. Позначення цього пункту не стосуватиметься спільних ресурсів, змонтованих іншими користувачами. +>Визначає, чи слід повторно монтувати всі ваші спільні ресурси, які було змонтовано на час завершення роботи програми або зміни профілю. Якщо спроба повторного монтування зазнає невдачі, Smb4K спробує виконати його під час наступного запуску програми. Позначення цього пункту не стосуватиметься спільних ресурсів, змонтованих іншими користувачами. + Позначення цього пункту не стосуватиметься спільних ресурсів, змонтованих іншими користувачами. Будь ласка, зауважте, що цей параметр не впливає на автоматичне повторне монтування спільних ресурсів під час пробудження системи зі стану присипляння. Типове значення: не позначено @@ -3141,7 +3614,7 @@ Під час завершення роботи програми всі змонтовані спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано. +>Визначає, чи слід під час завершення роботи програми демонтувати всі спільні ресурси, які належать лише вашому користувачеві. Спільні ресурси інших користувачів буде пропущено. Типове значення: не позначено @@ -3176,27 +3649,45 @@ >Типове значення: не позначено + + + Виявляти усі спільні ресурси, які змонтовано у системі + + + Програма покаже не лише спільні ресурси, які було змонтовано вами або які належать вам, але і інші монтування за допомогою файлових систем SMBFS (FreeBSD) та CIFS (&Linux;), які створено у системі. + Типове значення: не позначено + + + + Перевірки + - - - -Інтервал між перевірками - - - - + + Інтервал між перевірками + + + Це значення визначає проміжок часу між послідовними перевірками &smb4k; на виконання дій з монтування або демонтування засобами &smb4k;. За звичайних умов потреби у зміні цього значення не виникатиме. Але якщо навантаження на сервер, з яким виконується з’єднання, є значним, вам слід збільшити це значення, щоб зменшити навантаження на сервер. Вплив параметра на завантаженість вашої системи буде незначним, хіба що ви встановите значення, менше, ніж 1000 мс (не рекомендуємо вам цього робити). -Типове значення: 2500 мс - - + + @@ -3224,156 +3715,145 @@ + + Загальні параметри -Збереження пароля - - - - -Зберігати реєстраційні дані у торбинці - - - - + + + Зберігати реєстраційні дані у торбинці + + + Записи імен користувачів та паролі зберігаються у підтеці з назвою Smb4K поточної торбинки мережевих даних (типово: «kdewallet»). Перевагою цього способу є те, що реєстраційні дані постійно зберігаються на вашому жорсткому диску у зашифрованому форматі. Вам достатньо вказати їх один раз. Під час наступної потреби у цих даних &smb4k; прочитає їх з торбинки. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, програма зберігатиме дані тимчасово або не зберігатиме їх взагалі (див. нижче). -Типове значення: позначено - - - - - -Пам’ятати реєстраційні дані протягом сеансу - - - -Якщо ви не бажаєте, щоб програма &smb4k; зберігала реєстраційні дані у торбинці, ви можете наказати програмі зберігати ці дані тимчасово або не зберігати їх взагалі. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, &smb4k; негайно вилучатиме з пам’яті вказані вами реєстраційні дані, отже вам доведеться вводити їх за кожної потреби. Позначення чи відсутність позначення цього пункту ні на що не впливатимуть, якщо ви накажете програмі зберігати паролі у торбинці (див. вище). -Типове значення: позначено - - - +> поточної торбинки мережевих даних (типово: «kdewallet»). Перевагою цього способу є те, що реєстраційні дані постійно зберігаються на вашому жорсткому диску у зашифрованому форматі. Вам достатньо вказати їх один раз. Під час наступної потреби у цих даних &smb4k; прочитає їх з торбинки. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, програма не зберігатиме їх взагалі. + Типове значення: позначено + + + -Типова реєстрація - - - - -Використовувати типовий вхід - - - -Типовий вхід використовуватиметься для стандартного розпізнавання на вузлі. Якщо ви увімкнете цю можливість, програма відкриє діалогове вікно введення пароля, в якому ви зможете вказати типові реєстраційні дані. - - + + + Використовувати типовий вхід + + + Типовий вхід використовуватиметься для стандартного розпізнавання на серверах у мережевому оточенні вашого комп’ютера. Якщо ви увімкнете цю можливість, програма відкриє діалогове вікно введення пароля, в якому ви зможете вказати типові реєстраційні дані. + + Знімок діалогового вікна введення типових реєстраційних даних - - - - - -Діалогове вікно введення типових реєстраційних даних - - - - + + Діалогове вікно введення типових реєстраційних даних + + + Вам слід заповнити принаймні поле імені користувача. Програма може працювати з порожнім полем пароля. -Типове значення: не позначено - - - + Типове значення: не позначено + + + + + -Записи торбинки -На вкладці Записи торбинки розташовано редактор, за допомогою якого ви можете змінювати або вилучати вже створені записи торбинки. - - + Знімок вікна редактора записів торбинки - - - - - -Редактор записів торбинки - - - - + + Редактор записів торбинки + + + Перш ніж редагувати записи торбинки, вам слід завантажити їх з торбинки за допомогою кнопки Завантажити. Список записів буде показано ліворуч. Щоб змінити запис, позначте його у списку і натисніть кнопку Показати параметри. Після цього праворуч буде показано параметри запису, які ви зможете змінити. -Щоб вилучити запис, наведіть на цього вказівник миші, клацніть правою кнопкою і виберіть у контекстному меню пункт Вилучити. Ви можете вилучити всі пункти списку торбинки одразу за допомогою пункту контекстного меню Спорожнити список. -Скасувати внесені зміни можна за допомогою пункту Вернути контекстного меню віджета списку записів торбинки або віджета подробиць. -Щоб зміни було внесено до торбинки, після завершення редагування натисніть кнопку Зберегти. - + Samba За допомогою цієї сторінки ви можете безпосередньо вказати параметри командного рядка, які буде передано програмам Samba, а також керувати нетиповими параметрами окремих спільних ресурсів. Будь ласка, зауважте, що вказані параметри не діятимуть поза межами &smb4k;, програма не вноситиме змін до файла налаштувань За допомогою цієї сторінки ви можете безпосередньо вказати параметри командного рядка, які буде передано програмам Samba. Будь ласка, зауважте, що вказані параметри не діятимуть поза межами &smb4k;, програма не вноситиме змін до файла налаштувань smb.conf. Докладніші відомості можна отримати зі сторінок довідника (man) інструментів комплексу програм Samba. -Знімок сторінки налаштування «Samba» - - - - - -Сторінка налаштування «Samba» - - + + + Сторінка налаштування «Samba» + + + Загальні параметри - + Загальні параметри @@ -3426,59 +3906,172 @@ >Тут можна встановити параметри сокета TCP. Додаткові відомості можна отримати за допомогою сторінки довідника smb.confsmb.conf5. +Типове значення: параметри сокета, визначені у файлі smb.conf + + + + + +Діапазон NetBIOS + + + +Встановити діапазон NetBIOS. Перш ніж вводити значення до цього поля, вам варто ознайомитися зі сторінкою довідника smb.conf5. +Типове значення: діапазон NetBIOS, визначений у файлі smb.conf + + + + + + +Віддалені порти + + + + Порт SMB + + + Встановлює номер порту SMB, який використовується net8, smbclient1 та smbtree1 для обміну даними з віддаленим вузлом. У FreeBSD цей порт також використовуватиметься для монтування. + Якщо ви не користуєтеся брандмауером або маєте типові параметри мережі, вам не варто змінювати типових значень. + Типове значення: 139 + + + + + Порт файлової системи + + + Встановлює номер порту системи, який буде використано mount.cifs8 для монтування віддаленого спільного ресурсу. У всіх сучасних операційних системах має працювати номер порту (445). Якщо у вас виникають проблеми, спробуйте скористатися портом з номером 139. Якщо проблеми виникають лише під час зв’язку з певними вузлами, рекомендуємо вам не змінювати значення цього параметра, а скористатися діалоговим вікном Нетипові параметри для визначення номерів окремих портів для проблемних вузлів. + Цим пунктом можна скористатися лише у &Linux;. У FreeBSD порт для монтування спільних ресурсів завжди встановлено у значення SMB-порт. + Типове значення: 445 + + + + + + +Розпізнавання + + + + Спробувати розпізнавання з Kerberos + + + Використовувати Kerberos для розпізнавання у середовищі Active Directory. Цей параметр використовується у net8, smbclient51. -Типове значення: параметри сокета, визначені у файлі smb.conf - - - - - -Діапазон NetBIOS - - - -Встановити діапазон NetBIOS. Перш ніж вводити значення до цього поля, вам варто ознайомитися зі сторінкою довідника та smb.confsmbtree51. -Типове значення: діапазон NetBIOS, визначений у файлі smb.conf - - - - - - -Віддалені порти - - - - -Порт SMB - - - -Встановлює номер порту SMB, який використовується . + Типове значення: не позначено + + + + + Розпізнавання за локальним обліковим записом + + + У разі позначення цього пункту запити до віддаленого сервера буде надіслано на основі реєстраційних даних локального облікового запису вашого користувача. Використовується у net8 та , smbclient1 для обміну даними з віддаленим вузлом. У FreeBSD цей порт також використовуватиметься для монтування. -Якщо ви не користуєтеся брандмауером або маєте типові параметри мережі, вам не варто змінювати типових значень. -Типове значення: 139 - - - - - -Порт файлової системи - - - -Встановлює номер порту системи, який буде використано та mount.cifssmbtree1. + Типове значення: не позначено + + + + + Використовувати ccache Winbind для розпізнавання + + + Спробувати скористатися реєстраційними даними, які зберігаються у кеші Winbind. Використовується у net8 для монтування віддаленого спільного ресурсу. У всіх сучасних операційних системах має працювати номер порту (445). Якщо у вас виникають проблеми, спробуйте скористатися портом з номером 139. Якщо проблеми виникають лише під час зв’язку з певними вузлами, рекомендуємо вам не встановлювати за допомогою цього пункту загального номера порту, а скористатися для визначення номерів портів для проблемних вузлів діалоговим вікном Нетипові параметри. -Цим пунктом можна скористатися лише у &Linux;. У FreeBSD порт для монтування спільних ресурсів завжди встановлено у значення SMB порт, smbclient1 та smbtree1. -Типове значення: 445 - - + Типове значення: не позначено + + - + Розпізнавання +>Безпека - - - -Спробувати розпізнавання з Kerberos - - - -Використовувати Kerberos для розпізнавання у середовищі Active Directory. -Типове значення: не позначено - - - - - -Розпізнавання за локальним обліковим записом - - - -У разі позначення цього пункту запити до віддаленого сервера буде надіслано на основі реєстраційних даних локального облікового запису вашого користувача. -Типове значення: не позначено - - - - - -Використовувати ccache Winbind для розпізнавання - - - -Спробувати скористатися реєстраційними даними, які зберігаються у кеші Winbind. -Типове значення: не позначено - - + + + Стан підписування + + + Встановлює стан підписування. Значення цього параметра буде використано у командах smbclient1 і smbtree1. + Можна обрати один з таких варіантів: + + + + None + + + Не встановлювати стан підписування. + + + + + On + + + Встановити стан підписування у значення увімкнено. + + + + + Off + + + Встановити стан підписування у значення вимкнено. + + + + + Required + + + Встановити стан підписування у значення обов’язкове. + + + + Типове значення: None + + + + + Шифрувати передавання даних SMB + + + Щоб можна було скористатися цим пунктом, на віддаленому сервері має бути передбачено підтримку розширень &UNIX;. Вимагати шифрування даних з’єднання. Цей параметр є новим (його передбачено з версії Samba 3.2), він працюватиме лише з серверами версії Samba 3.2 і новішими. З’єднання не буде встановлено, якщо шифрування не буде узгоджено. + Типове значення: не позначено + + + - + + + Безпека +>Монтування + + +Спільні параметри - - - -Стан підписування - - - -Встановлює стан підписування. Значення цього параметра буде використано у командах + + Код користувача + + + Визначає власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашого користувача (UID). Щоб змінити значення UID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. + Типове значення: ваш код користувача (UID) + + + + + Код групи + + + Визначає групу-власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашої групи (GID). Щоб змінити значення GID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. + Типове значення: ваш код групи (GID) + + + + + Маска файлів + + + Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до файлів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску файлів (fmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) smbclientmount18 і і smbtreeumask12. -Можна обрати один з таких варіантів: - +>. + Типове значення: 0755 + + - - None - + Маска теки Не встановлювати стан підписування. +>Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до каталогів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску каталогів (dmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) mount8 і umask2. + Типове значення: 0755 - - On - + Доступ до запису Встановити стан підписування у значення увімкнено. +>Тут ви можете вказати типовий режим монтування спільних ресурсів: читання-запис чи лише читання. Значення цього параметра не залежить від наведених вище параметрів маски файлів та маски тек. + Типове значення: читання-запис - - Off - + Набір символів клієнта Встановити стан підписування у значення вимкнено. +>Встановлює набір символів, які буде використано на стороні клієнта (тобто вашому комп’ютері) + Типове значення: типовий - - Required - + Кодова сторінка сервера Встановити стан підписування у значення обов’язкове. +>Встановлює кодову сторінку, яку використовує віддалений сервер. + Цим пунктом можна буде скористатися лише у FreeBSD. + Типове значення: типовий -Типове значення: None - - - - - -Шифрувати передавання даних SMB - - - -Щоб можна було скористатися цим пунктом, на віддаленому сервері має бути передбачено підтримку розширень &UNIX;. Вимагати шифрування даних з’єднання. Цей параметр є новим (його передбачено з версії Samba 3.2), він працюватиме лише з серверами версії Samba 3.2 і новішими. З’єднання не буде встановлено, якщо шифрування не буде узгоджено. -Типове значення: не позначено - - - - - -Монтування - - + Спільні параметри - - - - -Код користувача - - - -Визначає власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашого користувача (UID). Щоб змінити значення UID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. -Типове значення: ваш код користувача (UID) - - - - - -Код групи - - - -Визначає групу-власника файлів і каталогів файлової системи. Типово, буде використано код вашої групи (GID). Щоб змінити значення GID, натисніть кнопку пошуку і оберіть потрібне значення зі спадного меню. -Типове значення: ваш код групи (GID) - - - - - -Маска файлів - - - -Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до файлів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску файлів (fmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) Додаткові параметри + (Цього віджета ви не знайдете у FreeBSD.) + Щоб мати змогу визначати більшість з цих параметрів, вам слід встановити у системі ядро &Linux; версії 2.6.15 або пізнішої. + + + + Призначати вказаний UID + + + Наказати клієнтській частині (на боці вашого комп’ютера) ігнорувати усі ідентифікатори користувачів (UID), які надаються сервером для файлів і каталогів і завжди призначати для параметра власника значення UID користувача, якому передаються дані. + Типове значення: не позначено + + + + + Призначати вказаний GID + + + Наказати клієнтській частині (на боці вашого комп’ютера) ігнорувати усі ідентифікатори груп (GID), які надаються сервером для файлів і каталогів і завжди призначати для параметра власника значення GID користувача, якому передаються дані. + Типове значення: не позначено + + + + + Виконувати перевірку прав доступу + + + Під час перевірок на стороні клієнта програма визначатиме, чи має ваш користувач значення UID і GID, які дозволяють йому працювати з файлами і каталогами спільного ресурсу. Ця перевірка є додатковою до звичайної перевірки ACL на віддаленому комп’ютері, яку виконує програмне забезпечення сервера. Вам варто зняти позначку з цього пункту, якщо сервери підтримують додатки Unix CIFS, а отже система закриває для вас доступ до спільного ресурсу. + Типове значення: позначено + + + + + Намагатися встановити UID і GID + + + Якщо використання додатків Unix CIFS буде узгоджено з сервером, клієнтська частина виконає спробу встановити поточні значення UID і GID локального процесу для створених користувачем файлів, каталогів та пристроїв. Якщо позначку з пункту буде знято, буде використано визначені типові UID і GID. Перш ніж намагатися змінити значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) програми mount.cifs8. + Типове значення: не позначено + + + + + Використовувати номери inode з сервера + + + Наказати програмі використовувати номери inode (унікальні незмінні ідентифікатори файлів), які було повернуто сервером, а не автоматично створені на клієнтській стороні тимчасові номери inode. Позначення цього параметра не призведе до видимих наслідків, якщо сервер не підтримує роботу з номерами inode тощо. Перш ніж змінювати значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) mount.cifs8. + Типове значення: не позначено + + + + + Переносити зарезервовані символи + + + Переносити шість з семи зарезервованих символів (зокрема двокрапку, знак питання, символ вертикальної риски, зірочку та символи знаків «більше» та «менше», але не зворотну риску) до вищого діапазону (за 0xF000). Якщо ви позначите цей пункт, ви зможете відкривати файли, назви яких містять ці символи за допомогою емуляції POSIX-реалізації &Windows;. Позначення пункту не матиме наслідків для серверів, які не підтримують Unicode. + Типове значення: не позначено + + + + + Не використовувати блокування + + + Не використовувати блокування. Не запускати lockd. + Типове значення: не позначено + + + + + Версія протоколу SMB + + + Визначення версії протоколу SMB, якою слід користуватися. + Можна використовувати такі значення: + + + + 1.0 (класичний протокол CIFS/SMBv1) + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, mountmount.cifs8 і буде наказано використовувати класичний протокол CIFS/SMBv1. + + + + + 2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008) + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, umaskmount.cifs28. -Типове значення: 0755 - - - - - -Маска теки - - - -Встановлює параметри прав доступу, які буде застосовано до каталогів. Чотирицифрове значення слід вказувати у вісімковій системі числення. Докладніше про маску каталогів (dmask) можна дізнатися зі сторінок довідника (man) буде наказано використовувати протокол SMBv2.002. Цей протокол було вперше впроваджено у Windows Vista Service Pack 1 та Windows Server 2008. + + Зауважте, що у початковій версії випуску Windows Vista використовується трохи інший діалект (2.000), підтримки якого не передбачено. + + + + + + 2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2) + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, mountmount.cifs8 і буде наказано використовувати протокол SMBv2.1, який було впроваджено у Microsoft Windows 7 та Windows Server 2008R2. + + + + + 3.0 (Windows 8/Windows Server 2012) + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, umaskmount.cifs28. -Типове значення: 0755 - - - - - -Доступ до запису - - - -Тут ви можете вказати типовий режим монтування спільних ресурсів: читання-запис чи лише читання. Значення цього параметра не залежить від наведених вище параметрів маски файлів та маски тек. -Типове значення: читання-запис - - - - - -Набір символів клієнта - - - -Встановлює набір символів, які буде використано на стороні клієнта (тобто вашому комп’ютері) -Типове значення: типовий - - - - - -Кодова сторінка сервера - - - -Встановлює кодову сторінку, яку використовує віддалений сервер. -Цим пунктом можна буде скористатися лише у FreeBSD. -Типове значення: типовий - - - - - - -Додаткові параметри -(Цього віджета ви не знайдете у FreeBSD.) буде наказано використовувати протокол SMBv3.0, який було впроваджено у Microsoft Windows 8 та Windows Server 2012. + + + + Типове значення: 1.0 (класичний протокол CIFS/SMBv1) -Щоб мати змогу визначати більшість з цих параметрів, вам слід встановити у системі ядро &Linux; версії 2.6.15 або пізнішої. - - - - -Виконувати перевірку прав доступу - - - -Під час перевірок на стороні клієнта програма визначатиме, чи має ваш користувач значення UID і GID, які дозволяють йому працювати з файлами і каталогами спільного ресурсу. Ця перевірка є додатковою до звичайної перевірки ACL на віддаленому комп’ютері, яку виконує програмне забезпечення сервера. Вам варто зняти позначку з цього пункту, якщо сервери підтримують додатки Unix CIFS, а отже система закриває для вас доступ до спільного ресурсу. -Типове значення: позначено - - - - - -Намагатися встановити UID і GID - - - -Якщо використання додатків Unix CIFS буде узгоджено з сервером, клієнтська частина виконає спробу встановити поточні значення UID і GID локального процесу для створених користувачем файлів, каталогів та пристроїв. Якщо позначку з пункту буде знято, буде використано визначені типові UID і GID. Перш ніж намагатися змінити значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) програми + + + + Режим роботи кешу + + + Визначення способу обробки запитів на читання-запис. Якщо ви накажете програмі взагалі не використовувати кешування файлових даних, кеш не використовуватиметься клієнтською частиною для виконання звичайних завдань із читання чи запису даних. Для виконання таких запитів система завжди намагатиметься отримати доступ безпосередньо до сервера з даними. Якщо ви виберете варіант із строгим дотримання протоколу CIFS/SMB2, система використовуватиме дані з кешу лише тоді, коли клієнтська частина зв’язку отримуватиме сигнал про блокування даних на час виконання операції. Якщо такого блокування не буде, клієнтська частина не використовуватиме дані з кешу і намагатиметься отримати безпосередній доступ до сервера для виконання дій із читання чи запису. Варіант з розширеною семантикою кешування іноді може забезпечити вищу швидкодію за рахунок можливої втрати синхронізації кешу. Така втрата синхронізації може призвести до пошкодження даних, якщо до одного набору файлів одночасно отримує доступ декілька клієнтів. Через перелічені вище обставини ми рекомендуємо використовувати режим строгого дотримання протоколу під час кешування. + Можна використовувати такі значення: + + + + Взагалі не кешувати файлові дані + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, mount.cifs8. -Типове значення: не позначено - - - - - -Використовувати номери inode з сервера - - - -Наказати програмі використовувати номери inode (унікальні незмінні ідентифікатори файлів), які було повернуто сервером, а не автоматично створені на клієнтській стороні тимчасові номери inode. Позначення цього параметра не призведе до видимих наслідків, якщо сервер не підтримує роботу з номерами inode тощо. Перш ніж змінювати значення цього параметра, вам варто ознайомитися з вмістом сторінки довідника (man) буде наказано взагалі не кешувати дані. + + + + + Строго дотримуватися протоколу CIFS/SMB2 + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, mount.cifs8. -Типове значення: не позначено - - - - - -Не кешувати даних inode - - - -Не виконувати кешування даних inode для файлів, відкритих на спільному ресурсі. Здебільшого, позначення цього пункту покращує швидкодію порівняно з типовою поведінкою, коли система кешує дії з читання та запису. -Типове значення: не позначено - - - - - -Переносити зарезервовані символи - - - -Переносити шість з семи зарезервованих символів (зокрема двокрапку, знак питання, символ вертикальної риски, зірочку та символи знаків «більше» та «менше», але не зворотну риску) до вищого діапазону (за 0xF000). Якщо ви позначите цей пункт, ви зможете відкривати файли, назви яких містять ці символи за допомогою емуляції POSIX-реалізації &Windows;. Позначення пункту не матиме наслідків для серверів, які не підтримують Unicode. -Типове значення: не позначено - - - - - -Не використовувати блокування - - - -Не використовувати блокування. Не запускати lockd. -Типове значення: не позначено - - - - - -Режим безпеки - - - - буде наказано строго дотримуватися протоколу CIFS/SMB2. + + + + + Дозволити розширену семантику кешування + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, mount.cifs8 буде наказано використовувати розширену семантику кешування. + + + + Типове значення: Строго дотримуватися протоколу CIFS/SMB2 + + + + + Режим безпеки + + + Режим захисту. Щоб можна було користуватися цим режимом, потрібен CIFS-модуль ядра версії 1.40 або пізнішої. -Передбачені значення: - - - - - З’єднатися з порожнім записом користувача (без імені) - - - - + + + З’єднатися з порожнім записом користувача (без імені) + + + Використовується параметр командного рядка . Таким чином, буде наказано намагатися встановити з’єднання від імені нульового користувача (користувача без імені, noname). - - - - - - Розпізнавання Kerberos 5 - - - - + + + + Розпізнавання Kerberos 5 + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, буде наказано використовувати розпізнавання за протоколами Kerberos 5. - - - - - - Розпізнавання Kerberos 5 та підписування пакетів - - - - + + + + Розпізнавання Kerberos 5 та підписування пакетів + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, буде наказано використовувати розпізнавання за протоколаим Kerberos 5 з примусовим підписуванням пакетів. - - - - - - Протокол NTLM - - - - + + + + Протокол NTLM + + + Використовується параметр командного рядка . Таким чином, буде наказано використовувати хешування паролів NTLM. У ядрах &Linux; до версії 3.8 цей варіант є типовим. - - - - - - Протокол NTLM з підписуванням пакетів - - - - + + + + Протокол NTLM з підписуванням пакетів + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, буде наказано використовувати хешування паролів NTLM та примусове підписування пакетів. - - - - - - Протокол NTLMv2 - - - - + + + + Протокол NTLMv2 + + + Використовується параметр командного рядка Таким чином, буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2. - - - - - - Протокол NTLMv2 та підписування пакетів - - - - + + + + Протокол NTLMv2 та підписування пакетів + + + Використовується параметр командного рядка . Таким чином, буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2 та примусове підписування пакетів. - - - - - - Протокол NTLMSSP - - - - + + + + Протокол NTLMSSP + + + Використовується параметр командного рядка . Таким чином, буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2 із вбудовуванням до повідомлення Raw NTLMSSP. З ядра &Linux; версії 3.8 цей варіант є типовим. - - - - - - Протокол NTLMSSP з підписуванням пакетів - - - - + + + + Протокол NTLMSSP з підписуванням пакетів + + + Використовується параметр командного рядка . Таким чином, буде наказано використовувати хешування паролів NTLMv2 із вбудовуванням до повідомлення Raw NTLMSSP та примусове підписування пакетів. - - - - + + + Типове значення: Протокол NTLMSSP - - - - - -Додаткові параметри - - - -Тут ви можете вказати додаткові параметри, які буде використано програмою mount.cifs8. Параметри слід вказувати як список відокремлених комами значень. Список параметрів не повинен містити жодних параметрів, які вже було визначено за допомогою діалогового вікна налаштування, оскільки це може призвести до небажаних наслідків. Список буде передано без обробки до параметрів командного рядка. Перелік параметрів можна знайти на сторінці довідника (man) + + + + + Додаткові параметри + + + Визначення додаткових параметрів використання mount.cifs8. -Типове значення: порожній рядок - - +>. Натисканням кнопки редагування, розташованої праворуч від поля редагування, можна відкрити діалогове вікно введення даних параметрів у форматі списку значень, відокремлених комами. Після натискання кнопки Гаразд у діалоговому вікні введення даних програма виконає перевірку параметрів за «білим» списком і виключить записи, яких у ньому немає. + Типове значення: порожній рядок + + + + Допоміжні програми @@ -4393,7 +5163,7 @@ За допомогою цього пункту можна змінити розмір буфера отримання або надсилання даних під час звантаження файла з віддаленого сервера або вивантаження файла на віддалений сервер. +>За допомогою цього пункту можна змінити розмір буфера отримання або надсилання даних під час отримання файла з віддаленого сервера або вивантаження файла на віддалений сервер. Типове значення: 65520 байтів @@ -4424,7 +5194,7 @@ - + </screenshot> +<!-- Configuring Smb4K : Synchronization : Copying --> + <sect2 id="configuration_sync_copying"> <title >Копіювання @@ -5076,6 +5848,8 @@ + + Вилучення і перенесення файлів @@ -5468,6 +6242,8 @@ + + Фільтрування + + Додаткові параметри @@ -5947,211 +6725,114 @@ >, якщо ж цей параметр буде вказано, програма використовуватиме порожній рядок. Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо вище було позначено пункт Створювати резервні копії. -Типове значення: не позначено; СУФІКС=~ - - - - - -Каталог резервних копій - - - -Параметр: -Разом з параметром , за допомогою цього параметра можна наказати rsync зберігати всі резервні копії у вказаній теці. Подібна стратегія буде корисною, якщо ви користуєтеся нарощувальним резервним копіюванням. Крім того, ви можете вказати суфікс назв файлів резервних копій за допомогою параметра (якщо ви цього не зробите, файли резервних копій матимуть ті самі назви, що і початкові файли). -Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо вище було позначено пункт Створювати резервні копії. -Типове значення: не позначено; КАТАЛОГ=$HOME - - - - - - -Контрольні суми - - - - -Фіксований розмір блоків контрольної суми - - - -Параметр: / -За допомогою цього пункту можна визначити фіксований розмір блоку, який буде використано у алгоритмі синхронізації rsync. Докладніше про це можна дізнатися з цього повідомлення. -Типове значення: не позначено; РОЗМІР=0 - - - - - -Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів - - - -Параметр: -Встановити початкове число контрольної суми MD4 у значення ЧИСЛО. Це початкове число контрольної суми, що має складатися з 4 байтів, буде використано під ас обчислення всіх контрольних сум MD4 для блоків і файлів. Типово, початкове число контрольної суми буде створено сервером на основі даних про поточний час. Цим параметром можна скористатися для встановлення певного початкового значення для обчислення контрольних сум, що корисно, якщо ви користуєтеся програмами, яким потрібні сталі значення контрольних сум блоків та файлів, або у випадках, коли потрібне якесь зовсім випадкове початкове значення. Зауважте, що встановлення значення ЧИСЛО=0 призведе до використання rsync типового початкового значення контрольної суми, отриманого за допомогою команди функції time(). -Типове значення: не позначено, ЧИСЛО=0 - - - - - -Пропускати файли на основі контрольної суми - - - -Параметр: / -За допомогою цього пункту можна наказати програмі надсилання даних створювати контрольні суми для всіх звичайних файлів за допомогою інструменту обчислення 128-бітових контрольних сум MD4. Програма надсилання виконуватиме цю дію під час початкового сканування системи і побудови списку всіх доступних файлів. Програма отримання даних обчислить контрольні суми кожного з файлів на своїй системі (якщо такий файл існує і має розмір, що збігається з розміром файла на стороні надсилання) з метою визначення потреби у оновленні файла: файли, розмір або контрольна сума яких відрізнятимуться, буде перенесено. Оскільки за використання цього параметра окрім автоматичної перевірки контрольних сум, яка виконується під час перенесення файлів, виконується також обчислення контрольних сум всіх файлів по обидва боки каналу, робота систем може значно уповільнитися. -Типове значення: не позначено - - - - - - - - - - - -Підтримка ноутбуків - -За допомогою пунктів цієї сторінки можна налаштувати поведінку &smb4k; під час роботи на ноутбуці. Основним призначенням цих пунктів є забезпечення належної роботи програми навіть після призупинення роботи або присипляння системи, а також під час або після розірвання з’єднання з мережею. Крім того, ви можете визначити спосіб поведінки програми під час вимикання ноутбука без попереднього виходу з облікового запису. - -Будь ласка, зауважте, що &smb4k; може виявляти зміни у стані обладнання лише за допомогою бібліотеки роботи з обладнанням Solid. Отже, ймовірно, вам доведеться демонтувати всі спільні ресурси вручну, якщо ви ініціюєте програмне присипляння або призупинення роботи. Вам також слід звернути увагу на визначення варіантів роботи програми на сторінці налаштування Спільні ресурси, розділ Монтування та демонтування. - - -Обладнання - -Знімок сторінки налаштування «Підтримка ноутбуків» - - - - - -Сторінка налаштування «Підтримка ноутбуків» - - - - - +>Створювати резервні копії. +Типове значення: не позначено; СУФІКС=~ + + Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки переходу до сну +>Каталог резервних копій Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після натискання кнопки присипляння у процесі приготування до присипляння або призупинення роботи комп’ютера. Після поновлення працездатності системи спільні ресурси буде змонтовано повторно. +>Параметр: Типове значення: позначено +>Разом з параметром , за допомогою цього параметра можна наказати rsync зберігати всі резервні копії у вказаній теці. Подібна стратегія буде корисною, якщо ви користуєтеся нарощувальним резервним копіюванням. Крім того, ви можете вказати суфікс назв файлів резервних копій за допомогою параметра (якщо ви цього не зробите, файли резервних копій матимуть ті самі назви, що і початкові файли). +Доступ до цього пункту можна буде отримати, лише якщо вище було позначено пункт Створювати резервні копії. +Типове значення: не позначено; КАТАЛОГ=$HOME + + + + +Контрольні суми + Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки +>Фіксований розмір блоків контрольної суми Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після закриття кришки ноутбука у процесі приготування до присипляння або призупинення роботи комп’ютера. Після поновлення працездатності системи спільні ресурси буде змонтовано повторно. +>Параметр: / Типове значення: позначено +>За допомогою цього пункту можна визначити фіксований розмір блоку, який буде використано у алгоритмі синхронізації rsync. Докладніше про це можна дізнатися з цього повідомлення. +Типове значення: не позначено; РОЗМІР=0 Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки вимикання живлення +>Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано після натискання кнопки вимикання живлення у процесі приготування до вимикання комп’ютера. Під час наступного запуску програми спільні ресурси буде змонтовано повторно. +>Параметр: Типове значення: позначено +>Встановити початкове число контрольної суми MD4 у значення ЧИСЛО. Це початкове число контрольної суми, що має складатися з 4 байтів, буде використано під ас обчислення всіх контрольних сум MD4 для блоків і файлів. Типово, початкове число контрольної суми буде створено сервером на основі даних про поточний час. Цим параметром можна скористатися для встановлення певного початкового значення для обчислення контрольних сум, що корисно, якщо ви користуєтеся програмами, яким потрібні сталі значення контрольних сум блоків та файлів, або у випадках, коли потрібне якесь зовсім випадкове початкове значення. Зауважте, що встановлення значення ЧИСЛО=0 призведе до використання rsync типового початкового значення контрольної суми, отриманого за допомогою команди функції time(). +Типове значення: не позначено, ЧИСЛО=0 Демонтувати всі спільні ресурси у разі розірвання мережевого з’єднання +>Пропускати файли на основі контрольної суми Всі спільні ресурси, які належать вашому користувачеві, буде демонтовано, щойно буде розірвано з’єднання з мережею. Після відновлення з’єднання спільні ресурси буде змонтовано повторно. +>Параметр: / +За допомогою цього пункту можна наказати програмі надсилання даних створювати контрольні суми для всіх звичайних файлів за допомогою інструменту обчислення 128-бітових контрольних сум MD4. Програма надсилання виконуватиме цю дію під час початкового сканування системи і побудови списку всіх доступних файлів. Програма отримання даних обчислить контрольні суми кожного з файлів на своїй системі (якщо такий файл існує і має розмір, що збігається з розміром файла на стороні надсилання) з метою визначення потреби у оновленні файла: файли, розмір або контрольна сума яких відрізнятимуться, буде перенесено. Оскільки за використання цього параметра окрім автоматичної перевірки контрольних сум, яка виконується під час перенесення файлів, виконується також обчислення контрольних сум всіх файлів по обидва боки каналу, робота систем може значно уповільнитися. Типове значення: позначено +>Типове значення: не позначено + - + Доступ до нетипових параметрів можна отримати за допомогою віджетів редактора, розташованих праворуч. У розділі <guilabel >Загальне</guilabel -> буде показано адресу UNC запису мережі та придатну до редагування IP-адресу. Крім того, ви можете визначити, чи слід виконувати повторне монтування спільного ресурсу. Нижче, нетипові параметри розподілено за двома вкладками:</para> +> буде показано адресу UNC запису мережі та придатну до редагування IP-адресу. У випадку спільного ресурсу, ви можете також визначити, чи слід завжди виконувати його повторне монтування. Нижче, нетипові параметри розподілено за двома вкладками:</para> + +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Samba --> <sect2 id="configuration_custom_options_samba"> <title @@ -6199,6 +6882,8 @@ >.</para> </sect2> +<!-- Configuring Smb4K : Custom Options : Wake-On-LAN --> + <sect2 id="configuration_custom_options_wol"> <title >Пробудження з LAN @@ -6208,7 +6893,84 @@ >діалогового вікна нетипових параметрів. + + + + + + Профілі + + За допомогою цієї сторінки ви можете увімкнути використання у програмі профілів, а також здійснити керування створеними профілями. + + + Знімок вкладки налаштувань «Профілі» + + + + + + Вкладка налаштувань «Профілі» + + + + + + + Параметри + + + + Використовувати профілі + + + Використовувати у Smb4K профілі. За допомогою профілю ви можете визначити окремі закладки та нетипові параметри у кожному з профілів. Це особливо корисно, якщо ви користуєтеся ноутбуком у різних мережевих середовищах, наприклад вдома і на роботі. Після вмикання цього параметра уперше, активним профілем стане профіль із першим записом у списку профілів. + Типове значення: не позначено + + + + + Використання помічника перенесення профілів + + + Використовувати помічник перенесення профілів під час вилучення профілів або вмикання чи вимикання використання профілів. За допомогою помічника перенесення профілів ви зможете перенести усі параметри, які було збережено для певного профілю, до іншого профілю. + Типове значення: не позначено + + + + + + + + + Профілі + Тут можна керувати вашими профілями. Типово, передбачено два профілі (Home та Work). Втім, ви можете створити власні профілі. Одразу після першого вмикання використання профілів активним профілем стане профіль, запис якого є першим у списку. + Якщо ви перейменуєте профіль, його параметри буде перенесено до профілю з новою назвою автоматично (без виклику засобу перенесення). Якщо вами буде увімкнено використання засобу перенесення, його вікно буде показано, коли ви вилучатимете профіль. Засіб надасть вам змогу перенести збережені параметри до іншого профілю. Якщо використання засобу перенесення буде вимкнено, профіль і усі його параметри буде вилучено. + @@ -6218,37 +6980,53 @@ Довідка щодо команд + + Пункти меню + + Меню «Файл» - - - - + + Файл Профілі + + + Вибрати профіль для використання. Цей пункт меню буде вимкнено, якщо користувачем не було увімкнено використання профілів у програмі. + + + + + &Ctrl;Q&Alt; F4 Файл Вийти - - -Завершити роботу &smb4k;. - - + + + Завершити роботу &smb4k;. + + - @@ -6569,7 +7347,7 @@ Демонтувати одразу всіх змонтовані спільні ресурси. За типових налаштувань демонтування стосуватиметься лише спільних ресурсів користувача, але ці налаштування можна змінити за допомогою Демонтувати одразу всіх змонтовані спільні ресурси. За типових налаштувань демонтування стосуватиметься лише спільних ресурсів користувача, але ці налаштування можна змінити за допомогою діалогового вікна налаштування програми. Докладніші відомості можна знайти у розділі Демонтування спільних ресурсів Вкажіть додаткові дані, наприклад зворотне трасування аварійного завершення роботи програми, надішліть знімок вікна, якщо проблему пов’язано з графічним інтерфейсом, тощо.Якщо користування програмою супроводжується аварійними завершеннями її роботи, долучіть повне зворотне трасування. Для цього рекомендуємо вам зібрати &smb4k; із діагностичними символами. Опис процедури збирання можна знайти у розділі Налаштовування, збирання і встановлення. +Вкажіть додаткові дані, наприклад надішліть знімок вікна, якщо проблему пов’язано з графічним інтерфейсом. Авторські права на програму належать Alexander Reinholdt alexander.reinholdt@kdemail.net, 2003–2014 +>, 2003–2015 Переклад українською: Юрій Чорноіван - -Встановлення + + Додаток Вимоги Офіційно &smb4k; підтримує &Linux; ( ->= 2.2.x) та FreeBSD ( ->= 4.10). Програма також може працювати на інших операційних системах сімейства Unix. +>Офіційно, у &smb4k; передбачено підтримку &Linux;, FreeBSD та NetBSD. Можливо, програма працює у інших операційних системах, але перевірки цього твердження не виконувалося. Якщо вам хочеться зібрати &smb4k; з початкових кодів, вам слід встановити модулі kdelibs (разом з файлами заголовків) та kdebase-runtime з &kde; SC 4.4 або новішої версії. Крім того, слід встановити &Qt; версії 4.7 або новішої. +>Для збирання &smb4k; вам знадобляться такі компоненти: + + CMake ( +>= 2.8) + GNU Compiler Collection (g++ +>= 4.0) or clang/LLVM ( +>= 3.0) + Для того, щоб користуватися &smb4k;, вам слід встановити комплекс програм Samba (3.x, рекомендуємо вам версії 3.4 або пізніші), &GNU; grep, &GNU; awk або подібну програму, &GNU; sed та &GNU; findutils. Якщо ви користуєтеся &Linux;, вам також потрібне ядро системи, яке зібрано з підтримкою файлової системи /proc. +>Робота &smb4k; залежить від таких бібліотек: + + kdelibs та kde-runtime ( +>= 4.8.0 або +>= 4.10.0 для роботи плазмоїда) + &Qt; ( +>= 4.8.0, але < 5.x) + реалізація бібліотеки C + +Крім того, для роботи вам знадобляться: + + Samba (3.x або 4.x, рекомендовано 4.1) + GNU grep + GNU awk (gawk) або подібна програма + GNU sed + GNU findutils (xargs) + Зібрана у ядрі вашої системи підтримка файлової системи /proc (&Linux;) + Крім того, щоб скористатися усіма можливостями програми, вам слід встановити rsync. +>Крім того, щоб скористатися усіма можливостями програми, вам варто встановити такі програми: + + rsync + Для запуску &smb4k; потрібно приблизно 20 МБ оперативної пам’яті, але цей об’єм може бути і іншим, — все залежить від платформи та конфігурації системи. Посилання на всі потрібні бібліотеки та програми, а також саму програму &smb4k; можна знайти на домашній сторінці &smb4k;. -Список змін у програмі наведено у файлі ChangeLog. @@ -6941,120 +7803,147 @@ Збирання і встановлення +>Налаштовування, збирання і встановлення + У цьому розділі описано налаштування збирання, збирання та встановлення &smb4k;. - -Розпакуйте звантажений архів з кодами програми: У цьому розділі описано налаштування збирання, збирання та встановлення &smb4k;. Переконайтеся, що ви ознайомилися із вмістом сторінки вимог, перш ніж розпочнете щось робити. +Отримайте потрібну вам версію Smb4K і розпакуйте архів з кодом: +$ tar -xvfj smb4k-x.x.x.tar.bz2 xvfJ smb4k-x.y.z.tar.xz (Замініть x.x.x на відповідну версію програми) -Створіть каталог для збирання: +Замініть «x.y.z» на номер версії. Перейдіть до каталогу коду і створіть у ньому підкаталог build: +$ cd smb4k-x.x.x +> smb4k-x.y.z $ mkdir build - (Назва каталогу збирання може бути будь-якою вибраною вами назвою.) -Увійдіть до каталогу збирання за допомогою команди: build +Перейдіть до каталогу build і налаштуйте збирання початкового коду: +$ cd build -Налаштуйте збирання кодів програми основною командою: build +$ cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. Якщо вам потрібно встановити ключові файли заголовків &smb4k;, додайте до рядка команди параметр . Докладніші відомості можна отримати за допомогою документації з cmake. -Зберіть коди програми: $ make -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Release .. -Встановіть програму. Віддайте команду +Якщо ви хочете зібрати Smb4K із діагностичними символами, замініть «Release» на «Debug». Передбачено також декілька специфічних для &smb4k; аргументів, які можуть вас зацікавити: + + + + + + Аргумент + З версії + Опис + + + + + -DINSTALL_HEADER_FILES=yes|no + 1.0.0 + Встановити основні файли заголовків. Типово вимкнено. + + + -DINSTALL_PLASMOID=yes|no + 1.1.0 + Встановити плазмоїд. Для його роботи потрібне KDE SC 4.10 або новіша версія. Його збирання типово увімкнено, якщо буде виявлено відповідну версію KDE. + + + + + +Після налаштовування зберіть і встановіть &smb4k;: +$ sudo make && sudo make install у каталозі build. Якщо ви бажаєте згодом мати можливість вилучити &smb4k; за допомогою інструменту керування пакунками вашої системи, встановіть пакунок +Якщо пізніше ви хочете мати змогу вилучити &smb4k; за допомогою програми для керування пакунками вашої системи, скористайтеся checkinstall і віддайте замість попередньої команди команду замість make install. Пакунок має бути у сховищі пакунків вашого дистрибутива. Віддайте команду: +$ sudo checkinstallmake && sudo checkinstall. - - - - -Збирання даних про вади у коді програми +> + Якщо користування програмою супроводжується аварійними завершеннями її роботи або подібними негараздами, і ви бажаєте виявити недоліки у коді власноруч, зберіть програму з символами для усування вад. Процедура збирання подібна до описаної у розділі Збирання і встановлення, але вам доведеться трохи видозмінити команду cmake: +>Якщо користування програмою супроводжується аварійними завершеннями її роботи або подібними негараздами, і ви бажаєте виявити недоліки у коді власноруч або повідомити про ваду із повним зворотним трасуванням, будь ласка, зберіть програму з символами для усування вад. Процедура збирання подібна до описаної вище, але команду cmake слід замінити такою: $cmake -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=`kde4-config --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=Debug .. -Після виконання цієї команди встановіть програму у обговорений раніше спосіб. Якщо вам потрібно лише усунути вади у зібраній програмі без її встановлення, ви можете запустити &smb4k; з каталогу з кодами програми. Увійдіть підкаталогу smb4k і віддайте команду: -$ ./smb4k --nofork --prefix` -DCMAKE_BUILD_TYPE=debugfull .. Якщо вам вдасться виявити ваду, будь ласка, повідомте нам про неї. Будемо вдячні за наведене зворотне трасування та латки. +>Зберіть і встановіть програму у спосіб, описаний вище. Якщо вами буде виявлено причину помилки, повідомте про це розробників. + - - + \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/helpers/smb4kmounthelper.actions smb4k-1.2.1/helpers/smb4kmounthelper.actions --- smb4k-1.1.2/helpers/smb4kmounthelper.actions 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/helpers/smb4kmounthelper.actions 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,36 +2,52 @@ Name=Mount action Name[bs]=Akcija montiranja Name[ca]=Acció de muntatge +Name[ca@valencia]=Acció de muntatge Name[da]=Monteringshandling Name[de]=Aktion zum Einbinden +Name[el]=Ενέργεια προσάρτησης +Name[en_GB]=Mount action Name[es]=Acción de montaje +Name[et]=Ühendamistoiming Name[fr]=Action de montage Name[hu]=Csatolás művelet +Name[it]=Azione di montaggio Name[ko]=마운트 동작 +Name[nds]=Inhangakschoon Name[nl]=Aankoppelactie Name[pl]=Działanie montowania Name[pt]=Acção de montagem Name[pt_BR]=Ação de montagem +Name[ru]=Действие подключения Name[sk]=Akcia pripojenia Name[sv]=Monteringsåtgärd +Name[tr]=Bağlama işlemi Name[uk]=Дія з монтування Name[x-test]=xxMount actionxx Name[zh_TW]=掛載動作 Description=Mounts a share Description[bs]=Montira dijeljenja Description[ca]=Munta una compartició +Description[ca@valencia]=Munta una compartició Description[da]=Monterer en ressource Description[de]=Bindet eine Freigabe ein +Description[el]=Προσαρτά έναν κοινό πόρο +Description[en_GB]=Mounts a share Description[es]=Monta un recurso compartido +Description[et]=Jagatud ressursi ühendamine Description[fr]=Monte un partage Description[hu]=Csatol egy megosztást +Description[it]=Monta una partizione Description[ko]=공유 마운트 +Description[nds]=Hangt en Freegaav in Description[nl]=Een gedeelde zaak aankoppelen Description[pl]=Zamontuj udział Description[pt]=Monta uma partilha Description[pt_BR]=Monta um compartilhamento +Description[ru]=Подключение общей папки Description[sk]=Pripojí zdieľanie Description[sv]=Monterar en delad katalog +Description[tr]=Bir paylaşım bağlar Description[uk]=Монтування ресурсу Description[x-test]=xxMounts a sharexx Description[zh_TW]=掛載分享資料夾 @@ -41,36 +57,52 @@ Name=Unmount action Name[bs]=Akcija demontiranja Name[ca]=Acció de desmuntatge +Name[ca@valencia]=Acció de desmuntatge Name[da]=Afmonteringshandling Name[de]=Aktion zum Lösen einer Einbindung +Name[el]=Ενέργεια αποπροσάρτησης +Name[en_GB]=Unmount action Name[es]=Acción de desmontaje +Name[et]=Lahutamistoiming Name[fr]=Action de libération Name[hu]=Leválasztás művelet +Name[it]=Azione di smontaggio Name[ko]=마운트 해제 동작 +Name[nds]=Afhangakschoon Name[nl]=Actie bij afkoppelen Name[pl]=Działanie odmontowania Name[pt]=Acção de desmontagem Name[pt_BR]=Ação de desmontagem +Name[ru]=Действие отключения Name[sk]=Akcia odpojenia Name[sv]=Avmonteringsåtgärd +Name[tr]=Ayırma işlemi Name[uk]=Дія з демонтування Name[x-test]=xxUnmount actionxx Name[zh_TW]=卸載動作 Description=Unmounts a share Description[bs]=Demontira dijeljenje Description[ca]=Desmunta una compartició +Description[ca@valencia]=Desmunta una compartició Description[da]=Afmonterer en ressource Description[de]=Löst die Einbindung einer Freigabe +Description[el]=Αναιρεί την προσάρτηση ενός κοινού πόρου +Description[en_GB]=Unmounts a share Description[es]=Desmonta un recurso compartido +Description[et]=Jagatud ressursi lahutamine Description[fr]=Libère un partage Description[hu]=Leválaszt egy megosztást +Description[it]=Smonta una partizione Description[ko]=공유 마운트 해제 +Description[nds]=Hangt en Freegaav af Description[nl]=Koppelt een gedeelde zaak af Description[pl]=Odmontowuje udział Description[pt]=Desmonta uma partilha Description[pt_BR]=Desmonta um compartilhamento +Description[ru]=Отключение общей папки Description[sk]=Odpojí zdieľanie Description[sv]=Avmonterar en delad katalog +Description[tr]=Bir paylaşımı ayırır Description[uk]=Демонтування ресурсу Description[x-test]=xxUnmounts a sharexx Description[zh_TW]=卸載分享資料夾 diff -Nru smb4k-1.1.2/helpers/smb4kmounthelper.cpp smb4k-1.2.1/helpers/smb4kmounthelper.cpp --- smb4k-1.1.2/helpers/smb4kmounthelper.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/helpers/smb4kmounthelper.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kmounthelper - The helper that mounts and unmounts shares. ------------------- begin : Sa Okt 16 2010 - copyright : (C) 2010-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2010-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -46,71 +46,76 @@ KDE4_AUTH_HELPER_MAIN( "net.sourceforge.smb4k.mounthelper", Smb4KMountHelper ) -ActionReply Smb4KMountHelper::mount( const QVariantMap &args ) +ActionReply Smb4KMountHelper::mount(const QVariantMap &args) { ActionReply reply; - reply.addData( "url", args["url"] ); - reply.addData( "workgroup", args["workgroup"] ); - reply.addData( "comment", args["comment"] ); - reply.addData( "ip", args["ip"] ); - reply.addData( "mountpoint", args["mountpoint"] ); - reply.addData( "key", args["key"] ); + // The mountpoint is a unique and can be used to + // find the share. + reply.addData("mh_mountpoint", args["mh_mountpoint"]); - KProcess proc( this ); - proc.setOutputChannelMode( KProcess::SeparateChannels ); - proc.setProcessEnvironment( QProcessEnvironment::systemEnvironment() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - proc.setEnv( "PASSWD", args["url"].toUrl().password(), true ); -#else + KProcess proc(this); + proc.setOutputChannelMode(KProcess::SeparateChannels); + proc.setProcessEnvironment(QProcessEnvironment::systemEnvironment()); +#if defined(Q_OS_LINUX) + proc.setEnv("PASSWD", args["mh_url"].toUrl().password(), true); +#endif // We need this to avoid a translated password prompt. proc.setEnv("LANG", "C"); -#endif - // The $HOME environment variable is needed under FreeBSD to - // point the mount process to the right ~/.nsmbrc file. Under - // Linux it is not needed. - proc.setEnv( "HOME", args["home_dir"].toString() ); // If the location of a Kerberos ticket is passed, it needs to // be passed to the process environment here. - if ( args.contains( "krb_ticket" ) ) + if (args.contains("mh_krb5ticket")) { - proc.setEnv( "KRB5CCNAME", args["krb5_ticket"].toString() ); + proc.setEnv("KRB5CCNAME", args["mh_krb5ticket"].toString()); } else { // Do nothing } - // Set the program. - proc.setProgram( args["command"].toStringList() ); + + // Set the mount command here. + QStringList command; +#if defined(Q_OS_LINUX) + command << args["mh_command"].toString(); + command << args["mh_unc"].toString(); + command << args["mh_mountpoint"].toString(); + command << args["mh_options"].toStringList(); +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) + command << args["mh_command"].toString(); + command << args["mh_options"].toStringList(); + command << args["mh_unc"].toString(); + command << args["mh_mountpoint"].toString(); +#else + // Do nothing. +#endif + proc.setProgram(command); // Run the mount process. proc.start(); - if ( proc.waitForStarted( -1 ) ) + if (proc.waitForStarted(-1)) { bool user_kill = false; - while ( !proc.waitForFinished( 10 ) ) + while (!proc.waitForFinished(10)) { -#ifdef Q_OS_FREEBSD // Check if there is a password prompt. If there is one, pass // the password to it. QByteArray out = proc.readAllStandardError(); - if ( out.startsWith(QLatin1String("Password:")) ) + if (out.startsWith("Password:")) { - proc.write(args["url"].toUrl().password().toUtf8()); + proc.write(args["mh_url"].toUrl().password().toUtf8()); proc.write("\r"); } else { // Do nothing } -#endif // We want to be able to terminate the process from outside. // Thus, we implement a loop that checks periodically, if we // need to kill the process. - if ( HelperSupport::isStopped() ) + if (HelperSupport::isStopped()) { proc.kill(); user_kill = true; @@ -122,12 +127,12 @@ } } - if ( proc.exitStatus() == KProcess::CrashExit ) + if (proc.exitStatus() == KProcess::CrashExit) { - if ( !user_kill ) + if (!user_kill) { - reply.setErrorCode( ActionReply::HelperError ); - reply.setErrorDescription( i18n( "The mount process crashed." ) ); + reply.setErrorCode(ActionReply::HelperError); + reply.setErrorDescription(i18n("The mount process crashed.")); return reply; } else @@ -138,18 +143,14 @@ else { // Check if there is output on stderr. - QString stderr = QString::fromUtf8( proc.readAllStandardError() ); - reply.addData( "stderr", stderr.trimmed() ); - - // Check if there is output on stdout. - QString stdout = QString::fromUtf8( proc.readAllStandardOutput() ); - reply.addData( "stdout", stdout.trimmed() ); + QString stdErr = QString::fromUtf8(proc.readAllStandardError()); + reply.addData("mh_error_message", stdErr.trimmed()); } } else { - reply.setErrorCode( ActionReply::HelperError ); - reply.setErrorDescription( i18n( "The mount process could not be started." ) ); + reply.setErrorCode(ActionReply::HelperError); + reply.setErrorDescription(i18n("The mount process could not be started.")); } return reply; @@ -157,28 +158,28 @@ -ActionReply Smb4KMountHelper::unmount( const QVariantMap &args ) +ActionReply Smb4KMountHelper::unmount(const QVariantMap &args) { ActionReply reply; - reply.addData( "url", args["url"] ); - reply.addData( "mountpoint", args["mountpoint"] ); - reply.addData( "key", args["key"] ); + // The mountpoint is a unique and can be used to + // find the share. + reply.addData("mh_mountpoint", args["mh_mountpoint"]); // Check if the mountpoint is valid and the file system is // also correct. bool mountpoint_ok = false; - KMountPoint::List mountpoints = KMountPoint::currentMountPoints( KMountPoint::BasicInfoNeeded|KMountPoint::NeedMountOptions ); + KMountPoint::List mountpoints = KMountPoint::currentMountPoints(KMountPoint::BasicInfoNeeded|KMountPoint::NeedMountOptions); - for( int j = 0; j < mountpoints.size(); j++ ) + for(int j = 0; j < mountpoints.size(); j++) { -#ifndef Q_OS_FREEBSD - if ( QString::compare( args["mountpoint"].toString(), - mountpoints.at( j )->mountPoint(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( mountpoints.at( j )->mountType(), "cifs", Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) +#ifdef Q_OS_LINUX + if (QString::compare(args["mh_mountpoint"].toString(), + mountpoints.at(j)->mountPoint(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(mountpoints.at(j)->mountType(), "cifs", Qt::CaseInsensitive) == 0) #else - if ( QString::compare( args["mountpoint"].toString(), - mountpoints.at( j )->mountPoint(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( mountpoints.at( j )->mountType(), "smbfs", Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (QString::compare(args["mh_mountpoint"].toString(), + mountpoints.at(j)->mountPoint(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(mountpoints.at(j)->mountType(), "smbfs", Qt::CaseInsensitive) == 0) #endif { mountpoint_ok = true; @@ -190,10 +191,10 @@ } } - if ( !mountpoint_ok ) + if (!mountpoint_ok) { - reply.setErrorCode( ActionReply::HelperError ); - reply.setErrorDescription( i18n( "The mountpoint is invalid." ) ); + reply.setErrorCode(ActionReply::HelperError); + reply.setErrorDescription(i18n("The mountpoint is invalid.")); return reply; } else @@ -201,24 +202,31 @@ // Do nothing } - KProcess proc( this ); - proc.setOutputChannelMode( KProcess::SeparateChannels ); - proc.setProcessEnvironment( QProcessEnvironment::systemEnvironment() ); - proc.setProgram( args["command"].toStringList() ); + KProcess proc(this); + proc.setOutputChannelMode(KProcess::SeparateChannels); + proc.setProcessEnvironment(QProcessEnvironment::systemEnvironment()); + + // Set the umount command here. + QStringList command; + command << args["mh_command"].toString(); + command << args["mh_options"].toStringList(); + command << args["mh_mountpoint"].toString(); + + proc.setProgram(command); // Run the unmount process. proc.start(); - if ( proc.waitForStarted( -1 ) ) + if (proc.waitForStarted(-1)) { // We want to be able to terminate the process from outside. // Thus, we implement a loop that checks periodically, if we // need to kill the process. bool user_kill = false; - while ( !proc.waitForFinished( 10 ) ) + while (!proc.waitForFinished(10)) { - if ( HelperSupport::isStopped() ) + if (HelperSupport::isStopped()) { proc.kill(); user_kill = true; @@ -230,12 +238,12 @@ } } - if ( proc.exitStatus() == KProcess::CrashExit ) + if (proc.exitStatus() == KProcess::CrashExit) { - if ( !user_kill ) + if (!user_kill) { - reply.setErrorCode( ActionReply::HelperError ); - reply.setErrorDescription( i18n( "The unmount process crashed." ) ); + reply.setErrorCode(ActionReply::HelperError); + reply.setErrorDescription(i18n("The unmount process crashed.")); return reply; } else @@ -246,18 +254,14 @@ else { // Check if there is output on stderr. - QString stderr = QString::fromUtf8( proc.readAllStandardError() ); - reply.addData( "stderr", stderr.trimmed() ); - - // Check if there is output on stdout. - QString stdout = QString::fromUtf8( proc.readAllStandardOutput() ); - reply.addData( "stdout", stdout.trimmed() ); + QString stdErr = QString::fromUtf8(proc.readAllStandardError()); + reply.addData("mh_error_message", stdErr.trimmed()); } } else { - reply.setErrorCode( ActionReply::HelperError ); - reply.setErrorDescription( i18n( "The unmount process could not be started." ) ); + reply.setErrorCode(ActionReply::HelperError); + reply.setErrorDescription(i18n("The unmount process could not be started.")); } return reply; diff -Nru smb4k-1.1.2/helpers/smb4kmounthelper.h smb4k-1.2.1/helpers/smb4kmounthelper.h --- smb4k-1.1.2/helpers/smb4kmounthelper.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/helpers/smb4kmounthelper.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kmounthelper - The helper that mounts and unmounts shares. ------------------- begin : Sa Okt 16 2010 - copyright : (C) 2010-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2010-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ diff -Nru smb4k-1.1.2/Messages.sh smb4k-1.2.1/Messages.sh --- smb4k-1.1.2/Messages.sh 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/Messages.sh 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,3 @@ #!/bin/bash -$EXTRACTRC `find . -name \*.kcfg -o -name \*.rc` >> ./rc.cpp -$XGETTEXT `find . -name \*.cpp` -o $podir/smb4k.pot -$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -L Java --join -o $podir/smb4k.pot +$EXTRACTRC `find . -name \*.kcfg -o -name \*.rc | grep -v 'core/' ` >> ./rc.cpp +$XGETTEXT `find . -name \*.cpp | grep -v 'core/' ` -o $podir/smb4k.pot diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/Messages.sh smb4k-1.2.1/plasmoid/Messages.sh --- smb4k-1.1.2/plasmoid/Messages.sh 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/Messages.sh 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +#!/bin/bash +$XGETTEXT `find . -name \*.qml` -L Java -o $podir/plasma_applet_smb4k-qml.pot diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/config/main.xml smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/config/main.xml --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/config/main.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/config/main.xml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but the custom label that was defined in the bookmark editor. + true + + + \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkitemdelegate.qml smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkitemdelegate.qml --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkitemdelegate.qml 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkitemdelegate.qml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -62,7 +62,19 @@ anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter PlasmaComponents.Label { id: delegateItemText - text: object.description + text: { + if ( !object.isGroup ) { + if ( plasmoid.readConfig("ShowCustomBookmarkLabel") && object.label.length != 0 ) { + object.label + } + else { + object.unc + } + } + else { + object.groupName + } + } clip: true MouseArea { anchors.fill: parent diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -168,7 +168,7 @@ // Get the groups if ( iface.bookmarkGroups.length != 0 ) { for ( var i = 0; i < iface.bookmarkGroups.length; ++i ) { - if ( iface.bookmarkGroups[i].description.length != 0 ) { + if ( iface.bookmarkGroups[i].groupName.length != 0 ) { bookmarksListView.model.append( { "object": iface.bookmarkGroups[i] } ) } else { diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/main.qml smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/main.qml --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/main.qml 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/main.qml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -79,6 +79,13 @@ iconSource: "favorites" tab: bookmarksPage } + + PlasmaComponents.TabButton { + id: profilesTabButton + text: i18n("Profiles") + iconSource: "format-list-unordered" + tab: profilesPage + } } PlasmaComponents.TabGroup { @@ -111,6 +118,13 @@ BookmarksPage { id: bookmarksPage } + + // + // The profiles page + // + ProfilesPage { + id: profilesPage + } } PlasmaComponents.BusyIndicator { diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/profileitemdelegate.qml smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/profileitemdelegate.qml --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/profileitemdelegate.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/profileitemdelegate.qml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,77 @@ +/*************************************************************************** + profileitemdelegate.qml - The item delegate for the profiles view + in Smb4K's plasmoid + ------------------- + begin : Mo Dez 01 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 1.1 +import org.kde.plasma.core 0.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.graphicswidgets 0.1 as PlasmaWidgets +import org.kde.plasma.components 0.1 as PlasmaComponents +import org.kde.qtextracomponents 0.1 + +// +// Delegate for the profile items in the profiles view +// +PlasmaComponents.ListItem { + id: delegate + + signal itemClicked() + + width: profilesView.width + height: theme.mediumIconSize + 8 + + Row { + spacing: 10 + Column { + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + QIconItem { + id: delegateItemIcon + icon: "format-list-unordered" + width: theme.mediumIconSize + height: theme.mediumIconSize + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + delegate.itemClicked() + } + } + } + } + Column { + anchors.verticalCenter: parent.verticalCenter + PlasmaComponents.Label { + id: delegateItemText + text: object.profileName+(object.isActiveProfile ? " "+i18n("(active)") : "") + clip: true + MouseArea { + anchors.fill: parent + onClicked: { + delegate.itemClicked() + } + } + } + } + } +} + diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/profilespage.qml smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/profilespage.qml --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/profilespage.qml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/profilespage.qml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,131 @@ +/*************************************************************************** + profilespage.qml - The profiles page of Smb4K's plasmoid + ------------------- + begin : So Nov 11 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +import QtQuick 1.1 +import org.kde.plasma.core 0.1 as PlasmaCore +import org.kde.plasma.components 0.1 as PlasmaComponents +import org.kde.plasma.extras 0.1 as PlasmaExtras + +PlasmaComponents.Page { + id: profilesPage + +// // +// // The tool bar +// // +// PlasmaComponents.ToolBar { +// id: profilesToolBar +// anchors { +// top: parent.top +// left: parent.left +// right: parent.right +// topMargin: 2 +// rightMargin: 4 +// leftMargin: 4 +// } +// PlasmaComponents.ToolBarLayout { +// id: profilesToolBarLayout +// spacing: 2 +// PlasmaComponents.ToolButton { +// id: editButton +// text: i18n("Edit") +// iconSource: "document-edit" +// width: minimumWidth +// onClicked: { +// // FIXME +// } +// } +// Item { +// id: spacer +// } +// } +// +// tools: profilesToolBarLayout +// } + + // + // The list view + // + PlasmaExtras.ScrollArea { + id: profilesPageScrollArea + anchors { + top: parent.top // Change this if we are using a toolbar + left: parent.left + right: parent.right + bottom: parent.bottom + topMargin: 5 + } + ListView { + id: profilesView + delegate: ProfileItemDelegate { + id: profileItemDelegate + onItemClicked: { + iface.activeProfile = object.profileName + } + } + model: ListModel {} + focus: true +// highlight: PlasmaComponents.Highlight {} + highlightRangeMode: ListView.StrictlyEnforceRange + } + } + + // + // Connections + // + Connections { + target: iface + onProfilesListChanged: fillView() + onActiveProfileChanged: fillView() + } + + // + // Do initial things + // + Component.onCompleted: { + fillView() + } + + // + // Fill the view + // + function fillView() { + // First, clear the view. + while (profilesView.model.count != 0) { + profilesView.model.remove(0) + } + + // Now fill the view if the list of profiles is not empty + // and the use of profiles is enabled. + if (iface.profileUsage && iface.profiles.length != 0) { + for (var i = 0; i < iface.profiles.length; i++) { + profilesView.model.append( {"object": iface.profiles[i]} ) + } + } + else { + // Do nothing + } + } +} + diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/qmldir smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/qmldir --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/qmldir 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/qmldir 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -1,8 +1,10 @@ BookmarksPage 0.1 bookmarkspage.qml BrowserPage 0.1 browserpage.qml SharesViewPage 0.1 sharesviewpage.qml +ProfilesPage 0.1 profilespage.qml BookmarkItemDelegate 0.1 bookmarkitemdelegate.qml BrowserItemDelegate 0.1 browseritemdelegate.qml SharesViewItemDelegate 0.1 sharesviewitemdelegate.qml +ProfileItemDelegate 0.1 profileitemdelegate.qml plugin smb4kqml ../plugin \ No newline at end of file diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -65,6 +65,9 @@ tools: sharesToolBarLayout } + // + // The list view + // PlasmaExtras.ScrollArea { id: sharesViewScrollArea anchors { diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/package/metadata.desktop smb4k-1.2.1/plasmoid/package/metadata.desktop --- smb4k-1.1.2/plasmoid/package/metadata.desktop 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/package/metadata.desktop 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,42 +2,57 @@ Name=Network Neighborhood Name[bs]=Mrežno sisjedstvo Name[ca]=Veïnatge de xarxa +Name[ca@valencia]=Veïnatge de xarxa Name[cs]=Síťové okolí Name[da]=Netværksnabolag Name[de]=Netzwerkumgebung +Name[el]=Περιοχή δικτύου +Name[en_GB]=Network Neighbourhood Name[es]=Entorno de red +Name[et]=Võrgunaabrus Name[fr]=Voisinage réseau Name[hu]=Hálózati mappa +Name[it]=Risorse di rete Name[ko]=네트워크 환경 Name[nds]=Nettwarkümgeven Name[nl]=Netwerkomgeving Name[pl]=Otoczenie sieciowe Name[pt]=Vizinhança na Rede Name[pt_BR]=Vizinhança na rede +Name[ru]=Сетевое окружение Name[sk]=Moje blízke okolie Name[sv]=Nätverksgrannskap +Name[tr]=Ağ Komşuları Name[uk]=Мережеве оточення Name[x-test]=xxNetwork Neighborhoodxx Name[zh_TW]=網路芳鄰 Comment=Network neighborhood browser based on Smb4K Comment[bs]=Pregledač mrežnog susjedstva baziran na Smb4K -Comment[ca]=Explorador de veïnatge de xarxa basat en el Smb4K +Comment[ca]=Explorador del veïnatge de xarxa basat en el Smb4K +Comment[ca@valencia]=Explorador de veïnatge de xarxa basat en el Smb4K Comment[cs]=Prohlížeč síťového okolí založený na Smb4K Comment[da]=Browser til netværksnabolag baseret på Smb4K Comment[de]=Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung auf der Basis von Smb4K +Comment[el]=Περιηγητής περιοχής δικτύου με βάση το Smb4K +Comment[en_GB]=Network neighbourhood browser based on Smb4K Comment[es]=Explorador de entorno de red basado en Smb4K +Comment[et]=Võrgunaabruse sirvija Smb4K põhjal Comment[fr]=Explorateur de voisinage réseau conçu à partir de Smb4K Comment[hu]=Smb4K alapú hálózati mappa böngésző +Comment[it]=Navigatore delle risorse di rete basato su Smb4K Comment[ko]=Smb4K 기반 네트워크 환경 탐색기 +Comment[nds]=Nettwarkümgeven-Kieker, de op Smb4K opbuut Comment[nl]=Browser gebaseerd op smb4k voor de netwerkomgeving Comment[pl]=Przeglądarka otoczenia sieciowego oparta na Smb4K Comment[pt]=Navegador da vizinhança da rede baseado no Smb4K Comment[pt_BR]=Navegador da vizinhança da rede baseado no Smb4K +Comment[ru]=Диспетчер сетевого окружения на основе Smb4K Comment[sk]=Prehliadať sieťového okolia založený na Smb4K Comment[sv]=Bläddrare för nätverksgrannskapet baserad på Smb4K +Comment[tr]=Smb4K tabanlı ağ komşuları tarayıcısı Comment[uk]=Переглядач мережевого середовища на основі Smb4K Comment[x-test]=xxNetwork neighborhood browser based on Smb4Kxx -Comment[zh_TW]=基於 Smb4K 的網路芳鄰瀏覽器 +Comment[zh_TW]=網路 Icon=smb4k X-Plasma-API=declarativeappletscript diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop smb4k-1.2.1/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop --- smb4k-1.1.2/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/plasma-applet-smb4k-qml.desktop 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,42 +2,57 @@ Name=Network Neighborhood Name[bs]=Mrežno sisjedstvo Name[ca]=Veïnatge de xarxa +Name[ca@valencia]=Veïnatge de xarxa Name[cs]=Síťové okolí Name[da]=Netværksnabolag Name[de]=Netzwerkumgebung +Name[el]=Περιοχή δικτύου +Name[en_GB]=Network Neighbourhood Name[es]=Entorno de red +Name[et]=Võrgunaabrus Name[fr]=Voisinage réseau Name[hu]=Hálózati mappa +Name[it]=Risorse di rete Name[ko]=네트워크 환경 Name[nds]=Nettwarkümgeven Name[nl]=Netwerkomgeving Name[pl]=Otoczenie sieciowe Name[pt]=Vizinhança na Rede Name[pt_BR]=Vizinhança na rede +Name[ru]=Сетевое окружение Name[sk]=Moje blízke okolie Name[sv]=Nätverksgrannskap +Name[tr]=Ağ Komşuları Name[uk]=Мережеве оточення Name[x-test]=xxNetwork Neighborhoodxx Name[zh_TW]=網路芳鄰 Comment=Network neighborhood browser based on Smb4K Comment[bs]=Pregledač mrežnog susjedstva baziran na Smb4K -Comment[ca]=Explorador de veïnatge de xarxa basat en el Smb4K +Comment[ca]=Explorador del veïnatge de xarxa basat en el Smb4K +Comment[ca@valencia]=Explorador de veïnatge de xarxa basat en el Smb4K Comment[cs]=Prohlížeč síťového okolí založený na Smb4K Comment[da]=Browser til netværksnabolag baseret på Smb4K Comment[de]=Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung auf der Basis von Smb4K +Comment[el]=Περιηγητής περιοχής δικτύου με βάση το Smb4K +Comment[en_GB]=Network neighbourhood browser based on Smb4K Comment[es]=Explorador de entorno de red basado en Smb4K +Comment[et]=Võrgunaabruse sirvija Smb4K põhjal Comment[fr]=Explorateur de voisinage réseau conçu à partir de Smb4K Comment[hu]=Smb4K alapú hálózati mappa böngésző +Comment[it]=Navigatore delle risorse di rete basato su Smb4K Comment[ko]=Smb4K 기반 네트워크 환경 탐색기 +Comment[nds]=Nettwarkümgeven-Kieker, de op Smb4K opbuut Comment[nl]=Browser gebaseerd op smb4k voor de netwerkomgeving Comment[pl]=Przeglądarka otoczenia sieciowego oparta na Smb4K Comment[pt]=Navegador da vizinhança da rede baseado no Smb4K Comment[pt_BR]=Navegador da vizinhança da rede baseado no Smb4K +Comment[ru]=Диспетчер сетевого окружения на основе Smb4K Comment[sk]=Prehliadať sieťového okolia založený na Smb4K Comment[sv]=Bläddrare för nätverksgrannskapet baserad på Smb4K +Comment[tr]=Smb4K tabanlı ağ komşuları tarayıcısı Comment[uk]=Переглядач мережевого середовища на основі Smb4K Comment[x-test]=xxNetwork neighborhood browser based on Smb4Kxx -Comment[zh_TW]=基於 Smb4K 的網路芳鄰瀏覽器 +Comment[zh_TW]=網路 Icon=smb4k X-Plasma-API=declarativeappletscript diff -Nru smb4k-1.1.2/plasmoid/plugin/smb4kqmlplugin.cpp smb4k-1.2.1/plasmoid/plugin/smb4kqmlplugin.cpp --- smb4k-1.1.2/plasmoid/plugin/smb4kqmlplugin.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/plasmoid/plugin/smb4kqmlplugin.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -34,17 +34,19 @@ #include "core/smb4kbookmarkhandler.h" #include "core/smb4kcustomoptionsmanager.h" #include "core/smb4kbookmarkobject.h" +#include "core/smb4kprofileobject.h" #include "core/smb4kdeclarative.h" // Qt includes #include -void Smb4KQMLPlugin::registerTypes( const char *uri ) +void Smb4KQMLPlugin::registerTypes(const char *uri) { - qmlRegisterType( uri, 1, 0, "NetworkObject" ); - qmlRegisterType( uri, 1, 0, "BookmarkObject" ); - qmlRegisterType( uri, 1, 0, "CoreInterface" ); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "NetworkObject"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "BookmarkObject"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "ProfileObject"); + qmlRegisterType(uri, 1, 0, "CoreInterface"); } Q_EXPORT_PLUGIN2( Smb4KQML, Smb4KQMLPlugin ); diff -Nru smb4k-1.1.2/po/bg/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/bg/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/bg/smb4k.po 2014-05-03 15:41:44.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/bg/smb4k.po 2015-10-04 09:01:54.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-19 21:17+0300\n" "Last-Translator: Yasen Pramatarov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -30,4075 +30,2334 @@ msgid "Your emails" msgstr "Показване на скритите ресурси" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Показване на наличните потребителски отметки" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Показване на точката на монтиране вместо име на ресурс" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Не показва името на ресурс съществуващ в отметките, но го заменя с " -"потребителския му етикет в" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Показване на точката на монтиране вместо име на ресурс" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "Удостоверяване" +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Мрежа" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адрес" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Претърсване на &мрежата" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прекъсване" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." +msgid "Au&thentication" +msgstr "Удостоверяване" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 #, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." +msgid "&Custom Options" +msgstr "Възможности на Самба" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Добавяне на &отметка" -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 #, fuzzy -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." +msgid "Pre&view" +msgstr "Преглед" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 #, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." +msgid "&Print File" +msgstr "Файл за отпечатване" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Показване на присъединените принтери" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Монтиране" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Ресурсите за принтер ще се показват в мрежовия екран." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Демонтиране" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Показване на скритите ресурси" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Мрежов четец" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -"Скритите ресурси ще се показват в мрежовия екран. Скрити ресурси са " -"завършващите със $ примерно Musik$ или IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Показване на скритите IPC$ ресурси" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Скритите IPC$ ресурси ще се показват мрежовия екран." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Показване на скритите ADMIN$ ресурси." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Скритите ADMIN$ ресурси ще се показват в мрежовия екран." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Показване вида на ресурса" +#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Вида на ресурса ще се показва в отделна колона. Той може да бъде Disk, Print " -"или IPC." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Сканиране на компютър" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Сканиране на работна група" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Показване на IP адреса на сървъра." +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "IP адресите ще се показват в отделна колона на мрежовия екран." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -msgid "Show the comment" -msgstr "Показване на коментар" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -"Коментарите към сървър или ресурс ще се показват в отделна колона на " -"мрежовия екран." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Показване на подсказка с информация за мрежова точка." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Готово." + +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Хранилище на пароли" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Свързване по подразбиране" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Подсказката показва различна информация за текущата мрежова точка" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Зареждане" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -#, fuzzy -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Показване на точката на монтиране вместо име на ресурс" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Показване на всички ресурси които са монтирани към системата" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Показване на подробности" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Показване на IP адреса на сървъра." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Показване на подсказки с информация за присъединените ресурси" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Показване на подсказки с информация за текущите присъединените ресурси" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Изчистване на списъка" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -#, fuzzy -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Потребител и група" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "Отмяна" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Show the login name" -msgstr "Показване на коментар" +#| msgid "Remove Entries" +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Премахване на въведените" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -#, fuzzy -msgid "Show the file system" -msgstr "Показва файлова система" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Работна група" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Показва файловите системи използвани от монтираните ресурси" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Вход" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -#, fuzzy -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Показва свободното дисково пространство" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Парола" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -#, fuzzy -#| msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Показва дисковото пространство използвано от ресурса" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Потребителски интерфейс" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -#, fuzzy -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Показва използваното дисково пространство" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Показва дисковото пространство използвано от ресурса" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Удостоверяване" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Показва цялото дисково пространство" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Самба" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Показва цялото дисково пространство на ресурса." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтиране" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -#, fuzzy -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Показва използването на диска" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронизиране" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -#, fuzzy -#| msgid "Show the space that is used on the share in percent." -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Показва използването на дисковото пространство от ресурс в проценти" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Потребителски настройки" -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Преглед на скрити файлове и директории" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Общи" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 #, fuzzy -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Въвеждане на IP адрес на управляващ сървър към който ще се отправя запитване " -"за списък с ресурси" +#| msgid "IP Address:" +msgid "UNC Address:" +msgstr "IP адреси:" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-адрес:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Заявка към този главен компютър:" +#| msgid "Remount shares" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Отдалечени ресурси" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 #, fuzzy -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Въвеждане на IP адрес на управляващ сървър към който ще се отправя запитване " -"за списък с ресурси" +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Файлова система:" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Запитване към определен управляващ сървър" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Права за писане:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Въвеждане на IP адрес на управляващ сървър към който ще се отправя запитване " -"за списък с ресурси" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Use default login" +msgid "Security Mode:" +msgstr "Използване на свързване по подразбиране" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Протокол:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Потребителски ID:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Групово ID:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "IP адрес:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Потребителски списък с броудкаст адреси" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +#, fuzzy +#| msgid "The file system that is used for mounting remote shares" +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Файлова система използвана за монтиране на отдалечени ресурси" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -"Въвеждане на броудкаст адресите, разделени със запетая (примерно " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). Ще бъдат използвани за сканиране на всички " -"известни машини в зададените области." -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Common Options" +msgstr "Потребителски настройки" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 #, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +msgid "Advanced Options" +msgstr "Разширени CIFS настройки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 #, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Допълнителни настройки:" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 #, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Период между проверки:" +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Допълнителни настройки:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Разглеждане на списък" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Приставка за мониране:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Ефективно генериране на поддиректории за да бъдат по - малко" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -#, fuzzy -#| msgid "Force the subdirectories created by Smb4K to be lowercase" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -"Принудително преобразуване в малки букви на всички поддиректории създадени " -"със Smb4k" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Демонтира всички присъединени от потребител %1 ресурси при изход" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Разширени CIFS настройки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "&Настройки" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Монтира последно използваните ресурси при стартиране на програмата" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Крайна точа по подразбиране" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Връзки" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Период между проверки:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Права за достъп и т.н." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Копиране" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Период между проверки:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Изтриване на файл" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Ограничения" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Разрешаване за демонтиране на ресурсите, собственост на други потребители" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Файлова обмяна" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -#| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Разрешаване за демонтиране на ресурсите, собственост на други потребители" +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Изтриване на файл && преместване" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -#, fuzzy -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" -"Използване на привилегиите на супрепотребителя за демонтиране на повредени " -"ресурси." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Правила за филтриране" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Използване на -F правило за филтър" -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Период между проверки:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Филтриране" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Архив" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -#, fuzzy -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Моля въведете удостоверяващи данни за %1" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "контролна сума" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Използване на свързване по подразбиране" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS име:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Байта" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Домейн:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Utility Programs" +msgstr "Програми" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Сокет възможности:" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Директории" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Проверки" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS обхват:" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Колони" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Подсказки" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 #, fuzzy -msgid "SMB port:" -msgstr "Отдалечен SMB порт:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Търсене в мрежата" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -msgid "File system port:" -msgstr "Файлова система:" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Изглед" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Опитай удостоверяване с Kerberos" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Монтирани ресурси" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Отметки" -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Удостоверяване както на текущата машина" +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Общи настройки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 +#: smb4k/main.cpp:48 msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 +#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos for authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" +#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Състояние на свързване:" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Search item:" +msgstr "Търсене" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Включено" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Въвеждане на хост тук" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Изключено" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Търсене" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Задължително" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Прекъсване" -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Изчистване" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Резултати от търсенето" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Client character set:" -msgstr "Клиентски символи:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "по подразбиране" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Кодировка на сървъра:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "уникод" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Потребителски ID:" +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Мрежов четец" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Групово ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Търсене" -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Файлова маска:" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Маска на директорията:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "точка" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Права за писане:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Файлова система" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "за четене и запис" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "само четене" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Проверка на правата за достъп" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Използвано" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Опитва да постави UIDи GID" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Общо" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Използване" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "непознато" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Демонтиране на &всички" -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "&Синхронизиране" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Не използва заключване" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -#, fuzzy -#| msgid "Do not use locking" -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Не използва заключване" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Допълнителни настройки:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -#, fuzzy -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Протокол:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Автоматично откриване" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Модерна операционна система" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Стара операционна система" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -#, fuzzy -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS:опкръжение на активна директория (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Ред на преобразуване:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Големина на буфера:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Броудкаст адрес:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -#, fuzzy -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "Изпробвайте 137 порт за изпращане и получаване на UDP дейтаграми" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Use default login" -msgid "Security mode:" -msgstr "Използване на свързване по подразбиране" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos for authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos for authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Протокол:" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos for authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Протокол:" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos for authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Протокол" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos for authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Синхронизация" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Архивен режим" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -#, fuzzy -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Рекурсино в директориите" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -#, fuzzy -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Рекурсино в директориите" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -#, fuzzy -msgid "Update files" -msgstr "Обновяване на отдалечените файлове на място." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -#, fuzzy -msgid "Update files in place" -msgstr "Обновяване на отдалечените файлове на място." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Използване на относителни имена на пътища" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -#, fuzzy -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Не изпраща подразбиращи се директории с -R" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Обмяна на директории без рекурсия" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Компресиране на данните по време на обмяна" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Запазване на символични връзки" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Преобразуване на символични връзки" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -#, fuzzy -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Преобразуване само на несигурните връзки" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -#, fuzzy -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Запазване на символични връзки" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Запазване на твърдите връзки" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Запазване на символичните връзки на директориите" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Запазване на правата за достъп" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Запазване на групата" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -#, fuzzy -msgid "Preserve owner" -msgstr "Запазване на групата" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -#, fuzzy -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Запазване на символични връзки" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Запазване на времето" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -#, fuzzy -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Премахва и отхвърлените файлове от целта" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -#, fuzzy -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Изтриване на файловете при получателя преди обмяната" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -#, fuzzy -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Изтриване на файловете при получателя след обмяната" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -#, fuzzy -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Премахване на файловете при получателя след трансфер" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -#, fuzzy -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Премахва и отхвърлените файлове от целта" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Изтриване при възникване на входно/изходна грешка" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Принудително изтриване на пълните директории." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -#, fuzzy -#| msgid "Don't delete more than this many files:" -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Не изтрива повече от следните файлове:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -#, fuzzy -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Конфигуриране на стойността на максималната големина на трансфер" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Не премества никакви файлове по - малки от" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Конфигуриране на стойността на минималната големина на трансфер" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Не премества никакви файлове по - големи от" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -#, fuzzy -#| msgid "Value for MamximalTransferSize config entry" -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Конфигуриране на стойността на максималната големина на трансфер" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "запазва частично преместените файлове" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -#, fuzzy -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Поставя частично преместените файлове в" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore files that already exist" -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Пренебрегва файлове които вече същесвуват" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -#, fuzzy -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Премахване на файловете при получателя след трансфер" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Шаблон използван за отхвърляне на файла" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -#, fuzzy -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Чете шаблоните за отхвърляне от" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Премахване на файловете при получателя след трансфер" +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open With" +msgstr "Отваряне с &Konsole" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Отваряне с &Konsole" -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -#, fuzzy -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Шаблон използван за отхвърляне на файла" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Отваряне с &файлов мениджър" -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Четене на прикрепените образци от" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Ресурси" -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Добавяне на собствени правила за филтриране" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Монтирани ресурси" -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Използване \"--filter='- .rsync-filter'\" за филтриращо правило" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Отдалечени ресурси" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "&Ресурси" -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, fuzzy -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Използване \"--filter='- .rsync-filter'\" за филтриращо правило" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Копиране на цели файлове (без rsync алгоритъм)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Само обновените файлове които вече съществуват" +msgid "&File" +msgstr "Файл:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "Ре&сурси" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Пренебрегва файлове които вече същесвуват" +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Отметки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройки" -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Изтриване на файловете при получателя след обмяната" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Мрежова лента с инструменти" -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Създаване на архив" +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#, fuzzy +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Главна лента с инструменти" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#, fuzzy +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Лента с инструменти за преглед на ресурси" -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Наставка на архив" +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +#, fuzzy +#| msgid "Main Toolbar" +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Главна лента с инструменти" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна лента с инструменти" -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Наставка на архив" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Редактиране на отметки" -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Резервна директория" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Монтиране на всички отметки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Архивна директория" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Изглед като ресурси" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Изглед като икони" -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Големина на блока" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Списъчен изглед" -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "контролна сума" +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Търсене в мрежата" -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 #, fuzzy -msgid "The checksum seed" -msgstr "контролна сума" +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Прескача базираните на файл контролни суми" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 #, fuzzy -#| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, fuzzy, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Директория %1 не може да бъде създадена." +msgstr[1] "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 #, fuzzy -#| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" +#| msgid "Remember passwords if no wallet is used" +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Запомняне на паролата ако не се използва портфейл" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." +msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Добавяне на отметки" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Етикет:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Редактиране на отметки" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Добавяне на група" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Изчистване на отметките" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Вход:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-адрес:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Име на група:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Потребителски настройки" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Файл за отпечатване" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Отдалечени ресурси" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, fuzzy, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "Синхронизация" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Общи" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "UNC Address:" -msgstr "IP адреси:" +#| msgid "&Unmount" +msgid "Unmount" +msgstr "&Демонтиране" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -msgid "SMB Port:" -msgstr "Отдалечен SMB порт:" +#| msgid "Add Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавяне на отметки" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Файлова система:" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизация" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Права за писане:" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Отваряне с &Konsole" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -#| msgid "Use default login" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Използване на свързване по подразбиране" +#| msgid "Open with F&ile Manager" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Отваряне с &файлов мениджър" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 #, fuzzy -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Протокол:" +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Търсене в мрежата" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Самба" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "да" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP адрес:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "не" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 #, fuzzy -#| msgid "The file system that is used for mounting remote shares" -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Файлова система използвана за монтиране на отдалечени ресурси" +msgid "Master browser" +msgstr "Заявка към този главен компютър:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Хост" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Сървър" -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Операционна &система" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" +msgid "Share (%1)" +msgstr "Ресурс (%1)" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Определяне на потребител" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Монтирано" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Изчистване на списъка" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "UNC" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify a user name." -msgid "Please specify a username." -msgstr "Моля определете потребителско име" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Точка на монтиране" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Потребител:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "Файлова система" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 #, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Foreign Share" -msgstr "Монтиране на ресурс" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Отдалечени ресурси" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Хардуер" -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 #, fuzzy -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Отдалечени ресурси" +#~| msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "Запитване към определен управляващ сървър" -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 #, fuzzy -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Отдалечени ресурси" +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "Поставя частично преместените файлове в" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Монтиране на ресурс" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Монтиране и демонтиране" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Отдалечени ресурси" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The format of the share you entered is not correct. It must have the " -#| "form //HOST/SHARE." -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Въведения формат на ресурс не е правилен. Трябва да бъде във вид ХОСТ/РЕСУРС" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Скрити файлове и директории" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Работна група:" +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Преглед" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Уведомления" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Добавяне на ресурса към отметките" +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Показване на наличните потребителски отметки" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Не показва името на ресурс съществуващ в отметките, но го заменя с " +#~ "потребителския му етикет в" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Удостоверяване" -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +#, fuzzy +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#, fuzzy +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "Директория %1 не може да бъде създадена." -msgstr[1] "Директория %1 не може да бъде създадена." +#, fuzzy +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." -#: core/smb4knotification.cpp:140 #, fuzzy -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Показване на ресурсите като списък вместо като икони." -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "Директория %1 не може да бъде създадена." -msgstr[1] "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Показване на присъединените принтери" -#: core/smb4knotification.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Ресурсите за принтер ще се показват в мрежовия екран." -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Показване на скритите ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Скритите ресурси ще се показват в мрежовия екран. Скрити ресурси са " +#~ "завършващите със $ примерно Musik$ или IPC$." -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"Вида '%1' не се поддържа. Моля преобразувайте файла в PostScript или PDF." +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Показване на скритите IPC$ ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Скритите IPC$ ресурси ще се показват мрежовия екран." -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Показване на скритите ADMIN$ ресурси." -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Скритите ADMIN$ ресурси ще се показват в мрежовия екран." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Показване вида на ресурса" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Вида на ресурса ще се показва в отделна колона. Той може да бъде Disk, " +#~ "Print или IPC." -#: core/smb4knotification.cpp:291 #, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Показване на IP адреса на сървъра." -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "IP адресите ще се показват в отделна колона на мрежовия екран." -#: core/smb4knotification.cpp:315 #, fuzzy -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Показване на коментар" -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Коментарите към сървър или ресурс ще се показват в отделна колона на " +#~ "мрежовия екран." -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Показване на подсказка с информация за мрежова точка." -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "Подсказката показва различна информация за текущата мрежова точка" -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#, fuzzy +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Показване на точката на монтиране вместо име на ресурс" -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Показване на всички ресурси които са монтирани към системата" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Показване на подсказки с информация за присъединените ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "Показване на подсказки с информация за текущите присъединените ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Потребител и група" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Показване на коментар" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Показва файлова система" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"Нямате разрешение за демонтиране на този ресурс тъй като е собственост на " -"друг потребител." +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Показва файловите системи използвани от монтираните ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Показва свободното дисково пространство" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~| msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Показва дисковото пространство използвано от ресурса" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Показва използваното дисково пространство" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Показва дисковото пространство използвано от ресурса" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#, fuzzy +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Показва цялото дисково пространство" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Показва цялото дисково пространство на ресурса." -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "Команда %1 не може да бъде намерена." +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Показва използването на диска" -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "Принтерите не могат да се отметнат." +#, fuzzy +#~| msgid "Show the space that is used on the share in percent." +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Показва използването на дисковото пространство от ресурс в проценти" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "Команда %1 не може да бъде намерена." +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Преглед на скрити файлове и директории" -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "" +#~ "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Въвеждане на IP адрес на управляващ сървър към който ще се отправя " +#~ "запитване за списък с ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Заявка към този главен компютър:" -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "Команда %1 не може да бъде намерена." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Въвеждане на IP адрес на управляващ сървър към който ще се отправя " +#~ "запитване за списък с ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "Правата бяха отказани." +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Запитване към определен управляващ сървър" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "Правата бяха отказани." +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Въвеждане на IP адрес на управляващ сървър към който ще се отправя " +#~ "запитване за списък с ресурси" -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "Правата бяха отказани." +#, fuzzy +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "" +#~ "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "Правата бяха отказани." +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Потребителски списък с броудкаст адреси" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "Правата бяха отказани." +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Въвеждане на броудкаст адресите, разделени със запетая (примерно " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). Ще бъдат използвани за сканиране на всички " +#~ "известни машини в зададените области." -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "Правата бяха отказани." +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Период между проверки:" -#: core/smb4knotification.cpp:797 #, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Приставка за мониране:" + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Ефективно генериране на поддиректории за да бъдат по - малко" -#: core/smb4knotification.cpp:828 #, fuzzy -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~| msgid "Force the subdirectories created by Smb4K to be lowercase" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Принудително преобразуване в малки букви на всички поддиректории " +#~ "създадени със Smb4k" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Демонтира всички присъединени от потребител %1 ресурси при изход" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Монтира последно използваните ресурси при стартиране на програмата" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Презареждане" +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Период между проверки:" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Прекъсване" +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Период между проверки:" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Напред" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Нагоре" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "" +#~ "Разрешаване за демонтиране на ресурсите, собственост на други потребители" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Разрешаване за демонтиране на ресурсите, собственост на други потребители" -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Отпечатване на файл" +#, fuzzy +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "" +#~ "Използване на привилегиите на супрепотребителя за демонтиране на " +#~ "повредени ресурси." -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Настройки" +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Период между проверки:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" +#, fuzzy +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Моля въведете удостоверяващи данни за %1" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Използване на свързване по подразбиране" -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Файл" +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS име:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Домейн:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Копия:" +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Сокет възможности:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS обхват:" -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Диск" +#, fuzzy +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Отдалечен SMB порт:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Synchronizing" -msgstr "Синхронизация" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Файлова система:" + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Опитай удостоверяване с Kerberos" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 #, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "Източник:" +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Удостоверяване както на текущата машина" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 #, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "Назначение:" +#~| msgid "Use Kerberos for authentication" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронизиране" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Състояние на свързване:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронизация" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Без" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Синхронизация на назначението с източника" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Разменени пътища" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Размяна на източник и назначение" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Включено" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Изключено" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Задължително" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Клиентски символи:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Назначение:" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "по подразбиране" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter authentication data for share %1." -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Моля въведете удостоверяващи данни за ресурс %1" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter authentication data for share %1." -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "Моля въведете удостоверяващи данни за ресурс %1" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Показване на точката на монтиране вместо име на ресурс" +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Показване на точката на монтиране вместо име на ресурс" +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Редактиране" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "Mounting" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Монтиране" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Търсене в мрежата" +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Монтирани ресурси" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Отметки" +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "Демонтиране на &всички" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Мрежа" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Вид" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адрес" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Претърсване на &мрежата" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прекъсване" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Кодировка на сървъра:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Au&thentication" -msgstr "Удостоверяване" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "&Custom Options" -msgstr "Възможности на Самба" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Добавяне на &отметка" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Pre&view" -msgstr "Преглед" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "&Print File" -msgstr "Файл за отпечатване" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Монтиране" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Демонтиране" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Мрежов четец" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Сканиране на компютър" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Сканиране на работна група" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "" +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Готово." +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Хранилище на пароли" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Свързване по подразбиране" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Общи настройки" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Зареждане" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "уникод" + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Файлова маска:" + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Маска на директорията:" + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Права за писане:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "за четене и запис" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "Показване на подробности" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "само четене" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Показване на IP адреса на сървъра." +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Проверка на правата за достъп" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Опитва да постави UIDи GID" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "Отмяна" +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Не използва заключване" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 #, fuzzy -#| msgid "Remove Entries" -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Премахване на въведените" +#~| msgid "Do not use locking" +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Не използва заключване" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Протокол:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Работна група" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Автоматично откриване" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Вход" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Модерна операционна система" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "Парола" +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Стара операционна система" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Потребителски интерфейс" +#, fuzzy +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS:опкръжение на активна директория (LDAP/Kerberos)" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Ресурси" +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Ред на преобразуване:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Удостоверяване" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Големина на буфера:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Броудкаст адрес:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 #, fuzzy -#| msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "Запитване към определен управляващ сървър" +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "Изпробвайте 137 порт за изпращане и получаване на UDP дейтаграми" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Use default login" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Използване на свързване по подразбиране" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos for authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos for authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Протокол:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos for authentication" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 #, fuzzy -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "Поставя частично преместените файлове в" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Протокол:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos for authentication" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Протокол" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos for authentication" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Използване на Kerberos за удостоверяване" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Синхронизация" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Архивен режим" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Рекурсино в директориите" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Рекурсино в директориите" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 #, fuzzy -#| msgid "Remount shares" -msgid "Remount this share" -msgstr "Отдалечени ресурси" +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Обновяване на отдалечените файлове на място." -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 #, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "IP адрес:" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Обновяване на отдалечените файлове на място." -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Хардуер" +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Използване на относителни имена на пътища" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Не изпраща подразбиращи се директории с -R" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Разглеждане на списък" +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Обмяна на директории без рекурсия" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Компресиране на данните по време на обмяна" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Запазване на символични връзки" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Крайна точа по подразбиране" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Преобразуване на символични връзки" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Връзки" +#, fuzzy +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Преобразуване само на несигурните връзки" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Права за достъп и т.н." +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Запазване на символични връзки" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Копиране" +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Запазване на твърдите връзки" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Изтриване на файл" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Запазване на символичните връзки на директориите" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Ограничения" +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Запазване на правата за достъп" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Файлова обмяна" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Запазване на групата" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Изтриване на файл && преместване" - -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Правила за филтриране" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Запазване на групата" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Използване на -F правило за филтър" +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Запазване на символични връзки" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Филтриране" +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Запазване на времето" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Архив" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Премахва и отхвърлените файлове от целта" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "контролна сума" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Изтриване на файловете при получателя преди обмяната" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Разширени CIFS настройки" +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Изтриване на файловете при получателя след обмяната" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Премахване на файловете при получателя след трансфер" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Remote Ports" -msgstr "Отдалечени ресурси" +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Премахва и отхвърлените файлове от целта" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "" +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Изтриване при възникване на входно/изходна грешка" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Common Options" -msgstr "Потребителски настройки" +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Принудително изтриване на пълните директории." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Don't delete more than this many files:" +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Не изтрива повече от следните файлове:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Конфигуриране на стойността на максималната големина на трансфер" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Разширени CIFS настройки" +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Не премества никакви файлове по - малки от" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтиране" +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Конфигуриране на стойността на минималната големина на трансфер" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Не премества никакви файлове по - големи от" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#, fuzzy +#~| msgid "Value for MamximalTransferSize config entry" +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Конфигуриране на стойността на максималната големина на трансфер" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " Байта" +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "запазва частично преместените файлове" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#, fuzzy +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Поставя частично преместените файлове в" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Пренебрегва файлове които вече същесвуват" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Utility Programs" -msgstr "Програми" +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Премахване на файловете при получателя след трансфер" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Шаблон използван за отхвърляне на файла" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Директории" +#, fuzzy +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Чете шаблоните за отхвърляне от" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Монтиране и демонтиране" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Премахване на файловете при получателя след трансфер" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Проверки" +#, fuzzy +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Шаблон използван за отхвърляне на файла" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" +#, fuzzy +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Четене на прикрепените образци от" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Добавяне на собствени правила за филтриране" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Отдалечени ресурси" +#, fuzzy +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Използване \"--filter='- .rsync-filter'\" за филтриращо правило" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Колони" +#, fuzzy +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Използване \"--filter='- .rsync-filter'\" за филтриращо правило" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Подсказки" +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Копиране на цели файлове (без rsync алгоритъм)" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Изглед" +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Само обновените файлове които вече съществуват" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "" +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Пренебрегва файлове които вече същесвуват" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 #, fuzzy -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Скрити файлове и директории" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Изтриване на файловете при получателя след обмяната" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Преглед" +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Създаване на архив" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Наставка на архив" -#: smb4k/main.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Наставка на архив" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Резервна директория" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Архивна директория" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Големина на блока" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Search item:" -msgstr "Търсене" +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "контролна сума" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Въвеждане на хост тук" - -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Търсене" - -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "&Изчистване" +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "контролна сума" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Резултати от търсенето" +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Прескача базираните на файл контролни суми" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Мрежов четец" - -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "Търсене" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Търсене" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount the shares owned by the user on exit" +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Демонтиране на всички ресурси собственост на потребителя при изход" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "точка" +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Добавяне на отметки" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "Файлова система" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Етикет:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Собственик" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Група:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Свободно" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Редактиране на отметки" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Използвано" +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Добавяне на група" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Общо" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Изчистване на отметките" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Използване" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Вход:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Демонтиране на &всички" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Име на група:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "&Синхронизиране" +#, fuzzy +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open With" -msgstr "Отваряне с &Konsole" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Отдалечен SMB порт:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Отваряне с &Konsole" +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP адрес:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Отваряне с &файлов мениджър" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Определяне на потребител" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Ресурси" +#~| msgid "Please specify a user name." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Моля определете потребителско име" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Потребител:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Монтирани ресурси" +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Share" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Монтиране на ресурс" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Отдалечени ресурси" +#, fuzzy +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Отдалечени ресурси" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "&Ресурси" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Отдалечени ресурси" + +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Монтиране на ресурс" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Файл:" +#~| msgid "" +#~| "The format of the share you entered is not correct. It must have the " +#~| "form //HOST/SHARE." +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Въведения формат на ресурс не е правилен. Трябва да бъде във вид ХОСТ/" +#~ "РЕСУРС" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "Ре&сурси" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Работна група:" -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Отметки" +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Добавяне на ресурса към отметките" -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "&Настройки" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Отваряне" -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 #, fuzzy -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Мрежова лента с инструменти" +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgstr[1] "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 #, fuzzy -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Лента с инструменти за преглед на ресурси" +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgstr[1] "Директория %1 не може да бъде създадена." -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Главна лента с инструменти" +#, fuzzy +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Редактиране на отметки" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Монтиране на всички отметки" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "Вида '%1' не се поддържа. Моля преобразувайте файла в PostScript или PDF." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Изглед като ресурси" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Изглед като икони" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Списъчен изглед" +#, fuzzy +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 #, fuzzy -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Търсене в мрежата" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 #, fuzzy -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 #, fuzzy -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 #, fuzzy -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Директория %1 не може да бъде създадена." -msgstr[1] "Директория %1 не може да бъде създадена." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "Нямате разрешение за демонтиране на този ресурс тъй като е собственост на " +#~ "друг потребител." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 #, fuzzy -#| msgid "Remember passwords if no wallet is used" -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "Запомняне на паролата ако не се използва портфейл" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 #, fuzzy -#| msgid "Remember passwords if no wallet is used" -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "Запомняне на паролата ако не се използва портфейл" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Запитване към текущия главен компютър за връщане на списък с ресурси." +#, fuzzy +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Файл за отпечатване" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "Команда %1 не може да бъде намерена." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Отдалечени ресурси" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "Принтерите не могат да се отметнат." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "Команда %1 не може да бъде намерена." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Синхронизация" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -#| msgid "&Unmount" -msgid "Unmount" -msgstr "&Демонтиране" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Добавяне на отметки" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Отваряне с &Konsole" +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Файл за отпечатване" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -#| msgid "Open with F&ile Manager" -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Отваряне с &файлов мениджър" +#~| msgid "The permission was denied. " +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "Правата бяха отказани." -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Търсене в мрежата" +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "Проверка на близката мрежа за налични работни групи и домейни." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "да" +#, fuzzy +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "Директория %1 не може да бъде създадена." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "не" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Преглед" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Презареждане" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Напред" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Нагоре" + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Отпечатване на файл" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Настройки" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Принтер" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Копия:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Диск" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Master browser" -msgstr "Заявка към този главен компютър:" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Синхронизация" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Хост" +#, fuzzy +#~| msgid "Source:" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Източник:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -msgid "Server" -msgstr "Сървър" +#, fuzzy +#~| msgid "Destination:" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Назначение:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -msgid "Operating system" -msgstr "Операционна &система" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Синхронизация на назначението с източника" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Share (%1)" -msgstr "Ресурс (%1)" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Разменени пътища" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -msgid "Mounted" -msgstr "Монтирано" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Размяна на източник и назначение" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "UNC" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Източник:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Точка на монтиране" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Назначение:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -msgid "File system" -msgstr "Файлова система" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter authentication data for share %1." +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "Моля въведете удостоверяващи данни за ресурс %1" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "Размер" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter authentication data for share %1." +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "Моля въведете удостоверяващи данни за ресурс %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Монтиране" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Демонтиране на &всички" #, fuzzy #~ msgid "Retrying to mount shares. Please wait." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/bs/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/bs/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/bs/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/bs/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Bosnian translations for PACKAGE package +# engleski prevodi za paket PACKAGE. +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Automatically generated, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: $2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 18:21+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: bs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-22 06:10+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17203)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Ponovo skeniraj" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Obustavi" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Dijalog montiranja" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Mrežno susjedstvo" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Montirana dijeljenja" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zabilješke" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(aktivno)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "na %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Demontiraj sve" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/bs/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/bs/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/bs/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/bs/smb4k-core.po 2015-10-04 09:01:59.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3431 @@ +# Bosnian translations for kde package. +# Copyright (C) 2012 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kde package. +# Samir Ribic , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kde 49i410\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-24 18:22+0100\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" +"Language-Team: Bosnian\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 07:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Prikaži prilagođeni natpis zabilješke ako je dostupan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Nemoj prikazati ime razmjene koja je predstavljena zabilješkom već " +"prilagođeni natpis koji je definisan u uređivaču zabilješki." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Početak dokiran" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Započni aplikaciju dokiranu za skup sistema, tj. samo kontrola skupa sistema " +"je prikazana, a glavni prozor je skriven. Možete dovući glavni prozor gore " +"klikajući na kontrolu skupa sistema ili biranjem \"Vratiti\" iz njegovog " +"iskakajućeg menija." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Prikaži montirana dijeljenja u pregledu po ikonama." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Montirana dijeljenja će biti prikazana u pregledu po ikonama." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Prikaži montirana dijeljenja u pregledu po listi." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Montirana dijeljenja će biti prikazane u pregledu po listi." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Prikaži tip dijeljenja" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Tip dijeljenja će biti prikazan u razdvojenim kolonama u pretraživaču mreže. " +"Može biti ili Disk, ili Print ili IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Prikaži IP adresu servera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"IP adresa servera će biti prikazana u razdvojenim kolonama u pretraživaču " +"mreže." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Prikaži komentar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Komentar koji opisuje server ili dijeljenje će biti prikazan u razdvojenim " +"kolonama u pretraživaču mreže." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Prikaži opis alata sa informacijama o stavkama mreže" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Opis alata prikazuje različite informacije o trenutnim stavkama mreže." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Automatski proširuje domene i hostove" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Automatski proširuje domene i stavke hosta kada je dodana ili ažurirana " +"lista sa ogovarajućim stavkama mreže (članovi domene ili razmjene). Obratite " +"pažnju da će domena ili stavka hosta uvijek biti proširena kada je izvršite." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Prikaži namještenu tačku umjesto imena razmjene" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"U pregledu razmjena, razmjena je inače prikazana sa imenom. Biranje ove " +"osobine će izazvati zamjenu imena razmjene sa namještenom tačkom." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Prikaži opis alata sa informacijom o razmjeni" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Opis alata prikazuje različite informacije o trenutnoj razmjeni." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Prikaži vlasnika i grupu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Prikaži UID i GID koji posjeduje sve datoteke na namještenom sistemu " +"datoteka." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Prikaži ime prijave" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Prikaži ime prijave koje je korišteno za potvrdu servera. Kolona će samo " +"sadržavati ulaz ako je razmjena bila namještena sa CIFS sistemom datoteka." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Prikaži sistem datoteka" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Prikaži sistem datoteka koji je bio korišten za namještanje razmjene." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Prikaži slobodan prostor na disku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Prikaži slobodan prostor na disku koji je ostao na razmjeni." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Prikaži korišteni prostor na disku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Prikaži korišteni prostor na disku koji je već korišten u razmjeni." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Prikaži ukupan prostor na disku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Prikaži ukupan prostor razmjene na disku." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Prikaži korištenost diska" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Prikaži prostor koji je korišten u razmjeni (u postotcima.)" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Pregleda mrežne susjede za dostupnim radnim grupama i domenama" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Ovo je podrazumijevani metod za vraćanje prvobitne liste pretraživanja. On " +"otkriva sve radne grupe i domene tražeći sve poznate glavne pretraživače na " +"mrežnim susjedima." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Upit glavnog pretraživača trenutne radne grupe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Ovaj metod ispituje trenutnog glavnog pretraživača vaše radne grupe ili " +"domene za povrat početne liste pretraživanja." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Ispitaj ovaj prilagođeni glavni pretraživač:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Ovaj metod ispituje prilagođeni glavni pretraživač za povrat početne liste " +"pretraživanja." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Prilagođeni glavni pretraživač će biti ispitan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Unesite ovdje ime ili IP adresu glavnog pretraživačakoe će biti ispitano za " +"sastavljanje početne liste pretraživanja." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Pregledaj ove oblasti emitiranja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Ovaj metod će pregledati zadatu oblast emitiranja i potražiti sve " +"registrovane hostove." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Prilagođena lista adresa emitiranja" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Unesite ovdje listu adresa emitiranja razdvojenih zarezom (npr. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). Koristi se za pregled svih poznatih hostova u " +"pojedinačnim oblastima emitiranja." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "Glavni pretraživači zahtijevaju potvrdu za povrat liste pretraživanja" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Glavni pretraživači u vašoj mreži susjeda zahtijeva login za povrat liste " +"pretraživanja. Ova postavka je rijetko potrebna i može izazvati da glavni " +"pretraživač vrati praznu listu pretraživanja. To neće imati nikakvog uticaja " +"kada dopustite da Smb4K pregleda oblasti emitiranja." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Pregledaj mrežne susjede periodično" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Pregledaj mrežne susjede periodično za sve dostupne radne grupe, hostove i " +"razmjene." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Interval između pretraživanja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Ovo je vrijemeu minutama koje je proteklo dok Smb4K ponovo pregleda mrežne " +"susjede za sve nove radne grupe, hostove i razmjene." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Dozvoli Wake-On-LAN svojstva" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-LAN (WOL) je stardand ethernet računarskog umrežavanja koji dopušta " +"računaru da bude uključen ili probuđen mrežnom porukom. Smb4K koristi " +"magični paket poslan preko UDP socket-a da probudi udaljene servere. Ako " +"želite iskoristiti prednosti Wake-On-LAN svojstvo, trebate dozvoliti ovu " +"opciju." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Vrijeme čekanja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Ovo je vrijeme čekanja u sekundama između slanja magičnih Wake-On-LAN paketa " +"i pretraživanja mrežnih susjeda ili namještanja razmjene." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Pregled skrivenih datoteka i direktorija" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Pregled skrivenih datoteka i direktorija. Skrivene datoteke i direktoriji su " +"ti čije ime počinje sa tačkom. Oni su obično potrebni za veoma specificirane " +"namjene (pohrana informacija o konfiguraciji za aplikacije, itd.). Kako nisu " +"od neke važnosti za vaš regularan rad, obično ne morate dozvoliti ovo " +"svojstvo." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Detektuj razmjene štampača" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "DIjeljenja štampača će biti detektovana." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Detektuj skrivene razmjene" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Skrivene dijeljenja će biti detektovana. Skrivena dijeljenja završavaju sa " +"znakom $, npr. Musik$ ili IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Metoda potrage za IP adresama:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "Definiši metod koji je korišten za detektovanje IP adresa hostova." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Koristi nmblookup komandu" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Koristi net komandu" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Prefiks namještanja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Ovo je prefiks gdje će Smb4K kreirati namještene tačke i namjestiti udaljene " +"razmjene." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Prisili generisane subdirektorije da budu mala slova" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Sva imena poddirektorija kreiranih od strane Smb4K ispod prefiksa montiranja " +"će biti mala slova." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Razmjesti sve lične razmjene na izlazu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Razmjesti sve razmjene koje pripadaju vama kada je program na izlazu. " +"Razmjene koju posjeduju drugi korisnici se zanemaruju." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Ponovo montiraj dijeljenja" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Ponovo namjesti sve razmjene koje su namještene kada izađete iz programa. " +"Ako ponovno razmještanje ne uspije, Smb4K će ponoviti sljedeći put kada bude " +"pokrenut. Razmjene koje su namještene od strane drugih korisnika se " +"zanemaruju." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Broj pokušaja ponovnog namještanja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Postavi broj pokušaja koji su predviđeni da ponovo namjeste razmjene prije " +"predavanja Smb4K." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Period između pokušaja ponovnog namještanja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Postavi vrijeme koje protekne između dva pokušaja ponovnog namještanja " +"razmjena." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Dopusti razmještanje razmjena koje posjeduju drugi korisnici" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Dopusti razmještanje razmjena koje su namještene od strane drugih korisnika. " +"Molimo razmislite prije nego dozvolite ovu opciju." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Prisili razmještanje nedostupnih razmjena" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Prisili razmještanje nedostupnih razmjena (samo Linux). U slučaju nedostupne " +"razmjene, nastupa lijeno razmještanje. Prije nego što stvarno razmještanje " +"započne, prikazuje se prozor upozorenja pitajući za dozvolu razmještanja." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Detektuj sve razmjene koje su namještene na sistemu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Nećete vidjeti samo razmjene koju su namještene i posjedovane od strane vas, " +"već i ostala namještanja koristeći SMBFS i CIFS sisteme datoteka koji " +"trentno postoje na sistemu." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Period između provjera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Ovo je vrijeme u milisekundama koje protekne dok Smb4K provjeri ponovo za " +"nova namještanja i razmještanja. Donja granica je 500 ms, a gornja 300000 " +"ms. Molimo obratite pažnju da sve što je kraći period, sve je duže vaše " +"ućitavanje sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Snimi prijave u novčanik" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Koristi novčanik za pohranu prijava. Korisničko ime i šifra su pohranjeni " +"šifrovano na vašem hard disku. ako su postavke onemogućene, prijava nije " +"snimljena trajno već samo privremeno." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Koristi podrazumijevanu prijavu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Dozvoli korištenje podrazumijevane prijave. Omogućeni podaci su " +"podrazumijevano korišteni za potvrdu za udaljeni server. Ovo je veoma " +"korisno npr. ako radite u Active Directory okruženju ili NT okruženju." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS ime:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Ovo je NetBIOS ime ovog računara koje je korišteno od strane Smb4K. " +"Podrazumijevano, ili je NetBIOS ime to koje je definisano u smb.conf " +"datoteci ili je ime hosta." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Ovo je radna grupa ili domena u kojoj je vaš računar ili treba biti. " +"Podrazumijevano, radna grupa je definisana u smb.conf datoteci." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Opcije spojnice:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Ovo su opcije TCP spojnice koje su korištene od strane nmblookup i smbclien. " +"Opcije spojnice su kontrole na mrežnom sloju operativnih sistema koje " +"dopuštaju konekciji da bude podešena. Za više informacija pogledajte " +"stranicu smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS opseg:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Ovo postavlja NetBIOS opseg pod kojim upravljaju nmblookup i smbclient. Ne " +"treba biti postavljeno ukoliko svaka mašina na vašoj mreži susjeda nije " +"postavila ovu vrijednost." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Ovo je port koji je korišten za konekciju na udaljene servere sa programskim " +"klijentima net, smbclient i smbtree. Podrazumijevana vrijednost je 139 " +"(NetBIOS). Ova postavka nije korištena za namještanje." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Pokušaj potvrditi sa Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Pokušaj potvrditi sa Kerberos. Ovo je samo korisno u Active Directory " +"okruženju. Postavke utiču smbclient i smbtree naredbe." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Potvrdi sa računom lokalne mašine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Napravi upite udaljenom serveru koristeći račun mašine lokalnog servera. " +"Postavka utiče na net, smbclient i smbtree komande." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Koristi Winbind ccashe za potvrdu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Koristi Winbind ccashe za potvrdu. Ova postavka utiče na net, smbclient i " +"smbtree komande." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Stanje prijavljivanja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Postavi stanje prijavljivanja. Ova postavka utiče na smbclient i smbtree " +"komande." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Uključeno" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Isključeno" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Zahtijevana" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Šifruj SMP prijenos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Šifruj SMP prijenos (samo Unix prošireni serveri). Ova postavka utiče na " +"net, smbclient i smbtree komande." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Nagovještaj protokola:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Ovdje možete izabrati protokol koji će biti koripten od strane net komande " +"za komunikacijusa udaljenim serverima ako je primjeren. U većini slučajeva " +"automatska detekcija će raditi dobro i vi biste trebali promijeniti " +"podrazumijevane postavke. Kakogod, ako imate problem, koristite RPC protokol " +"za nove operativne stisteme (Windows NT4 i iznad) i RAP protokol za starije " +"(Windows 98/NT3 i ispod). Funkcije koje trebaju ADS protokol (za Active " +"Directory okruženja) nisu još implementirani, pa ih možete zanemariti zasad." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatsko prepoznavanje" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Moderni operativni sistemi" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Stariji operativni sistemi" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active Directoy orkuženje (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Red riješenih imena:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Ova opcija je korištena da odredi koje usluge imenovanja su korištene za " +"rješavanje imena hosta i IP adresa. Zahtijeva listu od najviše četiri opcije " +"rezolucije imena razdvojenu razmacima. To su: lmhost, host, wins, bcast. " +"Vidi stranicu smbclient za više informacija." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Veličina međumemorije:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Ova opcija mijenja prijenos/slanje veličine međumemorije kada se dobija ili " +"stavlja datoteka sa/na server. Podrazumijevana je 65520 bajta. Postavljanje " +"ove vrijednosti na manju će ubrzati prijenos podataka za i od Windows 9x " +"servera." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Adresa emitovanja:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Upiti obavljeni sa nmblookup će biti poslani datim adresama emitovanja. Bez " +"ove opcije podrazumijevano ponašanje je da se pošalju upiti adresama " +"emitovanja mrežnog interfejsa koji je ili automatski detektovan ili " +"definisan u \"interfaces\" parametru u smb.conf datoteci." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Pokušaj i poveži sa UDP portom 137 za slanje i primanje UDP datagram-ova" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Pokušaj i poveži sa UDP portom 137 za slanje i primanje UDP datagram-ova. " +"Razlog za ovu opciju je greška u Windows 95 gdje se zanemaruje izvorišni " +"port zahtjevanog paketa i samo se odgovara UDP portu 137. Nažalost, na " +"većini Unix sistema privilegije super korisnika su potrebne za povezivanje " +"na ovaj port. Molimo pročitajte stranicu nmblookup za više informacija." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Pošalji zahtjev kao emitovanja" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Pusti smbtree da ispita mrežne čvorove šaljući zahtjeve kao emitovanja " +"umjesto ispitujući lokalni glavni pretraživač." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Sinhronizacijski prefiks:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Pod prefiksom odredišta direktorij za sinhronizaciju će biti kreiran. " +"Kakogod, ako želite pohraniti podatke djelomične razmjene negdje drugo, bit " +"ćete u mogućnosti izabrati drugi put prije nego sinhronizacija započne." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Arhivni režim" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "Koristi arhivni režim (-a, --arhiv). Ovo je kratka forma -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Ulazi u poddirektorije" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Ulazi u poddirektorije (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Ažuriraj datoteke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Ažuriraj datoteke u odredišnom direktoriju koje su starije nego odredišni " +"direktorij (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Ažuriraj datoteke u mjestu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Odredište ažuriranja datoteka u mjestu (--inplace). Podrazumijevano, rsync " +"prvo kreira novu kopiju datoteke i pomjeri je na mjesto poslije završetka " +"prenosa. Ako ste dozvolili ovu osobinu, kopije neće biti kreirane već će " +"odredišna datoteka smjesta biti napisana preko prethodne. Izuzetak odovoga " +"je ako spojite ovu opciju sa --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Koristi relativna imena puteva" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Koristi relativna imena puteva (-R, --relative). Ovo znači da su radije puna " +"imena puteva specificirana na komandnoj linii poslana serveru nego samo " +"zadnji dijelovi imena datoteke." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Nemoj slati podrazumijevane direktorije" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Nemoj slati podrazumijevane direktorije sa --relative (--no-implied-dirs). " +"Ovo znači da su prateći elementi puteva na odredišnom sistemu nepromijenjeni " +"ako postoje, i bilo koji prateći direktoriji koji nedostaju su kreirani sa " +"podrazumijevanim atributima. Ovo čak dozvoljava da podrazumijevani elementi " +"puteva imaju velike razlike kao što su biti symlink za direktorij na jednoj " +"strani prenosa, i stvarni direktorij na drugoj strani." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Prijenos direktorija bez rekurzije" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Prijenos direktorija bez rekurzije (-d, --dirs). Ovo znači da svi nivoi na " +"vrhu poddirektorija su preneseni bez njihovog sadržaja." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Komprimiraj podatke prilikom prijenosa" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Komprimiraj podatke prilikom prijenosa (-z, --compress). Ovo značajno " +"smanjuje iznos podataka koji se trebaju prenijeti. Možda želite koristiti " +"ovu opciju, ako imate sporu konekciju." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Odbrani symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Kopiraj symlinks kao symlinks (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Pretvori symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "Pretvori symlinks u stavke na koje pokazuju (-l, --copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Pretvori samo nesigurne symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Pretvori nesigurne symlinks ustavke na koje pokazuju (--copy-unsafe-links). " +"Ovo znači da samo oni symlinks koji su pretvoreni pokazuju na stavke koje su " +"van kopirajućeg stabla. Apsolutni symlinks su obrađeni na isti način. Ova " +"opcija nema dodatnog uticaja ako je --copy-links je također određena." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Zanemari nesigurne symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Zanemari symlinks koji pokazuju izvan kopiranog stabla (--safe-links). Svi " +"apsolutni symlinks su također zanemareni. Ako koristite ovu opciju zajedno " +"sa --relative, možete naići na neočekivane rezultate." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Sačuvaj jake linkove" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Sačuvaj jake linkove (-H, --hard-links). Ova opcija uzrokuje rsync da " +"zaštiti jake linkove koji su pronađeni tokom prijenosa. Bez nje, jaki " +"linkovi su tretirani kao da su odvojene datoteke." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Zadrži symlinks direktorija" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Tretiraj symlinked direktorije na strani primatelja kao da su stvarni (-K, --" +"keep-dirlinks). Ovo radi samo ako se symlink slaže sa stvarnim direkorijem " +"na strani pošiljatelja. Bez ove opcije, symlinks primatelja će biti izbrisan " +"i zamijenjen sa stvarnim direktorijem." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Sačuvaj dozvole" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Sačuvaj dozvole (-p, --perms). Dozvole odredišne datoteke će biti iste kao i " +"izvorne datoteke. Za ono šta se desi ako je opcija isključena, molimo " +"pročitajte više u stranici rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Sačuvaj grupu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Sačuvaj grupu (-g, --group). Grupa odredišne datoteke će biti postavljena na " +"istu vrijednost kao i izvorišna datoteka." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Sačuvaj vlasnika" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Sačuvaj vlasnika (-o, --owner). Vlasnik odredišne datoteke će biti " +"postavljen na istu vrijednost kao i vlasnik izvorišne datoteke, ali samo ako " +"ako je primajući rsync pokrenut od strane super korisnika. Bez ove opcije, " +"vlasnik je postavljen na pozvanog korisnika na strani primatelja." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Sačuvaj uređaj i posebne datoteke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Sačuvaj uređaj i posebne datoteke (-D, --devices --specials). Ova opcija " +"omogućava rsync da prenese karaktere i blokira uređaje kao i posebne " +"datoteke kao što su imenovane spojnice i fifo-i. Djelomično radi samo ako " +"rsync nije pokrenut od strane super korisnika i opcija --super nije " +"naznačena." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Sačuvaj vremena" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Sačuvaj vremena (-t, --times). Promijenjena vremena se prenose zajedno sa " +"datotekama. Za ono šta se desi ako je opcija isključena, molimo pročitajte " +"stranicu rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Izuzmi direktorije kada su vremena sačuvana" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Izuzmi direktorije kada su vremena sačuvana (-O, --omit-dir-times). Ovo " +"znači da su direktoriji izuzeti kada su promijenjena vremena sačuvana. Prema " +"tome, ova osobina radi samo zajedno sa --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Ukloni sinhronizirane izvorišne datoteke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Ukloni sinhronizirane izvorišne datoteke (--remove-source-files). Ovo govori " +"rsync da od strane pošiljatelja ukloni nedirektorijske stavke koje su dio " +"prijenosa i koje su uspješno kopirane na strani primatelja." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Izbriši suvišne datoteke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Izbriši suvišne datoteke iz odredišta (--delete). Ovo govori rsync da " +"izbriše sve datoteke sa strane primaoca koje nisu trenutno na strani " +"pošiljaoca, ali samo za direktorije koji nisu bili sinhronizovani." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Izbriši datoteke prije prijenosa" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Izbriši datoteke na strani primatelja prije nego prijenos započne (--delete-" +"before). Ovo je podrazumijevano ponašanje ako je naznačeno --delete ili --" +"delete-excluded bez jedne od --delete-WHEN opcija." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Izbriši datoteke poslije prijenosa" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Izbriši datoteke na strani primatelja nakon što je prijenos završen (--" +"delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Izbriši datoteke tokom prijenosa" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Izbriši datoteke na strani primatelja tokom prijenosa (--delete-during). Ova " +"metoda je brža nego --delete-before ili --delete-after, ali je podržana samo " +"sa rsync 2.6.4 ili kasniji." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Također izbriši isključene datoteke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Također izbriši isključene datoteke iz odredišnog direktorija (--delete-" +"excluded). Pored toga što se brišu datoteke na strani primaoca koje nisu na " +"strani pošiljaocaa, ovo govori rsync da također izbriše isključene datoteke " +"na strani primaoca. Za više informacija uputiti se na stranicu rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Izbriši čak i ako se dese I/O greške" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Izbriši čak i ako se dese I/O greške (--ignore-errors). Ova opcija je " +"naznačena zajedno sa --delete da bi imala uticaja." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Prisili brisanje nepraznih direktorija" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Prisili brisanje direktorija čak i ako nisu prazni (--force). Ova opcija " +"govori rsync da izbriše neprazne direktorije kada trebaju biti zamijenjeni " +"sa nedirektorijima. Ovo je važno samo ako brisanja nisu aktivna." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Nemoj brisati više od ovoliko datoteka:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Izbriši samo onoliko datoteka koliko je definisano ovdje (--max-delete=NUM). " +"Ovo govori rsync da ne briše više od NUM datoteka ili direktorija (NUM ne " +"smije biti nula). Ovo je korisno kada se kopiraju veoma velika stabla da bi " +"se izbjegle katastrofe." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Vrijednost za DeleteMaximum config ulaz" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Nemoj prenositi nijednu datoteku manju od:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Ova opcija uzrokuje rsync da ne prenosi nijednu datoteku koja je manja od " +"naznačene veličine (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Vrijednost za MinimalTransferSize config ulaz" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Nemoj prenositi nijednu datoteku veću od:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Ova opcija uzrokuje rsync da ne prenosi nijednu datoteku koja je veća od " +"naznačene veličine (--max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Vrijednost za MaximalTransferSize config ulaz" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Zadrži djelomično prenesene datoteke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Zadrži djelomično prenesene datoteke (--partial). Podrazumijevano ponašanje " +"je da je bilo koja djelomično prenesena datoteka izbrisana ukoliko je " +"prijenos prekinut." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Stavi djelomično prenesene datoteke u:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Stavi djelomično prenesene datoteke u ovaj direktorij (--partial-dir=DIR). " +"Ovo je bolji način da se zadrže djelomične datoteke od --partial opcije, " +"zbog toga što djelomično prenesene datoteke su čuvane u drugom drektoriju i " +"odredišna datoteka nije izbrisana." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Podatak za UsePartialDirectory opciju" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Automatsko zanemarivanje datoteka na isti način kao i od CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Automatsko zanemarivanje datoteka na isti način kao i od CVS (-C, --cvs-" +"exclude). Ovo je brzi način za isključivanje širokog opsega datoteka koje " +"često ne želite da prenosite između sistema. Ova opcija koristi isti " +"algoritam koji CVS koristi da odredi da li datoteka treba biti zanemarena." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Isključi datoteke koje se podudaraju sa ovim uzorkom:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Isključi datoteke koje se podudaraju sa zadanim uzorkom (--exclude=PATTERN). " +"Ovo je posebno pravilo filtera. Za detaljnije informacije za pravila " +"filtera, pogledajte stranicu rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Uzorak koji je korišten za isključivanje datoteke" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Pročitaj uzorke isključivanja iz:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Pročitaj uzorke isključivanja iz datoteke (--exclude-from=FILE). Ova opcija " +"je slična opciji --exclude=PATTERN osim što isključuje sve uzorke pročitane " +"iz datoteke. Ovo je posebno pravilo filtera. Za detaljnije informacije za " +"pravila filtera, pogledajte stranicu rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Datoteka iz koje su pročitani isključeni uzorci" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Nemoj isključivati datoteke koje se podudaraju sa ovim uzorkom:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Nemoj isključivati datoteke koje se podudaraju sa zadanim uzorkom (--" +"include=PATTERN). Ovo je posebno pravilo filtera. Za detaljnije informacije " +"za pravila filtera, pogledajte stranicu rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Uzorak koji je korišten za uključivanje datoteke" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Pročitaj uključene uzorke iz:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Pročitaj uključene uzorke iz datoteke (--include-from=FILE). Ova opcija je " +"slična opciji --include=PATTERN osim što su uključeni uzorci pročitani iz " +"datoteke. Ovo je posebno pravilo filtera. Za detaljnije informacije za " +"pravila filtera, pogledajte stranicu rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Datoteka iz koje su pročitani uključeni uzorci" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Prilagođena pravila filtera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Dodaj prilagođena pravila za filtriranje datoteke (-f, --filter=RULE). Ova " +"opcija vam dozvoljava da dodate pravila da odabrano isključuje određene " +"datoteke sa liste datoteka koje trebaju biti prenesene. Ova pravila će kao " +"takva biti dodana u rsync komandu. Prema tome, svako pravilo treba " +"započetisa --filter=... argumentom." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Koristi --filter='dir-merge /.rsync-filter' pravilo filtera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Pravilo filtera govori rsync da pogleda datoteke .rsync-filter po " +"direktorijima koje su posute kroz hjerarhiju i koriste njihova pravila za " +"filtriranje datoteka tokom prijenosa. Ovo nema uticaja, ako izaberete da " +"koristite pravilo --filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Koristi --filter='exclude .rsync-filter' pravilo filtera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Ovo pravilo filtrira .rsync-filter datoteke iz prijenosa. Ove datoteke inače " +"sadrže pravila filtera koja mogu biti aktivirana odabirom pravila --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' i odznačavanja tog istog." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Ekifasno manipuliraj rijetkim datotekama" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Ekifasno manipuliraj rijetkim datotekama (-S, --sparse) da bi one zauzimale " +"manje prostora na odredištu. Ova opcija je u sukobu sa opcijom --inplace. Za " +"detaljnije informacije pročitajte stranicu rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Kopiraj cijele datoteke (bez rsync algoritma)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Kopiraj cijele datoteke (-W, --whole-file). Sa ovom opcijom povećavajući " +"rsync algoritam nije korišten i čitava datoteka je poslana umjesto." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Nemoj prelaziti granice sistemskih datoteka" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Nemoj prelaziti granice sistemskih datoteka (-x, --one-file-system). Ovo " +"govori rsync da izbjegne prelazak granica datotečnog sistema u rekurziji. Za " +"detaljnije informacije o ovoj opciji, pročitajte stranicu." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Ažuriraj samo datoteke koje već postoje" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Preskoči kreiranje novih datoteka na strani primatelja (--existing). Ovo " +"govori rsync da preskoči kreiranje datoteka (uključujući direktorije) koji " +"ne postoje još uvijek na odredištu. Ako je ova opcija u kombinaciji sa --" +"ignore-existing opcijom, nijedna datoteka neće biti ažurirana (što može biti " +"korisno ako je ono što želite jeste da izbrišete strane datoteke)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Zanemari datoteke koje već postoje" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Preskočiažuriranja datoteka koje već postoje na strani primatelja (--ignore-" +"existing). Postojeći direktoriji nisu zanemareni." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Odgodi ažuriranje do kraja prijenosa" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Odgodi ažuriranje do kraja prijenosa (--delay-updates). Ova opcija stavlja " +"privremene datoteke iz svake ažuriranje datoteke u posjedovani direktorij " +"sve do kraja prijenosa, gdje su tada sve datoteke preimenovane i kopirane na " +"mjesto u brzom uspjehu." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Napravi sigurnosne kopije" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Napravi sigurnosne kopije (-b, --backup). Sa ovom opcijom, prvobitne " +"odredišne datoteke su preimenovane kako je svaka datoteka prenesena ili " +"obrisana. Možete kontrolisati gdje idu sigurnosne kopije i šta (ako ijedan) " +"dodatak je dodan koristeći --backup-dir=DIR i --suffix=SUFFIX opciju." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Dodatak sigurnosne kopije:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Koristi dodatak za sigurnosne kopije (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Dodatak sigurnosne kopije" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Sigurnosna kopija direktorija:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Pohrani sigurnosne kopije u ovaj direktorij (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Sigurnosna kopija direktorija" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Prisili utvrđeni kontrolni zbir veličine bloka:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Prisili utvrđeni kontrolni zbir veličine bloka (-B, --block-size=SIZE). Ovo " +"prisiljava veličinu bloka korištenu u rsync algoritmu na utvrđenu vrijednost." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Veličina bloka" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Postavi sjeme kontrolnog zbira bloka/datoteke:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Postavi sjeme kontrolnog zbira bloka/datoteke (--checksum-seed=NUM). Postavi " +"MD4 sjeme kontrolnog zbira na ovaj broj. Ovo četverobajtno sjeme kontrolnog " +"zbira je uključeno u svaki blok i datotečni proračun MD4 kontrolnog zbira. " +"Podrazumijevano sjeme kontrolnog zbira je generisano od strane servera i " +"podrazumijevano za trenutno vrijeme." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Sjeme kontrolnog zbira" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Preskoči datoteke zasnovane na kontrolnom zbiru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Preskoči datoteke zasnovane na kontrolnom zbiru i koje nisu zasnovane na " +"promjeni vremena i veličine (-c, --checksum). Za detaljnije informacije kako " +"ova osobina radi pročitajte rsync stranicu." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Koristi profile" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Napravi da Smb4K koristi profile. Ovo vam dozvoljava da definišete različite " +"zabilješke i prilagođene opcije za svaki profil. Ovo je naročito korisno ako " +"koristite laptop u različitim mrežama susjeda, npr. kod kuće i na poslu." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Lista profila." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktivni profil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Ovo je trenutni aktivni profil." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Koristi pomoćnika za prelaske profila" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Koristi pomoćnika za prelaske profila kada su profili uklonjeni ili " +"korištenje profila je dozvoljeno ili nije dozvoljeno. Pomoćnik za prelaske " +"profila vam dozvoljava da pomjerite sve postavke koju su bile snimljene za " +"određeni profil za neki drugi." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Format %1 nije podržan." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Dodaj zabilješke" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Sve izlistane razmjene će biti snimljene u zabilješke. Da biste urediti " +"natpis ili grupu, kliknite ulaze za zabilješke respektivno." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Oznaka:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Izmijeni zabilješke" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupu" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Očisti zabilješke" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Ime grupe:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Prilagođene opcije" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Definiše prilagođene opcije za hostove %1 i sve razmjene su " +"obezbjeđene.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Definiše prilagođene opcije za razmjene %1 na hostu %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Opšte" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC Addresa:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Uvijek ponovo namjestite ovu razmjenu" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB Port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port datotečnog sistema:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Upiši pristup:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Sigurnosni režim:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Hint protokola:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID korisnika:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID grupe:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Pošalji čarobni paket prije pretraživanja susjednih mreža" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Pošalji magični paket prije namještanja razmjene" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 nije verzija 1.0 datoteke." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Izaberite korisnika" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Očisti listu" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Molimo izaberite korisničko ime za dijeljenje %1.." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Ova razmjena %1 je namještena za
%2 i u posjedu od " +"strane korisnika %3.

Da li sigurno želite da je razmjestite?" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Strana razmjena" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Ponovno namještanje razmjene. Molimo sačekajte." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Razmještanje razmjene. Molimo sačekajte." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Namještanje razmjene" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Unesite lokaciju (UNC adresu) i opcionalno IP adresu i radnu grupu da bismo " +"namjestili razmjenu." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) adresa opisuje lokaciju razmjene. Ima " +"sljedeću sintaksu: //[USER@]HOST/SHARE. Korisničko ime je opcionalno." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"The Internet Protocol (IP)adresa identificira host na mreži i navodi gdje se " +"nalazi. Ima dva ispravna formata, jedan poznat kao IP verzija 4 (npr. " +"192.168.2.11) i verzija 6 formata (npr. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Radna grupa:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Radna grupa ili domenta identificira mrežu ravnopravnih računara gdje je " +"host lociran." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Dodaj ovu razmjenu u zabilješke" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Ako označite ovaj kvadratić, dijeljenje će biti spašeno u zabilješkama i " +"moći ćete mu pristupiti npr. preko meni ulaza \"Zabilješke\" na glavnom " +"prozoru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Skup karaktera klijenta:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#| "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#| "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#| "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#| "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Ovo je skup karaktera koji je korišten od strane klijenta (tj. vaše strane) " +"ili za konvertovanje imena lokalnih puteva iz Unicode (CIFS, Linux) ili za " +"kodne stranice za skup znakova prevod (SMBFS, FreeBSD). Ako zadržite " +"podrazumijevane postavke, Smb4K će pokušati automatski odrediti skup znakova " +"tražeći \"unix charset\" opciju u smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "podrazumijevano" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Kodna stranica servera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Ovo je kodna stranica koja je korištena od strane servera. Postavka je " +"dostupna samo sa DMBFS sistemom datoteka. Ako zadržite podrazumijevane " +"postavke, Smb4K će pokušati automatski odrediti kodnu stranicu tražeći \"dos " +"charset\" opciju u smb.conf datoteci." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Datotečna maska:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Maska direktorija:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Port sistema datoteka:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Ovo je port koji je isključivo korišten za namještanje razmjena sa udaljenih " +"servera. Podrazumijevana vrijednosti je 445 (CIFS sistem datoteka)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Ovo je skup karaktera koji je korišten od strane klijenta (tj. vaše strane) " +"ili za konvertovanje imena lokalnih puteva iz Unicode (CIFS, Linux) ili za " +"kodne stranice za skup znakova prevod (SMBFS, FreeBSD). Ako zadržite " +"podrazumijevane postavke, Smb4K će pokušati automatski odrediti skup znakova " +"tražeći \"unix charset\" opciju u smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Ovo je korisnički ID (broj) koji će imati datoteke i direktoriji namještene " +"razmjene. Ako koristite CIFS datotečni sistem ispod Linux-a i udaljeni " +"server podržava CIFS Unit Extensions, ova postavka će biti zanemarena osim " +"ako je prisiljena dodjela korisničkog ID." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Ovo je ID grupe (broj) koji će imati datoteke i direktoriji namještene " +"razmjene. Ako korisite CIFS datotečni sistem ispod Linux-a i udaljeni server " +"podržava CIFS Unix Extensions, ova postavka će biti zanemarena osima ako je " +"prisiljena dodjela korisničkog ID." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Ovo je maska koja će biti korištena za kreiranje datoteka. Mora biti " +"definisana u oktalnom brojnom sistemu. U slučaju da je CIFS datotečni sistem " +"korišten, ova postavka samo ima uticaj ako server ne podržava CIFS Unit " +"Extensions." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Ovo je maska koja će biti korištena za kreiranje direktorija. Mora biti " +"definisana u oktalnom brojnom sistemu. U slulaju da CIFS datotečni sistem " +"nije korišten, ova postavka samo ima uticaj ako server ne podržava CIFS Unit " +"Extensions." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Napiši pristup:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Ovdje možete izabrati ako razmjene trebaju biti namještene u samo čitanje-" +"pisanje režimu ili samo-čitanje režimu." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "čitanje-pisanje" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "samo-čitanje" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Radi provjere dozvola" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Strana klijenta (tj. vaša strana) će provjeriti ako ima pravo UID/GID za " +"upravljanje datotekom ili direktorijem. Možda ćete htjeti isključiti ovo " +"svojstvo ako server(i) ne podržavaju CIFS Unit Extensions i vi nemate pravo " +"pristupa datotekama i direktorijima. Ova postavka neće uticati normalnu ACL " +"provjeru." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Pokušaj za namještanje UID i GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"U slučaju daserver održava CIFS Unit Extensions, strana klijenta (tj. vaša " +"strana) pokušava da namjesti efikasana UID i GID trenutnog procesa na novo " +"kreiranim datotekama, direktorijima i uređajima. Ako je ova postavka " +"isključena, server neće namjestiti UID i GID na podrazumijevane vrijednosti " +"za razmjenu. Preporučuje se da pročitate stranicu mount.cifs prije nego " +"promijenite ovu postavku." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Koristi brojeve inode servera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Koristi inode brojeve (unikatni dosljedni identifikator datoteka) vraćene od " +"strane servera umjesto automatski generisanih privremenih inode brojeva na " +"strani klijenta." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Keš režim:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Definiši kako su čitanje i pisanje upravljani. U slučaju da izaberete da " +"nikako ne spremate podatke datoteka u keš, klijent nikada ne koristi keš za " +"normalna čitanja i pisanja. Uvijek pristupa serveru direktno da zadovolji " +"zahtjev za čitanje ili pisanje. Ako izaberete da striktno pratite CIFS/SMB2 " +"protokol, keš je povjerljiv samo ako klijent koristi zaštitu.Ako klijent ne " +"koristi zaštitu, onda zaobilazi keš i pristupa serveru direktno da zadovolji " +"zahtjev za čitanje ili pisanje. Izbor da se dozvoli oslabljena keš semantika " +"ponekad može obezbijediti bolje performanse na račun koherentnosti keša. Ova " +"opcija može izazvati kvar podataka, ako pojedini klijenti pristupe istom " +"skupu podataka na serveru u isto vrijeme. Zbog ovoga, striktni keš režim je " +"preporučen." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Nikako ne spremaj podatke datoteka u keš" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Striktno prati CIFS/SMB2 protokol" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Dopusti slabljenje keš semantike" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Prevedi rezervisane karaktere" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Prevedi šest od sedam rezervisanih karaktera (uključujući dvotačku, upitnik, " +"uspravnu crticu, zvjezdicu, veće od i manje od znakove, ali ne i obrnutu " +"kosu crticu) za ponovno učitanje mape opsega (preko 0xF000). Ovo dopušta da " +"otvorite datoteke koje su kreirane sa takvim karakterima. Ovo nema uticaja " +"ako server ne podržava Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Ne koristi zaključavanje" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Ne koristi zaključavanje. Nemoj pokretati lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Dodatne opcije:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Ovdje možete unijeti napredne opcije za CIFS datotečni sistem u listi " +"razdvojeno zarezom (odnosi se na stranicu mount.cifs ako želite znati više). " +"Listi će biti dodana AS IS za \"-o\" argument u mount.cifs. Molimo ne " +"unosite opcije koju se već definisane u konfiguracijskom prozoru." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Sigurnosni režim:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Sigurnosni režim za mount. cifs. Da biste mogli koristiti ovaj režim, " +"potreban je CIFS model jezgra 1.40 ili kasniji." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Poveži kao nul korisnik (bez imena)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5 potvrda" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5 potvrda i prijava paketa" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM protokol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM protokol and prijava paketa" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2 protokol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2 protokol i potpis paketa" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP protokol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP protokol i potpis paketa" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB verzija protokola:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Definiši koja verzija SMB protokola će biti korištena." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Klasični CIFS/SMBv1 protokol)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Definitivno dodijeli UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Poduči klijenta (tj. vašu stranu) kako zanemariti korisnički ID (UID) " +"omogučen od strane servera za datoteke i direktorije i uvijek dodijeliti da " +"vlasnik bude vrijednost poslanog UID." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Definitivno dodijeli GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Poduči klijenta (tj. vašu stranu) kako zanemariti bilo koji ID grupe (GID) " +"omogućen od strane servera za datoteke i direktorije i uvijek dodijeliti da " +"vlasnik bude vrtijednost poslanog GID." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Dijeljenje %1 je montirano %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Otvori" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

Dijeljenje %1 je demontirano s %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 dijeljenje od %2 je montirano.

" +msgstr[1] "

%1 dijeljenja od %2 je montirano.

" +msgstr[2] "

%1 dijeljenja od %2 je montirano.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Sve dijeljenja su montirana.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 dijeljenje od %2 je demontirano.

" +msgstr[1] "

%1 dijeljenja od %2 je demontirano.

" +msgstr[2] "

%1 dijeljenja od %2 je demontirano.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Sva dijeljenja su demontirana.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Otvaranje novčanika %1 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Dokumentima pohranjenim u novčaniku se ne može pristupiti. Ili nema " +"dostupnog novčanika ili se ne može otvoriti.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Mimetype %1 nije podržan za štampanje. Molimo pretvorite datoteku " +"u PDF iliPostscript i pokušajte ponovo.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

Zabilješka za razmjenu %1 već postoji i bit će preskočena.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Natpis %1 zabilješke za razmjenu %2 je već korišten i bit " +"će automatski uklonjen.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Ulaz prilagođenog glavnog pretraživača je prazan. Smb4K će pokušati ispitati " +"trenutni glavni pretraživač vaše radne grupe ili domene." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Konfiguracijska datoteka za Samba paket smb.conf nedostaje. Ovo nije " +"kobna greška, ali razmislite o kreiranju jedne." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Preuzimanje liste dostupnih domena nije uspjelo:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Preuzimanje liste dostupnih domena nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Pretraživanje definisanih oblasti emitiranja nije uspjelo:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Pretraživanje definisaneih oblasti emitiranja nije uspjelo

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Preuzimanje liste računara koji pripadaju domeni %1 nije uspjelo." +"

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Preuzimanje liste računara koji pripadaju domeni %1 nije uspjelo." + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Preuzimanje liste dijeljenja iz %1 nije uspjeloo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Preuzimanje liste dijeljenja iz %1 nije uspjelo..

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "

Preuzimanje pregleda %1 nije uspjelo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Preuzimanje pregleda %1 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "

Montiranje dijeljenja %1 nije uspjelo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Montiranje dijeljenja %1 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Demontiranje dijeljenja %1 iz %2 nije uspjelo:

" +"%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "

Demontiranje dijeljenja %1 iz %2 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Nije vam dozvoljeno da demontirate dijeljenje %1 iz %2. Ono " +"je u posjedu od strane korisnika %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

Štampanje na štampaču %1 nije uspjelo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Štampanje na štampaču %1 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Sinhroniziranje %1 sa %2 nije uspjelo:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Sinhroniziranje %1 sa %2 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Pretraživanje mrežnih susjeda za traženom stavkom %1 nije uspjelo:" +"

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Pretraživanje mrežnih susjeda za traženom stavkom %1 nije uspjelo." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Komanda %1 nije pronađena. Molimo provjerite vašu instalaciju.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Razmjena %1 je štampač i ne može biti spašena u zabilješkama.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Datoteka %1 nije pronađena.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Otvaranje datoteke %1 nije uspjelo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Otvaranje datoteke %1 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Čitanje iz datoteke %1 nije uspjelo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Čitanje iz datoteke %1 nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Sljedeći direktorij ne može biti kreiran:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Proces nije uspio započeti (kod greške: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Proces je krahirao (kod greške: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

Proces je napravio predah (kod greške: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Nije moguće pisati procesu (kod greške: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Nije moguće čitati iz procesa (kod greške: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Proces je prijavio nepoznatu grešku.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Izvršavanje akcije sa korijenskim privilegijama nije uspjelo (kod greške:" +"%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Izvršavanje akcije sa korijenskim privilegijama nije uspjelo.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

URL koji je proslijeđen nije ispravan.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Nema definisanih oblasti emitiranja.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Pregled za %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Pregled je prikazan ovdje." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Ponovo učitaj" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Prekid" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Nazad" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Naprijed" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Gore" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Trenutna UNC adresa je prikazana ovdje. Također možete izabrati jednu od " +"prethodno posjećenih lokacija iz padajućeg menija koje će biti prikazane u " +"pregledu iznad." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Štampaj datoteku" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opcije" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Štampač" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Datoteka:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Ovo je datoteka koju želite štampati na vašem udaljenom štampaču. Trenutno " +"je par tipova datoteka podržano kao što su PDF, Postscript, plain text i " +"slike. Ako tip datoteke nije podržan, trebate je pretvoriti u podržani tip." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopija:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Ovo je broj kopija koje želite odštampati." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Profile Migration Assistant" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Premjesti sve bitne postavke jednog profila na drugi." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Stari profil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Novi profil:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Sinhronizujem" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Izvor" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Odredište" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinhronizacija" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinhronizuj" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Sinhroniziram odredište sa izvorištem" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Zamijeni puteve" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Zamijeni izvorište i odredište" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Molimo osigurajte izvorišni i odredišni direktorij za sinhronizaciju." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Ovo je izvorišni direktorij. Podaci koje sadrži taj direktorij će biti " +"zapisani u odredišnom direktoriju." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Ovo je odredišni direktorij. Bit će ažuriran sa podacima iz izvorišnog " +"direktorija." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "Molimo unesite korisničko ime i šifru za host %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "Molimo unesite korisničko ime i šifru za razmjenu %1." + +#, fuzzy +#~| msgid "Allow loose caching semantics" +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Dopusti slabljenje keš semantike" + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Ponovo namjesti nedavno korištene razmjene na početku programa" + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Sistemski poziv %1 nije uspio:

%2

" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/bs/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/bs/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/bs/smb4k.po 2014-05-03 15:41:46.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/bs/smb4k.po 2015-10-04 09:01:58.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde 49i410\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 23:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 17:42+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian\n" "Language: \n" @@ -28,3471 +28,535 @@ msgid "Your emails" msgstr "samir.ribic@etf.unsa.ba" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -#, fuzzy -msgid "Start docked" -msgstr "Kopete se sidri po pokretanju." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -#, fuzzy -msgid "Show notifications" -msgstr "Prikaži obavještenje za" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Prikaži kategorije u pregledu liste računa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -#, fuzzy -msgid "Show printer shares" -msgstr "Prikaži red štampanja" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -#, fuzzy -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Prikaži skrivene datoteke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Pokaži sve skrivene objekte" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Pokaži sve skrivene objekte" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -#, fuzzy -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Prikaži tip bloka" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -#, fuzzy -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "STUN serverska adresa (FQDN ili IP adresa)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -msgid "Show the comment" -msgstr "Prikaži komentar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -#, fuzzy -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Interaktivno pretraživanje domena i hostova" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -#, fuzzy -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Prikaži grupe ukrasnih oznaka" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -msgid "Show the login name" -msgstr "prijavno ime: %1
" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -#, fuzzy -msgid "Show the file system" -msgstr "Pregledač datotečnog sistema" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -#, fuzzy -msgid "Show the free disk space" -msgstr "KDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -#, fuzzy -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Iskorisenost Hard diska" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Iskorisenost Hard diska" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -#, fuzzy -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Statistika upotrebe diska" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -#, fuzzy -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Podaci o datotekema i fasciklama." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "&Ne skaniraj ove direktorije" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -#, fuzzy -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Lista dostupnih prilagođenih predložaka" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -#, fuzzy -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Interval između ponavljanja alarma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Vrijeme čekanja:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prikazni &Prefiks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -#, fuzzy -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Premašeni pokušaji ponovnog povezivanja." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -#, fuzzy -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Interval između ponavljanja alarma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -#, fuzzy -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Interval između ponavljanja alarma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -#, fuzzy -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Pohranjuje tajne u novčaniku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -#, fuzzy -msgid "Use a default login" -msgstr "Podrazumijevana login skripta:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -#, fuzzy -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Puno Ime:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -#, fuzzy -msgid "Socket options:" -msgstr "&Opcije poruke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -#, fuzzy -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Globalni doseg" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -# >> @item applet category -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -msgid "File system port:" -msgstr "Pregledač datotečnog sistema" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Provjera autentičnosti" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -#, fuzzy -msgid "Signing state:" -msgstr "Lik stanja" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Uključeno" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Isključeno" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Zahtijevana" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -#, fuzzy -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Prijenos poruke prekinut." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -#, fuzzy -msgid "Client character set:" -msgstr "Postavi stil znakova" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "podrazumijevano" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -#, fuzzy -msgid "Server codepage:" -msgstr "Dolazn&i server:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ID korisnika:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Group ID:" -msgstr "ID poruke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Datotečna maska:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -#, fuzzy -msgid "Directory mask:" -msgstr "Alfa-maska" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -#, fuzzy -msgid "Write access:" -msgstr "Pristup za pisanje podataka" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -#, fuzzy -msgid "read-write" -msgstr "Čitanje-pisanje" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -#, fuzzy -msgid "read-only" -msgstr "samo-čitanje" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -#, fuzzy -msgid "Do permission checks" -msgstr "Rasporedi provjere veza..." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -#, fuzzy -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Koristite unutrašnji MySQL server" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -#, fuzzy -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Nemoj koristiti offline keš" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -#, fuzzy -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Prikaži brojač znakova" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -#, fuzzy -msgid "Do not use locking" -msgstr "Ne koristi KWallet" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Dodatne opcije:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -#, fuzzy -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Prikaži savjet" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -#, fuzzy -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatsko otkrivanje" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -#, fuzzy -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Igra redoslijeda slova" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Veličina bafera:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -#, fuzzy -msgid "Broadcast address:" -msgstr "E-mail adresa:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -#, fuzzy -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Pošalji kao dodatak elektronske pošte" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -msgid "Security mode:" -msgstr "Režim arhiviranja" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos 5 provjera autentičnosti" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Provjera autentičnosti" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "NTLM protokol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Provjera autentičnosti" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "NTLMv2 protokol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Provjera autentičnosti" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "NTLMSSP protokol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Provjera autentičnosti" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Sinhronizacijski prefiks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Režim arhiviranja" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -#, fuzzy -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "&Raspakivanje u poddirektorij:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -#, fuzzy -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Da li pri uvozu stopiti u postojeće fascikli?" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -#, fuzzy -msgid "Update files" -msgstr "Sve datoteke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -#, fuzzy -msgid "Update files in place" -msgstr "&Stavite regije na mapu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -#, fuzzy -msgid "Use relative path names" -msgstr "Koristi latinske nazive sazvježđa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -#, fuzzy -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Primanje — Prijenos prima podatke od sagovornika" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -#, fuzzy -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Isprati simboličke veze" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -#, fuzzy -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Traži veze dok kucam" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -#, fuzzy -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Isprati simboličke veze" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -#, fuzzy -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Odbaci sve simlinkove" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -#, fuzzy -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Stvara magnetske veze" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -#, fuzzy -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Odbaci sve simlinkove" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -#, fuzzy -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Izmijeni dozvole..." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -#, fuzzy -msgid "Preserve group" -msgstr "Grupa kontakata %1" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -#, fuzzy -msgid "Preserve owner" -msgstr "Vlasnik: %1
" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -#, fuzzy -msgid "Preserve times" -msgstr "Vremena izuzetaka" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -#, fuzzy -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "(La)TeX Izvorni Fajlovi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -#, fuzzy -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Obriši obilježene datoteke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -#, fuzzy -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Briši datoteke starije od:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -#, fuzzy -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Briši datoteke starije od:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -#, fuzzy -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Briši datoteke starije od:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -#, fuzzy -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Briši datoteke starije od:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -#, fuzzy -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Označi &djelomično poslane datoteke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -#, fuzzy -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "vrijednost izabrane opcije" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -#, fuzzy -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Označi sve stavke koje se podudaraju s ovim šablonom:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -#, fuzzy -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Greška pri čitanju iz %1: %2" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -#, fuzzy -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Greška pri čitanju iz %1: %2" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Procjenjujem pravila filtera: " - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -#, fuzzy -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Obradi postojeće datoteke/transfere" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -#, fuzzy -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Datoteke već postoje. Prebrisati ih?" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -#, fuzzy -msgid "Make backups" -msgstr "Automatske rezervne kopije" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -#, fuzzy -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sufiks rezervne kopije:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -#, fuzzy -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Koristi zadani identitet za ovaj račun" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sufiks rezervne kopije" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Direktorij rezervne kopije:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Direktorij rezervne kopije" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Veličina bloka" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -#, fuzzy -msgid "The checksum seed" -msgstr "Poluprečnik sijanja" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Format datoteke nije podržan." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Dodavanje obilježivača" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Oznaka:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Izmijeni zabilješke" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupu" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Ukloni &sve obilježivače" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Ime grupe:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Custom Options" -msgstr "Posebne opcije profilisanja:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Opšte" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "UNC Address:" -msgstr "E-mail adresa:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Managesieve port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Managesieve port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Write Access:" -msgstr "Pristup za pisanje podataka" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Security Mode:" -msgstr "Režim arhiviranja" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Prikaži savjet" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC adresa;" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "&Jezik je:" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "Datoteka '%1' je pogrešne verzije." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Specify User" -msgstr "Korisničko ime" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Očisti listu" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Please specify a username." -msgstr "Navedite repozitorij." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "Foreign Share" -msgstr "Dijeli članak." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Tražim omote. Molim sačekajte..." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Tražim omote. Molim sačekajte..." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "Mount Share" -msgstr "Dijeli članak." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Radna grupa:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -#, fuzzy -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Dijeli štampače povezane na ovaj sistem" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "Opis je promijenjen na: \"%1\"" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "otvori" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "Torrent je uklonjen iz KTorrent." - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "Novi nepoznati uklonjivi uređaj je montiran" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Svi prijenosi su završeni.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Svi prijenosi su završeni.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Otvaranje baze podataka \"%1\" nije uspjelo." - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "Automatsko otkrivanje postavki nije uspjelo" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Automatsko otkrivanje postavki nije uspjelo" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"Korisnik „%3“ je pokušao da montira dijeljenje „%1“ sa domaćina „%2“, ali to " -"nije uspjelo.\n" -"%4" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "Povlačenje grane %1 iz %2 neuspjelo." - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "Neuspjelo konfigurisanje štampača" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "\"Konverzacija\" sa komandom 'passwd' nije uspjela." - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "\"Konverzacija\" sa komandom 'passwd' nije uspjela." - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"KDE Uređivač teksta nije mogao biti pronađen,\n" -" molim vas, provjerite vašu instalaciju" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "Ne mogu da nađem datoteku %1" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "Neuspjelo otvaranje datoteke automatskog snimanja" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "Otvaranje datoteke neuspjelo." - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "Učitavanje dobavljačâ̂ iz datoteke %1 nije uspjelo." - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "Učitavanje dobavljačâ̂ iz datoteke %1 nije uspjelo." - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "Objekat nije mogao da se napravi uslijed:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "interna greška - kod %1 je nepoznat" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "DBus poziv addFeedToGroup neuspio" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Pregled je prikazan ovdje." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Ponovo učitaj" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Prekid" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Nazad" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Naprijed" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Gore" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Štampanje datoteke" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opcije" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Štampač" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "nepoznat" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Datoteka:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopija:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sinhronizujem" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Odredište" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinhronizacija" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinhronizuj" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sinhronizuj izvor s odredištem" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Zamijeni puteve" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Zamijeni izvor i odredište" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -#, fuzzy +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." -msgstr "Sage process se srušio" +msgstr "Montirni proces se srušio." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -#, fuzzy +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." -msgstr "" -"

CNaredba: %1

Naredba se ne može pokrenuti" +msgstr "Montirni proces nije mogao početi." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -#, fuzzy +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Lokacija '%1' nije valjana." +msgstr "Montirna tačka je nevažeća." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -#, fuzzy +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." -msgstr "Sage process se srušio" +msgstr "Ne montirajući proces se srušio." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -#, fuzzy +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "" -"

CNaredba: %1

Naredba se ne može pokrenuti" - -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Izmijeni" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -#, fuzzy -msgid "Rescan" -msgstr "Ponovo skeniraj" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Dijalog montiranja" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Kanal mreža" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Vindouzova dijeljenja" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Obilježivači" +msgstr "Ne montirajući proces nije mogao početi." -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -#, fuzzy -msgid "on %1" -msgstr "Srednja veličina fonta:" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Demontiraj sve" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Mreža" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "KDE‑ov servis za skeniranje" +msgstr "Skeniraj mrežu" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 msgid "&Abort" msgstr "Pre&kini" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "Otvori dijalog svojstava" +msgstr "&Otvori montirajući dijalog" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" -msgstr "Sun AU" +msgstr "&Proes prepoznavanja" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" -msgstr "Posebne opcije profilisanja:" +msgstr "&Uobičajene opcije" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Dodaj Za&bilješku" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Pre&gled" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" -msgstr "Štampanje u datoteku" +msgstr "&Printaj datoteku" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Montiraj" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Demontirati" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "Koristi keš pre&gledača (manje mrežnog saobraćaja)" +msgstr "Mrežni pretraživač KPart of Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "" +msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Izračunaj svojstvene vrijednosti" +msgstr "Skeniraj Kompjute&r" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "KDE‑ov servis za skeniranje" +msgstr "Skeniraj Ra&rdnugrupu" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Interaktivno pretraživanje domena i hostova" +msgstr "Traži radne grupe i domene..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "" +msgstr "Traži hostove u domeni %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "" +msgstr "Traži dozvoljena dijeljenja domaćina %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "" +msgstr "Traži više informacija o domaćinu %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +msgstr "Buđenje udaljenih poslužitelja ..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Gotovo." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Mreža" #: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Password Storage" -msgstr "Direktorij za pohranu" +msgstr "Pohranjivanje lozinke" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" -msgstr "Podrazumijevana login skripta:" +msgstr "Uobičajeni Login" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Opšte postavke" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Učitaj" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "" +msgstr "Učitaj sačuvano u skladištu." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" +"Podatke za prijavu koji je uskladištio Smb4K će se učitati iz novčanika. Ako " +"se odlučite da ne koristi novčanik, pritiskom na ovo dugme neće biti " +"nikakvog efekta." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Snimi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "Smještanje lozinkeu novčanik." +msgstr "Sačuvaj podatke u novčanik-." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +msgstr "Sve modifikacije koje ste koristili biće sačuvane u novčaniku." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" -msgstr "Prikaži &detalje" +msgstr "Prikaži detalje" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Obriši odabrani izvor unosa" +msgstr "Pokažite detalje selektovanog unosa." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" +"Izborom ovog kvadratića prikazaće se detalji informacije ispod selektovanog " +"unosa." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Očisti listu" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Izmijeni" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Poništi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" -msgstr "&Localni unosi" +msgstr "Unosi novčanika" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" -msgstr "Radna grupa 5000" +msgstr "Radna grupa" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Prijava" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Korisnički interfejs" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Dionice" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Provjera autentičnosti" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Laptop Support" -msgstr "MacOS podrška" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montiranje" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinhronizacija" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Oubičajene opcije" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" +"Neispravna postavka je nađena. Prebačeni ste na odgovarajuću dijalošku " +"stranicu da to popravite." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Unesite uobičajenu prijavnu informaciju." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC Addresa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Uvijek ponovno montirajte ovo dijeljenje" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port sistemske datoteke:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Pristup pisanja:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Način sigurnosti:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "Enter the default login information." -msgstr "&Prepiši informacije servera" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Hint protokola:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Remount this share" -msgstr "Podijeli ovaj printer" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID korisnika:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID grupe:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa" +msgstr "MAC adresa:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Pošalji čarobni paket prije montiranja mrežnog susjedstva" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Pošalji magic paket prije montaže udjela" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Uobičajene opcije" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Izaberi drugačijeg korisnika" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Izaberi drugačiju grupu" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne opcije" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Uredi dodatne CIFS opcije." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Dodatne CIFS opcije" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr " Unesite željene opcije kao zarezom odvojen popis: " + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +" Sljedeći %1 unos će se ukloniti iz dodatne opcije:%2. Molimo pročitajte " +"priručnik za detalje. " +msgstr[1] "" +" Sljedeća %1 unosa će se ukloniti iz dodatne opcije:%2. Molimo " +"pročitajte priručnik za detalje. " +msgstr[2] "" +" Sljedećih %1 unosa će se ukloniti iz dodatne opcije:%2. Molimo " +"pročitajte priručnik za detalje. " + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" -msgstr "Distribuciona lista %1" +msgstr "Pregledajte listu" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" -msgstr "Ispitujem datoteke..." +msgstr "Periodično skeniranje" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +" Definiraj domaćine koji trebaju biti probuđeni preko uobičajenih " +"opcija dijalog . " + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Napredna podešavanja" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Default Destination" -msgstr "Odredišni direktorij:" +msgstr "Uobičajena destinacija" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 msgid "Links" msgstr "Veze" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -#, fuzzy msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Očuvaj dozvole za datoteku (&arhiviranje)" +msgstr "Pristup datotekama,itd." #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -#, fuzzy msgid "File Deletion" -msgstr "Brisanje razlike:" +msgstr "Brisanje datoteke" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Restrictions" -msgstr "Ograničenja pristupa" +msgstr "Ograničenja" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 msgid "File Transfer" msgstr "Prijenos podataka" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -#, fuzzy msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Dolazni transfer datoteke" +msgstr "Brisanje datoteke && Prenos" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 msgid "Filter Rules" msgstr "Pravila filtriranja" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -#, fuzzy msgid "Special filter rules:" -msgstr "Procjenjujem pravila filtera: " +msgstr "Specijalna pravila filtriranja:" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 msgid "Filtering" @@ -3503,173 +567,127 @@ msgstr "Napravi rezervnu kopiju" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -#, fuzzy msgid "Checksums" -msgstr "Kreiraj kontrolnu sumu:" - -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Napredna podešavanja" +msgstr "Kontrolne sume" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Opšte opcije" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Remote Ports" -msgstr "U/I portovi" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Sigurnost" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Uobičajene opcije" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Choose a different user" -msgstr "Izaberite drugačije ime." - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Choose a different group" -msgstr "Izaberite drugačije ime." - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne opcije" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Mounting" -msgstr "Montiranje" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" -msgstr "MREŽA" +msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" -msgstr " bajta" +msgstr " bajtova" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" -msgstr "Izvrši programe" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +msgstr "Korisni programi" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Direktoriji" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Demontiranje neuspješno" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Provjere" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Obavještenja" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Remote Shares" -msgstr "Vindouzova dijeljenja" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Kolone" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Savjeti" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Mrežno sisjedstvo" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" -msgstr "Font za prikaz &Anotacije..." +msgstr "Opcije za pogled liste:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "datoteke i fascikle" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dijalog raspakivanja" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Montirana dijeljenja" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Obilježivači" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Razne postavke" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" +"Napredni pregledač mrežnog susjedstva za KDE i alat za montiranje Samba " +"dijeljenja za KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "" +msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" -msgstr "" +msgstr "Smb4K" #: smb4k/main.cpp:68 -#, fuzzy msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Rieder" +msgstr "Alexander Reinholdt" #: smb4k/main.cpp:69 msgid "Developer" msgstr "Programer" #: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Search item:" -msgstr "Pretraga je vratila %1 stavku" +msgstr "Traži stavku:" #: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Enter the search string here." -msgstr "Unesite ovdje znakovni niz filtera." +msgstr "Unesi string za traženje ovdje." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Traži" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Prekid" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Očisti" @@ -3682,14 +700,13 @@ #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -#, fuzzy msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "Maicrosoftova razvojna mreža (MSDN)" +msgstr "Mrežno traženje KPart od Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Tražim \"%1\"..." @@ -3700,9 +717,8 @@ msgstr "Traži" #: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -#, fuzzy msgid "The search returned no results." -msgstr "Pretraga nije ništa našla." +msgstr "Pretraga nije pronašla rezultate." #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 msgid "Item" @@ -3714,7 +730,7 @@ msgstr "datotečni sistem" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" @@ -3734,54 +750,59 @@ msgid "Usage" msgstr "Upotreba" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "nepoznat" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -#, fuzzy msgid "U&nmount All" -msgstr "Sve adrese e-pošte" +msgstr "&Demontiraj sve" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 msgid "S&ynchronize" -msgstr "" +msgstr "&Sinhronizuj" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 msgid "Open With" msgstr "Otvori pomoću" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -#, fuzzy msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Otvori menadžerom datoteka" +msgstr "Otvori pomoću Konso&le" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -#, fuzzy msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Otvori menadžerom datoteka" +msgstr "Otvori pomoću menadžera datoteka" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "" +msgstr "Pogled dijeljenja pomoću KPart of Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Dijeli članak." +msgstr "Montirano dijeljeno %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Dijeli članak." +msgstr "Ne montirano dijeljeno %1..." #. i18n: ectx: Menu (shares) #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -#, fuzzy msgid "&Shares" -msgstr "Dionice" +msgstr "&Dijeljenja" #. i18n: ectx: Menu (file) #: smb4k/smb4k_shell.rc:4 @@ -3789,181 +810,165 @@ msgstr "&Datoteka" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" -msgstr "&Ugasi" +msgstr "&Dijeljenja" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Zabilješke" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Postavke" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" -msgstr "Dodatna traka" +msgstr "Mrežna alatna traka" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Alatna traka za pretragu" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Dodatna traka" +msgstr "Alatna traka za dijeljenja" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Tekst glavne trake:" +msgstr "Alatna traka za alternativne funkcije" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -#, fuzzy msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Izmijeni zabilješke..." +msgstr "&Izmijeni zabilješke" #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -#, fuzzy msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Ukloni &sve obilježivače" +msgstr "Montiraj sve bilješke" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" -msgstr "&Dock dodaci" +msgstr "Dokuj alatke" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" -msgstr "Pogledaj stavku" +msgstr "Pogledi na dijeljenja" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Prikaz ikona" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Prikaz liste" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Direktorij %1 se ne može napraviti." +msgstr "Mrežni pretraživač ne može biti kreiran." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" -msgstr "Maicrosoftova razvojna mreža (MSDN)" +msgstr "Mežna pretraga" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Direktorij %1 se ne može napraviti." +msgstr "Mrežni dijalog ne može biti kreiran." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Direktorij %1 se ne može napraviti." +msgstr "Pogled na dijeljenja ne može biti kreiran." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -"Zatvaranje glavnog prozora će ostaviti JuK da radi u sistemskom trayu. " -"Koristite stavku \"Izađi\" iz menija \"Datoteka\" za gašenje programa." +"

Zatvaranje glavnog prozora će zadržati Smb4K u aktivnom stanju u " +"sistemu. Koristite \"Quit\" iz \"File\" izbornika da izađete iz aplikacije. " +"

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" -msgstr "sidrišna stanica" +msgstr "Sidrenje" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "" +msgstr "Trentno nema pronađenih montiranih dijeljenja." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Trenutno %1 dijeljenje montirano." +msgstr[1] "Trenutno %1 dijeljenja montirano." +msgstr[2] "Trenutno %1 dijeljenja montirano." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Novčanik je već u upotrebi." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Novčanik nije u upotrebi." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Režim dijaloga lozinke je korišten." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +msgstr "Buđenje udaljenih domaćina ..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Ime domaćina (servera)" +msgstr "Buđenje domaćina %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "Projekat je uspješno učitan" +msgstr "%1 je uspješno montirano." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "Projekat je uspješno učitan" +msgstr "%1 nije uspješno demontirano." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Neuspjelo umetanje" +msgstr "Monitranje %1 neuspješno." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Demontiranje neuspješno" +msgstr "Demontiranje %1 neuspješno." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Neuspjelo konfigurisanje štampača" +msgstr "Slanje datoteke printeru %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Sinhrionizujem fasciklu pošte %1" +msgstr "Sinhronizacija %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Pregled podataka iz međuspremnika" +msgstr "Dohvaćanje pregleda od %1 ..." #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 msgid "Unmount" @@ -3973,6 +978,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj zabilješku" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinhronizuj" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Otvori sa Konsole" @@ -3981,64 +990,610 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Otvori menadžerom datoteka" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Koristi keš pre&gledača (manje mrežnog saobraćaja)" +msgstr "Napredni pregledač mrežnog susjedstva" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "da" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ne" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "Slobodno %1 od %2 (%3 popunjeno)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Glavni preglednik" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Poslužitelj" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Server" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Operativni sistem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format msgid "Share (%1)" -msgstr "Dijeljenje" +msgstr "Podijeli (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Montirano" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Tačka montiranja" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Datotečni sistem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Veličina" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Daljinski portovi" + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Prikaži prilagođeni natpis zabilješke ako je dostupan" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Nemoj prikazati ime razmjene koja je predstavljena zabilješkom već " +#~ "prilagođeni natpis koji je definisan u uređivaču zabilješki." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Početak dokiran" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Započni aplikaciju dokiranu za skup sistema, tj. samo kontrola skupa " +#~ "sistema je prikazana, a glavni prozor je skriven. Možete dovući glavni " +#~ "prozor gore klikajući na kontrolu skupa sistema ili biranjem \"Vratiti\" " +#~ "iz njegovog iskakajućeg menija." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Prikaži obavještenje za" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Obavijesti koristnika o akcjama koje su obavljene, na primjer, montiranje " +#~ "ili demontiranje dijeljenja. Ako ne želire da budete prečesto " +#~ "uznemiravani, možda želite isključiti ovu opciju. Upozorenja i poruke " +#~ "greške nisu uticane ovom opcijom." + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Prikaži montirana dijeljenja u pregledu po ikonama." + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Montirana dijeljenja će biti prikazana u pregledu po ikonama." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Prikaži montirana dijeljenja u pregledu po listi." + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Montirana dijeljenja će biti prikazane u pregledu po listi." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Prikaži red štampanja" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Dijeljenja printera će biti prikazana u pregledaču mreže." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Prikaži skrivene datoteke" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Skrivena dijeljenja će biti prikazana u pregledaču mreže. Skrivena " +#~ "dijeljenja završavaju s $ znakom, na primjer Musik$ ili IPC$." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Pokaži sve skrivene objekte" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Sakrivena IPC$ dijeljenja će biti prikazana u pretraživaču mreže." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Pokaži sve skrivene objekte" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Sakrivena ADMIN$ dijeljenja će biti prikazana u pretraživaču mreže." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Prikaži tip dijeljenja" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Tip dijeljenja će biti prikazan u razdvojenim kolonama u pretraživaču " +#~ "mreže. Može biti ili Disk, ili Print ili IPC." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Prikaži IP adresu servera" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "IP adresa servera će biti prikazana u razdvojenim kolonama u pretraživaču " +#~ "mreže." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Prikaži komentar" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Komentar koji opisuje server ili dijeljenje će biti prikazan u " +#~ "razdvojenim kolonama u pretraživaču mreže." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Prikaži opis alata sa informacijama o stavkama mreže" + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "Opis alata prikazuje različite informacije o trenutnim stavkama mreže." + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Automatski proširuje domene i hostove" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Automatski proširuje domene i stavke hosta kada je dodana ili ažurirana " +#~ "lista sa ogovarajućim stavkama mreže (članovi domene ili razmjene). " +#~ "Obratite pažnju da će domena ili stavka hosta uvijek biti proširena kada " +#~ "je izvršite." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Prikaži namještenu tačku umjesto imena razmjene" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "U pregledu razmjena, razmjena je inače prikazana sa imenom. Biranje ove " +#~ "osobine će izazvati zamjenu imena razmjene sa namještenom tačkom." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Prikaži sva dijeljenja koja su montirana na sistemu" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Nećete vidjeti samo razmjene koju su namještene i posjedovane od strane " +#~ "vas, već i ostala namještanja koristeći SMBFS i CIFS sisteme datoteka " +#~ "koji trentno postoje na sistemu." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Prikaži opis alata sa informacijom o razmjeni" + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "Opis alata prikazuje različite informacije o trenutnoj razmjeni." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Prikaži vlasnika i grupu" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži UID i GID koji posjeduje sve datoteke na namještenom sistemu " +#~ "datoteka." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Prikaži ime prijave" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži ime prijave koje je korišteno za potvrdu servera. Kolona će samo " +#~ "sadržavati ulaz ako je razmjena bila namještena sa CIFS sistemom datoteka." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Prikaži sistem datoteka" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži sistem datoteka koji je bio korišten za namještanje razmjene." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Prikaži slobodan prostor na disku" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Prikaži slobodan prostor na disku koji je ostao na razmjeni." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Prikaži korišteni prostor na disku" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Prikaži korišteni prostor na disku koji je već korišten u razmjeni." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Prikaži ukupan prostor na disku" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Prikaži ukupan prostor razmjene na disku." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Prikaži korištenost diska" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Prikaži prostor koji je korišten u razmjeni (u postotcima.)" + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Pregled skrivenih datoteka i direktorija" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži sakrivene datoteke i direktorije u dijalogu pregleda. Skrivene " +#~ "datoteke i direktoriji su oni čija imena počinju tačkom. Oni su obično " +#~ "potrebni za vrlo specifične namjene (čuvanje konfiguracijskih informacija " +#~ "za aplikaciju itd). Pošto nisu od važnosti za regularni rad, normalno ne " +#~ "trebate omogućiti ovu osobinu" + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Pregleda mrežne susjede za dostupnim radnim grupama i domenama" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je podrazumijevani metod za vraćanje prvobitne liste pretraživanja. " +#~ "On otkriva sve radne grupe i domene tražeći sve poznate glavne " +#~ "pretraživače na mrežnim susjedima." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Upit glavnog pretraživača trenutne radne grupe" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj metod ispituje trenutnog glavnog pretraživača vaše radne grupe ili " +#~ "domene za povrat početne liste pretraživanja." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Ispitaj ovaj prilagođeni glavni pretraživač:" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj metod ispituje prilagođeni glavni pretraživač za povrat početne " +#~ "liste pretraživanja." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Prilagođeni glavni pretraživač će biti ispitan" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Unesite ovdje ime ili IP adresu glavnog pretraživačakoe će biti ispitano " +#~ "za sastavljanje početne liste pretraživanja." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Pregledaj ove oblasti emitiranja:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Ovaj metod će pregledati zadatu oblast emitiranja i potražiti sve " +#~ "registrovane hostove." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Prilagođena lista adresa emitiranja" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Unesite ovdje listu adresa emitiranja razdvojenih zarezom (npr. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). Koristi se za pregled svih poznatih " +#~ "hostova u pojedinačnim oblastima emitiranja." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Glavni pretraživači zahtijevaju potvrdu za povrat liste pretraživanja" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Glavni pretraživači u vašoj mreži susjeda zahtijeva login za povrat liste " +#~ "pretraživanja. Ova postavka je rijetko potrebna i može izazvati da glavni " +#~ "pretraživač vrati praznu listu pretraživanja. To neće imati nikakvog " +#~ "uticaja kada dopustite da Smb4K pregleda oblasti emitiranja." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Pregledaj mrežne susjede periodično" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Pregledaj mrežne susjede periodično za sve dostupne radne grupe, hostove " +#~ "i razmjene." + +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Interval između pretraživanja:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je vrijemeu minutama koje je proteklo dok Smb4K ponovo pregleda " +#~ "mrežne susjede za sve nove radne grupe, hostove i razmjene." + +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Dozvoli Wake-On-LAN svojstva" + +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) je stardand ethernet računarskog umrežavanja koji " +#~ "dopušta računaru da bude uključen ili probuđen mrežnom porukom. Smb4K " +#~ "koristi magični paket poslan preko UDP socket-a da probudi udaljene " +#~ "servere. Ako želite iskoristiti prednosti Wake-On-LAN svojstvo, trebate " +#~ "dozvoliti ovu opciju." + +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Vrijeme čekanja:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je vrijeme čekanja u sekundama između slanja magičnih Wake-On-LAN " +#~ "paketa i pretraživanja mrežnih susjeda ili namještanja razmjene." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Prefiks namještanja:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je prefiks gdje će Smb4K kreirati namještene tačke i namjestiti " +#~ "udaljene razmjene." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Prisili generisane subdirektorije da budu mala slova" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Sva imena poddirektorija kreiranih od strane Smb4K ispod prefiksa " +#~ "montiranja će biti mala slova." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Razmjesti sve lične razmjene na izlazu" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Razmjesti sve razmjene koje pripadaju vama kada je program na izlazu. " +#~ "Razmjene koju posjeduju drugi korisnici se zanemaruju." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Ponovo montiraj korištena dijeljenja pri startu programa" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Ponovo montiraj dijeljenja koja su bila motirana kada ste napustili " +#~ "program. Ako ponovno montiranje ne uspije, Smb4K će ponovo pokušati " +#~ "sljedeći put kada se pokrene. Dijeljenja koja su montirali drugi " +#~ "korisnici se ignorišu." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Broj pokušaja ponovnog namještanja:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi broj pokušaja koji su predviđeni da ponovo namjeste razmjene " +#~ "prije predavanja Smb4K." + +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Period između pokušaja ponovnog namještanja:" + +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Postavi vrijeme koje protekne između dva pokušaja ponovnog namještanja " +#~ "razmjena." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Dopusti razmještanje razmjena koje posjeduju drugi korisnici" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Dopusti razmještanje razmjena koje su namještene od strane drugih " +#~ "korisnika. Molimo razmislite prije nego dozvolite ovu opciju." + +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Prisili razmještanje nedostupnih razmjena" + +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Prisili razmještanje nedostupnih razmjena (samo Linux). U slučaju " +#~ "nedostupne razmjene, nastupa lijeno razmještanje. Prije nego što stvarno " +#~ "razmještanje započne, prikazuje se prozor upozorenja pitajući za dozvolu " +#~ "razmještanja." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Period između provjera:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je vrijeme u milisekundama koje protekne dok Smb4K provjeri ponovo za " +#~ "nova namještanja i razmještanja. Donja granica je 500 ms, a gornja 300000 " +#~ "ms. Molimo obratite pažnju da sve što je kraći period, sve je duže vaše " +#~ "ućitavanje sistema." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Snimi prijave u novčanik" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Koristi novčanik za pohranu prijava. Korisničko ime i šifra su pohranjeni " +#~ "šifrovano na vašem hard disku. ako su postavke onemogućene, prijava nije " +#~ "snimljena trajno već samo privremeno." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Zapamti prijave prilikom rada programa" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Ako odlučite da privremeno čuvate vaše prijave, Smb4K će ih zapamtiti " +#~ "samo dok program se ne završi. Ako isključite ovu postavku trebate " +#~ "omogućiti prijavu svaki put kada je potrebna." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Koristi podrazumijevanu prijavu" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Dozvoli korištenje podrazumijevane prijave. Omogućeni podaci su " +#~ "podrazumijevano korišteni za potvrdu za udaljeni server. Ovo je veoma " +#~ "korisno npr. ako radite u Active Directory okruženju ili NT okruženju." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS ime:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je NetBIOS ime ovog računara koje je korišteno od strane Smb4K. " +#~ "Podrazumijevano, ili je NetBIOS ime to koje je definisano u smb.conf " +#~ "datoteci ili je ime hosta." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domena:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je radna grupa ili domena u kojoj je vaš računar ili treba biti. " +#~ "Podrazumijevano, radna grupa je definisana u smb.conf datoteci." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Opcije spojnice:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo su opcije TCP spojnice koje su korištene od strane nmblookup i " +#~ "smbclien. Opcije spojnice su kontrole na mrežnom sloju operativnih " +#~ "sistema koje dopuštaju konekciji da bude podešena. Za više informacija " +#~ "pogledajte stranicu smb.conf." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS opseg:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo postavlja NetBIOS opseg pod kojim upravljaju nmblookup i smbclient. " +#~ "Ne treba biti postavljeno ukoliko svaka mašina na vašoj mreži susjeda " +#~ "nije postavila ovu vrijednost." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Ovo je port korišten za vezu udaljenih servera s klijentskim programima " +#~ "net, smbclient i smbtree. Podrazumijevana vrijednost je 139 (NetBIOS). " +#~ "Ova postavka nije korištena za montiranje." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ca/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/ca/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/ca/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ca/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,73 @@ +# Translation of plasma_applet_smb4k-qml.po to Catalan +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_smb4k-qml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-06 13:40+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Torna a explorar" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Interromp" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Diàleg de muntatge" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Veïnatge de xarxa" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Comparticions muntades" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interès" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfils" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(actiu)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "a %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Desmunta-ho tot" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ca/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/ca/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/ca/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ca/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3621 @@ +# Translation of smb4k-core.po to Catalan +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2014, 2015. +# Antoni Bella Pérez , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 23:02+0200\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Mostra una etiqueta personalitzada d'adreça d'interès si és disponible" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"No mostra el nom de la compartició que està representada per l'adreça " +"d'interès si no l'etiqueta personalitzada que s'ha definit en l'editor " +"d'adreces d'interès." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Inicia acoblat" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Inicia l'aplicació acoblada en la safata del sistema, és a dir, només es " +"mostrarà l'estri de la safata del sistema i la finestra principal estarà " +"oculta. Podeu visualitzar la finestra principal clicant en l'estri de la " +"safata del sistema o seleccionant «Restaura» des del seu menú emergent." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista d'icona" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista d'icona." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista de llista." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista de llista." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Mostra el tipus de compartició" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"El tipus d'una compartició es visualitzarà en una columna separada en " +"l'explorador de xarxa. Pot ser Disc, Impressió o IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Mostra l'adreça IP del servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"L'adreça IP del servidor es visualitzarà en una columna separada en " +"l'explorador de xarxa." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Mostra el comentari" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"El comentari que descriu el servidor o compartició es mostrarà en una " +"columna separada en l'explorador de xarxa." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Mostra un consell d'eina amb informació quant a l'element de la xarxa." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" +"El consell d'eina mostra diversa informació quant a l'element actual de la " +"xarxa." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Expandeix automàticament els dominis i servidors" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Expandeix automàticament els elements de domini i servidor quan s'afegeix o " +"s'actualitza una llista d'elements de xarxa associats (membres de domini o " +"comparticions). Tingueu en compte que un element de domini o servidor sempre " +"s'expandirà quan l'executeu." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Mostra el punt de muntatge en lloc del nom de compartició" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Una compartició normalment es visualitza amb el seu nom a la vista de " +"comparticions. En seleccionar aquesta funcionalitat se substituirà el nom de " +"la compartició pel punt de muntatge." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Mostra un consell d'eina amb informació quant a la compartició." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "" +"El consell d'eina mostra diversa informació quant a la compartició actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Mostra el propietari i el grup" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Mostra l'UID i el GID que té tots els fitxers del sistema de fitxers muntat." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Mostra el nom d'inici de sessió" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Mostra el nom d'inici de sessió que s'ha utilitzat per autenticar-se amb el " +"servidor. La columna només contindrà una entrada si la compartició s'ha " +"muntat amb el sistema de fitxers CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Mostra el sistema de fitxers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" +"Mostra el sistema de fitxers que s'ha utilitzat per muntar la compartició." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Mostra l'espai lliure del disc" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Mostra l'espai lliure del disc que queda en la compartició." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Mostra l'espai en ús del disc" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Mostra l'espai del disc que ja està utilitzat en la compartició." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Mostra l'espai total del disc" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Mostra l'espai total del disc en la compartició." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Mostra l'ús del disc" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "" +"Mostra l'espai del disc que està utilitzat en la compartició (com a " +"percentatge)" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "" +"Explora el veïnatge de xarxa cercant grups de treball i dominis disponibles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Aquest és el mètode per defecte per recuperar la llista d'exploració " +"inicial. Descobreix tots els grups de treball i dominis cercant tots els " +"exploradors mestres del veïnatge de xarxa." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Consulta l'explorador mestre del grup de treball actual" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Aquest mètode consulta l'explorador mestre actual del grup de treball o " +"domini per recuperar la llista d'exploració inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Consulta aquest explorador mestre personalitzat:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Aquest mètode consulta un explorador mestre personalitzat per recuperar la " +"llista d'exploració inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Un explorador mestre personalitzat que es consultarà" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Introduïu el nom o l'adreça IP d'un explorador mestre que es consultarà per " +"compilar la llista d'exploració inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Escaneja aquestes àrees de difusió:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Aquest mètode escanejarà les àrees de difusió indicades i cercarà tots els " +"servidors registrats." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Una llista personalitzada d'adreces de difusió" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Introduïu aquí una llista separada per comes d'adreces de difusió (p. ex. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). S'utilitzarà per escanejar tots els servidors " +"coneguts en les àrees de difusió respectives." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Els exploradors mestres requereixen autenticació per retornar la llista " +"d'exploració" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Els exploradors mestres del veïnatge de xarxa requereixen un inici de sessió " +"per retornar la llista d'exploració. Aquest paràmetre rarament es necessita " +"i inclús pot provocar que un explorador mestre retorni una llista " +"d'exploració buida. No té cap efecte quan deixeu que el Smb4K escanegi àrees " +"de difusió." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Escaneja periòdicament el veïnatge de xarxa" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Explora el veïnatge de xarxa periòdicament cercant grups de treball, " +"servidors i dominis disponibles." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Interval entre escanejos:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Aquest és el temps d'espera en minuts fins que el Smb4K torna a escanejar el " +"veïnatge de xarxa cercant grups de treball, servidors i dominis nous." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Activa les funcionalitats «Wake-On-LAN»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"El «Wake-on-LAN» (WOL) és un estàndard de xarxa ethernet d'ordinadors que " +"permet engegar o despertar un ordinador amb un missatge de xarxa. El Smb4K " +"utilitza un paquet màgic enviat mitjançant un sòcol UDP per a despertar " +"servidors remots. Si voleu disposar dels avantatges de la funcionalitat " +"«Wake-On-LAN» cal activar aquesta opció." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Temps d'espera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Aquest és el temps d'espera en segons entre l'enviament dels paquets màgics " +"«Wake-On-LAN» i l'escaneig del veïnatge de xarxa o del muntatge d'una " +"compartició." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Vista prèvia de fitxers i directoris ocults" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Vista prèvia dels fitxers i directoris. Els fitxers i directoris ocults són " +"els que el seu nom comencen amb un punt. Normalment s'utilitzen amb " +"finalitats molt concretes (emmagatzematge de la informació de configuració " +"d'una aplicació, etc.). Com que no són importants per a la feina normal, " +"generalment no cal activar aquesta funcionalitat." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Detecta les comparticions d'impressora" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Es detectaran les comparticions d'impressora." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Detecta les comparticions ocultes" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Es detectaran les comparticions ocultes. Les comparticions ocultes acaben " +"amb un signe $, p. ex. Musik$ o IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Mètode de cerca per les adreces IP:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Defineix el mètode de cerca que s'utilitzarà per detectar les adreces IP " +"dels servidors." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Usa l'ordre «nmblookup»" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Usa l'ordre «net»" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Prefix de muntatge:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Aquest és el prefix amb el qual el Smb4K crearà els punts de muntatge i " +"muntarà les comparticions remotes." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Obliga que els subdirectoris generats siguin en minúscules" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Tots els noms dels subdirectoris creats pel Smb4K sota el prefix de muntatge " +"seran en minúscules." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Desmunta totes les comparticions personals en sortir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Desmunta totes les comparticions que us pertanyen quan el programa acaba. " +"S'ignoren les comparticions que pertanyen a altres usuaris." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Torna a muntar les comparticions" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Torna a muntar totes les vostres comparticions que estaven muntades quan " +"vàreu sortir del programa o canviar el perfil. Si un dels muntatges falla, " +"el Smb4K ho reintentarà la propera vegada que s'iniciï. S'ignoren les " +"comparticions que pertanyen a altres usuaris. Tingueu en compte que aquest " +"paràmetre no afecta el remuntatge automàtic de les comparticions quan " +"l'ordinador s'activa des d'un estat de suspensió." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Nombre d'intents de remuntatge:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Defineix el nombre d'intents que es faran per tornar a muntar les " +"comparticions abans que el Smb4K desisteixi." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Interval entre intents de remuntatge:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Defineix el temps d'espera entre intents per tornar a muntar les " +"comparticions." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" +"Permet el desmuntatge de comparticions que són propietat d'altres usuaris" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Permet el desmuntatge de comparticions que les van muntar altres usuaris. " +"Penseu-ho bé abans d'activar aquesta opció." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles (només Linux). En cas " +"d'una compartició inaccessible, es porta a terme un desmuntatge fluix. Abans " +"de portar a terme el desmuntatge real, es mostrarà un diàleg d'avís " +"sol·licitant l'aprovació del desmuntatge." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Detecta totes les comparticions que estan muntades en el sistema" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Veureu les comparticions que estan muntades i de les que sou el propietari, " +"i també totes les altres muntades que utilitzin el sistema de fitxers SMBFS " +"i CIFS que estiguin presents en el sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Interval entre comprovacions:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Aquest és el temps en mil·lisegons que transcorre fins que el Smb4K torna a " +"comprovar si hi ha muntatges o desmuntatges nous. El límit inferior són 500 " +"ms, el superior 300000 ms. Tingueu en compte que com més petit l'interval, " +"hi haurà més càrrega en el sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Desa l'inici de sessió en una cartera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Usa una cartera per emmagatzemar l'inici de sessió. El nom d'usuari i la " +"contrasenya s'emmagatzemen encriptats en el disc dur. Si es desactiva aquest " +"paràmetre, l'inici de sessió no es desarà permanentment, només temporalment." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Usa un inici de sessió predeterminat" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Activa l'ús d'un inici de sessió predeterminat. Les dades proporcionades " +"s'utilitzen per defecte per autenticar en un servidor remot. Això és molt " +"útil si esteu treballant en un entorn de Directori Actiu o en un domini NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nom del NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Aquest és el nom NetBIOS d'aquest ordinador que utilitza el Smb4K. Per " +"defecte, és el nom del NetBIOS que s'ha definit en el fitxer smb.conf o el " +"nom d'ordinador." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domini:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Aquest és el grup de treball o domini o on està o hauria d'estar aquest " +"ordinador. Per defecte, és el grup de treball que s'ha definit en el fitxer " +"smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Opcions de sòcol:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Aquestes són les opcions del sòcol TCP utilitzades pel «nmblookup» i el " +"«smbclient». Les opcions del sòcol són controls en la capa de xarxa dels " +"sistemes operatius que permeten afinar la connexió. Vegeu la pàgina del " +"manual del smb.conf per a més informació." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Àmbit del NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Això defineix l'àmbit del NetBIOS en el que operaran el «nmblookup» i el " +"«smbclient». No s'hauria d'establir a menys que cada màquina del veïnatge de " +"xarxa tingui establert aquest valor." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Port SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Aquest és el port que s'utilitza per connectar als servidors remots amb els " +"programes client «net», «smbclient» i «smbtree». El valor predeterminat és " +"139 (NetBIOS). Amb FreeBSD, aquest paràmetre també s'utilitza per al " +"muntatge." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Intenta autenticar amb el Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Intenta autenticar amb el Kerberos. Això només és útil en un entorn de " +"Directori Actiu. Aquest paràmetre afecta les ordres «net», «smbclient» i " +"«smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Autentica amb un compte de màquina local" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Fa consultes al servidor remot usant el compte de la màquina del servidor " +"local. Aquest paràmetre afecta les ordres «net», «smbclient» i «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació. Aquest paràmetre afecta " +"les ordres «net», «smbclient» i «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Estat de signatura:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Defineix l'estat de signatura. Aquest paràmetre afecta les ordres " +"«smbclient» i «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Actiu" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Inactiu" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Requerit" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Encripta el transport del SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Encripta el transport del SMB (només en servidors Unix amb ampliacions). " +"Aquest paràmetre afecta les ordres «net», «smbclient» i «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Consell de protocol:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Aquí podeu triar el protocol que utilitzarà l'ordre «net» per la comunicació " +"amb els servidors remots, si és el cas. En la majoria de casos la detecció " +"automàtica funcionarà bé i no hauríeu de canviar els paràmetres " +"predeterminats. Tanmateix, si experimenteu problemes, useu el protocol RPC " +"per les versions més noves dels sistemes operatius (Windows NT4 i superior) " +"i el protocol RAP per les més antigues (Windows 98/NT3 i inferior). Les " +"funcions que necessiten el protocol ADS (per entorns de Directori Actiu) " +"encara no s'han implementat, de manera que ara les podeu ignorar." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Detecció automàtica" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Sistemes operatius moderns" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Sistemes operatius antics" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Entorn de Directori Actiu (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Ordre de resolució de noms:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Aquesta opció s'utilitza per a determinar quins serveis de noms i en quin " +"ordre s'utilitzen per resoldre noms de servidors i adreces IP. És una llista " +"separada per espais de fins a quatre opcions diferents de resolució de noms. " +"Aquestes són: lmhost, host, wins, bcast. Vegeu la pàgina del manual del " +"«smbclient» per a més informació." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Mida de la memòria intermèdia:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Aquesta opció canvia la mida de la memòria intermèdia de transmissió/" +"enviament en obtenir o situar un fitxer des del o al servidor. El valor " +"predeterminat és 65520 bytes. En reduir aquest valor s'ha observat un " +"increment de la velocitat de transferència de fitxers a i des de servidors " +"Windows 9x." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Adreça de difusió:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Les consultes portades a terme amb el «nmblookup» s'enviaran a l'adreça de " +"difusió indicada. Sense aquesta opció el comportament per defecte és enviar " +"les consultes a l'adreça de difusió de la interfície de xarxa que s'ha " +"detectat automàticament o s'ha definit en el paràmetre «interfaces» del " +"fitxer smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP. El " +"motiu per aquesta opció és un error en el Windows 95 que ignora el port " +"d'origen del paquet sol·licitant i només contesta al port 137 UDP. " +"Desafortunadament, en la majoria dels sistemes Unix calen privilegis de " +"superusuari per vincular a aquest port. Llegiu la pàgina del manual del " +"«nmblookup» per a més informació." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Envia les sol·licituds com a difusió" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Permet que el «smbtree» consulti els nodes de la xarxa enviant sol·licituds " +"com a difusió en lloc de consultar l'explorador mestre local." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Prefix de sincronització:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"El directori de destí per la sincronització es crearà amb aquest prefix. " +"Tanmateix, si voleu emmagatzemar les dades d'una compartició en concret en " +"un altre lloc, podreu seleccionar un camí diferent abans que comenci la " +"sincronització real." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Mode d'arxiu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Utilitza el mode arxiu (-a, --archive). Aquesta és la forma curta de -" +"rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Recursiu en els subdirectoris" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Recursiu en els directoris (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Actualitza els fitxers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Actualitza els fitxers en el directori de destí que siguin més antics que en " +"el directori origen (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Actualitza els fitxers en el lloc" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Actualitza els fitxers de destinació en el lloc (--inplace). Per defecte, el " +"«rsync» primer crea una còpia nova d'un fitxer i la mou al lloc després de " +"finalitzar la seva transferència. Si activeu aquesta funcionalitat, no es " +"crearà cap còpia però el fitxer de destinació se sobreescriurà " +"immediatament. Una excepció a això és si combineu aquesta opció amb --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Usa noms de camins relatius" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Usa camins relatius (-R, --relative). Això significa que els noms de camins " +"complets especificats en la línia d'ordres s'envien al servidor en comptes " +"que només les últimes parts dels noms de fitxers." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "No enviïs directoris implícits" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"No envia directoris implícits amb --relative (--no-implied-dirs). Això " +"significa que els elements de camí corresponents en el sistema de destinació " +"es deixen sense canvis si existeixen, i qualsevol directori implícit que " +"manqui es crearà amb els atributs predeterminats. Això inclús permet que " +"aquests elements de camí implícits tinguin grans diferències, com que sigui " +"un enllaç simbòlic a un directori en una banda de la transferència, i un " +"directori real en l'altra banda." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Transfereix directoris sense recursivitat" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Transfereix directoris sense recursivitat (-d, --dirs). Això significa que " +"tots els subdirectoris de nivell superior es transferiran però sense el seu " +"contingut." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Comprimeix les dades durant la transferència" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Comprimeix les dades durant la transferència (-z, --compress). Això redueix " +"significativament la quantitat de dades que es transferiran. Si teniu una " +"connexió lenta, potser voldreu utilitzar aquesta opció." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Conserva els enllaços simbòlics" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Copia els enllaços simbòlics com a enllaços simbòlics (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Transforma els enllaços simbòlics" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transforma els enllaços simbòlics en els elements als quals apunten (-L, --" +"copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Transforma només els enllaços simbòlics insegurs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transforma els enllaços simbòlics insegurs en els elements als quals apunten " +"(-L, --copy-links). Això significa que només es transformen aquells enllaços " +"simbòlics que apunten a elements que estan fora de l'arbre copiat. Els " +"enllaços simbòlics absoluts es tracten de la mateixa manera. Aquesta opció " +"no té efectes addicionals si s'ha especificat --copy-links." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignora els enllaços simbòlics insegurs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ignora els enllaços simbòlics que apunten a fora de l'arbre de còpia (--safe-" +"links). També s'ignoren tots els enllaços simbòlics absoluts. Si utilitzeu " +"aquesta opció juntament amb --relative podríeu obtenir resultats inesperats." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Conserva els enllaços durs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Conserva els enllaços durs (-H, --hard-links). Aquesta opció fa que el " +"«rsync» conservi els enllaços durs que es trobin durant la transferència. " +"Sense ella, els enllaços durs es tracten com si fossin fitxers separats." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Mantén els enllaços simbòlics a directoris" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Tracta els directoris amb enllaços simbòlics en la banda de recepció com si " +"fossin reals (-K, --keep-dirlinks). Això només funciona si l'enllaç simbòlic " +"coincideix amb un directori real des de la banda d'enviament. Sense aquesta " +"opció, els enllaços simbòlics del receptor s'eliminaran i se substituiran " +"amb un directori real." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Conserva els permisos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Conserva els permisos (-p, --perms). Els permisos del fitxer de destinació " +"seran els mateixos que els del fitxer d'origen. Per conèixer què passa si es " +"desactiva aquesta opció, llegiu la pàgina del manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Conserva el grup" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Conserva el grup (-g, --group). El grup del fitxer de destinació es definirà " +"amb el mateix valor que el fitxer d'origen." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Conserva el propietari" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Conserva el propietari (-o, --owner). El propietari del fitxer de destinació " +"es definirà amb el mateix valor que el fitxer d'origen, però només si el " +"«rsync» de recepció s'executa com a superusuari. Sense aquesta opció, el " +"propietari es definirà amb l'usuari invocant en la banda de la recepció." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Conserva els dispositius i fitxers especials" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Conserva els dispositius i fitxers especials (-D, --devices --specials). " +"Aquesta opció provoca que el «rsync» transfereixi els dispositius de " +"caràcters i blocs i també els fitxers especials com els sòcols amb nom i els " +"«fifos». Funciona només parcialment si el «rsync» no s'executa com a " +"superusuari i no s'ha especificat l'opció --super." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Conserva les hores" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Conserva les hores (-t, --times). Les hores de modificació es transfereixen " +"junt amb els fitxers. Per conèixer què passa si es desactiva aquesta opció, " +"llegiu la pàgina del manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Omet els directoris en conservar les hores" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Omet els directoris en conservar les hores (-O, --omit-dir-times). Això " +"significa que els directoris s'ometran quan es conservin les hores de " +"modificació. Per tant, aquesta funcionalitat només funciona conjuntament amb " +"--times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Elimina els fitxers d'origen sincronitzats" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Elimina tots els fitxers d'origen sincronitzats (--remove-source-files). " +"Això indica al «rsync» que elimini de la banda de l'enviament els elements " +"que no siguin directoris que són una part de la transferència i s'ha " +"duplicat correctament en la banda de la recepció." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Suprimeix els fitxers estranys" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Suprimeix els fitxers estranys de la destinació (--delete). Això indica al " +"«rsync» que esborri tots els fitxers de la banda de la recepció que no " +"siguin presents a la banda de l'enviament, però només pels directoris que se " +"sincronitzen." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Suprimeix els fitxers abans de la transferència" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció abans d'iniciar la " +"transferència (--delete-before). Aquest és el comportament predeterminat si " +"s'ha especificat --delete o --delete-excluded sense cap de les opcions --" +"delete-WHEN." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Suprimeix els fitxers després de transferir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció després de finalitzar la " +"transferència (--delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Suprimeix els fitxers durant la transferència" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció durant la transferència (--" +"delete-during). Aquest mètode és més ràpid que --delete-before o --delete-" +"after, però només està acceptat amb el «rsync» 2.6.4 o posterior." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Suprimeix també els fitxers exclosos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Suprimeix també els fitxers exclosos del directori de destinació (--delete-" +"excluded). A més de suprimir els fitxers en la banda de la recepció que no " +"estan a la banda de l'enviament, això indica al «rsync» que suprimeix " +"qualsevol fitxer en la banda de la recepció que estigui exclòs. Consulteu la " +"pàgina del manual del «rsync» per a més informació." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Suprimeix encara que hi hagi un error d'E/S" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Suprimeix encara que hi hagi un error d'E/S (--ignore-errors). Aquesta opció " +"cal que s'especifiqui conjuntament amb --delete perquè sigui efectiva." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Força la supressió dels directoris no buits" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Força la supressió dels directoris encara que no estiguin buits (--force). " +"Aquesta opció indica al «rsync» que suprimeixi els directoris no buits quan " +"es reemplacin per un no-directori. Aquesta opció només és important si les " +"supressions no són actives." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "No suprimeixis més que aquest nombre de fitxers:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Només suprimeix el nombre màxim de fitxers definit aquí (--max-delete=NUM). " +"Això indica al «rsync» que no suprimeixi més que el NUM de fitxers o " +"directoris (NUM no pot ser zero). Això és útil en fer rèpliques d'arbres " +"molt grans per prevenir desastres." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Valor per l'entrada de configuració DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "No transfereixis cap fitxer més petit que:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Aquesta opció fa que el «rsync» no transfereixi cap fitxer que sigui més " +"petit que la mida especificada (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Valor per l'entrada de configuració MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "No transfereixis cap fitxer més gran que:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Aquesta opció fa que el «rsync» no transfereixi cap fitxer que sigui més " +"gran que la mida especificada (--max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Valor per l'entrada de configuració MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Conserva els fitxers transferits parcialment" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Conserva els fitxers transferits parcialment (--partial). El comportament " +"predeterminat és que qualsevol fitxer transferit parcialment se suprimeixi " +"si la transferència s'interromp." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Situa els fitxers transferits parcialment a:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Situa els fitxers transferits parcialment en aquest directori (--partial-" +"dir=DIR). Aquesta és una opció millor que l'opció --partial per conservar " +"els fitxers parcials, perquè el fitxer transferit parcialment es manté en un " +"directori diferent i fitxer de destinació no se sobreescriu." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Les dades per l'opció UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "" +"Ignora automàticament els fitxers de la mateixa manera que ho fa el CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Ignora automàticament els fitxers de la mateixa manera que ho fa el CVS (-C, " +"--cvs-exclude). Aquesta és una drecera útil per excloure una àmplia varietat " +"de fitxers que normalment no voleu transferir entre els sistemes. Aquesta " +"opció usa el mateix algorisme que usa el CVS per determinar si s'ha " +"d'excloure un fitxer." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Exclou els fitxers que coincideixin amb aquest patró:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Exclou els fitxers que coincideixin amb un patró determinat (--" +"exclude=PATTERN). Això és una regla de filtratge especial. Per a més " +"informació quant a les regles de filtratge, vegeu el manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Patró que s'utilitza per a l'exclusió de fitxers" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Llegeix els patrons d'exclusió des de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Llegeix els patrons d'exclusió des d'un fitxer (--exclude-from=FILE). " +"Aquesta opció és similar a l'opció --exclude=PATTERN excepte que els patrons " +"d'exclusió es llegeixen des d'un fitxer. Això és una regla de filtratge " +"especial. Per a més informació quant a les regles de filtratge, vegeu el " +"manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "El fitxer des del qual es llegeixen els patrons d'exclusió" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "No excloguis els fitxers que coincideixin amb aquest patró:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"No exclou els fitxers que coincideixin amb un patró determinat (--" +"include=PATTERN). Això és una regla de filtratge especial. Per a més " +"informació quant a les regles de filtratge, vegeu el manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Patró que s'utilitza per a la inclusió de fitxers" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Llegeix els patrons d'inclusió des de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Llegeix els patrons d'inclusió des d'un fitxer (--include-from=FILE). " +"Aquesta opció és similar a l'opció --include=PATTERN excepte que els patrons " +"d'inclusió es llegeixen des d'un fitxer. Això és una regla de filtratge " +"especial. Per a més informació quant a les regles de filtratge, vegeu el " +"manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "El fitxer des del qual es llegeixen els patrons d'inclusió" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Regles de filtratge personalitzades:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Afegeix regles de filtratge de fitxers personalitzades (-f, --filter=RULE). " +"Aquesta opció permet afegir regles per excloure selectivament determinats " +"fitxers de la llista de fitxers a transferir. Aquestes regles s'afegiran a " +"l'ordre «rsync» tal com són. Per tant, cada regla ha de començar amb " +"l'argument --filter=..." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usa la regla de filtratge --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Aquesta regla de filtratge indica al «rsync» que cerqui fitxers «.rsync-" +"filter» en cada directori que estan distribuïts per la jerarquia i que " +"utilitzi les seves regles per filtrar els fitxers en la transferència. No té " +"cap efecte si heu seleccionat usar la regla --filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usa la regla de filtratge --filter='exclude .rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Aquesta regla exclou els fitxers «.rsync-filter» de la transferència. " +"Aquests fitxers normalment contenen regles de filtratge que es poden activar " +"seleccionant la regla --filter='dir-merge /.rsync-filter' i desseleccionant " +"aquesta." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Gestiona eficientment els fitxers dispersos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Gestiona eficientment els fitxers dispersos (-S, --sparse) de manera que " +"ocupin menys espai en la destinació. Aquesta opció entra en conflicte amb --" +"inplace. Per a més informació vegeu el manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Copia els fitxers sencers (sense l'algorisme del «rsync»)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Copia els fitxers sencers (-W, --whole-file). Amb aquesta opció no " +"s'utilitza l'algorisme incremental del «rsync» i en el seu lloc s'envia tot " +"el fitxer tal com és." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "No ultrapassis els límits dels sistemes de fitxers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"No ultrapassis els límits dels sistemes de fitxers (-x, --one-file-system). " +"Això indica al «rsync» que eviti ultrapassar un límit del sistema de fitxers " +"en fer recursivitat. Per a més informació sobre aquesta opció, vegeu el " +"manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Actualitza només els fitxers que ja existeixen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Omet la creació de fitxers nous en la banda de la recepció (--existing). " +"Això indica al «rsync» que ometi la creació de fitxers (incloent-hi els " +"directoris) que encara no existeixin en la destinació. Si aquesta opció es " +"combina amb l'opció --ignore-existing, els fitxers no s'actualitzaran que " +"pot ser útil si voleu eliminar fitxers aliens)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignora els fitxers que ja existeixen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Omet l'actualització de fitxers que ja existeixen en la banda de la recepció " +"(--ignore-existing). Els directoris existents no s'ignoren." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Retarda les actualitzacions fins al final de la transferència" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Retarda les actualitzacions fins al final de la transferència (--delay-" +"updates). Aquesta opció situa el fitxer temporal per cada fitxer actualitzat " +"en un directori de retenció fins al final de la transferència, quan tots els " +"fitxers es reanomenaran i copiaran en el seu lloc en una successió ràpida." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Fes còpies de seguretat" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Fa còpies de seguretat (-b, --backup). Amb aquesta opció, els fitxers de " +"destinació preexistents es reanomenen mentre cada fitxer es transfereix o " +"s'elimina. Es pot controlar a on va el fitxer de còpia de seguretat i quin " +"(si cal) sufix s'afegeix usant les opcions --backup-dir=DIR i --" +"suffix=SUFFIX." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Sufix de les còpies de seguretat:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Useu aquest sufix per les còpies de seguretat: (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Sufix de les còpies de seguretat" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Directori de les còpies de seguretat:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "" +"Emmagatzema les còpies de seguretat en aquest directori (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Directori de còpies de seguretat" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Força una mida fixa de bloc de la suma de verificació:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Força una mida fixa de bloc de la suma de verificació (-B, --block-" +"size=SIZE). Això força la mida del bloc utilitzat en l'algorisme del «rsync» " +"a un valor fix." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "La mida del bloc" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Defineix la llavor de la suma de verificació del bloc/fitxer:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Defineix la llavor de la suma de verificació del bloc/fitxer: (--checksum-" +"seed=NUM). Defineix la llavor de la suma de verificació MD4 a aquest enter. " +"Aquesta llavor de la suma de verificació de 4 bytes s'inclou en cada càlcul " +"de suma de verificació de bloc i fitxer. Per defecte, la llavor de la suma " +"de verificació està generada pel servidor i es predetermina a l'hora actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "La llavor de la suma de verificació" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Omet fitxers en funció de la suma de verificació" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Omet fitxers en funció de la suma de verificació i no basat en l'hora de " +"modificació o la mida (-c, --checksum). Per a més informació sobre com " +"funciona aquesta funcionalitat, vegeu el manual del «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Usa els perfils" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Fa que el Smb4K usi els perfils. Això permet definir diferents adreces " +"d'interès i opcions personalitzades per a cada perfil. Això és especialment " +"útil si esteu usant un ordinador portàtil en diferents veïnatges de la " +"xarxa, p. ex. a casa i a la feina." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfils" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "La llista dels perfils." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Activa el perfil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Aquest és el perfil actualment actiu." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Usa l'assistent de migració de perfils" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Usa l'assistent de migració de perfils quan aquests s'eliminen o s'activa o " +"es desactiva l'ús dels perfils. L'assistent de migració de perfils us permet " +"migrar tots els paràmetres que s'han desat per un perfil concret a un de " +"diferent." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "El format de %1 no està implementat." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Afegeix adreces d'interès" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Totes les comparticions llistades s'afegiran a les adreces d'interès. Per " +"editar l'etiqueta o grup, cliqueu l'entrada d'adreça d'interès respectiva." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Edita les adreces d'interès" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Afegeix grup" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Neteja les adreces d'interès" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Usuari:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adreça IP:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Nom del grup:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opcions personalitzades" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Defineix opcions personalitzades pel servidor %1 i totes les " +"comparticions que proporciona.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Defineix opcions personalitzades per la compartició %1 en el " +"servidor %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adreça UNC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Torna a muntar sempre aquesta compartició" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Port SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port del sistema de fitxers:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Accés d'escriptura:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Mode de seguretat:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Consell de protocol:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID d'usuari:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID de grup:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "Adreça MAC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Envia un paquet màgic abans d'escanejar el veïnatge de xarxa" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Envia un paquet màgic abans de muntar una compartició" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Activació per LAN (Wake-On-LAN)" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 no és un fitxer de versió 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Indiqueu l'usuari" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Neteja la llista" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Si us plau, especifiqueu un nom d'usuari per la compartició %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Usuari:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

La compartició %1 està muntada a
%2 i és propietat " +"de l'usuari %3.

Esteu segur que la voleu desmuntar?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Compartició d'aliens" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "S'estan tornant a muntar les comparticions. Si us plau, espereu." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "S'estan desmuntant les comparticions. Si us plau, espereu." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Muntatge de compartició" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Introduïu la localització (adreça UNC) i opcionalment l'adreça IP i grup de " +"treball per muntar una compartició." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"L'adreça UNC («Uniform Naming Convention» o Convenció uniforme de noms) " +"descriu la localització de la compartició. Té la sintaxi següent: //[USER@]" +"HOST/SHARE. El nom d'usuari és opcional." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"L'adreça IP (Internet Protocol) identifica el servidor en la xarxa i indica " +"a on és. Té dos formats vàlids, el conegut com a IP versió 4 (p. ex. " +"192.168.2.11) i el format versió 6 (p. ex. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grup de treball:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"El grup de treball o domini identifica la xarxa d'ordinadors a on es troba " +"el servidor." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Afegeix aquesta compartició a les adreces d'interès" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Si activeu aquesta casella de selecció, la compartició s'afegirà a les " +"adreces d'interès i podreu accedir-hi, per exemple, a través de l'entrada de " +"menú «Adreces d'interès» de la finestra principal." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Joc de caràcters del client:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Aquest és el joc de caràcters que s'utilitza en la banda del client (és a " +"dir, en la vostra banda), per traduccions de pàgina de codis a joc de " +"caràcters. Si manteniu el paràmetre predeterminat, el Smb4K intentarà " +"determinar automàticament el joc de caràcters cercant l'opció «unix charset» " +"en el smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "per defecte" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "ISO-8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "ISO-8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "ISO-8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "ISO-8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "ISO-8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "ISO-8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "ISO-8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "ISO-8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "ISO-8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "UTF-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "KOI8-R" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "KOI8-U" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "KOI8-RU" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "CP1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "GB2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "Big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "EUC-JP" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "EUC-KR" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "TIS-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Pàgina de codis del servidor:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Aquesta és la pàgina de codis que utilitza el servidor. Aquest paràmetre " +"només és disponible amb el sistema de fitxers SMBFS. Si manteniu el " +"paràmetre predeterminat, el Smb4K intentarà determinar automàticament la " +"pàgina de codis cercant l'opció «dos charset» en el smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "CP437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "CP720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "CP737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "CP775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "CP850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "CP852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "CP855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "CP857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "CP858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "CP860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "CP861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "CP862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "CP863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "CP864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "CP865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "CP866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "CP869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "CP874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "CP932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "CP936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "CP949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "CP950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "CP1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "CP1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "CP1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "CP1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "CP1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "CP1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "CP1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "CP1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "Unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Aquest és l'ID d'usuari (un número) que tindran els fitxers i directoris de " +"la compartició muntada." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Aquest és l'ID de grup (un número) que tindran els fitxers i directoris de " +"la compartició muntada." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Màscara de fitxer:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Aquesta és la màscara que s'usarà per crear fitxers. S'ha de definir en " +"octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Màscara de directori:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Aquesta és la màscara que s'usarà per crear directoris S'ha de definir en " +"octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Port del sistema de fitxers:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Aquest és el port que s'utilitza exclusivament per muntar les comparticions " +"des dels servidors remots. El valor predeterminat és 445 (sistema de fitxers " +"CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Aquest és el joc de caràcters que s'utilitza en la banda del client (és a " +"dir, en la vostra banda), tant per convertir els noms de camins locals a i " +"des d'Unicode (CIFS, Linux) o per traduccions de pàgina de codis a joc de " +"caràcters (SMBFS, FreeBSD). Si manteniu el paràmetre predeterminat, el Smb4K " +"intentarà determinar automàticament el joc de caràcters cercant l'opció " +"«unix charset» en el smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Aquest és l'identificador d'usuari (un número) que tindrà els fitxers i " +"directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " +"fitxers CIFS sota Linux i el servidor remot permet les ampliacions Unix del " +"CIFS, aquest paràmetre s'ignorarà a menys que es forci l'assignació de " +"l'identificador d'usuari." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Aquest és l'identificador de grup (un número) que tindrà els fitxers i " +"directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " +"fitxers CIFS sota Linux i el servidor remot permet les ampliacions Unix del " +"CIFS, aquest paràmetre s'ignorarà a menys que es forci l'assignació de " +"l'identificador de grup." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear fitxers. S'ha de definir en " +"octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, aquest paràmetre " +"només tindrà efecte si el servidor no permet les ampliacions Unix del CIFS." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear directoris. S'ha de definir " +"en octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, aquest paràmetre " +"només tindrà efecte si el servidor no permet les ampliacions Unix del CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Accés d'escriptura:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Aquí podeu triar si les comparticions s'han de muntar en mode de lectura i " +"escriptura o només lectura." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "Lectura-escriptura" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "Només de lectura" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Fes comprovacions de permisos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"La banda del client (és a dir, la vostra banda) comprovarà si disposeu de " +"l'UID/GID correcte per a manipular un fitxer o directori. Potser voldreu " +"desactivar aquesta funcionalitat si el servidor/s permet les ampliacions " +"Unix del CIFS i no teniu permís per accedir als fitxers i els directoris. " +"Aquest paràmetre no afecta la comprovació ACL normal." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Intenta definir l'UID i el GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"En cas que el servidor permeti les ampliacions Unix del CIFS, la banda del " +"client (és a dir, la vostra banda) intentarà establir l'UID i el GID " +"efectius del procés actual en els fitxers, directoris i dispositius creats " +"de nou. Si aquesta funcionalitat es desactiva, el servidor establirà l'UID i " +"el GID als predeterminats per la compartició. Es recomana que llegiu la " +"pàgina del manual del mount.cifs abans de canviar aquest paràmetre." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Utilitza els números de node-i del servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Usa els números de node-i (identificadors de fitxers únics i persistents) " +"retornats pel servidor en lloc dels números de node-i temporals generats " +"automàticament en la banda del client." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Mode de memòria cau:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Defineix com es gestionen les sol·licituds de lectura i escriptura. En cas " +"que trieu no desar les dades dels fitxers a la memòria cau, el client mai " +"utilitza la memòria cau per les lectures i escriptures normals. Sempre " +"accedeix directament al servidor per a satisfer una sol·licitud de lectura o " +"escriptura. Si treu seguir el protocol CIFS/SMB2 estrictament, la memòria " +"cau només és confiable si el client ha establert un bloqueig d'operació " +"(«oplock»). Si el client no ha establert cap bloqueig d'operació, llavors el " +"client omet la memòria cau i accedeix directament al servidor per la " +"sol·licitud de lectura o escriptura. Triant permetre una semàntica de " +"memòria cau més laxa a vegades pot proporcionar un rendiment millor a canvi " +"de la coherència de la memòria cau. Aquesta opció pot provocar corrupció de " +"dades si diversos clients accedeixen al mateix conjunt de fitxer en el " +"servidor al mateix temps. Per això, es recomana el mode de memòria cau " +"estricte." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "No desis a la memòria cau les dades dels fitxers" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Segueix el protocol CIFS/SMB2 estrictament" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Permet una semàntica de memòria cau més laxa" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Tradueix els caràcters reservats" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Tradueix sis dels set caràcters reservats (incloent-hi els caràcters de dos " +"punts, interrogant, barra vertical, asterisc, més gran que i més petit que, " +"però no la barra inversa) a l'interval de reassignació (superior a 0xF000). " +"Això us permet obrir fitxers que s'han creat amb aquests caràcters. Això no " +"té cap efecte si el servidor no permet Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "No utilitzis el bloqueig" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "No utilitza el bloqueig. No inicia el «lockd»." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Opcions addicionals:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Aquí podeu introduir les opcions avançades pel sistema de fitxers CIFS en " +"una llista separada per comes (consulteu la pàgina del manual del mount.cifs " +"per a conèixer més). La llista s'afegirà tal qual a l'argument «-o» del " +"mount.cifs. No introduïu opcions que ja s'han definit en el diàleg de " +"configuració." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Mode de seguretat:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Mode de seguretat per al mount.cifs. Per poder utilitzar aquest mode, es " +"requereix el mòdul 1.40 o superior del nucli del CIFS kernel." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Connecta com a usuari nul (sense nom)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Autenticació Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Autenticació Kerberos 5 i signatura de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protocol NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protocol NTLM i signatura de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protocol NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protocol NTLMv2 i signatura de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protocol NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protocol NTLMSSP i signatura de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Versió del protocol SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Defineix quina versió del protocol SMB s'utilitzarà." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Protocol CIFS/SMBv1 clàssic)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Assigna definitivament l'UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Demana al client (és a dir, en la vostra banda) que ignori qualsevol " +"identificador d'usuari (UID) proporcionat pel servidor pels fitxers i " +"directoris i que assigni sempre el propietari al valor de l'UID transmès." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Assigna definitivament el GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Demana al client (és a dir, en la vostra banda) que ignori qualsevol " +"identificador de grup (GID) proporcionat pel servidor pels fitxers i " +"directoris i que assigni sempre el propietari al valor del GID transmès." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

La compartició %1 s'ha muntat a %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Obre" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

La compartició %1 s'ha desmuntat des de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

S'ha muntat %1 compartició de %2.

" +msgstr[1] "

S'han muntat %1 comparticions de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

S'han muntat totes les comparticions.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

S'ha desmuntat %1 compartició de %2.

" +msgstr[1] "

S'han desmuntat %1 comparticions de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

S'han desmuntat totes les comparticions.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallat l'obertura de la cartera %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

No s'ha pogut accedir a les credencials emmagatzemades en la cartera. No " +"hi ha cap cartera disponible o no s'ha pogut obrir.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

El tipus MIME %1 no permet la impressió. Si us plau, convertiu el " +"fitxer a PDF o Postscript i torneu-ho a intentar.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

L'adreça d'interès per la compartició %1 ja existeix i serà omesa." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

L'etiqueta %1 de l'adreça d'interès per la compartició %2 " +"ja s'està utilitzant i es canviarà automàticament el seu nom.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"L'entrada de l'explorador mestre personalitzat està buida. En el seu lloc, " +"el Smb4K intentarà consultar l'explorador mestre actual del grup de treball " +"o domini." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Falta el fitxer de configuració (smb.conf) de la suite Samba. Aquest " +"no és un error greu, però s'hauria de considerar crear-ne un." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Ha fallat la recuperació de la llista de dominis disponibles:

" +"%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Ha fallat la recuperació de la llista de dominis disponibles.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Ha fallat l'escaneig de les àrees de difusió definides:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Ha fallat l'escaneig de les àrees de difusió definides.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallat la recuperació de la llista de servidors que pertanyen al " +"domini %1.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Ha fallat la recuperació de la llista de servidors que pertanyen al " +"domini %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallat la recuperació de la llista de comparticions des de %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

Ha fallat la recuperació de la llista de comparticions des de %1." + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallat la recuperació de la vista prèvia de %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallat la recuperació de la vista prèvia de %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallat el muntatge de la compartició %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallat el muntatge de la compartició %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Ha fallat el desmuntatge de la compartició %1 des de %2:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

Ha fallat el desmuntatge de la compartició %1 des de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

No es permet desmuntar la compartició %1 des de %2. És " +"propietat de l'usuari %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallat la impressió en la impressora %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallat la impressió en la impressora %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Ha fallat la sincronització de %1 amb %2:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Ha fallat la sincronització de %1 amb %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallat la cerca del veïnatge de xarxa per a l'element cercat %1:" +"

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Ha fallat la cerca del veïnatge de xarxa per a l'element cercat %1." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

No s'ha pogut trobar l'ordre %1. Si us plau, comproveu la " +"instal·lació.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

La compartició %1 és una impressora i no es pot afegir a les " +"adreces d'interès.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

No s'ha pogut trobar el fitxer %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Ha fallat en obrir el fitxer %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallat en obrir el fitxer %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Ha fallat en llegir des del fitxer %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallat en llegir des del fitxer %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

No s'ha pogut crear el directori següent:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Ha fallat en iniciar el procés (codi d'error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

El procés ha fallat (codi d'error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

El procés ha excedit el temps (codi d'error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

No s'ha pogut escriure al procés (codi d'error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

No s'ha pogut llegir del procés (codi d'error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

El procés ha informat d'un error desconegut.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Ha fallat en executar una acció amb privilegis de superusuari (codi " +"d'error:%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Ha fallat en executar una acció amb privilegis de superusuari.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

L'URL que s'ha indicat no és vàlida.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

No s'ha definit cap àrea de difusió.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Vista prèvia de %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Aquí es mostra la vista prèvia." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Actualitza" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Interromp" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Enrere" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Endavant" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Amunt" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Aquí es mostra l'adreça UNC actual. També podeu triar una de les " +"localitzacions visitades anteriorment del menú desplegable que es mostra en " +"la vista superior." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Imprimeix fitxer" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Fitxer:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Aquest és el fitxer que voleu imprimir en la impressora remota. Actualment " +"només s'accepten alguns tipus MIME com el PDF, Postscript, text, i imatges. " +"Si el tipus MIME del fitxer no està implementat, cal que el convertiu." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Còpies:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Aquest és el nombre de còpies que voleu imprimir." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Assistent de migració de perfils" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migra tots els paràmetres més importants d'un perfil a un altre." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Perfil antic:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Perfil nou:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disc" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Sincronització" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Destinació" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronització" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronitza" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Sincronitza la destinació amb l'origen." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Intercanvia els camins" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Intercanvia l'origen i la destinació" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" +"Proporcioneu el directori d'origen i de destinació per la sincronització." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Origen:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Aquest és el directori d'origen. Les dades que conté s'escriuran al " +"directori de destinació." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinació:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Aquest és el directori de destinació. S'actualitzarà amb les dades del " +"directori d'origen." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Introduïu un nom d'usuari i una contrasenya pel servidor %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Introduïu un nom d'usuari i una contrasenya per la compartició %1." +"" + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Permet l'execució de programes en el sistema de fitxers" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Permet o denega l'execució de programes en el sistema de fitxers. Permet " +#~ "o denega mmap(2) amb PROT_EXEC per als fitxers en el sistema de fitxers." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Permet una semàntica de bloqueig obligatòria no bloquejant" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Permet o denega una semàntica de bloqueig obligatòria no bloquejant en " +#~ "aquest sistema de fitxers. Si el sistema de fitxers està muntat amb " +#~ "aquesta opció, llavors les aplicacions poden \n" +#~ " usar la interfície fcntl(2) per a situar bloqueigs obligatoris no " +#~ "bloquejants en fitxers i el sistema imposa aquesta semàntica. Si activeu " +#~ "aquesta opció, pot provocar\n" +#~ " que les aplicacions que compleixen els estàndards tinguin errors " +#~ "inesperats." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Permet l'execució de «setuid» o «setgid»" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Permet o denega l'execució de «setuid» o «setgid». Aquesta opció també " +#~ "permet o denega l'obertura de qualsevol entrada de dispositiu especial " +#~ "que aparegui en el sistema de fitxers." + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Ha fallat la crida del sistema %1:

%2

" + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Torna a muntar les comparticions usades recentment en iniciar el programa" + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Desmunta totes les comparticions quan es premi el botó de suspensió" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Desmunta totes les comparticions muntades després de prémer el botó de " +#~ "suspensió de maquinari. Les comparticions es tornaran a muntar " +#~ "automàticament després que l'ordinador torni a activar-se." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Desmunta totes les comparticions quan es tanqui la tapa" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Desmunta totes les comparticions muntades després de tancar la tapa del " +#~ "portàtil. Els comparticions es tronaran a muntar automàticament després " +#~ "que l'ordinador torni a activar-se." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Desmunta totes les comparticions quan es premi el botó d'apagat" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Desmunta totes les comparticions muntades després de prémer el botó " +#~ "d'apagat de maquinari. Les comparticions es tornaran a muntar " +#~ "automàticament després que l'ordinador torni a activar-se." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Desmunta totes les comparticions quan la xarxa es desconnecti" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Desmunta totes les comparticions muntades quan l'usuari es desconnecti de " +#~ "la xarxa o es perdi la connexió per algun motiu diferent. L'ús d'aquesta " +#~ "opció amb combinació de la suspensió o hibernació, pot resultar en " +#~ "efectes col·laterals indesitjats. En aquest cas cal desmuntar les " +#~ "comparticions manualment abans de suspendre l'ordinador." + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Llegeix i escriu directament en els fitxers oberts en la compartició. En " +#~ "alguns caos això pot proporcionar un rendiment millor que el comportament " +#~ "predeterminat que desa a la memòria cau les lectures i escriptures." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Mostra les notificacions" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Notifica a l'usuari quant a les accions que s'estan portant a terme, p. " +#~ "ex. el muntatge o desmuntatge d'una compartició. Si voleu que no us " +#~ "molesti gaire sovint, podeu apagar aquesta opció. El avisos i missatges " +#~ "d'error no estan afectats per aquesta opció." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ca/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/ca/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/ca/smb4k.po 2014-05-03 15:41:46.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ca/smb4k.po 2015-10-04 09:02:00.000000000 +0000 @@ -4,12 +4,13 @@ # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # # Josep Ma. Ferrer , 2014. +# Antoni Bella Pérez , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-05 16:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 20:57+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -17,3448 +18,64 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -"X-Accelerator-Marker: &\n" - -msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -msgid "Your names" -msgstr "Josep Ma. Ferrer" - -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your emails" -msgstr "txemaq@gmail.com" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Mostra un etiqueta personalitzada d'adreça d'interès si és disponible" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"No mostra el nom de la compartició que està representada per l'adreça " -"d'interès si no l'etiqueta personalitzada que s'ha definit en l'editor " -"d'adreces d'interès." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Inicia acoblat" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Inicia l'aplicació acoblada en la safata del sistema, és a dir, només és " -"mostrarà l'estri de la safata del sistema i la finestra principal estarà " -"oculta. Podeu visualitzar la finestra principal clicant en l'estri de la " -"safata del sistema o seleccionant «Restaura» des del seu menú emergent." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Mostra les notificacions" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Notifica a l'usuari quant a les accions que s'estan portant a terme, p. ex. " -"el muntatge o desmuntatge d'una compartició. Si voleu que no us molesti " -"gaire sovint, podeu apagar aquesta opció. El avisos i missatges d'error no " -"estan afectats per aquesta opció." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista d'icona" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista d'icona." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista de llista." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista de llista." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Mostra les comparticions d'impressora" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Les comparticions d'impressora es visualitzaran en l'explorador de xarxa." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Mostra les comparticions ocultes" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Les comparticions ocultes es visualitzaran en l'explorador de xarxa. Les " -"comparticions ocultes acaben amb un signe $, p. ex. Musik$ o IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Mostra les comparticions ocultes d'IPC$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Les comparticions ocultes d'IPC$ es visualitzaran en l'explorador de xarxa." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Mostra les comparticions ocultes d'ADMIN$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Les comparticions ocultes d'ADMIN$ es visualitzaran en l'explorador de xarxa." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Mostra el tipus de compartició" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"El tipus d'una compartició es visualitzarà en una columna separada en " -"l'explorador de xarxa. Pot ser Disc, Impressió o IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Mostra l'adreça IP del servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"L'adreça IP del servidor es visualitzarà en una columna separada en " -"l'explorador de xarxa." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Mostra el comentari" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"El comentari que descriu el servidor o compartició es mostrarà en una " -"columna separada en l'explorador de xarxa." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Mostra un consell d'eina amb informació quant a l'element de la xarxa." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"El consell d'eina mostra diversa informació quant a l'element actual de la " -"xarxa." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Expandeix automàticament els dominis i servidors" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Expandeix automàticament els elements de domini i servidor quan s'afegeix o " -"s'actualitza una llista d'element de xarxa associats (membres de domini o " -"comparticions). Tingueu en compte que un elements de domini o servidor " -"sempre s'expandirà quan l'executeu." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Mostra el punt de muntatge en lloc del nom de compartició" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Una compartició normalment es visualitza amb el seu nom a la vista de " -"comparticions. En seleccionar aquesta funcionalitat se substituirà el nom de " -"la compartició pel punt de muntatge," - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Mostra totes les comparticions que estan muntades en el sistema" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Veureu les comparticions que estan muntades i de les que sou el propietari, " -"i també totes les altres muntades que utilitzin el sistema de fitxers SMBFS " -"i CIFS que estiguin presents en el sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Mostra un consell d'eina amb informació quant a la compartició." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" -"El consell d'eina mostra diversa informació quant a la compartició actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Mostra el propietari i el grup" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Mostra l'UID i el GID que té tots els fitxers del sistema de fitxers muntat." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Mostra el nom d'inici de sessió" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Mostra el nom d'inici de sessió que s'ha utilitzat per autenticar-se amb el " -"servidor. La columna només contindrà una entrada si la compartició s'ha " -"muntat amb el sistema de fitxers CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Mostra el sistema de fitxers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" -"Mostra el sistema de fitxers que s'ha utilitzat per muntar la compartició." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Mostra l'espai lliure del disc" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Mostra l'espai lliure del disc que queda en la compartició." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Mostra l'espai en ús del disc" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Mostra l'espai del disc que ja està utilitzat en la compartició." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Mostra l'espai total del disc" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Mostra l'espai total del disc en la compartició." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Mostra l'ús del disc" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" -"Mostra l'espai del disc que està utilitzat en la compartició (com a " -"percentatge)" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Vista prèvia de fitxers i directoris ocults" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Mostra els fitxers i directoris ocults en el diàleg de vista prèvia. Els " -"fitxers i directoris ocults són els que el seu nom comencen amb un punt. " -"Normalment s'utilitzen amb finalitats molt concretes (emmagatzematge de la " -"informació de configuració d'una aplicació, etc.). Com que no són importants " -"per a la feina normal, generalment no cal activar aquesta funcionalitat." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" -"Explora el veïnatge de xarxa cercant grups de treball i dominis disponibles" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Aquest és el mètode per defecte per recuperar la llista d'exploració " -"inicial. Descobreix tots els grups de treball i dominis cercant tots els " -"exploradors mestres del veïnatge de xarxa." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Consulta l'explorador mestre del grup de treball actual" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Aquest mètode consulta l'explorador mestre actual del grup de treball o " -"domini per recuperar la llista d'exploració inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Consulta aquest explorador mestre personalitzat:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Aquest mètode consulta un explorador mestre personalitzat per recuperar la " -"llista d'exploració inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Un explorador mestre personalitzat que es consultarà" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Introduïu el nom o l'adreça IP d'un explorador mestre que es consultarà per " -"compilar la llista d'exploració inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Escaneja aquestes àrees de difusió:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Aquest mètode escanejarà les àrees de difusió indicades i cercarà tots els " -"servidors registrats." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Una llista personalitzada d'adreces de difusió" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Introduïu aquí una llista separada per comes d'adreces de difusió (p. ex. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). S'utilitzarà per escanejar tots els servidors " -"coneguts en les àrees de difusió respectives." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Els exploradors mestres requereixen autenticació per retornar la llista " -"d'exploració" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Els exploradors mestres del veïnatge de xarxa requereixen un inici de sessió " -"per retornar la llista d'exploració. Aquest paràmetre rarament es necessita " -"i inclús pot provocar que un explorador mestre retorni una llista " -"d'exploració buida. No té cap efecte quan deixeu que el Smb4K escanegi àrees " -"de difusió." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Escaneja periòdicament el veïnatge de xarxa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Explora el veïnatge de xarxa periòdicament cercant grups de treball, " -"servidors i dominis disponibles." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Interval entre escanejos:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Aquest és el temps d'espera en minuts fins el Smb4K torna a escanejar el " -"veïnatge de xarxa cercant grups de treball, servidors i dominis nous." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Activa les funcionalitats «Wake-On-LAN»" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"El «Wake-on-LAN» (WOL) és un estàndard de xarxa ethernet d'ordinadors que " -"permet engegar o despertar un ordinador amb un missatge de xarxa. El Smb4K " -"utilitza un paquet màgic enviat mitjançant un sòcol UDP per a despertar " -"servidors remots. Si voleu disposar dels avantatges de la funcionalitat " -"«Wake-On-LAN» cal activar aquesta opció." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Temps d'espera:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Aquest és el temps d'espera en segons entre l'enviament dels paquets màgics " -"«Wake-On-LAN» i l'escaneig del veïnatge de xarxa o del muntatge d'una " -"compartició." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prefix de muntatge:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Aquest és el prefix amb el que el Smb4K crearà els punts de muntatge i " -"muntarà les comparticions remotes." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Obliga que els subdirectoris generats siguin en minúscules" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Tots els noms dels subdirectoris creats pel Smb4K sota el prefix de muntatge " -"seran en minúscules." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Desmunta totes les comparticions personals en sortir" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Desmunta totes les comparticions que us pertanyen quan el programa acaba. " -"S'ignoren les comparticions que pertanyen a altres usuaris." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" -"Torna a muntar les comparticions usades recentment en iniciar el programa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Torna a muntar totes les vostres comparticions que estaven muntades quan " -"vàreu sortir del programa. Si un del muntatges falla, el Smb4K ho " -"reintentarà la propera vegada que s'iniciï. S'ignoren les comparticions que " -"pertanyen a altres usuaris." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Nombre d'intents de remuntatge:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Defineix el nombre d'intents que es faran per tornar a muntar les " -"comparticions abans que el Smb4K desisteixi." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Interval entre intents de remuntatge:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Defineix el temps d'espera entre intents per tornar a muntar les " -"comparticions." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Permet el desmuntatge de comparticions que són propietat d'altres usuaris" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Permet el desmuntatge de comparticions que les van muntar altres usuaris. " -"Penseu-ho bé abans d'activar aquesta opció." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles (només Linux). En cas " -"d'una compartició inaccessible, es porta a terme un desmuntatge fluix. Abans " -"de portar a terme el desmuntatge real, es mostrarà un diàleg d'avís " -"sol·licitant l'aprovació del desmuntatge." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Interval entre comprovacions:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Aquest és el temps en mil·lisegons que transcorre fins que el Smb4K torna a " -"comprovar si hi ha muntatges o desmuntatges nous. El límit inferior són 500 " -"ms, el superior 300000 ms. Tingueu en compte que quan més petit l'interval, " -"hi haurà més càrrega en el sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Desa l'inici de sessió en una cartera" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Usa una cartera per emmagatzemar l'inici de sessió. El nom d'usuari i la " -"contrasenya s'emmagatzemen encriptats en el disc dur. Si es desactiva aquest " -"paràmetre, l'inici de sessió no es desarà permanentment, només temporalment." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Recorda els inicis de sessió durant l'execució del programa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Si decidiu emmagatzemar temporalment els inicis de sessió, el Smb4K els " -"recordarà només fins la sortida del programa. Si desactiveu aquest " -"paràmetre, haureu de proporcionar l'inici de sessió cada vegada que calgui." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Usa un inici de sessió predeterminat" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Activa l'ús d'un inici de sessió predeterminat. Les dades proporcionades " -"s'utilitzen per defecte per autenticar en un servidor remot. Això és molt " -"útil si esteu treballant en un entorn de Directori Actiu o en un domini NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nom del NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Aquest és el nom NetBIOS d'aquest ordinador que utilitza el Smb4K. Per " -"defecte, és el nom del NetBIOS que s'ha definit en el fitxer smb.conf o el " -"nom d'ordinador." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domini:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Aquest és el grup de treball o domini o on està o hauria d'estar aquest " -"ordinador. Per defecte, és el grup de treball que s'ha definit en el fitxer " -"smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Opcions de sòcol:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Aquestes són les opcions del sòcol TCP utilitzades pel «nmblookup» i el " -"«smbclient». Les opcions del sòcol són controls en la capa de xarxa dels " -"sistemes operatius que permeten afinar la connexió. Vegeu la pàgina del " -"manual del smb.conf per a més informació." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Àmbit del NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Això defineix l'àmbit del NetBIOS en el que operaran el «nmblookup» i el " -"«smbclient». No s'hauria d'establir a menys que cada màquina del veïnat de " -"xarxa tingui establert aquest valor." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Port SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Aquest és el port que s'utilitza per connectar als servidors remotes amb els " -"programes client «net», «smbclient» i «smbtree». El valor predeterminat és " -"139 (NetBIOS). Aquest paràmetre no no s'utilitza en el muntatge." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Port del sistema de fitxers:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Aquest és el port que s'utilitza exclusivament per muntar les comparticions " -"des dels servidors remots. El valor predeterminat és 445 (sistema de fitxers " -"CIFS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Intenta autenticar amb el Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Intenta autenticar amb el Kerberos. Això només és útil en un entorn de " -"Directori Actiu. Aquest paràmetre afecta les ordres «smbclient» i «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autentica amb un compte de màquina local" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Fa consultes al servidor remot usant el compte de la màquina del servidor " -"local. El paràmetre afecta a les ordres «net», «smbclient» i «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació. Aquest paràmetre afecta " -"les ordres «smbclient» i «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Estat de signatura:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Defineix l'estat de signatura. Aquest paràmetre afecta les ordres " -"«smbclient» i «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Actiu" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Inactiu" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Requerit" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Encripta el transport del SMB" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Encripta el transport del SMB (només en servidors Unix amb ampliacions). " -"Aquest paràmetre afecta les ordres «smbclient» i «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Joc de caràcters del client:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Aquest és el joc de caràcters que s'utilitza en la banda del client (és a " -"dir, en la vostra banda), tant per convertir els noms de camins locals a i " -"des d'Unicode (CIFS, Linux) o per traduccions de pàgina de codis a joc de " -"caràcters (SMBFS, FreeBSD). Si manteniu el paràmetre predeterminat, el Smb4K " -"intentarà determinar automàticament el joc de caràcters cercant l'opció " -"«unix charset» en el smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "per defecte" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "ISO-8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "ISO-8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "ISO-8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "ISO-8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "ISO-8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "ISO-8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "ISO-8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "ISO-8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "ISO-8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "KOI8-R" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "KOI8-U" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "KOI8-RU" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "GB2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "Big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "EUC-JP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "EUC-KR" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "TIS-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Pàgina de codis del servidor:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Aquesta és la pàgina de codis que utilitza el servidor. Aquest paràmetre " -"només és disponible amb el sistema de fitxers SMBFS. Si manteniu el " -"paràmetre predeterminat, el Smb4K intentarà determinar automàticament la " -"pàgina de codis cercant l'opció «dos charset» en el smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "CP437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "CP720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "CP737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "CP775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "CP850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "CP852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "CP855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "CP857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "CP858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "CP860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "CP861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "CP862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "CP863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "CP864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "CP865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "CP866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "CP869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "CP874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "CP932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "CP936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "CP949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "CP950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "CP1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "Unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ID d'usuari:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Aquest és l'identificador d'usuari (un número) que tindrà els fitxers i " -"directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " -"fitxers CIFS i el servidor remot permet les ampliacions Unix del CIFS, " -"aquest paràmetre s'ignorarà." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID de grup:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Aquest és l'identificador de grup (un número) que tindrà els fitxers i " -"directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " -"fitxers CIFS i el servidor remot permet les ampliacions Unix del CIFS, " -"aquest paràmetre s'ignorarà." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Màscara de fitxer:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear fitxers. S'ha de definir en " -"octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, aquest paràmetre " -"només tindrà efecte si el servidor no permet les ampliacions Unix del CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Màscara de directori:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear directoris. S'ha de definir " -"en octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, aquest paràmetre " -"només tindrà efecte si el servidor no permet les ampliacions Unix del CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Accés d'escriptura:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Aquí podeu triar si les comparticions s'han de muntar en mode de lectura i " -"escriptura o només lectura." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "Lectura-escriptura" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "Només de lectura" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Fes comprovacions de permisos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"La banda del client (és a dir, la vostra banda) comprovarà si disposeu de " -"l'UID/GID correcte per a manipular un fitxer o directori. Potser voldreu " -"desactivar aquesta funcionalitat si el servidor/s permet les ampliacions " -"Unix del CIFS i no teniu permís per accedir als fitxers i els directoris. " -"Aquest paràmetre no afecta la comprovació ACL normal." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Intenta definir l'UID i el GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"En cas que el servidor permeti les ampliacions Unix del CIFS, la banda del " -"client (és a dir, la vostra banda) intentarà establir l'UID i el GID " -"efectius del procés actual en els fitxers, directoris i dispositius creats " -"de nou. Si aquesta funcionalitat es desactiva, s'utilitzarà l'UID i el GID " -"predeterminats per la compartició. Es recomana que llegiu la pàgina del " -"manual del mount.cifs abans de canviar aquest paràmetre." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Utilitza el números de node-i del servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Usa els números de node-i (identificadors de fitxers únics i persistents) " -"retornats pel servidor en lloc dels números de node-i temporals generats " -"automàticament en la banda del client." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "No desis a la memòria cau les dades dels node-i" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Llegeix i escriu directament en els fitxers oberts en la compartició. En " -"alguns caos això pot proporcionar un rendiment millor que el comportament " -"predeterminat que desa a la memòria cau les lectures i escriptures." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Tradueix els caràcters reservats" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Tradueix sis dels set caràcters reservats (incloent els caràcters de dos " -"punts, interrogant, barra vertical, asterisc, més gran que i més petit que, " -"però no la barra inversa) a l'interval de reassignació (superior a 0xF000). " -"Això us permet obrir fitxers que s'han creat amb aquests caràcters. Això no " -"té cap efecte si el servidor no permet Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "No utilitzis el bloqueig" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "No utilitza el bloqueig. No inicia el «lockd»." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Opcions addicionals:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Aquí podeu introduir les opcions avançades pel sistema de fitxers CIFS en " -"una llista separada per comes (consulteu la pàgina del manual del mount.cifs " -"per a conèixer més). La llista s'afegirà tal qual a l'argument «-o» del " -"mount.cifs. No introduïu opcions que ja s'han definit en el diàleg de " -"configuració." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Consell de protocol:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Aquí podeu triar el protocol que utilitzarà l'ordre «net» per la comunicació " -"amb els servidors remots, si és el cas. En la majoria de casos la detecció " -"automàtica funcionarà bé i no hauríeu de canviar els paràmetres " -"predeterminats. Tanmateix, si experimenteu problemes, useu el protocol RPC " -"per les versions més noves dels sistemes operatius (Windows NT4 i superior) " -"i el protocol RAP per les més antigues (Windows 98/NT3 i inferior). Les " -"funcions que necessiten el protocol ADS (per entorns de Directori Actiu) " -"encara no s'han implementat, de manera que ara les podeu ignorar." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Detecció automàtica" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Sistemes operatius moderns" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Sistemes operatius antics" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Entorn de Directori Actiu (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Ordre de resolució de noms:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Aquesta opció s'utilitza per a determinar quins serveis de noms i en quin " -"ordre s'utilitzen per resoldre noms de servidors i adreces IP. És una llista " -"separada per espais de fins a quatre opcions diferents de resolució de noms. " -"Aquestes són: lmhost, host, wins, bcast. Vegeu la pàgina del manual del " -"«smbclient» per a més informació." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Mida de la memòria intermèdia:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Aquesta opció canvia la mida de la memòria intermèdia de transmissió/" -"enviament en obtenir o situar un fitxer des del o al servidor. El valor " -"predeterminat és 65520 bytes. En reduir aquest valor s'ha observat un " -"increment de la velocitat de transferència de fitxers a i des de servidors " -"Windows 9x." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adreça de difusió:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Les consultes portades a terme amb el «nmblookup» s'enviaran a l'adreça de " -"difusió indicada. Sense aquesta aquesta opció el comportament per defecte és " -"enviar les consultes a l'adreça de difusió de la interfície de xarxa que " -"s'ha detectat automàticament o s'ha definit en el paràmetre «interfaces» del " -"fitxer smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP. El " -"motiu per aquesta opció és un error en el Windows 95 que ignora el port " -"origen del paquet sol·licitant i només contesta al port 137 UDP. " -"Desafortunadament, en la majoria dels sistemes Unix cal privilegis de super " -"usuari per vincular a aquest port. Llegiu la pàgina del manual del " -"«nmblookup» per a més informació." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Envia les sol·licituds com a difusió" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Permet que el «smbtree» consulti els nodes de la xarxa enviant sol·licituds " -"com a difusió en lloc de consultar l'explorador mestre local." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Mode de seguretat:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Mode de seguretat per al mount.cifs. Per poder utilitzar aquest mode, es " -"requereix el mòdul 1.40 o superior del nucli del CIFS kernel." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Connecta com a usuari nul (sense nom)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Autenticació Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Autenticació Kerberos 5 i signatura de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protocol NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Protocol NTLM i signatura de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protocol NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Protocol NTLMv2 i signatura de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protocol NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Protocol NTLMSSP i signatura de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Prefix de sincronització:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"El directori de destí per la sincronització es crearà amb aquest prefix. " -"Tanmateix, si voleu emmagatzemar les dades d'una compartició en concret en " -"un altre lloc, podreu seleccionar un camí diferent abans que comenci la " -"sincronització real." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Mode d'arxiu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Utilitza el mode arxiu (-a, --archive). Aquesta és la forma curta de -" -"rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Recursiu en els subdirectoris" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Recursiu en els directoris (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Actualitza els fitxers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Actualitza els fitxers en el directori de destí que siguin més antics que en " -"el directori origen (-u, --update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Actualitza els fitxers en el lloc" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Actualitza els fitxers de destinació en el lloc (--inplace). Per defecte, el " -"«rsync» primer crea un còpia nova d'un fitxer i el mou al lloc després de " -"finalitzar la seva transferència. Si activeu aquesta funcionalitat, no es " -"crearà cap còpia però el fitxer de destinació se sobreescriurà " -"immediatament. Una excepció a això és si combineu aquesta opció amb --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Usa noms de camins relatius" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Usa camins relatius (-R, --relative). Això significa que els noms de camins " -"complets especificats en la línia d'ordres s'envien al servidor en comptes " -"que només les últimes parts dels noms de fitxers." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "No enviïs directoris implícits" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"No envia directoris implícits amb --relative (--no-implied-dirs). Això " -"significa que els elements de camí corresponents en el sistema de destinació " -"es deixen sense canvis si existeixen, i qualsevol directori implícit que " -"manqui es crearà amb els atributs predeterminats. Això inclús permet que " -"aquests elements de camí implícits tinguin grans diferències, com que sigui " -"un enllaç simbòlic a un directori en una banda de la transferència, i un " -"directori real en l'altra banda." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Transfereix directoris sense recursivitat" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Transfereix directoris sense recursivitat (-d, --dirs). Això significa que " -"tots els subdirectoris de nivell superior es transferiran però sense el seu " -"contingut." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimeix les dades durant la transferència" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprimeix les dades durant la transferència (-z, --compress). Això redueix " -"significativament la quantitat de dades que es transferiran. Si teniu una " -"connexió lenta, potser voldreu utilitzar aquesta opció." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Conserva els enllaços simbòlics" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Copia els enllaços simbòlics com a enllaços simbòlics (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transforma els enllaços simbòlics" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transforma els enllaços simbòlics en els elements als que apunten (-L, --" -"copy-links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Transforma només els enllaços simbòlics insegurs" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transforma els enllaços simbòlics insegurs en els elements als que apunten (-" -"L, --copy-links). Això significa que només es transformes aquells enllaços " -"simbòlics que apunten a elements que estan fora de l'arbre copiat. Els " -"enllaços simbòlics absoluts es tracten de la mateixa manera. Aquesta opció " -"no té efectes addicionals si s'ha especificat --copy-links." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignora els enllaços simbòlics insegurs" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignora els enllaços simbòlics que apunten a fora de l'arbre de còpia (--safe-" -"links). També s'ignoren tots els enllaços simbòlics absoluts. Si utilitzeu " -"aquesta opció juntament amb --relative podríeu obtenir resultats inesperats." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Conserva els enllaços durs" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Conserva els enllaços durs (-H, --hard-links). Aquesta opció fa que el " -"«rsync» conservi els enllaços durs que es trobin durant la transferència. " -"Sense ella, els enllaços durs es tracten com si fossin fitxers separats." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Mantén els enllaços simbòlics a directoris" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Tracta els directoris amb enllaços simbòlics en la banda de recepció com si " -"fossin reals (-K, --keep-dirlinks). Això només funciona si l'enllaç simbòlic " -"coincideix amb un directori real des de la banda d'enviament. Sense aquesta " -"opció, els enllaços simbòlics del receptor s'eliminaran i se substituiran " -"amb un directori real." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Conserva els permisos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Conserva els permisos (-p, --perms). Els permisos del fitxer de destinació " -"seran el mateixos que els del fitxer origen. Per conèixer què passa si es " -"desactiva aquesta opció, llegiu la pàgina del manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Conserva el grup" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Conserva el grup (-g, --group). El grup del fitxer de destinació es definirà " -"amb el mateix valor que el fitxer origen." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Conserva el propietari" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Conserva el propietari (-o, --owner). El propietari del fitxer de destinació " -"es definirà amb el mateix valor que el fitxer origen, però només si el " -"«rsync» de recepció s'executa com a super usuari. Sense aquesta opció, el " -"propietari es definirà amb l'usuari invocant en la banda de la recepció." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Conserva els dispositius i fitxers especials" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Conserva els dispositius i fitxers especials (-D, --devices --specials). " -"Aquesta opció provoca que el «rsync» transfereixi els dispositius de " -"caràcters i blocs i també els fitxers especials com els sòcols amb nom i els " -"fifos. Funciona només parcialment si el «rsync» no s'executa com a super " -"usuari i no s'ha especificat l'opció --super." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Conserva les hores" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Conserva les hores (-t, --times). Les hores de modificació es transfereixen " -"junt amb els fitxes. Per conèixer què passa si es desactiva aquesta opció, " -"llegiu la pàgina del manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Omet els directoris en conservar les hores" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Omet els directoris en conservar les hores (-O, --omit-dir-times). Això " -"significa que els directoris s'ometran quan es conservin les hores de " -"modificació. Per tant, aquesta funcionalitat només funciona conjuntament amb " -"--times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Elimina els fitxers d'origen sincronitzats" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Elimina tots els fitxers d'origen sincronitzats (--remove-source-files). " -"Això indica al «rsync» que elimini de la banda de l'enviament els elements " -"que no siguin directoris que són una part de la transferència i s'ha " -"duplicat correctament en la banda de la recepció." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Suprimeix els fitxers estranys" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Suprimeix els fitxers estranys de la destinació (--delete). Això indica al " -"«rsync» que esborri tots els fitxers de la banda de la recepció que no " -"siguin presents a la banda de l'enviament, però només pels directoris que se " -"sincronitzen." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Suprimeix els fitxers abans de la transferència" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció abans d'iniciar la " -"transferència (--delete-before). Aquest és el comportament predeterminat si " -"s'ha especificat --delete o --delete-excluded sense cap de les opcions --" -"delete-WHEN." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Suprimeix els fitxers després de transferir" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció després de finalitzar la " -"transferència (--delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Suprimeix els fitxers durant la transferència" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció durant la transferència (--" -"delete-during). Aquest mètode és més ràpid que --delete-before o --delete-" -"after, però només està acceptat amb el «rsync» 2.6.4 o posterior." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Suprimeix també els fitxers exclosos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Suprimeix també els fitxers exclosos del directori de destinació (--delete-" -"excluded). A més de suprimir els fitxers en la banda de la recepció que no " -"estan a la banda de l'enviament, això indica al «rsync» que suprimeix " -"qualsevol fitxer en la banda de la recepció que estigui exclòs. Consulteu la " -"pàgina del manual del «rsync» per a més informació." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Suprimeix encara que hi hagi un error d'E/S" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Suprimeix encara que hi hagi un error d'E/S (--ignore-errors). Aquesta opció " -"cal que s'especifiqui conjuntament amb --delete per a que sigui efectiva." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Força la supressió dels directoris no buits" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Força la supressió dels directoris encara que no estiguin buits (--force). " -"Aquesta opció indica al «rsync» que suprimeixi els directoris no buits quan " -"es reemplacin per un no-directori. Aquesta opció només és important si les " -"supressions no són actives." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "No suprimeixis més que aquest nombre de fitxers:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Només suprimeix el nombre màxim de fitxers definit aquí (--max-delete=NUM). " -"Això indica al «rsync» que no suprimeixi més que el NUM de fitxers o " -"directoris (NUM no pot ser zero). Això és útil en fer rèpliques d'arbres " -"molt grans per prevenir desastres." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Valor per l'entrada de configuració DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "No transfereixis cap fitxer més petit que:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Aquesta opció fa que el «rsync» no transfereixi cap fitxer que sigui més " -"petit que la mida especificada (--min-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Valor per l'entrada de configuració MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "No transfereixis cap fitxer més gran que:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Aquesta opció fa que el «rsync» no transfereixi cap fitxer que sigui més " -"gran que la mida especificada (--max-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Valor per l'entrada de configuració MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Conserva els fitxers transferits parcialment" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Conserva els fitxers transferits parcialment (--partial). El comportament " -"predeterminat és que qualsevol fitxer transferit parcialment se suprimeixi " -"si la transferència s'interromp." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Situa els fitxers transferits parcialment a:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Situa els fitxers transferits parcialment en aquest directori (--partial-" -"dir=DIR). Aquesta és una opció millor que l'opció --partial per conservar " -"els fitxers parcials, perquè el fitxer transferit parcialment es manté en un " -"directori diferent i fitxer de destinació no se sobreescriu." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Les dades per l'opció UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" -"Ignora automàticament els fitxers de la mateixa manera que ho fa el CVS" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Ignora automàticament els fitxers de la mateixa manera que ho fa el CVS (-C, " -"--cvs-exclude). Aquesta és una drecera útil per excloure una àmplia varietat " -"de fitxers que normalment no voleu transferir entre els sistemes. Aquesta " -"opció usa el mateix algorisme que usa el CVS per determinar si s'ha " -"d'excloure un fitxer." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Exclou els fitxers que coincideixin amb aquest patró:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Exclou els fitxers que coincideixin amb un patró determinat (--" -"exclude=PATTERN). Això és una regla de filtratge especial. Per a més " -"informació quant a les regles de filtratge, vegeu el manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Patró que s'utilitza per a l'exclusió de fitxers" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Llegeix els patrons d'exclusió des de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Llegeix els patrons d'exclusió des d'un fitxer (--exclude-from=FILE). " -"Aquesta opció és similar a l'opció --exclude=PATTERN excepte que els patrons " -"d'exclusió es llegeixen des d'un fitxer. Això és una regla de filtratge " -"especial. Per a més informació quant a les regles de filtratge, vegeu el " -"manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "El fitxer des del que es llegeixen els patrons d'exclusió" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "No excloguis els fitxers que coincideixin amb aquest patró:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"No exclou els fitxers que coincideixin amb un patró determinat (--" -"include=PATTERN). Això és una regla de filtratge especial. Per a més " -"informació quant a les regles de filtratge, vegeu el manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Patró que s'utilitza per a la inclusió de fitxers" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Llegeix els patrons d'inclusió des de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Llegeix els patrons d'inclusió des d'un fitxer (--include-from=FILE). " -"Aquesta opció és similar a l'opció --include=PATTERN excepte que els patrons " -"d'inclusió es llegeixen des d'un fitxer. Això és una regla de filtratge " -"especial. Per a més informació quant a les regles de filtratge, vegeu el " -"manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "El fitxer des del que es llegeixen els patrons d'inclusió" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Regles de filtratge personalitzades:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Afegeix regles de filtratge de fitxers personalitzades (-f, --filter=RULE). " -"Aquesta opció permet afegir regles per excloure selectivament determinats " -"fitxers de la llista de fitxers a transferir. Aquestes regles s'afegiran a " -"l'ordre «rsync» tal com són. Per tant, cada regla ha de començar amb " -"l'argument --filter=..." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usa la regla de filtratge --filter='dir-merge /.rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Aquesta regla de filtratge indica al «rsync» que cerqui fitxers «.rsync-" -"filter» en cada directori que estan distribuïts per la jerarquia i que " -"utilitzi les seves regles per filtrar els fitxers en la transferència. No té " -"cap efecte si heu seleccionat usar la regla --filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usa la regla de filtratge --filter='exclude .rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Aquesta regla exclou els fitxers «.rsync-filter» de la transferència. " -"Aquests fitxers normalment contenen regles de filtratge que es poden activar " -"seleccionant la regla --filter='dir-merge /.rsync-filter' i desseleccionant-" -"ne aquesta." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Gestiona eficientment els fitxers dispersos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Gestiona eficientment els fitxers dispersos (-S, --sparse) de manera que " -"ocupin menys espai en la destinació. Aquesta opció entra en conflicte amb --" -"inplace. Per a més informació vegeu el manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copia els fitxers sencers (sense l'algorisme del «rsync»)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copia els fitxers sencers (-W, --whole-file). Amb aquesta opció no " -"s'utilitza l'algorisme incremental del «rsync» i en el seu lloc s'envia tot " -"el fitxer tal com és." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "No ultrapassis els límits dels sistemes de fitxers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"No ultrapassis els límits dels sistemes de fitxers (-x, --one-file-system). " -"Això indica al «rsync» que eviti ultrapassar un límit del sistema de fitxers " -"en fer recursivitat. Per a més informació sobre aquesta opció, vegeu el " -"manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Actualitza només els fitxers que ja existeixen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Omet la creació de fitxers nous en la banda de la recepció (--existing). " -"Això indica al «rsync» que ometi la creació de fitxers (incloent els " -"directoris) que encara no existeixin en la destinació. Si aquesta opció es " -"combina amb l'opció --ignore-existing, els fitxers no s'actualitzaran que " -"pot ser útil si voleu voleu eliminar fitxers aliens)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignora els fitxers que ja existeixen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Omet l'actualització de fitxers que ja existeixen en la banda de la recepció " -"(--ignore-existing). Els directoris existents no s'ignoren." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Retarda les actualitzacions fins el final de la transferència" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Retarda les actualitzacions fins el final de la transferència (--delay-" -"updates). Aquesta opció situa el fitxer temporal per cada fitxer actualitzat " -"en un directori de retenció fins el final de la transferència, quan tots els " -"fitxers es reanomenaran i copiaran en el seu lloc en una successió ràpida." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Fes còpies de seguretat" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Fa còpies de seguretat (-b, --backup). Amb aquesta opció, els fitxers de " -"destinació preexistents es reanomenen mentre cada fitxer es transfereix o " -"s'elimina. Es pot controlar a on va el fitxer de còpia de seguretat i quin " -"(si cal) sufix s'afegeix usant les opcions --backup-dir=DIR i --" -"suffix=SUFFIX." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sufix de les còpies de seguretat:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Useu aquest sufix per les còpies de seguretat: (--suffix=SUFFIX)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sufix de les còpies de seguretat" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Directori de les còpies de seguretat:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" -"Emmagatzema les còpies de seguretat en aquest directori (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Directori de còpies de seguretat" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Força una mida fixa de bloc de la suma de verificació:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Força una mida fixa de bloc de la suma de verificació (-B, --block-" -"size=SIZE). Això força la mida del bloc utilitzat en l'algorisme del «rsync» " -"a un valor fix." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "La mida del bloc" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Defineix la llavor de la suma de verificació del bloc/fitxer:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Defineix la llavor de la suma de verificació del bloc/fitxer: (--checksum-" -"seed=NUM). Defineix la llavor de la suma de verificació MD4 a aquest enter. " -"Aquesta llavor de la suma de verificació de 4 bytes s'inclou en cada càlcul " -"de suma de verificació de bloc i fitxer. Per defecte, la llavor de la suma " -"de verificació està generada pel servidor i es predetermina a l'hora actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "La llavor de la suma de verificació" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Omet fitxers en funció de la suma de verificació" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Omet fitxers en funció de la suma de verificació i no basat en l'hora de " -"modificació o la mida (-c, --checksum). Per a més informació sobre com " -"funciona aquesta funcionalitat, vegeu el manual del «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Desmunta totes les comparticions quan es premi el botó de suspensió" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmunta totes les comparticions muntades després de prémer el botó de " -"suspensió de maquinari. Les comparticions es tornaran a muntar " -"automàticament després que l'ordinador torni a activar-se." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Desmunta totes les comparticions quan es tanqui la tapa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmunta totes les comparticions muntades després de tancar la tapa del " -"portàtil. Els comparticions es tronaran a muntar automàticament després que " -"l'ordinador torni a activar-se." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Desmunta totes les comparticions quan es premi el botó d'apagat" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmunta totes les comparticions muntades després de prémer el botó d'apagat " -"de maquinari. Les comparticions es tornaran a muntar automàticament després " -"que l'ordinador torni a activar-se." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Desmunta totes les comparticions quan la xarxa es desconnecti" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Desmunta totes les comparticions muntades quan l'usuari es desconnecti de la " -"xarxa o es perdi la connexió per algun motiu diferent. L'ús d'aquesta opció " -"amb combinació de la suspensió o hibernació, pot resultar en efectes " -"col·laterals indesitjats. En aquest cas cal desmuntar les comparticions " -"manualment abans de suspendre l'ordinador." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "El format de %1 no està implementat." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Afegeix adreces d'interès" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Totes les comparticions llistades s'afegiran a les adreces d'interès. Per " -"editar l'etiqueta o grup, cliqueu l'entrada d'adreça d'interès respectiva." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Edita les adreces d'interès" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Afegeix grup" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Neteja les adreces d'interès" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Usuari:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adreça IP:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Nom del grup:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opcions personalitzades" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Defineix opcions personalitzades pel servidor %1 i totes les " -"comparticions que proporciona.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Defineix opcions personalitzades pe r la compartició %1 en el " -"servidor %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Adreça UNC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Port SMB:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Port del sistema de fitxers:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Accés d'escriptura:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Mode de seguretat:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Consell de protocol:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "Adreça MAC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Envia un paquet màgic abans d'escanejar el veïnatge de xarxa" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Envia un paquet màgic abans de muntar una compartició" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Activació per LAN (Wake-On-LAN)" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 no és un fitxer de versió 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Indiqueu l'usuari" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Neteja la llista" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Indiqueu un nom d'usuari" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Usuari:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

La compartició %1 està muntada a
%2 i és propietat " -"de l'usuari %3.

Esteu segur que la voleu desmuntar?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Compartició d'aliens" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "S'estan tornant a muntar les comparticions. Si us plau, espereu." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "S'estan desmuntant les comparticions. Si us plau, espereu." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Muntatge de compartició" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Introduïu la localització (adreça UNC) i opcionalment l'adreça IP i grup de " -"treball per muntar una compartició." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"L'adreça UNC («Uniform Naming Convention» o Convenció uniforme de noms) " -"descriu la localització de la compartició. Té la sintaxi següent: //[USER@]" -"HOST/SHARE. El nom d'usuari és opcional." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"L'adreça IP (Internet Protocol) identifica el servidor en la xarxa i indica " -"a on és. Té dos formats vàlids, el conegut com a IP versió 4 (p. ex. " -"192.168.2.11) i el format versió 6 (p. ex. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grup de treball:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"El grup de treball o domini identifica la xarxa d'ordinadors a on es troba " -"el servidor " - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Afegeix aquesta compartició a les adreces d'interès" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Si activeu aquesta casella de selecció, la compartició s'afegirà a les " -"adreces d'interès i podreu accedir-hi, per exemple, a través de l'entrada de " -"menú «Adreces d'interès» de la finestra principal." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

La compartició %1 s'ha muntat a %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Obre" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

La compartició %1 s'ha desmuntat des de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

S'ha muntat %1 compartició de %2.

" -msgstr[1] "

S'han muntat %1 comparticions de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

S'han muntat totes les comparticions .

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

S'ha desmuntat %1 compartició de %2.

" -msgstr[1] "

S'han desmuntat %1 comparticions de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

S'han desmuntat totes les comparticions .

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallat l'obertura de la cartera %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

No s'ha pogut accedir als inicis de sessió emmagatzemats en la cartera. " -"No hi ha cap cartera disponible o no s'ha pogut obrir.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

El tipus MIME %1 no permet la impressió. Si us plau, convertiu el " -"fitxer a PDF o Postscript i torneu-ho a intentar.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

L'adreça d'interès per la compartició %1 ja existeix i serà omesa." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

L'etiqueta %1 de l'adreça d'interès per la compartició %2 " -"ja s'està utilitzant i es canviarà automàticament el seu nom.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"L'entrada de l'explorador mestre personalitzat està buida. En el seu lloc, " -"el Smb4K intentarà consultar l'explorador mestre actual del grup de treball " -"o domini." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Ha fallat la recuperació de la llista de dominis disponibles:

" -"%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Ha fallat la recuperació de la llista de dominis disponibles.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Ha fallat l'escaneig de les àrees de difusió definides:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Ha fallat l'escaneig de les àrees de difusió definides.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallat la recuperació de la llista de servidors que pertanyen al " -"domini %1.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ha fallat la recuperació de la llista de servidors que pertanyen al " -"domini %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallat la recuperació de la llista de comparticions des de %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ha fallat la recuperació de la llista de comparticions des de %1." - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallat la recuperació de la vista prèvia de %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallat la recuperació de la vista prèvia de %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallat el muntatge de la compartició %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallat el muntatge de la compartició %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Ha fallat el desmuntatge de la compartició %1 des de %2:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Ha fallat el desmuntatge de la compartició %1 des de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

No es permet desmuntar la compartició %1 des de %2. És " -"propietat de l'usuari %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallat la impressió en la impressora %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallat la impressió en la impressora %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Ha fallat la sincronització de %1 amb %2:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Ha fallat la sincronització de %1 amb %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallat la cerca de veïnatge de xarxa per l'element cercat %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Ha fallat la cerca de veïnatge de xarxa per l'element cercat %1." - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

No s'ha pogut trobar l'ordre %1. Si us plau, comproveu la " -"instal·lació.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

La compartició %1 és una impressora i no es pot afegir a les " -"adreces d'interès.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

No s'ha pogut trobar el fitxer %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Ha fallat en obrir el fitxer %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallat en obrir el fitxer %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Ha fallat en llegir des del fitxer %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallat en llegir des del fitxer %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

No s'ha pogut crear el directori següent:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Ha fallat en iniciar el procés (codi d'error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

El procés ha fallat (codi d'error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

El procés ha excedit el temps (codi d'error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

No s'ha pogut escriure al procés (codi d'error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

No s'ha pogut llegir del procés (codi d'error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

El procés ha informat d'un error desconegut.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

Ha fallat la crida del sistema %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Ha fallat en executar una acció amb privilegis de superusuari (codi " -"d'error:%1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Ha fallat en executar una acció amb privilegis de superusuari.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

L'URL que s'ha indicat no és vàlid.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

No s'ha definit cap àrea de difusió.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Vista prèvia" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Aquí es mostra la vista prèvia." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Actualitza" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Interromp" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Enrere" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Endavant" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Amunt" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Aquí es mostra l'adreça UNC actual. També podeu triar una de les " -"localitzacions visitades anteriorment del menú desplegable que es mostra en " -"la vista superior." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Imprimeix fitxer" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "desconegut" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Fitxer" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Fitxer:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Aquest és el fitxer que voleu imprimir en la impressora remota. Actualment " -"només s'accepten alguns tipus MIME com el PDF, Postscript, text, i imatges. " -"Si el tipus MIME del fitxer no està implementat, cal que el convertiu." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Còpies:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Aquest és el nombre de còpies que voleu imprimir." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disc" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sincronització" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Destinació" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronització" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronitza" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sincronitza la destinació amb l'origen." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Intercanvia els camins" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Intercanvia l'origen i la destinació" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" -"Proporcioneu el directori d'origen i de destinació per la sincronització." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Origen:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Aquest és el directori d'origen. Les dades que conté s'escriuran al " -"directori de destinació." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinació:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Aquest és el directori de destinació. S'actualitzarà amb les dades del " -"directori d'origen." +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Introduïu un nom d'usuari i una contrasenya pel servidor %1." +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Introduïu un nom d'usuari i una contrasenya per la compartició %1." -"" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "El procés de muntatge ha fallat." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de muntatge." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "El punt de muntatge no és vàlid." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "El procés de desmuntatge ha fallat." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de desmuntatge." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Torna a explorar" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Diàleg de muntatge" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Veïnatge de xarxa" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Comparticions muntades" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Adreces d'interès" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "en %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Desmunta-ho tot" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Xarxa" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Explora la xa&rxa" @@ -3466,104 +83,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Interromp" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "&Obre el diàleg de muntatge" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tenticació" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Op&cions personalitzades" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "A&fegeix una adreça d'interès" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "&Vista prèvia" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Im&primeix fitxer" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Munta" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "Desm&unta" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "La KPart de l'explorador de xarxa del Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Exploració d'o&rdinadors" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Exploració de grups de treball" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Cercant grups de treballs i dominis..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Cercant servidors en el domini %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Cercant comparticions proporcionades pel servidor %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Cercant més informació quant al servidor %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Activant servidors remots..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Fet." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Xarxa" @@ -3571,30 +188,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Emmagatzematge de contrasenya" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Connexió predeterminada" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Arranjament general" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Carrega" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Carrega les entrades emmagatzemades en la cartera." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3604,27 +221,27 @@ "cartera. Si trieu no utilitzar la cartera, el fet de prémer aquest botó no " "tindrà cap efecte." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Desa les entrades a la cartera." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Totes les modificacions que heu efectuat s'han desat a la cartera." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Mostra els detalls" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Mostra els detalls de l'entrada seleccionada." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3632,204 +249,258 @@ "En activar aquesta casella de selecció es mostraran els detalls de la " "informació de la connexió seleccionada a sota." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Neteja la llista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Entrades de la cartera" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Grup de treball" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Usuari" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Comparticions" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autenticació" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Suport per a portàtils" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"L'explorador mestre personalitzat que es consultarà no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Muntatge" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Les àrees de difusió que s'han d'explorar no s'han informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronització" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El prefix de muntatge no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opcions personalitzades" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfils" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"La màscara de fitxer no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +"S'ha trobat un paràmetre incorrecte. Ara anireu a la pàgina del diàleg " +"corresponent per esmenar-ho." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"La màscara de directori no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Introduïu la informació de connexió predeterminada." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El prefix de sincronització no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "General" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El directori a on s'han d'emmagatzemar els fitxers transferits parcialment " -"no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adreça UNC:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El patró d'exclusió per la sincronització no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adreça IP:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El fitxer d'on s'ha de llegir el patró d'exclusió per la sincronització no " -"s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Torna a muntar sempre aquesta compartició" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El patró d'inclusió per la sincronització no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port del sistema de fitxers:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El fitxer d'on s'ha de llegir el patró d'inclusió per la sincronització no " -"s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Accés d'escriptura:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El sufix de còpia de seguretat per la sincronització no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Mode de seguretat:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El directori de còpia de seguretat per la sincronització no s'ha informat.\n" -"Si us plau, introduïu-ho ara." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Consell de protocol:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Introduïu la informació de connexió predeterminada." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID d'usuari:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Torna a muntar aquesta compartició" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID de grup:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "Adreça MAC:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Maquinari" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Envia un paquet màgic abans d'escanejar el veïnatge de xarxa" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Envia un paquet màgic abans de muntar una compartició" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"El Smb4K només detecta canvis en l'estat del maquinari. Si esteu portant " -"a terme una suspensió de programari o semblant, hauríeu de desmuntar " -"manualment les comparticions." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Activació per LAN (Wake-On-LAN)" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Opcions comunes" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Trieu un usuari diferent" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Trieu un grup diferent" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions avançades" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Edita les opcions addicionals del CIFS." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Opcions addicionals del CIFS" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" +"Introduïu les opcions desitjades com una llista separada per comes:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"L'entrada següent serà eliminada de les opcions addicionals: %2. Llegiu " +"el manual pels detalls." +msgstr[1] "" +"Les %1 entrades següents seran eliminades de les opcions addicionals: " +"%2. Llegiu el manual pels detalls." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Llista d'exploració" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Escaneig periòdic" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3837,6 +508,15 @@ "Defineix els servidors que s'haurien d'activar via el diàleg d'opcions " "personalitzades." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Arranjament avançat" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Arranjament" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Destinació predeterminada" @@ -3889,132 +569,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Sumes de verificació" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Arranjament avançat" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Ports remots" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Opcions comunes" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Trieu un usuari diferent" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Trieu un grup diferent" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcions avançades" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Muntatge" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Programes d'utilitat" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Degut a qüestions de seguretat, l'opció «cruid» no es pot definir aquí i " -"ara s'eliminarà." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Directoris" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Muntatge i desmuntatge" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Comprovacions" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificacions" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Comparticions remotes" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Columnes" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Consells d'eines" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Veïnatge de xarxa" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Vista" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Paràmetres per la vista de llista:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Fitxers ocults i directoris" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Diàleg de vista prèvia" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Comparticions muntades" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interès" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Altres arranjaments" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "L'explorador avançat de veïnatge de xarxa pel KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"L'explorador avançat del veïnatge de xarxa i utilitat per a muntar les " +"comparticions de Samba pel KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4035,10 +679,14 @@ msgstr "Introduïu aquí el text a cercar." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Cerca" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Interromp" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Neteja" @@ -4057,7 +705,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "La KPart de cerca de xarxa del Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "S'està cercant «%1»..." @@ -4080,7 +728,7 @@ msgstr "Sistema de fitxers" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Propietari" @@ -4100,6 +748,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Ús" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Desmu&nta-ho tot" @@ -4129,13 +786,13 @@ msgstr "La KPart de vista de comparticions del Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "S'està muntant la compartició %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "S'està desmuntant la compartició %1..." @@ -4151,42 +808,42 @@ msgstr "&Fitxer" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Comp&articions" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Adreces d'interès" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "A&rranjament" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Barra d'eines de xarxa" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra d'eines de cerca" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Barra d'eines de comparticions" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Barra d'eines alternativa" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra d'eines principal" @@ -4198,39 +855,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Munta totes les adreces d'interès" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Acobla els estris" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Vista de comparticions" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Vista d'icones" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Vista de llista" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear l'explorador de xarxa." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Cerca de xarxa" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de cerca." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "No s'ha pogut crear la vista de comparticions." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4239,79 +896,73 @@ "safata del sistema. Useu «Surt» des del menú «Fitxer» per a sortir de " "l'aplicació.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Acoblament" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Actualment no hi ha cap compartició muntada." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "Actualment hi ha %1 compartició muntada." msgstr[1] "Actualment hi ha %1 comparticions muntades." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "La cartera és en ús." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "La cartera no és en ús." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"S'utilitza el mode de diàleg de contrasenya i es recorden les connexions." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"S'utilitza el mode de diàleg de contrasenya i no es recorden les connexions." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "S'utilitza el mode de diàleg de contrasenya." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Activant els servidors remots..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Activant el servidor %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 s'ha muntat correctament." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 s'ha desmuntat correctament." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Ha fallat el muntatge de %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Ha fallat el desmuntatge de %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "S'està enviant un fitxer a la impressora %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "S'està sincronitzant «%1»" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "S'està recuperant la vista prèvia des de %1..." @@ -4324,6 +975,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Afegeix una adreça d'interès" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronitza" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Obre amb el Konsole" @@ -4332,63 +987,1767 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Obre amb el gestor de fitxers" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Explorador avançat de veïnatge de xarxa" +msgstr "Explorador avançat del veïnatge de xarxa" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "sí" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "no" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 lliure de %2 (utilitzat %3)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Explorador mestre" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Ordinador" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Sistema operatiu" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Compartició (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Muntada" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Punt de muntatge" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Sistema de fitxers" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Mida" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Ports remots" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Suport per a portàtils" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Maquinari" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "El Smb4K només detecta canvis en l'estat del maquinari. Si esteu " +#~ "portant a terme una suspensió de programari o semblant, hauríeu de " +#~ "desmuntar manualment les comparticions." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "L'explorador mestre personalitzat que es consultarà no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Les àrees de difusió que s'han d'explorar no s'han informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El prefix de muntatge no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La màscara de fitxer no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La màscara de directori no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El prefix de sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El directori a on s'han d'emmagatzemar els fitxers transferits " +#~ "parcialment no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El patró d'exclusió per la sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer d'on s'ha de llegir el patró d'exclusió per la sincronització " +#~ "no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El patró d'inclusió per la sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer d'on s'ha de llegir el patró d'inclusió per la sincronització " +#~ "no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El sufix de còpia de seguretat per la sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El directori de còpia de seguretat per la sincronització no s'ha " +#~ "informat.\n" +#~ "Si us plau, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Degut a qüestions de seguretat, l'opció «cruid» no es pot definir " +#~ "aquí i ara s'eliminarà." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Muntatge i desmuntatge" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Comparticions remotes" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Fitxers ocults i directoris" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Diàleg de vista prèvia" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacions" + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra un etiqueta personalitzada d'adreça d'interès si és disponible" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "No mostra el nom de la compartició que està representada per l'adreça " +#~ "d'interès si no l'etiqueta personalitzada que s'ha definit en l'editor " +#~ "d'adreces d'interès." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Inicia acoblat" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Inicia l'aplicació acoblada en la safata del sistema, és a dir, només és " +#~ "mostrarà l'estri de la safata del sistema i la finestra principal estarà " +#~ "oculta. Podeu visualitzar la finestra principal clicant en l'estri de la " +#~ "safata del sistema o seleccionant «Restaura» des del seu menú emergent." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Mostra les notificacions" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Notifica a l'usuari quant a les accions que s'estan portant a terme, p. " +#~ "ex. el muntatge o desmuntatge d'una compartició. Si voleu que no us " +#~ "molesti gaire sovint, podeu apagar aquesta opció. El avisos i missatges " +#~ "d'error no estan afectats per aquesta opció." + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista d'icona" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista d'icona." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista de llista." + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista de llista." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions d'impressora" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions d'impressora es visualitzaran en l'explorador de xarxa." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions ocultes" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions ocultes es visualitzaran en l'explorador de xarxa. Les " +#~ "comparticions ocultes acaben amb un signe $, p. ex. Musik$ o IPC$." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions ocultes d'IPC$" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions ocultes d'IPC$ es visualitzaran en l'explorador de " +#~ "xarxa." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions ocultes d'ADMIN$" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions ocultes d'ADMIN$ es visualitzaran en l'explorador de " +#~ "xarxa." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Mostra el tipus de compartició" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "El tipus d'una compartició es visualitzarà en una columna separada en " +#~ "l'explorador de xarxa. Pot ser Disc, Impressió o IPC." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Mostra l'adreça IP del servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "L'adreça IP del servidor es visualitzarà en una columna separada en " +#~ "l'explorador de xarxa." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Mostra el comentari" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "El comentari que descriu el servidor o compartició es mostrarà en una " +#~ "columna separada en l'explorador de xarxa." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra un consell d'eina amb informació quant a l'element de la xarxa." + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "El consell d'eina mostra diversa informació quant a l'element actual de " +#~ "la xarxa." + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Expandeix automàticament els dominis i servidors" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Expandeix automàticament els elements de domini i servidor quan s'afegeix " +#~ "o s'actualitza una llista d'element de xarxa associats (membres de domini " +#~ "o comparticions). Tingueu en compte que un elements de domini o servidor " +#~ "sempre s'expandirà quan l'executeu." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Mostra el punt de muntatge en lloc del nom de compartició" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Una compartició normalment es visualitza amb el seu nom a la vista de " +#~ "comparticions. En seleccionar aquesta funcionalitat se substituirà el nom " +#~ "de la compartició pel punt de muntatge." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Mostra totes les comparticions que estan muntades en el sistema" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Veureu les comparticions que estan muntades i de les que sou el " +#~ "propietari, i també totes les altres muntades que utilitzin el sistema de " +#~ "fitxers SMBFS i CIFS que estiguin presents en el sistema." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Mostra un consell d'eina amb informació quant a la compartició" + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "El consell d'eina mostra diversa informació quant a la compartició actual." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Mostra el propietari i el grup" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra l'UID i el GID que té tots els fitxers del sistema de fitxers " +#~ "muntat." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Mostra el nom d'inici de sessió" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el nom d'inici de sessió que s'ha utilitzat per autenticar-se amb " +#~ "el servidor. La columna només contindrà una entrada si la compartició " +#~ "s'ha muntat amb el sistema de fitxers CIFS." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Mostra el sistema de fitxers" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el sistema de fitxers que s'ha utilitzat per muntar la compartició." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Mostra l'espai lliure del disc" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Mostra l'espai lliure del disc que queda en la compartició." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Mostra l'espai en ús del disc" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Mostra l'espai del disc que ja està utilitzat en la compartició." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Mostra l'espai total del disc" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Mostra l'espai total del disc en la compartició." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Mostra l'ús del disc" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra l'espai del disc que està utilitzat en la compartició (com a " +#~ "percentatge)" + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Vista prèvia de fitxers i directoris ocults" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra els fitxers i directoris ocults en el diàleg de vista prèvia. Els " +#~ "fitxers i directoris ocults són els que el seu nom comencen amb un punt. " +#~ "Normalment s'utilitzen amb finalitats molt concretes (emmagatzematge de " +#~ "la informació de configuració d'una aplicació, etc.). Com que no són " +#~ "importants per a la feina normal, generalment no cal activar aquesta " +#~ "funcionalitat." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "" +#~ "Explora el veïnatge de xarxa cercant grups de treball i dominis " +#~ "disponibles" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el mètode per defecte per recuperar la llista d'exploració " +#~ "inicial. Descobreix tots els grups de treball i dominis cercant tots els " +#~ "exploradors mestres del veïnatge de xarxa." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Consulta l'explorador mestre del grup de treball actual" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest mètode consulta l'explorador mestre actual del grup de treball o " +#~ "domini per recuperar la llista d'exploració inicial." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Consulta aquest explorador mestre personalitzat:" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest mètode consulta un explorador mestre personalitzat per recuperar " +#~ "la llista d'exploració inicial." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Un explorador mestre personalitzat que es consultarà" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu el nom o l'adreça IP d'un explorador mestre que es consultarà " +#~ "per compilar la llista d'exploració inicial." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Escaneja aquestes àrees de difusió:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest mètode escanejarà les àrees de difusió indicades i cercarà tots " +#~ "els servidors registrats." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Una llista personalitzada d'adreces de difusió" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu aquí una llista separada per comes d'adreces de difusió (p. ex. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). S'utilitzarà per escanejar tots els " +#~ "servidors coneguts en les àrees de difusió respectives." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Els exploradors mestres requereixen autenticació per retornar la llista " +#~ "d'exploració" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Els exploradors mestres del veïnatge de xarxa requereixen un inici de " +#~ "sessió per retornar la llista d'exploració. Aquest paràmetre rarament es " +#~ "necessita i inclús pot provocar que un explorador mestre retorni una " +#~ "llista d'exploració buida. No té cap efecte quan deixeu que el Smb4K " +#~ "escanegi àrees de difusió." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Escaneja periòdicament el veïnatge de xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Explora el veïnatge de xarxa periòdicament cercant grups de treball, " +#~ "servidors i dominis disponibles." + +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Interval entre escanejos:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el temps d'espera en minuts fins el Smb4K torna a escanejar el " +#~ "veïnatge de xarxa cercant grups de treball, servidors i dominis nous." + +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Activa les funcionalitats «Wake-On-LAN»" + +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "El «Wake-on-LAN» (WOL) és un estàndard de xarxa ethernet d'ordinadors que " +#~ "permet engegar o despertar un ordinador amb un missatge de xarxa. El " +#~ "Smb4K utilitza un paquet màgic enviat mitjançant un sòcol UDP per a " +#~ "despertar servidors remots. Si voleu disposar dels avantatges de la " +#~ "funcionalitat «Wake-On-LAN» cal activar aquesta opció." + +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Temps d'espera:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el temps d'espera en segons entre l'enviament dels paquets " +#~ "màgics «Wake-On-LAN» i l'escaneig del veïnatge de xarxa o del muntatge " +#~ "d'una compartició." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Prefix de muntatge:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el prefix amb el que el Smb4K crearà els punts de muntatge i " +#~ "muntarà les comparticions remotes." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Obliga que els subdirectoris generats siguin en minúscules" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Tots els noms dels subdirectoris creats pel Smb4K sota el prefix de " +#~ "muntatge seran en minúscules." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Desmunta totes les comparticions personals en sortir" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Desmunta totes les comparticions que us pertanyen quan el programa acaba. " +#~ "S'ignoren les comparticions que pertanyen a altres usuaris." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Torna a muntar les comparticions usades recentment en iniciar el programa" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Torna a muntar totes les vostres comparticions que estaven muntades quan " +#~ "vàreu sortir del programa. Si un del muntatges falla, el Smb4K ho " +#~ "reintentarà la propera vegada que s'iniciï. S'ignoren les comparticions " +#~ "que pertanyen a altres usuaris." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Nombre d'intents de remuntatge:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Defineix el nombre d'intents que es faran per tornar a muntar les " +#~ "comparticions abans que el Smb4K desisteixi." + +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Interval entre intents de remuntatge:" + +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Defineix el temps d'espera entre intents per tornar a muntar les " +#~ "comparticions." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "" +#~ "Permet el desmuntatge de comparticions que són propietat d'altres usuaris" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Permet el desmuntatge de comparticions que les van muntar altres usuaris. " +#~ "Penseu-ho bé abans d'activar aquesta opció." + +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles" + +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles (només Linux). En cas " +#~ "d'una compartició inaccessible, es porta a terme un desmuntatge fluix. " +#~ "Abans de portar a terme el desmuntatge real, es mostrarà un diàleg d'avís " +#~ "sol·licitant l'aprovació del desmuntatge." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Interval entre comprovacions:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el temps en mil·lisegons que transcorre fins que el Smb4K torna " +#~ "a comprovar si hi ha muntatges o desmuntatges nous. El límit inferior són " +#~ "500 ms, el superior 300000 ms. Tingueu en compte que quan més petit " +#~ "l'interval, hi haurà més càrrega en el sistema." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Desa l'inici de sessió en una cartera" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Usa una cartera per emmagatzemar l'inici de sessió. El nom d'usuari i la " +#~ "contrasenya s'emmagatzemen encriptats en el disc dur. Si es desactiva " +#~ "aquest paràmetre, l'inici de sessió no es desarà permanentment, només " +#~ "temporalment." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Recorda els inicis de sessió durant l'execució del programa" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Si decidiu emmagatzemar temporalment els inicis de sessió, el Smb4K els " +#~ "recordarà només fins la sortida del programa. Si desactiveu aquest " +#~ "paràmetre, haureu de proporcionar l'inici de sessió cada vegada que " +#~ "calgui." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Usa un inici de sessió predeterminat" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Activa l'ús d'un inici de sessió predeterminat. Les dades proporcionades " +#~ "s'utilitzen per defecte per autenticar en un servidor remot. Això és molt " +#~ "útil si esteu treballant en un entorn de Directori Actiu o en un domini " +#~ "NT." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "Nom del NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el nom NetBIOS d'aquest ordinador que utilitza el Smb4K. Per " +#~ "defecte, és el nom del NetBIOS que s'ha definit en el fitxer smb.conf o " +#~ "el nom d'ordinador." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domini:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el grup de treball o domini o on està o hauria d'estar aquest " +#~ "ordinador. Per defecte, és el grup de treball que s'ha definit en el " +#~ "fitxer smb.conf." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Opcions de sòcol:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Aquestes són les opcions del sòcol TCP utilitzades pel «nmblookup» i el " +#~ "«smbclient». Les opcions del sòcol són controls en la capa de xarxa dels " +#~ "sistemes operatius que permeten afinar la connexió. Vegeu la pàgina del " +#~ "manual del smb.conf per a més informació." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "Àmbit del NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Això defineix l'àmbit del NetBIOS en el que operaran el «nmblookup» i el " +#~ "«smbclient». No s'hauria d'establir a menys que cada màquina del veïnat " +#~ "de xarxa tingui establert aquest valor." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Port SMB:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el port que s'utilitza per connectar als servidors remotes amb " +#~ "els programes client «net», «smbclient» i «smbtree». El valor " +#~ "predeterminat és 139 (NetBIOS). Aquest paràmetre no no s'utilitza en el " +#~ "muntatge." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Port del sistema de fitxers:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el port que s'utilitza exclusivament per muntar les " +#~ "comparticions des dels servidors remots. El valor predeterminat és 445 " +#~ "(sistema de fitxers CIFS)." + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Intenta autenticar amb el Kerberos" + +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Intenta autenticar amb el Kerberos. Això només és útil en un entorn de " +#~ "Directori Actiu. Aquest paràmetre afecta les ordres «smbclient» i " +#~ "«smbtree»." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Autentica amb un compte de màquina local" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Fa consultes al servidor remot usant el compte de la màquina del servidor " +#~ "local. El paràmetre afecta a les ordres «net», «smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació" + +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació. Aquest paràmetre afecta " +#~ "les ordres «smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Estat de signatura:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Defineix l'estat de signatura. Aquest paràmetre afecta les ordres " +#~ "«smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Cap" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Actiu" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Inactiu" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Requerit" + +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "Encripta el transport del SMB" + +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Encripta el transport del SMB (només en servidors Unix amb ampliacions). " +#~ "Aquest paràmetre afecta les ordres «smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Joc de caràcters del client:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el joc de caràcters que s'utilitza en la banda del client (és a " +#~ "dir, en la vostra banda), tant per convertir els noms de camins locals a " +#~ "i des d'Unicode (CIFS, Linux) o per traduccions de pàgina de codis a joc " +#~ "de caràcters (SMBFS, FreeBSD). Si manteniu el paràmetre predeterminat, el " +#~ "Smb4K intentarà determinar automàticament el joc de caràcters cercant " +#~ "l'opció «unix charset» en el smb.conf." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "per defecte" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "ISO-8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "ISO-8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "ISO-8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "ISO-8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "ISO-8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "ISO-8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "ISO-8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "ISO-8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "ISO-8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "ISO-8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "ISO-8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "UTF-8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "KOI8-R" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "KOI8-U" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "KOI8-RU" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "CP1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "GB2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "Big5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "EUC-JP" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "EUC-KR" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "TIS-620" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Pàgina de codis del servidor:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la pàgina de codis que utilitza el servidor. Aquest paràmetre " +#~ "només és disponible amb el sistema de fitxers SMBFS. Si manteniu el " +#~ "paràmetre predeterminat, el Smb4K intentarà determinar automàticament la " +#~ "pàgina de codis cercant l'opció «dos charset» en el smb.conf." + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "CP437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "CP720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "CP737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "CP775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "CP850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "CP852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "CP855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "CP857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "CP858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "CP860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "CP861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "CP862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "CP863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "CP864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "CP865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "CP866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "CP869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "CP874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "CP932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "CP936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "CP949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "CP950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "CP1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "CP1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "CP1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "CP1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "CP1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "CP1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "CP1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "CP1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "Unicode" + +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és l'identificador d'usuari (un número) que tindrà els fitxers i " +#~ "directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " +#~ "fitxers CIFS i el servidor remot permet les ampliacions Unix del CIFS, " +#~ "aquest paràmetre s'ignorarà." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és l'identificador de grup (un número) que tindrà els fitxers i " +#~ "directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " +#~ "fitxers CIFS i el servidor remot permet les ampliacions Unix del CIFS, " +#~ "aquest paràmetre s'ignorarà." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Màscara de fitxer:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear fitxers. S'ha de definir " +#~ "en octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, aquest " +#~ "paràmetre només tindrà efecte si el servidor no permet les ampliacions " +#~ "Unix del CIFS." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Màscara de directori:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear directoris. S'ha de " +#~ "definir en octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, " +#~ "aquest paràmetre només tindrà efecte si el servidor no permet les " +#~ "ampliacions Unix del CIFS." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Accés d'escriptura:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí podeu triar si les comparticions s'han de muntar en mode de lectura " +#~ "i escriptura o només lectura." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "Lectura-escriptura" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "Només de lectura" + +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Fes comprovacions de permisos" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "La banda del client (és a dir, la vostra banda) comprovarà si disposeu de " +#~ "l'UID/GID correcte per a manipular un fitxer o directori. Potser voldreu " +#~ "desactivar aquesta funcionalitat si el servidor/s permet les ampliacions " +#~ "Unix del CIFS i no teniu permís per accedir als fitxers i els directoris. " +#~ "Aquest paràmetre no afecta la comprovació ACL normal." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Intenta definir l'UID i el GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "En cas que el servidor permeti les ampliacions Unix del CIFS, la banda " +#~ "del client (és a dir, la vostra banda) intentarà establir l'UID i el GID " +#~ "efectius del procés actual en els fitxers, directoris i dispositius " +#~ "creats de nou. Si aquesta funcionalitat es desactiva, s'utilitzarà l'UID " +#~ "i el GID predeterminats per la compartició. Es recomana que llegiu la " +#~ "pàgina del manual del mount.cifs abans de canviar aquest paràmetre." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Utilitza el números de node-i del servidor" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Usa els números de node-i (identificadors de fitxers únics i persistents) " +#~ "retornats pel servidor en lloc dels números de node-i temporals generats " +#~ "automàticament en la banda del client." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "No desis a la memòria cau les dades dels node-i" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Llegeix i escriu directament en els fitxers oberts en la compartició. En " +#~ "alguns caos això pot proporcionar un rendiment millor que el comportament " +#~ "predeterminat que desa a la memòria cau les lectures i escriptures." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Tradueix els caràcters reservats" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Tradueix sis dels set caràcters reservats (incloent els caràcters de dos " +#~ "punts, interrogant, barra vertical, asterisc, més gran que i més petit " +#~ "que, però no la barra inversa) a l'interval de reassignació (superior a " +#~ "0xF000). Això us permet obrir fitxers que s'han creat amb aquests " +#~ "caràcters. Això no té cap efecte si el servidor no permet Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "No utilitzis el bloqueig" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "No utilitza el bloqueig. No inicia el «lockd»." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí podeu introduir les opcions avançades pel sistema de fitxers CIFS en " +#~ "una llista separada per comes (consulteu la pàgina del manual del mount." +#~ "cifs per a conèixer més). La llista s'afegirà tal qual a l'argument «-o» " +#~ "del mount.cifs. No introduïu opcions que ja s'han definit en el diàleg de " +#~ "configuració." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Consell de protocol:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí podeu triar el protocol que utilitzarà l'ordre «net» per la " +#~ "comunicació amb els servidors remots, si és el cas. En la majoria de " +#~ "casos la detecció automàtica funcionarà bé i no hauríeu de canviar els " +#~ "paràmetres predeterminats. Tanmateix, si experimenteu problemes, useu el " +#~ "protocol RPC per les versions més noves dels sistemes operatius (Windows " +#~ "NT4 i superior) i el protocol RAP per les més antigues (Windows 98/NT3 i " +#~ "inferior). Les funcions que necessiten el protocol ADS (per entorns de " +#~ "Directori Actiu) encara no s'han implementat, de manera que ara les podeu " +#~ "ignorar." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Detecció automàtica" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Sistemes operatius moderns" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Sistemes operatius antics" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Entorn de Directori Actiu (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Ordre de resolució de noms:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció s'utilitza per a determinar quins serveis de noms i en quin " +#~ "ordre s'utilitzen per resoldre noms de servidors i adreces IP. És una " +#~ "llista separada per espais de fins a quatre opcions diferents de " +#~ "resolució de noms. Aquestes són: lmhost, host, wins, bcast. Vegeu la " +#~ "pàgina del manual del «smbclient» per a més informació." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Mida de la memòria intermèdia:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció canvia la mida de la memòria intermèdia de transmissió/" +#~ "enviament en obtenir o situar un fitxer des del o al servidor. El valor " +#~ "predeterminat és 65520 bytes. En reduir aquest valor s'ha observat un " +#~ "increment de la velocitat de transferència de fitxers a i des de " +#~ "servidors Windows 9x." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Adreça de difusió:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Les consultes portades a terme amb el «nmblookup» s'enviaran a l'adreça " +#~ "de difusió indicada. Sense aquesta aquesta opció el comportament per " +#~ "defecte és enviar les consultes a l'adreça de difusió de la interfície de " +#~ "xarxa que s'ha detectat automàticament o s'ha definit en el paràmetre " +#~ "«interfaces» del fitxer smb.conf." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP. El " +#~ "motiu per aquesta opció és un error en el Windows 95 que ignora el port " +#~ "origen del paquet sol·licitant i només contesta al port 137 UDP. " +#~ "Desafortunadament, en la majoria dels sistemes Unix cal privilegis de " +#~ "super usuari per vincular a aquest port. Llegiu la pàgina del manual del " +#~ "«nmblookup» per a més informació." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Envia les sol·licituds com a difusió" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Permet que el «smbtree» consulti els nodes de la xarxa enviant " +#~ "sol·licituds com a difusió en lloc de consultar l'explorador mestre local." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Mode de seguretat:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Mode de seguretat per al mount.cifs. Per poder utilitzar aquest mode, es " +#~ "requereix el mòdul 1.40 o superior del nucli del CIFS kernel." + +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Connecta com a usuari nul (sense nom)" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Autenticació Kerberos 5" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Autenticació Kerberos 5 i signatura de paquets" + +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Protocol NTLM" + +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Protocol NTLM i signatura de paquets" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Protocol NTLMv2" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Protocol NTLMv2 i signatura de paquets" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protocol NTLMSSP" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Protocol NTLMSSP i signatura de paquets" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Prefix de sincronització:" + +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "El directori de destí per la sincronització es crearà amb aquest prefix. " +#~ "Tanmateix, si voleu emmagatzemar les dades d'una compartició en concret " +#~ "en un altre lloc, podreu seleccionar un camí diferent abans que comenci " +#~ "la sincronització real." + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Mode d'arxiu" + +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitza el mode arxiu (-a, --archive). Aquesta és la forma curta de -" +#~ "rlptgoD." + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Recursiu en els subdirectoris" + +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Recursiu en els directoris (-r, --recursive)." + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Actualitza els fitxers" + +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Actualitza els fitxers en el directori de destí que siguin més antics que " +#~ "en el directori origen (-u, --update)." + +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Actualitza els fitxers en el lloc" + +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Actualitza els fitxers de destinació en el lloc (--inplace). Per defecte, " +#~ "el «rsync» primer crea un còpia nova d'un fitxer i el mou al lloc després " +#~ "de finalitzar la seva transferència. Si activeu aquesta funcionalitat, no " +#~ "es crearà cap còpia però el fitxer de destinació se sobreescriurà " +#~ "immediatament. Una excepció a això és si combineu aquesta opció amb --" +#~ "backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Usa noms de camins relatius" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Usa camins relatius (-R, --relative). Això significa que els noms de " +#~ "camins complets especificats en la línia d'ordres s'envien al servidor en " +#~ "comptes que només les últimes parts dels noms de fitxers." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "No enviïs directoris implícits" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "No envia directoris implícits amb --relative (--no-implied-dirs). Això " +#~ "significa que els elements de camí corresponents en el sistema de " +#~ "destinació es deixen sense canvis si existeixen, i qualsevol directori " +#~ "implícit que manqui es crearà amb els atributs predeterminats. Això " +#~ "inclús permet que aquests elements de camí implícits tinguin grans " +#~ "diferències, com que sigui un enllaç simbòlic a un directori en una banda " +#~ "de la transferència, i un directori real en l'altra banda." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Transfereix directoris sense recursivitat" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Transfereix directoris sense recursivitat (-d, --dirs). Això significa " +#~ "que tots els subdirectoris de nivell superior es transferiran però sense " +#~ "el seu contingut." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Comprimeix les dades durant la transferència" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Comprimeix les dades durant la transferència (-z, --compress). Això " +#~ "redueix significativament la quantitat de dades que es transferiran. Si " +#~ "teniu una connexió lenta, potser voldreu utilitzar aquesta opció." + +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Conserva els enllaços simbòlics" + +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Copia els enllaços simbòlics com a enllaços simbòlics (-l, --links)." + +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Transforma els enllaços simbòlics" + +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Transforma els enllaços simbòlics en els elements als que apunten (-L, --" +#~ "copy-links)." + +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Transforma només els enllaços simbòlics insegurs" + +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Transforma els enllaços simbòlics insegurs en els elements als que " +#~ "apunten (-L, --copy-links). Això significa que només es transformes " +#~ "aquells enllaços simbòlics que apunten a elements que estan fora de " +#~ "l'arbre copiat. Els enllaços simbòlics absoluts es tracten de la mateixa " +#~ "manera. Aquesta opció no té efectes addicionals si s'ha especificat --" +#~ "copy-links." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignora els enllaços simbòlics insegurs" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Ignora els enllaços simbòlics que apunten a fora de l'arbre de còpia (--" +#~ "safe-links). També s'ignoren tots els enllaços simbòlics absoluts. Si " +#~ "utilitzeu aquesta opció juntament amb --relative podríeu obtenir " +#~ "resultats inesperats." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Conserva els enllaços durs" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva els enllaços durs (-H, --hard-links). Aquesta opció fa que el " +#~ "«rsync» conservi els enllaços durs que es trobin durant la transferència. " +#~ "Sense ella, els enllaços durs es tracten com si fossin fitxers separats." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Mantén els enllaços simbòlics a directoris" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Tracta els directoris amb enllaços simbòlics en la banda de recepció com " +#~ "si fossin reals (-K, --keep-dirlinks). Això només funciona si l'enllaç " +#~ "simbòlic coincideix amb un directori real des de la banda d'enviament. " +#~ "Sense aquesta opció, els enllaços simbòlics del receptor s'eliminaran i " +#~ "se substituiran amb un directori real." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Conserva els permisos" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva els permisos (-p, --perms). Els permisos del fitxer de " +#~ "destinació seran el mateixos que els del fitxer origen. Per conèixer què " +#~ "passa si es desactiva aquesta opció, llegiu la pàgina del manual del " +#~ "«rsync»." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Conserva el grup" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva el grup (-g, --group). El grup del fitxer de destinació es " +#~ "definirà amb el mateix valor que el fitxer origen." + +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Conserva el propietari" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva el propietari (-o, --owner). El propietari del fitxer de " +#~ "destinació es definirà amb el mateix valor que el fitxer origen, però " +#~ "només si el «rsync» de recepció s'executa com a super usuari. Sense " +#~ "aquesta opció, el propietari es definirà amb l'usuari invocant en la " +#~ "banda de la recepció." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Conserva els dispositius i fitxers especials" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva els dispositius i fitxers especials (-D, --devices --specials). " +#~ "Aquesta opció provoca que el «rsync» transfereixi els dispositius de " +#~ "caràcters i blocs i també els fitxers especials com els sòcols amb nom i " +#~ "els fifos. Funciona només parcialment si el «rsync» no s'executa com a " +#~ "super usuari i no s'ha especificat l'opció --super." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Conserva les hores" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva les hores (-t, --times). Les hores de modificació es " +#~ "transfereixen junt amb els fitxes. Per conèixer què passa si es desactiva " +#~ "aquesta opció, llegiu la pàgina del manual del «rsync»." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Omet els directoris en conservar les hores" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Omet els directoris en conservar les hores (-O, --omit-dir-times). Això " +#~ "significa que els directoris s'ometran quan es conservin les hores de " +#~ "modificació. Per tant, aquesta funcionalitat només funciona conjuntament " +#~ "amb --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Elimina els fitxers d'origen sincronitzats" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina tots els fitxers d'origen sincronitzats (--remove-source-files). " +#~ "Això indica al «rsync» que elimini de la banda de l'enviament els " +#~ "elements que no siguin directoris que són una part de la transferència i " +#~ "s'ha duplicat correctament en la banda de la recepció." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers estranys" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers estranys de la destinació (--delete). Això indica " +#~ "al «rsync» que esborri tots els fitxers de la banda de la recepció que no " +#~ "siguin presents a la banda de l'enviament, però només pels directoris que " +#~ "se sincronitzen." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers abans de la transferència" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció abans d'iniciar la " +#~ "transferència (--delete-before). Aquest és el comportament predeterminat " +#~ "si s'ha especificat --delete o --delete-excluded sense cap de les opcions " +#~ "--delete-WHEN." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers després de transferir" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció després de finalitzar la " +#~ "transferència (--delete-after, --del)." + +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers durant la transferència" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció durant la transferència " +#~ "(--delete-during). Aquest mètode és més ràpid que --delete-before o --" +#~ "delete-after, però només està acceptat amb el «rsync» 2.6.4 o posterior." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Suprimeix també els fitxers exclosos" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix també els fitxers exclosos del directori de destinació (--" +#~ "delete-excluded). A més de suprimir els fitxers en la banda de la " +#~ "recepció que no estan a la banda de l'enviament, això indica al «rsync» " +#~ "que suprimeix qualsevol fitxer en la banda de la recepció que estigui " +#~ "exclòs. Consulteu la pàgina del manual del «rsync» per a més informació." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Suprimeix encara que hi hagi un error d'E/S" + +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Directori de còpia de seguretat:" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Directori de còpia de seguretat:" + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Afegeix adreces d'interès" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etiqueta:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grup:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Edita les adreces d'interès" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Afegeix grup" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Usuari:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Nom del grup:" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Port SMB:" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "Adreça MAC:" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Grup de treball:" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Obre" + +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

No s'ha pogut trobar el fitxer %1.

" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista prèvia" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Actualitza" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Enrere" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Endavant" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Amunt" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Impressora" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Còpies:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disc" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destinació" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destinació:" + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Torna a explorar" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "en %1" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ca@valencia/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/po/ca@valencia/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/po/ca@valencia/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ca@valencia/CMakeLists.txt 2015-10-04 09:02:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +file(GLOB _po_files *.po) +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( ca@valencia ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ca@valencia/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/ca@valencia/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/ca@valencia/smb4k.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ca@valencia/smb4k.po 2015-10-04 09:02:03.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2753 @@ +# Translation of smb4k.po to Catalan +# Copyright (C) 2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Josep Ma. Ferrer , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:25+0100\n" +"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"Language: ca@valencia\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Josep Ma. Ferrer" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "txemaq@gmail.com" + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "El procés de muntatge ha fallat." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de muntatge." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "El punt de muntatge no és vàlid." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "El procés de desmuntatge ha fallat." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "No s'ha pogut iniciar el procés de desmuntatge." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "Adreça IP" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Explora la xa&rxa" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interromp" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "&Obri el diàleg de muntatge" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "Au&tenticació" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "Op&cions personalitzades" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "A&fig una adreça d'interés" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Vista prèvia" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "Im&primeix fitxer" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Munta" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "Desm&unta" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "La KPart de l'explorador de xarxa del Smb4K" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Exploració d'o&rdinadors" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Exploració de grups de treball" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Cercant grups de treballs i dominis..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Cercant servidors en el domini %1..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "Cercant comparticions proporcionades pel servidor %1..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Cercant més informació quant al servidor %1..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." +msgstr "Activant servidors remots..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Fet." + +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Xarxa" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Emmagatzematge de contrasenya" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Connexió predeterminada" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Arranjament general" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Carrega" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "Carrega les entrades emmagatzemades en la cartera." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 +msgid "" +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." +msgstr "" +"La informació de connexió emmagatzemada pel Smb4K es carregarà des de la " +"cartera. Si trieu no utilitzar la cartera, el fet de prémer este botó no " +"tindrà cap efecte." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Guarda" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "Guarda les entrades a la cartera." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "Totes les modificacions que heu efectuat s'han guardat a la cartera." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Mostra els detalls" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Mostra els detalls de l'entrada seleccionada." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +msgid "" +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." +msgstr "" +"En activar esta casella de selecció es mostraran els detalls de la " +"informació de la connexió seleccionada a sota." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Neteja la llista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Edita" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Entrades de la cartera" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grup de treball" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Usuari" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfície d'usuari" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Comparticions" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticació" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Muntatge" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronització" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opcions personalitzades" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 +msgid "" +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Introduïu la informació de connexió predeterminada." + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adreça UNC:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adreça IP:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Torna a muntar sempre esta compartició" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port del sistema de fitxers:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Accés d'escriptura:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Mode de seguretat:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Consell de protocol:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID d'usuari:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID de grup:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "Adreça MAC:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Envia un paquet màgic abans d'escanejar el veïnatge de xarxa" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Envia un paquet màgic abans de muntar una compartició" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Activació per LAN (Wake-On-LAN)" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Opcions comunes" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Trieu un usuari diferent" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Trieu un grup diferent" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcions avançades" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Opcions addicionals:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Opcions addicionals:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Llista d'exploració" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "Escaneig periòdic" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 +msgid "" +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." +msgstr "" +"Defineix els servidors que s'haurien d'activar via el diàleg d'opcions " +"personalitzades." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Arranjament avançat" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "A&rranjament" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Destinació predeterminada" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Enllaços" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Permisos de fitxers, etc." + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Copiant" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Eliminació de fitxers" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Restriccions" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferència de fitxers" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Eliminació de fitxers i transferència" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Regles de filtratge" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Regles de filtratge especials:" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtratge" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Còpia de seguretat" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Sumes de verificació" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions generals" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "net" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Bytes" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Programes d'utilitat" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Directoris" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Comprovacions" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Consells d'eines" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Veïnatge de xarxa" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "Paràmetres per la vista de llista:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Comparticions muntades" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Adreces d'interés" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Arranjament general" + +#: smb4k/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "L'explorador avançat de veïnatge de xarxa pel KDE." + +#: smb4k/main.cpp:51 +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolupador" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Element a cercar:" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Introduïu ací el text a cercar." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Interromp" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Neteja" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultats de la cerca" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "La KPart de cerca de xarxa del Smb4K" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "S'està cercant «%1»..." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "La cerca no ha retornat cap resultat." + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de fitxers" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Propietari" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Utilitzat" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Ús" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Desmu&nta-ho tot" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "S&incronitza" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Obri amb" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Obri amb el Konso&le" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Obri amb el gestor de f&itxers" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "La KPart de vista de comparticions del Smb4K" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "S'està muntant la compartició %1..." + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "S'està desmuntant la compartició %1..." + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "&Comparticions" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Fitxer" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "Comp&articions" + +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Adreces d'interés" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "A&rranjament" + +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de xarxa" + +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de cerca" + +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Barra d'eines de comparticions" + +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines alternativa" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra d'eines principal" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Edita les adreces d'interés" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Munta totes les adreces d'interés" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Acobla els estris" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Vista de comparticions" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista d'icones" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Vista de llista" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear l'explorador de xarxa." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Cerca de xarxa" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear el diàleg de cerca." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "No s'ha pogut crear la vista de comparticions." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 +msgid "" +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"

Si es tanca la finestra principal, el Smb4K seguirà funcionant a la " +"safata del sistema. Useu «Ix» des del menú «Fitxer» per a eixir de " +"l'aplicació.

" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Acoblament" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Actualment no hi ha cap compartició muntada." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Actualment hi ha %1 compartició muntada." +msgstr[1] "Actualment hi ha %1 comparticions muntades." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "La cartera és en ús." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "La cartera no és en ús." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "S'utilitza el mode de diàleg de contrasenya." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "Activant els servidors remots..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Activant el servidor %1..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "%1 s'ha muntat correctament." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "%1 s'ha desmuntat correctament." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Ha fallat el muntatge de %1." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Ha fallat el desmuntatge de %1." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "S'està enviant un fitxer a la impressora %1..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "S'està sincronitzant «%1»" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "S'està recuperant la vista prèvia des de %1..." + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmunta" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Afig una adreça d'interés" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronitza" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Obri amb el Konsole" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Obri amb el gestor de fitxers" + +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Explorador avançat de veïnatge de xarxa" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "sí" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 lliure de %2 (utilitzat %3)" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "Explorador mestre" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Ordinador" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Servidor" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema operatiu" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "Compartició (%1)" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Muntada" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "UNC" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punt de muntatge" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "Sistema de fitxers" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Ports remots" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Suport per a portàtils" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Maquinari" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "El Smb4K només detecta canvis en l'estat del maquinari. Si esteu " +#~ "portant a terme una suspensió de programari o paregut, hauríeu de " +#~ "desmuntar manualment les comparticions." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "L'explorador mestre personalitzat que es consultarà no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Les àrees de difusió que s'han d'explorar no s'han informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El prefix de muntatge no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La màscara de fitxer no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La màscara de directori no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El prefix de sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El directori a on s'han d'emmagatzemar els fitxers transferits " +#~ "parcialment no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El patró d'exclusió per la sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer d'on s'ha de llegir el patró d'exclusió per la sincronització " +#~ "no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El patró d'inclusió per la sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El fitxer d'on s'ha de llegir el patró d'inclusió per la sincronització " +#~ "no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El sufix de còpia de seguretat per la sincronització no s'ha informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "El directori de còpia de seguretat per la sincronització no s'ha " +#~ "informat.\n" +#~ "Per favor, introduïu-ho ara." + +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Degut a qüestions de seguretat, l'opció «cruid» no es pot definir ací " +#~ "i ara s'eliminarà." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Muntatge i desmuntatge" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Comparticions remotes" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Fitxers ocults i directoris" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Diàleg de vista prèvia" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notificacions" + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra un etiqueta personalitzada d'adreça d'interès si és disponible" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "No mostra el nom de la compartició que està representada per l'adreça " +#~ "d'interès si no l'etiqueta personalitzada que s'ha definit en l'editor " +#~ "d'adreces d'interès." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Inicia acoblat" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Inicia l'aplicació acoblada en la safata del sistema, és a dir, només és " +#~ "mostrarà l'estri de la safata del sistema i la finestra principal estarà " +#~ "oculta. Podeu visualitzar la finestra principal clicant en l'estri de la " +#~ "safata del sistema o seleccionant «Restaura» des del seu menú emergent." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Mostra les notificacions" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Notifica a l'usuari quant a les accions que s'estan portant a terme, p. " +#~ "ex. el muntatge o desmuntatge d'una compartició. Si voleu que no us " +#~ "molesti gaire sovint, podeu apagar aquesta opció. El avisos i missatges " +#~ "d'error no estan afectats per aquesta opció." + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista d'icona" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista d'icona." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Mostra les comparticions muntades en una vista de llista." + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Les comparticions muntades es mostraran en una vista de llista." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions d'impressora" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions d'impressora es visualitzaran en l'explorador de xarxa." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions ocultes" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions ocultes es visualitzaran en l'explorador de xarxa. Les " +#~ "comparticions ocultes acaben amb un signe $, p. ex. Musik$ o IPC$." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions ocultes d'IPC$" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions ocultes d'IPC$ es visualitzaran en l'explorador de " +#~ "xarxa." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Mostra les comparticions ocultes d'ADMIN$" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Les comparticions ocultes d'ADMIN$ es visualitzaran en l'explorador de " +#~ "xarxa." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Mostra el tipus de compartició" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "El tipus d'una compartició es visualitzarà en una columna separada en " +#~ "l'explorador de xarxa. Pot ser Disc, Impressió o IPC." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Mostra l'adreça IP del servidor" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "L'adreça IP del servidor es visualitzarà en una columna separada en " +#~ "l'explorador de xarxa." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Mostra el comentari" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "El comentari que descriu el servidor o compartició es mostrarà en una " +#~ "columna separada en l'explorador de xarxa." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra un consell d'eina amb informació quant a l'element de la xarxa." + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "El consell d'eina mostra diversa informació quant a l'element actual de " +#~ "la xarxa." + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Expandeix automàticament els dominis i servidors" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Expandeix automàticament els elements de domini i servidor quan s'afegeix " +#~ "o s'actualitza una llista d'element de xarxa associats (membres de domini " +#~ "o comparticions). Tingueu en compte que un elements de domini o servidor " +#~ "sempre s'expandirà quan l'executeu." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Mostra el punt de muntatge en lloc del nom de compartició" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Una compartició normalment es visualitza amb el seu nom a la vista de " +#~ "comparticions. En seleccionar aquesta funcionalitat se substituirà el nom " +#~ "de la compartició pel punt de muntatge," + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Mostra totes les comparticions que estan muntades en el sistema" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Veureu les comparticions que estan muntades i de les que sou el " +#~ "propietari, i també totes les altres muntades que utilitzin el sistema de " +#~ "fitxers SMBFS i CIFS que estiguin presents en el sistema." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Mostra un consell d'eina amb informació quant a la compartició." + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "El consell d'eina mostra diversa informació quant a la compartició actual." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Mostra el propietari i el grup" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra l'UID i el GID que té tots els fitxers del sistema de fitxers " +#~ "muntat." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Mostra el nom d'inici de sessió" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el nom d'inici de sessió que s'ha utilitzat per autenticar-se amb " +#~ "el servidor. La columna només contindrà una entrada si la compartició " +#~ "s'ha muntat amb el sistema de fitxers CIFS." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Mostra el sistema de fitxers" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra el sistema de fitxers que s'ha utilitzat per muntar la compartició." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Mostra l'espai lliure del disc" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Mostra l'espai lliure del disc que queda en la compartició." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Mostra l'espai en ús del disc" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Mostra l'espai del disc que ja està utilitzat en la compartició." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Mostra l'espai total del disc" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Mostra l'espai total del disc en la compartició." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Mostra l'ús del disc" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra l'espai del disc que està utilitzat en la compartició (com a " +#~ "percentatge)" + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Vista prèvia de fitxers i directoris ocults" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra els fitxers i directoris ocults en el diàleg de vista prèvia. Els " +#~ "fitxers i directoris ocults són els que el seu nom comencen amb un punt. " +#~ "Normalment s'utilitzen amb finalitats molt concretes (emmagatzematge de " +#~ "la informació de configuració d'una aplicació, etc.). Com que no són " +#~ "importants per a la feina normal, generalment no cal activar aquesta " +#~ "funcionalitat." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "" +#~ "Explora el veïnatge de xarxa cercant grups de treball i dominis " +#~ "disponibles" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el mètode per defecte per recuperar la llista d'exploració " +#~ "inicial. Descobreix tots els grups de treball i dominis cercant tots els " +#~ "exploradors mestres del veïnatge de xarxa." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Consulta l'explorador mestre del grup de treball actual" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest mètode consulta l'explorador mestre actual del grup de treball o " +#~ "domini per recuperar la llista d'exploració inicial." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Consulta aquest explorador mestre personalitzat:" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest mètode consulta un explorador mestre personalitzat per recuperar " +#~ "la llista d'exploració inicial." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Un explorador mestre personalitzat que es consultarà" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu el nom o l'adreça IP d'un explorador mestre que es consultarà " +#~ "per compilar la llista d'exploració inicial." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Escaneja aquestes àrees de difusió:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest mètode escanejarà les àrees de difusió indicades i cercarà tots " +#~ "els servidors registrats." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Una llista personalitzada d'adreces de difusió" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Introduïu aquí una llista separada per comes d'adreces de difusió (p. ex. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). S'utilitzarà per escanejar tots els " +#~ "servidors coneguts en les àrees de difusió respectives." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Els exploradors mestres requereixen autenticació per retornar la llista " +#~ "d'exploració" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Els exploradors mestres del veïnatge de xarxa requereixen un inici de " +#~ "sessió per retornar la llista d'exploració. Aquest paràmetre rarament es " +#~ "necessita i inclús pot provocar que un explorador mestre retorni una " +#~ "llista d'exploració buida. No té cap efecte quan deixeu que el Smb4K " +#~ "escanegi àrees de difusió." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Escaneja periòdicament el veïnatge de xarxa" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Explora el veïnatge de xarxa periòdicament cercant grups de treball, " +#~ "servidors i dominis disponibles." + +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Interval entre escanejos:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el temps d'espera en minuts fins el Smb4K torna a escanejar el " +#~ "veïnatge de xarxa cercant grups de treball, servidors i dominis nous." + +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Activa les funcionalitats «Wake-On-LAN»" + +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "El «Wake-on-LAN» (WOL) és un estàndard de xarxa ethernet d'ordinadors que " +#~ "permet engegar o despertar un ordinador amb un missatge de xarxa. El " +#~ "Smb4K utilitza un paquet màgic enviat mitjançant un sòcol UDP per a " +#~ "despertar servidors remots. Si voleu disposar dels avantatges de la " +#~ "funcionalitat «Wake-On-LAN» cal activar aquesta opció." + +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Temps d'espera:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el temps d'espera en segons entre l'enviament dels paquets " +#~ "màgics «Wake-On-LAN» i l'escaneig del veïnatge de xarxa o del muntatge " +#~ "d'una compartició." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Prefix de muntatge:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el prefix amb el que el Smb4K crearà els punts de muntatge i " +#~ "muntarà les comparticions remotes." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Obliga que els subdirectoris generats siguin en minúscules" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Tots els noms dels subdirectoris creats pel Smb4K sota el prefix de " +#~ "muntatge seran en minúscules." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Desmunta totes les comparticions personals en sortir" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Desmunta totes les comparticions que us pertanyen quan el programa acaba. " +#~ "S'ignoren les comparticions que pertanyen a altres usuaris." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Torna a muntar les comparticions usades recentment en iniciar el programa" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Torna a muntar totes les vostres comparticions que estaven muntades quan " +#~ "vàreu sortir del programa. Si un del muntatges falla, el Smb4K ho " +#~ "reintentarà la propera vegada que s'iniciï. S'ignoren les comparticions " +#~ "que pertanyen a altres usuaris." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Nombre d'intents de remuntatge:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Defineix el nombre d'intents que es faran per tornar a muntar les " +#~ "comparticions abans que el Smb4K desisteixi." + +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Interval entre intents de remuntatge:" + +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Defineix el temps d'espera entre intents per tornar a muntar les " +#~ "comparticions." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "" +#~ "Permet el desmuntatge de comparticions que són propietat d'altres usuaris" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Permet el desmuntatge de comparticions que les van muntar altres usuaris. " +#~ "Penseu-ho bé abans d'activar aquesta opció." + +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles" + +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Força el desmuntatge de comparticions inaccessibles (només Linux). En cas " +#~ "d'una compartició inaccessible, es porta a terme un desmuntatge fluix. " +#~ "Abans de portar a terme el desmuntatge real, es mostrarà un diàleg d'avís " +#~ "sol·licitant l'aprovació del desmuntatge." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Interval entre comprovacions:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el temps en mil·lisegons que transcorre fins que el Smb4K torna " +#~ "a comprovar si hi ha muntatges o desmuntatges nous. El límit inferior són " +#~ "500 ms, el superior 300000 ms. Tingueu en compte que quan més petit " +#~ "l'interval, hi haurà més càrrega en el sistema." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Desa l'inici de sessió en una cartera" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Usa una cartera per emmagatzemar l'inici de sessió. El nom d'usuari i la " +#~ "contrasenya s'emmagatzemen encriptats en el disc dur. Si es desactiva " +#~ "aquest paràmetre, l'inici de sessió no es desarà permanentment, només " +#~ "temporalment." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Recorda els inicis de sessió durant l'execució del programa" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Si decidiu emmagatzemar temporalment els inicis de sessió, el Smb4K els " +#~ "recordarà només fins la sortida del programa. Si desactiveu aquest " +#~ "paràmetre, haureu de proporcionar l'inici de sessió cada vegada que " +#~ "calgui." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Usa un inici de sessió predeterminat" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Activa l'ús d'un inici de sessió predeterminat. Les dades proporcionades " +#~ "s'utilitzen per defecte per autenticar en un servidor remot. Això és molt " +#~ "útil si esteu treballant en un entorn de Directori Actiu o en un domini " +#~ "NT." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "Nom del NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el nom NetBIOS d'aquest ordinador que utilitza el Smb4K. Per " +#~ "defecte, és el nom del NetBIOS que s'ha definit en el fitxer smb.conf o " +#~ "el nom d'ordinador." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domini:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el grup de treball o domini o on està o hauria d'estar aquest " +#~ "ordinador. Per defecte, és el grup de treball que s'ha definit en el " +#~ "fitxer smb.conf." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Opcions de sòcol:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Aquestes són les opcions del sòcol TCP utilitzades pel «nmblookup» i el " +#~ "«smbclient». Les opcions del sòcol són controls en la capa de xarxa dels " +#~ "sistemes operatius que permeten afinar la connexió. Vegeu la pàgina del " +#~ "manual del smb.conf per a més informació." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "Àmbit del NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Això defineix l'àmbit del NetBIOS en el que operaran el «nmblookup» i el " +#~ "«smbclient». No s'hauria d'establir a menys que cada màquina del veïnat " +#~ "de xarxa tingui establert aquest valor." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Port SMB:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el port que s'utilitza per connectar als servidors remotes amb " +#~ "els programes client «net», «smbclient» i «smbtree». El valor " +#~ "predeterminat és 139 (NetBIOS). Aquest paràmetre no no s'utilitza en el " +#~ "muntatge." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Port del sistema de fitxers:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el port que s'utilitza exclusivament per muntar les " +#~ "comparticions des dels servidors remots. El valor predeterminat és 445 " +#~ "(sistema de fitxers CIFS)." + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Intenta autenticar amb el Kerberos" + +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Intenta autenticar amb el Kerberos. Això només és útil en un entorn de " +#~ "Directori Actiu. Aquest paràmetre afecta les ordres «smbclient» i " +#~ "«smbtree»." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Autentica amb un compte de màquina local" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Fa consultes al servidor remot usant el compte de la màquina del servidor " +#~ "local. El paràmetre afecta a les ordres «net», «smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació" + +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Usa la «ccache» del Winbind per a l'autenticació. Aquest paràmetre afecta " +#~ "les ordres «smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Estat de signatura:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Defineix l'estat de signatura. Aquest paràmetre afecta les ordres " +#~ "«smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Cap" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Actiu" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Inactiu" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Requerit" + +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "Encripta el transport del SMB" + +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Encripta el transport del SMB (només en servidors Unix amb ampliacions). " +#~ "Aquest paràmetre afecta les ordres «smbclient» i «smbtree»." + +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Joc de caràcters del client:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és el joc de caràcters que s'utilitza en la banda del client (és a " +#~ "dir, en la vostra banda), tant per convertir els noms de camins locals a " +#~ "i des d'Unicode (CIFS, Linux) o per traduccions de pàgina de codis a joc " +#~ "de caràcters (SMBFS, FreeBSD). Si manteniu el paràmetre predeterminat, el " +#~ "Smb4K intentarà determinar automàticament el joc de caràcters cercant " +#~ "l'opció «unix charset» en el smb.conf." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "per defecte" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "ISO-8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "ISO-8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "ISO-8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "ISO-8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "ISO-8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "ISO-8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "ISO-8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "ISO-8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "ISO-8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "ISO-8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "ISO-8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "UTF-8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "KOI8-R" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "KOI8-U" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "KOI8-RU" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "CP1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "GB2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "Big5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "EUC-JP" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "EUC-KR" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "TIS-620" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Pàgina de codis del servidor:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la pàgina de codis que utilitza el servidor. Aquest paràmetre " +#~ "només és disponible amb el sistema de fitxers SMBFS. Si manteniu el " +#~ "paràmetre predeterminat, el Smb4K intentarà determinar automàticament la " +#~ "pàgina de codis cercant l'opció «dos charset» en el smb.conf." + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "CP437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "CP720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "CP737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "CP775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "CP850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "CP852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "CP855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "CP857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "CP858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "CP860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "CP861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "CP862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "CP863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "CP864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "CP865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "CP866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "CP869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "CP874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "CP932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "CP936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "CP949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "CP950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "CP1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "CP1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "CP1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "CP1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "CP1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "CP1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "CP1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "CP1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "Unicode" + +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és l'identificador d'usuari (un número) que tindrà els fitxers i " +#~ "directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " +#~ "fitxers CIFS i el servidor remot permet les ampliacions Unix del CIFS, " +#~ "aquest paràmetre s'ignorarà." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest és l'identificador de grup (un número) que tindrà els fitxers i " +#~ "directoris de la compartició muntada. Si esteu utilitzant el sistema de " +#~ "fitxers CIFS i el servidor remot permet les ampliacions Unix del CIFS, " +#~ "aquest paràmetre s'ignorarà." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Màscara de fitxer:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear fitxers. S'ha de definir " +#~ "en octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, aquest " +#~ "paràmetre només tindrà efecte si el servidor no permet les ampliacions " +#~ "Unix del CIFS." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Màscara de directori:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta és la màscara que s'utilitzarà en crear directoris. S'ha de " +#~ "definir en octal. En cas que s'utilitzi el sistema de fitxers CIFS, " +#~ "aquest paràmetre només tindrà efecte si el servidor no permet les " +#~ "ampliacions Unix del CIFS." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Accés d'escriptura:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí podeu triar si les comparticions s'han de muntar en mode de lectura " +#~ "i escriptura o només lectura." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "Lectura-escriptura" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "Només de lectura" + +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Fes comprovacions de permisos" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "La banda del client (és a dir, la vostra banda) comprovarà si disposeu de " +#~ "l'UID/GID correcte per a manipular un fitxer o directori. Potser voldreu " +#~ "desactivar aquesta funcionalitat si el servidor/s permet les ampliacions " +#~ "Unix del CIFS i no teniu permís per accedir als fitxers i els directoris. " +#~ "Aquest paràmetre no afecta la comprovació ACL normal." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Intenta definir l'UID i el GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "En cas que el servidor permeti les ampliacions Unix del CIFS, la banda " +#~ "del client (és a dir, la vostra banda) intentarà establir l'UID i el GID " +#~ "efectius del procés actual en els fitxers, directoris i dispositius " +#~ "creats de nou. Si aquesta funcionalitat es desactiva, s'utilitzarà l'UID " +#~ "i el GID predeterminats per la compartició. Es recomana que llegiu la " +#~ "pàgina del manual del mount.cifs abans de canviar aquest paràmetre." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Utilitza el números de node-i del servidor" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Usa els números de node-i (identificadors de fitxers únics i persistents) " +#~ "retornats pel servidor en lloc dels números de node-i temporals generats " +#~ "automàticament en la banda del client." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "No desis a la memòria cau les dades dels node-i" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Llegeix i escriu directament en els fitxers oberts en la compartició. En " +#~ "alguns caos això pot proporcionar un rendiment millor que el comportament " +#~ "predeterminat que desa a la memòria cau les lectures i escriptures." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Tradueix els caràcters reservats" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Tradueix sis dels set caràcters reservats (incloent els caràcters de dos " +#~ "punts, interrogant, barra vertical, asterisc, més gran que i més petit " +#~ "que, però no la barra inversa) a l'interval de reassignació (superior a " +#~ "0xF000). Això us permet obrir fitxers que s'han creat amb aquests " +#~ "caràcters. Això no té cap efecte si el servidor no permet Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "No utilitzis el bloqueig" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "No utilitza el bloqueig. No inicia el «lockd»." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí podeu introduir les opcions avançades pel sistema de fitxers CIFS en " +#~ "una llista separada per comes (consulteu la pàgina del manual del mount." +#~ "cifs per a conèixer més). La llista s'afegirà tal qual a l'argument «-o» " +#~ "del mount.cifs. No introduïu opcions que ja s'han definit en el diàleg de " +#~ "configuració." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Consell de protocol:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí podeu triar el protocol que utilitzarà l'ordre «net» per la " +#~ "comunicació amb els servidors remots, si és el cas. En la majoria de " +#~ "casos la detecció automàtica funcionarà bé i no hauríeu de canviar els " +#~ "paràmetres predeterminats. Tanmateix, si experimenteu problemes, useu el " +#~ "protocol RPC per les versions més noves dels sistemes operatius (Windows " +#~ "NT4 i superior) i el protocol RAP per les més antigues (Windows 98/NT3 i " +#~ "inferior). Les funcions que necessiten el protocol ADS (per entorns de " +#~ "Directori Actiu) encara no s'han implementat, de manera que ara les podeu " +#~ "ignorar." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Detecció automàtica" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Sistemes operatius moderns" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Sistemes operatius antics" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Entorn de Directori Actiu (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Ordre de resolució de noms:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció s'utilitza per a determinar quins serveis de noms i en quin " +#~ "ordre s'utilitzen per resoldre noms de servidors i adreces IP. És una " +#~ "llista separada per espais de fins a quatre opcions diferents de " +#~ "resolució de noms. Aquestes són: lmhost, host, wins, bcast. Vegeu la " +#~ "pàgina del manual del «smbclient» per a més informació." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Mida de la memòria intermèdia:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Aquesta opció canvia la mida de la memòria intermèdia de transmissió/" +#~ "enviament en obtenir o situar un fitxer des del o al servidor. El valor " +#~ "predeterminat és 65520 bytes. En reduir aquest valor s'ha observat un " +#~ "increment de la velocitat de transferència de fitxers a i des de " +#~ "servidors Windows 9x." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Adreça de difusió:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Les consultes portades a terme amb el «nmblookup» s'enviaran a l'adreça " +#~ "de difusió indicada. Sense aquesta aquesta opció el comportament per " +#~ "defecte és enviar les consultes a l'adreça de difusió de la interfície de " +#~ "xarxa que s'ha detectat automàticament o s'ha definit en el paràmetre " +#~ "«interfaces» del fitxer smb.conf." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Intenta i vincula al port 137 UDP per enviar i rebre datagrames UDP. El " +#~ "motiu per aquesta opció és un error en el Windows 95 que ignora el port " +#~ "origen del paquet sol·licitant i només contesta al port 137 UDP. " +#~ "Desafortunadament, en la majoria dels sistemes Unix cal privilegis de " +#~ "super usuari per vincular a aquest port. Llegiu la pàgina del manual del " +#~ "«nmblookup» per a més informació." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Envia les sol·licituds com a difusió" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Permet que el «smbtree» consulti els nodes de la xarxa enviant " +#~ "sol·licituds com a difusió en lloc de consultar l'explorador mestre local." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Mode de seguretat:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Mode de seguretat per al mount.cifs. Per poder utilitzar aquest mode, es " +#~ "requereix el mòdul 1.40 o superior del nucli del CIFS kernel." + +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Connecta com a usuari nul (sense nom)" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Autenticació Kerberos 5" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Autenticació Kerberos 5 i signatura de paquets" + +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Protocol NTLM" + +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Protocol NTLM i signatura de paquets" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Protocol NTLMv2" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Protocol NTLMv2 i signatura de paquets" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protocol NTLMSSP" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Protocol NTLMSSP i signatura de paquets" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Prefix de sincronització:" + +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "El directori de destí per la sincronització es crearà amb aquest prefix. " +#~ "Tanmateix, si voleu emmagatzemar les dades d'una compartició en concret " +#~ "en un altre lloc, podreu seleccionar un camí diferent abans que comenci " +#~ "la sincronització real." + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Mode d'arxiu" + +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitza el mode arxiu (-a, --archive). Aquesta és la forma curta de -" +#~ "rlptgoD." + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Recursiu en els subdirectoris" + +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Recursiu en els directoris (-r, --recursive)." + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Actualitza els fitxers" + +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Actualitza els fitxers en el directori de destí que siguin més antics que " +#~ "en el directori origen (-u, --update)." + +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Actualitza els fitxers en el lloc" + +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Actualitza els fitxers de destinació en el lloc (--inplace). Per defecte, " +#~ "el «rsync» primer crea un còpia nova d'un fitxer i el mou al lloc després " +#~ "de finalitzar la seva transferència. Si activeu aquesta funcionalitat, no " +#~ "es crearà cap còpia però el fitxer de destinació se sobreescriurà " +#~ "immediatament. Una excepció a això és si combineu aquesta opció amb --" +#~ "backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Usa noms de camins relatius" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Usa camins relatius (-R, --relative). Això significa que els noms de " +#~ "camins complets especificats en la línia d'ordres s'envien al servidor en " +#~ "comptes que només les últimes parts dels noms de fitxers." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "No enviïs directoris implícits" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "No envia directoris implícits amb --relative (--no-implied-dirs). Això " +#~ "significa que els elements de camí corresponents en el sistema de " +#~ "destinació es deixen sense canvis si existeixen, i qualsevol directori " +#~ "implícit que manqui es crearà amb els atributs predeterminats. Això " +#~ "inclús permet que aquests elements de camí implícits tinguin grans " +#~ "diferències, com que sigui un enllaç simbòlic a un directori en una banda " +#~ "de la transferència, i un directori real en l'altra banda." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Transfereix directoris sense recursivitat" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Transfereix directoris sense recursivitat (-d, --dirs). Això significa " +#~ "que tots els subdirectoris de nivell superior es transferiran però sense " +#~ "el seu contingut." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Comprimeix les dades durant la transferència" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Comprimeix les dades durant la transferència (-z, --compress). Això " +#~ "redueix significativament la quantitat de dades que es transferiran. Si " +#~ "teniu una connexió lenta, potser voldreu utilitzar aquesta opció." + +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Conserva els enllaços simbòlics" + +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Copia els enllaços simbòlics com a enllaços simbòlics (-l, --links)." + +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Transforma els enllaços simbòlics" + +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Transforma els enllaços simbòlics en els elements als que apunten (-L, --" +#~ "copy-links)." + +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Transforma només els enllaços simbòlics insegurs" + +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Transforma els enllaços simbòlics insegurs en els elements als que " +#~ "apunten (-L, --copy-links). Això significa que només es transformes " +#~ "aquells enllaços simbòlics que apunten a elements que estan fora de " +#~ "l'arbre copiat. Els enllaços simbòlics absoluts es tracten de la mateixa " +#~ "manera. Aquesta opció no té efectes addicionals si s'ha especificat --" +#~ "copy-links." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignora els enllaços simbòlics insegurs" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Ignora els enllaços simbòlics que apunten a fora de l'arbre de còpia (--" +#~ "safe-links). També s'ignoren tots els enllaços simbòlics absoluts. Si " +#~ "utilitzeu aquesta opció juntament amb --relative podríeu obtenir " +#~ "resultats inesperats." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Conserva els enllaços durs" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva els enllaços durs (-H, --hard-links). Aquesta opció fa que el " +#~ "«rsync» conservi els enllaços durs que es trobin durant la transferència. " +#~ "Sense ella, els enllaços durs es tracten com si fossin fitxers separats." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Mantén els enllaços simbòlics a directoris" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Tracta els directoris amb enllaços simbòlics en la banda de recepció com " +#~ "si fossin reals (-K, --keep-dirlinks). Això només funciona si l'enllaç " +#~ "simbòlic coincideix amb un directori real des de la banda d'enviament. " +#~ "Sense aquesta opció, els enllaços simbòlics del receptor s'eliminaran i " +#~ "se substituiran amb un directori real." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Conserva els permisos" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva els permisos (-p, --perms). Els permisos del fitxer de " +#~ "destinació seran el mateixos que els del fitxer origen. Per conèixer què " +#~ "passa si es desactiva aquesta opció, llegiu la pàgina del manual del " +#~ "«rsync»." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Conserva el grup" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva el grup (-g, --group). El grup del fitxer de destinació es " +#~ "definirà amb el mateix valor que el fitxer origen." + +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Conserva el propietari" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva el propietari (-o, --owner). El propietari del fitxer de " +#~ "destinació es definirà amb el mateix valor que el fitxer origen, però " +#~ "només si el «rsync» de recepció s'executa com a super usuari. Sense " +#~ "aquesta opció, el propietari es definirà amb l'usuari invocant en la " +#~ "banda de la recepció." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Conserva els dispositius i fitxers especials" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva els dispositius i fitxers especials (-D, --devices --specials). " +#~ "Aquesta opció provoca que el «rsync» transfereixi els dispositius de " +#~ "caràcters i blocs i també els fitxers especials com els sòcols amb nom i " +#~ "els fifos. Funciona només parcialment si el «rsync» no s'executa com a " +#~ "super usuari i no s'ha especificat l'opció --super." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Conserva les hores" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva les hores (-t, --times). Les hores de modificació es " +#~ "transfereixen junt amb els fitxes. Per conèixer què passa si es desactiva " +#~ "aquesta opció, llegiu la pàgina del manual del «rsync»." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Omet els directoris en conservar les hores" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Omet els directoris en conservar les hores (-O, --omit-dir-times). Això " +#~ "significa que els directoris s'ometran quan es conservin les hores de " +#~ "modificació. Per tant, aquesta funcionalitat només funciona conjuntament " +#~ "amb --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Elimina els fitxers d'origen sincronitzats" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina tots els fitxers d'origen sincronitzats (--remove-source-files). " +#~ "Això indica al «rsync» que elimini de la banda de l'enviament els " +#~ "elements que no siguin directoris que són una part de la transferència i " +#~ "s'ha duplicat correctament en la banda de la recepció." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers estranys" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers estranys de la destinació (--delete). Això indica " +#~ "al «rsync» que esborri tots els fitxers de la banda de la recepció que no " +#~ "siguin presents a la banda de l'enviament, però només pels directoris que " +#~ "se sincronitzen." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers abans de la transferència" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció abans d'iniciar la " +#~ "transferència (--delete-before). Aquest és el comportament predeterminat " +#~ "si s'ha especificat --delete o --delete-excluded sense cap de les opcions " +#~ "--delete-WHEN." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers després de transferir" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció després de finalitzar la " +#~ "transferència (--delete-after, --del)." + +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Suprimeix els fitxers durant la transferència" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix els fitxers en la banda de la recepció durant la transferència " +#~ "(--delete-during). Aquest mètode és més ràpid que --delete-before o --" +#~ "delete-after, però només està acceptat amb el «rsync» 2.6.4 o posterior." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Suprimeix també els fitxers exclosos" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Suprimeix també els fitxers exclosos del directori de destinació (--" +#~ "delete-excluded). A més de suprimir els fitxers en la banda de la " +#~ "recepció que no estan a la banda de l'enviament, això indica al «rsync» " +#~ "que suprimeix qualsevol fitxer en la banda de la recepció que estigui " +#~ "exclòs. Consulteu la pàgina del manual del «rsync» per a més informació." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Suprimeix encara que hi hagi un error d'E/S" + +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Directori de còpia de seguretat:" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Directori de còpia de seguretat:" + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Afegeix adreces d'interès" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etiqueta:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grup:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Edita les adreces d'interès" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Afegeix grup" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Usuari:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Nom del grup:" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Port SMB:" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "Adreça MAC:" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Grup de treball:" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Obre" + +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

No s'ha pogut trobar el fitxer %1.

" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista prèvia" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Actualitza" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Enrere" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Endavant" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Amunt" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcions" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Impressora" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Còpies:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disc" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destinació" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destinació:" + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Torna a explorar" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "en %1" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/po/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/po/CMakeLists.txt 2014-05-03 15:42:30.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/CMakeLists.txt 2015-10-04 09:04:10.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ add_subdirectory( bg ) add_subdirectory( bs ) add_subdirectory( ca ) +add_subdirectory( ca@valencia ) add_subdirectory( cs ) add_subdirectory( da ) add_subdirectory( de ) @@ -16,12 +17,14 @@ add_subdirectory( is ) add_subdirectory( it ) add_subdirectory( ja ) +add_subdirectory( ko ) add_subdirectory( lt ) add_subdirectory( mai ) add_subdirectory( mr ) add_subdirectory( nb ) add_subdirectory( nds ) add_subdirectory( nl ) +add_subdirectory( nn ) add_subdirectory( pl ) add_subdirectory( pt ) add_subdirectory( pt_BR ) diff -Nru smb4k-1.1.2/po/cs/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/cs/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/cs/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/cs/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:06.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:33+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Znovu projít" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Síťové okolí" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Připojená sdílení" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "na %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Odpojit vše" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/cs/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/cs/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/cs/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/cs/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:06.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2964 @@ +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:34+0100\n" +"Last-Translator: Vít Pelčák \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Zobrazit typ sdílení" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Zobrazit souborový systém" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Zobrazit místo na disku, jenž je již využité ke sdílení." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Periodicky procházet síťové okolí" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Interval mezi procházeními:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Zobrazit náhled skrytých souborů a adresářů" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Zjistit sdílené tiskárny" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Zjistit skrytá sdílení" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Vynutit zobrazení podadresářů malými písmeny" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Znovu připojit Sdílení" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Počet pokusů o opakované připojení:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Interval mezi pokusy o opakované připojení:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Povolit odpojení sdílení, které vlastní jiní uživatelé" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Povolit odpojení sdílení, která byla připojena jinými uživateli. Prosím, " +"zapřemýšlejte než tuto volbu zapnete." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Zjistit všechna sdílení připojená v systému" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Interval mezi kontrolami:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Použít výchozí přihlašovací jméno" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Název NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Doména:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Možnosti socketu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Rozsah NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Port SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Pokusit se o ověření s Kerberosem" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Zapnuto" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuto" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Požadováno" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatická detekce" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Moderní operační systém" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Starší operační systém" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Velikost zásobníku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Všesměrová adresa:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Přenos adresáře bez rekurzivity" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Komprimovat data během přenosu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Zachovat symbolické odkazy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Přeměnit symbolické odkazy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Zachovat tvrdé linky" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Ponechat symbolické odkazy adresářů" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Zachovat oprávnění" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Zachovat skupinu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Zachovat vlastníka" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Zachovat časy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Vynechat adresáře při konzervujících časech" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Vymazat i když se vyskytnou chyby I/O" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Silou vymazat adresáře, které nejsou prázdné" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Zachovat částečně přenesené soubory" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Automaticky ignorovat soubory stejné v CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Vyřadit soubory odpovídající vzoru:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Zacházet s rozptýlenými soubory efektivně" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Kopírovat celé soubory (bez rsync algoritmu)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Pouze aktualizovat soubory které již existují" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignorovat soubory které již existují" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Vytvořit zálohy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Přípona zálohy:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Přípona zálohy" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Adresář zálohy:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Adresář zálohy" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Násilně opravit kontrolní součet velikosti bloku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Nastavit blok/soubor kontrolního součtu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Použít profily" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktivní profil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Přidat záložky" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Popisek:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Upravit záložky" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Přidat skupinu" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Vymazat záložky" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Přihlášení:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Název skupiny:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Vlastní možnosti" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Hlavní" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adresa UNC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Vždy znovu připojit toto sdílení" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Port SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Režim zabezpečení:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID uživatele:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID skupiny:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Zadat uživatele" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Smazat seznam" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Uživatel:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Připojit Sdílení" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Pracovní skupina:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Přidat toto sdílení k záložkám" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "výchozí" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Kódová stránka serveru:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Souborová maska:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Maska adresáře:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Port souborového systému:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "čtení-zápis" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "pouze čtení" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Provést kontroly oprávnění" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Další volby:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Režim zabezpečení:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Ověření Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Ověření a podepisování paketů Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Nelze najít soubor %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Náhled %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Obnovit" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Vytisknout soubor" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Tiskárna" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Soubor:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopie:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synchronizuji" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Cíl" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizace" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovat" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Cesty pro odkládací prostor (swap)" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Zdroj odkládacího souboru a místo určení" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Místo určení :" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/cs/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/cs/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/cs/smb4k.po 2014-05-03 15:41:48.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/cs/smb4k.po 2015-10-04 09:02:05.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 13:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 14:39+0100\n" "Last-Translator: Vít Pelčák \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -25,2934 +25,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "vit@pelcak.org" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Zobrazit upozornění" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Ukázat sdílené tiskárny" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Ukázat skrytá sdílení" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Ukázat skrytá sdílení IPC$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Ukázat skrytá sdílení ADMIN$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Zobrazit typ sdílení" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Ukázat všechna sdílení připojená v systému" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Zobrazit souborový systém" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Zobrazit místo na disku, jenž je již využité ke sdílení." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Zobrazit náhled skrytých souborů a adresářů" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Periodicky procházet síťové okolí" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Interval mezi procházeními:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Vynutit zobrazení podadresářů malými písmeny" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Při startu znova připojit naposledy použitá sdílení" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Počet pokusů o opakované připojení:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Interval mezi pokusy o opakované připojení:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Povolit odpojení sdílení, které vlastní jiní uživatelé" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Povolit odpojení sdílení, která byla připojena jinými uživateli. Prosím, " -"zapřemýšlejte než tuto volbu zapnete." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Interval mezi kontrolami:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Použít výchozí přihlašovací jméno" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Název NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Doména:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Možnosti socketu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Rozsah NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Port SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Port souborového systému:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Pokusit se o ověření s Kerberosem" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -# žádné parametry funkce v inspektoru funkcí -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Zapnuto" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Požadováno" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "výchozí" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Kódová stránka serveru:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ID uživatele:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Souborová maska:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Maska adresáře:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "čtení-zápis" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "pouze čtení" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Provést kontroly oprávnění" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Další volby:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatická detekce" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Moderní operační systém" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Starší operační systém" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Velikost zásobníku:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Všesměrová adresa:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Režim zabezpečení:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Ověření Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Ověření a podepisování paketů Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Přenos adresáře bez rekurzivity" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Komprimovat data během přenosu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Zachovat symbolické odkazy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Přeměnit symbolické odkazy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Zachovat tvrdé linky" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Ponechat symbolické odkazy adresářů" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Zachovat oprávnění" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Zachovat skupinu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Zachovat vlastníka" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Zachovat časy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Vynechat adresáře při konzervujících časech" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Vymazat ikyž se vyskytnou I/O chyby" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Silou vymazat adresáře, které nejsou prázdné" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Zachovat částečně přenesené soubory" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Automaticky ignorovat soubory stejné v CVS" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Vyjmout soubory odpovídající vzoru:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Zacházet s rozptýlenými soubory efektivně" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Kopírovat celé soubory (bez rsync algoritmu)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Pouze aktualizovat soubory které již existují" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorovat soubory které již existují" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Vytvořit zálohy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Přípona zálohy:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Přípona zálohy" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Adresář zálohy:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Adresář zálohy" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Násilně opravit kontrolní součet velikosti bloku:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Nastavit blok/soubor kontrolního součtu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Přidat záložky" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Popisek:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Upravit záložky" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Přidat skupinu" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Vymazat záložky" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Přihlášení:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Název skupiny:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Vlastní možnosti" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Hlavní" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Port SMB:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Režim zabezpečení:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC adresa:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Zadat uživatele" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Smazat seznam" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Uživatel:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Připojit Sdílení" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Pracovní skupina:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Přidat toto sdílení k záložkám" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Nelze najít soubor %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Obnovit" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Vytisknout soubor" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Tiskárna" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "neznámý" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Soubor" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopie:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synchronizuji" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Cíl" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizace" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronizovat" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Cesty pro odkládací prostor (swap)" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Zdroj odkládacího souboru a místo určení" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Místo určení :" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Znovu projít" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Síťové okolí" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Záložky" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "na %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Odpojit vše" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Síť" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Skenovat Sí&ť" @@ -2960,104 +79,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Zrušit" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Ov&ěření" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Vlast&ní možnosti" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Přid&at záložku" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Ná&hled" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Vy&tisknout soubor" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Připojit" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Odpojit" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Skenovat Počíta&č" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Skenovat Pra&covní skupinu" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Hotovo." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Síť" @@ -3065,233 +184,322 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Úložiště hesel" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Standardní přihlášení" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Obecná nastavení" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Načíst" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Zobrazit podrobnosti" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Smazat seznam" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovní skupina" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Sdílení" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Ověření " -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Připojování" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizace" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Vlastní možnosti" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Hlavní" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adresa UNC:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Vždy znovu připojit toto sdílení" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Režim zabezpečení:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID uživatele:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID skupiny:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Obvyklé možnosti" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Znovu připojit toto sdílení" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé možnosti" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresa:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Upravit další možnosti CIFS." -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Další volby CIFS" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Seznam sdílení" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Chování" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilá nastavení" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Standardní cíl" @@ -3344,130 +552,94 @@ msgid "Checksums" msgstr "Kontrolní součty" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pokročilá nastavení" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné možnosti" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Obvyklé možnosti" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pokročilé možnosti" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Připojování" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "síť" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" -msgstr "" +msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bajtů" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" -msgstr "" +msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" -msgstr "" +msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Adresáře" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Kontroly" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Oznamování" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Chování" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Sloupce" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Bublinková nápověda" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Síťové okolí" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Připojená sdílení" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Různá nastavení" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3488,10 +660,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Hledat" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Přerušit" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Vymazat" @@ -3510,7 +686,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Vyhledávám \"%1\"..." @@ -3533,7 +709,7 @@ msgstr "Souborový systém" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" @@ -3553,6 +729,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Využití" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "neznámý" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Odpo&jit vše" @@ -3582,13 +767,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3604,42 +789,42 @@ msgstr "&Soubor" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Sd&ílení" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "Na&stavení" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Lišta pro vyhledávání" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Alternativní nástrojová lišta" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hlavní nástrojová lišta" @@ -3651,53 +836,53 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Pohled s ikonami" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Pohled se seznamem" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Prohledání sítě" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." @@ -3705,62 +890,58 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Připojení %1 selhalo." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Odpojení %1 selhalo." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Odesílám soubor do tiskárny %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Synchronizuji %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Získávám náhled z %1..." @@ -3773,6 +954,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Přidat záložku" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovat" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Otevřít pomocí Konsole" @@ -3781,63 +966,63 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Otevřít ve správci souborů" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Pokročilý prohlížeč síťového okolí" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "ano" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ne" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 volné z %2 (%3 použito)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Hostitel" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Server" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Operační systém" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Sdílení (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Připojen" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Místo připojení" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Souborový systém" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Velikost" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/da/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/da/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/da/smb4k.po 2014-05-03 15:41:49.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/da/smb4k.po 2015-10-04 09:02:10.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 22:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-22 20:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -22,4297 +22,3502 @@ msgid "Your emails" msgstr "mschlander@opensuse.org" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Vis brugervalgt bogmærke-etiket hvis tilgængelig" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Monteringsprocessen brød sammen." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Monteringsprocessen kunne ikke startes." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Monteringspunktet er ugyldigt." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "Afmonteringsprocessen brød sammen." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Afmonteringsprocessen kunne ikke startes." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Netværk" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-adresse" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Scan netvæ&rk" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbryd" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "Å&bn monteringsdialogen" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "Au&tentificering" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "&Brugervalgte indstillinger" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Tilføj &bogmærke" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "Forhånds&visning" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "&Udskriv fil" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Montér" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Afmontér" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "Smb4K's KPart til netværksbrowser" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Scan compute&r" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Scan a&rbejdsgruppe" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Leder efter arbejdsgrupper og domæner..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Leder efter værter på domænet %1..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "Leder efter ressourcer leveret af værten %1..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Leder efter mere information om værten %1..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." +msgstr "Vækker eksterne servere..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Færdig." + +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Netværk" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Adgangskodeopbevaring" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Standard-login" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle indstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "Indlæs indgange opbevaret i tegnebogen." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 +msgid "" +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." +msgstr "" +"Login-informationen der blev opbevaret af Smb4K vil blive indlæst fra " +"tegnebogen. Hvis du valgte ikke at bruge tegnebogen, vil tryk på denne knap " +"ikke have nogen virkning." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "Gem indgangene i tegnebogen." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "Alle ændringer du anvendte gemmes i tegnebogen." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Vis detaljer" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Vis detaljerne for den valgte indgang." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +msgid "" +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." +msgstr "" +"Markering af dette afkrydsningsfelt vil vise detaljerne for den valgte login-" +"information nedenfor." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Ryd listen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Tegnebogsindgange" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "Indgang" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Arbejdsgruppe" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Adgangskode" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Brugerflade" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Ressourcer" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentificering" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montering" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Brugervalgte indstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 +msgid "" +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." +msgstr "" +"Der er blevet fundet en forkert indstilling. Du bliver nu ført til den " +"tilsvarende dialogside for at rette den." + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Angiv standard login-information." + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-adresse:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adresse:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Genmontér altid denne ressource" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Filsystem-port:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Skriveadgang:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Sikkerhedstilstand:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokoltip:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Bruger-id:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Gruppe-id:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-adresse:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Send magisk pakke før scanning af netværksnabolaget" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Send magisk pakke før montering af en delt ressource" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Fælles indstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Vælg en anden bruger" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Vælg en anden gruppe" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Redigér de yderligere CIFS-tilvalg." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Yderligere CIFS-tilvalg" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "Angiv de ønskede tilvalg som en kommasepareret liste:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Følgende indgang bliver fjernet fra de yderligere tilvalg: %2. Læs " +"håndbogen for detaljer." +msgstr[1] "" +"Følgende %1 indgange bliver fjernet fra de yderligere tilvalg: %2. Læs " +"håndbogen for detaljer." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Gennemse listen" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Opførsel" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "Periodisk scanning" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 +msgid "" +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." +msgstr "" +"Definér de værter som skal vækkes via dialogen til brugervalgte " +"indstillinger." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avancerede indstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Standarddestination" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Filrettigheder, osv." + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiering" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Sletning af filer" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Restriktioner" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Filoverførsel" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Sletning og overførsel af filer" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregler" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Specielle filterregler:" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrering" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Tjeksummer" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "net" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " bytes" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Værktøjsprogrammer" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Mapper" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Tjek" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Værktøjstips" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Netværksnabolag" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Vis" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "Indstillinger for listevisningen:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Monterede ressourcer" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bogmærker" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diverse indstillinger" + +#: smb4k/main.cpp:48 +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"Den avancerede browser til netværksnabolag og værktøj til montering af Samba-" +"ressourcer til KDE." + +#: smb4k/main.cpp:51 +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Søgeelement:" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Angiv søgestrengen her." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Søg" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Ryd" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Søgeresultater" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "Smb4K's KPart til netværkssøgning" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Søger efter \"%1\"..." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Søg" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "Søgningen gav ingen resultater." + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Brugt" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Brug" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Afmo&ntér alle" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "S&ynkronisér" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Åbn med" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Åbn med Konso&le" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Åbn med f&ilhåndtering" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "KPart til visning af ressourcer til Smb4K" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Monterer ressourcen %1..." + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Afmonterer ressourcen %1..." + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "&Ressourcer" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "R&essourcer" + +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bogmærker" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Indstillinger" + +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Netværkværktøjslinje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Søgeværktøjslinje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Ressource-værktøjslinje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Alternativ hovedværktøjslinje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Redigér bogmærker" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Montér alle bogmærker" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Dok kontroller" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Ressourcevisning" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Listevisning" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Netværksbrowseren kunne ikke oprettes." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Netværkssøgning" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "Søgedialogen kunne ikke oprettes." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "Ressourcevisningen kunne ikke oprettes." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 +msgid "" +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"

Ved lukning af hovedvinduet vil Smb4K stadig køre i statusområdet. Brug " +"\"Afslut\" i menuen \"Fil\" for at afslutte programmet.

" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Dokning" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Der er aktuelt ingen monterede ressourcer." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Der er aktuelt %1 monteret ressource." +msgstr[1] "Der er aktuelt %1 monterede ressourcer." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "Tegnebogen er i brug." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "Tegnebogen er ikke i brug." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Tilstand med adgangskode-dialog bruges." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "Vækker eksterne værtsmaskiner..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Vækker ekstern værtsmaskine %1..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "%1 er blevet monteret." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "%1 er blevet afmonteret." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Montering af %1 mislykkedes." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Afmontering af %1 mislykkedes." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Sender fil til printeren %1..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "Synkroniserer %1" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "Henter forhåndsvisning fra %1..." + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Afmonter" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj bogmærke" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisér" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Åbn med Konsole" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Åbn med filhåndtering" + +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Den avancerede browser til netværksnabolag" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "nej" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 ledig ud af %2 (%3 brugt)" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "Masterbrowser" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Vært" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Operativsystem" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "Ressource (%1)" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Monteret" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "UNC" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Monteringspunkt" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "Filsystem" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Eksterne porte" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Understøttelse af bærbare" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K detekterer kun ændringer i din hardwares tilstand. Hvis du " +#~ "udfører en suspendering i software eller lignende, skal du afmontere " +#~ "ressourcerne manuelt." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Den brugervalgte masterbrowser der skal forespørges er ikke blevet " +#~ "udfyldt.\n" +#~ "Angiv den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "De broadcast-områder der skal scannes er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv dem nu." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringspræfiks er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filmasken er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Mappemasken er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Synkroniseringspræfiks er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Mappen hvor delvist overførte filer skal opbevares\n" +#~ "er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Eksklusionsmønstret for synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filen hvorfra eksklusionsmønstret for synkronisering skal læses\n" +#~ "er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Inklusionsmønstret for synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv det nu." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Vis ikke navnet på ressourcen der repræsenteres af bogmærket, men den " -"brugervalgte etiket som blev defineret i bogmærkeredigeringen." +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filen hvorfra inklusionsmønstret for synkronisering skal læses\n" +#~ "er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv den nu." -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Start dokket" +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Backupsuffiks for synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv det nu." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Start programmet dokket i statusområdet, dvs. kun statusområde-widgetten " -"vises og hovedvinduet er skjult. Du kan åbne hovedvinduet ved at klikke på " -"statusområde-widgetten eller ved at vælge \"Genskab\" fra pop-op-menuen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Vis bekendtgørelser" +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Backupmappen til synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" +#~ "Angiv den nu." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Giv brugeren besked om handlinger der blev udført, f.eks. montering eller " -"afmontering af ressourcer. Hvis du ikke vil forstyrres for ofte, skal du " -"måske overveje at slå denne indstilling fra. Advarsler og fejlmeddelelser er " -"ikke omfattet af denne indstilling." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Vis monterede ressourcer med ikonvisning" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "De monterede ressourcer vil blive vist som ikoner." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Vis monterede ressourcer med listevisning" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "De monterede ressourcer vil blive vist som en liste." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Vis printerressourcer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Printerressourcer vil blive vist i netværksbrowseren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Vis skjulte ressourcer" +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Af sikkerhedshensyn kan cruid-indstillingen ikke defineres her, og " +#~ "vil nu blive fjernet." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Skjulte ressourcer vil blive vist i netværksbrowseren. Skjulte ressourcer " -"slutter på et $-tegn, f.eks. Musik$ eller IPC$." +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Montering og afmontering" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Vis skjulte IPC$-ressourcer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Skjulte IPC$-ressourcer vil blive vist i netværksbrowseren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Vis skjulte ADMIN$-ressourcer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Skjulte ADMIN$-ressourcer vil blive vist i netværksbrowseren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Vis ressourcetype" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Eksterne ressourcer" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Ressourcetypen vil blive vist i en separat kolonne i netværksbrowseren. " -"Typen kan enten være Disk, Printer eller IPC." +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Skjulte filer og mapper" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Vis serverens IP-adresse" +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Forhåndsvisningsdialog" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"Serverens IP-adresse vil blive vist i en separat kolonne i netværksbrowseren." +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Bekendtgørelser" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Vis kommentar" +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "Tilstand med adgangskode-dialog bruges og logins huskes ikke." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"Kommentaren som beskriver serveren eller ressourcen vil blive vist i en " -"separat kolonne i netværksbrowseren." +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Vis brugervalgt bogmærke-etiket hvis tilgængelig" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Vis et værktøjstip med information om netværkselementet" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"Værktøjstippet viser diverse informationer om det aktuelle netværkselement." +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Vis ikke navnet på ressourcen der repræsenteres af bogmærket, men den " +#~ "brugervalgte etiket som blev defineret i bogmærkeredigeringen." -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Fold automatisk domæner og værter ud" +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Start dokket" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Fold automatisk domæne- og værtselementer ud, når en liste over tilknyttede " -"netværkselementer (domænemedlemmer og ressourcer) tilføjes eller opdateres. " -"Bemærk at et domæne eller en vært altid vil blive foldet ud når det/den " -"eksekveres." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Vis monteringspunktet i stedet for ressourcenavnet" +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Start programmet dokket i statusområdet, dvs. kun statusområde-widgetten " +#~ "vises og hovedvinduet er skjult. Du kan åbne hovedvinduet ved at klikke " +#~ "på statusområde-widgetten eller ved at vælge \"Genskab\" fra pop-op-menuen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"En ressource vises normalt ved dens navn i ressourcevisningen. Valg af denne " -"funktion betyder at ressourcenavnet erstattes med monteringspunktet." +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Vis bekendtgørelser" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Vis alle ressourcer der er monteret på systemet" +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Giv brugeren besked om handlinger der blev udført, f.eks. montering eller " +#~ "afmontering af ressourcer. Hvis du ikke vil forstyrres for ofte, skal du " +#~ "måske overveje at slå denne indstilling fra. Advarsler og fejlmeddelelser " +#~ "er ikke omfattet af denne indstilling." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Du vil ikke kun se de ressourcer der er monteret eller ejet af dig, men også " -"alle andre monteringer der bruger SMBFS- og CIFS-filsystemet som er til " -"stede på systemet." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Vis et værktøjstip med information om ressourcen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Værktøjstippet viser diverse informationer om den aktuelle ressource." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Vis ejer og gruppe" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "Vis UID og GID som ejer alle filer på det monterede filsystem." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Vis login-navnet" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Vis monterede ressourcer med ikonvisning" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Vis det login-navn der blev brugt til at autentificere på serveren. Kolonnen " -"vil kun indeholde en indgang hvis ressourcen blev monteret med CIFS-" -"filsystemet." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Vis filsystem" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Vis filsystemet som blev brugt til montering af ressourcen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Vis ledig diskplads" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Vis ledig diskplads tilbage på ressourcen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Vis den brugte diskplads" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Vis diskplads der allerede er brugt på ressourcen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Vis diskplads i alt" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Vis diskplads på ressourcen i alt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Vis diskforbrug" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Vis den plads der er brugt på ressourcen (som procentdel)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Forhåndsvis skjulte filer og mapper" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "De monterede ressourcer vil blive vist som ikoner." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Vis skjulte filer og mapper i dialogen til forhåndsvisning. De skjulte filer " -"og mapper er dem hvis navn begynder med punktum. De er normalt nødvendige " -"til meget specifikke formål (opbevaring af konfigurationsinformation for et " -"program osv.). Da de ikke er af betydning for dit normale arbejde, vil du " -"normalt ikke behøve aktivere denne funktion." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Scan netværksnabolaget for tilgængelige arbejdsgrupper og domæner" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Vis monterede ressourcer med listevisning" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Dette er standardmetoden til at hente den indledningsvise browseliste. Den " -"finder alle arbejdsgrupper og domæner ved at lede efter alle kendte " -"masterbrowsere i dit netværksnabolag." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Forespørg den aktuelle masterbrowser for arbejdsgruppen" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "De monterede ressourcer vil blive vist som en liste." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Denne metode forespørger den aktuelle masterbrowser for din arbejdsgruppe " -"eller dit domæne for at hente den indledningsvise browseliste." +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Vis printerressourcer" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Forespørg denne brugervalgte masterbrowser:" +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Printerressourcer vil blive vist i netværksbrowseren." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Denne metode forespørger en brugervalgt masterbrowser for at hente den " -"indledningsvise browseliste." +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Vis skjulte ressourcer" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "En brugervalgt masterbrowser der skal forespørges" +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Skjulte ressourcer vil blive vist i netværksbrowseren. Skjulte ressourcer " +#~ "slutter på et $-tegn, f.eks. Musik$ eller IPC$." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Angiv navn eller IP-adresse på en masterbrowser som skal forespørges for at " -"opbygge den indledningsvise browseliste her." +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Vis skjulte IPC$-ressourcer" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Scan disse broadcast-områder:" +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Skjulte IPC$-ressourcer vil blive vist i netværksbrowseren." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Denne metode vil scanne de angivne broadcast-områder og lede efter alle " -"registrerede værter." +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Vis skjulte ADMIN$-ressourcer" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "En brugervalgt liste over broadcast-adresser" +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Skjulte ADMIN$-ressourcer vil blive vist i netværksbrowseren." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Angiv en kommaadskilt liste over broadcast-adresser her (f.eks. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). Den bruges til at scanne efter alle kendte " -"værter i de respektive broadcast-områder." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "Masterbrowserne kræver autentificering for at returnere browselisten" +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Vis ressourcetype" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Masterbrowserne i dit netværksnabolag kræver login for at returnere " -"browselisten. Denne indstilling er sjældent nødvendig og kan endda få en " -"masterbrowser til at returnere en tom browseliste. Den vil ikke have nogen " -"virkning når du lader Smb4K scanne broadcast-områder." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Scan netværksnabolaget periodisk" +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Ressourcetypen vil blive vist i en separat kolonne i netværksbrowseren. " +#~ "Typen kan enten være Disk, Printer eller IPC." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Scan periodisk netværksnabolaget for tilgængelige arbejdsgrupper, værter og " -"ressourcer." +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Vis serverens IP-adresse" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Interval mellem scanninger:" +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Serverens IP-adresse vil blive vist i en separat kolonne i " +#~ "netværksbrowseren." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Dette er den tid i minutter, der går imellem at Smb4K genscanner " -"netværksnabolaget for nye arbejdsgrupper, værter og ressourcer." +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Vis kommentar" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Aktivér Wake-On-LAN-funktioner" +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Kommentaren som beskriver serveren eller ressourcen vil blive vist i en " +#~ "separat kolonne i netværksbrowseren." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"Wake-On-LAN (WOL) er en standard for ethernet computernetværk som lader en " -"computer blive tændt eller vækket af en netværksbesked. Smb4K bruger en " -"magisk pakke som sendes via en UDP-sokkel til at vække eksterne servere. " -"Hvis du vil gøre brug af Wake-On-LAN-funktionen, skal du aktivere denne " -"indstilling." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Ventetid:" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Vis et værktøjstip med information om netværkselementet" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Dette er ventetiden i sekunder mellem afsendelse af de magiske Wake-On-LAN-" -"pakker og scanning af netværksnabolaget eller montering af en delt ressource." +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "Værktøjstippet viser diverse informationer om det aktuelle " +#~ "netværkselement." -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Monteringspræfiks:" +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Fold automatisk domæner og værter ud" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Dette er det præfiks hvor Smb4K vil oprette monteringspunkter og montere de " -"eksterne ressourcer." +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Fold automatisk domæne- og værtselementer ud, når en liste over " +#~ "tilknyttede netværkselementer (domænemedlemmer og ressourcer) tilføjes " +#~ "eller opdateres. Bemærk at et domæne eller en vært altid vil blive foldet " +#~ "ud når det/den eksekveres." -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" -"Gennemtving genererede undermapper til at være skrevet med små bogstaver" +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Vis monteringspunktet i stedet for ressourcenavnet" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Alle navne på undermapper oprettet af Smb4K under monteringspræfiks vil være " -"med små bogstaver." +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "En ressource vises normalt ved dens navn i ressourcevisningen. Valg af " +#~ "denne funktion betyder at ressourcenavnet erstattes med monteringspunktet." -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Afmontér alle personlige ressourcer ved afslutning" +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Vis alle ressourcer der er monteret på systemet" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Afmontér alle ressourcer der tilhører dig når programmet afsluttes. " -"Ressourcer som ejes af andre brugere ignoreres." +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Du vil ikke kun se de ressourcer der er monteret eller ejet af dig, men " +#~ "også alle andre monteringer der bruger SMBFS- og CIFS-filsystemet som er " +#~ "til stede på systemet." -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Genmontér nyligt anvendte ressourcer ved programopstart" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Vis et værktøjstip med information om ressourcen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Genmontér alle dine ressourcer som var monteret da du afsluttede programmet. " -"Hvis en genmontering mislykkes, vil Smb4K forsøge igen næste gang det " -"startes. Ressourcer der blev monteret af andre brugere ignoreres." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Antal forsøg på at genmontere:" +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "Værktøjstippet viser diverse informationer om den aktuelle ressource." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Angiv antal gange det skal forsøges at genmontere ressourcer før Smb4K giver " -"op." +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Vis ejer og gruppe" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Interval mellem forsøg på genmontering:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "Angiv den tid der skal gå mellem forsøg på at genmontere ressourcer." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Tillad afmontering af ressourcer der ejes af andre brugere" +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "Vis UID og GID som ejer alle filer på det monterede filsystem." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Tillad afmontering af ressourcer som blev monteret af andre brugere. Tænk " -"dig venligst om før du aktiverer denne indstilling." +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Vis login-navnet" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Gennemtving afmontering af utilgængelige ressourcer" +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Vis det login-navn der blev brugt til at autentificere på serveren. " +#~ "Kolonnen vil kun indeholde en indgang hvis ressourcen blev monteret med " +#~ "CIFS-filsystemet." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Gennemtving afmontering af utilgængelige ressourcer (kun Linux). Hvis en " -"ressource er utilgængelig, udføres en doven afmontering. Før den den " -"faktiske afmontering udføres, vises en dialog der spørger om godkendelse af " -"afmonteringen." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Interval mellem tjek:" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Vis filsystem" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Dette er tiden der forløber i millisekunder indtil Smb4K igen tjekker efter " -"ny monteringer og afmonteringer. Den nedre grænse er 500 ms, den øvre er " -"300000 ms. Bemærk at des mindre intervallet er, des højere er " -"systembelastningen." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Gem logins i en tegnebog" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Vis filsystemet som blev brugt til montering af ressourcen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Brug en tegnebog til at opbevare login. Brugernavnet og adgangskoden " -"opbevares krypteret på din harddisk. Hvis denne indstilling deaktiveres, " -"opbevares login ikke permanent men kun midlertidigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Husk logins mens programmet kører" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Vis ledig diskplads" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Hvis du beslutter at opbevare dine logins midlertidigt, vil Smb4K huske dem " -"indtil programmet afsluttes. Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil du " -"skulle oplyse login hver gang det skal bruges." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Brug et standard-login" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Vis ledig diskplads tilbage på ressourcen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Aktivér brug af standard login. De oplyste data bruges som standard til at " -"autentificere hos en ekstern server. Dette er f.eks. meget nyttigt når du " -"arbejder i et Active Directory-miljø eller et NT-domæne." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-navn:" +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Vis den brugte diskplads" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Dette er denne computers NetBIOS-navn som bruges af Smb4K. Som standard er " -"det enten det NetBIOS-navn der er defineret i filen smb.conf eller " -"værtsnavnet." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domæne:" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Vis diskplads der allerede er brugt på ressourcen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Dette er arbejdsgruppen eller domænet som denne computer er, eller burde " -"være, i. Som standard er det den arbejdsgruppe der er defineret i filen smb." -"conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Sokkel-tilvalg:" +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Vis diskplads i alt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Disse er indstillinger for TCP-sokkel som bruges af nmblookup og smbclient. " -"Sokkel-indstillinger er kontroller på operativsystemets netværkslag som " -"lader forbindelsen blive finjusteret. Se manual-siden for smb.conf for mere " -"information." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS-scope:" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Vis diskplads på ressourcen i alt." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Dette sætter det NetBIOS-scope som nmblookup og smbclient vil operere under. " -"Det bør ikke sættes medmindre alle maskiner i dit netværksnabolag sætter " -"denne værdi." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB-port:" +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Vis diskforbrug" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Dette er porten der bruges til at forbinde til eksterne servere med " -"klientprogrammerne net, smbclient og smbtree. Standardværdien er 139 " -"(NetBIOS). Denne indstilling bruges ikke ved montering." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Filsystem-port:" +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Vis den plads der er brugt på ressourcen (som procentdel)." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Dette er den port som udelukkende bruges til at montere ressourcer fra " -"eksterne servere. Standardværdien er 445 (CIFS-filsystem)." +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Forhåndsvis skjulte filer og mapper" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Vis skjulte filer og mapper i dialogen til forhåndsvisning. De skjulte " +#~ "filer og mapper er dem hvis navn begynder med punktum. De er normalt " +#~ "nødvendige til meget specifikke formål (opbevaring af " +#~ "konfigurationsinformation for et program osv.). Da de ikke er af " +#~ "betydning for dit normale arbejde, vil du normalt ikke behøve aktivere " +#~ "denne funktion." -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Prøv at autentificere med Kerberos" +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Scan netværksnabolaget for tilgængelige arbejdsgrupper og domæner" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Prøv at autentificere med Kerberos. Dette er kun nyttigt i et Active " -"Directory-miljø. Indstillingen påvirker kommandoerne smbclient og smbtree." +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er standardmetoden til at hente den indledningsvise browseliste. " +#~ "Den finder alle arbejdsgrupper og domæner ved at lede efter alle kendte " +#~ "masterbrowsere i dit netværksnabolag." -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autentificér med den lokale maskines konto" +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Forespørg den aktuelle masterbrowser for arbejdsgruppen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Foretag forespørgsler til den eksterne server med brug af den lokale servers " -"maskinkonto. Indstillingen påvirker kommandoerne net, smbclient og smbtree." +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Denne metode forespørger den aktuelle masterbrowser for din arbejdsgruppe " +#~ "eller dit domæne for at hente den indledningsvise browseliste." -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Brug Winbind ccache til autentificering" +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Forespørg denne brugervalgte masterbrowser:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Brug Winbind ccache til autentificering. Denne indstilling påvirker " -"kommandoerne smbclient og smbtree." +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Denne metode forespørger en brugervalgt masterbrowser for at hente den " +#~ "indledningsvise browseliste." -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Signeringstilstand:" +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "En brugervalgt masterbrowser der skal forespørges" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Sæt signeringstilstanden. Denne indstilling påvirker kommandoerne smbclient " -"og smbtree." +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv navn eller IP-adresse på en masterbrowser som skal forespørges for " +#~ "at opbygge den indledningsvise browseliste her." -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Til" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Fra" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Påkrævet" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Kryptér SMB-transport" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Scan disse broadcast-områder:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Kryptér SMB-transporten (Kun Unix extended-servere) Denne indstilling " -"påvirker kommandoerne smbclient og smbtree." +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Denne metode vil scanne de angivne broadcast-områder og lede efter alle " +#~ "registrerede værter." -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Klientens tegnsæt:" +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "En brugervalgt liste over broadcast-adresser" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Dette er det tegnsæt der bruges på klientsiden (dvs. på din side), enten til " -"at konvertere lokale stinavne til og fra Unicode (CIFS, Linux) eller til " -"oversættelsefor af codepage til tegnsæt (SMBFS, FreeBSD). Hvis du beholder " -"standardindstillingen, vil Smb4K prøve at automatisk at bestemme tegnsættet " -"ved at slå indstillingen \"unix charset\" op i smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Server-codepage:" +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv en kommaadskilt liste over broadcast-adresser her (f.eks. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). Den bruges til at scanne efter alle kendte " +#~ "værter i de respektive broadcast-områder." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Dette er den codepage som bruges af serveren. Indstillingen er kun " -"tilgængelig med SMBFS-filsystemet. Hvis du beholder standardindstillingen, " -"vil Smb4K prøve automatisk at bestemme codepage ved at slå indstillingen " -"\"dos charset\" op i filen smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Bruger-id:" +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Masterbrowserne kræver autentificering for at returnere browselisten" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Dette er bruger-id'et (et tal) som filer og mapper på den monterede " -"ressource vil have. Hvis du bruger CIFS-filsystemet og den eksterne server " -"understøtter CIFS Unix-udvidelser vil denne indstilling blive ignoreret." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Gruppe-id:" +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Masterbrowserne i dit netværksnabolag kræver login for at returnere " +#~ "browselisten. Denne indstilling er sjældent nødvendig og kan endda få en " +#~ "masterbrowser til at returnere en tom browseliste. Den vil ikke have " +#~ "nogen virkning når du lader Smb4K scanne broadcast-områder." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Dette er gruppe-id'et (et tal) som filer og mapper på den monterede " -"ressource vil have. Hvis du bruger CIFS-filsystemet og den eksterne server " -"understøtter CIFS Unix-udvidelser vil denne indstilling blive ignoreret." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Filmaske:" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Scan netværksnabolaget periodisk" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Dette er masken der vil blive brugt til oprettelse af filer. Den skal " -"defineres oktalt. Hvis CIFS-filsystemet bruges, har denne indstilling kun " -"virkning hvis servere ikke understøtter CIFS Unix-udvidelser." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Mappemaske:" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Scan periodisk netværksnabolaget for tilgængelige arbejdsgrupper, værter " +#~ "og ressourcer." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Dette er masken der vil blive brugt til oprettelse af mapper. Den skal " -"defineres oktalt. Hvis CIFS-filsystemet bruges, har denne indstilling kun " -"virkning hvis servere ikke understøtter CIFS Unix-udvidelser." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Skriveadgang:" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Interval mellem scanninger:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Her kan du vælge om ressourcerne skal monteres i læse- og skrivetilstand " -"eller skrivebeskyttet." +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er den tid i minutter, der går imellem at Smb4K genscanner " +#~ "netværksnabolaget for nye arbejdsgrupper, værter og ressourcer." -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "læse og skrive" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "skrivebeskyttet" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Udfør rettighedstjek" +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Aktivér Wake-On-LAN-funktioner" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Klientsiden (dvs. din side) vil tjekke om du har det rigtige UID/GID til at " -"ændre en fil eller mappe. Du vil måske ønske at slå denne funktion fra hvis " -"serveren understøtter CIFS Unix-udvidelser og du ikke tillades adgang til " -"filerne og mapperne. Denne indstilling påvirker ikke det normale ACL-tjek." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Forsøg at sætte UID og GID" +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "Wake-On-LAN (WOL) er en standard for ethernet computernetværk som lader " +#~ "en computer blive tændt eller vækket af en netværksbesked. Smb4K bruger " +#~ "en magisk pakke som sendes via en UDP-sokkel til at vække eksterne " +#~ "servere. Hvis du vil gøre brug af Wake-On-LAN-funktionen, skal du " +#~ "aktivere denne indstilling." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"Hvis serveren understøtter CIFS Unix-udvidelser, forsøger klientsiden (dvs. " -"din side) at sætte det effektive UID og GID for den aktuelle proces ved " -"nyoprettede filer, mapper og enheder. Hvis denne funktion slås fra, bruges " -"standard UID og GID defineret for ressourcen. Det anbefales at du læser " -"manual-siden for mount.cifs før du ændrer denne indstilling." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Brug serverens inode-numre" +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Ventetid:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Brug inode-numre (unikke persistente filidentifikatorer) som returneres af " -"serveren i stedet for automatisk at generere inode-numre på klientsiden." +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er ventetiden i sekunder mellem afsendelse af de magiske Wake-On-" +#~ "LAN-pakker og scanning af netværksnabolaget eller montering af en delt " +#~ "ressource." -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Gem ikke inode-data i cache" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Monteringspræfiks:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Læs og skriv direkte til og fra filer åbnet på ressourcen. I nogle tilfælde " -"kan dette give bedre ydelse end standardopførslen som cacher læsninger og " -"skrivninger." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Oversæt reserverede tegn" +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er det præfiks hvor Smb4K vil oprette monteringspunkter og montere " +#~ "de eksterne ressourcer." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Oversæt seks af de syv reserverede tegn (inklusiv kolon, spørgsmålstegn, " -"pipe, stjerne, større end, og mindre end, men ikke backslash) for at omkoble " -"området (over 0xF000). Dette lader dig åbne filer der blev oprettet med " -"sådanne tegn. Det har ingen virkning hvis serveren ikke understøtter Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Brug ikke låsning" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Brug ikke låsning. Start ikke lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Yderligere tilvalg:" +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "" +#~ "Gennemtving genererede undermapper til at være skrevet med små bogstaver" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Her kan du angive avancerede tilvalg for CIFS-filsystemet i en kommaadskilt " -"liste (se manual-siden for mount.cifs for at læse mere). Listen vil blive " -"tilføjet SOM DEN ER til argumentet \"-o\" for mount.cifs. Angiv ikke tilvalg " -"der allerede er blevet defineret i konfigurationsdialogen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokoltip:" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Alle navne på undermapper oprettet af Smb4K under monteringspræfiks vil " +#~ "være med små bogstaver." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Her kan du vælge den protokol der skal bruges af net-kommandoen til " -"kommunikation med eksterne servere hvis egnet. I de fleste tilfælde vil den " -"automatiske detektion virke fint og du bør ikke behøve at ændre " -"standardindstillingen. Hvis du imidlertid oplever problemer, så brug RPC-" -"protokollen til nyere operativsystemer (Windows NT4 og nyere) og RAP-" -"protokollen for ældre (Windows 98/NT3 og derunder). Funktioner der kræver " -"ADS-protokollen (til Active Directory-miljøer) er ikke blevet implementeret " -"endnu, så du kan ignorere den indtil videre." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatisk detektering" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Moderne operativsystemer" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Ældre operativsystemer" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Active Directory-miljø (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Navneopslagsrækkefølge:" +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Afmontér alle personlige ressourcer ved afslutning" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Denne indstilling bruges til at bestemme hvilke navnetjenester der bruges " -"til at opløse værtsnavne og IP-adresser, og i hvilken rækkefølge. Den " -"accepterer en mellemrumsadskilt liste på indtil fire forskellige " -"navneopløsningsmuligheder. Disse er lmhost, host, wins, bcast. Se manual-" -"siden for smbclient for yderligere information." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Bufferstørrelse:" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Afmontér alle ressourcer der tilhører dig når programmet afsluttes. " +#~ "Ressourcer som ejes af andre brugere ignoreres." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Denne indstilling ændrer bufferstørrelsen for afsendelse når en fil hentes " -"fraeller lægges på serveren. Standard er 65520 bytes. At sætte denne værdi " -"lavere, er observeret at have givet højere hastighed på filoverførsler til " -"og fra Windows 9x-servere." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Broadcast-adresse:" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Genmontér nyligt anvendte ressourcer ved programopstart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Forespørgsler udført nmblookup vil blive sendt til den angivne broadcast-" -"adresse. Uden denne indstilling er standardopførsel at sende forespørgslerne " -"til netkortets broadcast-adresse som enten blev autodetekteret eller " -"defineret i parameteren \"interfaces\" i filen smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "Prøv at koble til UDP-port 137 for at sende og modtage UDP-datagrammer" +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Genmontér alle dine ressourcer som var monteret da du afsluttede " +#~ "programmet. Hvis en genmontering mislykkes, vil Smb4K forsøge igen næste " +#~ "gang det startes. Ressourcer der blev monteret af andre brugere ignoreres." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Prøv at binde til UDP-port 137for at sende og modtage UDP-datagrammer. " -"Årsagen til denne indstilling er en fejl i Windows 95 hvor den ignorerer " -"kildeporten for anmodningspakken og kun svarer til UDP-port 137. Desværre " -"kræver superbruger-rettigheder på de fleste Unix-systemer for at binde til " -"denne port. Læs manual-siden for nmblookup for mere information." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Send anmodninger som broadcasts" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Antal forsøg på at genmontere:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Lad smbtree forespørge netværksknuderne ved at sende anmodninger som " -"broadcasts i stedet for at forespørge den lokale masterbrowser." +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv antal gange det skal forsøges at genmontere ressourcer før Smb4K " +#~ "giver op." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Sikkerhedstilstand:" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Interval mellem forsøg på genmontering:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Sikkerhedstilstand for mount.cifs. For at kunne bruge denne tilstand, kræves " -"CIFS-kernemodul 1.40 eller nyere." +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv den tid der skal gå mellem forsøg på at genmontere ressourcer." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Forbind som en null-bruger (intet navn)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos 5-autentificering" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberos 5-autentificering og -pakkesignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "NTLM-protokol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "NTLM-protokol og pakkesignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "NTLMv2-protokol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "NTLMv2-protokol og pakkesignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "NTLMSSP-protokol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "NTLMSSP-protokol og pakkesignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Synkroniseringspræfiks:" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Tillad afmontering af ressourcer der ejes af andre brugere" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Destinationsmappen for synkroniseringen vil blive oprettet under dette " -"præfiks. Hvis du vil gemme data fra en bestemt ressource et andet sted, vil " -"du kunne vælge en anden sti før den egentlige synkronisering begynder." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Arkivtilstand" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Brug arkivtilstand (-a, --archive). Dette er en forkortet form af -riptgoD." +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Tillad afmontering af ressourcer som blev monteret af andre brugere. Tænk " +#~ "dig venligst om før du aktiverer denne indstilling." -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Rekursivt ind i undermapper" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Rekursivt ind i mapper (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Opdatér filer" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Gennemtving afmontering af utilgængelige ressourcer" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Opdatér filer i destinationsmappen som er ældre end i kildemappen (-u, --" -"update). " +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Gennemtving afmontering af utilgængelige ressourcer (kun Linux). Hvis en " +#~ "ressource er utilgængelig, udføres en doven afmontering. Før den den " +#~ "faktiske afmontering udføres, vises en dialog der spørger om godkendelse " +#~ "af afmonteringen." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Interval mellem tjek:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er tiden der forløber i millisekunder indtil Smb4K igen tjekker " +#~ "efter ny monteringer og afmonteringer. Den nedre grænse er 500 ms, den " +#~ "øvre er 300000 ms. Bemærk at des mindre intervallet er, des højere er " +#~ "systembelastningen." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Gem logins i en tegnebog" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Brug en tegnebog til at opbevare login. Brugernavnet og adgangskoden " +#~ "opbevares krypteret på din harddisk. Hvis denne indstilling deaktiveres, " +#~ "opbevares login ikke permanent men kun midlertidigt." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Husk logins mens programmet kører" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du beslutter at opbevare dine logins midlertidigt, vil Smb4K huske " +#~ "dem indtil programmet afsluttes. Hvis du deaktiverer denne indstilling, " +#~ "vil du skulle oplyse login hver gang det skal bruges." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Brug et standard-login" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivér brug af standard login. De oplyste data bruges som standard til " +#~ "at autentificere hos en ekstern server. Dette er f.eks. meget nyttigt når " +#~ "du arbejder i et Active Directory-miljø eller et NT-domæne." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS-navn:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er denne computers NetBIOS-navn som bruges af Smb4K. Som standard " +#~ "er det enten det NetBIOS-navn der er defineret i filen smb.conf eller " +#~ "værtsnavnet." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domæne:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er arbejdsgruppen eller domænet som denne computer er, eller burde " +#~ "være, i. Som standard er det den arbejdsgruppe der er defineret i filen " +#~ "smb.conf." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Sokkel-tilvalg:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Disse er indstillinger for TCP-sokkel som bruges af nmblookup og " +#~ "smbclient. Sokkel-indstillinger er kontroller på operativsystemets " +#~ "netværkslag som lader forbindelsen blive finjusteret. Se manual-siden for " +#~ "smb.conf for mere information." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS-scope:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Dette sætter det NetBIOS-scope som nmblookup og smbclient vil operere " +#~ "under. Det bør ikke sættes medmindre alle maskiner i dit netværksnabolag " +#~ "sætter denne værdi." -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Opdatér filer på stedet" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB-port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er porten der bruges til at forbinde til eksterne servere med " +#~ "klientprogrammerne net, smbclient og smbtree. Standardværdien er 139 " +#~ "(NetBIOS). Denne indstilling bruges ikke ved montering." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Opdatér destinationsfiler på stedet (--inplace). Som standard opretter rsync " -"først en ny kopi af en fil og flytter den på plads efter dens overførsel er " -"gennemført. Hvis du aktiverer denne funktion vil ingen kopi blive oprettet, " -"men destinationsfilen vil straks blive overskrevet i stedet. En undtagelse " -"til dette er hvis du kombinerer denne indstilling med --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Brug relative stinavne" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Filsystem-port:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Brug relative stier (-R, --relative). Dette betyder at de fulde stinavne, " -"der er angivet på kommandolinjen sendes til serveren i stedet for blot de " -"sidste dele af filnavnene." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Send ikke underforståede mapper" +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er den port som udelukkende bruges til at montere ressourcer fra " +#~ "eksterne servere. Standardværdien er 445 (CIFS-filsystem)." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Send ikke underforståede mapper med --relative (--no-implied-dirs). Dette " -"betyder at de tilsvarende stielementer på destinationssystemet lades være " -"uændrede, hvis de findes, og alle manglende underforståede mapper oprettes " -"med standardattributter. Dette lader endda disse underforståede stielementer " -"have store forskelle, såsom at være et symbolsk link til en mappe på den ene " -"side af overførslen og en ægte mappe på den anden side." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Overfør mapper uden rekursivitet" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Prøv at autentificere med Kerberos" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Overfør mapper uden rekursion (-d, --dirs). Dette betyder at alle " -"undermapper på topniveau overføres, men uden deres indhold." +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Prøv at autentificere med Kerberos. Dette er kun nyttigt i et Active " +#~ "Directory-miljø. Indstillingen påvirker kommandoerne smbclient og smbtree." -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Komprimér data under overførsel" +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Autentificér med den lokale maskines konto" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Komprimér data under overførsel (-z, --compress). Dette reducerer mængden af " -"data der overføres betydeligt. Du vil måske ønske at bruge denne indstilling " -"hvis du har en langsom forbindelse." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Bevar symbolske links" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Kopiér symbolske links som symbolske links (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Omdan symbolske links" +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Foretag forespørgsler til den eksterne server med brug af den lokale " +#~ "servers maskinkonto. Indstillingen påvirker kommandoerne net, smbclient " +#~ "og smbtree." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "Omdan symbolske links til de elementer de peger på (-L, --copy-links)." +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Brug Winbind ccache til autentificering" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Omdan kun usikre symbolske links" +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Brug Winbind ccache til autentificering. Denne indstilling påvirker " +#~ "kommandoerne smbclient og smbtree." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Omdan usikre symbolske links til de elementer de peger på (--copy-unsafe-" -"links). Dette betyder at kun de symbolske links der peger på elementer der " -"er udenfor det kopierede træ omdannes. Absolutte symbolske links behandles " -"på samme måde. Denne indstilling har ingen yderligere virkning hvis --copy-" -"links også er blevet angivet." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorér usikre symbolske links" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Signeringstilstand:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignorér symbolske links der peger udenfor det kopierede træ (--safe-links). " -"Alle absolutte symbolske links ignoreres også. Hvis du bruger denne " -"indstilling sammen med --relative kan du få uventede resultater." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Bevar hårde links" +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Sæt signeringstilstanden. Denne indstilling påvirker kommandoerne " +#~ "smbclient og smbtree." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Bevar hårde links (-H, --hard-links). Denne indstilling får rsync til at " -"bevare de hårde links der findes under overførslen. Uden denne behandles " -"hårde links som om de var separate filer." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Behold symbolske links til mapper" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Behandl symbolsk linkede mapper på modtagersiden som om de var ægte mapper (-" -"K, --keep-dirlinks). Dette virker kun hvis det symbolske link matcher en " -"ægte mappe fra afsendersiden. Uden denne indstilling, vil modtagerens " -"symbolske link blive slettet og erstattet med en ægte mappe." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Bevar rettigheder" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Til" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Bevar rettigheder (-p, --perms). Rettighederne for destinationsfilen vil " -"være de samme som kildefilens. Vedrørende hvad der sker hvis denne " -"indstilling slås fra, læs rsyncs manual-side." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Bevar gruppe" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Fra" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Bevar gruppe (-g, --group). Gruppen for destinationsfilen vil blive sat til " -"den samme værdi som kildefilen." +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Påkrævet" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Bevar ejer" +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "Kryptér SMB-transport" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Bevar ejer (-o, --owner). Ejeren af destinationsfilen vil blive sat til de " -"samme værdier som kildefilen, men kun hvis den modtagende rsync køres som " -"superbruger. Uden denne indstilling sættes ejeren til den bruger der starter " -"processen på modtagersiden." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Bevar enheds- og specielle filer" +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Kryptér SMB-transporten (Kun Unix extended-servere) Denne indstilling " +#~ "påvirker kommandoerne smbclient og smbtree." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Bevar enheds- og specielle filer (-D, --devices --specials). Denne " -"indstilling får rsync til at overføre tegn og blokenheder såvel som " -"specielle filer såsom navngivne sokler og fifos. Det virker kun delvist hvis " -"rsync ikke køres som superbruger og tilvalget --super ikke er angivet." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Bevar tidspunkter" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Klientens tegnsæt:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Bevar tidspunkter (-t, --times). Ændringstidspunkter overføres sammen med " -"filerne. Vedrørende hvad der sker hvis denne indstilling slås fra, læs " -"rsyncs manual-side." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Undlad mapper ved bevaring af tidspunkter" +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er det tegnsæt der bruges på klientsiden (dvs. på din side), enten " +#~ "til at konvertere lokale stinavne til og fra Unicode (CIFS, Linux) eller " +#~ "til oversættelsefor af codepage til tegnsæt (SMBFS, FreeBSD). Hvis du " +#~ "beholder standardindstillingen, vil Smb4K prøve at automatisk at bestemme " +#~ "tegnsættet ved at slå indstillingen \"unix charset\" op i smb.conf." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Undlad mapper når tidspunkter bevares (-O, --omit-dir-times). Dette betyder " -"at mapper undlades når ændringstidspunkter bevares. Således virker denne " -"funktion kun sammen med --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Fjern synkroniserede kildefiler" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standard" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Fjern alle synkroniserede kildefiler (--remove-source-files). Dette beder " -"rsync om at fjerne elementer der ikke er mapper, som er en del af " -"overførslen og som er blevet kopieret korrekt til modtagersiden." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Slet overflødige filer" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Slet overflødige filer fra destinationen (--delete). Dette beder rsync om at " -"slette alle filer fra modtagersiden, som ikke findes på afsendersiden, men " -"kun for de mapper som synkroniseres." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Slet filer før overførsel" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Slet filer på modtagersiden før overførslen starter (--delete-before). Dette " -"er standardopførsel hvis --delete eller --delete-excluded angives uden " -"tilvalgene --delete-WHEN." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Slet filer efter overførsel" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Slet filer på modtagersiden efter overførslen er gennemført (--delete-after, " -"--del)." +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Slet filer under overførsel" +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Slet filer på modtagersiden under overførslen (--delete-during). Denne " -"metode er hurtigere end --delete-before eller --delete-after, men den " -"understøttes kun af rsync 2.6.4 eller nyere." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Slet også undladte filer" +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Slet også ekskluderede filer fra destinationsmappen (--delete-excluded). " -"Udover at slette de filer på modtagersiden som ikke findes på afsendersiden, " -"beder dette rsync om også at slette alle filer på modtagersiden som er " -"ekskluderede. Se rsyncs manual-side for mere information." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Slet selvom I/O-fejl forekommer" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Slet selv hvis I/O-fejl forekommer (--ignore-errors). Denne indstilling skal " -"angives sammen med --delete for at have virkning." +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Gennemtving sletning af ikke-tomme mapper" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Gennemtving sletning af mapper, selv hvis de ikke er tomme (--force). Denne " -"indstilling beder rsync om at slette en ikke-tom mappe når den skal " -"erstattes med en ikke-mappe. Dette er kun relevant hvis sletninger ikke er " -"aktive." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Slet ikke flere end dette antal filer:" +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Slet kun så mange filer som defineret her (--max-delete=ANTAL). Dette beder " -"rsync om ikke at slette flere end ANTAL filer eller mapper (ANTAL må ikke " -"være nul). Dette er nyttigt ved spejling af meget store træer for at undgå " -"katastrofer." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Værdi for konfigurationsindgangen DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Overfør ingen filer mindre end:" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Denne indstilling får rsync til ikke at overføre nogen fil der er mindre end " -"den angivne størrelse (--min-size=STØRRELSE)." +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Værdi for konfigurationsindgangen MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Overfør ingen filer større end:" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Denne indstilling får rsync til ikke at overføre nogen fil der er større end " -"den angivne størrelse (--max-size=STØRRELSE)." +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Værdi for konfigurationsindgangen MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Behold delvist overførte filer" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Behold delvist overførte filer (--partial). Standardopførslen er at alle " -"delvist overførte filer slettes hvis overførslen afbrydes." +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Placér delvist overførte filer i:" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Placér en delvist overført fil i denne mappe (--partial-dir=MAPPE). Dette er " -"en bedre metode end tilvalget --partial til at beholde dele af filer, fordi " -"den delvist overførte fil beholdes i en anden mappe og destinationsfilen " -"ikke overskrives." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Data for indstillingen UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Ignorér automatisk filer på samme måde som CVS gør" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Ignorér automatisk filer på samme måde som CVS gør (-C, --cvs-exclude). " -"Dette er en nyttig genvej til at ekskludere en bred række af filer som du " -"ofte ikke ønsker at overføre mellem systemer. Denne indstilling bruger samme " -"algoritme som CVS bruger, til at bestemme om en fil skal ignoreres." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Ekskludér filer som matcher dette mønster:" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Ekskludér filer som matcher et bestemt mønster (--exclude=MØNSTER). Dette er " -"en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side for yderligere information om " -"filterregler." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Det mønster der skal bruges til eksklusion af filer" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Læs eksklusionsmønstre fra:" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Læs eksklusionsmønstre fra en fil (--exclude-from=FIL). Denne indstilling " -"ligner tilvalget --exclude=MØNSTER bortset fra at eksklusionsmønstrene læses " -"fra en fil. Dette er en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side for mere " -"yderligere information om filterregler." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Filen hvorfra eksklusionsmønstre læses" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Ekskludér ikke filer som matcher dette mønster:" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Ekskludér ikke filterregler der matcher et bestemt mønster (--" -"include=MØNSTER). Dette er en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side for " -"yderligere information om filterregler." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Det mønster der skal bruges til inklusion af filer" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Læs inklusionsmønstre fra:" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Læs inklusionsmønstre fra en fil (--include-from=FIL). Denne indstilling " -"ligner tilvalget --include=MØNSTER bortset fra at inklusionsmønstrene læses " -"fra en fil. Dette er en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side for mere " -"yderligere information om filterregler." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Filen hvorfra inklusionsmønstre læses" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Brugertilpassede filterregler:" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Server-codepage:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Tilføj brugertilpassede fil-filterregler (-f, --filter=REGEL). Denne " -"indstilling lader dig tilføje regler for selektivt at udelukke bestemte " -"filer fra listen over filer der skal overføres. Disse regler vil blive føjet " -"til rsync-kommandoen som de er. Derfor skal hver regel starte med argumentet " -"--filter=..." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Brug filterreglen --filter='dir-merge /.rsync-filter'" +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er den codepage som bruges af serveren. Indstillingen er kun " +#~ "tilgængelig med SMBFS-filsystemet. Hvis du beholder " +#~ "standardindstillingen, vil Smb4K prøve automatisk at bestemme codepage " +#~ "ved at slå indstillingen \"dos charset\" op i filen smb.conf." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Denne filterregel beder rsync om at lede efter .rsync-filter-filer pr. mappe " -"som er blevet spredt udover hierarkiet og bruger deres regler til at " -"filtrere filerne i overførslen. Den har ingen effekt hvis du også vælger at " -"bruge reglen --filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Brug filterreglen --filter='exclude .rsync-filter'" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Denne regel filtrerer .rsync-filter-filerne ud fra overførslen. Disse filer " -"indeholder normalt filterregler der kan aktiveres ved at vælge reglen --" -"filter='dir-merge / .rsync-filter' og fravælge denne." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Håndtér sparse-filer effektivt" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Håndtér sparse-filer effektivt (-S, --sparse) så de kan optage mindre plads " -"på destinationen. Denne indstilling er i modstrid med --inplace. Se rsyncs " -"manual-side for yderligere information." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Kopiér filer helt (ingen rsync-algoritme)" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Kopiér filer helt (-W, --whole-file). Med denne indstilling bruges den " -"inkrementelle rsync-algoritme ikke og hele filen sendes som den er i stedet." +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Kryds ikke filsystemsgrænser" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Kryds ikke filsystemsgrænser (-x, --one-file-system). Dette beder rsync om " -"at undgå at krydse filsystemsgrænser ved rekursion. Læs manual-siden for " -"yderligere information on dette tilvalg." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Opdatér kun filer som allerede findes" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Skip oprettelse af nye filer på modtagersiden (--existing). Dette beder " -"rsync om at springe oprettelse af filer over (inklusiv mapper), som endnu " -"ikke eksisterer på destinationen. Hvis denne indstilling kombineres med " -"tilvalget --ignore-existing vil ingen filer bliver opdateret (hvilket kan " -"være nyttigt hvis du blot vil slette overflødige filer)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorér filer som allerede findes" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Skip opdatering af filer som allerede findes på modtagersiden (--ignore-" -"existing). Eksisterende mapper ignoreres ikke." +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Udskyd opdateringer til slutningen af overførslen" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Udskyd opdateringer indtil slutningen af overførslen (--delay-updates). " -"Denne indstilling placerer den midlertidige fil fra hver opdateret fil i en " -"opbevaringsmappe indtil slutningen af overførslen, hvor alle filerne omdøbes " -"og kopieres på plads hurtigt efter hinanden." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Lav backup" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Lav backup (-b, --backup). Med denne indstilling omdøbes præ-eksisterende " -"filer efterhånden som hver fil overføres eller slettes. Du kan kontrollere " -"hvor backup-filen placeres og hvilket (om noget) suffiks der tilføjes med " -"tilvalgene --backup-dir=MAPPE og --suffix=SUFFIKS." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Backup-suffiks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Brug dette suffiks til backup (--suffix=SUFFIKS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Backup-suffiks" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Backup-mappe:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Opbevar backups i denne mappe (--backup-dir=MAPPE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Backup-mappe" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Gennemtving fast blokstørrelse på tjeksum:" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Gennemtving en fast blokstørrelse for tjeksum (-B, --block-size=STØRRELSE). " -"Dette tvinger den blokstørrelse der bruges i rsync-algoritmen til at have en " -"fast størrelse." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Blokstørrelse" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Sæt seed for blok-/filtjeksum:" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Sæt seed for blok-/filtjeksum (--checksum-seed=NUM). Sæt seed for MD4-" -"tjeksum til dette heltal. Denne seed for tjeksum på 4 byte inkluderes i hver " -"udregning af MD4-tjeksum for blok og fil. Som standard genereres seed for " -"tjeksummen af serveren og bruger det aktuelle tidspunkt som standard." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Seed for tjeksum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Skip filer baseret på tjeksum" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Skip filer baseret på tjeksum og ikke baseret på ændringstidspunkt og " -"størrelse (-c, --checksum). Læs rsyncs manual-side for yderligere " -"information om hvordan denne funktion virker." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Afmontér alle ressourcer når der trykkes på soveknappen" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Afmontér alle monterede ressourcer efter tryk på hardware-soveknappen. " -"Ressourcerne vil automatisk blive monteret igen når computeren vågner op " -"igen." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Afmontér alle ressourcer når låget lukkes" +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Afmontér alle monterede ressourcer efter låget på en bærbar er blevet " -"lukket. Ressourcerne vil automatisk blive monteret igen når computeren " -"vågner op igen." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Afmontér alle ressourcer når der trykkes på tænd-/sluk-knappen" +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Afmontér alle monterede ressourcer efter tryk på hardware-tænd-/sluk-" -"knappen. Ressourcerne vil automatisk blive monteret igen når computeren " -"vågner op igen." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Afmontér alle ressourcer når netværksforbindelse afbrydes" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Afmontér alle monterede ressourcer når brugeren afbryder " -"netværksforbindelsen eller forbindelsen mistes af en anden årsag. Brug af " -"denne indstilling kombineret med med sove og/eller dvale kan måske føre til " -"uønskede bivirkninger. I så fald bør du afmontere ressourcerne manuelt før " -"du suspenderer computeren." +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "%1s format er ikke understøttet." +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Tilføj bogmærker" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Der vil blive sat bogmærke ved alle oplistede ressourcer. Klik på den " -"pågældende bogmærkeindgang for at redigere etiket eller gruppe." +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Etiket:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Redigér bogmærker" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Tilføj gruppe" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Ryd bogmærker" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-adresse:" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenavn:" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Brugervalgte indstillinger" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Angiv brugervalgte tilvalg for værten %1 og alle de ressourcer den " -"deler.

" +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Angiv brugervalgte tilvalg for ressourcen %1 på værten %2." +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-adresse:" +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB-port:" +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Filsystem-port:" +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Skriveadgang:" +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er bruger-id'et (et tal) som filer og mapper på den monterede " +#~ "ressource vil have. Hvis du bruger CIFS-filsystemet og den eksterne " +#~ "server understøtter CIFS Unix-udvidelser vil denne indstilling blive " +#~ "ignoreret." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Sikkerhedstilstand:" +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er gruppe-id'et (et tal) som filer og mapper på den monterede " +#~ "ressource vil have. Hvis du bruger CIFS-filsystemet og den eksterne " +#~ "server understøtter CIFS Unix-udvidelser vil denne indstilling blive " +#~ "ignoreret." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokoltip:" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Filmaske:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er masken der vil blive brugt til oprettelse af filer. Den skal " +#~ "defineres oktalt. Hvis CIFS-filsystemet bruges, har denne indstilling kun " +#~ "virkning hvis servere ikke understøtter CIFS Unix-udvidelser." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-adresse:" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Mappemaske:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Send magisk pakke før scanning af netværksnabolaget" +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er masken der vil blive brugt til oprettelse af mapper. Den skal " +#~ "defineres oktalt. Hvis CIFS-filsystemet bruges, har denne indstilling kun " +#~ "virkning hvis servere ikke understøtter CIFS Unix-udvidelser." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Send magisk pakke før montering af en delt ressource" +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Skriveadgang:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du vælge om ressourcerne skal monteres i læse- og skrivetilstand " +#~ "eller skrivebeskyttet." -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 er ikke en version 1.0-fil." +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "læse og skrive" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Angiv bruger" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Ryd listen" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "skrivebeskyttet" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Angiv et brugernavn." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Udfør rettighedstjek" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

Ressourcen %1 er monteret i
%2 og ejes af brugeren " -"%3.

Vil du virkelig afmontere den?

" +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "Klientsiden (dvs. din side) vil tjekke om du har det rigtige UID/GID til " +#~ "at ændre en fil eller mappe. Du vil måske ønske at slå denne funktion fra " +#~ "hvis serveren understøtter CIFS Unix-udvidelser og du ikke tillades " +#~ "adgang til filerne og mapperne. Denne indstilling påvirker ikke det " +#~ "normale ACL-tjek." -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Fremmed ressource" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Genmonterer ressourcer. Vent venligst." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Afmonterer ressourcer. Vent venligst." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Montér ressource" +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Forsøg at sætte UID og GID" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Angiv placeringen (UNC-adresse) og eventuelt IP-adresse og arbejdsgruppe for " -"at montere en ressource." +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis serveren understøtter CIFS Unix-udvidelser, forsøger klientsiden " +#~ "(dvs. din side) at sætte det effektive UID og GID for den aktuelle proces " +#~ "ved nyoprettede filer, mapper og enheder. Hvis denne funktion slås fra, " +#~ "bruges standard UID og GID defineret for ressourcen. Det anbefales at du " +#~ "læser manual-siden for mount.cifs før du ændrer denne indstilling." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Uniform Naming Convention-adressen (UNC) beskriver placeringen af " -"ressourcen. Den har følgende syntaks: //[BRUGER@]VÆRT/RESSURCE. Brugernavn " -"er valgfrit." +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Brug serverens inode-numre" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Internet Protocol-adressen (IP) identificerer værten på netværket og " -"indikerer hvor den er. Den har to gyldige formater, det ene kendt som IP " -"version 4 (f.eks. 192.168.2.11) og version 6-formatet (f.eks. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbejdsgruppe:" +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Brug inode-numre (unikke persistente filidentifikatorer) som returneres " +#~ "af serveren i stedet for automatisk at generere inode-numre på " +#~ "klientsiden." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"Arbejdsgruppen eller domænet identificerer det peer-to-peer computernetværk " -"som værten er placeret i." +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Gem ikke inode-data i cache" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Tilføj denne ressource til bogmærker" +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Læs og skriv direkte til og fra filer åbnet på ressourcen. I nogle " +#~ "tilfælde kan dette give bedre ydelse end standardopførslen som cacher " +#~ "læsninger og skrivninger." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, vil der blive sat bogmærke ved " -"ressourcen og du kan tilgå den f.eks. via menupunktet \"Bogmærker\" i " -"hovedvinduet." +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Oversæt reserverede tegn" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Ressourcen %1 er blevet monteret i %2.

" +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Oversæt seks af de syv reserverede tegn (inklusiv kolon, spørgsmålstegn, " +#~ "pipe, stjerne, større end, og mindre end, men ikke backslash) for at " +#~ "omkoble området (over 0xF000). Dette lader dig åbne filer der blev " +#~ "oprettet med sådanne tegn. Det har ingen virkning hvis serveren ikke " +#~ "understøtter Unicode." -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Brug ikke låsning" -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

Ressourcen %1 er blevet afmonteret fra %2.

" +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Brug ikke låsning. Start ikke lockd." -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 ressource ud af %2 er blevet monteret.

" -msgstr[1] "

%1 ressourcer ud af %2 er blevet monteret.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Alle ressourcer er blevet monteret.

" +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du angive avancerede tilvalg for CIFS-filsystemet i en " +#~ "kommaadskilt liste (se manual-siden for mount.cifs for at læse mere). " +#~ "Listen vil blive tilføjet SOM DEN ER til argumentet \"-o\" for mount." +#~ "cifs. Angiv ikke tilvalg der allerede er blevet defineret i " +#~ "konfigurationsdialogen." -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 ressource ud af %2 er blevet afmonteret.

" -msgstr[1] "

%1 ressourcer ud af %2 er blevet afmonteret.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Alle ressourcer er blevet afmonteret.

" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protokoltip:" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Åbning af tegnebogen %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Her kan du vælge den protokol der skal bruges af net-kommandoen til " +#~ "kommunikation med eksterne servere hvis egnet. I de fleste tilfælde vil " +#~ "den automatiske detektion virke fint og du bør ikke behøve at ændre " +#~ "standardindstillingen. Hvis du imidlertid oplever problemer, så brug RPC-" +#~ "protokollen til nyere operativsystemer (Windows NT4 og nyere) og RAP-" +#~ "protokollen for ældre (Windows 98/NT3 og derunder). Funktioner der kræver " +#~ "ADS-protokollen (til Active Directory-miljøer) er ikke blevet " +#~ "implementeret endnu, så du kan ignorere den indtil videre." -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

De logins der opbevares i tegnebogen kunne ikke tilgås. Enten er der " -"ingen tegnebog tilgængelig ellers kunne den ikke åbnes.

" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automatisk detektering" -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

MIME-typen %1 er ikke understøttet til udskrift. Konvertér filen " -"til PDF eller PostScript og prøv igen.

" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Moderne operativsystemer" -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

Bogmærket til ressourcen %1 bruges allerede og vil blive skippet." +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Ældre operativsystemer" -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

Etiketten %1 for bogmærket til ressourcen %2 bruges " -"allerede og vil automatisk blive omdøbt.

" +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Active Directory-miljø (LDAP/Kerberos)" -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Indgangen for brugervalgt masterbrowser er tom. Smb4K vil forsøge at " -"forespørge den aktuelle masterbrowser for din arbejdsgruppe eller dit domæne " -"i stedet." +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Navneopslagsrækkefølge:" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "

Hentning af liste over domæner mislykkedes:

%1

" +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Denne indstilling bruges til at bestemme hvilke navnetjenester der bruges " +#~ "til at opløse værtsnavne og IP-adresser, og i hvilken rækkefølge. Den " +#~ "accepterer en mellemrumsadskilt liste på indtil fire forskellige " +#~ "navneopløsningsmuligheder. Disse er lmhost, host, wins, bcast. Se manual-" +#~ "siden for smbclient for yderligere information." -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Hentning af liste over tilgængelige domæner mislykkedes.

" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Bufferstørrelse:" -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Scanning af de definerede broadcast-områder mislykkedes:

%1

" +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Denne indstilling ændrer bufferstørrelsen for afsendelse når en fil " +#~ "hentes fraeller lægges på serveren. Standard er 65520 bytes. At sætte " +#~ "denne værdi lavere, er observeret at have givet højere hastighed på " +#~ "filoverførsler til og fra Windows 9x-servere." -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Scanning af de definerede broadcast-områder mislykkedes.

" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Broadcast-adresse:" -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Hentning af liste over servere fra domænet %1 mislykkedes.

%2

" +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Forespørgsler udført nmblookup vil blive sendt til den angivne broadcast-" +#~ "adresse. Uden denne indstilling er standardopførsel at sende " +#~ "forespørgslerne til netkortets broadcast-adresse som enten blev " +#~ "autodetekteret eller defineret i parameteren \"interfaces\" i filen smb." +#~ "conf." -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Hentning af liste over servere fra domænet %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "" +#~ "Prøv at koble til UDP-port 137 for at sende og modtage UDP-datagrammer" -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Hentning af liste over ressourcer fra %1 mislykkedes:

" -"%2

" +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Prøv at binde til UDP-port 137for at sende og modtage UDP-datagrammer. " +#~ "Årsagen til denne indstilling er en fejl i Windows 95 hvor den ignorerer " +#~ "kildeporten for anmodningspakken og kun svarer til UDP-port 137. Desværre " +#~ "kræver superbruger-rettigheder på de fleste Unix-systemer for at binde " +#~ "til denne port. Læs manual-siden for nmblookup for mere information." -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "

Hentning af liste over ressourcer fra %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Send anmodninger som broadcasts" -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Hentning af forhåndsvisning af %1 mislykkedes:

%2" +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Lad smbtree forespørge netværksknuderne ved at sende anmodninger som " +#~ "broadcasts i stedet for at forespørge den lokale masterbrowser." -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Hentning af forhåndsvisning af %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Sikkerhedstilstand:" -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Montering af ressourcen %1 mislykkedes:

%2

" +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Sikkerhedstilstand for mount.cifs. For at kunne bruge denne tilstand, " +#~ "kræves CIFS-kernemodul 1.40 eller nyere." -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Montering af ressourcen %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Forbind som en null-bruger (intet navn)" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Afmontering af ressourcen %1 fra %2 mislykkedes:

" -"%3

" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Kerberos 5-autentificering" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "

Afmontering af ressourcen %1 fra %2 mislykkedes.

" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos 5-autentificering og -pakkesignering" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Du har ikke rettigheder til at afmontere ressourcen %1 fra %2. Den ejes af brugeren %3.

" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "NTLM-protokol" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "

Udskrift på printeren %1 mislykkedes:

%2

" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLM-protokol og pakkesignering" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Udskrift på printeren %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "NTLMv2-protokol" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Synkronisering af %1 med %2 mislykkedes:

%3" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMv2-protokol og pakkesignering" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Synkronisering af %1 med %2 mislykkedes.

" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "NTLMSSP-protokol" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Søgning i netværksnabolaget efter søgeelementet %1 mislykkedes:

%2

" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMSSP-protokol og pakkesignering" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Søgning i netværksnabolaget efter søgeelementet %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Synkroniseringspræfiks:" -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "

Kommandoen %1 kunne ikke findes. Tjek din installation.

" +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "Destinationsmappen for synkroniseringen vil blive oprettet under dette " +#~ "præfiks. Hvis du vil gemme data fra en bestemt ressource et andet sted, " +#~ "vil du kunne vælge en anden sti før den egentlige synkronisering begynder." -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "

Ressourcen %1 er en printer og kan ikke bogmærkes.

" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Arkivtilstand" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Filen %1 kunne ikke findes.

" +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Brug arkivtilstand (-a, --archive). Dette er en forkortet form af -" +#~ "riptgoD." -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Åbning af filen %1 mislykkedes:

%2

" +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Rekursivt ind i undermapper" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Åbning af filen %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Rekursivt ind i mapper (-r, --recursive)." -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Læsning fra filen %1 mislykkedes:

%2

" +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Opdatér filer" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Læsning fra filen %1 mislykkedes.

" +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Opdatér filer i destinationsmappen som er ældre end i kildemappen (-u, --" +#~ "update). " -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Følgende mappe kunne ikke oprettes:

%1

" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Opdatér filer på stedet" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Processen kunne ikke starte (fejlkode: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Opdatér destinationsfiler på stedet (--inplace). Som standard opretter " +#~ "rsync først en ny kopi af en fil og flytter den på plads efter dens " +#~ "overførsel er gennemført. Hvis du aktiverer denne funktion vil ingen kopi " +#~ "blive oprettet, men destinationsfilen vil straks blive overskrevet i " +#~ "stedet. En undtagelse til dette er hvis du kombinerer denne indstilling " +#~ "med --backup." -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Processen brød sammen (fejlkode: %1).

" +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Brug relative stinavne" -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

Processen havde tidsudløb (fejlkode: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Brug relative stier (-R, --relative). Dette betyder at de fulde stinavne, " +#~ "der er angivet på kommandolinjen sendes til serveren i stedet for blot de " +#~ "sidste dele af filnavnene." -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

Kunne ikke skrive til processen (fejlkode: %1).

" +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Send ikke underforståede mapper" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Kunne ikke læse fra processen (fejlkode: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Send ikke underforståede mapper med --relative (--no-implied-dirs). Dette " +#~ "betyder at de tilsvarende stielementer på destinationssystemet lades være " +#~ "uændrede, hvis de findes, og alle manglende underforståede mapper " +#~ "oprettes med standardattributter. Dette lader endda disse underforståede " +#~ "stielementer have store forskelle, såsom at være et symbolsk link til en " +#~ "mappe på den ene side af overførslen og en ægte mappe på den anden side." -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Processen rapporterede en ukendt fejl.

" +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Overfør mapper uden rekursivitet" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

Systemkaldet %1 mislykkedes:

%2

" +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Overfør mapper uden rekursion (-d, --dirs). Dette betyder at alle " +#~ "undermapper på topniveau overføres, men uden deres indhold." -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Udførsel af en handling med root-rettigheder mislykkedes (fejlkoden var: " -"%1).

" +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Komprimér data under overførsel" -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Udførsel af en handling med root-rettigheder mislykkedes.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

URL'en der blev givet er ugyldig.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Der er ikke defineret nogen broadcast-områder.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Forhåndsvisningen vises her." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Genindlæs" +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Komprimér data under overførsel (-z, --compress). Dette reducerer mængden " +#~ "af data der overføres betydeligt. Du vil måske ønske at bruge denne " +#~ "indstilling hvis du har en langsom forbindelse." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Bevar symbolske links" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Frem" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "Kopiér symbolske links som symbolske links (-l, --links)." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Den aktuelle UNC-adresse vises her. Du kan også vælge en af de tidligere " -"besøgte placeringer fra drop-ned-menuen, som så vil blive vist i visningen " -"ovenfor." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Udskriv fil" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Indstilinger" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Omdan symbolske links" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Omdan symbolske links til de elementer de peger på (-L, --copy-links)." -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Omdan kun usikre symbolske links" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Dette er filen du vil udskrive på den eksterne printer. I øjeblikket " -"understøttes kun nogle få MIME-typer såsom PDF, Postscript, klartekst og " -"billeder. Hvis filens MIME-type ikke er understøttet skal du konvertere den." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopier:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Dette er antallet af kopier du vil udskrive." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Omdan usikre symbolske links til de elementer de peger på (--copy-unsafe-" +#~ "links). Dette betyder at kun de symbolske links der peger på elementer " +#~ "der er udenfor det kopierede træ omdannes. Absolutte symbolske links " +#~ "behandles på samme måde. Denne indstilling har ingen yderligere virkning " +#~ "hvis --copy-links også er blevet angivet." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synkronisering" +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignorér usikre symbolske links" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Ignorér symbolske links der peger udenfor det kopierede træ (--safe-" +#~ "links). Alle absolutte symbolske links ignoreres også. Hvis du bruger " +#~ "denne indstilling sammen med --relative kan du få uventede resultater." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Bevar hårde links" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisér" +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Bevar hårde links (-H, --hard-links). Denne indstilling får rsync til at " +#~ "bevare de hårde links der findes under overførslen. Uden denne behandles " +#~ "hårde links som om de var separate filer." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Synkronisér destinationen med kilden" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Ombyt stier" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Ombyt kilde og destination" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Behold symbolske links til mapper" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Angiv venligst kilde- og destinationsmappe for synkroniseringen." +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Behandl symbolsk linkede mapper på modtagersiden som om de var ægte " +#~ "mapper (-K, --keep-dirlinks). Dette virker kun hvis det symbolske link " +#~ "matcher en ægte mappe fra afsendersiden. Uden denne indstilling, vil " +#~ "modtagerens symbolske link blive slettet og erstattet med en ægte mappe." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Bevar rettigheder" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Dette er kildemappen. De data den indeholder skal skrives til " -"destinationsmappen." +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Bevar rettigheder (-p, --perms). Rettighederne for destinationsfilen vil " +#~ "være de samme som kildefilens. Vedrørende hvad der sker hvis denne " +#~ "indstilling slås fra, læs rsyncs manual-side." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Bevar gruppe" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Dette er destinationsmappen. Den vil blive opdateret med data fra " -"kildemappen." +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Bevar gruppe (-g, --group). Gruppen for destinationsfilen vil blive sat " +#~ "til den samme værdi som kildefilen." -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Angiv et brugernavn og en adgangskode til værten %1." +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Bevar ejer" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Angiv et brugernavn og en adgangskode til ressourcen %1." +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Bevar ejer (-o, --owner). Ejeren af destinationsfilen vil blive sat til " +#~ "de samme værdier som kildefilen, men kun hvis den modtagende rsync køres " +#~ "som superbruger. Uden denne indstilling sættes ejeren til den bruger der " +#~ "starter processen på modtagersiden." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Monteringsprocessen brød sammen." +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Bevar enheds- og specielle filer" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Monteringsprocessen kunne ikke startes." +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Bevar enheds- og specielle filer (-D, --devices --specials). Denne " +#~ "indstilling får rsync til at overføre tegn og blokenheder såvel som " +#~ "specielle filer såsom navngivne sokler og fifos. Det virker kun delvist " +#~ "hvis rsync ikke køres som superbruger og tilvalget --super ikke er " +#~ "angivet." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Monteringspunktet er ugyldigt." +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Bevar tidspunkter" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "Afmonteringsprocessen brød sammen." +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Bevar tidspunkter (-t, --times). Ændringstidspunkter overføres sammen med " +#~ "filerne. Vedrørende hvad der sker hvis denne indstilling slås fra, læs " +#~ "rsyncs manual-side." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Afmonteringsprocessen kunne ikke startes." +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Undlad mapper ved bevaring af tidspunkter" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Undlad mapper når tidspunkter bevares (-O, --omit-dir-times). Dette " +#~ "betyder at mapper undlades når ændringstidspunkter bevares. Således " +#~ "virker denne funktion kun sammen med --times." -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Genscan" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Monteringsdialog" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Netværksnabolag" +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Fjern synkroniserede kildefiler" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Monterede ressourcer" +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Fjern alle synkroniserede kildefiler (--remove-source-files). Dette " +#~ "beder rsync om at fjerne elementer der ikke er mapper, som er en del af " +#~ "overførslen og som er blevet kopieret korrekt til modtagersiden." -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bogmærker" +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Slet overflødige filer" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "på %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Afmontér alle" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Slet overflødige filer fra destinationen (--delete). Dette beder rsync om " +#~ "at slette alle filer fra modtagersiden, som ikke findes på afsendersiden, " +#~ "men kun for de mapper som synkroniseres." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Slet filer før overførsel" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-adresse" +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Slet filer på modtagersiden før overførslen starter (--delete-before). " +#~ "Dette er standardopførsel hvis --delete eller --delete-excluded angives " +#~ "uden tilvalgene --delete-WHEN." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Slet filer efter overførsel" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Scan netvæ&rk" +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Slet filer på modtagersiden efter overførslen er gennemført (--delete-" +#~ "after, --del)." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbryd" +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Slet filer under overførsel" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "Å&bn monteringsdialogen" +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Slet filer på modtagersiden under overførslen (--delete-during). Denne " +#~ "metode er hurtigere end --delete-before eller --delete-after, men den " +#~ "understøttes kun af rsync 2.6.4 eller nyere." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "Au&tentificering" +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Slet også undladte filer" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "&Brugervalgte indstillinger" +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Slet også ekskluderede filer fra destinationsmappen (--delete-excluded). " +#~ "Udover at slette de filer på modtagersiden som ikke findes på " +#~ "afsendersiden, beder dette rsync om også at slette alle filer på " +#~ "modtagersiden som er ekskluderede. Se rsyncs manual-side for mere " +#~ "information." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Tilføj &bogmærke" +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Slet selvom I/O-fejl forekommer" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "Forhånds&visning" +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Slet selv hvis I/O-fejl forekommer (--ignore-errors). Denne indstilling " +#~ "skal angives sammen med --delete for at have virkning." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "&Udskriv fil" +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Gennemtving sletning af ikke-tomme mapper" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Montér" +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Gennemtving sletning af mapper, selv hvis de ikke er tomme (--force). " +#~ "Denne indstilling beder rsync om at slette en ikke-tom mappe når den skal " +#~ "erstattes med en ikke-mappe. Dette er kun relevant hvis sletninger ikke " +#~ "er aktive." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Afmontér" +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Slet ikke flere end dette antal filer:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Slet kun så mange filer som defineret her (--max-delete=ANTAL). Dette " +#~ "beder rsync om ikke at slette flere end ANTAL filer eller mapper (ANTAL " +#~ "må ikke være nul). Dette er nyttigt ved spejling af meget store træer for " +#~ "at undgå katastrofer." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "Smb4K's KPart til netværksbrowser" +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Værdi for konfigurationsindgangen DeleteMaximum" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Overfør ingen filer mindre end:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Scan compute&r" +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Denne indstilling får rsync til ikke at overføre nogen fil der er mindre " +#~ "end den angivne størrelse (--min-size=STØRRELSE)." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Scan a&rbejdsgruppe" +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Værdi for konfigurationsindgangen MinimalTransferSize" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Leder efter arbejdsgrupper og domæner..." +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Overfør ingen filer større end:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Leder efter værter på domænet %1..." +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Denne indstilling får rsync til ikke at overføre nogen fil der er større " +#~ "end den angivne størrelse (--max-size=STØRRELSE)." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "Leder efter ressourcer leveret af værten %1..." +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Værdi for konfigurationsindgangen MaximalTransferSize" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Leder efter mere information om værten %1..." +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Behold delvist overførte filer" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "Vækker eksterne servere..." +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Behold delvist overførte filer (--partial). Standardopførslen er at alle " +#~ "delvist overførte filer slettes hvis overførslen afbrydes." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Færdig." +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Placér delvist overførte filer i:" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Netværk" +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Placér en delvist overført fil i denne mappe (--partial-dir=MAPPE). Dette " +#~ "er en bedre metode end tilvalget --partial til at beholde dele af filer, " +#~ "fordi den delvist overførte fil beholdes i en anden mappe og " +#~ "destinationsfilen ikke overskrives." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Adgangskodeopbevaring" +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "Data for indstillingen UsePartialDirectory" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Standard-login" +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Ignorér automatisk filer på samme måde som CVS gør" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle indstillinger" +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Ignorér automatisk filer på samme måde som CVS gør (-C, --cvs-exclude). " +#~ "Dette er en nyttig genvej til at ekskludere en bred række af filer som du " +#~ "ofte ikke ønsker at overføre mellem systemer. Denne indstilling bruger " +#~ "samme algoritme som CVS bruger, til at bestemme om en fil skal ignoreres." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Ekskludér filer som matcher dette mønster:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "Indlæs indgange opbevaret i tegnebogen." +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Ekskludér filer som matcher et bestemt mønster (--exclude=MØNSTER). Dette " +#~ "er en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side for yderligere " +#~ "information om filterregler." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" -"Login-informationen der blev opbevaret af Smb4K vil blive indlæst fra " -"tegnebogen. Hvis du valgte ikke at bruge tegnebogen, vil tryk på denne knap " -"ikke have nogen virkning." +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Det mønster der skal bruges til eksklusion af filer" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Læs eksklusionsmønstre fra:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "Gem indgangene i tegnebogen." +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Læs eksklusionsmønstre fra en fil (--exclude-from=FIL). Denne indstilling " +#~ "ligner tilvalget --exclude=MØNSTER bortset fra at eksklusionsmønstrene " +#~ "læses fra en fil. Dette er en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side " +#~ "for mere yderligere information om filterregler." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "Alle ændringer du anvendte gemmes i tegnebogen." +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "Filen hvorfra eksklusionsmønstre læses" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "Vis detaljer" +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Ekskludér ikke filer som matcher dette mønster:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Vis detaljerne for den valgte indgang." +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Ekskludér ikke filterregler der matcher et bestemt mønster (--" +#~ "include=MØNSTER). Dette er en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side " +#~ "for yderligere information om filterregler." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" -"Markering af dette afkrydsningsfelt vil vise detaljerne for den valgte login-" -"information nedenfor." +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Det mønster der skal bruges til inklusion af filer" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Læs inklusionsmønstre fra:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Læs inklusionsmønstre fra en fil (--include-from=FIL). Denne indstilling " +#~ "ligner tilvalget --include=MØNSTER bortset fra at inklusionsmønstrene " +#~ "læses fra en fil. Dette er en særlig filterregel. Se rsyncs manual-side " +#~ "for mere yderligere information om filterregler." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Filen hvorfra inklusionsmønstre læses" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Tegnebogsindgange" +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Brugertilpassede filterregler:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "Indgang" +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Tilføj brugertilpassede fil-filterregler (-f, --filter=REGEL). Denne " +#~ "indstilling lader dig tilføje regler for selektivt at udelukke bestemte " +#~ "filer fra listen over filer der skal overføres. Disse regler vil blive " +#~ "føjet til rsync-kommandoen som de er. Derfor skal hver regel starte med " +#~ "argumentet --filter=..." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbejdsgruppe" +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Brug filterreglen --filter='dir-merge /.rsync-filter'" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "Denne filterregel beder rsync om at lede efter .rsync-filter-filer pr. " +#~ "mappe som er blevet spredt udover hierarkiet og bruger deres regler til " +#~ "at filtrere filerne i overførslen. Den har ingen effekt hvis du også " +#~ "vælger at bruge reglen --filter='exclude .rsync-filter'." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "Adgangskode" +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Brug filterreglen --filter='exclude .rsync-filter'" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Brugerflade" +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "Denne regel filtrerer .rsync-filter-filerne ud fra overførslen. Disse " +#~ "filer indeholder normalt filterregler der kan aktiveres ved at vælge " +#~ "reglen --filter='dir-merge / .rsync-filter' og fravælge denne." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Ressourcer" +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Håndtér sparse-filer effektivt" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autentificering" +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Håndtér sparse-filer effektivt (-S, --sparse) så de kan optage mindre " +#~ "plads på destinationen. Denne indstilling er i modstrid med --inplace. Se " +#~ "rsyncs manual-side for yderligere information." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Understøttelse af bærbare" +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Kopiér filer helt (ingen rsync-algoritme)" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Den brugervalgte masterbrowser der skal forespørges er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv den nu." +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Kopiér filer helt (-W, --whole-file). Med denne indstilling bruges den " +#~ "inkrementelle rsync-algoritme ikke og hele filen sendes som den er i " +#~ "stedet." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"De broadcast-områder der skal scannes er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv dem nu." +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Kryds ikke filsystemsgrænser" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Monteringspræfiks er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv det nu." +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Kryds ikke filsystemsgrænser (-x, --one-file-system). Dette beder rsync " +#~ "om at undgå at krydse filsystemsgrænser ved rekursion. Læs manual-siden " +#~ "for yderligere information on dette tilvalg." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Filmasken er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv den nu." +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Opdatér kun filer som allerede findes" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Mappemasken er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv den nu." +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Skip oprettelse af nye filer på modtagersiden (--existing). Dette beder " +#~ "rsync om at springe oprettelse af filer over (inklusiv mapper), som endnu " +#~ "ikke eksisterer på destinationen. Hvis denne indstilling kombineres med " +#~ "tilvalget --ignore-existing vil ingen filer bliver opdateret (hvilket kan " +#~ "være nyttigt hvis du blot vil slette overflødige filer)." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Synkroniseringspræfiks er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv det nu." +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Ignorér filer som allerede findes" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Mappen hvor delvist overførte filer skal opbevares\n" -"er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv den nu." +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Skip opdatering af filer som allerede findes på modtagersiden (--ignore-" +#~ "existing). Eksisterende mapper ignoreres ikke." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Eksklusionsmønstret for synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv det nu." +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Udskyd opdateringer til slutningen af overførslen" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Filen hvorfra eksklusionsmønstret for synkronisering skal læses\n" -"er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv den nu." +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Udskyd opdateringer indtil slutningen af overførslen (--delay-updates). " +#~ "Denne indstilling placerer den midlertidige fil fra hver opdateret fil i " +#~ "en opbevaringsmappe indtil slutningen af overførslen, hvor alle filerne " +#~ "omdøbes og kopieres på plads hurtigt efter hinanden." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Inklusionsmønstret for synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv det nu." +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Lav backup" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Filen hvorfra inklusionsmønstret for synkronisering skal læses\n" -"er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv den nu." +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Lav backup (-b, --backup). Med denne indstilling omdøbes præ-eksisterende " +#~ "filer efterhånden som hver fil overføres eller slettes. Du kan " +#~ "kontrollere hvor backup-filen placeres og hvilket (om noget) suffiks der " +#~ "tilføjes med tilvalgene --backup-dir=MAPPE og --suffix=SUFFIKS." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Backupsuffiks for synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv det nu." +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Backup-suffiks:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Backupmappen til synkronisering er ikke blevet udfyldt.\n" -"Angiv den nu." +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Brug dette suffiks til backup (--suffix=SUFFIKS)." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Angiv standard login-information." +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Backup-suffiks" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Genmontér denne ressource" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Backup-mappe:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-adresse:" +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "Opbevar backups i denne mappe (--backup-dir=MAPPE)." -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Backup-mappe" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K detekterer kun ændringer i din hardwares tilstand. Hvis du udfører " -"en suspendering i software eller lignende, skal du afmontere ressourcerne " -"manuelt." +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Gennemtving fast blokstørrelse på tjeksum:" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Gennemse listen" +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Gennemtving en fast blokstørrelse for tjeksum (-B, --block-" +#~ "size=STØRRELSE). Dette tvinger den blokstørrelse der bruges i rsync-" +#~ "algoritmen til at have en fast størrelse." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "Periodisk scanning" +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Blokstørrelse" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" -"Definér de værter som skal vækkes via dialogen til brugervalgte " -"indstillinger." +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Sæt seed for blok-/filtjeksum:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Standarddestination" +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Sæt seed for blok-/filtjeksum (--checksum-seed=NUM). Sæt seed for MD4-" +#~ "tjeksum til dette heltal. Denne seed for tjeksum på 4 byte inkluderes i " +#~ "hver udregning af MD4-tjeksum for blok og fil. Som standard genereres " +#~ "seed for tjeksummen af serveren og bruger det aktuelle tidspunkt som " +#~ "standard." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Links" +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Seed for tjeksum" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Filrettigheder, osv." +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Skip filer baseret på tjeksum" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiering" +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Skip filer baseret på tjeksum og ikke baseret på ændringstidspunkt og " +#~ "størrelse (-c, --checksum). Læs rsyncs manual-side for yderligere " +#~ "information om hvordan denne funktion virker." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Sletning af filer" +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Afmontér alle ressourcer når der trykkes på soveknappen" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Restriktioner" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Afmontér alle monterede ressourcer efter tryk på hardware-soveknappen. " +#~ "Ressourcerne vil automatisk blive monteret igen når computeren vågner op " +#~ "igen." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Filoverførsel" +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Afmontér alle ressourcer når låget lukkes" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Sletning og overførsel af filer" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Afmontér alle monterede ressourcer efter låget på en bærbar er blevet " +#~ "lukket. Ressourcerne vil automatisk blive monteret igen når computeren " +#~ "vågner op igen." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterregler" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Afmontér alle ressourcer når der trykkes på tænd-/sluk-knappen" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Specielle filterregler:" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Afmontér alle monterede ressourcer efter tryk på hardware-tænd-/sluk-" +#~ "knappen. Ressourcerne vil automatisk blive monteret igen når computeren " +#~ "vågner op igen." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrering" +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Afmontér alle ressourcer når netværksforbindelse afbrydes" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Afmontér alle monterede ressourcer når brugeren afbryder " +#~ "netværksforbindelsen eller forbindelsen mistes af en anden årsag. Brug af " +#~ "denne indstilling kombineret med med sove og/eller dvale kan måske føre " +#~ "til uønskede bivirkninger. I så fald bør du afmontere ressourcerne " +#~ "manuelt før du suspenderer computeren." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Tjeksummer" +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "%1s format er ikke understøttet." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avancerede indstillinger" +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Tilføj bogmærker" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Der vil blive sat bogmærke ved alle oplistede ressourcer. Klik på den " +#~ "pågældende bogmærkeindgang for at redigere etiket eller gruppe." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Eksterne porte" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etiket:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Gruppe:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Fælles indstillinger" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Redigér bogmærker" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Vælg en anden bruger" +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Tilføj gruppe" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Vælg en anden gruppe" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Ryd bogmærker" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede indstillinger" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montering" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Gruppenavn:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "net" +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Angiv brugervalgte tilvalg for værten %1 og alle de ressourcer " +#~ "den deler.

" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Angiv brugervalgte tilvalg for ressourcen %1 på værten %2.

" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " bytes" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB-port:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC-adresse:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 er ikke en version 1.0-fil." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -msgid "Utility Programs" -msgstr "Værktøjsprogrammer" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Angiv bruger" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Af sikkerhedshensyn kan cruid-indstillingen ikke defineres her, og vil " -"nu blive fjernet." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Angiv et brugernavn." -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Mapper" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Bruger:" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montering og afmontering" +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ressourcen %1 er monteret i
%2 og ejes af " +#~ "brugeren %3.

Vil du virkelig afmontere den?

" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Tjek" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Fremmed ressource" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Bekendtgørelser" +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Genmonterer ressourcer. Vent venligst." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Opførsel" +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Afmonterer ressourcer. Vent venligst." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Eksterne ressourcer" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Montér ressource" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv placeringen (UNC-adresse) og eventuelt IP-adresse og arbejdsgruppe " +#~ "for at montere en ressource." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Værktøjstips" +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Uniform Naming Convention-adressen (UNC) beskriver placeringen af " +#~ "ressourcen. Den har følgende syntaks: //[BRUGER@]VÆRT/RESSURCE. " +#~ "Brugernavn er valgfrit." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Vis" +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Protocol-adressen (IP) identificerer værten på netværket og " +#~ "indikerer hvor den er. Den har to gyldige formater, det ene kendt som IP " +#~ "version 4 (f.eks. 192.168.2.11) og version 6-formatet (f.eks. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "Indstillinger for listevisningen:" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Arbejdsgruppe:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Skjulte filer og mapper" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Forhåndsvisningsdialog" +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "Arbejdsgruppen eller domænet identificerer det peer-to-peer " +#~ "computernetværk som værten er placeret i." -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Den avancerede browser til netværksnabolag til KDE." +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Tilføj denne ressource til bogmærker" -#: smb4k/main.cpp:51 -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, vil der blive sat bogmærke ved " +#~ "ressourcen og du kan tilgå den f.eks. via menupunktet \"Bogmærker\" i " +#~ "hovedvinduet." -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "

Ressourcen %1 er blevet monteret i %2.

" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Åbn" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "

Ressourcen %1 er blevet afmonteret fra %2.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "Søgeelement:" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 ressource ud af %2 er blevet monteret.

" +#~ msgstr[1] "

%1 ressourcer ud af %2 er blevet monteret.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Angiv søgestrengen her." +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Alle ressourcer er blevet monteret.

" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 ressource ud af %2 er blevet afmonteret.

" +#~ msgstr[1] "

%1 ressourcer ud af %2 er blevet afmonteret.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "&Ryd" +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Alle ressourcer er blevet afmonteret.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Søgeresultater" +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Åbning af tegnebogen %1 mislykkedes.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

De logins der opbevares i tegnebogen kunne ikke tilgås. Enten er der " +#~ "ingen tegnebog tilgængelig ellers kunne den ikke åbnes.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "Smb4K's KPart til netværkssøgning" +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

MIME-typen %1 er ikke understøttet til udskrift. Konvertér " +#~ "filen til PDF eller PostScript og prøv igen.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "Søger efter \"%1\"..." +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

Bogmærket til ressourcen %1 bruges allerede og vil blive " +#~ "skippet." + +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Etiketten %1 for bogmærket til ressourcen %2 bruges " +#~ "allerede og vil automatisk blive omdøbt.

" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Søg" +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Indgangen for brugervalgt masterbrowser er tom. Smb4K vil forsøge at " +#~ "forespørge den aktuelle masterbrowser for din arbejdsgruppe eller dit " +#~ "domæne i stedet." -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "Søgningen gav ingen resultater." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Hentning af liste over domæner mislykkedes:

%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Hentning af liste over tilgængelige domæner mislykkedes.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Scanning af de definerede broadcast-områder mislykkedes:

%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "

Scanning af de definerede broadcast-områder mislykkedes.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Hentning af liste over servere fra domænet %1 mislykkedes.

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Brugt" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Hentning af liste over servere fra domænet %1 mislykkedes.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "I alt" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Hentning af liste over ressourcer fra %1 mislykkedes:

" +#~ "%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Brug" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "

Hentning af liste over ressourcer fra %1 mislykkedes.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Afmo&ntér alle" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Hentning af forhåndsvisning af %1 mislykkedes:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "S&ynkronisér" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

Hentning af forhåndsvisning af %1 mislykkedes.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Montering af ressourcen %1 mislykkedes:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Åbn med Konso&le" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Montering af ressourcen %1 mislykkedes.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Åbn med f&ilhåndtering" +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Afmontering af ressourcen %1 fra %2 mislykkedes:

%3

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Afmontering af ressourcen %1 fra %2 mislykkedes.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "KPart til visning af ressourcer til Smb4K" +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Du har ikke rettigheder til at afmontere ressourcen %1 fra " +#~ "%2. Den ejes af brugeren %3.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Monterer ressourcen %1..." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Udskrift på printeren %1 mislykkedes:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Afmonterer ressourcen %1..." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Udskrift på printeren %1 mislykkedes.

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "&Ressourcer" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Synkronisering af %1 med %2 mislykkedes:

%3

" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&Fil" +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

Synkronisering af %1 med %2 mislykkedes.

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "R&essourcer" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Søgning i netværksnabolaget efter søgeelementet %1 mislykkedes:" +#~ "

%2

" -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bogmærker" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Søgning i netværksnabolaget efter søgeelementet %1 mislykkedes." +#~ "

" -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "&Indstillinger" +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Kommandoen %1 kunne ikke findes. Tjek din installation.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Netværkværktøjslinje" +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "

Ressourcen %1 er en printer og kan ikke bogmærkes.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Søgeværktøjslinje" +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Filen %1 kunne ikke findes.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Ressource-værktøjslinje" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Åbning af filen %1 mislykkedes:

%2

" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Alternativ hovedværktøjslinje" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Åbning af filen %1 mislykkedes.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedværktøjslinje" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Læsning fra filen %1 mislykkedes:

%2

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Redigér bogmærker" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Læsning fra filen %1 mislykkedes.

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Montér alle bogmærker" +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "

Følgende mappe kunne ikke oprettes:

%1

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "Dok kontroller" +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Processen kunne ikke starte (fejlkode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Ressourcevisning" +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Processen brød sammen (fejlkode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Processen havde tidsudløb (fejlkode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Listevisning" +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Kunne ikke skrive til processen (fejlkode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Netværksbrowseren kunne ikke oprettes." +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Kunne ikke læse fra processen (fejlkode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Netværkssøgning" +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Processen rapporterede en ukendt fejl.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Søgedialogen kunne ikke oprettes." +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Systemkaldet %1 mislykkedes:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Ressourcevisningen kunne ikke oprettes." +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Udførsel af en handling med root-rettigheder mislykkedes (fejlkoden " +#~ "var: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Ved lukning af hovedvinduet vil Smb4K stadig køre i statusområdet. Brug " -"\"Afslut\" i menuen \"Fil\" for at afslutte programmet.

" +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "

Udførsel af en handling med root-rettigheder mislykkedes.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "Dokning" +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "

URL'en der blev givet er ugyldig.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Der er aktuelt ingen monterede ressourcer." +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Der er ikke defineret nogen broadcast-områder.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Der er aktuelt %1 monteret ressource." -msgstr[1] "Der er aktuelt %1 monterede ressourcer." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Forhåndsvisning" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "Tegnebogen er i brug." +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Forhåndsvisningen vises her." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "Tegnebogen er ikke i brug." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Genindlæs" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "Tilstand med adgangskode-dialog bruges og logins huskes." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "Tilstand med adgangskode-dialog bruges og logins huskes ikke." +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tilbage" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "Vækker eksterne værtsmaskiner..." +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Frem" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, kde-format -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Vækker ekstern værtsmaskine %1..." +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Op" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "%1 er blevet monteret." +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Den aktuelle UNC-adresse vises her. Du kan også vælge en af de tidligere " +#~ "besøgte placeringer fra drop-ned-menuen, som så vil blive vist i " +#~ "visningen ovenfor." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "%1 er blevet afmonteret." +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Udskriv fil" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Montering af %1 mislykkedes." +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Indstilinger" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Afmontering af %1 mislykkedes." +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Printer" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Sender fil til printeren %1..." +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Synkroniserer %1" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Fil:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Henter forhåndsvisning fra %1..." +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er filen du vil udskrive på den eksterne printer. I øjeblikket " +#~ "understøttes kun nogle få MIME-typer såsom PDF, Postscript, klartekst og " +#~ "billeder. Hvis filens MIME-type ikke er understøttet skal du konvertere " +#~ "den." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -msgid "Unmount" -msgstr "Afmonter" +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopier:" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tilføj bogmærke" +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Dette er antallet af kopier du vil udskrive." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Åbn med Konsole" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Åbn med filhåndtering" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Synkronisering" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Den avancerede browser til netværksnabolag" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destination" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "nej" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Synkronisér destinationen med kilden" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 ledig ud af %2 (%3 brugt)" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Ombyt stier" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -msgid "Master browser" -msgstr "Masterbrowser" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Ombyt kilde og destination" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Vært" +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "Angiv venligst kilde- og destinationsmappe for synkroniseringen." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Kilde:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -msgid "Operating system" -msgstr "Operativsystem" +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er kildemappen. De data den indeholder skal skrives til " +#~ "destinationsmappen." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Share (%1)" -msgstr "Ressource (%1)" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destination:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -msgid "Mounted" -msgstr "Monteret" +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er destinationsmappen. Den vil blive opdateret med data fra " +#~ "kildemappen." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "UNC" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv et brugernavn og en adgangskode til værten %1." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Monteringspunkt" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Angiv et brugernavn og en adgangskode til ressourcen %1." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -msgid "File system" -msgstr "Filsystem" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Genscan" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Monteringsdialog" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "på %1" -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "Tilstand med adgangskode-dialog bruges." +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Afmontér alle" #~ msgid "NTLM password hashing" #~ msgstr "NTLM adgangskode-hashing" @@ -6055,10 +5260,6 @@ #~ msgstr "Samba flag" #, fuzzy -#~ msgid "&Print file" -#~ msgstr "&Print Fil" - -#, fuzzy #~ msgid "Broadcast addresses for IP scan:" #~ msgstr "Broadcast adresse:" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/de/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/de/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/de/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/de/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:13.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 10:37+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Erneut einlesen" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Nach oben" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Dialog zum Einbinden" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Netzwerkumgebung" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Eingebundene Freigaben" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "auf %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Alle Einbindungen lösen" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/de/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/de/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/de/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/de/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3566 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Burkhard Lück , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 16:13+0200\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Benutzerdefinierte Lesezeichenbeschreibung anzeigen, falls vorhanden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Nicht den Namen der Freigabe anzeigen, die durch das Lesezeichen " +"repräsentiert wird, sondern die benutzerdefinierte Beschreibung, die im " +"Lesezeicheneditor definiert wurde." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Angedockt starten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Die Anwendung wird angedockt an den Systemabschnitt gestartet, das heißt, " +"nur das Fenster im Systemabschnitt wird angezeigt und das Hauptfenster " +"bleibt geschlossen. Sie können das Hauptfenster anzeigen lassen, indem Sie " +"auf das Fenster im Systemabschnitt klicken oder „Wiederherstellen“ aus " +"seinem Aufklappmenü verwenden." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Eingebundenen Freigaben in einer Symbolansicht anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Die eingebundenen Freigaben werden in einer Symbolansicht angezeigt." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Eingebundenen Freigaben in einer Listenansicht anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Die eingebundenen Freigaben werden in einer Listenansicht angezeigt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Typ der Freigabe anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Der Typ einer Freigabe wird in einer separaten Spalte im Netzwerkbrowser " +"angezeigt. Er kann entweder „Disk“, „Print“ oder „IPC“ sein." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "IP-Adresse des Servers anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"Die IP-Adresse des Servers wird in einer separaten Spalte im Netzwerkbrowser " +"angezeigt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Kommentar anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Der Kommentar, der den Server oder die Freigabe beschreibt, wird in einer " +"separaten Spalte im Netzwerkbrowser angezeigt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Kurzinfo mit Informationen über den Netzwerkeintrag anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" +"Die Kurzinfo zeigt verschiedene Informationen über den derzeitigen " +"Netzwerkeintrag an." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Domänen und Rechner automatisch öffnen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Domänen- und Rechnereinträge automatisch öffnen, wenn einen Liste " +"zugehöriger Netzwerkeinträge (Rechner oder Freigaben) hinzugefügt oder " +"aktualisiert werden. Bitte beachten Sie, dass ein Domänen- oder " +"Rechnereintrag grundsätzlich geöffnet wird, wenn man ihn ausführt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Mount-Punkt anstelle des Freigabenamens anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Eine Freigabe wird normalerweise mit ihrem Namen in der Freigabenansicht " +"dargestellt. Die Wahl dieser Einstellung veranlasst den Austausch des Namens " +"der Freigabe durch den Mount-Punkt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Kurzinfo mit Informationen über die Freigabe anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "" +"Die Kurzinfo zeigt verschiedene Informationen über die derzeitige Freigabe " +"an." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Eigentümer und Gruppe anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Die UID und GID anzeigen, die alle Dateien auf dem eingebundenen Dateisystem " +"besitzen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Benutzernamen anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Den Benutzernamen anzeigen, der für die Authentifizierung gegenüber dem " +"Server benutzt wurde. Diese Spalte besitzt nur einen Eintrag, wenn die " +"Freigabe mit dem CIFS-Dateisystem eingebunden wurde." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Dateisystem anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" +"Das Dateisystem anzeigen, das für das Einbinden der Freigabe benutzt wurde." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Freien Speicherplatz anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Den auf der Freigabe freien Speicherplatz anzeigen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Verwendeten Speicherplatz anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Den auf der Freigabe bereits verwendeten Speicherplatz anzeigen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Gesamten Speicherplatz anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Den gesamten Speicherplatz der Freigabe anzeigen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Speicherverwendung anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Den auf der Freigabe verwendeten Speicherplatz anzeigen (in Prozent)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Netzwerkumgebung nach Arbeitsgruppen und Domänen durchsuchen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Dies ist die Standardmethode, um die anfängliche Browseliste zu erstellen. " +"Sie entdeckt alle Arbeitsgruppen und Domänen durch die Suche nach allen " +"bekannten Masterbrowsern in Ihrer Netzwerkumgebung." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Derzeitigen Masterbrowser der Arbeitsgruppe abfragen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Diese Methode fragt den derzeitigen Masterbrowser Ihrer Arbeitsgruppe oder " +"Domäne ab, um die anfängliche Browseliste zu erstellen." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Diesen Masterbrowser abfragen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Diese Methode fragt den benutzerdefinierten Masterbrowser ab, um die " +"anfängliche Browseliste zu erstellen." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Ein abzufragender benutzerdefinierter Masterbrowser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Tragen Sie den Namen oder die IP-Adresse des Masterbrowsers hier ein, der " +"abgefragt werden soll, um die anfängliche Browseliste zusammenzustellen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Diese Broadcast-Bereiche durchsuchen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Diese Methode durchsucht die angegebenen Broadcast-Bereiche nach " +"registrierten Rechnern." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Eine benutzerdefinierte Liste von Broadcast-Adressen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Tragen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Broadcast-Adressen (z. B. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255) hier ein. Sie wird genutzt, um nach bekannten " +"Rechnern in den entsprechenden Broadcast-Bereichen zu suchen." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Die Masterbrowser benötigen Authentifizierung, um die Browseliste " +"bekanntzugeben" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Die Masterbrowser in Ihrer Netzwerkumgebung verlangen nach einer Anmeldung, " +"um die Browseliste bekanntzugeben. Diese Einstellung wird nur selten " +"benötigt und kann sogar einen Masterbrowser dazu veranlassen, dass er eine " +"leere Browseliste zurückgibt. Sie hat keine Auswirkungen, wenn Sie Smb4K " +"Broadcast-Bereiche durchsuchen lassen." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Netzwerkumgebung periodisch durchsuchen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Die Netzwerkumgebung periodisch nach allen verfügbaren Arbeitsgruppen, " +"Rechnern und Freigaben durchsuchen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervall zwischen Abfragen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Dies ist die Zeit in Minuten, die vergeht, bis Smb4K erneut die " +"Netzwerkumgebung nach neuen Arbeitsgruppen, Rechnern und Freigaben " +"durchsucht." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Wake-On-LAN-Eigenschaften aktivieren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-On-LAN (WOL) ist ein Standard, der das Anschalten oder Aufwecken eines " +"Rechners durch ein über das Netzwerk gesendetes Datenpaket erlaubt. Smb4K " +"nutzt ein über einen UDP-Socket verschicktes „magisches“ Datenpaket, um " +"entfernte Rechner aufzuwecken. Falls Sie von der Wake-On-LAN-Eigenschaft " +"Gebrauch machen wollen, müssen Sie diese Option einschalten." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Wartezeit:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Dies ist die Wartezeit in Sekunden, die zwischen dem Senden der „magischen“ " +"Datenpakete und dem Durchsuchen der Netzwerkumgebung oder dem Einbinden von " +"Freigaben vergeht." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Vorschau von versteckten Dateien und Ordnern anzeigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Vorschau versteckter Dateien und Ordner anzeigen. Die Namen von versteckten " +"Dateien oder Ordnern beginnen mit einem Punkt und werden meistens für " +"spezielle Aufgaben benötigt wie Speichern der Einstellungen einer Anwendung " +"usw. Da sie von keiner Bedeutung für Ihre alltägliche Arbeit sind, brauchen " +"sie diese Einstellung normalerweise nicht einzuschalten." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Drucker-Freigaben ermitteln" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Druckerfreigaben werden ermittelt." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Versteckte Freigaben ermitteln" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Versteckte Freigaben werden ermittelt. Versteckte Freigaben enden mit einem " +"$-Zeichen (z. B. Musik$ oder IPC$)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Nachschlagemethode für IP-Adressen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "Legen Sie die Methode zur Erkennung der IP-Adresse des Rechners fest." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Befehl nmblookup verwenden" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Befehl net verwenden" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Basisordner für das Einbinden:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Dies ist der Basisordner, in dem Smb4K die Mount-Punkt anlegt und die " +"entfernten Freigaben einbindet." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Kleinschreibung für die erstellten Unterordner erzwingen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Alle Namen der durch Smb4K unterhalb des Basisordners erzeugten Ordner " +"werden kleingeschrieben." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Die Einbindungen aller persönlichen Freigaben beim Beenden lösen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Die Einbindungen aller Freigaben, die Ihnen gehören, beim Beenden des " +"Programms lösen. Die Freigaben, die von anderen Benutzern eingebunden " +"wurden, werden dabei ignoriert." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Freigaben erneut einbinden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Alle Freigaben werden wieder eingebunden, die beim Beenden des Programms " +"oder beim Wechsel eines Profilsdurch Sie eingebunden waren. Sollte das " +"Einbinden einer Freigabe fehlschlagen, wird Smb4K es beim darauf folgenden " +"Mal erneut versuchen. Freigaben, die von einem anderen Benutzer eingebunden " +"wurden, werden hierbei ignoriert. Bitte beachten Sie, dass diese Einstellung " +"das automatische Einbinden von Freigaben nach dem Erwachen aus einem " +"Schlafzustand nicht beeinflusst." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Anzahl der Einbindeversuche:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Die Anzahl der Einbindeversuche einstellen, die unternommen werden bevor " +"Smb4K aufgibt." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervall zwischen Einbindeversuchen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "Die Zeit einstellen, die zwischen den Einbindeversuchen vergeht." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" +"Das Lösen der Einbindungen von Freigaben erlauben, die zu anderen Benutzern " +"gehören" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Das Lösen der Einbindungen von Freigaben erlauben, die von anderen Benutzern " +"eingebunden wurden. Bitte überlegen Sie zunächst, bevor Sie diese " +"Einstellung aktivieren." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Das Lösen der Einbindungen von unzugänglichen Freigaben erzwingen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Das Lösen der Einbindungen von unzugänglichen Freigaben erzwingen (nur " +"Linux). Falls eine Freigabe unzugänglich ist, wird ein „lazy unmount“ " +"durchgeführt. Bevor das tatsächliche Trennen stattfindet, wird ein " +"Warndialog mit der Bitte angezeigt, das Lösen der Einbindung zu bestätigen." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Alle Freigaben ermitteln, die auf dem System eingebunden sind" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Sie werden nicht nur die Freigaben sehen, die von Ihnen eingebunden wurden " +"und Ihnen gehören, sondern auch alle anderen, die das SMBFS- oder CIFS-" +"Dateisystem haben und auf Ihrem System eingebunden sind." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Intervall zwischen Überprüfungen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Dies ist die Zeit in Millisekunden, die vergeht, bis Smb4K erneut überprüft, " +"ob Freigaben eingebunden oder deren Einbindungen gelöst wurden. Die untere " +"Grenze sind 500 ms und die obere 300000 ms. Bitte beachten Sie, dass die " +"Systemauslastung bei kleinen Intervallen ansteigt." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Anmeldungen in einem Passwortspeicher speichern" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Einen Passwortspeicher verwenden, um die Anmeldedaten zu speichern. Der " +"Benutzername und das Passwort werden verschlüsselt auf Ihrer Festplatte " +"abgelegt. Falls diese Einstellung ausgeschaltet ist, werden die Anmeldedaten " +"nicht permanent sondern nur temporär gespeichert." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Standardanmeldung verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Die Verwendung einer Standardanmeldung aktivieren. Die angegebenen Daten " +"werden standardmäßig zur Anmeldung an einem entfernten Server benutzt. Dies " +"ist besonders nützlich, wenn Sie z. B. in einer Active-Directory-Umgebung " +"oder einer NT-Domäne arbeiten." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS-Name:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Dies ist der von Smb4K benutzte NetBIOS-Name dieses Rechners. Standardmäßig " +"ist dies entweder der NetBIOS-Name, der in der Datei smb.conf definiert ist, " +"oder der Rechnername." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domäne:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Dies ist die Arbeitsgruppe oder Domäne, der dieser Rechner angehört oder " +"angehören soll. Standardmäßig ist dies die Arbeitsgruppe, die in der Datei " +"smb.conf definiert ist." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Socket-Einstellungen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Dieses sind die TCP-Socket-Einstellungen, die von „nmblookup“ und " +"„smbclient“ verwendet werden. Die Socket-Einstellungen dienen der Steuerung " +"der Netzwerkschicht des Betriebssystems und können benutzt werden, um die " +"Verbindung abzugleichen. Lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „smb.conf“, " +"um mehr zu erfahren." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS-Bereich:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Dies bestimmt den NetBIOS-Bereich, in dem „nmblookup“ und „smbclient“ " +"arbeiten werden. Dies sollte nicht benutzt werden, es sei denn, alle " +"Maschinen in der Netzwerkumgebung benutzen diesen Wert." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB-Port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Dies ist der Port, der von den Klientenprogrammen „net“, „smbclient“ und " +"„smbtree“ für die Verbindung mit entfernten Servern benutzt wird. Der " +"Standardwert ist 139 (NetBIOS). Unter FreeBSD wird diese Einstellung auch " +"für das Einbinden von Freigaben benutzt." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Anmeldung mit Kerberos versuchen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Eine Anmeldung mit Kerberos versuchen. Dies ist nur in einer Active-" +"Directory-Umgebung sinnvoll. Diese Einstellung beeinflusst die Programme " +"„net“, „smbclient“ und „smbtree“." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Anmeldung mit lokalem Maschinenkonto" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Das lokale Maschinenkonto wird für die Anfragen an den entfernten Server " +"benutzt. Diese Einstellung beeinflusst die Programme „net“, „smbclient“ und " +"„smbtree“." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Winbind ccache für Authentifizierung verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Den Winbind ccache für die Authentifizierung benutzen. Diese Einstellung " +"beeinflusst das Netzwerk,die Programme „smbclient“ und „smbtree“." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Signierstatus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Den Signierstatus einstellen. Diese Einstellung beeinflusst die Programme " +"„smbclient“ und „smbtree“." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Keiner" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "An" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Benötigt" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "SMB-Transport verschlüsseln" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Den SMB-Transport verschlüsseln (nur Server mit Unix-Erweiterungen). Diese " +"Einstellung beeinflusst das Netzwerk, die Programme „smbclient“ und " +"„smbtree“." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protokollhinweis:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Hier können Sie das Protokoll wählen, das durch den Befehl „net“ für die " +"Kommunikation mit entfernten Rechnern benutzt wird, falls dies angebracht " +"ist. In den meisten Fällen arbeitet die automatische Erkennung einwandfrei " +"und Sie brauchen die Standardeinstellung nicht zu ändern. Sollten Sie " +"allerdings Probleme feststellen, benutzen Sie das RPC-Protokoll für neuere " +"Betriebssysteme (Windows NT4 und später) und das RAP-Protokoll für ältere " +"(Windows 98/NT3 und davor). Funktionen, die das ADS-Protokoll benötigen " +"(Active-Directory-Umgebungen), sind bisher nicht implementiert worden. Sie " +"können es deshalb im Moment und bis auf Weiteres ignorieren." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatische Erkennung" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Moderne Betriebssysteme" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Ältere Betriebssysteme" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active-Directory-Umgebung (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Auflösungsreihenfolge:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Diese Einstellung wird verwendet, um die Dienste und ihre Reihenfolge zu " +"bestimmen, die zur Auflösung der Rechnernamen und IP-Adressen benutzt werden " +"sollen. Es kann eine Liste von bis zu vier, durch Kommata getrennte Dienste " +"angegeben werden. Folgende stehen zur Verfügung: „lmhost“, „host“, „wins“, " +"„bcast“. Lesen Sie die Handbuchseite (manpage) für „smbclient“ für weitere " +"Informationen." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Puffergröße:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Diese Einstellung ändert die Übermittlungs-/Sendepuffergröße, die für die " +"Dateiübertragung vom oder zum Server benutzt wird. Der Standardwert ist " +"65520 Bytes. Die Verkleinerung dieses Werts hat sich als hilfreich " +"herausgestellt, um die Übertragung zu und von Windows 9x zu beschleunigen." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Broadcast-Adresse:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Mit „nmblookup“ durchgeführte Abfragen werden an die gegebene Broadcast-" +"Adresse gesendet. Ohne diese Einstellung werden die Abfragen standardmäßig " +"entweder an die automatisch erkannte oder an die durch den „interfaces“-" +"Parameter in der Datei „smb.conf“ definierte Broadcast-Adresse gesendet." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "UDP-Port 137 zum Austausch von UDP-Datagrammen verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Den UDP-Port 137 zum Senden und Empfangen von UDP-Datagrammen verwenden, " +"falls dies möglich ist. Der Grund für diese Einstellung ist ein Fehler in " +"Windows 95, durch den der Quellport eines anfragenden Pakets ignoriert wird " +"und Antworten nur auf UDP-Port 137 gegeben werden. Auf den meisten Unix-" +"Systemen sind Systemverwalterrechte erforderlich, um diesen Port zu " +"benutzen. Bitte lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „nmblookup“ für mehr " +"Informationen." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Broadcast-Anfragen senden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"„smbtree“ dazu veranlassen, die Netzwerkknoten durch Senden von Boadcast-" +"Anfragen abzufragen, anstatt den lokalen Masterbrowser abzufragen." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Basisordner für den Abgleich:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Unter diesem Basisordner wird der Zielordner für den Abgleich erzeugt. Wenn " +"Sie allerdings die Daten einer bestimmten Freigabe woanders speichern " +"möchten, dann können Sie vor Beginn des tatsächlichen Abgleichs einen " +"anderen Ordner wählen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Archivierungsmodus" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Den Archivierungsmodus (-a, --archive) verwenden. Dies ist eine Kurzform für " +"-rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "In Ordner hinabsteigen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "In Ordner hinabsteigen (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Dateien aktualisieren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Dateien im Zielordner aktualisieren, die älter sind als im Quellordner (-u, " +"--update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Dateien vor Ort aktualisieren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Zieldateien am Platz (--inplace) aktualisieren. Standardmäßig erzeugt rsync " +"zunächst eine neue Kopie einer Datei und verschiebt sie erst nach der " +"vollständigen Übertragung an ihren Platz. Wenn Sie diese Funktion " +"einschalten, dann wird keine Kopie erstellt, sondern die Zieldatei wird " +"stattdessen sofort überschrieben. Eine Ausnahme hierzu bildet die " +"Kombination mit „--backup“." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Relative Pfadnamen verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Relative Pfadnamen verwenden (-R, --relative). Das bedeutet, dass die in der " +"Befehlszeile angegeben Pfadnamen in voller Länge an den Server übermittelt " +"werden. Anderenfalls wird jeweils nur der hintere Teil weitergegeben." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Keine eingeschlossenen Ordner senden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Keine eingeschlossenen Ordner senden bei der Verwendung von „--relative“ (--" +"no-implied-dirs). Das bedeutet, dass die entsprechenden Pfadelemente auf dem " +"Zielsystem nicht geändert werden, wenn sie existieren, und alle fehlenden " +"eingeschlossenen Ordner mit Standardattributen erzeugt werden. Das lässt " +"sogar große Unterschiede der eingeschlossenen Pfadelemente zu, zum Beispiel, " +"dass ein Ordner auf der einen Seite eine symbolische Verknüpfung und auf der " +"anderen Seite ein regulärer Eintrag ist." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Ordner nicht rekursiv übertragen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Ordner nicht rekursiv übertragen (-d, --dirs). Das bedeutet, dass alle " +"Ordner auf höchster Ebene zwar übertragen werden, aber ohne ihren Inhalt." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Daten bei Übertragung komprimieren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Die Daten während der Übertragung komprimieren (-z, --compress). Dies " +"verringert deutlich die Menge an Daten, die übertragen werden müssen. Sie " +"sollten diese Option eventuell benutzen, wenn Sie eine langsame Verbindung " +"haben." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Symbolische Verknüpfungen beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "" +"Symbolische Verknüpfungen als symbolische Verknüpfungen kopieren (-l, --" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Symbolische Verknüpfungen umwandeln" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Symbolische Verknüpfungen in die Elemente umwandeln, auf die sie zeigen (-L, " +"--copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Nur unsichere symbolische Verknüpfungen umwandeln" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Unsichere symbolische Verknüpfungen in die Einträge umwandeln, auf die sie " +"zeigen (--copy-unsafe-links). Das bedeutet, dass nur die symbolischen " +"Verknüpfungen umgewandelt werden, die aus dem zu kopierenden Ordnerbaum " +"hinauszeigen. Symbolische Verknüpfungen mit einer vollständigen Pfadangabe " +"werden genauso behandelt. Diese Option hat keinen zusätzlichen Effekt, wenn " +"„--copy-links“ ebenfalls angegeben worden ist." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Unsichere symbolische Verknüpfungen ignorieren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Symbolische Verknüpfungen ignorieren, die aus dem zu übertragenden " +"Ordnerbaum herauszeigen (--safe-links). Alle symbolischen Verknüpfungen mit " +"einer vollständigen Pfadangabe werden ebenfalls ignoriert. Falls Sie diese " +"Option in Verbindung mit „--relative“ nutzen, können eventuell unerwartete " +"Ergebnisse auftreten." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Harte Verknüpfungen beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Harte Verknüpfungen beibehalten (-H, --hard-links). Diese Option veranlasst " +"„rsync“ dazu, harte Verknüpfungen beizubehalten, die während der Übertragung " +"gefunden werden. Ohne diese Option werden harte Verknüpfungen so behandelt, " +"als ob sie separate Dateien wären." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Symbolische Verknüpfungen zu Ordnern beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Symbolisch verknüpfte Ordner auf der empfangenden Seite behandeln, als ob " +"sie reale Ordner wären (-K, --keep-dirlinks). Das funktioniert nur, wenn die " +"symbolische Verknüpfung einem realen Ordner auf der sendenden Seite " +"entspricht. Ohne diese Option wird die symbolische Verknüpfung auf der " +"empfangenden Seite gelöscht und mit einem realen Ordner ersetzt." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Zugriffsrechte beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Zugriffsrechte beibehalten (-p, --perms). Die Zieldatei wird mit denselben " +"Zugriffsrechten erzeugt, wie sie die Quelldatei besitzt. Um zu erfahren, was " +"passiert, wenn Sie diese Option ausschalten, lesen Sie bitte die Hilfeseite " +"(manpage) für „rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Gruppe beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Die Gruppe beibehalten (-g, --group). Die Gruppe der Zieldatei wird auf " +"denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Eigentümer beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Den Eigentümer beibehalten (-o, --owner). Der Besitzer der Zieldatei wird " +"auf denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt, jedoch nur dann, " +"wenn „rsync“ auf der Empfängerseite als Administrator ausgeführt wird. Ohne " +"diese Option wird der Benutzer auf der empfangenden Seite der Besitzer." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Blockgeräte und spezielle Dateien beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Blockgeräte und spezielle Dateien beibehalten (-D, --devices --specials). " +"Diese Option verursacht, dass „rsync“ Blockgeräte und spezielle Dateien, wie " +"zum Beispiel „fifos“ oder „named sockets“, ebenfalls überträgt. Das " +"funktioniert nur teilweise, wenn „rsync“ nicht als Systemverwalter " +"ausgeführt wird und „--super“ nicht angegeben worden ist." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Zeiten beibehalten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Die Zeiten beibehalten (-t, --times). Die Änderungszeiten werden zusammen " +"mit den Dateien übertragen. Um zu erfahren, was passiert, wenn diese Option " +"ausgeschaltet wird, lesen Sie bitte die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Ordner beim Beibehalten der Zeiten überspringen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Ordner beim Beibehalten der Zeiten überspringen (-O, --omit-dir-times). Das " +"bedeutet, dass Ordner übersprungen werden, wenn die Änderungszeiten " +"beibehalten werden sollen. Daher funktioniert diese Funktion nur zusammen " +"mit „--times“." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Abgeglichene Quelldateien entfernen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Alle abgeglichenen Quelldateien entfernen (--remove-source-files). Dies " +"veranlasst „rsync“ dazu, alle Einträge, die Teil der Übertragung und keine " +"Ordner sind, von der sendenden Seite zu entfernen, sobald sie auf der " +"empfangenden Seite erfolgreich dupliziert wurden." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Fremde Dateien löschen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Fremde Dateien auf der Zielseite löschen (--delete). Hierdurch wird „rsync“ " +"dazu gebracht, alle Dateien auf der empfangenden Seite zu löschen, die nicht " +"auch auf der Quellseite vorhanden sind. Dies gilt allerdings nur für die " +"Ordner, die tatsächlich aktualisiert werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Dateien vor der Übertragung löschen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Die Dateien auf der empfangenden Seite löschen, bevor die Übertragung " +"startet (--delete-before). Dies ist das Standardverhalten, wenn „--delete“ " +"oder „--delete-excluded“ ohne eine der „--delete-WANN“-Optionen angegeben " +"wurde." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Dateien nach der Übertragung löschen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Die Dateien auf der empfangenden Seite löschen, nachdem die Übertragung " +"beendet ist (--delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Dateien während der Übertragung löschen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Die Dateien auf der empfangenden Seite während der Übertragung löschen (--" +"delete-during). Diese Methode ist schneller als „--delete-before“ oder „--" +"delete-after“, wird aber erst ab „rsync“ 2.6.4 unterstützt." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Auch ausgeschlossene Dateien löschen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Auch ausgeschlossene Dateien aus dem Zielordner löschen (--delete-excluded). " +"Zusätzlich zum Löschen der auf der empfangenden, aber nicht auf der " +"sendenden Seite vorhandenen Dateien, veranlasst dies „rsync“ dazu, alle " +"Dateien auf der empfangenden Seite zu löschen, die ausgeschlossen wurden. " +"Lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“ für mehr Informationen." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Selbst bei Ein-/Ausgabefehlern löschen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Selbst dann löschen, wenn Ein-/Ausgabefehler auftreten (--ignore-errors). " +"Diese Option muss zusammen mit „--delete“ angegeben werden, um wirksam zu " +"sein." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Löschen nicht leerer Ordner erzwingen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Das Löschen von Ordnern selbst dann erzwingen, wenn sie nicht leer sind (--" +"force). Diese Option veranlasst „rsync“ dazu, einen nicht leeren Ordner zu " +"löschen, wenn er durch einen Eintrag ersetzt werden soll, der kein Ordner " +"ist. Dies ist jedoch nur relevant, wenn keine anderweitigen Löschungen " +"aktiviert wurden." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Nicht mehr Dateien löschen als:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Nur so viele Dateien löschen, wie hier angegeben sind (--max-delete=ZAHL). " +"Dies veranlasst „rsync“ dazu, nicht mehr als ZAHL Dateien und Ordner zu " +"löschen (ZAHL darf nicht Null sein). Dies ist nützlich, wenn man sehr große " +"Ordnerbäume spiegelt und ein Desaster verhindern will." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Keine Datei übertragen kleiner als:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Diese Option veranlasst „rsync“, keine Datei zu übertragen, die kleiner als " +"die angegebene Größe ist (--min-size=GRÖSSE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Keine Datei übertragen größer als:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Diese Option veranlasst „rsync“, keine Datei zu übertragen, die größer als " +"die angegebene Größe ist (--max-size=GRÖSSE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag MamximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Teilweise übertragene Dateien aufbewahren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Teilweise übertragene Dateien aufbewahren (--partial). Das Standardverhalten " +"ist, dass alle Dateien, die nur teilweise übertragen wurden, bei der " +"Unterbrechung der Übertragung gelöscht werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Teilweise übertragene Dateien ablegen in:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Eine teilweise übertragene Datei in diesem Ordner ablegen (--partial-" +"dir=DIR). Dies ist eine bessere Möglichkeit nur teilweise übertragene Datei " +"aufzubewahren, als die Option --partial, weil die teilweise übertragenen " +"Dateien in einem getrennten Ordner aufbewahrt und die Zieldateien nicht " +"überschrieben werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Die Eingabe für die Option UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Dateien automatisch ignorieren genauso wie CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Dateien auf dieselbe Weise automatisch ignorieren, wie es CVS tut (-C, --cvs-" +"exclude). Dies ist eine nützliche Kurzschreibweise für das Ausschließen " +"einer großen Anzahl von Dateien, die Sie oft gar nicht mitübertragen lassen " +"möchten. Diese Option benutzt den gleichen Algorithmus wie CVS, um zu " +"bestimmen, ob eine Datei ignoriert werden soll." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Dateien aufgrund dieses Musters ausschließen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Dateien ausschließen, die einem bestimmten Muster entsprechen (--" +"exclude=MUSTER). Dies ist eine spezielle Filterregel. Für weitere " +"Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Muster, das für den Ausschluss von Dateien benutzt wird" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Ausschlussmuster lesen aus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Die Ausschlussmuster aus einer Datei lesen (--exclude-from=DATEI). Diese " +"Option ist ähnlich zu „--exclude=MUSTER“, außer dass die Ausschlussmuster " +"von einer Datei gelesen werden. Dies ist eine spezielle Filterregel. Für " +"weitere Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für " +"„rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Die Datei, aus der die Ausschlussmuster gelesen werden" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Dateien aufgrund dieses Musters berücksichtigen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Solche Dateien nicht ausschließen, die ein bestimmtes Muster erfüllen (--" +"include=MUSTER). Dies ist eine spezielle Filterregel. Für weitere " +"Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Das Muster, das zum Dateieinschluss genutzt wird" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Einschlussmuster lesen aus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Das Einschlussmuster aus einer Datei lesen (--include-from=DATEI). Diese " +"Option ist ähnlich zu „--include=MUSTER“, außer dass die Einschlussmuster " +"von einer Datei gelesen werden. Dies ist eine spezielle Filterregel. Für " +"weitere Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für " +"„rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Die Datei, von der die Einschlussmuster gelesen werden" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Benutzerdefinierte Filterregeln:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Benutzerdefinierte Datei-Filterregeln hinzufügen (-f, --filter=REGEL). Diese " +"Option erlaubt es Ihnen, Filterregeln hinzuzufügen, die wahlweise gewisse " +"Dateien von der Liste zu übertragender Dateien ausschließen. Diese Regeln " +"werden dem „rsync“-Befehl ohne Änderungen hinzugefügt, weshalb jede einzelne " +"mit dem Argument „--filter=...“ beginnen muss." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Die Filterregel --filter='dir-merge /.rsync-filter' verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Diese Filterregel veranlasst „rsync“ dazu, in jedem Ordner der zu " +"übertragenden Hierarchie nach einer „.rsync-filter“-Datei zu suchen und ihre " +"Filterregeln für die Übertragung zu benutzen, wenn sie vorhanden ist. Diese " +"Filterregel hat keine Auswirkungen, falls Sie ebenfalls die Filterregel --" +"filter='exclude .rsync-filter' auswählen." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Die Filterregel --filter='exclude .rsync-filter' verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Diese Regel filtert die „.rsync“-Filter-Dateien aus der Übertragung heraus. " +"Diese Dateien enthalten normalerweise Filterregeln, die durch die Wahl der --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' und das Ausschalten dieser Regel aktiviert " +"werden können." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Zerstreute Dateien effizient handhaben" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Zerstreut gespeicherte Dateien effizient handhaben (-S, --sparse), sodass " +"sie weniger Platz auf der Zielseite verbrauchen. Diese kann nicht zusammen " +"mit „--inplace“ verwendet werden. Für weitere Informationen lesen Sie die " +"Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Dateien im Ganzen kopieren (kein „rsync“-Algorithmus)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Dateien im Ganzen kopieren (-W, --whole-file). Mit dieser Option wird der " +"inkrementelle Algorithmus von rsync nicht genutzt und die gesamte Datei wird " +"stattdessen als Ganzes übertragen." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Keine Dateisystemgrenzen überschreiten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Keine Dateisystemgrenzen überschreiten (-x, --one-file-system). Dies " +"veranlasst „rsync“ dazu, bei der rekursiven Übertragung keine " +"Dateisystemgrenzen zu überschreiten. Für weitere Informationen zu dieser " +"Option lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Nur bereits existierende Dateien aktualisieren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Das Erzeugen neuer Dateien auf der empfangenden Seite überspringen (--" +"existing). Dies veranlasst „rsync“ dazu, keine Dateien (und Ordner) zu " +"erzeugen, die auf der Zielseite noch nicht existieren. Wird diese Option mit " +"der Option „--ignore-existing“ kombiniert, dann werden gar keine Dateien " +"aktualisiert (was sinnvoll sein kann, falls sie nur fremde Dateien löschen " +"möchten)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Bereits existierende Dateien ignorieren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Die Aktualisierung von Dateien überspringen, die bereits auf der " +"empfangenden Seite existieren (--ignore-existing). Vorhandene Ordner werden " +"nicht ignoriert." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Aktualisierungen bis zum Übertragungsende verzögern" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Aktualisierungen bis zum Ende der Übertragung verzögern (--delay-updates). " +"Diese Option verursacht, dass die aktualisierten Dateien bis zum Ende der " +"Übertragung temporär in einem gesonderten Ordner abgelegt und danach " +"umbenannt und an ihren Platz verschoben werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Sicherungskopien erstellen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Sicherungskopien erstellen (-b, --backup). Mit dieser Option werden " +"Sicherungskopien von bereits existierenden Zieldateien angelegt, bevor sie " +"aktualisiert oder gelöscht werden. Sie können mit Hilfe der Optionen „--" +"backup-dir=DIR“ und „--suffix=SUFFIX“ kontrollieren, wohin die " +"Sicherungskopien abgelegt werden und welche Suffixe ihnen angehängt werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Suffix für Sicherungskopien:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Dieses Suffix für die Sicherungskopien verwenden (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Suffix für Sicherungskopien" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Ordner für Sicherungskopien:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Sicherungskopien in diesem Ordner speichern (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Ordner für Sicherungskopien" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Feste Prüfsummen-Blockgröße erzwingen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Eine feststehende Prüfsummen-Blockgröße erzwingen (-B, --block-size=GRÖSSE). " +"Dies erzwingt die Verwendung einer feststehenden Blockgröße im „rsync“-" +"Algorithmus." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Die Blockgröße" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Den Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen (--checksum-seed=ZAHL). " +"Den Anfangswert für eine MD4-Prüfsumme auf diese ganze Zahl setzen. Dieser 4 " +"Byte große Anfangswert wird für jede Berechnung von MD4-Block- oder " +"Dateiprüfsummen verwendet. Standardmäßig wird der Anfangswert vom Server " +"generiert und besteht aus der momentanen Zeit." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Der Anfangswert für Prüfsummen" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Dateien aufgrund von Prüfsummen überspringen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Dateien aufgrund der Prüfsumme überspringen und nicht aufgrund der " +"Änderungszeit und -größe (-c, --checksum). Für weitere Informationen, wie " +"diese Funktion arbeitet, lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Profile verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Profile verwenden. Dies ermöglicht es, verschiedene Lesezeichen und " +"benutzerdefinierte Einstellungen für jedes einzelne Profil anzulegen. Dies " +"ist besonders dann nützlich, wenn Sie einen Laptop in verschiedenen " +"Netzwerkumgebungen nutzen, z. B. zu Hause und nei der Arbeit." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Die Liste der Profile." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktives Profil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Die ist das derzeit aktuelle Profil." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Profil-Migrationsassistent verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Den Profil-Migrationsassistenten benutzen, wenn Profile gelöscht oder die " +"Nutzung von Profilen ein- und ausgeschaltet werden. Der Profil-" +"Migrationsassistent erlaubt es, alle unter einem Profil gespeicherten " +"Einstellungen zu einem anderen zu migrieren." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "%1 besitzt eine nicht unterstützte Formatversion." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Alle aufgeführten Freigaben werden als Lesezeichen abgespeichert. Um die " +"Beschreibung oder die Gruppe zu bearbeiten, klicken Sie auf den " +"entsprechenden Lesezeicheneintrag." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen bearbeiten" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen löschen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Anmeldename:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenname:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Benutzerdefinierte Optionen für den Rechner %1 und all seine " +"Freigaben festlegen.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Benutzerdefinierte Optionen für die Freigabe %1 auf dem Rechner " +"%2 festlegen.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-Adresse:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Diese Freigabe immer erneut einbinden" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB-Port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Dateisystem-Port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Schreibzugriff:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Sicherheitsmodus:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokollhinweis:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Benutzerkennung:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Gruppenkennung:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC-Adresse:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "„Magisches“ Datenpaket vor dem Durchsuchen der Netzwerkumgebung senden" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "„Magisches“ Datenpaket vor dem Einbinden einer Freigabe senden" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "Die Datei %1 hat nicht die Version 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Benutzer angeben" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Liste löschen" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen für die Freigabe %1 an." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Benutzer:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Die Freigabe %1 ist unter
%2 eingebunden und gehört " +"dem Benutzer %3.

Möchten Sie die Einbindung wirklich lösen?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Fremde Freigabe" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Freigaben werden erneut eingebunden. Bitte warten." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Einbindung von Freigaben wird gelöst. Bitte warten." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Freigabe einbinden" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Geben Sie den Ort (UNC-Adresse) sowie wahlweise die IP-Addresse und " +"Arbeitsgruppe ein, um eine Freigabe einzubinden." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Die „Uniform Naming Convention“-Adresse (UNC-Adresse) beschreibt den Ort der " +"Freigabe. Es hat die folgende Syntax: //[NUTZER@]RECHNER/FREIGABE. Der " +"Benutzername ist optional." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Die „Internet Protocol“-Adresse (IP-Adresse) identifiziert einen Rechner im " +"Netzwerk und gibt Aufschluss darüber, wo er sich befindet. Sie hat zwei " +"gültige Formate: IP-Version 4 (z. B. 192.168.2.11) und IP-Version 6 (z. B. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbeitsgruppe:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Die Arbeitsgruppe oder Domäne identifiziert das Peer-to-Peer-Netzwerk, in " +"dem sich der Rechner befindet." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Diese Freigabe zu den Lesezeichen hinzufügen" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Wenn Sie dieses Ankreuzfeld auswählen, wird die Freigabe zu den Lesezeichen " +"hinzugefügt und Sie können auf den Eintrag dann z. B. über den Menüeintrag " +"„Freigaben“ im Hauptfenster zugreifen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Zeichensatz der Klientenseite:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Dies ist der Zeichensatz, der von der Klientenseite (also Ihrer Seite) " +"benutzt wird, um die Codepage des Servers in den lokalen Zeichensatz zu " +"übersetzen. Behalten Sie die Voreinstellung bei, dann versucht Smb4K, den " +"Zeichensatz automatisch durch Auswertung der Einstellung „unix charset“ in " +"der Datei smb.conf festzustellen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Server-Codepage:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Dies ist die Codepage, die vom Server benutzt wird. Die Einstellung ist nur " +"bei Verwendung des SMBFS-Dateisystems verfügbar. Wenn Sie die " +"Standardeinstellung beibehalten, dann versucht Smb4K, die Codepage " +"automatisch durch die Auswertung der Einstellung „dos charset“ in der Datei " +"smb.conf festzustellen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Dies ist die Benutzerkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordner der " +"eingebundenen Freigabe haben werden." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Dies ist die Gruppenkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordner der " +"eingebundenen Freigabe haben werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Dateimaske:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Diese Maske wird beim Erstellen von Dateien verwendet, Sie muss oktal " +"angegeben werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Ordnermaske:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Diese Maske wird beim Erstellen von Ordnern verwendet, Sie muss oktal " +"angegeben werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Dateisystem-Port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Dies ist der Port, der exklusiv zum Einbinden von entfernten Freigaben " +"benutzt wird. Der Standardwert ist 445 (CIFS-Dateisystem)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Dies ist der Zeichensatz, der von der Klientenseite (also Ihrer Seite) " +"benutzt wird, um entweder die lokalen Pfadnamen in oder aus Unicode " +"umzuwandeln (CIFS, Linux) oder die Codepage des Servers in den lokalen " +"Zeichensatz zu übersetzen (SMBFS, FreeBSD). Behalten Sie die Voreinstellung " +"bei, dann versucht Smb4K, den Zeichensatz automatisch durch Auswertung der " +"Einstellung „unix charset“ in der Datei smb.conf festzustellen." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Dies ist die Benutzerkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordner der " +"eingebundenen Freigabe haben werden. Falls Sie das CIFS-Dateisystem unter " +"Linux benutzen und der entfernte Server die „CIFS Unix Extensions“ " +"unterstützt, dann wird diese Einstellung ignoriert, falls die Zuweisung der " +"Benutzerkennung nicht erzwungen wird." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Dies ist die Gruppenkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordner der " +"eingebundenen Freigabe haben werden. Falls Sie das CIFS-Dateisystem unter " +"Linux benutzen und der entfernte Server die „CIFS Unix Extensions“ " +"unterstützt, dann wird diese Einstellung ignoriert, falls die Zuweisung der " +"Gruppenkennung nicht erzwungen wird." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Dies ist die Maske, die bei der Erzeugung von Dateien verwendet wird. Sie " +"muss als oktale Zahl angegeben werden. Im Fall, dass das CIFS-Dateisystem " +"benutzt wird, hat diese Einstellung nur Auswirkungen, wenn der Server die " +"„CIFS Unix Extensions“ nicht unterstützt." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Dies ist die Maske, die bei der Erzeugung von Ordnern verwendet wird. Sie " +"muss als oktale Zahl angegeben werden. Im Fall, dass das CIFS-Dateisystem " +"benutzt wird, hat diese Einstellung nur Auswirkungen, wenn der Server die " +"„CIFS Unix Extensions“ nicht unterstützt." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Schreibzugriff:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Hier können Sie auswählen, ob die Freigaben mit Lese- und Schreibzugriff " +"oder nur Lesezugriff eingebunden werden sollen." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "beschreibbar" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "schreibgeschützt" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Zugriffsrechte überprüfen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Die Klientenseite (d. h. Ihre Seite) überprüft, ob Sie die richtige " +"Benutzer- und Gruppenkennung (UID/GID) besitzen, um eine Datei oder einen " +"Ordner zu bearbeiten. Eventuell sollten Sie diese Funktion deaktivieren, " +"wenn der Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt und Sie keinen " +"Zugriff auf die Dateien und Ordner erhalten. Diese Einstellung berührt die " +"normalen ACL-Überprüfungen nicht." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Versuchen UID und GID zu setzen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"Im Fall, dass der Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt, versucht " +"die Klientenseite (d. h. Ihre Seite) die effektive Benutzer- und " +"Gruppenkennung (UID und GID) des laufenden Prozesses auf die neu erstellten " +"Dateien, Ordner und Gerätedateien anzuwenden. Wenn diese Funktion " +"deaktiviert ist, dann werden vom Server die standardmäßig für die Freigabe " +"definierte UID und GID verwendet. Es wird empfohlen, dass Sie die Hilfeseite " +"(manpage) für „mount.cifs“ lesen, bevor Sie diese Einstellung ändern." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Inode-Nummern des Servers verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Die Inode-Nummern (eindeutige, beständige Dateikennungen), die vom Server " +"gemeldet werden verwenden, anstatt automatisch temporäre Inode-Nummern auf " +"der Klientenseite zu generieren." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Zwischenspeichermodus" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Diese Einstellung definiert, wie Lese- und Schreibzugriffe gehandhabt " +"werden. Für den Fall, dass Dateidaten gar nicht zwischengespeichert werden " +"sollen, wird der Zwischenspeicher niemals für normale Lese- und " +"Schreibvorgänge genutzt. Es wird immer direkt auf den Server zugegriffen, um " +"einen Lese- oder Schreibzugriff durchzuführen. Für den Fall, dass das CIFS/" +"SMB2-Protokoll strikt eingehalten werden soll, wird dem Zwischenspeicher nur " +"vertraut, wenn ein Oplock („opportunistische Sperre“) vorhanden ist. Sollte " +"dieser nicht vorhanden sein, wird der Zwischenspeicher umgangen und auf den " +"Server direkt zugegriffen, um einen Lese- oder Schreibzugriff durchzuführen. " +"Die Auswahl einer laxen Zwischenspeichernutzung kann manchmal zu einer " +"besseren Leistung auf Kosten der Zwischenspeicherkohärenz bringen. Diese " +"Option kann Datenverlust verursachen, wenn auf dem Server Zugriffe von " +"mehreren Seiten auf denselben Satz von Dateien zur gleichen Zeit " +"stattfinden. Aus diesem Grund wird der strikte Zwischenspeichermodus " +"empfohlen." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Überhaupt keine Dateidaten zwischenspeichern" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "CIFS/SMB2-Protokoll strikt befolgen" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Laxe Zwischenspeichernutzung erlauben" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Reservierte Zeichen übersetzen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Sechs der sieben reservierten Buchstaben übersetzen (den Punkt, das " +"Fragezeichen, die Pipe, das Sternchen, das Größer- und das Kleinerzeichen, " +"aber nicht den Backslash) in den Remap-Bereich (oberhalb von 0xF000). " +"Dadurch können Sie Dateien öffnen, die mit diesen Buchstaben erstellt " +"wurden. Diese Einstellung hat keine Auswirkungen, wenn der Server kein " +"Unicode unterstützt." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Keine Sperrung (locking) verwenden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Keine Sperrung (locking) verwenden. „lockd“ nicht starten." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Zusätzliche Optionen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Hier können Sie erweiterte Optionen für das CIFS-Dateisystem in einer durch " +"Kommata getrennten Liste angeben (lesen Sie die Hilfeseite (manpage) von " +"„mount.cifs“, um mehr zu erfahren). Die Liste wird OHNE ÄNDERUNGEN an das " +"Argument „-o“ von „mount.cifs“ angehängt. Bitte geben Sie keine Optionen an, " +"die bereits im Konfigurationsdialog angegeben worden sind." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Sicherheitsmodus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Sicherheitsmodus für mount.cifs. Um diesen Modus nutzen zu können, wird das " +"CIFS-Kernelmodul 1.40 oder höher benötigt." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Verbindung als Null-Benutzer (ohne Namen) herstellen" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5-Authentifizierung" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5-Authentifizierung und Paketsignierung" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM-Protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM-Protokoll und Paketsignierung" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2-Protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2-Protokoll und Paketsignierung" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP-Protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP-Protokoll und Paketsignierung" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB-Protokollversion:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Definiert die Version des SMB-Protokolls, die benutzt wird." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Klassisches CIFS/SMBv1-Protokoll)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Feste UID zuweisen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Den Klienten (d. h. Ihre Seite) instruieren, dass alle vom Server " +"vorgegebenen Benutzerkennungen (UID) ignoriert und Dateien und " +"Verzeichnissen immer mit der übermittelten Benutzerkennung ausgestattet " +"werden." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Feste GID zuweisen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Den Klienten (d. h. Ihre Seite) instruieren, dass alle vom Server " +"vorgegebenen Gruppenkennungen (GID) ignoriert und Dateien und Verzeichnissen " +"immer mit der übermittelten Gruppenkennung ausgestattet werden." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Die Freigabe %1 ist unter %2 eingebunden worden.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Offen" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "" +"

Die Einbindung der Freigabe %1 ist von %2 gelöst worden.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 von %2 Freigaben ist eingebunden worden.

" +msgstr[1] "

%1 von %2 Freigaben sind eingebunden worden.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Alle Freigaben sind eingebunden worden.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

Die Einbindung von %1 von %2 Freigaben ist gelöst worden.

" +msgstr[1] "

Die Einbindungen von %1 von %2 Freigaben sind gelöst worden.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Die Einbindungen aller Freigaben sind gelöst worden.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Das Öffnen des Passwortspeichers %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Auf die in dem Passwortspeicher gespeicherten Anmeldedaten kann nicht " +"zugegriffen werden. Es ist entweder kein Passwortspeicher vorhanden, oder er " +"kann nicht geöffnet werden.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Der Mimetype %1 wird beim Drucken nicht unterstützt. Bitte " +"konvertieren Sie die Datei in PDF oder PostScript und versuchen Sie es " +"erneut.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

Das Lesezeichen für die Freigabe %1 existiert bereits und wird " +"übergangen.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Die Beschreibung %1 des Lesezeichens für die Freigabe %2 " +"wird bereits benutzt und wird automatisch umbenannt.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Der Eintrag des benutzerdefinierten Masterbrowsers ist leer. Smb4K wird " +"versuchen, den derzeit aktiven Masterbrowser Ihrer Arbeitsgruppe oder Domäne " +"abzufragen." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Die Einrichtungsdatei für die Samba-Programme smb.conf fehlt. Dies " +"ist kein schwerwiegender Fehler, daher sollten Sie in Betracht ziehen, eine " +"Einrichtungsdatei zu erstellen." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Das Abfragen der Liste verfügbarer Domänen ist fehlgeschlagen:

" +"%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Das Abfragen der Liste verfügbarer Domänen ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Das Durchsuchen der definierten Broadcast-Bereiche ist fehlgeschlagen:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "" +"

Das Durchsuchen der definierten Broadcast-Bereiche ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Das Abfragen der Liste von Rechnern, die zur Domäne %1 gehören, " +"ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Das Abfragen der Liste von Rechnern, die zur Domäne %1 gehören, " +"ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Das Abfragen der Freigabenliste von %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

Das Abfragen der Freigabenliste von %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Das Abfragen der Vorschau für %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Das Abfragen der Vorschau für %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Das Einbinden der Freigabe %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Das Einbinden der Freigabe %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Das Lösen der Einbindung der Freigabe %1 von %2 ist " +"fehlgeschlagen:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

Das Lösen der Einbindung der Freigabe %1 von %2 ist " +"fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Sie dürfen die Einbindung der Freigabe %1 nicht von %2 " +"lösen. Sie gehört dem Benutzer %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Das Drucken auf dem Drucker %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Das Drucken auf dem Drucker %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Das Abgleichen von %1 mit %2 ist fehlgeschlagen:

" +"%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Das Abgleichen von %1 mit %2 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Das Durchsuchen der Netzwerkumgebung nach dem Suchbegriff %1 ist " +"fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Das Durchsuchen der Netzwerkumgebung nach dem Suchbegriff %1 ist " +"fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Der Befehl%1 wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre " +"Installation.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Die Freigabe %1 ist ein Drucker und kann nicht mit einem " +"Lesezeichen versehen werden.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Die Datei %1 kann nicht gefunden werden.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Das Öffnen der Datei %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Das Öffnen der Datei %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Das Lesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Das Lesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "" +"

Der folgende Ordner kann nicht erzeugt werden:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Der Prozess kann nicht gestartet werden (Fehlercode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Der Prozess ist abgestürzt (Fehlercode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Der Prozess hat eine Zeitüberschreitung ausgelöst (Fehlercode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Daten können nicht zum Prozess gesendet werden (Fehlercode: %1)." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Prozessdaten können nicht empfangen werden (Fehlercode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Der Prozess hat einen unbekannten Fehler zurückgegeben.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Das Ausführen einer Aktion mit Administratorrechten ist fehlgeschlagen " +"(Fehlercode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "" +"

Das Ausführen einer Aktion mit Administratorrechten ist fehlgeschlagen." + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "Die übergebene URL ist ungültig." + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Es sind keine Broadcast-Bereiche definiert.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Vorschau von %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Die Vorschau wird hier angezeigt." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Erneut laden" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Die derzeitige UNC-Adresse wird hier angezeigt. Sie können außerdem eine der " +"bereits besuchten Ordner aus dem Aufklappmenü auswählen und in der obigen " +"Ansicht darstellen lassen." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Datei drucken" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Einstellungen" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Datei:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Dies ist die Datei, die Sie auf dem entfernten Drucker drucken möchten. " +"Zurzeit werden nur ein paar Mimetypen unterstützt, wie beispielsweise PDF, " +"PostScript, normaler Text und Bilder. Falls der Mimetype der Datei nicht " +"unterstützt wird, müssen Sie sie konvertieren." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopien:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Dies ist die Anzahl von Kopien, die Sie drucken möchten." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Profil-Migrationsassistent" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migriert alle relevanten Einstellungen von einem Profil zum anderen." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Altes Profil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Neues Profile:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Laufwerk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Abgleichen" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Quellordner" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Zielordner" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Abgleich" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Abgleichen" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Den Zielordner mit dem Quellordner abgleichen" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Pfade vertauschen" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Quell- und Zielordner vertauschen" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Bitte geben Sie den Quell- und Zielordner für den Abgleich an." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Quellordner:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Dies ist der Quellordner. Die in ihm enthaltenen Daten werden in den " +"Zielordner geschrieben." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Zielordner:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Dies ist der Zielordner. Er wird mit Daten aus dem Quellordneraktualisiert." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort für den Rechner " +"%1 ein." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort für die Freigabe " +"%1 ein." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Ausführung von Programmen im Dateisystem zulassen" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Ausführung von Programmen im Dateisystem zulassen. Ausführung von mmap(2) " +#~ "mit PROT_EXEC im Dateisystem zulassen." + +#, fuzzy +#~| msgid "Allow loose caching semantics" +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Laxe Zwischenspeichernutzung erlauben" + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Ausführung mit setuid oder setgid erlauben" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Ausführung mit setuid oder setgid erlauben. Mit dieser Einstellung können " +#~ "beliebige Geräte-spezifische Einträge im Dateisystem geöffnet werden." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/de/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/de/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/de/smb4k.po 2014-05-03 15:41:50.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/de/smb4k.po 2015-10-04 09:02:11.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-24 15:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-23 16:27+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -25,3504 +25,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "alexander.reinholdt@kdemail.net" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Benutzerdefinierte Lesezeichenbeschreibung anzeigen, falls vorhanden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Nicht den Namen der Freigabe anzeigen, die durch das Lesezeichen " -"repräsentiert wird, sondern die benutzerdefinierte Beschreibung, die im " -"Lesezeicheneditor definiert wurde." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Angedockt starten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Die Anwendung wird angedockt an den Systemabschnitt gestartet, das heißt, " -"nur das Fenster im Systemabschnitt wird angezeigt und das Hauptfenster " -"bleibt geschlossen. Sie können das Hauptfenster anzeigen lassen, indem Sie " -"auf das Fenster im Systemabschnitt klicken oder „Wiederherstellen“ aus " -"seinem Aufklappmenü verwenden." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Den Benutzer über durchgeführte Aktionen benachrichtigen, z. B. das " -"Einbinden oder Lösen der Einbindung einer Freigabe. Falls Sie nicht zu " -"häufig gestört werden möchten, dann sollten Sie diese Option ausschalten. " -"Warnungen und Fehlermeldungen sind nicht von dieser Option betroffen." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Eingebundenen Freigaben in einer Symbolansicht anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Die eingebundenen Freigaben werden in einer Symbolansicht angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Eingebundenen Freigaben in einer Listenansicht anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Die eingebundenen Freigaben werden in einer Listenansicht angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Drucker-Freigaben anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Druckerfreigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Versteckte Freigaben anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Versteckte Freigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt. Versteckte " -"Freigaben enden mit einem $-Zeichen (z. B. Musik$ oder IPC$)." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Versteckte IPC$-Freigaben anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Versteckte IPC$-Freigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Versteckte ADMIN$-Freigaben anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Versteckte ADMIN$-Freigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Typ der Freigabe anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Der Typ einer Freigabe wird in einer separaten Spalte im Netzwerkbrowser " -"angezeigt. Er kann entweder „Disk“, „Print“ oder „IPC“ sein." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "IP-Adresse des Servers anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"Die IP-Adresse des Servers wird in einer separaten Spalte im Netzwerkbrowser " -"angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Kommentar anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"Der Kommentar, der den Server oder die Freigabe beschreibt, wird in einer " -"separaten Spalte im Netzwerkbrowser angezeigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Kurzinfo mit Informationen über den Netzwerkeintrag anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"Die Kurzinfo zeigt verschiedene Informationen über den derzeitigen " -"Netzwerkeintrag an." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Domänen und Rechner automatisch öffnen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Domänen- und Rechnereinträge automatisch öffnen, wenn einen Liste " -"zugehöriger Netzwerkeinträge (Rechner oder Freigaben) hinzugefügt oder " -"aktualisiert werden. Bitte beachten Sie, dass ein Domänen- oder " -"Rechnereintrag grundsätzlich geöffnet wird, wenn man ihn ausführt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Mount-Punkt anstelle des Freigabenamens anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Eine Freigabe wird normalerweise mit ihrem Namen in der Freigabenanzeige " -"dargestellt. Die Wahl dieser Einstellung veranlasst den Austausch des Namens " -"der Freigabe durch den Mount-Punkt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Alle Freigaben anzeigen, die auf dem System eingebunden sind" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Sie werden nicht nur die Freigaben sehen, die von Ihnen eingebunden wurden " -"und Ihnen gehören, sondern auch alle anderen, die das SMBFS- oder CIFS-" -"Dateisystem haben und auf Ihrem System eingebunden sind." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Kurzinfo mit Informationen über die Freigabe anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" -"Die Kurzinfo zeigt verschiedene Informationen über die derzeitige Freigabe " -"an." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Eigentümer und Gruppe anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Die UID und GID anzeigen, die alle Dateien auf dem eingebundenen Dateisystem " -"besitzen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Benutzernamen anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Den Benutzernamen anzeigen, der für die Authentifizierung gegenüber dem " -"Server benutzt wurde. Diese Spalte besitzt nur einen Eintrag, wenn die " -"Freigabe mit dem CIFS-Dateisystem eingebunden wurde." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Dateisystem anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" -"Das Dateisystem anzeigen, das für das Einbinden der Freigabe benutzt wurde." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Freien Speicherplatz anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Den auf der Freigabe freien Speicherplatz anzeigen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Verwendeten Speicherplatz anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Den auf der Freigabe bereits verwendeten Speicherplatz anzeigen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Gesamten Speicherplatz anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Den gesamten Speicherplatz der Freigabe anzeigen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Speicherverwendung anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Den auf der Freigabe verwendeten Speicherplatz anzeigen (in Prozent)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Vorschau von versteckten Dateien und Ordnern anzeigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Versteckte Dateien und Ordner im Vorschaudialog anzeigen. Die Namen von " -"versteckten Dateien oder Ordnern beginnen mit einem Punkt und werden " -"meistens für spezielle Aufgaben benötigt (Speichern der Einstellungen einer " -"Anwendung usw.). Da sie von keiner Bedeutung für Ihre alltägliche Arbeit " -"sind, brauchen sie diese Einstellung normalerweise nicht einzuschalten." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Netzwerkumgebung nach Arbeitsgruppen und Domänen durchsuchen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Dies ist die Standardmethode, um die anfängliche Browseliste zu erstellen. " -"Sie entdeckt alle Arbeitsgruppen und Domänen durch die Suche nach allen " -"bekannten Masterbrowsern in Ihrer Netzwerkumgebung." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Derzeitigen Masterbrowser der Arbeitsgruppe abfragen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Diese Methode fragt den derzeitigen Masterbrowser Ihrer Arbeitsgruppe oder " -"Domäne ab, um die anfängliche Browseliste zu erstellen." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Diesen Masterbrowser abfragen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Diese Methode fragt den benutzerdefinierten Masterbrowser ab, um die " -"anfängliche Browseliste zu erstellen." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Ein abzufragender benutzerdefinierter Masterbrowser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Tragen Sie den Namen oder die IP-Adresse des Masterbrowsers hier ein, der " -"abgefragt werden soll, um die anfängliche Browseliste zusammenzustellen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Diese Broadcast-Bereiche durchsuchen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Diese Methode durchsucht die angegebenen Broadcast-Bereiche nach " -"registrierten Rechnern." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Eine benutzerdefinierte Liste von Broadcast-Adressen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Tragen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Broadcast-Adressen (z. B. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255) hier ein. Sie wird genutzt, um nach bekannten " -"Rechnern in den entsprechenden Broadcast-Bereichen zu suchen." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Die Masterbrowser benötigen Authentifizierung, um die Browseliste bekannt " -"zugeben" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Die Masterbrowser in Ihrer Netzwerkumgebung verlangen nach einer Anmeldung, " -"um die Browseliste bekannt zugeben. Diese Einstellung wird nur selten " -"benötigt und kann sogar einen Masterbrowser dazu veranlassen, dass er eine " -"leere Browseliste zurückgibt. Sie hat keine Auswirkungen, wenn Sie Smb4K " -"Broadcast-Bereiche durchsuchen lassen." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Netzwerkumgebung periodisch durchsuchen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Die Netzwerkumgebung periodisch nach allen verfügbaren Arbeitsgruppen, " -"Rechnern und Freigaben durchsuchen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervall zwischen Abfragen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Dies ist die Zeit in Minuten, die vergeht, bis Smb4K erneut die " -"Netzwerkumgebung nach neuen Arbeitsgruppen, Rechnern und Freigaben " -"durchsucht." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Wake-On-LAN-Eigenschaften aktivieren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"Wake-On-LAN (WOL) ist ein Standard, der das Anschalten oder Aufwecken eines " -"Rechners durch ein über das Netzwerk gesendetes Datenpaket erlaubt. Smb4K " -"nutzt ein über einen UDP-Socket verschicktes „magisches“ Datenpaket, um " -"entfernte Rechner aufzuwecken. Falls Sie von der Wake-On-LAN-Eigenschaft " -"Gebrauch machen wollen, müssen Sie diese Option einschalten." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Wartezeit:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Dies ist die Wartezeit in Sekunden, die zwischen dem Senden der „magischen“ " -"Datenpakete und dem Durchsuchen der Netzwerkumgebung oder dem Einbinden von " -"Freigaben vergeht." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Basisordner für das Einbinden:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Dies ist der Basisordner, in dem Smb4K die Mount-Punkt anlegt und die " -"entfernten Freigaben einbindet." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Kleinschreibung für die erstellten Unterordner erzwingen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Alle Namen der durch Smb4K unterhalb des Basisordners erzeugten Ordner " -"werden kleingeschrieben." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Die Einbindungen aller persönlichen Freigaben beim Beenden lösen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben, die Ihnen gehören, beim Beenden des " -"Programms lösen. Die Freigaben, die von anderen Benutzern eingebunden " -"wurden, werden dabei ignoriert." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Vormals benutzte Freigaben beim Programmstart einbinden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Alle Freigaben werden wieder eingebunden, die beim Beenden des Programms " -"durch Sie eingebunden waren. Sollte das Einbinden einer Freigabe " -"fehlschlagen, wird Smb4K es beim darauffolgenden Mal erneut versuchen. " -"Freigaben, die von einem anderen Benutzer eingebunden wurden, werden hierbei " -"ignoriert." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Anzahl der Einbindeversuche:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Die Anzahl der Einbindeversuche einstellen, die unternommen werden bevor " -"Smb4K aufgibt." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervall zwischen Einbindeversuchen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "Die Zeit einstellen, die zwischen den Einbindeversuchen vergeht." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Das Lösen der Einbindungen von Freigaben erlauben, die zu anderen Benutzern " -"gehören" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Das Lösen der Einbindungen von Freigaben erlauben, die von anderen Benutzern " -"eingebunden wurden. Bitte überlegen Sie zunächst, bevor Sie diese " -"Einstellung aktivieren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Das Lösen der Einbindungen von unzugänglichen Freigaben erzwingen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Das Lösen der Einbindungen von unzugänglichen Freigaben erzwingen (nur " -"Linux). Falls eine Freigabe unzugänglich ist, wird ein „lazy unmount“ " -"durchgeführt. Bevor das tatsächliche Trennen stattfindet, wird ein " -"Warndialog mit der Bitte angezeigt, das Lösen der Einbindung zu bestätigen." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Intervall zwischen Überprüfungen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Dies ist die Zeit in Millisekunden, die vergeht, bis Smb4K erneut überprüft, " -"ob Freigaben eingebunden oder deren Einbindungen gelöst wurden. Die untere " -"Grenze sind 500 ms und die obere 300000 ms. Bitte beachten Sie, dass die " -"Systemauslastung bei kleinen Intervallen ansteigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Anmeldungen in einem Passwortspeicher speichern" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Einen Passwortspeicher verwenden, um die Anmeldedaten zu speichern. Der " -"Benutzername und das Passwort werden verschlüsselt auf Ihrer Festplatte " -"abgelegt. Falls diese Einstellung ausgeschaltet ist, werden die Anmeldedaten " -"nicht permanent sondern nur temporär gespeichert." - -# Programmlauf? -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Anmeldungen für die Zeit des Programmlaufs speichern" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Wenn Sie sich dazu entschließen, die Anmeldenamen und Passwörter temporär zu " -"speichern, werden sie nur bis zum Programmende vorrätig gehalten. Falls Sie " -"diese Einstellung ausschalten, müssen Sie jedes Mal die Anmeldedaten neu " -"eingeben, wenn sie benötigt werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Standardanmeldung verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Die Verwendung einer Standardanmeldung aktivieren. Die angegebenen Daten " -"werden standardmäßig zur Anmeldung an einem entfernten Server benutzt. Dies " -"ist besonders nützlich, wenn Sie z. B. in einer Active-Directory-Umgebung " -"oder einer NT-Domäne arbeiten." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-Name:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Dies ist der von Smb4K benutzte NetBIOS-Name dieses Rechners. Standardmäßig " -"ist dies entweder der NetBIOS-Name, der in der Datei smb.conf definiert ist, " -"oder der Rechnername." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domäne:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Dies ist die Arbeitsgruppe oder Domäne, der dieser Rechner angehört oder " -"angehören soll. Standardmäßig ist dies die Arbeitsgruppe, die in der Datei " -"smb.conf definiert ist." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Socket-Einstellungen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Dieses sind die TCP-Socket-Einstellungen, die von „nmblookup“ und " -"„smbclient“ verwendet werden. Die Socket-Einstellungen dienen der Steuerung " -"der Netzwerkschicht des Betriebssystems und können benutzt werden, um die " -"Verbindung abzugleichen. Lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „smb.conf“, " -"um mehr zu erfahren." - -# NetBIOS-Bereich? -# -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS-Bereich:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Dies bestimmt den NetBIOS-Bereich, in dem „nmblookup“ und „smbclient“ " -"arbeiten werden. Dies sollte nicht benutzt werden, es sei denn, alle " -"Maschinen in der Netzwerkumgebung benutzen diesen Wert." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB-Port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Dies ist der Port, der von den Klientenprogrammen „net“, „smbclient“ und " -"„smbtree“ für die Verbindung mit entfernten Servern benutzt wird. Der " -"Standardwert ist 139 (NetBIOS). Diese Einstellung wird nicht für das " -"Einbinden von Freigaben benutzt." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Dateisystem-Port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Dies ist der Port, der exklusiv zum Einbinden von entfernten Freigaben " -"benutzt wird. Der Standardwert ist 445 (CIFS-Dateisystem)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Anmeldung mit Kerberos versuchen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Eine Anmeldung mit Kerberos versuchen. Dies ist nur in einer Active-" -"Directory-Umgebung sinnvoll. Diese Einstellung beeinflusst die Programme " -"„smbclient“ und „smbtree“." - -# Maschinenkonto ist hier die richtige Übersetzung, siehe z. B. http://gertranssmb3.berlios.de/output/domain-member.html -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Anmeldung mit lokalem Maschinenkonto" - -# Maschinenkonto ist hier die richtige Übersetzung, siehe z. B. http://gertranssmb3.berlios.de/output/domain-member.html -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Das lokale Maschinenkonto wird für die Anfragen an den entfernten Server " -"benutzt. Diese Einstellung beeinflusst die Programme „net“, „smbclient“ und " -"„smbtree“." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Winbind ccache für Authentifizierung verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Den Winbind ccache für die Authentifizierung benutzen. Diese Einstellung " -"beeinflusst die Programme „smbclient“ und „smbtree“." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Signierstatus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Den Signierstatus einstellen. Diese Einstellung beeinflusst die Programme " -"„smbclient“ und „smbtree“." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Keiner" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "An" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Aus" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Benötigt" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "SMB-Transport verschlüsseln" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Den SMB-Transport verschlüsseln (nur Server mit Unix-Erweiterungen). Diese " -"Einstellung beeinflusst die Programme „smbclient“ und „smbtree“." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Zeichensatz der Klientenseite:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Dies ist der Zeichensatz, der von der Klientenseite (also Ihrer Seite) " -"benutzt wird, um entweder die lokalen Pfadnamen in oder aus Unicode " -"umzuwandeln (CIFS, Linux) oder die Codepage des Servers in den lokalen " -"Zeichensatz zu übersetzen (SMBFS, FreeBSD). Behalten Sie die Voreinstellung " -"bei, dann versucht Smb4K, den Zeichensatz automatisch durch Auswertung der " -"Einstellung „unix charset“ in der Datei smb.conf festzustellen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Server-Codepage:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Dies ist die Codepage, die vom Server benutzt wird. Die Einstellung ist nur " -"bei Verwendung des SMBFS-Dateisystems verfügbar. Wenn Sie die " -"Standardeinstellung beibehalten, dann versucht Smb4K, die Codepage " -"automatisch durch die Auswertung der Einstellung „dos charset“ in der Datei " -"smb.conf festzustellen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Benutzerkennung:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Dies ist die Benutzerkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordner der " -"eingebundenen Freigabe haben werden. Falls Sie das CIFS-Dateisystem benutzen " -"und der entfernte Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt, dann wird " -"diese Einstellung ignoriert." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Gruppenkennung:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Dies ist die Gruppenkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordner der " -"eingebundenen Freigabe haben werden. Falls Sie das CIFS-Dateisystem benutzen " -"und der entfernte Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt, dann wird " -"diese Einstellung ignoriert." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Dateimaske:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Dies ist die Maske, die bei der Erzeugung von Dateien verwendet wird. Sie " -"muss als oktale Zahl angegeben werden. Im Fall, dass das CIFS-Dateisystem " -"benutzt wird, hat diese Einstellung nur Auswirkungen, wenn der Server die " -"„CIFS Unix Extensions“ nicht unterstützt." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Ordnermaske:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Dies ist die Maske, die bei der Erzeugung von Ordnern verwendet wird. Sie " -"muss als oktale Zahl angegeben werden. Im Fall, dass das CIFS-Dateisystem " -"benutzt wird, hat diese Einstellung nur Auswirkungen, wenn der Server die " -"„CIFS Unix Extensions“ nicht unterstützt." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Schreibzugriff:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Hier können Sie auswählen, ob die Freigaben mit Lese- und Schreibzugriff " -"oder nur Lesezugriff eingebunden werden sollen." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "beschreibbar" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "schreibgeschützt" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Zugriffsrechte überprüfen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Die Klientenseite (d. h. Ihre Seite) überprüft, ob Sie die richtige " -"Benutzer- und Gruppenkennung (UID/GID) besitzen, um eine Datei oder einen " -"Ordner zu bearbeiten. Eventuell sollten Sie diese Funktion deaktivieren, " -"wenn der Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt und Sie keinen " -"Zugriff auf die Dateien und Ordner erhalten. Diese Einstellung berührt die " -"normalen ACL-Überprüfungen nicht." - -# setzen? -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Versuchen UID und GID zu setzen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"Im Fall, dass der Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt, versucht " -"die Klientenseite (d. h. Ihre Seite) die effektive Benutzer- und " -"Gruppenkennung (UID und GID) des laufenden Prozesses auf die neu erstellten " -"Dateien, Ordner und Gerätedateien anzuwenden. Wenn diese Funktion " -"deaktiviert ist, dann werden die standardmäßig für die Freigabe definierte " -"UID und GID verwendet. Es wird empfohlen, dass Sie die Hilfeseite (manpage) " -"für „mount.cifs“ lesen, bevor Sie diese Einstellung ändern." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Inode-Nummern des Servers verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Die Inode-Nummern (eindeutige, beständige Dateikennungen), die vom Server " -"gemeldet werden verwenden, anstatt automatisch temporäre Inode-Nummern auf " -"der Klientenseite zu generieren." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Keine Inode-Daten zwischenspeichern" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Direkt auf die auf der Freigabe geöffneten Dateien zugreifen. In einigen " -"Fällen kann dies zu einem besseren Durchsatz führen als das standardmäßige " -"Verhalten, bei dem die Lese- und Schreibzugriffe zwischengespeichert werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Reservierte Zeichen übersetzen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Sechs der sieben reservierten Buchstaben übersetzen (den Punkt, das " -"Fragezeichen, die Pipe, das Sternchen, das Größer- und das Kleinerzeichen, " -"aber nicht den Backslash) in den Remap-Bereich (oberhalb von 0xF000). " -"Dadurch können Sie Dateien öffnen, die mit diesen Buchstaben erstellt " -"wurden. Diese Einstellung hat keine Auswirkungen, wenn der Server kein " -"Unicode unterstützt." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Keine Sperrung (locking) verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Keine Sperrung (locking) verwenden. „lockd“ nicht starten." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Zusätzliche Optionen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Hier können Sie erweiterte Optionen für das CIFS-Dateisystem in einer durch " -"Kommata getrennten Liste angeben (lesen Sie die Hilfeseite (manpage) von " -"„mount.cifs“, um mehr zu erfahren). Die Liste wird OHNE ÄNDERUNGEN an das " -"Argument „-o“ von „mount.cifs“ angehängt. Bitte geben Sie keine Optionen an, " -"die bereits im Konfigurationsdialog angegeben worden sind." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokollhinweis:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Hier können Sie das Protokoll wählen, das durch den Befehl „net“ für die " -"Kommunikation mit entfernten Rechnern benutzt wird, falls dies angebracht " -"ist. In den meisten Fällen arbeitet die automatische Erkennung einwandfrei " -"und Sie brauchen die Standardeinstellung nicht zu ändern. Sollten Sie " -"allerdings Probleme feststellen, benutzen Sie das RPC-Protokoll für neuere " -"Betriebssysteme (Windows NT4 und später) und das RAP-Protokoll für ältere " -"(Windows 98/NT3 und davor). Funktionen, die das ADS-Protokoll benötigen " -"(Active-Directory-Umgebungen), sind bisher nicht implementiert worden. Sie " -"können es deshalb im Moment und bis auf Weiteres ignorieren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatische Erkennung" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Moderne Betriebssysteme" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Ältere Betriebssysteme" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Active-Directory-Umgebung (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Auflösungsreihenfolge:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Diese Einstellung wird verwendet, um die Dienste und ihre Reihenfolge zu " -"bestimmen, die zur Auflösung der Rechnernamen und IP-Adressen benutzt werden " -"sollen. Es kann eine Liste von bis zu vier, durch Kommata getrennte Dienste " -"angegeben werden. Folgende stehen zur Verfügung: „lmhost“, „host“, „wins“, " -"„bcast“. Lesen Sie die Handbuchseite (manpage) für „smbclient“ für weitere " -"Informationen." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Puffergröße:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Diese Einstellung ändert die Übermittlungs-/Sendepuffergröße, die für die " -"Dateiübertragung vom oder zum Server benutzt wird. Der Standardwert ist " -"65520 Bytes. Die Verkleinerung dieses Werts hat sich als hilfreich " -"herausgestellt, um die Übertragung zu und von Windows 9x zu beschleunigen." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Broadcast-Adresse:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Mit „nmblookup“ durchgeführte Abfragen werden an die gegebene Broadcast-" -"Adresse gesendet. Ohne diese Einstellung werden die Abfragen standardmäßig " -"entweder an die automatisch erkannte oder an die durch den „interfaces“-" -"Parameter in der Datei „smb.conf“ definierte Broadcast-Adresse gesendet." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "UDP-Port 137 zum Austausch von UDP-Datagrammen verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Den UDP-Port 137 zum Senden und Empfangen von UDP-Datagrammen verwenden, " -"falls dies möglich ist. Der Grund für diese Einstellung ist ein Fehler in " -"Windows 95, durch den der Quellport eines anfragenden Pakets ignoriert wird " -"und Antworten nur auf UDP-Port 137 gegeben werden. Auf den meisten Unix-" -"Systemen sind Systemverwalterrechte erforderlich, um diesen Port zu " -"benutzen. Bitte lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „nmblookup“ für mehr " -"Informationen." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Broadcast-Anfragen senden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"„smbtree“ dazu veranlassen, die Netzwerkknoten durch Senden von Boadcast-" -"Anfragen abzufragen, anstatt den lokalen Masterbrowser abzufragen." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Sicherheitsmodus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Sicherheitsmodus für mount.cifs. Um diesen Modus nutzen zu können, wird das " -"CIFS-Kernelmodul 1.40 oder höher benötigt." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Verbindung als Null-Benutzer (ohne Namen) herstellen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos 5-Authentifizierung" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberos 5-Authentifizierung und Paketsignierung" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "NTLM-Protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "NTLM-Protokoll und Paketsignierung" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "NTLMv2-Protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "NTLMv2-Protokoll und Paketsignierung" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "NTLMSSP-Protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "NTLMSSP-Protokoll und Paketsignierung" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Basisordner für den Abgleich:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Unter diesem Basisordner wird der Zielordner für den Abgleich erzeugt. Wenn " -"Sie allerdings die Daten einer bestimmten Freigabe woanders speichern " -"möchten, dann können Sie vor Beginn des tatsächlichen Abgleichs einen " -"anderen Ordner wählen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Archivierungsmodus" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Den Archivierungsmodus (-a, --archive) verwenden. Dies ist eine Kurzform für " -"-rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "In Ordner hinabsteigen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "In Ordner hinabsteigen (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Dateien aktualisieren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Dateien im Zielordner aktualisieren, die älter sind als im Quellordner (-u, " -"--update)." - -# Zwar wird „in place“ mit „an der Stelle“ auf LEO übersetzt, aber „vor Ort“ scheint mir besser zu passen. Gern kann hier jemand noch eine bessere Übersetzung einpflegen. -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Dateien vor Ort aktualisieren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Zieldateien am Platz (--inplace) aktualisieren. Standardmäßig erzeugt rsync " -"zunächst eine neue Kopie einer Datei und verschiebt sie erst nach der " -"vollständigen Übertragung an ihren Platz. Wenn Sie diese Funktion " -"einschalten, dann wird keine Kopie erstellt, sondern die Zieldatei wird " -"stattdessen sofort überschrieben. Eine Ausnahme hierzu bildet die " -"Kombination mit „--backup“." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Relative Pfadnamen verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Relative Pfadnamen verwenden (-R, --relative). Das bedeutet, dass die in der " -"Befehlszeile angegeben Pfadnamen in voller Länge an den Server übermittelt " -"werden. Anderenfalls wird jeweils nur der hintere Teil weitergegeben." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Keine eingeschlossenen Ordner senden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Keine eingeschlossenen Ordner senden bei der Verwendung von „--relative“ (--" -"no-implied-dirs). Das bedeutet, dass die entsprechenden Pfadelemente auf dem " -"Zielsystem nicht geändert werden, wenn sie existieren, und alle fehlenden " -"eingeschlossenen Ordner mit Standardattributen erzeugt werden. Das lässt " -"sogar große Unterschiede der eingeschlossenen Pfadelemente zu, zum Beispiel, " -"dass ein Ordner auf der einen Seite eine symbolische Verknüpfung und auf der " -"anderen Seite ein regulärer Eintrag ist." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Ordner nicht rekursiv übertragen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Ordner nicht rekursiv übertragen (-d, --dirs). Das bedeutet, dass alle " -"Ordner auf höchster Ebene zwar übertragen werden, aber ohne ihren Inhalt." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Daten bei Übertragung komprimieren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Die Daten während der Übertragung komprimieren (-z, --compress). Dies " -"verringert deutlich die Menge an Daten, die übertragen werden müssen. Sie " -"sollten diese Option eventuell benutzen, wenn Sie eine langsame Verbindung " -"haben." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Symbolische Verknüpfungen beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" -"Symbolische Verknüpfungen als symbolische Verknüpfungen kopieren (-l, --" -"links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Symbolische Verknüpfungen umwandeln" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Symbolische Verknüpfungen in die Elemente umwandeln, auf die sie zeigen (-L, " -"--copy-links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Nur unsichere symbolische Verknüpfungen umwandeln" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Unsichere symbolische Verknüpfungen in die Einträge umwandeln, auf die sie " -"zeigen (--copy-unsafe-links). Das bedeutet, dass nur die symbolischen " -"Verknüpfungen umgewandelt werden, die aus dem zu kopierenden Ordnerbaum " -"hinauszeigen. Symbolische Verknüpfungen mit einer vollständigen Pfadangabe " -"werden genauso behandelt. Diese Option hat keinen zusätzlichen Effekt, wenn " -"„--copy-links“ ebenfalls angegeben worden ist." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Unsichere symbolische Verknüpfungen ignorieren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Symbolische Verknüpfungen ignorieren, die aus dem zu übertragenden " -"Ordnerbaum herauszeigen (--safe-links). Alle symbolischen Verknüpfungen mit " -"einer vollständigen Pfadangabe werden ebenfalls ignoriert. Falls Sie diese " -"Option in Verbindung mit „--relative“ nutzen, können eventuell unerwartete " -"Ergebnisse auftreten." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Harte Verknüpfungen beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Harte Verknüpfungen beibehalten (-H, --hard-links). Diese Option veranlasst " -"„rsync“ dazu, harte Verknüpfungen beizubehalten, die während der Übertragung " -"gefunden werden. Ohne diese Option werden harte Verknüpfungen so behandelt, " -"als ob sie separate Dateien wären." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Symbolische Verknüpfungen zu Ordnern beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Symbolisch verknüpfte Ordner auf der empfangenden Seite behandeln, als ob " -"sie reale Ordner wären (-K, --keep-dirlinks). Das funktioniert nur, wenn die " -"symbolische Verknüpfung einem realen Ordner auf der sendenden Seite " -"entspricht. Ohne diese Option wird die symbolische Verknüpfung auf der " -"empfangenden Seite gelöscht und mit einem realen Ordner ersetzt." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Zugriffsrechte beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Zugriffsrechte beibehalten (-p, --perms). Die Zieldatei wird mit denselben " -"Zugriffsrechten erzeugt, wie sie die Quelldatei besitzt. Um zu erfahren, was " -"passiert, wenn Sie diese Option ausschalten, lesen Sie bitte die Hilfeseite " -"(manpage) für „rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Gruppe beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Die Gruppe beibehalten (-g, --group). Die Gruppe der Zieldatei wird auf " -"denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Eigentümer beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Den Eigentümer beibehalten (-o, --owner). Der Besitzer der Zieldatei wird " -"auf denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt, jedoch nur dann, " -"wenn „rsync“ auf der Empfängerseite als Administrator ausgeführt wird. Ohne " -"diese Option wird der Benutzer auf der empfangenden Seite der Besitzer." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Blockgeräte und spezielle Dateien beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Blockgeräte und spezielle Dateien beibehalten (-D, --devices --specials). " -"Diese Option verursacht, dass „rsync“ Blockgeräte und spezielle Dateien, wie " -"zum Beispiel „fifos“ oder „named sockets“, ebenfalls überträgt. Das " -"funktioniert nur teilweise, wenn „rsync“ nicht als Systemverwalter " -"ausgeführt wird und „--super“ nicht angegeben worden ist." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Zeiten beibehalten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Die Zeiten beibehalten (-t, --times). Die Änderungszeiten werden zusammen " -"mit den Dateien übertragen. Um zu erfahren, was passiert, wenn diese Option " -"ausgeschaltet wird, lesen Sie bitte die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Ordner beim Beibehalten der Zeiten überspringen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Ordner beim Beibehalten der Zeiten überspringen (-O, --omit-dir-times). Das " -"bedeutet, dass Ordner übersprungen werden, wenn die Änderungszeiten " -"beibehalten werden sollen. Daher funktioniert diese Funktion nur zusammen " -"mit „--times“." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Abgeglichene Quelldateien entfernen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Alle abgeglichenen Quelldateien entfernen (--remove-source-files). Dies " -"veranlasst „rsync“ dazu, alle Einträge, die Teil der Übertragung und keine " -"Ordner sind, von der sendenden Seite zu entfernen, sobald sie auf der " -"empfangenden Seite erfolgreich dupliziert wurden." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Fremde Dateien löschen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Fremde Dateien auf der Zielseite löschen (--delete). Hierdurch wird „rsync“ " -"dazu gebracht, alle Dateien auf der empfangenden Seite zu löschen, die nicht " -"auch auf der Quellseite vorhanden sind. Dies gilt allerdings nur für die " -"Ordner, die tatsächlich aktualisiert werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Dateien vor der Übertragung löschen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Die Dateien auf der empfangenden Seite löschen, bevor die Übertragung " -"startet (--delete-before). Dies ist das Standardverhalten, wenn „--delete“ " -"oder „--delete-excluded“ ohne eine der „--delete-WANN“-Optionen angegeben " -"wurde." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Dateien nach der Übertragung löschen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Die Dateien auf der empfangenden Seite löschen, nachdem die Übertragung " -"beendet ist (--delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Dateien während der Übertragung löschen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Die Dateien auf der empfangenden Seite während der Übertragung löschen (--" -"delete-during). Diese Methode ist schneller als „--delete-before“ oder „--" -"delete-after“, wird aber erst ab „rsync“ 2.6.4 unterstützt." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Auch ausgeschlossene Dateien löschen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Auch ausgeschlossene Dateien aus dem Zielordner löschen (--delete-excluded). " -"Zusätzlich zum Löschen der auf der empfangenden, aber nicht auf der " -"sendenden Seite vorhandenen Dateien, veranlasst dies „rsync“ dazu, alle " -"Dateien auf der empfangenden Seite zu löschen, die ausgeschlossen wurden. " -"Lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“ für mehr Informationen." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Selbst bei Ein-/Ausgabefehlern löschen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Selbst dann löschen, wenn Ein-/Ausgabefehler auftreten (--ignore-errors). " -"Diese Option muss zusammen mit „--delete“ angegeben werden, um wirksam zu " -"sein." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Löschen nicht leerer Ordner erzwingen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Das Löschen von Ordnern selbst dann erzwingen, wenn sie nicht leer sind (--" -"force). Diese Option veranlasst „rsync“ dazu, einen nicht leeren Ordner zu " -"löschen, wenn er durch einen Eintrag ersetzt werden soll, der kein Ordner " -"ist. Dies ist jedoch nur relevant, wenn keine anderweitigen Löschungen " -"aktiviert wurden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Nicht mehr Dateien löschen als:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Nur so viele Dateien löschen, wie hier angegeben sind (--max-delete=ZAHL). " -"Dies veranlasst „rsync“ dazu, nicht mehr als ZAHL Dateien und Ordner zu " -"löschen (ZAHL darf nicht Null sein). Dies ist nützlich, wenn man sehr große " -"Ordnerbäume spiegelt und ein Desaster verhindern will." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Keine Datei übertragen kleiner als:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Diese Option veranlasst „rsync“, keine Datei zu übertragen, die kleiner als " -"die angegebene Größe ist (--min-size=GRÖSSE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Keine Datei übertragen größer als:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Diese Option veranlasst „rsync“, keine Datei zu übertragen, die größer als " -"die angegebene Größe ist (--max-size=GRÖSSE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag MamximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Teilweise übertragene Dateien aufbewahren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Teilweise übertragene Dateien aufbewahren (--partial). Das Standardverhalten " -"ist, dass alle Dateien, die nur teilweise übertragen wurden, bei der " -"Unterbrechung der Übertragung gelöscht werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Teilweise übertragene Dateien ablegen in:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Eine teilweise übertragene Datei in diesem Ordner ablegen (--partial-" -"dir=DIR). Dies ist eine bessere Möglichkeit nur teilweise übertragene Datei " -"aufzubewahren, als die Option --partial, weil die teilweise übertragenen " -"Dateien in einem getrennten Ordner aufbewahrt und die Zieldateien nicht " -"überschrieben werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Die Eingabe für die Option UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Dateien automatisch ignorieren genauso wie CVS" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Dateien auf dieselbe Weise automatisch ignorieren, wie es CVS tut (-C, --cvs-" -"exclude). Dies ist eine nützliche Kurzschreibweise für das Ausschließen " -"einer großen Anzahl von Dateien, die Sie oft gar nicht mitübertragen lassen " -"möchten. Diese Option benutzt den gleichen Algorithmus wie CVS, um zu " -"bestimmen, ob eine Datei ignoriert werden soll." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Dateien aufgrund dieses Musters ausschließen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Dateien ausschließen, die einem bestimmten Muster entsprechen (--" -"exclude=MUSTER). Dies ist eine spezielle Filterregel. Für weitere " -"Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Muster, das für den Ausschluss von Dateien benutzt wird" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Ausschlussmuster lesen aus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Die Ausschlussmuster aus einer Datei lesen (--exclude-from=DATEI). Diese " -"Option ist ähnlich zu „--exclude=MUSTER“, außer dass die Ausschlussmuster " -"von einer Datei gelesen werden. Dies ist eine spezielle Filterregel. Für " -"weitere Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für " -"„rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Die Datei, aus der die Ausschlussmuster gelesen werden" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Dateien aufgrund dieses Musters berücksichtigen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Solche Dateien nicht ausschließen, die ein bestimmtes Muster erfüllen (--" -"include=MUSTER). Dies ist eine spezielle Filterregel. Für weitere " -"Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Das Muster, das zum Dateieinschluss genutzt wird" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Einschlussmuster lesen aus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Das Einschlussmuster aus einer Datei lesen (--include-from=DATEI). Diese " -"Option ist ähnlich zu „--include=MUSTER“, außer dass die Einschlussmuster " -"von einer Datei gelesen werden. Dies ist eine spezielle Filterregel. Für " -"weitere Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für " -"„rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Die Datei, von der die Einschlussmuster gelesen werden" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Benutzerdefinierte Filterregeln:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Benutzerdefinierte Datei-Filterregeln hinzufügen (-f, --filter=REGEL). Diese " -"Option erlaubt es Ihnen, Filterregeln hinzuzufügen, die wahlweise gewisse " -"Dateien von der Liste zu übertragender Dateien ausschließen. Diese Regeln " -"werden dem „rsync“-Befehl ohne Änderungen hinzugefügt, weshalb jede einzelne " -"mit dem Argument „--filter=...“ beginnen muss." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Die Filterregel --filter='dir-merge /.rsync-filter' verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Diese Filterregel veranlasst „rsync“ dazu, in jedem Ordner der zu " -"übertragenden Hierarchie nach einer „.rsync-filter“-Datei zu suchen und ihre " -"Filterregeln für die Übertragung zu benutzen, wenn sie vorhanden ist. Diese " -"Filterregel hat keine Auswirkungen, falls Sie ebenfalls die Filterregel --" -"filter='exclude .rsync-filter' auswählen." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Die Filterregel --filter='exclude .rsync-filter' verwenden" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Diese Regel filtert die „.rsync“-Filter-Dateien aus der Übertragung heraus. " -"Diese Dateien enthalten normalerweise Filterregeln, die durch die Wahl der --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' und das Ausschalten dieser Regel aktiviert " -"werden können." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Zerstreute Dateien effizient handhaben" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Zerstreut gespeicherte Dateien effizient handhaben (-S, --sparse), sodass " -"sie weniger Platz auf der Zielseite verbrauchen. Diese kann nicht zusammen " -"mit „--inplace“ verwendet werden. Für weitere Informationen lesen Sie die " -"Hilfeseite (manpage) für „rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Dateien im Ganzen kopieren (kein „rsync“-Algorithmus)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Dateien im Ganzen kopieren (-W, --whole-file). Mit dieser Option wird der " -"inkrementelle Algorithmus von rsync nicht genutzt und die gesamte Datei wird " -"stattdessen als Ganzes übertragen." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Keine Dateisystemgrenzen überschreiten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Keine Dateisystemgrenzen überschreiten (-x, --one-file-system). Dies " -"veranlasst „rsync“ dazu, bei der rekursiven Übertragung keine " -"Dateisystemgrenzen zu überschreiten. Für weitere Informationen zu dieser " -"Option lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Nur bereits existierende Dateien aktualisieren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Das Erzeugen neuer Dateien auf der empfangenden Seite überspringen (--" -"existing). Dies veranlasst „rsync“ dazu, keine Dateien (und Ordner) zu " -"erzeugen, die auf der Zielseite noch nicht existieren. Wird diese Option mit " -"der Option „--ignore-existing“ kombiniert, dann werden gar keine Dateien " -"aktualisiert (was sinnvoll sein kann, falls sie nur fremde Dateien löschen " -"möchten)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Bereits existierende Dateien ignorieren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Die Aktualisierung von Dateien überspringen, die bereits auf der " -"empfangenden Seite existieren (--ignore-existing). Vorhandene Ordner werden " -"nicht ignoriert." - -# verschieben? -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Aktualisierungen bis zum Übertragungsende verzögern" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Aktualisierungen bis zum Ende der Übertragung verzögern (--delay-updates). " -"Diese Option verursacht, dass die aktualisierten Dateien bis zum Ende der " -"Übertragung temporär in einem gesonderten Ordner abgelegt und danach " -"umbenannt und an ihren Platz verschoben werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Sicherungskopien erstellen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Sicherungskopien erstellen (-b, --backup). Mit dieser Option werden " -"Sicherungskopien von bereits existierenden Zieldateien angelegt, bevor sie " -"aktualisiert oder gelöscht werden. Sie können mit Hilfe der Optionen „--" -"backup-dir=DIR“ und „--suffix=SUFFIX“ kontrollieren, wohin die " -"Sicherungskopien abgelegt werden und welche Suffixe ihnen angehängt werden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Suffix für Sicherungskopien:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Dieses Suffix für die Sicherungskopien verwenden (--suffix=SUFFIX)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Suffix für Sicherungskopien" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Ordner für Sicherungskopien:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Sicherungskopien in diesem Ordner speichern (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Ordner für Sicherungskopien" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Feste Prüfsummen-Blockgröße erzwingen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Eine feststehende Prüfsummen-Blockgröße erzwingen (-B, --block-size=GRÖSSE). " -"Dies erzwingt die Verwendung einer feststehenden Blockgröße im „rsync“-" -"Algorithmus." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Die Blockgröße" - -# setzen? -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen:" - -# setzen? -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Den Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen (--checksum-seed=ZAHL). " -"Den Anfangswert für eine MD4-Prüfsumme auf diese ganze Zahl setzen. Dieser 4 " -"Byte große Anfangswert wird für jede Berechnung von MD4-Block- oder " -"Dateiprüfsummen verwendet. Standardmäßig wird der Anfangswert vom Server " -"generiert und besteht aus der momentanen Zeit." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Der Anfangswert für Prüfsummen" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Dateien aufgrund von Prüfsummen überspringen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Dateien aufgrund der Prüfsumme überspringen und nicht aufgrund der " -"Änderungszeit und -größe (-c, --checksum). Für weitere Informationen, wie " -"diese Funktion arbeitet, lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Tiefschlaf-Knopf gedrückt " -"wird" - -# Hardware-Sleep-Knopf -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Hardware-Tiefschlaf-Knopf " -"gedrückt wird. Die Freigaben werden automatisch wieder eingebunden, nachdem " -"der Rechner aufgewacht ist." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Deckel geschlossen wird" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Deckel des Laptops " -"geschlossen wird. Die Freigaben werden automatisch wieder eingebunden, " -"nachdem der Rechner aufgewacht ist." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Ausschalt-Knopf gedrückt " -"wird" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Ausschalt-Knopf gedrückt " -"wird. Die Freigaben werden automatisch wieder eingebunden, nachdem der " -"Rechner aufgewacht ist." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn das Netzwerk nicht erreichbar " -"ist" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Benutzer sich vom Netzwerk " -"abmeldet oder die Verbindung aus einem anderen Grund verloren geht. Falls " -"Sie diese Funktion benutzen, während Sie Ihren Rechner in den Ruhezustand " -"und/oder Tiefschlaf versetzen, kann es zu ungewollten Nebeneffekten kommen. " -"In diesem Fall sollten Sie die Einbindungen der Freigaben von Hand lösen, " -"bevor Sie den Rechner in den Schlafzustand schicken." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "%1 besitzt eine nicht unterstützte Formatversion." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen hinzufügen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Alle aufgeführten Freigaben werden als Lesezeichen abgespeichert. Um die " -"Beschreibung oder die Gruppe zu bearbeiten, klicken Sie auf den " -"entsprechenden Lesezeicheneintrag." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen bearbeiten" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Gruppe hinzufügen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen löschen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Anmeldename:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-Adresse:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenname:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Benutzerdefinierte Optionen für den Rechner %1 und all seine " -"Freigaben festlegen.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Benutzerdefinierte Optionen für die Freigabe %1 auf dem Rechner " -"%2 festlegen.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-Adresse:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB-Port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Dateisystem-Port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Schreibzugriff:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Sicherheitsmodus:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokollhinweis:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-Adresse:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "„Magisches“ Datenpaket vor dem Durchsuchen der Netzwerkumgebung senden" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "„Magisches“ Datenpaket vor dem Einbinden einer Freigabe senden" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "Die Datei %1 hat nicht die Version 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Benutzer angeben" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Liste löschen" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Benutzer:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

Die Freigabe %1 ist unter
%2 eingebunden und gehört " -"dem Benutzer %3.

Möchten Sie die Einbindung wirklich lösen?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Fremde Freigabe" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Freigaben werden erneut eingebunden. Bitte warten." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Einbindung von Freigaben wird gelöst. Bitte warten." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Freigabe einbinden" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Geben Sie den Ort (UNC-Adresse) sowie wahlweise die IP-Addresse und " -"Arbeitsgruppe ein, um eine Freigabe einzubinden." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Die „Uniform Naming Convention“-Adresse (UNC-Adresse) beschreibt den Ort der " -"Freigabe. Es hat die folgende Syntax: //[NUTZER@]RECHNER/FREIGABE. Der " -"Benutzername ist optional." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Die „Internet Protocol“-Adresse (IP-Adresse) identifiziert einen Rechner im " -"Netzwerk und gibt Aufschluss darüber, wo er sich befindet. Sie hat zwei " -"gültige Formate: IP-Version 4 (z. B. 192.168.2.11) und IP-Version 6 (z. B. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbeitsgruppe:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"Die Arbeitsgruppe oder Domäne identifiziert das Peer-to-Peer-Netzwerk, in " -"dem sich der Rechner befindet." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Diese Freigabe zu den Lesezeichen hinzufügen" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Wenn Sie dieses Ankreuzfeld auswählen, wird die Freigabe zu den Lesezeichen " -"hinzugefügt und Sie können auf den Eintrag dann z. B. über den Menüeintrag " -"„Freigaben“ im Hauptfenster zugreifen." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Die Freigabe %1 ist unter %2 eingebunden worden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Offen" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" -"

Die Einbindung der Freigabe %1 ist von %2 gelöst worden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 von %2 Freigaben ist eingebunden worden.

" -msgstr[1] "

%1 von %2 Freigaben sind eingebunden worden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Alle Freigaben sind eingebunden worden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

Die Einbindung von %1 von %2 Freigaben ist gelöst worden.

" -msgstr[1] "

Die Einbindungen von %1 von %2 Freigaben sind gelöst worden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Die Einbindungen aller Freigaben sind gelöst worden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Das Öffnen des Passwortspeichers %1 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Auf die in dem Passwortspeicher gespeicherten Anmeldungen kann nicht " -"zugegriffen werden. Es ist entweder kein Passwortspeicher vorhanden, oder er " -"kann nicht geöffnet werden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

Der Mimetype %1 wird beim Drucken nicht unterstützt. Bitte " -"konvertieren Sie die Datei in PDF oder PostScript und versuchen Sie es " -"erneut.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

Das Lesezeichen für die Freigabe %1 existiert bereits und wird " -"übergangen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

Die Beschreibung %1 des Lesezeichens für die Freigabe %2 " -"wird bereits benutzt und wird automatisch umbenannt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Der Eintrag des benutzerdefinierten Masterbrowsers ist leer. Smb4K wird " -"versuchen, den derzeit aktiven Masterbrowser Ihrer Arbeitsgruppe oder Domäne " -"abzufragen." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Das Abfragen der Liste verfügbarer Domänen ist fehlgeschlagen:

" -"%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Das Abfragen der Liste verfügbarer Domänen ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Das Durchsuchen der definierten Broadcast-Bereiche ist fehlgeschlagen:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" -"

Das Durchsuchen der definierten Broadcast-Bereiche ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Das Abfragen der Liste von Servern, die zur Domäne %1 gehören, ist " -"fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Das Abfragen der Liste von Servern, die zur Domäne %1 gehören, ist " -"fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Das Abfragen der Freigabenliste von %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" -"

Das Abfragen der Freigabenliste von %1 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Das Abfragen der Vorschau für %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Das Abfragen der Vorschau für %1 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Das Einbinden der Freigabe %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Das Einbinden der Freigabe %1 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Das Lösen der Einbindung der Freigabe %1 von %2 ist " -"fehlgeschlagen:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Das Lösen der Einbindung der Freigabe %1 von %2 ist " -"fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Sie dürfen die Einbindung der Freigabe %1 nicht von %2 " -"lösen. Sie gehört dem Benutzer %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Das Drucken auf dem Drucker %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Das Drucken auf dem Drucker %1 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Das Abgleichen von %1 mit %2 ist fehlgeschlagen:

" -"%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Das Abgleichen von %1 mit %2 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Das Durchsuchen der Netzwerkumgebung nach dem Suchbegriff %1 ist " -"fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Das Durchsuchen der Netzwerkumgebung nach dem Suchbegriff %1 ist " -"fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

Der Befehl%1 wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Installation.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Die Freigabe %1 ist ein Drucker und kann nicht mit einem " -"Lesezeichen versehen werden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Die Datei %1 kann nicht gefunden werden.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Das Öffnen der Datei %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Das Öffnen der Datei %1 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Das Lesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Das Lesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" -"

Der folgende Ordner kann nicht erzeugt werden:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Der Prozess kann nicht gestartet werden (Fehlercode: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Der Prozess ist abgestürzt (Fehlercode: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Der Prozess hat eine Zeitüberschreitung ausgelöst (Fehlercode: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Daten können nicht zum Prozess gesendet werden (Fehlercode: %1)." -"

" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Prozessdaten können nicht empfangen werden (Fehlercode: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Der Prozess hat einen unbekannten Fehler zurückgegeben.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Der Systemaufruf %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Das Ausführen einer Aktion mit Administratorrechten ist fehlgeschlagen " -"(Fehlercode: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" -"

Das Ausführen einer Aktion mit Administratorrechten ist fehlgeschlagen." - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

Die übergebene URL ist ungültig.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Es sind keine Broadcast-Bereiche definiert.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Die Vorschau wird hier angezeigt." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Erneut laden" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Abbrechen" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Die derzeitige UNC-Adresse wird hier angezeigt. Sie können außerdem eine der " -"bereits besuchten Ordner aus dem Aufklappmenü auswählen und in der obigen " -"Ansicht darstellen lassen." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Datei drucken" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Dies ist die Datei, die Sie auf dem entfernten Drucker drucken möchten. " -"Zurzeit werden nur ein paar Mimetypen unterstützt, wie beispielsweise PDF, " -"PostScript, normaler Text und Bilder. Falls der Mimetype der Datei nicht " -"unterstützt wird, müssen Sie sie konvertieren." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopien:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Dies ist die Anzahl von Kopien, die Sie drucken möchten." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Laufwerk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Abgleichen" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Quellordner" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Zielordner" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Abgleich" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Abgleichen" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Den Zielordner mit dem Quellordner abgleichen" - -# vertauschen klingt hier i-wie, als ob das Programm mit Absicht etwas falsch machen soll... :-D -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Pfade vertauschen" - -# vertauschen klingt hier i-wie, als ob das Programm mit Absicht etwas falsch machen soll... :-D -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Quell- und Zielordner vertauschen" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Bitte geben Sie den Quell- und Zielordner für den Abgleich an." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Quellordner:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Dies ist der Quellordner. Die in ihm enthaltenen Daten werden in den " -"Zielordner geschrieben." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Zielordner:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Dies ist der Zielordner. Er wird mit Daten aus dem Quellordner aktualisiert." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort für den Rechner " -"%1 ein." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort für die Freigabe " -"%1 ein." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "Der Prozess zum Einbinden der Freigabe ist abgestürzt." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Der Prozess zum Einbinden der Freigabe kann nicht gestartet werden." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "Der Mount-Punkt ist ungültig." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "Der Prozess zum Lösen der Einbindung ist abgestürzt." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "Der Prozess zum Lösen der Einbindung kann nicht gestartet werden." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Erneut einlesen" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Dialog zum Einbinden" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Netzwerkumgebung" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Eingebundene Freigaben" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Lesezeichen" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "auf %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Alle Einbindungen lösen" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Netzwe&rk durchsuchen" @@ -3530,104 +79,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Abbrechen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "Dial&og zum Einbinden öffnen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&thentifizierung" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "B&enutzerdefinierte Einstellungen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "&Lesezeichen hinzufügen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "&Vorschau" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Datei &drucken" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "Ein&binden" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "Einbind&ung lösen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "Der Netzwerkbrowser-KPart von Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "© 2007–2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "&Rechner durchsuchen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "A&rbeitsgruppe durchsuchen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Es wird nach Arbeitsgruppen und Domänen gesucht ..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Es wird nach nach Rechnern in der Domäne %1 gesucht ..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Es wird nach Freigaben auf dem Rechner %1 gesucht ..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Es wird nach mehr Informationen über den Rechner %1 gesucht ..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Entfernte Rechner werden aufgeweckt..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Fertig." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Netzwerk" @@ -3635,30 +184,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Passwortspeicherung" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Standardanmeldung" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Im Passwortspeicher abgelegte Einträge laden." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3668,27 +217,27 @@ "Passwortspeicher geladen. Falls Sie den Passwortspeicher nicht nutzen, wird " "das Drücken dieses Knopfs keinen Effekt haben." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Einträge im Passwortspeicher speichern." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Alle angewendeten Änderungen werden im Passwortspeicher gespeichert." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Details anzeigen" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Einzelheiten des ausgewählten Eintrags anzeigen." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3696,209 +245,262 @@ "Das Markieren dieses Ankreuzfeldes zeigt unten die Einzelheiten zu der " "ausgewählten Anmeldeinformation." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Liste löschen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + # Rückgängig? # Muss String noch im Programm sehen -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Zurücksetzen" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Einträge des Passwortspeichers" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Arbeitsgruppe" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Anmeldename" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Freigaben" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Laptop-Unterstützung" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Der abzufragende benutzerdefinierte Masterbrowser ist nicht eingetragen " -"worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Einbinden" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Die Broadcast-Bereiche, die durchsucht werden sollen, sind nicht eingetragen " -"worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Abgleich" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Der Basisordner für das Einbinden ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Die Dateimaske ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 +msgid "" +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." +msgstr "" +"Eine inkorrekte Einstellung wurde gefunden. Es wird jetzt die Dialogseite " +"für diese Einstellung aufgerufen, damit die Einstellung korrigiert werden " +"kann." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Die Ordnermaske ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Tragen Sie die Standardanmeldung ein." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Der Basisordner für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Der Ordner, in dem teilweise übertragene Dateien abgelegt\n" -"werden sollen, ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-Adresse:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Das Ausschlussmuster für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-Adresse:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Die Datei, aus der das Ausschlussmuster für den Abgleich gelesen\n" -"werden soll, ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Diese Freigabe immer erneut einbinden" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Das Einschlussmuster für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie die jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Dateisystem-Port:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Die Datei, aus der das Einschlussmuster für den Abgleich gelesen\n" -"werden soll, ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Schreibzugriff:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Das Suffix für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Sicherheitsmodus:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Der Ordner für Sicherungskopien während des Abgleichs ist nicht eingetragen " -"worden.\n" -"Bitte tun Sie dies jetzt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokollhinweis:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Tragen Sie die Standardanmeldung ein." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Benutzerkennung:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Diese Freigabe erneut einbinden" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Gruppenkennung:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-Adresse:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "„Magisches“ Datenpaket vor dem Durchsuchen der Netzwerkumgebung senden" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K registriert nur Statusänderungen Ihrer Hardware. Falls Sie einen " -"Software-Suspend oder ähnliches durchführen, sollten Sie die Einbindungen " -"der Freigaben von Hand lösen." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "„Magisches“ Datenpaket vor dem Einbinden einer Freigabe senden" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Übliche Einstellungen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Einen anderen Benutzer auswählen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Eine andere Gruppe auswählen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Zusätzliche CIFS-Optionen bearbeiten." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Zusätzliche CIFS-Optionen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" +"Geben Sie die gewünschten Optionen als List mit Komma als Trennzeichen " +"ein:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Der folgende Eintrag wird aus den zusätzlichen Optionen entfernt: %2. Im " +"Handbuch finden Sie weitere Details." +msgstr[1] "" +"Die folgenden %1 Eintrag wird aus den zusätzlichen Optionen entfernt: " +"%2. Im Handbuch finden Sie weitere Details." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Browseliste" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Verhalten" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Periodisches Durchsuchen" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3906,6 +508,15 @@ "Legen Sie die Rechner, die aufgeweckt werden sollen, im Dialog für " "benutzerdefinierte Einstellungen fest." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Standardzielordner" @@ -3958,134 +569,98 @@ msgid "Checksums" msgstr "Prüfsummen" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Entfernte Ports" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Übliche Einstellungen" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Einen anderen Benutzer auswählen" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Eine andere Gruppe auswählen" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Einbinden" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" # Klientenprogramme? # ugly -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Dienstprogramme" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Aus Sicherheitsgründen kann die Option „cruid“ hier nicht definiert " -"werden und wird jetzt entfernt." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Ordner" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Einbinden && Einbindungen lösen" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Überprüfungen" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Entfernte Freigaben" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Spalten" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Kurzinfos" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Netzwerkumgebung" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Einstellungen für die Listenansicht:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Versteckte Dateien && Ordner" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Vorschaudialog" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Eingebundene Freigaben" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lesezeichen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Verschiedene Einstellungen" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Der erweiterte Browser für die Netzwerkumgebung unter KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"Der erweiterte Browser für die Netzwerkumgebung und Dienstprogramm für das " +"Einbinden von Samba-Freigaben unter KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "© 2003–2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4106,10 +681,14 @@ msgstr "Geben Sie hier den Suchbegriff ein." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Suchen" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Leeren" @@ -4128,7 +707,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Der Netzwerksuche-KPart von Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Es wird nach „%1“ gesucht ..." @@ -4151,7 +730,7 @@ msgstr "Dateisystem" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" @@ -4171,6 +750,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Verwendung" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Alle Ei&nbindungen lösen" @@ -4200,13 +788,13 @@ msgstr "Der Freigabenansicht-KPart von Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Freigabe %1 wird eingebunden ..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Einbindung von Freigabe %1 wird gelöst ..." @@ -4222,42 +810,42 @@ msgstr "&Datei" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Freig&aben" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Netzwerk-Werkzeugleiste" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Such-Werkzeugleiste" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Freigaben-Werkzeugleiste" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Alternative Haupt-Werkzeugleiste" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" @@ -4269,39 +857,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Alle Lesezeichen einbinden" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Andockfenster" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Freigabenansicht" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Symbolansicht" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Der Netzwerkbrowser kann nicht erstellt werden." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Netzwerksuche" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Der Suchdialog kann nicht erstellt werden." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Die Freigabenansicht kann nicht erstellt werden." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4310,80 +898,73 @@ "Kontrollleiste weiterlaufen. Benutzen Sie „Beenden“ im Menü „Datei“, um die " "Anwendung vollständig zu beenden.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Andocken" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Zurzeit sind keine Freigaben eingebunden." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "Zurzeit ist %1 Freigabe eingebunden." msgstr[1] "Zurzeit sind %1 Freigaben eingebunden." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Der Passwortspeicher wird benutzt." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Der Passwortspeicher wird nicht benutzt." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"Der Passwortdialog-Modus wird benutzt und die Anmeldungen werden gespeichert." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"Der Passwortdialog-Modus wird benutzt und die Anmeldungen werden nicht " -"gespeichert." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Der Passwortdialog-Modus wird benutzt." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Entfernte Rechner aufwecken ..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Rechner %1 wird aufgeweckt ..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 ist erfolgreich eingebunden worden." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "Die Einbindung von %1 ist erfolgreich gelöst worden." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Das Einbinden von %1 ist fehlgeschlagen." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Das Lösen der Einbindung von %1 ist fehlgeschlagen." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Datei wird zum Drucker %1 gesendet ..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "%1 wird abgeglichen ..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Vorschau für %1 wird erzeugt ..." @@ -4396,6 +977,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Lesezeichen hinzufügen" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Abgleichen" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Mit Konsole öffnen" @@ -4404,69 +989,2692 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Mit Dateiverwaltung öffnen" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "ja" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "nein" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 von %2 frei (%3 belegt)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Masterbrowser" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Rechner" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Server" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Betriebssystem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Freigabe (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Eingebunden" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Mount-Punkt" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Dateisystem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Größe" -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "Der Passwortdialog-Modus wird benutzt." +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Entfernte Ports" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Laptop-Unterstützung" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K registriert nur Statusänderungen Ihrer Hardware. Falls Sie " +#~ "einen Software-Suspend oder ähnliches durchführen, sollten Sie die " +#~ "Einbindungen der Freigaben von Hand lösen." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Der abzufragende benutzerdefinierte Masterbrowser ist nicht eingetragen " +#~ "worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Die Broadcast-Bereiche, die durchsucht werden sollen, sind nicht " +#~ "eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Der Basisordner für das Einbinden ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateimaske ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Die Ordnermaske ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Der Basisordner für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Der Ordner, in dem teilweise übertragene Dateien abgelegt\n" +#~ "werden sollen, ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Das Ausschlussmuster für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei, aus der das Ausschlussmuster für den Abgleich gelesen\n" +#~ "werden soll, ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Das Einschlussmuster für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie die jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Die Datei, aus der das Einschlussmuster für den Abgleich gelesen\n" +#~ "werden soll, ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Das Suffix für den Abgleich ist nicht eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Der Ordner für Sicherungskopien während des Abgleichs ist nicht " +#~ "eingetragen worden.\n" +#~ "Bitte tun Sie dies jetzt." + +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Aus Sicherheitsgründen kann die Option „cruid“ hier nicht definiert " +#~ "werden und wird jetzt entfernt." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Einbinden && Einbindungen lösen" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Entfernte Freigaben" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Versteckte Dateien && Ordner" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Vorschaudialog" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Benachrichtigungen" + +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "Der Passwortdialog-Modus wird benutzt und die Anmeldungen werden nicht " +#~ "gespeichert." + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "" +#~ "Benutzerdefinierte Lesezeichenbeschreibung anzeigen, falls vorhanden" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Nicht den Namen der Freigabe anzeigen, die durch das Lesezeichen " +#~ "repräsentiert wird, sondern die benutzerdefinierte Beschreibung, die im " +#~ "Lesezeicheneditor definiert wurde." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Angedockt starten" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Die Anwendung wird angedockt an den Systemabschnitt gestartet, das heißt, " +#~ "nur das Fenster im Systemabschnitt wird angezeigt und das Hauptfenster " +#~ "bleibt geschlossen. Sie können das Hauptfenster anzeigen lassen, indem " +#~ "Sie auf das Fenster im Systemabschnitt klicken oder „Wiederherstellen“ " +#~ "aus seinem Aufklappmenü verwenden." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Den Benutzer über durchgeführte Aktionen benachrichtigen, z. B. das " +#~ "Einbinden oder Lösen der Einbindung einer Freigabe. Falls Sie nicht zu " +#~ "häufig gestört werden möchten, dann sollten Sie diese Option ausschalten. " +#~ "Warnungen und Fehlermeldungen sind nicht von dieser Option betroffen." + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Eingebundenen Freigaben in einer Symbolansicht anzeigen" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "" +#~ "Die eingebundenen Freigaben werden in einer Symbolansicht angezeigt." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Eingebundenen Freigaben in einer Listenansicht anzeigen" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "" +#~ "Die eingebundenen Freigaben werden in einer Listenansicht angezeigt." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Drucker-Freigaben anzeigen" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Druckerfreigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Versteckte Freigaben anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Versteckte Freigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt. Versteckte " +#~ "Freigaben enden mit einem $-Zeichen (z. B. Musik$ oder IPC$)." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Versteckte IPC$-Freigaben anzeigen" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Versteckte IPC$-Freigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Versteckte ADMIN$-Freigaben anzeigen" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Versteckte ADMIN$-Freigaben werden im Netzwerkbrowser angezeigt." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Typ der Freigabe anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Der Typ einer Freigabe wird in einer separaten Spalte im Netzwerkbrowser " +#~ "angezeigt. Er kann entweder „Disk“, „Print“ oder „IPC“ sein." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "IP-Adresse des Servers anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Die IP-Adresse des Servers wird in einer separaten Spalte im " +#~ "Netzwerkbrowser angezeigt." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Kommentar anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Der Kommentar, der den Server oder die Freigabe beschreibt, wird in einer " +#~ "separaten Spalte im Netzwerkbrowser angezeigt." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Kurzinfo mit Informationen über den Netzwerkeintrag anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "Die Kurzinfo zeigt verschiedene Informationen über den derzeitigen " +#~ "Netzwerkeintrag an." + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Domänen und Rechner automatisch öffnen" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Domänen- und Rechnereinträge automatisch öffnen, wenn einen Liste " +#~ "zugehöriger Netzwerkeinträge (Rechner oder Freigaben) hinzugefügt oder " +#~ "aktualisiert werden. Bitte beachten Sie, dass ein Domänen- oder " +#~ "Rechnereintrag grundsätzlich geöffnet wird, wenn man ihn ausführt." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Mount-Punkt anstelle des Freigabenamens anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Freigabe wird normalerweise mit ihrem Namen in der Freigabenanzeige " +#~ "dargestellt. Die Wahl dieser Einstellung veranlasst den Austausch des " +#~ "Namens der Freigabe durch den Mount-Punkt." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Alle Freigaben anzeigen, die auf dem System eingebunden sind" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Sie werden nicht nur die Freigaben sehen, die von Ihnen eingebunden " +#~ "wurden und Ihnen gehören, sondern auch alle anderen, die das SMBFS- oder " +#~ "CIFS-Dateisystem haben und auf Ihrem System eingebunden sind." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Kurzinfo mit Informationen über die Freigabe anzeigen" + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "Die Kurzinfo zeigt verschiedene Informationen über die derzeitige " +#~ "Freigabe an." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Eigentümer und Gruppe anzeigen" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Die UID und GID anzeigen, die alle Dateien auf dem eingebundenen " +#~ "Dateisystem besitzen." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Benutzernamen anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Den Benutzernamen anzeigen, der für die Authentifizierung gegenüber dem " +#~ "Server benutzt wurde. Diese Spalte besitzt nur einen Eintrag, wenn die " +#~ "Freigabe mit dem CIFS-Dateisystem eingebunden wurde." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Dateisystem anzeigen" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Das Dateisystem anzeigen, das für das Einbinden der Freigabe benutzt " +#~ "wurde." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Freien Speicherplatz anzeigen" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Den auf der Freigabe freien Speicherplatz anzeigen." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Verwendeten Speicherplatz anzeigen" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Den auf der Freigabe bereits verwendeten Speicherplatz anzeigen." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Gesamten Speicherplatz anzeigen" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Den gesamten Speicherplatz der Freigabe anzeigen." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Speicherverwendung anzeigen" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "" +#~ "Den auf der Freigabe verwendeten Speicherplatz anzeigen (in Prozent)." + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Vorschau von versteckten Dateien und Ordnern anzeigen" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Versteckte Dateien und Ordner im Vorschaudialog anzeigen. Die Namen von " +#~ "versteckten Dateien oder Ordnern beginnen mit einem Punkt und werden " +#~ "meistens für spezielle Aufgaben benötigt (Speichern der Einstellungen " +#~ "einer Anwendung usw.). Da sie von keiner Bedeutung für Ihre alltägliche " +#~ "Arbeit sind, brauchen sie diese Einstellung normalerweise nicht " +#~ "einzuschalten." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Netzwerkumgebung nach Arbeitsgruppen und Domänen durchsuchen" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Standardmethode, um die anfängliche Browseliste zu " +#~ "erstellen. Sie entdeckt alle Arbeitsgruppen und Domänen durch die Suche " +#~ "nach allen bekannten Masterbrowsern in Ihrer Netzwerkumgebung." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Derzeitigen Masterbrowser der Arbeitsgruppe abfragen" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Methode fragt den derzeitigen Masterbrowser Ihrer Arbeitsgruppe " +#~ "oder Domäne ab, um die anfängliche Browseliste zu erstellen." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Diesen Masterbrowser abfragen:" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Methode fragt den benutzerdefinierten Masterbrowser ab, um die " +#~ "anfängliche Browseliste zu erstellen." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Ein abzufragender benutzerdefinierter Masterbrowser" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Tragen Sie den Namen oder die IP-Adresse des Masterbrowsers hier ein, der " +#~ "abgefragt werden soll, um die anfängliche Browseliste zusammenzustellen." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Diese Broadcast-Bereiche durchsuchen:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Methode durchsucht die angegebenen Broadcast-Bereiche nach " +#~ "registrierten Rechnern." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Eine benutzerdefinierte Liste von Broadcast-Adressen" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Tragen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Broadcast-Adressen (z. " +#~ "B. 192.168.0.255, 192.168.1.255) hier ein. Sie wird genutzt, um nach " +#~ "bekannten Rechnern in den entsprechenden Broadcast-Bereichen zu suchen." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Die Masterbrowser benötigen Authentifizierung, um die Browseliste " +#~ "bekanntzugeben" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Die Masterbrowser in Ihrer Netzwerkumgebung verlangen nach einer " +#~ "Anmeldung, um die Browseliste bekanntzugeben. Diese Einstellung wird nur " +#~ "selten benötigt und kann sogar einen Masterbrowser dazu veranlassen, dass " +#~ "er eine leere Browseliste zurückgibt. Sie hat keine Auswirkungen, wenn " +#~ "Sie Smb4K Broadcast-Bereiche durchsuchen lassen." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Netzwerkumgebung periodisch durchsuchen" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Die Netzwerkumgebung periodisch nach allen verfügbaren Arbeitsgruppen, " +#~ "Rechnern und Freigaben durchsuchen." + +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Intervall zwischen Abfragen:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Zeit in Minuten, die vergeht, bis Smb4K erneut die " +#~ "Netzwerkumgebung nach neuen Arbeitsgruppen, Rechnern und Freigaben " +#~ "durchsucht." + +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Wake-On-LAN-Eigenschaften aktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "Wake-On-LAN (WOL) ist ein Standard, der das Anschalten oder Aufwecken " +#~ "eines Rechners durch ein über das Netzwerk gesendetes Datenpaket erlaubt. " +#~ "Smb4K nutzt ein über einen UDP-Socket verschicktes „magisches“ " +#~ "Datenpaket, um entfernte Rechner aufzuwecken. Falls Sie von der Wake-On-" +#~ "LAN-Eigenschaft Gebrauch machen wollen, müssen Sie diese Option " +#~ "einschalten." + +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Wartezeit:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Wartezeit in Sekunden, die zwischen dem Senden der " +#~ "„magischen“ Datenpakete und dem Durchsuchen der Netzwerkumgebung oder dem " +#~ "Einbinden von Freigaben vergeht." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Basisordner für das Einbinden:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Basisordner, in dem Smb4K die Mount-Punkt anlegt und die " +#~ "entfernten Freigaben einbindet." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Kleinschreibung für die erstellten Unterordner erzwingen" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Namen der durch Smb4K unterhalb des Basisordners erzeugten Ordner " +#~ "werden kleingeschrieben." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Die Einbindungen aller persönlichen Freigaben beim Beenden lösen" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben, die Ihnen gehören, beim Beenden des " +#~ "Programms lösen. Die Freigaben, die von anderen Benutzern eingebunden " +#~ "wurden, werden dabei ignoriert." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Vormals benutzte Freigaben beim Programmstart einbinden" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Alle Freigaben werden wieder eingebunden, die beim Beenden des Programms " +#~ "durch Sie eingebunden waren. Sollte das Einbinden einer Freigabe " +#~ "fehlschlagen, wird Smb4K es beim darauffolgenden Mal erneut versuchen. " +#~ "Freigaben, die von einem anderen Benutzer eingebunden wurden, werden " +#~ "hierbei ignoriert." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Anzahl der Einbindeversuche:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Die Anzahl der Einbindeversuche einstellen, die unternommen werden bevor " +#~ "Smb4K aufgibt." + +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Intervall zwischen Einbindeversuchen:" + +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "Die Zeit einstellen, die zwischen den Einbindeversuchen vergeht." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "" +#~ "Das Lösen der Einbindungen von Freigaben erlauben, die zu anderen " +#~ "Benutzern gehören" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Das Lösen der Einbindungen von Freigaben erlauben, die von anderen " +#~ "Benutzern eingebunden wurden. Bitte überlegen Sie zunächst, bevor Sie " +#~ "diese Einstellung aktivieren." + +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Das Lösen der Einbindungen von unzugänglichen Freigaben erzwingen" + +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Das Lösen der Einbindungen von unzugänglichen Freigaben erzwingen (nur " +#~ "Linux). Falls eine Freigabe unzugänglich ist, wird ein „lazy unmount“ " +#~ "durchgeführt. Bevor das tatsächliche Trennen stattfindet, wird ein " +#~ "Warndialog mit der Bitte angezeigt, das Lösen der Einbindung zu " +#~ "bestätigen." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Intervall zwischen Überprüfungen:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Zeit in Millisekunden, die vergeht, bis Smb4K erneut " +#~ "überprüft, ob Freigaben eingebunden oder deren Einbindungen gelöst " +#~ "wurden. Die untere Grenze sind 500 ms und die obere 300000 ms. Bitte " +#~ "beachten Sie, dass die Systemauslastung bei kleinen Intervallen ansteigt." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Anmeldungen in einem Passwortspeicher speichern" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Einen Passwortspeicher verwenden, um die Anmeldedaten zu speichern. Der " +#~ "Benutzername und das Passwort werden verschlüsselt auf Ihrer Festplatte " +#~ "abgelegt. Falls diese Einstellung ausgeschaltet ist, werden die " +#~ "Anmeldedaten nicht permanent sondern nur temporär gespeichert." + +# Programmlauf? +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Anmeldungen für die Zeit des Programmlaufs speichern" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie sich dazu entschließen, die Anmeldenamen und Passwörter temporär " +#~ "zu speichern, werden sie nur bis zum Programmende vorrätig gehalten. " +#~ "Falls Sie diese Einstellung ausschalten, müssen Sie jedes Mal die " +#~ "Anmeldedaten neu eingeben, wenn sie benötigt werden." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Standardanmeldung verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Die Verwendung einer Standardanmeldung aktivieren. Die angegebenen Daten " +#~ "werden standardmäßig zur Anmeldung an einem entfernten Server benutzt. " +#~ "Dies ist besonders nützlich, wenn Sie z. B. in einer Active-Directory-" +#~ "Umgebung oder einer NT-Domäne arbeiten." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS-Name:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der von Smb4K benutzte NetBIOS-Name dieses Rechners. " +#~ "Standardmäßig ist dies entweder der NetBIOS-Name, der in der Datei smb." +#~ "conf definiert ist, oder der Rechnername." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domäne:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Arbeitsgruppe oder Domäne, der dieser Rechner angehört oder " +#~ "angehören soll. Standardmäßig ist dies die Arbeitsgruppe, die in der " +#~ "Datei smb.conf definiert ist." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Socket-Einstellungen:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Dieses sind die TCP-Socket-Einstellungen, die von „nmblookup“ und " +#~ "„smbclient“ verwendet werden. Die Socket-Einstellungen dienen der " +#~ "Steuerung der Netzwerkschicht des Betriebssystems und können benutzt " +#~ "werden, um die Verbindung abzugleichen. Lesen Sie die Hilfeseite " +#~ "(manpage) für „smb.conf“, um mehr zu erfahren." + +# NetBIOS-Bereich? +# +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS-Bereich:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Dies bestimmt den NetBIOS-Bereich, in dem „nmblookup“ und „smbclient“ " +#~ "arbeiten werden. Dies sollte nicht benutzt werden, es sei denn, alle " +#~ "Maschinen in der Netzwerkumgebung benutzen diesen Wert." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB-Port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Port, der von den Klientenprogrammen „net“, „smbclient“ und " +#~ "„smbtree“ für die Verbindung mit entfernten Servern benutzt wird. Der " +#~ "Standardwert ist 139 (NetBIOS). Diese Einstellung wird nicht für das " +#~ "Einbinden von Freigaben benutzt." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Dateisystem-Port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Port, der exklusiv zum Einbinden von entfernten Freigaben " +#~ "benutzt wird. Der Standardwert ist 445 (CIFS-Dateisystem)." + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Anmeldung mit Kerberos versuchen" + +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Anmeldung mit Kerberos versuchen. Dies ist nur in einer Active-" +#~ "Directory-Umgebung sinnvoll. Diese Einstellung beeinflusst die Programme " +#~ "„smbclient“ und „smbtree“." + +# Maschinenkonto ist hier die richtige Übersetzung, siehe z. B. http://gertranssmb3.berlios.de/output/domain-member.html +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Anmeldung mit lokalem Maschinenkonto" + +# Maschinenkonto ist hier die richtige Übersetzung, siehe z. B. http://gertranssmb3.berlios.de/output/domain-member.html +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Das lokale Maschinenkonto wird für die Anfragen an den entfernten Server " +#~ "benutzt. Diese Einstellung beeinflusst die Programme „net“, „smbclient“ " +#~ "und „smbtree“." + +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Winbind ccache für Authentifizierung verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Den Winbind ccache für die Authentifizierung benutzen. Diese Einstellung " +#~ "beeinflusst die Programme „smbclient“ und „smbtree“." + +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Signierstatus:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Den Signierstatus einstellen. Diese Einstellung beeinflusst die Programme " +#~ "„smbclient“ und „smbtree“." + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keiner" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "An" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Aus" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Benötigt" + +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "SMB-Transport verschlüsseln" + +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Den SMB-Transport verschlüsseln (nur Server mit Unix-Erweiterungen). " +#~ "Diese Einstellung beeinflusst die Programme „smbclient“ und „smbtree“." + +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Zeichensatz der Klientenseite:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Zeichensatz, der von der Klientenseite (also Ihrer Seite) " +#~ "benutzt wird, um entweder die lokalen Pfadnamen in oder aus Unicode " +#~ "umzuwandeln (CIFS, Linux) oder die Codepage des Servers in den lokalen " +#~ "Zeichensatz zu übersetzen (SMBFS, FreeBSD). Behalten Sie die " +#~ "Voreinstellung bei, dann versucht Smb4K, den Zeichensatz automatisch " +#~ "durch Auswertung der Einstellung „unix charset“ in der Datei smb.conf " +#~ "festzustellen." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Server-Codepage:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Codepage, die vom Server benutzt wird. Die Einstellung ist " +#~ "nur bei Verwendung des SMBFS-Dateisystems verfügbar. Wenn Sie die " +#~ "Standardeinstellung beibehalten, dann versucht Smb4K, die Codepage " +#~ "automatisch durch die Auswertung der Einstellung „dos charset“ in der " +#~ "Datei smb.conf festzustellen." + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" + +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Benutzerkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordner der " +#~ "eingebundenen Freigabe haben werden. Falls Sie das CIFS-Dateisystem " +#~ "benutzen und der entfernte Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt, " +#~ "dann wird diese Einstellung ignoriert." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Gruppenkennung (eine Zahl), die die Dateien und Ordnerder " +#~ "eingebundenen Freigabe haben werden. Falls Sie das CIFS-Dateisystem " +#~ "benutzen und der entfernte Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt, " +#~ "dann wird diese Einstellung ignoriert." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Dateimaske:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Maske, die bei der Erzeugung von Dateien verwendet wird. Sie " +#~ "muss als oktale Zahl angegeben werden. Im Fall, dass das CIFS-Dateisystem " +#~ "benutzt wird, hat diese Einstellung nur Auswirkungen, wenn der Server die " +#~ "„CIFS Unix Extensions“ nicht unterstützt." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Ordnermaske:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Maske, die bei der Erzeugung von Ordnern verwendet wird. Sie " +#~ "muss als oktale Zahl angegeben werden. Im Fall, dass das CIFS-Dateisystem " +#~ "benutzt wird, hat diese Einstellung nur Auswirkungen, wenn der Server die " +#~ "„CIFS Unix Extensions“ nicht unterstützt." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Schreibzugriff:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie auswählen, ob die Freigaben mit Lese- und Schreibzugriff " +#~ "oder nur Lesezugriff eingebunden werden sollen." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "beschreibbar" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "schreibgeschützt" + +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Zugriffsrechte überprüfen" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "Die Klientenseite (d. h. Ihre Seite) überprüft, ob Sie die richtige " +#~ "Benutzer- und Gruppenkennung (UID/GID) besitzen, um eine Datei oder einen " +#~ "Ordner zu bearbeiten. Eventuell sollten Sie diese Funktion deaktivieren, " +#~ "wenn der Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt und Sie keinen " +#~ "Zugriff auf die Dateien und Ordner erhalten. Diese Einstellung berührt " +#~ "die normalen ACL-Überprüfungen nicht." + +# setzen? +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Versuchen UID und GID zu setzen" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Im Fall, dass der Server die „CIFS Unix Extensions“ unterstützt, versucht " +#~ "die Klientenseite (d. h. Ihre Seite) die effektive Benutzer- und " +#~ "Gruppenkennung (UID und GID) des laufenden Prozesses auf die neu " +#~ "erstellten Dateien, Ordner und Gerätedateien anzuwenden. Wenn diese " +#~ "Funktion deaktiviert ist, dann werden die standardmäßig für die Freigabe " +#~ "definierte UID und GID verwendet. Es wird empfohlen, dass Sie die " +#~ "Hilfeseite (manpage) für „mount.cifs“ lesen, bevor Sie diese Einstellung " +#~ "ändern." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Inode-Nummern des Servers verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Die Inode-Nummern (eindeutige, beständige Dateikennungen), die vom Server " +#~ "gemeldet werden verwenden, anstatt automatisch temporäre Inode-Nummern " +#~ "auf der Klientenseite zu generieren." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Keine Inode-Daten zwischenspeichern" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Direkt auf die auf der Freigabe geöffneten Dateien zugreifen. In einigen " +#~ "Fällen kann dies zu einem besseren Durchsatz führen als das " +#~ "standardmäßige Verhalten, bei dem die Lese- und Schreibzugriffe " +#~ "zwischengespeichert werden." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Reservierte Zeichen übersetzen" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Sechs der sieben reservierten Buchstaben übersetzen (den Punkt, das " +#~ "Fragezeichen, die Pipe, das Sternchen, das Größer- und das " +#~ "Kleinerzeichen, aber nicht den Backslash) in den Remap-Bereich (oberhalb " +#~ "von 0xF000). Dadurch können Sie Dateien öffnen, die mit diesen Buchstaben " +#~ "erstellt wurden. Diese Einstellung hat keine Auswirkungen, wenn der " +#~ "Server kein Unicode unterstützt." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Keine Sperrung (locking) verwenden" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Keine Sperrung (locking) verwenden. „lockd“ nicht starten." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie erweiterte Optionen für das CIFS-Dateisystem in einer " +#~ "durch Kommata getrennten Liste angeben (lesen Sie die Hilfeseite " +#~ "(manpage) von „mount.cifs“, um mehr zu erfahren). Die Liste wird OHNE " +#~ "ÄNDERUNGEN an das Argument „-o“ von „mount.cifs“ angehängt. Bitte geben " +#~ "Sie keine Optionen an, die bereits im Konfigurationsdialog angegeben " +#~ "worden sind." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protokollhinweis:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Hier können Sie das Protokoll wählen, das durch den Befehl „net“ für die " +#~ "Kommunikation mit entfernten Rechnern benutzt wird, falls dies angebracht " +#~ "ist. In den meisten Fällen arbeitet die automatische Erkennung " +#~ "einwandfrei und Sie brauchen die Standardeinstellung nicht zu ändern. " +#~ "Sollten Sie allerdings Probleme feststellen, benutzen Sie das RPC-" +#~ "Protokoll für neuere Betriebssysteme (Windows NT4 und später) und das RAP-" +#~ "Protokoll für ältere (Windows 98/NT3 und davor). Funktionen, die das ADS-" +#~ "Protokoll benötigen (Active-Directory-Umgebungen), sind bisher nicht " +#~ "implementiert worden. Sie können es deshalb im Moment und bis auf " +#~ "Weiteres ignorieren." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automatische Erkennung" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Moderne Betriebssysteme" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Ältere Betriebssysteme" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Active-Directory-Umgebung (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Auflösungsreihenfolge:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung wird verwendet, um die Dienste und ihre Reihenfolge zu " +#~ "bestimmen, die zur Auflösung der Rechnernamen und IP-Adressen benutzt " +#~ "werden sollen. Es kann eine Liste von bis zu vier, durch Kommata " +#~ "getrennte Dienste angegeben werden. Folgende stehen zur Verfügung: " +#~ "„lmhost“, „host“, „wins“, „bcast“. Lesen Sie die Handbuchseite (manpage) " +#~ "für „smbclient“ für weitere Informationen." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Puffergröße:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Einstellung ändert die Übermittlungs-/Sendepuffergröße, die für die " +#~ "Dateiübertragung vom oder zum Server benutzt wird. Der Standardwert ist " +#~ "65520 Bytes. Die Verkleinerung dieses Werts hat sich als hilfreich " +#~ "herausgestellt, um die Übertragung zu und von Windows 9x zu beschleunigen." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Broadcast-Adresse:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Mit „nmblookup“ durchgeführte Abfragen werden an die gegebene Broadcast-" +#~ "Adresse gesendet. Ohne diese Einstellung werden die Abfragen " +#~ "standardmäßig entweder an die automatisch erkannte oder an die durch den " +#~ "„interfaces“-Parameter in der Datei „smb.conf“ definierte Broadcast-" +#~ "Adresse gesendet." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "UDP-Port 137 zum Austausch von UDP-Datagrammen verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Den UDP-Port 137 zum Senden und Empfangen von UDP-Datagrammen verwenden, " +#~ "falls dies möglich ist. Der Grund für diese Einstellung ist ein Fehler in " +#~ "Windows 95, durch den der Quellport eines anfragenden Pakets ignoriert " +#~ "wird und Antworten nur auf UDP-Port 137 gegeben werden. Auf den meisten " +#~ "Unix-Systemen sind Systemverwalterrechte erforderlich, um diesen Port zu " +#~ "benutzen. Bitte lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „nmblookup“ für " +#~ "mehr Informationen." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Broadcast-Anfragen senden" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "„smbtree“ dazu veranlassen, die Netzwerkknoten durch Senden von Boadcast-" +#~ "Anfragen abzufragen, anstatt den lokalen Masterbrowser abzufragen." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Sicherheitsmodus:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Sicherheitsmodus für mount.cifs. Um diesen Modus nutzen zu können, wird " +#~ "das CIFS-Kernelmodul 1.40 oder höher benötigt." + +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Verbindung als Null-Benutzer (ohne Namen) herstellen" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Kerberos 5-Authentifizierung" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos 5-Authentifizierung und Paketsignierung" + +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "NTLM-Protokoll" + +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLM-Protokoll und Paketsignierung" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "NTLMv2-Protokoll" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMv2-Protokoll und Paketsignierung" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "NTLMSSP-Protokoll" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMSSP-Protokoll und Paketsignierung" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Basisordner für den Abgleich:" + +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "Unter diesem Basisordner wird der Zielordner für den Abgleich erzeugt. " +#~ "Wenn Sie allerdings die Daten einer bestimmten Freigabe woanders " +#~ "speichern möchten, dann können Sie vor Beginn des tatsächlichen Abgleichs " +#~ "einen anderen Ordner wählen." + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Archivierungsmodus" + +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Den Archivierungsmodus (-a, --archive) verwenden. Dies ist eine Kurzform " +#~ "für -rlptgoD." + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "In Ordner hinabsteigen" + +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "In Ordner hinabsteigen (-r, --recursive)." + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Dateien aktualisieren" + +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Dateien im Zielordner aktualisieren, die älter sind als im Quellordner (-" +#~ "u, --update)." + +# Zwar wird „in place“ mit „an der Stelle“ auf LEO übersetzt, aber „vor Ort“ scheint mir besser zu passen. Gern kann hier jemand noch eine bessere Übersetzung einpflegen. +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Dateien vor Ort aktualisieren" + +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Zieldateien am Platz (--inplace) aktualisieren. Standardmäßig erzeugt " +#~ "rsync zunächst eine neue Kopie einer Datei und verschiebt sie erst nach " +#~ "der vollständigen Übertragung an ihren Platz. Wenn Sie diese Funktion " +#~ "einschalten, dann wird keine Kopie erstellt, sondern die Zieldatei wird " +#~ "stattdessen sofort überschrieben. Eine Ausnahme hierzu bildet die " +#~ "Kombination mit „--backup“." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Relative Pfadnamen verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Relative Pfadnamen verwenden (-R, --relative). Das bedeutet, dass die in " +#~ "der Befehlszeile angegeben Pfadnamen in voller Länge an den Server " +#~ "übermittelt werden. Anderenfalls wird jeweils nur der hintere Teil " +#~ "weitergegeben." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Keine eingeschlossenen Ordner senden" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Keine eingeschlossenen Ordner senden bei der Verwendung von „--" +#~ "relative“ (--no-implied-dirs). Das bedeutet, dass die entsprechenden " +#~ "Pfadelemente auf dem Zielsystem nicht geändert werden, wenn sie " +#~ "existieren, und alle fehlenden eingeschlossenen Ordner mit " +#~ "Standardattributen erzeugt werden. Das lässt sogar große Unterschiede der " +#~ "eingeschlossenen Pfadelemente zu, zum Beispiel, dass ein Ordner auf der " +#~ "einen Seite eine symbolische Verknüpfung und auf der anderen Seite ein " +#~ "regulärer Eintrag ist." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Ordner nicht rekursiv übertragen" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Ordner nicht rekursiv übertragen (-d, --dirs). Das bedeutet, dass alle " +#~ "Ordner auf höchster Ebene zwar übertragen werden, aber ohne ihren Inhalt." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Daten bei Übertragung komprimieren" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Die Daten während der Übertragung komprimieren (-z, --compress). Dies " +#~ "verringert deutlich die Menge an Daten, die übertragen werden müssen. Sie " +#~ "sollten diese Option eventuell benutzen, wenn Sie eine langsame " +#~ "Verbindung haben." + +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Symbolische Verknüpfungen beibehalten" + +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Symbolische Verknüpfungen als symbolische Verknüpfungen kopieren (-l, --" +#~ "links)." + +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Symbolische Verknüpfungen umwandeln" + +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Symbolische Verknüpfungen in die Elemente umwandeln, auf die sie zeigen (-" +#~ "L, --copy-links)." + +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Nur unsichere symbolische Verknüpfungen umwandeln" + +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Unsichere symbolische Verknüpfungen in die Einträge umwandeln, auf die " +#~ "sie zeigen (--copy-unsafe-links). Das bedeutet, dass nur die symbolischen " +#~ "Verknüpfungen umgewandelt werden, die aus dem zu kopierenden Ordnerbaum " +#~ "hinauszeigen. Symbolische Verknüpfungen mit einer vollständigen " +#~ "Pfadangabe werden genauso behandelt. Diese Option hat keinen zusätzlichen " +#~ "Effekt, wenn „--copy-links“ ebenfalls angegeben worden ist." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Unsichere symbolische Verknüpfungen ignorieren" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Symbolische Verknüpfungen ignorieren, die aus dem zu übertragenden " +#~ "Ordnerbaum herauszeigen (--safe-links). Alle symbolischen Verknüpfungen " +#~ "mit einer vollständigen Pfadangabe werden ebenfalls ignoriert. Falls Sie " +#~ "diese Option in Verbindung mit „--relative“ nutzen, können eventuell " +#~ "unerwartete Ergebnisse auftreten." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Harte Verknüpfungen beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Harte Verknüpfungen beibehalten (-H, --hard-links). Diese Option " +#~ "veranlasst „rsync“ dazu, harte Verknüpfungen beizubehalten, die während " +#~ "der Übertragung gefunden werden. Ohne diese Option werden harte " +#~ "Verknüpfungen so behandelt, als ob sie separate Dateien wären." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Symbolische Verknüpfungen zu Ordnern beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Symbolisch verknüpfte Ordner auf der empfangenden Seite behandeln, als ob " +#~ "sie reale Ordner wären (-K, --keep-dirlinks). Das funktioniert nur, wenn " +#~ "die symbolische Verknüpfung einem realen Ordner auf der sendenden Seite " +#~ "entspricht. Ohne diese Option wird die symbolische Verknüpfung auf der " +#~ "empfangenden Seite gelöscht und mit einem realen Ordner ersetzt." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Zugriffsrechte beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Zugriffsrechte beibehalten (-p, --perms). Die Zieldatei wird mit " +#~ "denselben Zugriffsrechten erzeugt, wie sie die Quelldatei besitzt. Um zu " +#~ "erfahren, was passiert, wenn Sie diese Option ausschalten, lesen Sie " +#~ "bitte die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Gruppe beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Die Gruppe beibehalten (-g, --group). Die Gruppe der Zieldatei wird auf " +#~ "denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt." + +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Eigentümer beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Den Eigentümer beibehalten (-o, --owner). Der Besitzer der Zieldatei wird " +#~ "auf denselben Wert gesetzt, wie ihn die Quelldatei besitzt, jedoch nur " +#~ "dann, wenn „rsync“ auf der Empfängerseite als Administrator ausgeführt " +#~ "wird. Ohne diese Option wird der Benutzer auf der empfangenden Seite der " +#~ "Besitzer." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Blockgeräte und spezielle Dateien beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Blockgeräte und spezielle Dateien beibehalten (-D, --devices --specials). " +#~ "Diese Option verursacht, dass „rsync“ Blockgeräte und spezielle Dateien, " +#~ "wie zum Beispiel „fifos“ oder „named sockets“, ebenfalls überträgt. Das " +#~ "funktioniert nur teilweise, wenn „rsync“ nicht als Systemverwalter " +#~ "ausgeführt wird und „--super“ nicht angegeben worden ist." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Zeiten beibehalten" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Die Zeiten beibehalten (-t, --times). Die Änderungszeiten werden zusammen " +#~ "mit den Dateien übertragen. Um zu erfahren, was passiert, wenn diese " +#~ "Option ausgeschaltet wird, lesen Sie bitte die Hilfeseite (manpage) für " +#~ "„rsync“." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Ordner beim Beibehalten der Zeiten überspringen" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Ordner beim Beibehalten der Zeiten überspringen (-O, --omit-dir-times). " +#~ "Das bedeutet, dass Ordner übersprungen werden, wenn die Änderungszeiten " +#~ "beibehalten werden sollen. Daher funktioniert diese Funktion nur zusammen " +#~ "mit „--times“." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Abgeglichene Quelldateien entfernen" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Alle abgeglichenen Quelldateien entfernen (--remove-source-files). Dies " +#~ "veranlasst „rsync“ dazu, alle Einträge, die Teil der Übertragung und " +#~ "keine Ordner sind, von der sendenden Seite zu entfernen, sobald sie auf " +#~ "der empfangenden Seite erfolgreich dupliziert wurden." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Fremde Dateien löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Fremde Dateien auf der Zielseite löschen (--delete). Hierdurch wird " +#~ "„rsync“ dazu gebracht, alle Dateien auf der empfangenden Seite zu " +#~ "löschen, die nicht auch auf der Quellseite vorhanden sind. Dies gilt " +#~ "allerdings nur für die Ordner, die tatsächlich aktualisiert werden." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Dateien vor der Übertragung löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateien auf der empfangenden Seite löschen, bevor die Übertragung " +#~ "startet (--delete-before). Dies ist das Standardverhalten, wenn „--" +#~ "delete“ oder „--delete-excluded“ ohne eine der „--delete-WANN“-Optionen " +#~ "angegeben wurde." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Dateien nach der Übertragung löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateien auf der empfangenden Seite löschen, nachdem die Übertragung " +#~ "beendet ist (--delete-after, --del)." + +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Dateien während der Übertragung löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Die Dateien auf der empfangenden Seite während der Übertragung löschen (--" +#~ "delete-during). Diese Methode ist schneller als „--delete-before“ oder „--" +#~ "delete-after“, wird aber erst ab „rsync“ 2.6.4 unterstützt." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Auch ausgeschlossene Dateien löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Auch ausgeschlossene Dateien aus dem Zielordner löschen (--delete-" +#~ "excluded). Zusätzlich zum Löschen der auf der empfangenden, aber nicht " +#~ "auf der sendenden Seite vorhandenen Dateien, veranlasst dies „rsync“ " +#~ "dazu, alle Dateien auf der empfangenden Seite zu löschen, die " +#~ "ausgeschlossen wurden. Lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“ für " +#~ "mehr Informationen." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Selbst bei Ein-/Ausgabefehlern löschen" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Selbst dann löschen, wenn Ein-/Ausgabefehler auftreten (--ignore-errors). " +#~ "Diese Option muss zusammen mit „--delete“ angegeben werden, um wirksam zu " +#~ "sein." + +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Löschen nicht leerer Ordner erzwingen" + +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Das Löschen von Ordnern selbst dann erzwingen, wenn sie nicht leer sind " +#~ "(--force). Diese Option veranlasst „rsync“ dazu, einen nicht leeren " +#~ "Ordner zu löschen, wenn er durch einen Eintrag ersetzt werden soll, der " +#~ "kein Ordner ist. Dies ist jedoch nur relevant, wenn keine anderweitigen " +#~ "Löschungen aktiviert wurden." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Nicht mehr Dateien löschen als:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Nur so viele Dateien löschen, wie hier angegeben sind (--max-" +#~ "delete=ZAHL). Dies veranlasst „rsync“ dazu, nicht mehr als ZAHL Dateien " +#~ "und Ordner zu löschen (ZAHL darf nicht Null sein). Dies ist nützlich, " +#~ "wenn man sehr große Ordnerbäume spiegelt und ein Desaster verhindern will." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag DeleteMaximum" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Keine Datei übertragen kleiner als:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option veranlasst „rsync“, keine Datei zu übertragen, die kleiner " +#~ "als die angegebene Größe ist (--min-size=GRÖSSE)." + +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag MinimalTransferSize" + +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Keine Datei übertragen größer als:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Option veranlasst „rsync“, keine Datei zu übertragen, die größer " +#~ "als die angegebene Größe ist (--max-size=GRÖSSE)." + +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Der Wert für den Konfigurationseintrag MamximalTransferSize" + +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Teilweise übertragene Dateien aufbewahren" + +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Teilweise übertragene Dateien aufbewahren (--partial). Das " +#~ "Standardverhalten ist, dass alle Dateien, die nur teilweise übertragen " +#~ "wurden, bei der Unterbrechung der Übertragung gelöscht werden." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Teilweise übertragene Dateien ablegen in:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Eine teilweise übertragene Datei in diesem Ordner ablegen (--partial-" +#~ "dir=DIR). Dies ist eine bessere Möglichkeit nur teilweise übertragene " +#~ "Datei aufzubewahren, als die Option --partial, weil die teilweise " +#~ "übertragenen Dateien in einem getrennten Ordner aufbewahrt und die " +#~ "Zieldateien nicht überschrieben werden." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "Die Eingabe für die Option UsePartialDirectory" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Dateien automatisch ignorieren genauso wie CVS" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Dateien auf dieselbe Weise automatisch ignorieren, wie es CVS tut (-C, --" +#~ "cvs-exclude). Dies ist eine nützliche Kurzschreibweise für das " +#~ "Ausschließen einer großen Anzahl von Dateien, die Sie oft gar nicht " +#~ "mitübertragen lassen möchten. Diese Option benutzt den gleichen " +#~ "Algorithmus wie CVS, um zu bestimmen, ob eine Datei ignoriert werden soll." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Dateien aufgrund dieses Musters ausschließen:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Dateien ausschließen, die einem bestimmten Muster entsprechen (--" +#~ "exclude=MUSTER). Dies ist eine spezielle Filterregel. Für weitere " +#~ "Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für " +#~ "„rsync“." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Muster, das für den Ausschluss von Dateien benutzt wird" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Ausschlussmuster lesen aus:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Die Ausschlussmuster aus einer Datei lesen (--exclude-from=DATEI). Diese " +#~ "Option ist ähnlich zu „--exclude=MUSTER“, außer dass die Ausschlussmuster " +#~ "von einer Datei gelesen werden. Dies ist eine spezielle Filterregel. Für " +#~ "weitere Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) " +#~ "für „rsync“." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "Die Datei, aus der die Ausschlussmuster gelesen werden" + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Dateien aufgrund dieses Musters berücksichtigen:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Solche Dateien nicht ausschließen, die ein bestimmtes Muster erfüllen (--" +#~ "include=MUSTER). Dies ist eine spezielle Filterregel. Für weitere " +#~ "Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für " +#~ "„rsync“." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Das Muster, das zum Dateieinschluss genutzt wird" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Einschlussmuster lesen aus:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Das Einschlussmuster aus einer Datei lesen (--include-from=DATEI). Diese " +#~ "Option ist ähnlich zu „--include=MUSTER“, außer dass die Einschlussmuster " +#~ "von einer Datei gelesen werden. Dies ist eine spezielle Filterregel. Für " +#~ "weitere Informationen zu Filterregeln lesen Sie die Hilfeseite (manpage) " +#~ "für „rsync“." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Die Datei, von der die Einschlussmuster gelesen werden" + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Benutzerdefinierte Filterregeln:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Benutzerdefinierte Datei-Filterregeln hinzufügen (-f, --filter=REGEL). " +#~ "Diese Option erlaubt es Ihnen, Filterregeln hinzuzufügen, die wahlweise " +#~ "gewisse Dateien von der Liste zu übertragender Dateien ausschließen. " +#~ "Diese Regeln werden dem „rsync“-Befehl ohne Änderungen hinzugefügt, " +#~ "weshalb jede einzelne mit dem Argument „--filter=...“ beginnen muss." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Die Filterregel --filter='dir-merge /.rsync-filter' verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Filterregel veranlasst „rsync“ dazu, in jedem Ordner der zu " +#~ "übertragenden Hierarchie nach einer „.rsync-filter“-Datei zu suchen und " +#~ "ihre Filterregeln für die Übertragung zu benutzen, wenn sie vorhanden " +#~ "ist. Diese Filterregel hat keine Auswirkungen, falls Sie ebenfalls die " +#~ "Filterregel --filter='exclude .rsync-filter' auswählen." + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Die Filterregel --filter='exclude .rsync-filter' verwenden" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Regel filtert die „.rsync“-Filter-Dateien aus der Übertragung " +#~ "heraus. Diese Dateien enthalten normalerweise Filterregeln, die durch die " +#~ "Wahl der --filter='dir-merge /.rsync-filter' und das Ausschalten dieser " +#~ "Regel aktiviert werden können." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Zerstreute Dateien effizient handhaben" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Zerstreut gespeicherte Dateien effizient handhaben (-S, --sparse), sodass " +#~ "sie weniger Platz auf der Zielseite verbrauchen. Diese kann nicht " +#~ "zusammen mit „--inplace“ verwendet werden. Für weitere Informationen " +#~ "lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Dateien im Ganzen kopieren (kein „rsync“-Algorithmus)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Dateien im Ganzen kopieren (-W, --whole-file). Mit dieser Option wird der " +#~ "inkrementelle Algorithmus von rsync nicht genutzt und die gesamte Datei " +#~ "wird stattdessen als Ganzes übertragen." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Keine Dateisystemgrenzen überschreiten" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Keine Dateisystemgrenzen überschreiten (-x, --one-file-system). Dies " +#~ "veranlasst „rsync“ dazu, bei der rekursiven Übertragung keine " +#~ "Dateisystemgrenzen zu überschreiten. Für weitere Informationen zu dieser " +#~ "Option lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Nur bereits existierende Dateien aktualisieren" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Das Erzeugen neuer Dateien auf der empfangenden Seite überspringen (--" +#~ "existing). Dies veranlasst „rsync“ dazu, keine Dateien (und Ordner) zu " +#~ "erzeugen, die auf der Zielseite noch nicht existieren. Wird diese Option " +#~ "mit der Option „--ignore-existing“ kombiniert, dann werden gar keine " +#~ "Dateien aktualisiert (was sinnvoll sein kann, falls sie nur fremde " +#~ "Dateien löschen möchten)." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Bereits existierende Dateien ignorieren" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Die Aktualisierung von Dateien überspringen, die bereits auf der " +#~ "empfangenden Seite existieren (--ignore-existing). Vorhandene Ordner " +#~ "werden nicht ignoriert." + +# verschieben? +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Aktualisierungen bis zum Übertragungsende verzögern" + +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Aktualisierungen bis zum Ende der Übertragung verzögern (--delay-" +#~ "updates). Diese Option verursacht, dass die aktualisierten Dateien bis " +#~ "zum Ende der Übertragung temporär in einem gesonderten Ordner abgelegt " +#~ "und danach umbenannt und an ihren Platz verschoben werden." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Sicherungskopien erstellen" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Sicherungskopien erstellen (-b, --backup). Mit dieser Option werden " +#~ "Sicherungskopien von bereits existierenden Zieldateien angelegt, bevor " +#~ "sie aktualisiert oder gelöscht werden. Sie können mit Hilfe der Optionen " +#~ "„--backup-dir=DIR“ und „--suffix=SUFFIX“ kontrollieren, wohin die " +#~ "Sicherungskopien abgelegt werden und welche Suffixe ihnen angehängt " +#~ "werden." + +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Suffix für Sicherungskopien:" + +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Dieses Suffix für die Sicherungskopien verwenden (--suffix=SUFFIX)." + +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Suffix für Sicherungskopien" + +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Ordner für Sicherungskopien:" + +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "Sicherungskopien in diesem Ordner speichern (--backup-dir=DIR)." + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Ordner für Sicherungskopien" + +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Feste Prüfsummen-Blockgröße erzwingen:" + +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Eine feststehende Prüfsummen-Blockgröße erzwingen (-B, --block-" +#~ "size=GRÖSSE). Dies erzwingt die Verwendung einer feststehenden Blockgröße " +#~ "im „rsync“-Algorithmus." + +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Die Blockgröße" + +# setzen? +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen:" + +# setzen? +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Den Anfangswert für Block-/Dateiprüfsummen setzen (--checksum-seed=ZAHL). " +#~ "Den Anfangswert für eine MD4-Prüfsumme auf diese ganze Zahl setzen. " +#~ "Dieser 4 Byte große Anfangswert wird für jede Berechnung von MD4-Block- " +#~ "oder Dateiprüfsummen verwendet. Standardmäßig wird der Anfangswert vom " +#~ "Server generiert und besteht aus der momentanen Zeit." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Der Anfangswert für Prüfsummen" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Dateien aufgrund von Prüfsummen überspringen" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Dateien aufgrund der Prüfsumme überspringen und nicht aufgrund der " +#~ "Änderungszeit und -größe (-c, --checksum). Für weitere Informationen, wie " +#~ "diese Funktion arbeitet, lesen Sie die Hilfeseite (manpage) für „rsync“." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Tiefschlaf-Knopf " +#~ "gedrückt wird" + +# Hardware-Sleep-Knopf +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Hardware-Tiefschlaf-" +#~ "Knopf gedrückt wird. Die Freigaben werden automatisch wieder eingebunden, " +#~ "nachdem der Rechner aufgewacht ist." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Deckel geschlossen wird" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Deckel des Laptops " +#~ "geschlossen wird. Die Freigaben werden automatisch wieder eingebunden, " +#~ "nachdem der Rechner aufgewacht ist." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Ausschalt-Knopf gedrückt " +#~ "wird" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Ausschalt-Knopf gedrückt " +#~ "wird. Die Freigaben werden automatisch wieder eingebunden, nachdem der " +#~ "Rechner aufgewacht ist." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn das Netzwerk nicht " +#~ "erreichbar ist" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Die Einbindungen aller Freigaben lösen, wenn der Benutzer sich vom " +#~ "Netzwerk abmeldet oder die Verbindung aus einem anderen Grund verloren " +#~ "geht. Falls Sie diese Funktion benutzen, während Sie Ihren Rechner in den " +#~ "Ruhezustand und/oder Tiefschlaf versetzen, kann es zu ungewollten " +#~ "Nebeneffekten kommen. In diesem Fall sollten Sie die Einbindungen der " +#~ "Freigaben von Hand lösen, bevor Sie den Rechner in den Schlafzustand " +#~ "schicken." + +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "%1 besitzt eine nicht unterstützte Formatversion." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Lesezeichen hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Alle aufgeführten Freigaben werden als Lesezeichen abgespeichert. Um die " +#~ "Beschreibung oder die Gruppe zu bearbeiten, klicken Sie auf den " +#~ "entsprechenden Lesezeicheneintrag." + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Beschreibung:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Gruppe:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Lesezeichen bearbeiten" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Gruppe hinzufügen" + +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Lesezeichen löschen" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Anmeldename:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Gruppenname:" + +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Benutzerdefinierte Optionen für den Rechner %1 und all seine " +#~ "Freigaben festlegen.

" + +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Benutzerdefinierte Optionen für die Freigabe %1 auf dem Rechner " +#~ "%2 festlegen.

" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB-Port:" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC-Adresse:" + +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "Die Datei %1 hat nicht die Version 1.0." + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Benutzer angeben" + +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Benutzernamen an." + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Benutzer:" + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Die Freigabe %1 ist unter
%2 eingebunden und " +#~ "gehört dem Benutzer %3.

Möchten Sie die Einbindung wirklich " +#~ "lösen?

" + +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Fremde Freigabe" + +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Freigaben werden erneut eingebunden. Bitte warten." + +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Einbindung von Freigaben wird gelöst. Bitte warten." + +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Freigabe einbinden" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Geben Sie den Ort (UNC-Adresse) sowie wahlweise die IP-Addresse und " +#~ "Arbeitsgruppe ein, um eine Freigabe einzubinden." + +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Die „Uniform Naming Convention“-Adresse (UNC-Adresse) beschreibt den Ort " +#~ "der Freigabe. Es hat die folgende Syntax: //[NUTZER@]RECHNER/FREIGABE. " +#~ "Der Benutzername ist optional." + +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Die „Internet Protocol“-Adresse (IP-Adresse) identifiziert einen Rechner " +#~ "im Netzwerk und gibt Aufschluss darüber, wo er sich befindet. Sie hat " +#~ "zwei gültige Formate: IP-Version 4 (z. B. 192.168.2.11) und IP-Version 6 " +#~ "(z. B. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Arbeitsgruppe:" + +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "Die Arbeitsgruppe oder Domäne identifiziert das Peer-to-Peer-Netzwerk, in " +#~ "dem sich der Rechner befindet." + +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Diese Freigabe zu den Lesezeichen hinzufügen" + +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie dieses Ankreuzfeld auswählen, wird die Freigabe zu den " +#~ "Lesezeichen hinzugefügt und Sie können auf den Eintrag dann z. B. über " +#~ "den Menüeintrag „Freigaben“ im Hauptfenster zugreifen." + +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Die Freigabe %1 ist unter %2 eingebunden worden.

" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Offen" + +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Die Einbindung der Freigabe %1 ist von %2 gelöst worden." +#~ "

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 von %2 Freigaben ist eingebunden worden.

" +#~ msgstr[1] "

%1 von %2 Freigaben sind eingebunden worden.

" + +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Alle Freigaben sind eingebunden worden.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

Die Einbindung von %1 von %2 Freigaben ist gelöst worden.

" +#~ msgstr[1] "" +#~ "

Die Einbindungen von %1 von %2 Freigaben sind gelöst worden.

" + +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Die Einbindungen aller Freigaben sind gelöst worden.

" + +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Öffnen des Passwortspeichers %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Auf die in dem Passwortspeicher gespeicherten Anmeldungen kann nicht " +#~ "zugegriffen werden. Es ist entweder kein Passwortspeicher vorhanden, oder " +#~ "er kann nicht geöffnet werden.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Der Mimetype %1 wird beim Drucken nicht unterstützt. Bitte " +#~ "konvertieren Sie die Datei in PDF oder PostScript und versuchen Sie es " +#~ "erneut.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

Das Lesezeichen für die Freigabe %1 existiert bereits und wird " +#~ "übergangen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Die Beschreibung %1 des Lesezeichens für die Freigabe %2 " +#~ "wird bereits benutzt und wird automatisch umbenannt.

" + +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Der Eintrag des benutzerdefinierten Masterbrowsers ist leer. Smb4K wird " +#~ "versuchen, den derzeit aktiven Masterbrowser Ihrer Arbeitsgruppe oder " +#~ "Domäne abzufragen." + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abfragen der Liste verfügbarer Domänen ist fehlgeschlagen:

%1

" + +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abfragen der Liste verfügbarer Domänen ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Durchsuchen der definierten Broadcast-Bereiche ist fehlgeschlagen:" +#~ "

%1

" + +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Durchsuchen der definierten Broadcast-Bereiche ist fehlgeschlagen." +#~ "

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abfragen der Liste von Servern, die zur Domäne %1 gehören, " +#~ "ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abfragen der Liste von Servern, die zur Domäne %1 gehören, " +#~ "ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abfragen der Freigabenliste von %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abfragen der Freigabenliste von %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abfragen der Vorschau für %1 ist fehlgeschlagen:

" +#~ "%2

" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

Das Abfragen der Vorschau für %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Einbinden der Freigabe %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Das Einbinden der Freigabe %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Lösen der Einbindung der Freigabe %1 von %2 ist " +#~ "fehlgeschlagen:

%3

" + +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Lösen der Einbindung der Freigabe %1 von %2 ist " +#~ "fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sie dürfen die Einbindung der Freigabe %1 nicht von %2 " +#~ "lösen. Sie gehört dem Benutzer %3.

" + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Drucken auf dem Drucker %1 ist fehlgeschlagen:

" +#~ "%2

" + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Das Drucken auf dem Drucker %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abgleichen von %1 mit %2 ist fehlgeschlagen:

%3

" + +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Abgleichen von %1 mit %2 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Durchsuchen der Netzwerkumgebung nach dem Suchbegriff %1 " +#~ "ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Durchsuchen der Netzwerkumgebung nach dem Suchbegriff %1 " +#~ "ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Der Befehl%1 wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre " +#~ "Installation.

" + +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Die Freigabe %1 ist ein Drucker und kann nicht mit einem " +#~ "Lesezeichen versehen werden.

" + +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Die Datei %1 kann nicht gefunden werden.

" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Öffnen der Datei %1 ist fehlgeschlagen:

%2" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Das Öffnen der Datei %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Lesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Das Lesen der Datei %1 ist fehlgeschlagen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Der folgende Ordner kann nicht erzeugt werden:

%1

" + +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Der Prozess kann nicht gestartet werden (Fehlercode: %1).

" + +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Der Prozess ist abgestürzt (Fehlercode: %1).

" + +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Der Prozess hat eine Zeitüberschreitung ausgelöst (Fehlercode: %1).

" + +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Daten können nicht zum Prozess gesendet werden (Fehlercode: %1).

" + +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Prozessdaten können nicht empfangen werden (Fehlercode: %1)." + +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Der Prozess hat einen unbekannten Fehler zurückgegeben.

" + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Der Systemaufruf %1 ist fehlgeschlagen:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Ausführen einer Aktion mit Administratorrechten ist fehlgeschlagen " +#~ "(Fehlercode: %1).

" + +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Das Ausführen einer Aktion mit Administratorrechten ist fehlgeschlagen." +#~ "

" + +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "Die übergebene URL ist ungültig." + +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Es sind keine Broadcast-Bereiche definiert.

" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vorschau" + +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Die Vorschau wird hier angezeigt." + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Erneut laden" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Zurück" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Vorwärts" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Hoch" + +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Die derzeitige UNC-Adresse wird hier angezeigt. Sie können außerdem eine " +#~ "der bereits besuchten Ordner aus dem Aufklappmenü auswählen und in der " +#~ "obigen Ansicht darstellen lassen." + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Datei drucken" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Einstellungen" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Drucker" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Datei:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist die Datei, die Sie auf dem entfernten Drucker drucken möchten. " +#~ "Zurzeit werden nur ein paar Mimetypen unterstützt, wie beispielsweise " +#~ "PDF, PostScript, normaler Text und Bilder. Falls der Mimetype der Datei " +#~ "nicht unterstützt wird, müssen Sie sie konvertieren." + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopien:" + +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Dies ist die Anzahl von Kopien, die Sie drucken möchten." + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Laufwerk" + +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Abgleichen" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quellordner" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Zielordner" + +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Den Zielordner mit dem Quellordner abgleichen" + +# vertauschen klingt hier i-wie, als ob das Programm mit Absicht etwas falsch machen soll... :-D +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Pfade vertauschen" + +# vertauschen klingt hier i-wie, als ob das Programm mit Absicht etwas falsch machen soll... :-D +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Quell- und Zielordner vertauschen" + +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "Bitte geben Sie den Quell- und Zielordner für den Abgleich an." + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Quellordner:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Quellordner. Die in ihm enthaltenen Daten werden in den " +#~ "Zielordner geschrieben." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Zielordner:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Dies ist der Zielordner. Er wird mit Daten aus dem " +#~ "Quellordneraktualisiert." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort für den Rechner " +#~ "%1 ein." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte geben Sie einen Benutzernamen und ein Passwort für die Freigabe " +#~ "%1 ein." + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Erneut einlesen" + +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Dialog zum Einbinden" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "auf %1" + +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Alle Einbindungen lösen" #~ msgid "NTLM password hashing" #~ msgstr "NTLM-Passwort-Hashing" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/en_GB/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/en_GB/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/en_GB/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/en_GB/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 17:26+0000\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescan" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Abort" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Mount Dialog" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Network Neighborhood" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Mounted Shares" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiles" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(active)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "on %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Unmount All" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/en_GB/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/en_GB/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/en_GB/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/en_GB/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:16.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3452 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Steve Allewell , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-20 17:07+0100\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Show custom bookmark label if available" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Start docked" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Show mounted shares in an icon view" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "The mounted shares will be displayed in an icon view." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Show mounted shares in a list view" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "The mounted shares will be displayed in a list view." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Show the type of the share" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Show the IP address of the server" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Show the comment" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Show a tooltip with information about the network item" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "The tooltip shows various information about the current network item." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Automatically expand domains and hosts" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Show the mount point instead of the share name" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Show a tooltip with information about the share" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "The tooltip shows various information about the current share." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Show the owner and group" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Show the login name" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Show the file system" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Show the file system that was used for mounting the share." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Show the free disk space" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Show the free disk space that is left on the share." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Show the used disk space" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Show the disk space that is already used on the share." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Show the total disk space" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Show the total disk space of the share." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Show the disk usage" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Query the current workgroup master browser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Query this custom master browser:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "A custom master browser that is to be queried" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Scan these broadcast areas:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "A custom list of broadcast addresses" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "The master browsers require authentication to return the browse list" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Scan the network neighborhood periodically" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Interval between scans:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Enable Wake-On-LAN features" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Waiting time:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Preview hidden files and directories" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Detect printer shares" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Printer shares are detected." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Detect hidden shares" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Lookup method for IP addresses:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Use nmblookup command" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Use net command" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Mount prefix:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Force generated subdirectories to be lower case" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Unmount all personal shares on exit" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Remount shares" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Number of remount attempts:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Interval between remount attempts:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "Set the time that elapses between attempts to remount shares." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Force the unmounting of inaccessible shares" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Detect all shares that are mounted on the system" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Interval between checks:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Save logins in a wallet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Use a default login" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS name:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domain:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Socket options:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS scope:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Try to authenticate with Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Authenticate with local machine account" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Use Winbind ccache for authentication" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Signing state:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "None" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "On" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Off" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Required" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Encrypt SMB transport" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protocol hint:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatic detection" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Modern operating systems" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Older operating systems" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Name resolve order:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Buffer size:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Broadcast address:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Send requests as broadcasts" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Synchronisation prefix:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronisation will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronisation begins." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Archive mode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Recurse into subdirectories" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Recurse into directories (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Update files" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Update files in place" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Use relative path names" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Do not send implied directories" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Transfer directories without recursing" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Compress data during transfer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Preserve symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Transform symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Only transform unsafe symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignore unsafe symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Preserve hard links" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Keep directory symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Preserve permissions" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Preserve group" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Preserve owner" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Preserve device and special files" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Preserve times" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Omit directories when preserving times" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Remove synchronised source files" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Remove all synchronised source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Delete extraneous files" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronised." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Delete files before transfer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Delete files after transfer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Delete files during transfer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Also delete excluded files" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Delete even if I/O errors occur" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Force deletion of non-void directories" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Do not delete more than this many files:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Value for DeleteMaximum config entry" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Do not transfer any file smaller than:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Value for MinimalTransferSize config entry" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Do not transfer any file larger than:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Value for MaximalTransferSize config entry" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Keep partially transferred files" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Put partially transferred files into:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "The data for the UsePartialDirectory option" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Auto-ignore files in the same way CVS does" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Exclude files matching this pattern:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Pattern that is used for file exclusion" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Read exclude patterns from:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "The file from which the exclude patterns are read" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Do not exclude files matching this pattern:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Pattern that is used for file inclusion" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Read include patterns from:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "The file from which the include patterns are read" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Custom filter rules:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Handle sparse files efficiently" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Copy files whole (no rsync algorithm)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Do not cross file system boundaries" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Only update files that already exist" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignore files that already exist" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Delay updates until the end of transfer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Make backups" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Backup suffix:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Backup suffix" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Backup directory:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Backup directory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Force fixed checksum block size:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "The block size" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Set block/file checksum seed:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "The checksum seed" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Skip files based on checksum" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Use profiles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "The list of profiles." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Active profile" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "This is the currently active profile." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Use profile migration assistant" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "The format of %1 is not supported." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Add Bookmarks" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Group:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Edit Bookmarks" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Add Group" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Clear Bookmarks" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Address:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Group name:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Custom Options" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "

Define custom options for share %1 at host %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC Address:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Always remount this share" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB Port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Filesystem Port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Write Access:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Security Mode:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protocol Hint:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "User ID:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Group ID:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC Address:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Send magic package before scanning the network neighborhood" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Send magic package before mounting a share" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 is not a version 1.0 file." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Specify User" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Clear List" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Please specify a username for share %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Foreign Share" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Remounting shares. Please wait." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Unmounting shares. Please wait." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Mount Share" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Workgroup:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Add this share to the bookmarks" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"If you tick this tickbox, the share will be bookmarked and you can access it " +"e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Client character set:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "default" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Server codepage:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "File mask:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Directory mask:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "File system port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Write access:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "read-write" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "read-only" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Do permission checks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Attempt to set UID and GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Use server inode numbers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Cache mode:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilises the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Do not cache file data at all" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Allow loose caching semantics" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Translate reserved characters" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Do not use locking" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Do not use locking. Do not start lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Additional options:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Security mode:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Connect as a null user (no name)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5 authentication" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5 authentication and packet signing" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM protocol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM protocol and packet signing" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2 protocol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2 protocol and packet signing" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP protocol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP protocol and packet signing" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB protocol version:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Define which version of the SMB protocol is to be used." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Definitely assign the UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Definitely assign the GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

The share %1 has been mounted to %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

The share %1 has been unmounted from %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgstr[1] "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

All shares have been mounted.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgstr[1] "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

All shares have been unmounted.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Opening the wallet %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Retrieving the list of available domains failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Retrieving the preview of %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "

Mounting the share %1 failed:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Mounting the share %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

Printing on printer %1 failed:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Printing on printer %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Synchronising %1 with %2 failed:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Synchronising %1 with %2 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

The file %1 could not be found.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Opening the file %1 failed:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Opening the file %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Reading from file %1 failed:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Reading from file %1 failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

The following directory could not be created:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

The process failed to start (error code: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

The process crashed (error code: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

The process timed out (error code: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Could not write to the process (error code: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Could not read from the process (error code: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

The process reported an unknown error.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Executing an action with root privileges failed.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

The URL that was passed is invalid.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

There are no broadcast areas defined.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Preview of %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "The preview is displayed here." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Abort" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Forward" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Print File" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Copies:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "This is the number of copies you want to print." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Profile Migration Assistant" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migrate all relevant settings of one profile to another." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Old Profile:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "New Profile:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synchronising" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronise" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Synchronise the destination with the source" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Swap Paths" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Swap source and destination" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronisation." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Source:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Please enter a username and a password for the host %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Please enter a username and a password for the share %1." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Allow executing programs in the file system" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Allow non-blocking mandatory locking semantics" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Allow setuid or setgid execution" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/en_GB/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/en_GB/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/en_GB/smb4k.po 2014-05-03 15:41:51.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/en_GB/smb4k.po 2015-10-04 09:02:15.000000000 +0000 @@ -2,3510 +2,77 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Andrew Coles , 2009, 2010. +# Steve Allewell , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 11:42+0100\n" -"Last-Translator: Andrew Coles \n" -"Language-Team: British English \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-29 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Steve Allewell \n" +"Language-Team: British English \n" +"Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Steve Allewell" -#, fuzzy -#| msgid "Show details" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "Show details" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Show custom bookmark label if available" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Start docked" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "Authentication" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Show mounted shares in an icon view" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "The mounted shares will be displayed in an icon view." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Show mounted shares in a list view" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "The mounted shares will be displayed in a list view." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Show printer shares" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Printer shares will be displayed in the network browser." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Show hidden shares" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Show hidden IPC$ shares" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Show hidden ADMIN$ shares" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Show the type of the share" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Show the IP address of the server" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Show the comment" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Show a tooltip with information about the network item" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "The tooltip shows various information about the current network item." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Show the mount point instead of the share name" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Show all shares that are mounted on the system" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Show a tooltip with information about the share" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "The tooltip shows various information about the current share." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Show the owner and group" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Show the login name" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Show the file system" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Show the file system that was used for mounting the share." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Show the free disk space" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Show the free disk space that is left on the share." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Show the used disk space" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Show the disk space that is already used on the share." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Show the total disk space" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Show the total disk space of the share." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Show the disk usage" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Show the space that is used on the share (as a percentage)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Preview hidden files and directories" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Display hidden files and directories in the preview dialogue. The hidden " -"files and directories are those whose names begin with a full-stop. They " -"are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " -"information for an application, etc.). Since they are not of any importance " -"for your regular work, you normally do not need to enable this feature." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighbourhood." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Query the current workgroup master browser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Query this custom master browser:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "A custom master browser that is to be queried" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Scan these broadcast areas:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "A custom list of broadcast addresses" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "The master browsers require authentication to return the browse list" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"The master browsers in your network neighbourhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Interval between checks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Mount prefix:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Force generated subdirectories to be lower case" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Unmount all personal shares on exit" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Remount recently used shares on program start" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Interval between checks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Interval between checks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " -#| "cases you need super user privileges for this. Please think before you " -#| "enable this option." -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " -"cases you need super user privileges for this. Please think before you " -"enable this option." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares" -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" -"Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Interval between checks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and " -#| "unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note " -#| "that the smaller the interval gets the higher is your system load." -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and " -"unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note " -"that the smaller the interval gets the higher is your system load." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Save logins in a wallet" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Remember logins during program run" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Use a default login" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS name:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domain:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Socket options:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and " -#| "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " -#| "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " -#| "page of smb.conf for more information." -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and " -"smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " -"operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " -"page of smb.conf for more information." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS scope:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " -#| "operate under. It should not be set unless every machine on your network " -#| "neighborhood sets this value." -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " -"operate under. It should not be set unless every machine on your network " -"neighborhood sets this value." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "File system port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Try to authenticate with Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Authenticate with local machine account" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Use Kerberos authentication" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -#| "command." -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Signing state:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "None" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "On" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Off" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Required" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -#| "command." -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Client character set:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "default" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Server codepage:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "User ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Group ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "File mask:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Directory mask:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Write access:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "read-write" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "read-only" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Do permission checks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Attempt to set UID and GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Use server inode numbers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Do not cache inode data" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behaviour which caches " -"reads and writes." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Translate reserved characters" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Do not use locking" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Do not use locking. Do not start lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Additional options:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialogue." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protocol hint:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatic detection" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Modern operating systems" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Older operating systems" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Name resolve order:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Buffer size:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Broadcast address:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Send requests as broadcasts" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Security mode:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to connect as a null user (no name)" -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Attempt to connect as a null user (no name)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Use Kerberos authentication" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication and packet signing" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Use Kerberos authentication and packet signing" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol hint:" -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protocol hint:" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Use NTLM password hashing with packet signing" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol hint:" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protocol hint:" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" +msgstr "steve.allewell@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protocol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Use NTLM password hashing with packet signing" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Synchronisation prefix:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Archive mode" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Recurse into subdirectories" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Recurse into directories (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Update files" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Update files in place" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Use relative path names" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Do not send implied directories" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Transfer directories without recursing" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Compress data during transfer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Preserve symlinks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transform symlinks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Only transform unsafe symlinks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignore unsafe symlinks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Preserve hard links" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Keep directory symlinks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Preserve permissions" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Preserve group" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Preserve owner" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Preserve device and special files" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Preserve times" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Omit directories when preserving times" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Remove synchronised source files" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Remove all synchronised source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Delete extraneous files" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronised." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Delete files before transfer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behaviour if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Delete files after transfer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Delete files during transfer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Also delete excluded files" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Delete even if I/O errors occur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Force deletion of non-void directories" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Do not delete more than this many files:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Value for DeleteMaximum config entry" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Do not transfer any file smaller than:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Value for MinimalTransferSize config entry" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Do not transfer any file larger than:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Value for MaximalTransferSize config entry" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Keep partially transferred files" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behaviour is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Put partially transferred files into:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "The data for the UsePartialDirectory option" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Auto-ignore files in the same way CVS does" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Exclude files matching this pattern:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Pattern that is used for file exclusion" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Read exclude patterns from:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "The file from which the exclude patterns are read" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Do not exclude files matching this pattern:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Pattern that is used for file inclusion" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Read include patterns from:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "The file from which the include patterns are read" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Custom filter rules:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Handle sparse files efficiently" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copy files whole (no rsync algorithm)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Do not cross file system boundaries" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Only update files that already exist" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignore files that already exist" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Delay updates until the end of transfer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Make backups" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Backup suffix:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Backup suffix" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Backup directory:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Backup directory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Force fixed checksum block size:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "The block size" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Set block/file checksum seed:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "The checksum seed" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Skip files based on checksum" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Unmount all shares when the sleep button is pressed" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Unmount all shares when the lid is closed" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Unmount all shares when the power button is pressed" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Unmount all shares when the network is disconnected" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Add Bookmarks" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All checked shares will be bookmarked. To add a descriptive label to " -#| "a bookmark, double click the respective field." -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"All ticked shares will be bookmarked. To add a descriptive label to a " -"bookmark, double click the respective field." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Label" -msgid "Label:" -msgstr "Label" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group:" -msgstr "Group ID:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "&Edit Bookmarks" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Add Group" -msgstr "Group ID:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Remove" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP Address:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group name:" -msgstr "Group ID:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Custom Options" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC Address:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -#, fuzzy -#| msgid "SMB Port" -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB Port" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -#| msgid "File system port:" -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "File system port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -#, fuzzy -#| msgid "Write Access" -msgid "Write Access:" -msgstr "Write Access" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security mode:" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Security mode:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol hint:" -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protocol hint:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP address:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -#, fuzzy -#| msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Show the file system that was used for mounting the share." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 is not a version 1.0 file." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Specify User" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Clear List" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Please specify a username." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "User:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -#, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Foreign Share" -msgstr "Mount Share" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Unmounting share %1..." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Unmounting share %1..." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Mount Share" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Workgroup:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Add this share to the bookmarks" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"If you tick this tickbox, the share will be bookmarked and you can access it " -"e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "On" -msgid "Open" -msgstr "On" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "The share could not be unmounted." -msgstr[1] "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "The share could not be unmounted." -msgstr[1] "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -#, fuzzy -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "The share could not be unmounted." - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to " -#| "PostScript or PDF." -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to " -"PostScript or PDF." - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "Scan these broadcast areas:" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Scan these broadcast areas:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You are not allowed to unmount this share. It is owned by another " -#| "user." -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"You are not allowed to unmount this share. It is owned by another user." - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The command \"%1\" could not be found." -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "The command \"%1\" could not be found." - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printers cannot be bookmarked." -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "Printers cannot be bookmarked." - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The command \"%1\" could not be found." -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "The command \"%1\" could not be found." - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "One or more utility programs could not be found." -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "One or more utility programs could not be found." - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process failed to start (error code: %1)." -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "The process failed to start (error code: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process crashed (error code: %1)." -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "The process crashed (error code: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process timed out (error code: %1)." -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "The process timed out (error code: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not write to the process (error code: %1)." -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "Could not write to the process (error code: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not read from the process (error code: %1)." -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "Could not read from the process (error code: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -#, fuzzy -#| msgid "The process reported an unknown error." -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "The process reported an unknown error." - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "Mounting %1 failed." - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process timed out (error code: %1)." -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "The process timed out (error code: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "Retrieving preview from %1..." - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -#, fuzzy -#| msgid "The UNC address you entered is invalid." -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "The UNC address you entered is invalid." - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -#, fuzzy -#| msgid "There are currently no shares mounted." -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "There are currently no shares mounted." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Reload" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Abort" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Back" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Forwards" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Up" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Print File" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "unknown" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "File:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Copies:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "This is the number of copies you want to print." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronizing %1" -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synchronising %1" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -#, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "Source:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -#, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "Destination:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronise" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Synchronise the destination with the source" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Swap Paths" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Swap source and destination" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Source:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Please enter a username and a password for the host %1." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter a username and a password for the share %1." -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "Please enter a username and a password for the share %1." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgid "The process crashed (error code: %1)." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." -msgstr "The process crashed (error code: %1)." +msgstr "The mount process crashed." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -#, fuzzy -#| msgid "The network browser could not be created." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." -msgstr "The network browser could not be created." +msgstr "The mount process could not be started." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "Show the mount point instead of the share name" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "The mountpoint is invalid." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "The process crashed (error code: %1)." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." -msgstr "The process crashed (error code: %1)." +msgstr "The unmount process crashed." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -#, fuzzy -#| msgid "The network browser could not be created." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "The network browser could not be created." - -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "Mounting" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Mounting" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Network Neighbourhood" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Mounted Shares" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bookmarks" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "U&nmount All" +msgstr "The unmount process could not be started." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Network" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Type" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP Address" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Scan Netwo&rk" @@ -3513,106 +80,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Abort" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "" +msgstr "&Open Mount Dialog" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&thentication" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "&Custom Options" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Add &Bookmark" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Pre&view" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "&Print File" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Mount" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Unmount" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "The network browser KPart of Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Scan Compute&r" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Scan Wo&rkgroup" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Looking for workgroups and domains..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Looking for hosts in domain %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Looking for shares provided by host %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Looking for more information about host %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +msgstr "Waking up remote servers..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Done." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Network" @@ -3620,30 +185,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Password Storage" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Default Login" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "General Settings" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Load" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Load the entries stored in the wallet." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3653,27 +218,27 @@ "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Save" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Save the entries to the wallet." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "All modifications you applied are saved to the wallet." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Show details" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Show the details of the selected entry." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3681,214 +246,272 @@ "Marking this tick box will show the details of the selected login " "information below." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Clear List" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Undo" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Wallet Entries" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Entry" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Login" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Password" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Shares" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Mounting" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Custom Options" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiles" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Enter the default login information." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The synchronisation prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "General" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC Address:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The exclude pattern for synchronisation has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Address:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Always remount this share" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The include pattern for synchronisation has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Filesystem Port:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Write Access:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The backup suffix for synchronisation has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Security Mode:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"The backup directory for synchronisation has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protocol Hint:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "User ID:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgid "Remount this share" -msgstr "Show the mount point instead of the share name" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Group ID:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" -msgstr "IP address:" +msgstr "MAC address:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Send magic package before scanning the network neighbourhood" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Send magic package before mounting a share" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Common Options" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Choose a different user" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Choose a different group" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced Options" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Edit the additional CIFS options." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Additional CIFS Options" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "Enter the desired options as a comma separated list:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgstr[1] "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Browse List" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Behavior" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +msgstr "Periodic Scanning" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Advanced Settings" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" @@ -3942,140 +565,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Checksums" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Advanced Options" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "General Options" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Remote Ports" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -#, fuzzy -#| msgid "Security mode:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" -msgstr "Security mode:" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Common Options" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Choose a different user" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Choose a different group" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Advanced Options" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Mounting" +msgstr "Security" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -#, fuzzy -#| msgid "Client Programs" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" -msgstr "Client Programs" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +msgstr "Utility Programs" #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Directories" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Mounting && Unmounting" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Checks" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Restrictions" -msgid "Notifications" -msgstr "Restrictions" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Remote Shares" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Columns" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltips" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Network Neighbourhood" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "View" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Settings for the list view:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Hidden Files && Directories" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Preview Dialogue" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Mounted Shares" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bookmarks" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Miscellaneous Settings" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "The advanced network neighbourhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." #: smb4k/main.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4096,10 +675,14 @@ msgstr "Enter the search string here." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Search" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Abort" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Clear" @@ -4111,18 +694,14 @@ msgstr "Search Results" #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -#, fuzzy -#| msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "The network search KPart of Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Searching for \"%1\"..." @@ -4145,7 +724,7 @@ msgstr "File System" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Owner" @@ -4165,6 +744,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Usage" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "U&nmount All" @@ -4174,10 +762,8 @@ msgstr "S&ynchronise" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -#, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" msgid "Open With" -msgstr "Open with Konso&le" +msgstr "Open With" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 msgid "Open with Konso&le" @@ -4196,13 +782,13 @@ msgstr "The shares view KPart of Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Mounting share %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Unmounting share %1..." @@ -4218,44 +804,42 @@ msgstr "&File" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Sh&ares" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bookmarks" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Settings" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Network Toolbar" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Search Toolbar" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Shares Toolbar" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Main Toolbar" +msgstr "Alternative Main Toolbar" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Main Toolbar" @@ -4264,235 +848,2681 @@ msgstr "&Edit Bookmarks" #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -#, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Add Bookmarks" +msgstr "Mount All Bookmarks" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Dock Widgets" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Shares View" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "List View" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "The network browser could not be created." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Network Search" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "The search dialogue could not be created." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "The shares view could not be created." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. " -#| "Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -"Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Docking" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "There are currently no shares mounted." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "There is currently %1 share mounted." msgstr[1] "There are currently %1 shares mounted." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "The wallet is in use." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "The wallet is not in use." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "The password dialogue mode is used and logins are remembered." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "The password dialogue mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "The password dialog mode is used." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +msgstr "Waking up remote hosts..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Waking up host %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 has been mounted successfully." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 has been unmounted successfully." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Mounting %1 failed." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Unmounting %1 failed." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Sending file to printer %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Synchronising %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Retrieving preview from %1..." #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -#, fuzzy -#| msgid "&Unmount" msgid "Unmount" -msgstr "&Unmount" +msgstr "Unmount" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 -#, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" msgid "Add Bookmark" -msgstr "Add Bookmarks" +msgstr "Add Bookmark" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronise" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" msgid "Open with Konsole" -msgstr "Open with Konso&le" +msgstr "Open with Konsole" #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 -#, fuzzy -#| msgid "Open with F&ile Manager" msgid "Open with File Manager" -msgstr "Open with F&ile Manager" +msgstr "Open with File Manager" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Advanced Network Neighbourhood Browser" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "yes" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "no" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "" +msgstr "%1 free of %2 (%3 used)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -#, fuzzy -#| msgid "Master browser:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" -msgstr "Master browser:" +msgstr "Master browser" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -#, fuzzy -#| msgid "Host:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" -msgstr "Host:" +msgstr "Host" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -#, fuzzy -#| msgid "Super User" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" -msgstr "Super User" +msgstr "Server" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -#, fuzzy -#| msgid "Operating system:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" -msgstr "Operating system:" +msgstr "Operating system" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format msgid "Share (%1)" -msgstr "Share" +msgstr "Share (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -#, fuzzy -#| msgid "Mounted:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" -msgstr "Mounted:" +msgstr "Mounted" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" -msgstr "" +msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -#, fuzzy -#| msgid "Mount point:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" -msgstr "Mount point:" +msgstr "Mountpoint" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" -msgstr "File system:" +msgstr "File system" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Size" -#, fuzzy -#~| msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "The password dialogue mode is used and logins are remembered." +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Remote Ports" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Laptop Support" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The synchronisation prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The exclude pattern for synchronisation has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronisation are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The include pattern for synchronisation has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronisation are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The backup suffix for synchronisation has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "The backup directory for synchronisation has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Mounting && Unmounting" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Remote Shares" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Hidden Files && Directories" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Preview Dialogue" + +#, fuzzy +#~| msgid "Restrictions" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Restrictions" + +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "The password dialogue mode is used and logins are not remembered." + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Show custom bookmark label if available" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Start docked" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Authentication" + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Show mounted shares in an icon view" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "The mounted shares will be displayed in an icon view." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Show mounted shares in a list view" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "The mounted shares will be displayed in a list view." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Show printer shares" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Printer shares will be displayed in the network browser." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Show hidden shares" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Show hidden IPC$ shares" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Show hidden ADMIN$ shares" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Show the type of the share" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Show the IP address of the server" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Show the comment" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Show a tooltip with information about the network item" + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Show the mount point instead of the share name" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Show all shares that are mounted on the system" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Show a tooltip with information about the share" + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "The tooltip shows various information about the current share." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Show the owner and group" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Show the login name" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Show the file system" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Show the file system that was used for mounting the share." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Show the free disk space" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Show the free disk space that is left on the share." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Show the used disk space" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Show the disk space that is already used on the share." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Show the total disk space" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Show the total disk space of the share." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Show the disk usage" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Show the space that is used on the share (as a percentage)." + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Preview hidden files and directories" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialogue. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a full-stop. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighbourhood." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Query the current workgroup master browser" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Query this custom master browser:" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "A custom master browser that is to be queried" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Scan these broadcast areas:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "A custom list of broadcast addresses" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "The master browsers require authentication to return the browse list" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "The master browsers in your network neighbourhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." + +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" + +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" + +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Interval between checks:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "Scan the network neighbourhood for available workgroups and domains" + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Mount prefix:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Force generated subdirectories to be lower case" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Unmount all personal shares on exit" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Remount recently used shares on program start" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." + +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Interval between checks:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Interval between checks:" + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " +#~| "cases you need super user privileges for this. Please think before you " +#~| "enable this option." +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " +#~ "cases you need super user privileges for this. Please think before you " +#~ "enable this option." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) " +#~| "shares" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "" +#~ "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares" + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Interval between checks:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts " +#~| "and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please " +#~| "note that the smaller the interval gets the higher is your system load." +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and " +#~ "unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note " +#~ "that the smaller the interval gets the higher is your system load." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Save logins in a wallet" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Remember logins during program run" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Use a default login" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS name:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domain:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Socket options:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount " +#~| "and smbclient. Socket options are controls on the networking layer of " +#~| "the operating systems which allow the connection to be tuned. See the " +#~| "manual page of smb.conf for more information." +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS scope:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " +#~| "operate under. It should not be set unless every machine on your network " +#~| "neighborhood sets this value." +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " +#~ "operate under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "File system port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Try to authenticate with Kerberos" + +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Authenticate with local machine account" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Use Kerberos authentication" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~| "command." +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." + +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Signing state:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "None" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "On" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Off" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Required" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~| "command." +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." + +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Client character set:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "default" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Server codepage:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" + +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "File mask:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Directory mask:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Write access:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "read-write" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "read-only" + +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Do permission checks" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Attempt to set UID and GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Use server inode numbers" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Do not cache inode data" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behaviour which " +#~ "caches reads and writes." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Translate reserved characters" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Do not use locking" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Do not use locking. Do not start lockd." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialogue." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protocol hint:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automatic detection" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Modern operating systems" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Older operating systems" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Name resolve order:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Buffer size:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Broadcast address:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Send requests as broadcasts" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Security mode:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." + +#, fuzzy +#~| msgid "Attempt to connect as a null user (no name)" +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Attempt to connect as a null user (no name)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Use Kerberos authentication" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication and packet signing" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Use Kerberos authentication and packet signing" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol hint:" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Protocol hint:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Use NTLM password hashing with packet signing" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol hint:" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Protocol hint:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protocol" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Use NTLM password hashing with packet signing" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Synchronisation prefix:" + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Archive mode" + +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Recurse into subdirectories" + +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Recurse into directories (-r, --recursive)." + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Update files" + +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." + +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Update files in place" + +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Use relative path names" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Do not send implied directories" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Transfer directories without recursing" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Compress data during transfer" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." + +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Preserve symlinks" + +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." + +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Transform symlinks" + +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." + +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Only transform unsafe symlinks" + +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignore unsafe symlinks" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Preserve hard links" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Keep directory symlinks" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Preserve permissions" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Preserve group" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." + +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Preserve owner" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Preserve device and special files" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Preserve times" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Omit directories when preserving times" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Remove synchronised source files" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Remove all synchronised source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Delete extraneous files" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronised." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Delete files before transfer" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behaviour if --delete or --delete-excluded " +#~ "is specified without one of the --delete-WHEN options." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Delete files after transfer" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." + +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Delete files during transfer" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Also delete excluded files" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Delete even if I/O errors occur" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." + +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Force deletion of non-void directories" + +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Do not delete more than this many files:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Value for DeleteMaximum config entry" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Do not transfer any file smaller than:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." + +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Value for MinimalTransferSize config entry" + +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Do not transfer any file larger than:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." + +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Value for MaximalTransferSize config entry" + +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Keep partially transferred files" + +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behaviour is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Put partially transferred files into:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "The data for the UsePartialDirectory option" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Auto-ignore files in the same way CVS does" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Exclude files matching this pattern:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Pattern that is used for file exclusion" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Read exclude patterns from:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "The file from which the exclude patterns are read" + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Do not exclude files matching this pattern:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Pattern that is used for file inclusion" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Read include patterns from:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "The file from which the include patterns are read" + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Custom filter rules:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Handle sparse files efficiently" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Copy files whole (no rsync algorithm)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Do not cross file system boundaries" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Only update files that already exist" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Ignore files that already exist" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." + +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Delay updates until the end of transfer" + +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Make backups" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." + +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Backup suffix:" + +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." + +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Backup suffix" + +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Backup directory:" + +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Backup directory" + +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Force fixed checksum block size:" + +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." + +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "The block size" + +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Set block/file checksum seed:" + +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "The checksum seed" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Skip files based on checksum" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Unmount all shares when the sleep button is pressed" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Unmount all shares when the lid is closed" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Unmount all shares when the power button is pressed" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Unmount all shares when the network is disconnected" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Add Bookmarks" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "All checked shares will be bookmarked. To add a descriptive label to " +#~| "a bookmark, double click the respective field." +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "All ticked shares will be bookmarked. To add a descriptive label to a " +#~ "bookmark, double click the respective field." + +#, fuzzy +#~| msgid "Label" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Label" + +#, fuzzy +#~| msgid "Group ID:" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Group ID:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "&Edit Bookmarks" + +#, fuzzy +#~| msgid "Bookmarks" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Bookmarks" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Login:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Group ID:" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Group ID:" + +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "The share could not be unmounted." + +#, fuzzy +#~| msgid "SMB Port" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB Port" + +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP address:" + +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 is not a version 1.0 file." + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Specify User" + +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Please specify a username." + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "User:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Share" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Mount Share" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Unmounting share %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Unmounting share %1..." + +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Mount Share" + +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." + +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Workgroup:" + +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." + +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Add this share to the bookmarks" + +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "If you tick this tickbox, the share will be bookmarked and you can access " +#~ "it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." + +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "The share could not be unmounted." + +#, fuzzy +#~| msgid "On" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "On" + +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "The share could not be unmounted." + +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "The share could not be unmounted." +#~ msgstr[1] "The share could not be unmounted." + +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "The share could not be unmounted." + +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "The share could not be unmounted." +#~ msgstr[1] "The share could not be unmounted." + +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "The share could not be unmounted." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to " +#~| "PostScript or PDF." +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to " +#~ "PostScript or PDF." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "Scan these broadcast areas:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "Scan these broadcast areas:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "You are not allowed to unmount this share. It is owned by another " +#~| "user." +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "You are not allowed to unmount this share. It is owned by another " +#~ "user." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "The command \"%1\" could not be found." +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "The command \"%1\" could not be found." + +#, fuzzy +#~| msgid "Printers cannot be bookmarked." +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "Printers cannot be bookmarked." + +#, fuzzy +#~| msgid "The command \"%1\" could not be found." +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "The command \"%1\" could not be found." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "The process failed to start (error code: %1)." +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "The process failed to start (error code: %1)." + +#, fuzzy +#~| msgid "The process crashed (error code: %1)." +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "The process crashed (error code: %1)." + +#, fuzzy +#~| msgid "The process timed out (error code: %1)." +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "The process timed out (error code: %1)." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not write to the process (error code: %1)." +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "Could not write to the process (error code: %1)." + +#, fuzzy +#~| msgid "Could not read from the process (error code: %1)." +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "Could not read from the process (error code: %1)." + +#, fuzzy +#~| msgid "The process reported an unknown error." +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "The process reported an unknown error." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Mounting %1 failed." + +#, fuzzy +#~| msgid "The process timed out (error code: %1)." +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "The process timed out (error code: %1)." + +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "Retrieving preview from %1..." + +#, fuzzy +#~| msgid "The UNC address you entered is invalid." +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "The UNC address you entered is invalid." + +#, fuzzy +#~| msgid "There are currently no shares mounted." +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "There are currently no shares mounted." + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Preview" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Reload" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Back" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Forwards" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Up" + +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Print File" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Printer" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "File" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "File:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Copies:" + +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "This is the number of copies you want to print." + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronizing %1" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Synchronising %1" + +#, fuzzy +#~| msgid "Source:" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Destination:" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destination:" + +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Synchronise the destination with the source" + +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Swap Paths" + +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Swap source and destination" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Source:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destination:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." + +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "Please enter a username and a password for the host %1." + +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "Please enter a username and a password for the share %1." + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Mounting" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "U&nmount All" #, fuzzy #~| msgid "Use NTLMv2 password hashing" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/eo/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/eo/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/eo/smb4k.po 2014-05-03 15:41:52.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/eo/smb4k.po 2015-10-04 09:02:17.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-15 12:06+0100\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -24,3036 +24,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the comment" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the login name" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the file system" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Dosiersistemo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "IP-adreso:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Surmetingo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Retregiono:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -#, fuzzy -#| msgid "Port" -msgid "SMB port:" -msgstr "Pordo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -#| msgid "File System" -msgid "File system port:" -msgstr "Dosiersistemo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -#, fuzzy -#| msgid "none" -msgid "None" -msgstr "nenio" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -#, fuzzy -#| msgid "off" -msgid "Off" -msgstr "malŝaltita" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Postulita" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "norma" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Identigilo de uzanto:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -#, fuzzy -#| msgid "File:" -msgid "File mask:" -msgstr "Dosiero:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -#, fuzzy -#| msgid "Directories" -msgid "Directory mask:" -msgstr "Dosierujoj" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Kromaj opcioj:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol:" -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokolo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -#, fuzzy -#| msgid "automatic" -msgid "Automatic detection" -msgstr "aŭtomata" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "Broadcast address:" -msgstr "IP-adreso:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protokolo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protokolo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protokolo" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Aŭtentigo" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronize" -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Sinkronigu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Rules" -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Filtroreguloj" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sekurkopio" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sekurkopio" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark" -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Legosigno" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Label" -msgid "Label:" -msgstr "Etikedo" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgid "Workgroup:" -msgid "Group:" -msgstr "Laborgrupo:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "&Redakti legosignojn" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Workgroup:" -msgid "Add Group" -msgstr "Laborgrupo:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Forigi" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Legosignoj" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "Aliĝu" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Workgroup:" -msgid "Group name:" -msgstr "Laborgrupo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Ĝeneralo" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address" -msgid "UNC Address:" -msgstr "IP-adreso" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -#, fuzzy -#| msgid "Port" -msgid "SMB Port:" -msgstr "Pordo" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -#| msgid "File System" -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Dosiersistemo" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol:" -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokolo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP-adreso:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Forigi la liston" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Uzanto:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -#, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mount Share" -msgstr "Surmetingo:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Laborgrupo:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Antaŭrigardo" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Reŝargi" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Ĉesigi" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Reen" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Supren" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Printer" -msgid "Print File" -msgstr "Presilo" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opcioj" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Presilo" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "nekonata" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Dosiero" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Dosiero:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopioj:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronize" -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sinkronigu" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Destination" -msgstr "Aŭtentigo" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinkronigu" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Destination:" -msgstr "Aŭtentigo" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Redakti" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Surmetingo:" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Legosignoj" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "&Unmount" -msgid "Unmount All" -msgstr "&Malkroĉi" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Reto" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP-adreso" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -3061,104 +78,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Haltigu" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Kroĉi" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Malkroĉi" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Farita." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Reto" @@ -3166,246 +183,348 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 #, fuzzy #| msgid "Reload" msgid "Load" msgstr "Reŝargi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "Share" msgid "Save" msgstr "Komunigi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Forigi" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Forigi la liston" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 #, fuzzy #| msgid "no" msgid "Undo" msgstr "ne" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Aliĝu" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 #, fuzzy #| msgid "Password:" msgid "Password" msgstr "Pasvorto:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Uzant-interfaco" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Aŭtentigo" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Ĝeneralo" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address" +msgid "UNC Address:" +msgstr "IP-adreso" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +#, fuzzy +#| msgid "Bookmark Editor" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Legosigna modifilo" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "File System" +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Dosiersistemo" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol:" +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokolo:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Identigilo de uzanto:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "IP-adreso:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Ĝeneralaj opcioj" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pliaj opcioj" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 #, fuzzy -#| msgid "Bookmark Editor" -msgid "Remount this share" -msgstr "Legosigna modifilo" +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Kromaj opcioj:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 #, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "IP-adreso:" +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Kromaj opcioj:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +#, fuzzy +#| msgid "Advanced Options" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pliaj opcioj" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "A&gordo" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3459,134 +578,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pliaj opcioj" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Ĝeneralaj opcioj" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pliaj opcioj" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr "bitokoj" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Dosierujoj" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Actions" -msgid "Notifications" -msgstr "Agoj" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Kolumnoj" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Vido" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Legosignoj" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3607,10 +688,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Serĉi" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Ĉesigi" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Forigi" @@ -3631,7 +716,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "" @@ -3654,7 +739,7 @@ msgstr "Dosiersistemo" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Posedanto" @@ -3674,6 +759,15 @@ msgid "Usage" msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "nekonata" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3703,13 +797,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3727,48 +821,48 @@ msgstr "&Dosiero" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Legosignoj" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "A&gordo" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy #| msgid "Search Toolbar" msgid "Network Toolbar" msgstr "Serĉa ilobreto" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Serĉa ilobreto" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy #| msgid "Search Toolbar" msgid "Shares Toolbar" msgstr "Serĉa ilobreto" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy #| msgid "Main Toolbar" msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Ĉefa ilobreto" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Ĉefa ilobreto" @@ -3782,116 +876,112 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "&Redakti legosignojn" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Synchronize" msgid "Synchronizing %1" msgstr "Sinkronigu" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3908,6 +998,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Legosigno" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinkronigu" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3916,78 +1010,307 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "jes" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ne" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 #, fuzzy #| msgid "Host:" msgid "Host" msgstr "Gastigo:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 #, fuzzy #| msgid "Share" msgid "Server" msgstr "Komunigi" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgid "Share (%1)" msgstr "Komunigi" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 #, fuzzy #| msgid "Mount" msgid "Mounted" msgstr "Kroĉu" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 #, fuzzy #| msgid "Mount point:" msgid "Mountpoint" msgstr "Surmetingo:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 #, fuzzy #| msgid "File system:" msgid "File system" msgstr "Dosiersistemo:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Agoj" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "File system:" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Dosiersistemo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount point:" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Surmetingo:" + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Retregiono:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Port" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Pordo" + +#, fuzzy +#~| msgid "File System" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Dosiersistemo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "none" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "nenio" + +#, fuzzy +#~| msgid "off" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "malŝaltita" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Postulita" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "norma" + +#, fuzzy +#~| msgid "File:" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Dosiero:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Directories" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Dosierujoj" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol:" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protokolo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "automatic" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "aŭtomata" + +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "IP-adreso:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Protokolo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Protokolo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protokolo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronize" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Sinkronigu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Filter Rules" +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Filtroreguloj" + +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Sekurkopio" + +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Sekurkopio" + +#, fuzzy +#~| msgid "Label" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etikedo" + +#, fuzzy +#~| msgid "Workgroup:" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Laborgrupo:" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "&Redakti legosignojn" + +#, fuzzy +#~| msgid "Bookmarks" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Legosignoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Aliĝu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Port" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Pordo" + +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP-adreso:" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Uzanto:" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Laborgrupo:" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Antaŭrigardo" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Reŝargi" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Reen" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Antaŭen" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Supren" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcioj" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Presilo" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Dosiero" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Dosiero:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopioj:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronize" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Sinkronigu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Aŭtentigo" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Unmount" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "&Malkroĉi" + #~ msgid "Mount" #~ msgstr "Kroĉu" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/es/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/es/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/es/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/es/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:20.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +# Spanish translations for plasma_applet_smb4k-qml.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_smb4k-qml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-04 11:38+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Volver a explorar" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Interrumpir" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Diálogo de montaje" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Entorno de red" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Recursos compartidos montados" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(activo)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "en %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Desmontar todo" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/es/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/es/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/es/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/es/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3555 @@ +# Spanish translations for smb4k-core.po package. +# Copyright (C) 2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Automatically generated, 2015. +# Eloy Cuadra , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:51+0200\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Mostrar la etiqueta del marcador personalizado si está disponible" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"No volver a mostrar el nombre del recurso compartido que está en el " +"marcador, excepto si la etiqueta fue personalizada en el editor de " +"marcadores." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Iniciar en la bandeja del sistema" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Iniciar la aplicación en la bandeja del sistema, es decir, solo se mostrará " +"el icono en la bandeja del sistema, mientras que la ventana principal " +"permanece oculta. Puede mostrar la ventana principal haciendo clic en el " +"icono de la bandeja del sistema o escogiendo «Restaurar» en el menú " +"emergente." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Mostrar los recursos compartidos en vista de iconos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Los recursos compartidos montados se mostrarán en vista de iconos." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Mostrar los recursos compartidos montados en vista de lista" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Los recursos compartidos montados se mostrarán en vista de lista." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Mostrar el tipo del recurso compartido" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"El tipo de recurso compartido se mostrará en una columna independiente en el " +"navegador de red. Este puede ser de disco, de impresión o IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Mostrar la dirección IP del servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"La dirección IP del servidor se mostrará en una columna independiente en el " +"navegador de red." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Mostrar el comentario" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"El comentario que describe al servidor o al recurso compartido se mostrará " +"en una columna independiente en el navegador de red." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Mostrar información sobre el elemento de la red" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Se muestra información variada sobre el elemento de la red actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Expandir dominios y servidores automáticamente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Expandir el dominio y los elementos del servidor automáticamente cuando se " +"agrega o actualiza una lista asociada a la red (los miembros del dominio o " +"recursos compartidos). Tenga en cuenta que un elemento de dominio o del " +"servidor siempre se ampliará cuando lo ejecute." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Mostrar el punto de montaje en lugar del nombre del recurso compartido" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Un recurso compartido se muestra normalmente con su nombre en la vista de " +"recursos compartidos. La selección de esta función, cambiará el nombre de " +"recurso compartido por el punto de montaje." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Mostrar información sobre los recursos compartidos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Se muestra información variada sobre el recurso compartido actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Mostrar el propietario y el grupo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Mostrar el UID y el GID que poseen todos los archivos del sistema montados." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Mostrar el nombre de usuario" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Mostrar el nombre de usuario que se utiliza para autenticar al servidor. La " +"columna solo contiene una entrada si el recurso compartido se montó con el " +"sistema de archivos CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Mostrar el sistema de archivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" +"Mostrar el sistema de archivos que fue usado para montar el recurso " +"compartido." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Mostrar el espacio libre en disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Mostrar el espacio en disco libre que queda en el recurso compartido." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Mostrar el espacio usado en disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Mostrar el espacio en disco usado en el recurso compartido." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Mostrar el espacio total en disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Mostrar el uso total de disco del recurso compartido." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Mostrar el consumo de disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "" +"Mostrar el espacio en disco usado en el recurso compartido (como porcentaje)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "" +"Buscar en el entorno de red por grupos de trabajo y dominios disponibles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Este es el método predeterminado para obtener la lista inicial de navegación." +"Busca en todos los grupos de trabajo y dominios todos los navegadores " +"maestros conocidos en su entorno de red." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Consultar al navegador maestro actual" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Este método consulta el navegador maestro actual de su grupo de trabajo o de " +"dominio para recuperar la lista inicial de navegación." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Consultar este navegador maestro personalizado:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Este método consulta un navegador maestro para recuperar la lista inicial de " +"navegación." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "El navegador maestro que se va a consultar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Introduzca el nombre o la dirección IP de un navegador maestro aquí que debe " +"ser consultado para crear la lista inicial de navegación." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Explorar estas áreas de difusión:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Este método explorará las áreas de difusión determinadas y buscará todos los " +"servidores registrados." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Una lista personalizada de direcciones de difusión" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Escriba una lista separada por comas de direcciones de difusión aquí (por " +"ejemplo, 192.168.0.255, 192.168.1.255). Se utiliza para buscar todos los " +"equipos conocidos en las respectivas áreas de difusión." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Los navegadores maestros requieren de autenticación para recuperar la lista " +"inicial de navegación." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Los navegadores maestros en el entorno de red requieren de autenticación " +"para recuperar la lista inicial de navegación. Esta configuración rara vez " +"es necesaria y podría incluso provocar que un navegador maestro devuelva una " +"lista de navegación vacía. Esto no tendrá ningún efecto cuando permita que " +"Smb4K explore las áreas de difusión." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Explorar el entorno de red periódicamente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Explorar el entorno de red periódicamente para todos los grupos de trabajo, " +"servidores y recursos compartidos." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervalo entre escaneos:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Este es el tiempo en minutos que transcurre hasta que Smb4k vuelva a " +"explorar el entorno de red para grupos de trabajo nuevos, servidores y " +"recursos compartidos." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Activar características «Wake-On-LAN»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"«Wake-on-LAN» (WOL) es un estándar de redes de computadoras Ethernet que " +"permite que un equipo sea encendido o despertado por un mensaje de red. " +"Smb4K usa un paquete mágico enviado a través de un socket UDP para despertar " +"servidores remotos. Si desea aprovechar la característica Wake-On-LAN, " +"necesita activar esta opción." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Tiempo de espera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Este es el tiempo de espera en segundos entre el envío de los paquetes " +"mágicos Wake-On-LAN y el escaneo del entorno de red o el montado de un " +"recurso compartido." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Previsualizar archivos y directorios ocultos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Previsualiza los archivos y directorios ocultos. Los archivos y directorios " +"ocultos son aquellos cuyos nombres comienzan con un punto. Por lo general " +"son necesarios para fines muy específicos (almacenar la información de " +"configuración para una aplicación, etc.). Puesto que no son de importancia " +"para su trabajo habitual, normalmente no es necesario activar esta " +"característica." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Detectar impresoras compartidas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Las impresoras compartidas son detectadas." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Detectar recursos compartidos ocultos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Los recursos compartidos ocultos son detectados. Los recursos compartidos " +"ocultos terminan con un signo $, por ejemplo, Musik$ o IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Método de búsqueda de direcciones IP:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Define el método que se va a utilizar para detectar las direcciones IP de " +"los servidores." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Usar la orden nmblookup" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Usar la orden net" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Prefijo de montaje:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Este es el prefijo que Smb4K creará los puntos de montaje y los puntos de " +"montaje de recursos compartidos remotos." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Forzar subdirectorios generados en minúsculas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Todos los nombres de los subdirectorios creados bajo el prefijo de punto de " +"montaje serán en minúsculas." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Desmontar todos los recursos compartidos al salir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Desmonta todos los recursos compartidos que le pertenecen al salir del " +"programa. Los recursos compartidos que son propiedad de otros usuarios se " +"pasarán por alto." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Volver a montar los recursos compartidos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Monta de nuevo todos los recursos compartidos de su propiedad que estuvieran " +"montados cuando salió del programa. Si el remontaje de un recurso compartido " +"falla, Smb4K volverá a intentarlo la próxima vez que se inicie. Los recursos " +"compartidos que fueron montado por otros usuarios son ignorados." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Número de intentos de remontaje:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Establece el número de intentos que se harán para remontar recursos " +"compartidos antes de que Smb4K deje de intentarlo." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervalo entre intentos de remontaje:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "Ajuste el tiempo entre intentos de remontaje de recursos compartidos." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" +"Permitir el desmontaje de recursos compartidos pertenecientes a otros " +"usuarios" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Permitir el desmontaje de recursos compartidos que fueron montados por otros " +"usuarios. Por favor, esté seguro antes de habilitar esta opción." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Forzar el desmontaje de recursos compartidos no accesibles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Forzar el desmontaje de los recursos compartidos inaccesibles (solo en " +"Linux). En caso de que un recurso sea inaccesible, se desmontará cuando este " +"no esté ocupado. Antes de que el desmontaje se realice, se mostrará un " +"diálogo de advertencia pidiendo aprobar el desmontaje." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "" +"Detectar todos los recursos compartidos que están montados en el sistema" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Usted no solo podrá ver los recursos compartidos que fueron montados por " +"usted, sino también todos los otros que se montaron usando el SMBFS y el " +"sistema de archivos CIFS presentes en el sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Intervalo entre verificaciones:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Este es el tiempo que transcurre entre las comprobaciones que realiza Smb4K " +"para los nuevos puntos de montajes y desmontajes. El límite inferior es de " +"500 ms, el superior de 300000 ms. Tenga en cuenta que cuanto menor sea el " +"intervalo cargará más al sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Guardar la información de inicio de sesión en la cartera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Utilice la cartera para guardar la información de inicio de sesión. El " +"nombre de usuario y la contraseña se cifrarán para almacenarse en su disco " +"duro. Si esta opción está deshabilitada, la información de autenticación no " +"se almacenará de forma permanente, solo de manera temporal." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Usar el usuario predeterminado" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Habilitar el uso de una autenticación predeterminada. Los datos " +"proporcionados se utiliza de forma predeterminada para autenticar a un " +"servidor remoto. Esto es muy útil por ejemplo, si está trabajando en un " +"entorno de Active Directory o un dominio NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nombre NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Este es el nombre NetBIOS de este equipo que es utilizado por Smb4K. Por " +"defecto, es el nombre NetBIOS que se define en el archivo smb.conf o en el " +"nombre de host." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Este es el grupo de trabajo o dominio que el equipo está o debería estar. " +"Por defecto, es el grupo de trabajo que se define en el archivo smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Opciones de socket:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Estas son las opciones de socket TCP que se utilizan por nmblookup y " +"smbclient. Las opciones de Socket son los controles de la capa de red de los " +"sistemas operativos que permiten a una conexión ser concretada. Vea la " +"página de manual de smb.conf para más información." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Ámbito NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Esto establece el ámbito de NetBIOS que nmblookup y smbclient funcionarán. " +"No deben establecerse a menos que todas las máquinas en su entorno de red se " +"asigne este valor." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Puerto SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Este es el puerto que se utiliza para conectarse a los servidores remotos " +"con los programas cliente net, smbclient y smbtree. El valor predeterminado " +"es 139 (NetBIOS). En FreeBSD, este ajuste se utiliza también para el montaje." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Intentar la autenticación con Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Intenta la autenticación con Kerberos. Esto solo es útil en un entorno " +"«Active Directory». El ajuste afecta a las órdenes «net», «smbclient» y " +"«smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Autenticarse con la cuenta del equipo local" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Hace consultas al servidor remoto usando la cuenta de la máquina del " +"servidor local. El ajuste afecta a las órdenes «net», «smbclient» y " +"«smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Utilizar Winbind ccache para la autenticación" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Utilizar Winbind ccache para la autenticación. Este ajuste afecta a las " +"órdenes net, smbclient y smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Estado de la firma:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Establecer la firma de estado. Este ajuste afecta a las órdenes «smbclient» " +"y «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Ninguna" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Encendido" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Apagado" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Cifrar el transporte SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Cifrar el transporte SMB (únicamente para servidores Unix extendidos). Este " +"ajuste afecta a las órdenes net, smbclient y smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protocolo sugerido:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Aquí se puede elegir el protocolo que será utilizado por la orden «net» para " +"la comunicación con los servidores remotos de manera más adecuada. En la " +"mayoría de los casos la detección automática funciona bien y no es necesario " +"cambiar la configuración predeterminada. Sin embargo, si tiene problemas, " +"utiliza el protocolo RPC de los sistemas operativos más recientes (Windows " +"NT4 y anteriores) y el protocolo RAP para los más antiguos (Windows 98/NT3 y " +"anteriores). Las funciones que necesita el protocolo ADS (para entornos del " +"directorio activo) no se han implementado, por lo que pueden ser ignorados, " +"por ahora." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Detección automática" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Sistemas operativos modernos" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Sistemas operativos antiguos" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Entorno de directorio activo (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Orden de resolución de nombres:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Esta opción se utiliza para determinar qué servicios de nombres y en qué " +"orden se utilizan para resolver nombres de host y direcciones IP. Toma una " +"lista separada por espacios de hasta cuatro opciones diferentes para la " +"resolución de nombres. Estos son: lmhost, host, wins, bcast. Vea la página " +"de manual de smbclient para más información." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Tamaño del buffer:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Esta opción cambia el tamaño de la transmisión/envío del búfer al recibir o " +"enviar un archivo desde/hacia el servidor. El valor predeterminado es 65520 " +"bytes. Al establecer este valor más pequeño se ha observado más velocidad en " +"la transferencia de archivos hacia y desde los servidores de Windows 9x." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Dirección de difusión (broadcast):" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Las consultas realizadas con nmblookup serán enviadas a la dirección de " +"difusión determinada. Sin esta opción, el comportamiento por defecto es la " +"de enviar las consultas a la dirección de difusión de la interfaz de red que " +"sea detectada automáticamente o definidos en las «interfaces» en los " +"parámetros del archivo smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Intentar conectar al puerto UDP 137 para enviar y recibir datagramas UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Intentar conectar al puerto UDP 137 para enviar y recibir datagramas UDP. La " +"razón de esta opción es un error de Windows 95, donde se ignora el puerto de " +"origen de la solicitud del paquete y solo responde al puerto UDP 137. Por " +"desgracia, en la mayoría de sistemas Unix se necesitan privilegios de " +"superusuario para enlazar a este puerto. Por favor, lea la página del manual " +"de «nmblookup» para más información." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Enviar peticiones como difusiones" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Dejar que smbtree consulte los nodos de red mediante el envío de solicitudes " +"en lugar de consultar el navegador maestro local." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Prefijo de sincronización:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Bajo este prefijo se creará el directorio de destino para la sincronización. " +"Sin embargo, si desea guardar los datos del recurso compartido en otro " +"lugar, podrá elegir una ruta diferente antes de que comience la " +"sincronización." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Modo archivar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Utilizar el modo archivar (-a, --archive). Esta es una forma corta de -" +"rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Entrar recursivamente en subdirectorios" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Entrar recursivamente en directorios (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Actualizar archivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Actualizar archivos en el directorio de destino que son más viejos que en el " +"directorio de origen (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Actualización de archivos en su lugar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Actualización de archivos de destino en su lugar (--inplace). De manera " +"predeterminada, rsync primero crea una nueva copia del archivo y lo mueve en " +"su destino una ves termine la transferencia. Si se habilita esta " +"característica, no se crea una copia, pero de inmediato el archivo se " +"sobrescribirá en su lugar de destino. Una excepción a esto es si se combina " +"esto con la opción --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Usar nombre de rutas relativas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Usar rutas relativas (-R, --relative). Esto significa que se envían al " +"servidor los nombres completos de las rutas especificadas en la línea de " +"órdenes en lugar de enviar únicamente los nombres de los archivos." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "No enviar directorios implicados" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"No enviar directorios implicados con --relative (--no-implied-dirs). Esto " +"significa que los elementos de la ruta correspondiente en el sistema de " +"destino no se modifican si es que existen, y los directorios implicados que " +"falten se crean con los atributos por defecto. Esto incluso permite que la " +"ruta de estos elementos implicados tengan grandes diferencias, como ser un " +"enlace simbólico a un directorio en un lado de la transferencia, y un " +"directorio real en el otro lado." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Transferir directorios sin recursión" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Transferir directorios sin recursión (-d, --dirs). Esto significa que todos " +"los subdirectorios de primer nivel se transfieren, pero sin su contenido." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Comprimir los datos durante la transferencia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Comprimir los datos durante la transferencia (-z, --compress). Esto reduce " +"significativamente el tamaño de los datos que se transfieren. Es posible que " +"desee utilizar esta opción, si usted tiene una conexión lenta." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Preservar enlaces simbólicos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Copia los enlaces simbólicos como enlaces simbólicos (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Transformar enlaces simbólicos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transformar enlaces simbólicos a los elementos a los que apunta (-L, --copy-" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Transformar únicamente enlaces no seguros" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transformar enlaces no seguros en los elementos a lo que están apuntando (--" +"copy-unsafe-links). Esto significa que solo los enlaces simbólicos son " +"transformados a los elementos a los que apuntan si están fuera del árbol de " +"directorio copiado. Enlaces simbólicos absolutos son tratados de la misma " +"manera. Esta opción no tiene ningún efecto si --copy-links también se ha " +"especificado." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignorar enlaces simbólicos no seguros" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ignorar los enlaces simbólicos que apuntan fuera del árbol de directorio " +"copiado (--safe-links). Todos los enlaces simbólicos absolutos también se " +"ignoran. Si se utiliza esta opción junto con --relative podría obtener " +"resultados inesperados." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Conservar enlaces duros" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Conservar enlaces duros (-H, --hard-links). Estas opciones causan que rsync " +"conserve los enlaces duros que se encuentran durante la transferencia. Sin " +"esto, los enlaces duros se tratan como si fueran archivos separados." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Mantener enlaces simbólicos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Tratar a un enlace simbólico de directorios en el destino como si fueran " +"reales (-K, --keep-dirlinks). Esto solo funciona si el enlace coincide con " +"un directorio real del lado del que transmite. Sin esta opción, enlace " +"simbólicos del destino serán eliminados y reemplazados con un directorio " +"real." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Preservar permisos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Preservar permisos (-p, --perms). Los permisos del archivo de destino será " +"el mismo que el archivo de origen. Para saber qué pasa si esta opción no se " +"activa, lea la página de manual de rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Preservar grupo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Preservar grupo (-g, --group). El grupo del archivo de destino se le " +"asignará el mismo valor que el archivo de origen." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Preservar dueño" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Preservar dueño (-o, --owner). El propietario del archivo de destino se " +"ajustará en el mismo valor que el archivo de origen, pero solo si en el " +"destino el rsync se ejecuta como superusuario. Sin esta opción, se asignará " +"como propietario el mismo usuario que es invocado en el destino." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Preservar dispositivos y archivos especiales" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Preservar dispositivos y archivos especiales (-D, --devices --specials). " +"Esta opción hace que rsync transfiera dispositivos de bloques y de " +"caracteres y archivos especiales tales como sockets y FIFOs. Funciona " +"parcialmente si rsync no se ejecuta como super usuario y si no se especifica " +"la opción --super." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Preservar fechas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Preservar fechas (-t, --times). Los tiempos de modificación se transfieren " +"junto con los archivos. Para saber qué pasa si esta opción no se activa, lea " +"la página de manual de «rsync»." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Omitir directorios si las fechas de modificación son iguales." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Omitir directorios si las fechas de modificación son iguales. (-O, --omit-" +"dir-times). Esto significa que los directorios se omiten cuando los tiempos " +"de modificación son iguales tanto en el origen como en el destino. Por lo " +"tanto, esta característica solo funciona en combinación con --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Eliminar los archivos del origen sincronizados" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Eliminar todos los archivos del origen sincronizados (--remove-source-" +"files). Esto le dice a rsync que elimine, desde el lado que envía, todos los " +"elementos que no sean directorios una ves que se halla realizado " +"exitosamente la transferencia en el destino." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Habilitar la eliminación de archivos en el destino" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Habilitar la eliminación de archivos en el destino (--delete). Esto le dice " +"a rsync que elimine todos los archivos en el lado del destino que no estén " +"presentes en el lado emisor, pero solo para los directorios que se están " +"sincronizando." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Eliminar archivos antes de transferir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Eliminar archivos en el destino antes de que comience la transferencia (--" +"delete-before). Actúa igualmente de menera predeterminada si se especifica " +"las opciones --delete o --delete-excluded sin especificar--delete-before/" +"during/after." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Eliminar archivos después de transferir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Eliminar archivos una ves se halla completado la transferencia (--delete-" +"after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Eliminar archivos durante la transferencia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Eliminar archivos en el destino durante la transferencia (--delete-during). " +"Este método es más rápido que el --delete-before o --delete-after, pero solo " +"esta permitido con rsync versión 2.6.4 o superior." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Eliminar también los archivos excluidos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Eliminar también los archivos excluidos en el directorio de destino (--" +"delete-excluded). Además de eliminar los archivos en el destino que no están " +"en el lado emisor, este le dice a rsync que elimine también los archivos " +"excluidos en el destino. Consulte la página de manual de rsync para más " +"información." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Eliminar incluso si ocurren errores de E/S" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Eliminar incluso si ocurren errores de E/S (--ignore-errors). Esta opción se " +"debe especificar junto con --delete para que tenga efecto." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Forzar la eliminación de directorios no vacíos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Forzar la eliminación de directorios, incluso si no están vacíos (--force). " +"Esta opción le dice a rsync que borre un directorio no vacío cuando se trata " +"de ser reemplazado por algo que no sea un directorio. Esto solo es relevante " +"si las opciones de eliminar no están activas." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "No eliminar más de esta cantidad de archivos:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Eliminar solo tantos archivos como se define aquí (--max-delete=NUM). Esto " +"le dice a rsync que no borre más de NUM archivos o directorios (NUM debe ser " +"distinto de cero). Esto es útil para evitar desastres cuando los árboles de " +"directorios del destino son muy grandes." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Configuración del valor de entrada para «DeleteMaximum»" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "No transferir ningún archivo menor que:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Esta opción hace que rsync no transfiera cualquier archivo que sea más " +"pequeño que el tamaño especificado (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Configuración del valor de entrada para «MinimalTransferSize»" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "No transferir ningún archivo más grande que:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Esta opción hace que rsync no transfiera cualquier archivo que sea más " +"grande que el tamaño especificado (--max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Configuración del valor de entrada para «MaximalTransferSize»" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Mantener archivos parcialmente transferidos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Mantener archivos parcialmente transferidos (--partial). El comportamiento " +"predeterminado es que cualquier archivo parcialmente transferido se elimina, " +"si la transferencia se interrumpe." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Poner los archivos parcialmente transferidos en:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Poner los archivos parcialmente transferidos en el directorio (--parcial -" +"dir=DIR). Esta es mejor que la opción --partial para mantener los archivos " +"parciales, debido a que el archivo parcialmente transferido se mantiene en " +"un directorio diferente y el archivo de destino no se sobrescribe." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Los datos de la opción UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Auto-ignorar archivos de la misma forma que lo hace CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Auto-ignorar archivos de la misma forma que lo hace CVS (-C, --cvs-exclude). " +"Este es un atajo útil para excluir a una gran variedad de archivos que a " +"menudo no se desean transferir entre los sistemas. Esta opción utiliza el " +"mismo algoritmo que usa el CVS para determinar si un archivo debe ser " +"ignorado." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Excluir archivos que concuerdan con este patrón:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Excluir archivos que concuerdan con un determinado patrón (--exclude= " +"PATTERN). Esta es una regla de filtro especial. Para más información sobre " +"las reglas de filtrado consulte la página de manual de rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Patrón que es usado para excluir archivos" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Leer patrones de exclusión desde:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Leer patrones de exclusión desde (--exclude-from=FILE). Esta opción es " +"similar a la opción --exclude=PATTERN, salvo que los patrones de exclusión " +"de archivos se lean desde un archivo. Esta es una regla de filtro especial. " +"Para más información sobre las reglas de filtrado consulte la página de " +"manual de rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "El archivo del cual lee los patrones de exclusión de archivos" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "No excluir archivos que concuerdan con este patrón:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"No excluir archivos que concuerdan con este patrón (--include=PATTERN). Esta " +"es una regla de filtro especial. Para más información sobre las reglas de " +"filtrado consulte la página de manual de rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Patrón que es usado para incluir archivos" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Leer patrones de inclusión desde:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Leer patrones de inclusión desde un archivo (--include-from=FILE). Esta " +"opción es similar a la opción --include=PATTERN,salvo que los patrones de " +"inclusión de archivos se lean desde un archivo. Esta es una regla de filtro " +"especial. Para más información sobre las reglas de filtrado consulte la " +"página de manual de rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "El archivo del cual lee los patrones de inclusión de archivos" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Reglas de filtro personalizadas:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Añadir una regla de filtro personalizada (-f, --filter=RULE). Esta opción le " +"permite agregar reglas para excluir de forma selectiva a determinados " +"archivos que van a ser transferidos. Estas normas son agregadas a la orden " +"rsync tal como están. Así, cada regla tiene que empezar con la opción --" +"filter=... argumento." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usar regla de filtrado --filter=«dir-merge /.rsync-filter»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Esta regla de filtrado le dice a rsync que busque en cada directorio " +"archivos .rsync-filter que se encuentren dentro de la jerarquía de " +"directorios y usar estas reglas de filtrado, descrita en estos archivos, " +"para la transferencia. No tiene ningún efecto, si opta por usar la regla --" +"filter=«exclude .rsync-filter»." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usar regla de filtrado --filter=«exclude .rsync-filter»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Esta regla ignora los archivos .rsync-filter que encuentre en la " +"transferencia. Estos archivos contienen normalmente las reglas de filtrado " +"que pueden ser activados poniendo la opción --filter=«dir-merge /.rsync-" +"filter» y quitando esta." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Manejar archivos dispersos eficientemente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Manejar archivos dispersos eficientemente (-S, --sparse) para que ocupen " +"menos espacio en el destino. Esto entra en conflicto con la opción --" +"inplace. Para más información, lea la página de manual de rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Copiar archivos completos (sin algoritmo de rsync)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Copiar archivos completos (-W, --whole-file). Con esta opción, el algoritmo " +"incremental de rsync no se utiliza y todo el archivo se envía tal cual como " +"es." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "No cruzar límites del sistema de archivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"No cruzar límites del sistema de archivos (-x, --one-file-system). Esto le " +"dice a rsync que evite el cruce los limites del sistema de archivos " +"recursivamente. Para más información sobre esta opción, lea la página de " +"manual." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Actualizar solo archivos que ya existen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Ignorar la creación de nuevos archivos en el destino (--existing). Esto le " +"dice a rsync que omita la creación de archivos (incluyendo directorios) que " +"no existe todavía en el destino. Si esta opción se combina con la opción --" +"ignore-existing, no se actualizarán los archivos (que puede ser útil si todo " +"lo que quiero hacer es borrar los archivos extraños)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignorar archivos que ya existen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Omitir la actualización de los archivos que ya existen en el destino (--" +"ignore-existing). Directorios existentes no son omitidos." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Retrasar actualización hasta el final de la transferencia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Retrasar actualización hasta el final de la transferencia (--delay-updates). " +"Esta opción pone el archivo temporal de cada archivo de actualización en un " +"directorio que los almacena hasta el final de la transferencia, momento en " +"el que todos estos archivos se renombran y se copia en su lugar." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Realizar copias de respaldo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Realizar copias de respaldo (-b, --backup). Con esta opción, los archivos " +"que existan en el destino se renombraran si en la tranferencia es " +"reemplazado o eliminado. Usted puede controlar en que lugar hacer las copias " +"de respaldo con la opción --backup-dir=DIR y (si desea) añadir un sufijo " +"utilizando la opción --suffix=SUFFIX." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Sufijo de respaldo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "" +"Usar este sufijo para realizar las copias de respaldo (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Sufijo de respaldo" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Directorio de respaldo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Guardar las copias de respaldo en este directorio (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Directorio de respaldo" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Forzar suma de verificación de tamaño de bloque fijo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Forzar una suma de verificación de tamaño de bloque fijo (-B, --block-" +"size=SIZE). Esto obliga a que el tamaño de bloque utilizado en el algoritmo " +"de rsync tenga un valor fijo." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "El tamaño de bloque" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Fijar semilla de la suma de verificación de bloque/archivo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Fijar semilla de la suma de verificación de bloque/archivo (--checksum-" +"seed=NUM). Establecer el valor entero de la semilla para la suma de " +"verificación MD4. Esta semilla de suma de verificación de 4 bytes es " +"incluida en cada bloque y archivo en el cálculo de la suma de verificación " +"MD4. De manera predeterminada, la semilla de la suma de verificación es " +"generada por el servidor y por defecto a la hora actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "La semilla de verificación" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Omitir archivos basados en la suma de verificación (checksum)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Omitir archivos basados en la suma de verificación y no basarse en el tiempo " +"de modificación o tamaño (-c, --checksum). Para más información sobre cómo " +"funciona esta característica leer la página de manual de rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Usar perfiles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Hace que Smb4K utilice los perfiles. Esta opción le permite definir " +"diferentes marcadores y opciones personalizadas para cada perfil. Resulta " +"especialmente útil si está utilizando un portátil en diferentes entornos de " +"red, como por ejemplo en su hogar y en su trabajo." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "La lista de perfiles." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Perfil activo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Este es el perfil actualmente activo." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Usar el asistente de migración de perfil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Usa el asistente de migración de perfil cuando los perfiles son eliminados o " +"se activa o desactiva el uso de perfiles. El asistente de migración de " +"perfil le permite migrar todos los ajustes que se guardaron para un cierto " +"perfil a otro diferente." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "El formato de %1 no está permitido." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Agregar marcadores" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Todos los recursos compartidos listados se guardarán en sus marcadores. Para " +"editar la etiqueta o grupo de un marcador, haga doble clic en su respectivo " +"campo." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Etiqueta:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Editar marcadores" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Añadir grupo" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Borrar marcadores" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Acceso:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Dirección IP:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Nombre del grupo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opciones personalizadas" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Definir las opciones personalizadas para el servidor %1 y todos " +"los recursos compartidos que este proporciona.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Definir las opciones personalizadas para el recurso compartido %1 " +"en el servidor %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Dirección UNC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Volver a montar este recurso compartido siempre" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Puerto SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Puerto del sistema de archivos:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Acceso de escritura:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modo de seguridad:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protocolo sugerido:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID de usuario:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID de grupo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "Dirección MAC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Enviar el paquete mágico antes de escanear el entorno de red" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Enviar el paquete mágico antes de montar un recurso compartido" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 no es archivo de la versión 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Especifique el usuario" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Borrar lista" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "" +"Por favor, especifique un nombre de usuario para el recurso compartido " +"%1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

El recurso %1 está montado en
%2 y es propiedad del " +"usuario %3.

¿Realmente desea desmontarlo?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Recurso compartido externo" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Volviendo a montar recursos compartidos. Espere por favor." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Desmontando recursos compartidos. Espere por favor." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Montar Recurso Compartido" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Escriba la ubicación (dirección UNC) y, opcionalmente, la dirección IP y el " +"grupo de trabajo para montar un recurso compartido." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"La convención de nomenclatura (UNC) de direcciones describe la ubicación de " +"los recursos compartidos. Se usa la siguiente sintaxis: //[USUARIO@]SERVIDOR/" +"RECURSO_COMPARTIDO. El nombre de usuario es opcional." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"La dirección del Protocolo de Internet (IP) identifica al servidor en la red " +"e indica dónde se encuentra. Tiene dos formatos válidos: el conocido como IP " +"versión 4 (por ejemplo, 192.168.2.11) y el formato de la versión 6 (por " +"ejemplo, 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupo de trabajo:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"El grupo de trabajo o el dominio identifica la red de computadores en la que " +"está ubicado el servidor." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Agregar este recurso compartido a los marcadores" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Si se marca esta casilla de verificación, el recurso se guardará en la lista " +"de marcadores y podrá acceder a él mediante la entrada menú «Marcadores» de " +"la ventana principal." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Juego de caracteres del cliente:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Este es el juego de caracteres que se usa en el lado del cliente (es decir, " +"su lado) para convertir páginas de códigos a codificaciones de caracteres. " +"Si mantiene la configuración por omisión, Smb4k tratará de determinar de " +"forma automática el juego de caracteres buscando el «codificación de " +"caracteres de Unix» en el archivo smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "predeterminado" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Código de página del servidor:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Esta es la página de códigos que se utiliza por el servidor. El ajuste solo " +"está disponible con el sistema de archivos SMBFS. Si mantiene la " +"configuración predeterminada, Smb4k tratará de determinar de forma " +"automática la página de códigos buscando en la opción de «juego de " +"caracteres de DOS» en el archivo smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Este es el ID de usuario (un número) que tendrán los archivos y directorios " +"de los recursos compartidos montados." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Este es el ID de grupo (un número) que tendrán los archivos y directorios de " +"los recursos compartidos montados." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Máscara de archivo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Esta es la máscara que se usará para crear archivos. Se debe definir en " +"octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Máscara para los directorios:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Esta es la máscara que se usará para crear directorios Se debe definir en " +"octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Puerto del sistema de archivos:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Este es el puerto que se usa exclusivamente para montar los recursos " +"compartidos de los servidores remotos. El valor por defecto es 445 (sistema " +"de archivos CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Este es el juego de caracteres que se utiliza por el lado del cliente (es " +"decir, usted) ya sea para convertir los nombres de ruta locales desde y " +"hacia Unicode (CIFS, Linux) o para traducir códigos de páginas a " +"codificación de caracteres (SMBFS, FreeBSD). Si mantiene la configuración " +"predeterminada, Smb4k tratará de determinar de forma automática el juego de " +"caracteres buscando el «juego de caracteres de Unix» en el archivo smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Este es el identificador de usuario (un número) que tendrán los archivos y " +"directorios de los recursos compartidos montados. Si está utilizando el " +"sistema de archivos CIFS en Linux y el servidor remoto es compatible con las " +"extensiones Unix de CIFS, este ajuste será ignorado a menos que se fuerce la " +"asignación del identificador de usuario." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Este es el identificador del grupo (un número) que tendrán los archivos y " +"directorios de los recursos compartidos montados. Si está utilizando el " +"sistema de archivos CIFS en Linux y el servidor remoto es compatible con las " +"extensiones Unix de CIFS, este ajuste será ignorado a menos que se fuerce la " +"asignación del identificador de grupo." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Esta es la máscara que se utiliza para crear archivos. Este debe definirse " +"en octal. En caso de que se use el sistema de archivos CIFS, esta " +"configuración solo tiene efecto si el servidor no es compatible con las " +"extensiones CIFS de Unix." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Esta es la máscara que se utiliza para crear directorios. Este debe " +"definirse en octal. En caso de que se use el sistema de archivos CIFS, esta " +"configuración solo tiene efecto si el servidor no es compatible con las " +"extensiones CIFS de Unix." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Acceso de escritura:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Aquí puede elegir si los recursos compartidos se deben montar en lectura-" +"escritura o modo de solo lectura." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "lectura-escritura" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "solo-lectura" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Realizar verificación de permisos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"El lado del cliente (es decir, usted) verificará si usted tiene el derecho " +"UID/GID para manipular un archivo o directorio. Es posible que desee " +"desactivar esta característica si los servidores permiten las extensiones " +"CIFS de Unix y no tiene permiso para acceder a los archivos y directorios. " +"Este ajuste no afecta a la verificación normal de ACL." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Intentar fijar UID y GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"En caso de que el servidor sea compatible con las extensiones Unix de CIFS, " +"el lado del cliente (es decir, su lado) intentará establecer el UID y el GID " +"efectivos del proceso actual en los archivos, directorios y dispositivos " +"recién creados. Si esta función está desactivada, el servidor establecerá el " +"UID y el GID al valor predeterminadodefinido para el recurso compartido. Se " +"recomienda que lea la página del manual de mount.cifs antes de cambiar este " +"ajuste." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Usar los números de inodo del servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Usar los números de inodo (identificadores únicos de archivos persistentes) " +"devueltos por el servidor en lugar de la generación automática y temporal de " +"números de inodo en el lado cliente." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Modo de caché:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Define como se gestionan las peticiones de lectura y escritura. En el caso " +"de que elija no almacenar en cache los datos del archivo, el cliente no " +"utilizará nunca la caché para las lecturas y escrituras normales. Siempre " +"accederá directamente al servidor para satisfacer una petición de lectura o " +"escritura. Si elije seguir el protocolo CIFS/SMB2 de manera estricta, solo " +"se confía en la caché si el cliente mantiene una operación de bloqueo. Si el " +"cliente no mantiene ninguna operación de bloqueo, entonces el cliente ignora " +"la caché y accede directamente al servidor para satisfacer una petición de " +"lectura o escritura. Elegir permitir una semántica de caché más ligera, en " +"algunas ocasiones, puede ofrecer un mejor rendimiento a costa de la " +"coherencia de la caché. Esta opción puede causar la corrupción de los datos, " +"si varios clientes acceden al mismo conjunto de archivos del servidor al " +"mismo tiempo. Debido a esto, se recomienda el modo de caché estricto." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "No almacenar en cache los datos del archivo" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Seguir el protocolo CIFS/SMB2 estrictamente" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Permitir una semántica de caché ligera" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Traducir caracteres reservados" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Traducir seis de los siete caracteres reservados (incluyendo los dos puntos, " +"signo de interrogación, barra vertical, asterisco, caracter de mayor y " +"menor, pero no la barra invertida) para un rango de corrección (por encima " +"de 0xF000). Esto le permite abrir archivos creados con tales caracteres. " +"Esto no tiene efecto si el servidor no es compatible con Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "No usar bloqueo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "No usar bloqueo. No iniciar lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Opciones adicionales:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Aquí puede entrar en las opciones avanzadas para el sistema de archivos CIFS " +"en una lista separada por comas (consulte la página del manual de mount.cifs " +"para más información). A la lista se le añadirá el argumento «-o» de mount." +"cifs. Por favor, no introduzca opciones que ya han sido definidas en el " +"cuadro de diálogo de configuración." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Modo de seguridad:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Modo de seguridad para mount.cifs. Para poder utilizar este modo, es " +"necesario el modulo del kernel CIFS v1.40 o posterior." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Conectar como un usuario nulo (sin nombre)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Autenticación Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Autenticación Kerberos 5 y firma de paquetes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protocolo NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo NTLM y firma de paquetes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protocolo NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo NTLMv2 y firma de paquetes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protocolo NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo NTLMSSP y firma de paquetes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Versión del protocolo SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Define que versión del protocolo SMB se va a utilizar." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (protocolo CIFS/SMBv1 clásico)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Asignar definitivamente el UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Instruye al cliente (es decir, tu lado) para que ignore cualquier ID de " +"usuario (UID) proporcionado por el servidor para los archivos y directorios " +"y asigne siempre el propietario de forma que sea el valor del UID " +"transmitido." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Asignar definitivamente el GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Instruye al cliente (es decir, tu lado) para que ignore cualquier ID de " +"grupo (GID) proporcionado por el servidor para los archivos y directorios y " +"asigne siempre el propietario de forma que sea el valor del GID transmitido." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

El recurso compartido %1 se ha montado en %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "" +"

El recurso compartido %1 se ha desmontado desde %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

Se ha montado %1 recurso compartido de %2.

" +msgstr[1] "

Se han montado %1 recursos compartidos de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Se han montado todos los recursos compartidos.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 recurso compartido de %2 ha sido desmontado.

" +msgstr[1] "

%1 recursos compartidos de %2 han sido desmontados.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Todos los recursos compartidos han sido desmontados.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallado la apertura de la cartera %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

No se puede acceder a los credenciales almacenados en la cartera. La " +"cartera no esta disponible o no se ha podido abrir.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

El tipo MIME %1 no está permitido. Por favor, convierta este " +"archivo a PostScript o PDF y vuelva a intentarlo.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

El marcador del recurso compartido %1 ya existe y se omitirá.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

La etiqueta %1 del marcador del recurso compartido %2 está " +"en uso y será renombrado automáticamente.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"La entrada del navegador maestro personalizado está vacía. Smb4k tratará de " +"consultar el navegador maestro actual de su grupo de trabajo o del dominio." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"El archivo de configuración de la suite Samba smb.conf no existe. No " +"es un error fatal, pero debería considerar crear uno." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Ha fallado la recuperación de la lista de recursos compartidos " +"disponibles en el dominio:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Ha fallado la obtención de la lista de dominios.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Ha fallado la exploración de la(s) área(s) de difusión definida(s):

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "" +"

Ha fallado la exploración de la(s) área(s) de difusión definida(s).

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

La recuperación de la lista de servidores pertenecientes al dominio " +"%1 ha fallado.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

La recuperación de la lista de servidores pertenecientes al dominio " +"%1 ha fallado.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallado la obtención de la lista de recursos compartidos de %1:" +"

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

Ha fallado la obtención de la lista de recursos compartidos de %1." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallado la obtención de la vista previa de %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallado la obtención de la vista previa de %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallado al montar el recurso compartido %1:

%2" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallado al montar el recurso compartido %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Ha fallado al desmontar el recurso compartido %1 de %2:

" +"

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

Ha fallado al desmontar el recurso compartido %1 de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

No tiene permisos para desmontar el recurso compartido %1 de " +"%2, porque es propiedad del usuario %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallado la impresión del archivo %1 en la impresora:

" +"%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallado la impresión del archivo %1 en la impresora.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Ha fallado la sincronización %1 con %2:

%3" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Ha fallado la sincronización %1 con %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ha fallado la búsqueda en el entorno de red para %1:

" +"%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "

Ha fallado la búsqueda en el entorno de red para %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

No se puede encontrar la orden %1. Por favor, revise su " +"instalación.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

El recurso compartido %1 es una impresora y no se puede añadir a " +"los marcadores.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

No se ha encontrado el archivo %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Ha fallado la apertura del archivo %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallado la apertura del archivo %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Ha fallado la lectura del archivo %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Ha fallado la lectura del archivo %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

El directorio %1 no pudo ser creado:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" +"

El proceso ha fallado al iniciarse (código de error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

El proceso falló (código de error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

Expiró el tiempo del proceso (código de error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

No se pudo escribir en el proceso (código de error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

No se pudo leer en el proceso (código de error: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

El proceso ha informado de un error desconocido.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Falló ejecutando una acción con privilegios de root (código de error:" +"%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Ha fallado la ejecución de una acción con privilegios de root.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "La URL pasada no es valida." + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

No hay areas de difusión definidas.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Vista previa de %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "La vista previa se muestra aquí." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Interrumpir" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"La actual dirección UNC se muestra aquí. También puede optar por uno de los " +"lugares visitados con anterioridad en el menú desplegable que aparecerá en " +"la vista superior." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Imprimir el archivo" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Archivo" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Archivo:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Este es el archivo que desea imprimir en la impresora remota. Actualmente " +"hay pocos tipos MIME compatibles, tales como PDF, PostScript, texto sin " +"formato e imágenes. Si el tipo MIME del archivo no está permitido, será " +"necesario convertirlo." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Copias:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Este es el número de copias que desea imprimir." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Asistente de migración de perfil" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migra todos los ajustes importantes de un perfil a otro." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Perfil antiguo:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Perfil nuevo:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Sincronizando" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Origen" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronización" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Sincronizar el destino con la fuente" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Intercambiar rutas" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Intercambiar origen y destino" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" +"Por favor, introduzca los directorios de origen y de destino para la " +"sincronización." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Origen:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Este es el directorio de origen. Los datos que contiene se van a escribir en " +"el directorio de destino." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Esta es el directorio de destino. Se actualizará con los datos del " +"directorio de origen." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Por favor, introduzca el usuario y contraseña para el servidor %1." +"" + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Por favor, introduzca el usuario y contraseña para el recurso compartido " +"%1." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Permitir la ejecución de programas en el sistema de archivos" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir o impedir la ejecución de programas en el sistema de archivos. " +#~ "Permitir o impedir mmap(2) con PROT_EXEC para los archivos del sistema de " +#~ "archivos." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Permitir semánticas de bloqueo forzoso no bloqueante" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir o prohibir semánticas de bloqueo forzoso no bloqueante en este " +#~ "sistema de archivos. Si el sistema de archivos está montado con esta " +#~ "opción, las aplicaciones \n" +#~ " pueden usar la interfaz fcntl(2) para colocar bloqueos forzosos " +#~ "no bloqueantes en los archivos y que el sistema fuerce dichas semánticas. " +#~ "Si activa esta opción, es\n" +#~ " posible que las aplicaciones que cumplan los estándares " +#~ "experimenten errores inesperados." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Permitir ejecución con «setuid» o «setgid»" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir o impedir ejecución con «setuid» o «setgid». Esta opción también " +#~ "permite o impide abrir cualquier entrada especial del dispositivo que " +#~ "aparezca dentro del sistema de archivos." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/es/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/es/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/es/smb4k.po 2014-05-03 15:41:52.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/es/smb4k.po 2015-10-04 09:02:19.000000000 +0000 @@ -8,15 +8,15 @@ # Martín Carr , 2005, 2006, 2007, 2008. # Cristina Yenyxe González García , 2010. # Xavier Corredor Llano , 2010, 2011, 2012. -# Eloy Cuadra , 2011, 2014. +# Eloy Cuadra , 2011, 2014, 2015. # Miguel Navarrete Hernandez , 2013. -# Raul Gonzalez , 2013. +# Raul Gonzalez , 2013, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-26 16:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-17 18:33+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -28,3465 +28,61 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Cristina Yenyxe González García,Xavier Corredor Llano" +msgstr "Raúl González,Cristina Yenyxe González García,Xavier Corredor Llano" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "the.blue.valkyrie@gmail.com,xavier.corredor.llano@gmail.com" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Mostrar la etiqueta del marcador personalizado si está disponible" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"No volver a mostrar el nombre del recurso compartido que está en el " -"marcador, excepto si la etiqueta fue personalizada en el editor de " -"marcadores." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Iniciar en la bandeja del sistema" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Iniciar la aplicación en la bandeja del sistema, es decir, solo se mostrará " -"el icono en la bandeja del sistema, mientras que la ventana principal " -"permanece oculta. Puede mostrar la ventana principal haciendo clic en el " -"icono de la bandeja del sistema o escogiendo «Restaurar» en el menú " -"emergente." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Mostrar notificaciones" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Notificar al usuario sobre las acciones que se realizaron, por ejemplo, el " -"montaje o desmontaje de un recurso compartido. Si usted no desea ser " -"molestado frecuentemente, es posible que desee desactivar esta opción. Las " -"advertencias y mensajes de error no se ven afectados por esta opción." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Mostrar los recursos compartidos en vista de iconos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Los recursos compartidos montados se mostrarán en vista de iconos." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Mostrar los recursos compartidos montados en vista de lista" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Los recursos compartidos montados se mostrarán en vista de lista." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Mostrar impresoras compartidas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Las impresoras compartidas se mostrarán en el navegador de red." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Mostrar recursos compartidos ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Los recursos compartidos ocultos se mostrarán en el navegador de red. Los " -"recursos compartidos ocultos terminan con un signo $, por ejemplo, Musik$ o " -"IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Mostrar recursos compartidos IPC$ ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Los recursos compartidos IPC$ ocultos se mostrarán en el navegador de red." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Mostrar recursos compartidos ADMIN$ ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Los recursos compartidos ADMIN$ ocultos se mostrarán en el navegador de red." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Mostrar el tipo del recurso compartido" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"El tipo de recurso compartido se mostrará en una columna independiente en el " -"navegador de red. Este puede ser de disco, de impresión o IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Mostrar la dirección IP del servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"La dirección IP del servidor se mostrará en una columna independiente en el " -"navegador de red." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Mostrar el comentario" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"El comentario que describe al servidor o al recurso compartido se mostrará " -"en una columna independiente en el navegador de red." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Mostrar información sobre el elemento de la red" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Se muestra información variada sobre el elemento de la red actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Expandir dominios y servidores automáticamente" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Expandir el dominio y los elementos del servidor automáticamente cuando se " -"agrega o actualiza una lista asociada a la red (los miembros del dominio o " -"recursos compartidos). Tenga en cuenta que un elemento de dominio o del " -"servidor siempre se ampliará cuando lo ejecute." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Mostrar el punto de montaje en lugar del nombre del recurso compartido" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Un recurso compartido se muestra normalmente con su nombre en la vista de " -"recursos compartidos. La selección de esta función, cambiará el nombre de " -"recurso compartido por el punto de montaje." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" -"Mostrar todos los recursos compartidos que están montados en el sistema" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Usted no sólo podrá ver los recursos compartidos que fueron montados por " -"usted, sino también todos los otros que se montaron usando el SMBFS y el " -"sistema de archivos CIFS presentes en el sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Mostrar información sobre los recursos compartidos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Se muestra información variada sobre el recurso compartido actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Mostrar el propietario y el grupo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Mostrar el UID y el GID que poseen todos los archivos del sistema montados." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Mostrar el nombre de usuario" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Mostrar el nombre de usuario que se utiliza para autenticar al servidor. La " -"columna solo contiene una entrada si el recurso compartido se montó con el " -"sistema de archivos CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Mostrar el sistema de archivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" -"Mostrar el sistema de archivos que fue usado para montar el recurso " -"compartido." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Mostrar el espacio libre en disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Mostrar el espacio en disco libre que queda en el recurso compartido." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Mostrar el espacio usado en disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Mostrar el espacio en disco usado en el recurso compartido." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Mostrar el espacio total en disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Mostrar el uso total de disco del recurso compartido." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Mostrar el consumo de disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" -"Mostrar el espacio en disco usado en el recurso compartido (como porcentaje)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Previsualizar archivos y directorios ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Mostrar archivos y directorios ocultos en la ventana de vista previa. Los " -"archivos y directorios ocultos son aquellos cuyos nombres comienzan con un " -"punto. Por lo general son necesarios para fines muy específicos (almacenar " -"la información de configuración para una aplicación, etc.). Puesto que no " -"son de importancia para su trabajo habitual, normalmente no es necesario " -"habilitar esta característica." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" -"Buscar en el entorno de red por grupos de trabajo y dominios disponibles" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Este es el método predeterminado para obtener la lista inicial de navegación." -"Busca en todos los grupos de trabajo y dominios todos los navegadores " -"maestros conocidos en su entorno de red." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Consultar al navegador maestro actual" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Este método consulta el navegador maestro actual de su grupo de trabajo o de " -"dominio para recuperar la lista inicial de navegación." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Consultar este navegador maestro personalizado:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Este método consulta un navegador maestro para recuperar la lista inicial de " -"navegación." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "El navegador maestro que se va a consultar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Introduzca el nombre o la dirección IP de un navegador maestro aquí que debe " -"ser consultado para crear la lista inicial de navegación." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Explorar estas áreas de difusión:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Este método explorará las áreas de difusión determinadas y buscará todos los " -"servidores registrados." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Una lista personalizada de direcciones de difusión" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Escriba una lista separada por comas de direcciones de difusión aquí (por " -"ejemplo, 192.168.0.255, 192.168.1.255). Se utiliza para buscar todos los " -"equipos conocidos en las respectivas áreas de difusión." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Los navegadores maestros requieren de autenticación para recuperar la lista " -"inicial de navegación." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Los navegadores maestros en el entorno de red requieren de autenticación " -"para recuperar la lista inicial de navegación. Esta configuración rara vez " -"es necesaria y podría incluso provocar que un navegador maestro devuelva una " -"lista de navegación vacía. Esto no tendrá ningún efecto cuando permita que " -"Smb4K explore las áreas de difusión." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Explorar el entorno de red periódicamente" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Explorar el entorno de red periódicamente para todos los grupos de trabajo, " -"servidores y recursos compartidos." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervalo entre escaneos:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Este es el tiempo en minutos que transcurre hasta que Smb4k vuelva a " -"explorar el entorno de red para grupos de trabajo nuevos, servidores y " -"recursos compartidos." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Activar características «Wake-On-LAN»" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"«Wake-on-LAN» (WOL) es un estándar de redes de computadoras Ethernet que " -"permite que un equipo sea encendido o despertado por un mensaje de red. " -"Smb4K usa un paquete mágico enviado a través de un socket UDP para despertar " -"servidores remotos. Si desea aprovechar la característica Wake-On-LAN, " -"necesita activar esta opción." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Tiempo de espera:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Este es el tiempo de espera en segundos entre el envío de los paquetes " -"mágicos Wake-On-LAN y el escaneo del entorno de red o el montado de un " -"recurso compartido." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prefijo de montaje:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Este es el prefijo que Smb4K creará los puntos de montaje y los puntos de " -"montaje de recursos compartidos remotos." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Forzar subdirectorios generados en minúsculas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Todos los nombres de los subdirectorios creados bajo el prefijo de punto de " -"montaje serán en minúsculas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Desmontar todos los recursos compartidos al salir" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Desmonte todos los recursos compartidos que le pertenecen al salir del " -"programa. Los recursos compartidos que son propiedad de otros usuarios se " -"pasarán por alto." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" -"Montar de nuevo los recursos compartidos usados recientemente al iniciar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Montar de nuevo todos los recursos compartidos que se montaron cuando salió " -"del programa. Si el montaje falla, Smb4K volverá a intentar la próxima vez " -"que inicie. Los recursos compartidos que se han montado por otros usuarios " -"se pasarán por alto." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Número de intentos de remontaje:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Establece el número de intentos que se harán para remontar recursos " -"compartidos antes de que Smb4K deje de intentarlo." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervalo entre intentos de remontaje:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "Ajuste el tiempo entre intentos de remontaje de recursos compartidos." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Permitir el desmontaje de recursos compartidos pertenecientes a otros " -"usuarios" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Permitir el desmontaje de recursos compartidos que fueron montados por otros " -"usuarios. Por favor, esté seguro antes de habilitar esta opción." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Forzar el desmontaje de recursos compartidos no accesibles" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Forzar el desmontaje de los recursos compartidos inaccesibles (solo en " -"Linux). En caso de que un recurso sea inaccesible, se desmontará cuando este " -"no esté ocupado. Antes de que el desmontaje se realice, se mostrará un " -"diálogo de advertencia pidiendo aprobar el desmontaje." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Intervalo entre verificaciones:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Este es el tiempo que transcurre entre las comprobaciones que realiza Smb4K " -"para los nuevos puntos de montajes y desmontajes. El límite inferior es de " -"500 ms, el superior de 300000 ms. Tenga en cuenta que cuanto menor sea el " -"intervalo cargará más al sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Guardar la información de inicio de sesión en la cartera" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Utilice la cartera para guardar la información de inicio de sesión. El " -"nombre de usuario y la contraseña se cifrarán para almacenarse en su disco " -"duro. Si esta opción está deshabilitada, la información de autenticación no " -"se almacenará de forma permanente, solo de manera temporal." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" -"Recordar la información de inicio de sesión durante la ejecución del programa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Si decide guardar la información de inicio de sesión temporalmente, Smb4K la " -"recordará sólo hasta que cierre el programa. Si deshabilita esta opción " -"tendrá que proporcionar la información de autenticación cada vez que sea " -"necesario." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Usar el usuario predeterminado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Habilitar el uso de una autenticación predeterminada. Los datos " -"proporcionados se utiliza de forma predeterminada para autenticar a un " -"servidor remoto. Esto es muy útil por ejemplo, si está trabajando en un " -"entorno de Active Directory o un dominio NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nombre NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Este es el nombre NetBIOS de este equipo que es utilizado por Smb4K. Por " -"defecto, es el nombre NetBIOS que se define en el archivo smb.conf o en el " -"nombre de host." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Este es el grupo de trabajo o dominio que el equipo está o debería estar. " -"Por defecto, es el grupo de trabajo que se define en el archivo smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Opciones de socket:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Estas son las opciones de socket TCP que se utilizan por nmblookup y " -"smbclient. Las opciones de Socket son los controles de la capa de red de los " -"sistemas operativos que permiten a una conexión ser concretada. Vea la " -"página de manual de smb.conf para más información." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Ámbito NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Esto establece el ámbito de NetBIOS que nmblookup y smbclient funcionarán. " -"No deben establecerse a menos que todas las máquinas en su entorno de red se " -"asigne este valor." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Puerto SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Este es el puerto que se utiliza para conectarse a servidores remotos con " -"los programas cliente de red, smbclient y smbtree. El valor por defecto es " -"139 (NetBIOS). Este ajuste no es usado para el montaje." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Puerto del sistema de archivos:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Este es el puerto que se usa exclusivamente para montar los recursos " -"compartidos de los servidores remotos. El valor por defecto es 445 (sistema " -"de archivos CIFS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Intentar la autenticación con Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Intentar la autenticación con Kerberos. Esto sólo es útil en un entorno del " -"Directorio Activo. El ajuste afecta a las órdenes «smbclient» y «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autenticarse con la cuenta del equipo local" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Hacer consultas al servidor remoto usando la cuenta de equipo local. El " -"ajuste afecta a las órdenes «net», «smbclient» y «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Utilizar Winbind ccache para la autenticación" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Utilizar Winbind ccache para la autenticación. Este ajuste afecta a las " -"órdenes smbclient y smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Estado de la firma:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Establecer la firma de estado. Este ajuste afecta a las órdenes «smbclient» " -"y «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Ninguna" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Encendido" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Apagado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Requerido" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Cifrar el transporte SMB" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Cifrar el transporte SMB (únicamente para servidores Unix extendidos). Este " -"ajuste afecta a las órdenes smbclient y smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Juego de caracteres del cliente:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Este es el juego de caracteres que se utiliza por el lado del cliente (es " -"decir, usted) ya sea para convertir los nombres de ruta locales desde y " -"hacia Unicode (CIFS, Linux) o para traducir códigos de páginas a " -"codificación de caracteres (SMBFS, FreeBSD). Si mantiene la configuración " -"predeterminada, Smb4k tratará de determinar de forma automática el juego de " -"caracteres buscando el «juego de caracteres de Unix» en el archivo smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "predeterminado" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Código de página del servidor:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Esta es la página de códigos que se utiliza por el servidor. El ajuste sólo " -"está disponible con el sistema de archivos SMBFS. Si mantiene la " -"configuración predeterminada, Smb4k tratará de determinar de forma " -"automática la página de códigos buscando en la opción de «juego de " -"caracteres de DOS» en el archivo smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ID de usuario:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Este es el identificador de usuario ID (un número) que tendrán los archivos " -"y directorios de los recursos compartidos montados. Si está utilizando el " -"sistema de archivos CIFS y el servidor remoto es compatible con las " -"extensiones CIFS de Unix, este ajuste será ignorado." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID de grupo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Este es el identificador del grupo ID (un número) que tendrán los archivos y " -"directorios de los recursos compartidos montados. Si está utilizando el " -"sistema de archivos CIFS y el servidor remoto es compatible con las " -"extensiones CIFS de Unix, este ajuste será ignorado." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Máscara de archivo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Esta es la máscara que se utiliza para crear archivos. Este debe definirse " -"en octal. En caso de que se use el sistema de archivos CIFS, esta " -"configuración solo tiene efecto si el servidor no es compatible con las " -"extensiones CIFS de Unix." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Máscara para los directorios:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Esta es la máscara que se utiliza para crear directorios. Este debe " -"definirse en octal. En caso de que se use el sistema de archivos CIFS, esta " -"configuración solo tiene efecto si el servidor no es compatible con las " -"extensiones CIFS de Unix." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Acceso de escritura:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Aquí puede elegir si los recursos compartidos se deben montar en lectura-" -"escritura o modo de solo lectura." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "lectura-escritura" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "solo-lectura" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Realizar verificación de permisos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"El lado del cliente (es decir, usted) verificará si usted tiene el derecho " -"UID/GID para manipular un archivo o directorio. Es posible que desee " -"desactivar esta característica si los servidores permiten las extensiones " -"CIFS de Unix y no tiene permiso para acceder a los archivos y directorios. " -"Este ajuste no afecta a la verificación normal de ACL." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Intentar fijar UID y GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"En caso de que el servidor sea compatible con las extensiones CIFS de Unix, " -"el lado del cliente (es decir, usted) intentará establecer el UID y el GID " -"adecuados en los archivos, directorios y dispositivos recién creados. Si " -"esta función está desactivada, el valor predeterminado de UID y GID serán " -"definidos por el recurso compartido a usar. Se recomienda que lea la página " -"del manual de mount.cifs antes de cambiar esta configuración." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Usar los números de inodo del servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Usar los números de inodo (identificadores únicos de archivos persistentes) " -"devueltos por el servidor en lugar de la generación automática y temporal de " -"números de inodo en el lado cliente." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "SIn cache en inodos de datos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Directamente leer y escribir en archivos abiertos en el recurso compartido. " -"En algunos casos esto puede proporcionar un mejor rendimiento que el " -"comportamiento predeterminado que usa la caché para la lectura y escritura." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Traducir caracteres reservados" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Traducir seis de los siete caracteres reservados (incluyendo los dos puntos, " -"signo de interrogación, barra vertical, asterisco, caracter de mayor y " -"menor, pero no la barra invertida) para un rango de corrección (por encima " -"de 0xF000). Esto le permite abrir archivos creados con tales caracteres. " -"Esto no tiene efecto si el servidor no es compatible con Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "No usar bloqueo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "No usar bloqueo. No iniciar lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Opciones adicionales:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Aquí puede entrar en las opciones avanzadas para el sistema de archivos CIFS " -"en una lista separada por comas (consulte la página del manual de mount.cifs " -"para más información). A la lista se le añadirá el argumento «-o» de mount." -"cifs. Por favor, no introduzca opciones que ya han sido definidas en el " -"cuadro de diálogo de configuración." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protocolo sugerido:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Aquí se puede elegir el protocolo que será utilizado por la orden «net» para " -"la comunicación con los servidores remotos de manera más adecuada. En la " -"mayoría de los casos la detección automática funciona bien y no es necesario " -"cambiar la configuración predeterminada. Sin embargo, si tiene problemas, " -"utiliza el protocolo RPC de los sistemas operativos más recientes (Windows " -"NT4 y anteriores) y el protocolo RAP para los más antiguos (Windows 98/NT3 y " -"anteriores). Las funciones que necesita el protocolo ADS (para entornos del " -"directorio activo) no se han implementado, por lo que pueden ser ignorados, " -"por ahora." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Detección automática" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Sistemas operativos modernos" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Sistemas operativos antiguos" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Entorno de directorio activo (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Orden de resolución de nombres:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Esta opción se utiliza para determinar qué servicios de nombres y en qué " -"orden se utilizan para resolver nombres de host y direcciones IP. Toma una " -"lista separada por espacios de hasta cuatro opciones diferentes para la " -"resolución de nombres. Estos son: lmhost, host, wins, bcast. Vea la página " -"de manual de smbclient para más información." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Tamaño del buffer:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Esta opción cambia el tamaño de la transmisión/envío del búfer al recibir o " -"enviar un archivo desde/hacia el servidor. El valor predeterminado es 65520 " -"bytes. Al establecer este valor más pequeño se ha observado más velocidad en " -"la transferencia de archivos hacia y desde los servidores de Windows 9x." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Dirección de difusión (broadcast):" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Las consultas realizadas con nmblookup serán enviadas a la dirección de " -"difusión determinada. Sin esta opción, el comportamiento por defecto es la " -"de enviar las consultas a la dirección de difusión de la interfaz de red que " -"sea detectada automáticamente o definidos en las «interfaces» en los " -"parámetros del archivo smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Intentar conectar al puerto UDP 137 para enviar y recibir datagramas UDP" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Intentar conectar al puerto UDP 137 para enviar y recibir datagramas UDP. La " -"razón de esta opción es un error de Windows 95, donde se ignora el puerto de " -"origen de la solicitud del paquete y sólo responde al puerto UDP 137. Por " -"desgracia, en la mayoría de sistemas Unix se necesitan privilegios de " -"superusuario para enlazar a este puerto. Por favor, lea la página del manual " -"de «nmblookup» para más información." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Enviar peticiones como difusiones" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Dejar que smbtree consulte los nodos de red mediante el envío de solicitudes " -"en lugar de consultar el navegador maestro local." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Modo de seguridad:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Modo de seguridad para mount.cifs. Para poder utilizar este modo, es " -"necesario el modulo del kernel CIFS v1.40 o posterior." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Conectar como un usuario nulo (sin nombre)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Autenticación Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Autenticación Kerberos 5 y firma de paquetes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protocolo NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo NTLM y firma de paquetes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protocolo NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo NTLMv2 y firma de paquetes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protocolo NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo NTLMSSP y firma de paquetes" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Prefijo de sincronización:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Bajo este prefijo se creará el directorio de destino para la sincronización. " -"Sin embargo, si desea guardar los datos del recurso compartido en otro " -"lugar, podrá elegir una ruta diferente antes de que comience la " -"sincronización." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Modo archivar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Utilizar el modo archivar (-a, --archive). Esta es una forma corta de -" -"rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Entrar recursivamente en subdirectorios" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Entrar recursivamente en directorios (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Actualizar archivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Actualizar archivos en el directorio de destino que son más viejos que en el " -"directorio de origen (-u, --update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Actualización de archivos en su lugar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Actualización de archivos de destino en su lugar (--inplace). De manera " -"predeterminada, rsync primero crea una nueva copia del archivo y lo mueve en " -"su destino una ves termine la transferencia. Si se habilita esta " -"característica, no se crea una copia, pero de inmediato el archivo se " -"sobrescribirá en su lugar de destino. Una excepción a esto es si se combina " -"esto con la opción --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Usar nombre de rutas relativas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Usar rutas relativas (-R, --relative). Esto significa que se envían al " -"servidor los nombres completos de las rutas especificadas en la línea de " -"órdenes en lugar de enviar únicamente los nombres de los archivos." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "No enviar directorios implicados" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"No enviar directorios implicados con --relative (--no-implied-dirs). Esto " -"significa que los elementos de la ruta correspondiente en el sistema de " -"destino no se modifican si es que existen, y los directorios implicados que " -"falten se crean con los atributos por defecto. Esto incluso permite que la " -"ruta de estos elementos implicados tengan grandes diferencias, como ser un " -"enlace simbólico a un directorio en un lado de la transferencia, y un " -"directorio real en el otro lado." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Transferir directorios sin recursión" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Transferir directorios sin recursión (-d, --dirs). Esto significa que todos " -"los subdirectorios de primer nivel se transfieren, pero sin su contenido." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimir los datos durante la transferencia" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprimir los datos durante la transferencia (-z, --compress). Esto reduce " -"significativamente el tamaño de los datos que se transfieren. Es posible que " -"desee utilizar esta opción, si usted tiene una conexión lenta." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Preservar enlaces simbólicos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Copia los enlaces simbólicos como enlaces simbólicos (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transformar enlaces simbólicos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transformar enlaces simbólicos a los elementos a los que apunta (-L, --copy-" -"links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Transformar únicamente enlaces no seguros" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transformar enlaces no seguros en los elementos a lo que están apuntando (--" -"copy-unsafe-links). Esto significa que solo los enlaces simbólicos son " -"transformados a los elementos a los que apuntan si están fuera del árbol de " -"directorio copiado. Enlaces simbólicos absolutos son tratados de la misma " -"manera. Esta opción no tiene ningún efecto si --copy-links también se ha " -"especificado." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorar enlaces simbólicos no seguros" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignorar los enlaces simbólicos que apuntan fuera del árbol de directorio " -"copiado (--safe-links). Todos los enlaces simbólicos absolutos también se " -"ignoran. Si se utiliza esta opción junto con --relative podría obtener " -"resultados inesperados." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Conservar enlaces duros" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Conservar enlaces duros (-H, --hard-links). Estas opciones causan que rsync " -"conserve los enlaces duros que se encuentran durante la transferencia. Sin " -"esto, los enlaces duros se tratan como si fueran archivos separados." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Mantener enlaces simbólicos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Tratar a un enlace simbólico de directorios en el destino como si fueran " -"reales (-K, --keep-dirlinks). Esto sólo funciona si el enlace coincide con " -"un directorio real del lado del que transmite. Sin esta opción, enlace " -"simbólicos del destino serán eliminados y reemplazados con un directorio " -"real." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Preservar permisos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Preservar permisos (-p, --perms). Los permisos del archivo de destino será " -"el mismo que el archivo de origen. Para saber qué pasa si esta opción no se " -"activa, lea la página de manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Preservar grupo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Preservar grupo (-g, --group). El grupo del archivo de destino se le " -"asignará el mismo valor que el archivo de origen." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Preservar dueño" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Preservar dueño (-o, --owner). El propietario del archivo de destino se " -"ajustará en el mismo valor que el archivo de origen, pero solo si en el " -"destino el rsync se ejecuta como superusuario. Sin esta opción, se asignará " -"como propietario el mismo usuario que es invocado en el destino." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Preservar dispositivos y archivos especiales" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Preservar dispositivos y archivos especiales (-D, --devices --specials). " -"Esta opción hace que rsync transfiera dispositivos de bloques y de " -"caracteres y archivos especiales tales como sockets y FIFOs. Funciona " -"parcialmente si rsync no se ejecuta como super usuario y si no se especifica " -"la opción --super." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Preservar fechas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Preservar fechas (-t, --times). Los tiempos de modificación se transfieren " -"junto con los archivos. Para saber qué pasa si esta opción no se activa, lea " -"la página de manual de «rsync»." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Omitir directorios si las fechas de modificación son iguales." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Omitir directorios si las fechas de modificación son iguales. (-O, --omit-" -"dir-times). Esto significa que los directorios se omiten cuando los tiempos " -"de modificación son iguales tanto en el origen como en el destino. Por lo " -"tanto, esta característica solo funciona en combinación con --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Eliminar los archivos del origen sincronizados" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Eliminar todos los archivos del origen sincronizados (--remove-source-" -"files). Esto le dice a rsync que elimine, desde el lado que envía, todos los " -"elementos que no sean directorios una ves que se halla realizado " -"exitosamente la transferencia en el destino." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Habilitar la eliminación de archivos en el destino" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Habilitar la eliminación de archivos en el destino (--delete). Esto le dice " -"a rsync que elimine todos los archivos en el lado del destino que no estén " -"presentes en el lado emisor, pero solo para los directorios que se están " -"sincronizando." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Eliminar archivos antes de transferir" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Eliminar archivos en el destino antes de que comience la transferencia (--" -"delete-before). Actúa igualmente de menera predeterminada si se especifica " -"las opciones --delete o --delete-excluded sin especificar--delete-before/" -"during/after." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Eliminar archivos después de transferir" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Eliminar archivos una ves se halla completado la transferencia (--delete-" -"after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Eliminar archivos durante la transferencia" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Eliminar archivos en el destino durante la transferencia (--delete-during). " -"Este método es más rápido que el --delete-before o --delete-after, pero solo " -"esta permitido con rsync versión 2.6.4 o superior." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Eliminar también los archivos excluidos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Eliminar también los archivos excluidos en el directorio de destino (--" -"delete-excluded). Además de eliminar los archivos en el destino que no están " -"en el lado emisor, este le dice a rsync que elimine también los archivos " -"excluidos en el destino. Consulte la página de manual de rsync para más " -"información." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Eliminar incluso si ocurren errores de E/S" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Eliminar incluso si ocurren errores de E/S (--ignore-errors). Esta opción se " -"debe especificar junto con --delete para que tenga efecto." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Forzar la eliminación de directorios no vacíos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Forzar la eliminación de directorios, incluso si no están vacíos (--force). " -"Esta opción le dice a rsync que borre un directorio no vacío cuando se trata " -"de ser reemplazado por algo que no sea un directorio. Esto sólo es relevante " -"si las opciones de eliminar no están activas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "No eliminar más de esta cantidad de archivos:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Eliminar solo tantos archivos como se define aquí (--max-delete=NUM). Esto " -"le dice a rsync que no borre más de NUM archivos o directorios (NUM debe ser " -"distinto de cero). Esto es útil para evitar desastres cuando los árboles de " -"directorios del destino son muy grandes." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Configuración del valor de entrada para «DeleteMaximum»" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "No transferir ningún archivo menor que:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opción hace que rsync no transfiera cualquier archivo que sea más " -"pequeño que el tamaño especificado (--min-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Configuración del valor de entrada para «MinimalTransferSize»" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "No transferir ningún archivo más grande que:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opción hace que rsync no transfiera cualquier archivo que sea más " -"grande que el tamaño especificado (--max-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Configuración del valor de entrada para «MaximalTransferSize»" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Mantener archivos parcialmente transferidos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Mantener archivos parcialmente transferidos (--partial). El comportamiento " -"predeterminado es que cualquier archivo parcialmente transferido se elimina, " -"si la transferencia se interrumpe." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Poner los archivos parcialmente transferidos en:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Poner los archivos parcialmente transferidos en el directorio (--parcial -" -"dir=DIR). Esta es mejor que la opción --partial para mantener los archivos " -"parciales, debido a que el archivo parcialmente transferido se mantiene en " -"un directorio diferente y el archivo de destino no se sobrescribe." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Los datos de la opción UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Auto-ignorar archivos de la misma forma que lo hace CVS" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Auto-ignorar archivos de la misma forma que lo hace CVS (-C, --cvs-exclude). " -"Este es un atajo útil para excluir a una gran variedad de archivos que a " -"menudo no se desean transferir entre los sistemas. Esta opción utiliza el " -"mismo algoritmo que usa el CVS para determinar si un archivo debe ser " -"ignorado." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Excluir archivos que concuerdan con este patrón:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Excluir archivos que concuerdan con un determinado patrón (--exclude= " -"PATTERN). Esta es una regla de filtro especial. Para más información sobre " -"las reglas de filtrado consulte la página de manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Patrón que es usado para excluir archivos" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Leer patrones de exclusión desde:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Leer patrones de exclusión desde (--exclude-from=FILE). Esta opción es " -"similar a la opción --exclude=PATTERN, salvo que los patrones de exclusión " -"de archivos se lean desde un archivo. Esta es una regla de filtro especial. " -"Para más información sobre las reglas de filtrado consulte la página de " -"manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "El archivo del cual lee los patrones de exclusión de archivos" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "No excluir archivos que concuerdan con este patrón:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"No excluir archivos que concuerdan con este patrón (--include=PATTERN). Esta " -"es una regla de filtro especial. Para más información sobre las reglas de " -"filtrado consulte la página de manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Patrón que es usado para incluir archivos" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Leer patrones de inclusión desde:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Leer patrones de inclusión desde un archivo (--include-from=FILE). Esta " -"opción es similar a la opción --include=PATTERN,salvo que los patrones de " -"inclusión de archivos se lean desde un archivo. Esta es una regla de filtro " -"especial. Para más información sobre las reglas de filtrado consulte la " -"página de manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "El archivo del cual lee los patrones de inclusión de archivos" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Reglas de filtro personalizadas:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Añadir una regla de filtro personalizada (-f, --filter=RULE). Esta opción le " -"permite agregar reglas para excluir de forma selectiva a determinados " -"archivos que van a ser transferidos. Estas normas son agregadas a la orden " -"rsync tal como están. Así, cada regla tiene que empezar con la opción --" -"filter=... argumento." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usar regla de filtrado --filter='dir-merge /.rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Esta regla de filtrado le dice a rsync que busque en cada directorio " -"archivos .rsync-filter que se encuentren dentro de la jerarquía de " -"directorios y usar estas reglas de filtrado, descrita en estos archivos, " -"para la transferencia. No tiene ningún efecto, si opta por usar la regla --" -"filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usar regla de filtrado --filter='exclude .rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Esta regla ignora los archivos .rsync-filter que encuentre en la " -"transferencia. Estos archivos contienen normalmente las reglas de filtrado " -"que pueden ser activados poniendo la opción --filter='dir-merge /.rsync-" -"filter' y quitando esta." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Manejar archivos dispersos eficientemente" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Manejar archivos dispersos eficientemente (-S, --sparse) para que ocupen " -"menos espacio en el destino. Esto entra en conflicto con la opción --" -"inplace. Para más información, lea la página de manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copiar archivos completos (sin algoritmo de rsync)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copiar archivos completos (-W, --whole-file). Con esta opción, el algoritmo " -"incremental de rsync no se utiliza y todo el archivo se envía tal cual como " -"es." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "No cruzar límites del sistema de archivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"No cruzar límites del sistema de archivos (-x, --one-file-system). Esto le " -"dice a rsync que evite el cruce los limites del sistema de archivos " -"recursivamente. Para más información sobre esta opción, lea la página de " -"manual." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Actualizar solo archivos que ya existen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Ignorar la creación de nuevos archivos en el destino (--existing). Esto le " -"dice a rsync que omita la creación de archivos (incluyendo directorios) que " -"no existe todavía en el destino. Si esta opción se combina con la opción --" -"ignore-existing, no se actualizarán los archivos (que puede ser útil si todo " -"lo que quiero hacer es borrar los archivos extraños)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorar archivos que ya existen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Omitir la actualización de los archivos que ya existen en el destino (--" -"ignore-existing). Directorios existentes no son omitidos." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Retrasar actualización hasta el final de la transferencia" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Retrasar actualización hasta el final de la transferencia (--delay-updates). " -"Esta opción pone el archivo temporal de cada archivo de actualización en un " -"directorio que los almacena hasta el final de la transferencia, momento en " -"el que todos estos archivos se renombran y se copia en su lugar." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Realizar copias de respaldo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Realizar copias de respaldo (-b, --backup). Con esta opción, los archivos " -"que existan en el destino se renombraran si en la tranferencia es " -"reemplazado o eliminado. Usted puede controlar en que lugar hacer las copias " -"de respaldo con la opción --backup-dir=DIR y (si desea) añadir un sufijo " -"utilizando la opción --suffix=SUFFIX." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sufijo de respaldo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" -"Usar este sufijo para realizar las copias de respaldo (--suffix=SUFFIX)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sufijo de respaldo" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Directorio de respaldo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Guardar las copias de respaldo en este directorio (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Directorio de respaldo" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Forzar suma de verificación de tamaño de bloque fijo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Forzar una suma de verificación de tamaño de bloque fijo (-B, --block-" -"size=SIZE). Esto obliga a que el tamaño de bloque utilizado en el algoritmo " -"de rsync tenga un valor fijo." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "El tamaño de bloque" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Fijar semilla de la suma de verificación de bloque/archivo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Fijar semilla de la suma de verificación de bloque/archivo (--checksum-" -"seed=NUM). Establecer el valor entero de la semilla para la suma de " -"verificación MD4. Esta semilla de suma de verificación de 4 bytes es " -"incluida en cada bloque y archivo en el cálculo de la suma de verificación " -"MD4. De manera predeterminada, la semilla de la suma de verificación es " -"generada por el servidor y por defecto a la hora actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "La semilla de verificación" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Omitir archivos basados en la suma de verificación (checksum)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Omitir archivos basados en la suma de verificación y no basarse en el tiempo " -"de modificación o tamaño (-c, --checksum). Para más información sobre cómo " -"funciona esta característica leer la página de manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" -"Desmontar todos los recursos compartidos cuando se pulse el botón de «dormir»" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmontar todos los recursos compartidos después de presionar el botón de " -"suspensión de hardware. Los recursos compartidos de forma automática se " -"volverán a montar después de que el equipo se active de nuevo." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" -"Desmontar todos los recursos compartidos cuando se cierra la tapa del equipo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmontar todos los recursos compartidos montados cuando la tapa del equipo " -"es cerrada. Los recursos compartidos de forma automática se volverán a " -"montar después de que el equipo se active de nuevo." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" -"Desmontar todos los recursos compartidos cuando se pulse el botón de " -"encendido" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmontar todos los recursos compartidos montados cuando se pulse el botón " -"de encendido. Los recursos compartidos de forma automática se volverán a " -"montar después de que el equipo se active de nuevo." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Desmontar todos los recursos compartidos cuando la red es desconectada" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Desmontar todos los recursos compartidos montados cuando la red es " -"desconectada por el usuario o debido a cualquier otra razón. Al utilizar " -"esta opción en combinación con dormir y/o hibernar podría dar lugar a " -"efectos secundarios no deseados. En este caso, deberá desmontar los recursos " -"manualmente antes de suspender el equipo." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "El formato de %1 no está permitido." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Agregar marcadores" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Todos los recursos compartidos listados se guardarán en sus marcadores. Para " -"editar la etiqueta o grupo de un marcador, haga doble clic en su respectivo " -"campo." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Editar marcadores" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Añadir grupo" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Borrar marcadores" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Acceso:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Dirección IP:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Nombre del grupo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opciones personalizadas" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Definir las opciones personalizadas para el servidor %1 y todos " -"los recursos compartidos que este proporciona.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Definir las opciones personalizadas para el recurso compartido %1 " -"en el servidor %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Dirección UNC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Puerto SMB:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Puerto del sistema de archivos:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Acceso de escritura:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Modo de seguridad:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protocolo sugerido:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "Dirección MAC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Enviar el paquete mágico antes de escanear el entorno de red" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Enviar el paquete mágico antes de montar un recurso compartido" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 no es archivo de la versión 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Especifique el usuario" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Borrar lista" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Por favor, especifique un nombre de usuario." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

El recurso %1 está montado en
%2 y es propiedad del " -"usuario %3.

¿Realmente desea desmontarlo?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Recurso compartido externo" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Volviendo a montar recursos compartidos. Espere por favor." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Desmontando recursos compartidos. Espere por favor." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Montar Recurso Compartido" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Escriba la ubicación (dirección UNC) y, opcionalmente, la dirección IP y el " -"grupo de trabajo para montar un recurso compartido." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"La convención de nomenclatura (UNC) de direcciones describe la ubicación de " -"los recursos compartidos. Se usa la siguiente sintaxis: //[USUARIO@]SERVIDOR/" -"RECURSO_COMPARTIDO. El nombre de usuario es opcional." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"La dirección del Protocolo de Internet (IP) identifica al servidor en la red " -"e indica dónde se encuentra. Tiene dos formatos válidos: el conocido como IP " -"versión 4 (por ejemplo, 192.168.2.11) y el formato de la versión 6 (por " -"ejemplo, 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupo de trabajo:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"El grupo de trabajo o el dominio identifica la red de computadores en la que " -"está ubicado el servidor." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Agregar este recurso compartido a los marcadores" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Si se marca esta casilla de verificación, el recurso se guardará en la lista " -"de marcadores y podrá acceder a él mediante la entrada menú «Marcadores» de " -"la ventana principal." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

El recurso compartido %1 se ha montado en %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" -"

El recurso compartido %1 se ha desmontado desde %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

Se ha montado %1 recurso compartido de %2.

" -msgstr[1] "

Se han montado %1 recursos compartidos de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Se han montado todos los recursos compartidos.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 recurso compartido de %2 ha sido desmontado.

" -msgstr[1] "

%1 recursos compartidos de %2 han sido desmontados.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Todos los recursos compartidos han sido desmontados.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallado la apertura de la cartera %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

No se puede acceder al inicio de sesión almacenado en la cartera. La " -"cartera no esta disponible o no se ha podido abrir.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

El tipo MIME %1 no está permitido. Por favor, convierta este " -"archivo a PostScript o PDF y vuelva a intentarlo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

El marcador del recurso compartido %1 ya existe y se omitirá." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

La etiqueta %1 del marcador del recurso compartido %2 está " -"en uso y será renombrado automáticamente.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"La entrada del navegador maestro personalizado está vacía. Smb4k tratará de " -"consultar el navegador maestro actual de su grupo de trabajo o del dominio." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Ha fallado la recuperación de la lista de recursos compartidos " -"disponibles en el dominio:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Ha fallado la obtención de la lista de dominios.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Ha fallado la exploración de la(s) área(s) de difusión definida(s):

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" -"

Ha fallado la exploración de la(s) área(s) de difusión definida(s).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallado la obtención de la lista de servidores pertenecientes al " -"dominio %1.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ha fallado la obtención de la lista de servidores pertenecientes al " -"dominio %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallado la obtención de la lista de recursos compartidos de %1:" -"

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ha fallado la obtención de la lista de recursos compartidos de %1." -"

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallado la obtención de la vista previa de %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallado la obtención de la vista previa de %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallado al montar el recurso compartido %1:

%2" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallado al montar el recurso compartido %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Ha fallado al desmontar el recurso compartido %1 de %2:

" -"

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Ha fallado al desmontar el recurso compartido %1 de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

No tiene permisos para desmontar el recurso compartido %1 de " -"%2, porque es propiedad del usuario %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallado la impresión del archivo %1 en la impresora:

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallado la impresión del archivo %1 en la impresora.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Ha fallado la sincronización %1 con %2:

%3" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Ha fallado la sincronización %1 con %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ha fallado la búsqueda en el entorno de red para %1:

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "

Ha fallado la búsqueda en el entorno de red para %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

No se puede encontrar la orden %1. Por favor, revise su " -"instalación.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

El recurso compartido %1 es una impresora y no se puede añadir a " -"los marcadores.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

No se ha encontrado el archivo %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Ha fallado la apertura del archivo %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallado la apertura del archivo %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Ha fallado la lectura del archivo %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Ha fallado la lectura del archivo %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

El directorio %1 no pudo ser creado:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" -"

El proceso ha fallado al iniciarse (código de error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

El proceso falló (código de error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

Expiró el tiempo del proceso (código de error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

No se pudo escribir en el proceso (código de error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

No se pudo leer en el proceso (código de error: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

El proceso ha informado de un error desconocido.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

La llamada del sistema %1 ha fallado:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Falló ejecutando una acción con privilegios de root (código de error:" -"%1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Ha fallado la ejecución de una acción con privilegios de root.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "La URL pasada no es valida." - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

No hay areas de difusión definidas.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "La vista previa se muestra aquí." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Recargar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Interrumpir" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Subir" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"La actual dirección UNC se muestra aquí. También puede optar por uno de los " -"lugares visitados con anterioridad en el menú desplegable que aparecerá en " -"la vista superior." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Imprimir el archivo" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Archivo" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Archivo:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Este es el archivo que desea imprimir en la impresora remota. Actualmente " -"hay pocos tipos MIME compatibles, tales como PDF, PostScript, texto sin " -"formato e imágenes. Si el tipo MIME del archivo no está permitido, será " -"necesario convertirlo." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Este es el número de copias que desea imprimir." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sincronizando" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Origen" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronización" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sincronizar el destino con la fuente" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Intercambiar rutas" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Intercambiar origen y destino" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" -"Por favor, introduzca los directorios de origen y de destino para la " -"sincronización." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Origen:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Este es el directorio de origen. Los datos que contiene se van a escribir en " -"el directorio de destino." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Esta es el directorio de destino. Se actualizará con los datos del " -"directorio de origen." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Por favor, introduzca el usuario y contraseña para el servidor %1." -"" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." msgstr "" -"Por favor, introduzca el usuario y contraseña para el recurso compartido " -"%1." +"raulgf83@gmail.com,the.blue.valkyrie@gmail.com,xavier.corredor.llano@gmail." +"com" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "El proceso de montaje ha fallado." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "El proceso de montaje no se pudo iniciar." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "El punto de montaje es inválido." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "El proceso de desmontaje ha fallado." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "El proceso de desmontaje no se pudo iniciar." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Volver a escanear" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Diálogo de montaje" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Entorno de red" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Recursos compartidos montados" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "en %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Desmontar todo" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Red" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Explorar &red" @@ -3494,104 +90,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Interrumpir" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "&Abrir diálogo de montaje" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tenticación" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Op&ciones personalizadas" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Agregar &marcador" +msgstr "Añadir &marcador" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "&Vista previa" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Im&primir archivo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Montar" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Desmontar" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "El KPart de navegador de red de Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Explo&rar equipo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Explo&rar grupo de trabajo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Buscando grupos de trabajo y dominios..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Buscando servidores en el dominio %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Buscando recursos compartidos proporcionados por el servidor %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Buscando más información sobre el servidor %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Despertando servidores remotos..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Hecho." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Red" @@ -3599,30 +195,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Almacenamiento de contraseñas" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Usuario predeterminado" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Carga las entradas almacenadas en la cartera." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3632,27 +228,27 @@ "de la cartera. Si decide no usar la cartera, la pulsación de este botón no " "tendrá ningún efecto." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Guardar las entradas en la cartera." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Todas las modificaciones que aplicó se guardan en la cartera." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalles" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Mostrar detalles de la entrada seleccionada." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3660,207 +256,258 @@ "Marcando esta casilla de verificación se muestran los detalles de la " "información de acceso seleccionado a continuación." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Borrar lista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Entradas de la cartera" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabajo" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Usuario" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Recursos compartidos" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autenticación" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Uso del portátil" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El navegador maestro personalizado que se va a consultar no ha sido definido " -"aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montando" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Las areas de difusión que se van a explorar no han sido definidas aún.\n" -"Por favor, defínalas ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronización" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El prefijo de montaje no ha sido definido aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opciones personalizadas" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfiles" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"La máscara de archivo no ha sido definida aún.\n" -"Por favor, defínala ahora." +"Se ha encontrado un ajuste incorrecto. Se le llevará ahora hasta la página " +"del diálogo correspondiente para corregirlo." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"La máscara del directorio no ha sido definida aún.\n" -"Por favor, defínala ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Introduzca información de acceso predeterminada." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El prefijo de sincronización no ha sido definido aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "General" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"La ubicación del directorio donde se almacenarán los archivos\n" -"parcialmente transferidos no ha sido definida aún.\n" -"Por favor, defínala ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Dirección UNC:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El patrón de exclusión de la sincronización no ha sido definido aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Dirección IP:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El archivo desde el cual se cargará el patrón de exclusión de la\n" -"sincronización no ha sido definido aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Volver a montar este recurso compartido siempre" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El patrón de inclusión de la sincronización no ha sido definido aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Puerto del sistema de archivos:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El archivo desde el cual se cargará el patrón de inclusión de la\n" -"sincronización no ha sido definido aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Acceso de escritura:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El sufijo para la copia de respaldo de la sincronización no ha sido definido " -"aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modo de seguridad:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"El directorio para la copia de respaldo de la sincronización no ha sido " -"definido aún.\n" -"Por favor, defínalo ahora." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protocolo sugerido:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Introduzca información de acceso predeterminada." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID de usuario:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Volver a montar este recurso compartido" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID de grupo:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "Dirección MAC:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Enviar el paquete mágico antes de escanear el entorno de red" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K solo detecta cambios en el estado de su hardware. Si va a realizar " -"una suspensión por software o similares, debe desmontar los recursos " -"manualmente." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Enviar el paquete mágico antes de montar un recurso compartido" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Opciones comunes" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Escoja un usuario diferente" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Escoja un grupo diferente" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Editar las opciones adicionales de CIFS." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Opciones adicionales de CIFS" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" +"Introduzca las opciones deseadas como una lista separada por comas:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"La siguiente entrada va a ser eliminada de las opciones adicionales: %2. " +"Por favor consulte el manual para más detalles." +msgstr[1] "" +"La siguientes %1 entradas van a ser eliminada de las opciones " +"adicionales: %2. Por favor consulte el manual para más detalles." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Lista de navegación" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamiento" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Escaneo periódico" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3868,6 +515,15 @@ "Defina los servidores que deben ser despertados a través del diálogo de " "opciones personalizadas." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Preferencias avanzadas" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Destino predeterminado" @@ -3920,132 +576,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Sumas de verificación" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Preferencias avanzadas" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Puertos remotos" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Opciones comunes" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Escoja un usuario diferente" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Escoja un grupo diferente" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montando" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "red" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Programas de utilidad" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Por motivos de seguridad, la opción «cruid» no se puede definir aquí y " -"será eliminada ahora." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Directorios" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montaje y desmontaje" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Verificaciones" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaciones" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Recursos compartidos remotos" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Columnas" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Consejos emergentes" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Entorno de red" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Ver" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Preferencias de la vista en modo lista:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Archivos y directorios ocultos" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Diálogo de vista previa" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Recursos compartidos montados" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Preferencias diversas" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "El navegador avanzado de entorno de red para KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"El explorador avanzado del entorno de red y la utilidad de montado de " +"recursos compartidos de Samba para KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4066,10 +686,14 @@ msgstr "Introduzca la cadena a buscar." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Buscar" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Interrumpir" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Borrar" @@ -4086,9 +710,9 @@ #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "El KPart de búsqueda de red de Smb4K" +msgstr "El KPart de búsqueda en red de Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Buscando «%1»..." @@ -4111,7 +735,7 @@ msgstr "Sistema de archivos" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -4131,13 +755,22 @@ msgid "Usage" msgstr "Uso" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" -msgstr "Desmo&ntar todo" +msgstr "Desmo&ntar todos" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 msgid "S&ynchronize" -msgstr "S&incronizar" +msgstr "&Sincronizar" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 msgid "Open With" @@ -4160,13 +793,13 @@ msgstr "El KPart de la vista de recursos compartidos de Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Montando el recurso compartido %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Desmontando el recurso compartido %1..." @@ -4182,42 +815,42 @@ msgstr "&Archivo" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Recursos comp&artidos" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Marcadores" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "Preferencia&s" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de red" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de búsqueda" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Barra de herramientas de recursos compartidos" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Barra de herramientas principal alternativa" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de herramientas principal" @@ -4229,39 +862,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Montar todos los marcadores" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" -msgstr "Elementos gráficos acoplables" +msgstr "Zona de paneles" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Vista de recursos compartidos" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Vista de iconos" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Vista de lista" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "El navegador de red no se pudo crear." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" -msgstr "Búsqueda de red" +msgstr "Buscar en la red" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "La ventana de búsqueda no se pudo crear." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "La vista de recursos compartidos no se pudo crear." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4270,81 +903,73 @@ "bandeja del sistema. Utilice «Salir» en el menú «Archivo» para salir de la " "aplicación.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" -msgstr "Acoplamiento" +msgstr "Anclaje" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Actualmente no hay recursos compartidos montados." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] " Actualmente hay %1 recurso compartido montado." msgstr[1] "Actualmente hay %1 recursos compartidos montados." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "La cartera está en uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "La cartera no está en uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"El modo de dialogo de contraseña esta en uso y los inicios de sesión fueron " -"recordados." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"El modo de dialogo de contraseña esta en uso y los inicios de sesión no " -"fueron recordados." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "El modo de dialogo de contraseña esta en uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Despertando servidores remotos..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Despertando servidor %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 se ha montado con éxito." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 se ha desmontado con éxito." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Ha fallado el montaje de %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Ha fallado el desmontaje de %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Enviando archivo a la impresora %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Sincronizando %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Generando previsualización de %1..." @@ -4357,6 +982,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Añadir marcador" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Abrir con Konsole" @@ -4365,238 +994,63 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Abrir con el gestor de archivos" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "El navegador avanzado de entorno de red" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "si" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "no" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 libres de %2 (%3 utilizado)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Navegador maestro:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Servidor" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Sistema operativo" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Recurso Compartido (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Montado" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Punto de montaje" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Sistema de archivos" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Tamaño" - -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "El modo de dialogo de contraseña esta en uso." - -#, fuzzy -#~| msgid "Use NTLM password hashing" -#~ msgid "NTLM password hashing" -#~ msgstr "Utilizar el protocolo de contraseñas NTLM" - -#, fuzzy -#~| msgid "Use NTLMv2 password hashing" -#~ msgid "NTLMv2 password hashing" -#~ msgstr "Utilizar la autenticación hash NTLMv2" - -#, fuzzy -#~| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" -#~ msgid "NTLMv2 password hashing encapsulated in Raw NTLMSSP message" -#~ msgstr "Utilizar la autenticación hash NTLMv2 con paquetes firmados" - -#, fuzzy -#~| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" -#~ msgid "" -#~ "NTLMv2 password hashing encapsulated in Raw NTLMSSP message and packet " -#~ "signing" -#~ msgstr "Utilizar la autenticación hash NTLMv2 con paquetes firmados" - -#, fuzzy -#~| msgid "Unmounting shares. Please wait." -#~ msgid "Retrying to mount shares. Please wait." -#~ msgstr "Desmontando recursos compartidos. Espere por favor." - -#~ msgid "Use default security mode" -#~ msgstr "Usar el modo de seguridad por omisión" - -#~ msgid "Mount" -#~ msgstr "Montar" - -#~ msgid "

Some required programs could not be found:

%1

" -#~ msgstr "" -#~ "

No se han encontrado uno o más programas necesarios:

%1

" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanzado" - -#, fuzzy -#~| msgid "Do you really want to force the unmounting of this share?" -#~ msgid "" -#~ "

Do you really want to force the unmounting of the share %1 " -#~ "from %2?

" -#~ msgstr "" -#~ "¿Realmente desea forzar el desmontado de este recurso compartido?" - -#, fuzzy -#~| msgid "&Force Unmounting" -#~ msgid "Force Unmounting" -#~ msgstr "&Forzar desmontado" - -#, fuzzy -#~| msgid "Do you really want to force the unmounting of this share?" -#~ msgid "" -#~ "

Do you really want to force the unmounting of all inaccessible " -#~ "shares?

" -#~ msgstr "" -#~ "¿Realmente desea forzar el desmontado de este recurso compartido?" - -#~ msgid "" -#~ "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt\n" -#~ "\\u00A9 2004-2007 Massimo Callegari" -#~ msgstr "" -#~ "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt\n" -#~ "\\u00A9 2004-2007 Massimo Callegari" - -#~ msgid "&Force Unmounting" -#~ msgstr "&Forzar desmontado" - -#~ msgid "Please enter a username and a password." -#~ msgstr "Por favor, introduzca la información de autenticación." - -#~ msgid "Signing State" -#~ msgstr "Firma de estado" - -#~ msgid "Use NTLM password hashing (default)" -#~ msgstr "Utilizar la autenticación hash NTLM (de manera predeterminada)" - -#~ msgid "UNC Address" -#~ msgstr "Dirección UNC" - -#~ msgid "Write Access" -#~ msgstr "Acceso de escritura" - -#~ msgid "Kerberos" -#~ msgstr "Kerberos" - -#~ msgid "User ID" -#~ msgstr "ID de usuario" - -#~ msgid "Group ID" -#~ msgstr "ID de grupo" - -#~ msgid "SMB Port" -#~ msgstr "Puerto SMB" - -#~ msgid "File System Port" -#~ msgstr "Puerto del sistema de archivos" - -#~ msgid "Automatic" -#~ msgstr "Automático" - -#~ msgid "Massimo Callegari" -#~ msgstr "Massimo Callegari" - -#~ msgid "A&dd" -#~ msgstr "Aña&dir" - -#~ msgid "" -#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -#~ "host. It has the following syntax: //HOST." -#~ msgstr "" -#~ "La convención de nomenclatura (UNC) de direcciones describe la ubicación " -#~ "del servidor. Se usa la siguiente sintaxis: //SERVIDOR." - -#~ msgid "automatic" -#~ msgstr "automático" - -#~ msgid "" -#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -#~ "share. It has the following syntax: //HOST/SHARE" -#~ msgstr "" -#~ "La convención de nomenclatura (UNC) de direcciones describe la ubicación " -#~ "de los recursos compartidos. Se usa la siguiente sintaxis: //SERVIDOR/" -#~ "RECURSO_COMPARTIDO." - -#~ msgid "" -#~ "The format of the UNC address you entered is not correct. It must " -#~ "have the form //[USER@]HOST/SHARE." -#~ msgstr "" -#~ "El formato de la dirección UNC introducida es incorrecto. Debe tener " -#~ "la siguiente forma //[USUARIO@]SERVIDOR/RECURSO_COMPARTIDO." - -#~ msgid "M&ount Manually" -#~ msgstr "M&ontar manualmente" - -#~ msgid "Share" -#~ msgstr "Recurso compartido" - -#~ msgid "Bookmark Editor" -#~ msgstr "Editor de marcadores" - -#~ msgid "Bookmark" -#~ msgstr "Añadir marcador" - -#~ msgid "Printing" -#~ msgstr "Imprimiendo" - -#~ msgid "Converting File to PostScript" -#~ msgstr "Convirtiendo archivo a PostScript" - -#~ msgid "Input File" -#~ msgstr "Archivo de entrada" - -#~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Archivo de salida" - -#, fuzzy -#~| msgid "Notifications" -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Notificaciones" - -#~ msgid "This is the view where the contents of the share is displayed." -#~ msgstr "" -#~ "En este área se muestran los contenidos de los recursos compartidos." - -#~ msgid "The file is invalid." -#~ msgstr "El archivo no es válido." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/et/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/et/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/et/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/et/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 21:58+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Uuri uuesti" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Katkesta" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Ühendamisdialoog" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Võrgunaabrus" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Ühendatud jagatud ressursid" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjad" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilid" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiivne)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "masinas %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Lahuta kõik" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/et/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/et/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/et/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/et/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:22.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3409 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-14 04:33+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Võimaluse korral kohandatud järjehoidjanime näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Järjehoidjate redaktoris määratud kohandatud nime näitamine järjehoidjaga " +"tähistatud jagatud ressursi nime asemel." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Käivitamine dokituna" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Rakenduse käivitamine dokituna süsteemisalve; s.t. näidatakse ainult " +"süsteemisalve vidinat, peaaken on peidetud. Peaakna saab nähtavale tuua " +"süsteemisalve vidinal klõpsates või selle kontekstimenüüst \"Taasta\" " +"valides." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Ühendatud jagatud ressursside näitamine ikoonivaatena" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Ühendatud jagatud ressursse näidatakse ikoonivaatena." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Ühendatud jagatud ressursside näitamine loendivaatena" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Ühendatud jagatud ressursse näidatakse loendivaatena." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Jagatud ressursi tüübi näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus jagatud ressursi tüüpi. See võib olla " +"ketas, printer või IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Serveri IP-aadressi näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus serveri IP-aadressi." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Kommentaari näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus serverit või jagatud ressurssi " +"kirjeldavat kommentaari." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Võrguelemendi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Kohtspikker näitab mitmesugust teavet aktiivse võrguelemendi kohta." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Domeenide ja masinate automaatne avamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Domeenide ja masinate automaatne avamine, kui nendega seotud võrguelementide " +"(domeeni liikmete või jagatud ressursside) nimekiri lisatakse või seda " +"uuendatakse. Pane tähele, et domeeni- või masinaelement avatakse alati, kui " +"sa teed seda ise." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Ühenduspunkti näitamine ressursi nime asemel" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Tavaliselt näidatakse jagatud ressurssi ressursivaates oma nime all. Selle " +"valimisel asendatakse nimi ühenduspunktiga." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Jagatud ressursi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Kohtspikker näitab mitmesugust teavet aktiivse jagatud ressursi kohta." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Omaniku ja grupi näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"UID ja GID näitamine, kellele kuuluvad kõik ühendatud failisüsteemi failid." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Kasutajanime näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Serveris autentimisel tarvitatud kasutajanime näitamine. Veerg sisaldab " +"midagi ainult siis, kui ressurss ühendati CIFS failisüsteemi abil." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Failisüsteemi näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Jagatud ressursi ühendamiseks kasutatud failisüsteemi näitamine." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Vaba kettaruumi näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Jagatud ressursile jäänud vaba kettaruumi näitamine." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Kasutatud kettaruumi näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Jagatud ressursil juba kasutusel kettaruumi näitamine." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Kogukettaruumi näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Jagatud ressursi kettaruumi kogumahu näitamine." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Kettakasutuse näitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Jagatud ressursil kasutatud ruumi näitamine (protsendina)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Võrgunaabruses saadaolevate töögruppide ja domeenide otsimine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"See on esialgse sirvimisloendi hankimise vaikemeetod. Sellega leitakse kõik " +"töögrupid ja domeenid, uurides kõiki võrgunaabruses teadaolevaid " +"nimekirjahoidjaid." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Päring aktiivse töögrupi nimekirjahoidjas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"See meetod esitab algse sirvimisloendi hankimiseks päringu sinu töögrupi või " +"domeeni aktiivsele nimekirjahoidjale." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Päring kohandatud nimekirjahoidjas:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"See meetod esitab algse sirvimisloendi hankimiseks päringu kohandatud " +"nimekirjahoidjale." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Kohandatud nimekirjahoidja, millele päring esitatakse" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Kirjuta siia nimekirjahoidja nimi või IP-aadress, millele esitatakse päring " +"algse sirvimisloendi hankimiseks." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Järgmiste levialade uurimine:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"See meetod uurib määratud levialasid ja otsib neis kõiki registreeritud " +"masinaid." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Kohandatud levialade aadresside loend" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Kirjuta siia komadega eraldatult levialade aadressid (nt. 192.168.0.255, " +"192.168.1.255). Neid kasutatakse kõigi tuntud masinate otsimiseks määratud " +"levialades." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "Nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisloendi teatamiseks autentimist" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Sinu võrgunaabruse nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisloendi tagastamiseks " +"sisselogimist. Seda läheb harva vaja ja see võib isegi sundida " +"nimekirjahoidjat tagastama tühja sirvimisloendi. Kui lased Smb4K-l " +"levialasid uurida, ei avalda see üldse mingit mõju." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Võrgunaabruse perioodiline uurimine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Võrgunaabruse perioodiline uurimine kõigi saadaolevate töögruppide, masinate " +"ja ressurssude leidmiseks." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Uurimise intervall:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Aeg minutites, enne kui Smb4K uurib uuesti läbi võrgunaabruse, et leida uusi " +"töögruppe, masinaid ja jagatud ressursse." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Wake-On-LAN võimaluste lubamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-On-LAN (WOL) on arvutite Ethernet-arvutivõrgu standard, mis võimaldab " +"arvuti sisselülitamist või unerežiimist äratamist võrguteate abil. Smb4K " +"kasutab võrguserverite äratamiseks UDP sokli kaudu saadetavat maagilist " +"paketti. Kui soovid ära kasutada Wake-On-LAN-i võimalusi, tasub see siin " +"sisse lülitada." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Ooteaeg:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"See on ooteaeg sekundites maagiliste Wake-On-LAN-pakettide saatmise ning " +"võrgunaabruse uurimise või jagatud ressursi ühendamise vahel." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Peidetud failide ja kataloogide eelvaatlus" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Peidetud failide ja kataloogide eelvaatlus. Peidetud failid ja kataloogid on " +"sellised, mille nime alguses seisab punkt. Tavaliselt on neid vaja väga " +"konkreetseteks ülesanneteks (nt. rakenduse seadistusteabe salvestamiseks " +"vms.). Et need ei ole normaalse töö korral vajalikud, siis ei ole seda " +"valikut enamasti mõtet sisse lülitada." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Jagatud printerite tuvastamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Tuvastatakse jagatud printerid." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Peidetud ressursside tuvastamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Tuvastatakse peidetud ressursid. Peidetud ressurside lõpus seisab " +"dollarimärk, nt. Muusika$ või IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "IP-aadresside otsimise meetod:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Siin saab määrata meetodi, mida kasutatakse masinate IP-aadresside " +"tuvastamiseks." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Käsu nmblookup kasutamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Käsu net kasutamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Ühendamise prefiks:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "Prefiks, kuhu Smb4K loob ühenduspunktid ja ühendab võrguressursid." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Genereeritud alamkataloogid väiketähelistena" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Kõigi alamkataloogide nimed, mida Smb4K loob ühendamise prefiksi alla, " +"muudetakse väiketäheliseks." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Kõige isiklike ressursside lahutamine väljumisel" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Kõik sulle kuuluvad jagatud ressursid lahutatakse rakendusest väljumisel. " +"See ei puuduta teistele kasutajatele kuuluvaid ressursse." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Jagatud ressursside taasühendamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Kõigi jagatud ressursside taasühendamine, mis olid ühendatud, kui väljusid " +"rakendusest või muutsid profiili. Kui ressursi taasühendamine nurjub, " +"proovib Smb4K seda uuesti järgmisel käivitamisel. Ressursse, mida olid " +"ühendanud teised kasutajad, eiratakse. Palun arvesta, et see valik ei mõhuta " +"ressursside automaatset taasühendamist arvuti äratamisel uneseisundist." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Taasühendamiskatsete arv:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Katsete arvu määramine, kui mitu korda püütakse jagatud ressursse " +"taasühendada, enne kui Smb4K sellest loobub." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Taasühendamiskatsete intervall:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Aja määramine, mis jääb jagatud ressursside taasühendamiskatsete vahele." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" +"Teistele kasutajatele kuuluvate jagatud ressursside lahutamise lubamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Nende jagatud ressursside lahutamise lubamine, mille on ühendanud teised " +"kasutajad. Palun mõtle hoolikalt, enne kui selle valiku sisse lülitad." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga (ainult Linuxis). Kui " +"jagatud ressurss pole kättesaadav, sooritatakse laisk lahutamine. Enne " +"tegelikku lahutamist näidatakse hoiatusdialoogi, millega palutakse " +"lahutamine heaks kiita." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Kõigi süsteemis ühendatud jagatud ressursside tuvastamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Sa ei näe mitte ainult ressursse, mille oled ise ühendanud ja mille omanik " +"sa oled, vaid ka kõiki teisi ühendatud ressursse SMBFS ja CIFS failisüsteemi " +"vahendusel, mis süsteemis leiduvad." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Kontrollide intervall:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Aeg millisekundites kahe Smb4K uute ühendamiste ja lahutamiste kontrollimise " +"vahel. Alumine piir on 500 ms, ülemine 300000 ms. Palun arvesta, et väiksem " +"intervall suurendab süsteemi koormust." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Sisselogimisteabe salvestamine turvalaekasse" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Sisselogimisteave salvestatakse turvalaekasse. Sel juhul salvestatakse " +"kasutajanimi ja parool krüptitult kõvakettale. Märkimata jätmise korral " +"salvestatakse sisselogimisteave ainult ajutiselt, mitte püsivalt." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Vaikimisi sisselogimisteabe kasutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Siin saab lubada vaikimisi sisselogimisteabe kasutamise. Määratud andmeid " +"kasutatakse vaikimisi autentimiseks võrguserveris. See on väga tulus näiteks " +"siis, kui töötad Active Directory keskkonnas või NT domeenis." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS-e nimi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Arvuti NetBIOS-e nimi, mida Smb4K kasutab. Vaikimisi on see kas failis smb." +"conf määratud NetBIOS-e nimi või masinanimi." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domeen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Töögrupp või domeen, kuhu arvuti kuulub või peaks kuuluma. Vaikimisi on see " +"failis smb.conf määratud töögrupp." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Sokli valikud:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"TCP sokli valikud, mida kasutavad nmblookup ja smbclient. Sokli valikud on " +"operatsioonisüsteemi võrgukihi juhtimiseks, mis võimaldavad häälestada " +"ühendust. Täpsemalt kõneleb sellest smb.conf-i manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS-e skoop:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Siin saab määrata NetBIOS-e skoobi, milles tegutsevad nmblookup ja " +"smbclient. Seda ei tasuks määrata, kui seda ei määra just kõik sinu " +"võrgunaabruse masinad." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Port, mida kasutatakse ühendumiseks võrguserveritega klientprogrammidega " +"net, smbclient ja smbtree. Vaikeväärtus on 139 (NetBIOS). FreeBSD-s " +"kasutatakse seda seadistust ka ühendamiseks." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Autentimise üritamine Kerberosega" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Autentimise üritamine Kerberosega. See on mõistlik ainult Active Directory " +"keskkonnas. See mõjutab käske net, smbclient ja smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Autentimine kohaliku masina kontoga" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Päringud võrguserverisse tehakse kohaliku serveri kontot kasutades. See " +"mõjutab käske net, smbclient ja smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Winbindi ccache autentimise kasutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Winbindi ccache kasutamine autentimiseks. See mõjutab käske net, smbclient " +"ja smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Allkirjastamise olek:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Allkirjastamise oleku määramine. See mõjutab käske smbclient ja smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Sees" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Väljas" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Nõutav" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "SMB transpordi krüptimine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"SMB transpordi krüptimine (ainult Unixi laiendatud serverites). See mõjutab " +"käske net, smbclient ja smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protokolli vihje:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Siin saab valida, millist protokolli kasutab vajaduse korral " +"võrguserveritega suhtlemiseks käsk net. Enamasti toimib automaatne " +"tuvastamine kenasti ja vaikeseadistust pole vaja muuta. Aga kui peaks " +"tekkima probleeme, kasuta RPC protokolli uuemate operatsioonisüsteemide " +"(Windows NT4 ja uuemad) ning RAP protokolli vanemate operatsioonisüsteemide " +"(Windows 98/NT3 ja vanemad) korral. Funktsioonid, milleks oleks vaja ADS " +"protokolli (Active Directory keskkondadele), ei ole veel teostatud, nii et " +"seda võib praegu eirata." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automaatne tuvastamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: moodsad operatsioonisüsteemid" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: vanemad operatsioonisüsteemid" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active Directory keskkond (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Nime lahendamise järjekord:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Siin saab määrata, milliseid nimeteenuseid ja millises järjekorras " +"kasutatakse masinanimede ja IP-aadresside lahendamiseks. Siin tuleb anda " +"tühikuga eraldatult kuni neli erinevat nimelahendamise võimalust. Need on " +"järgmised: lmhost, host, wins, bcast. Täpsemalt kõneleb sellest smbclient'i " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Puhvri suurus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Siin saab muuta edastus/saatmispuhvri suurust, faili hankimisel serverist " +"või sinna saatmisel. Vaikimisi on see 65520 baiti. Väiksema väärtuse " +"määramisel on täheldatud failiedastuse kiirenemist Windows 9x serverite " +"korral." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Leviaadress:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Päringud nmblookup'i vahendusel saadetakse määratud leviaadressile. Ilma " +"selle valikuta saadetakse päringud vaikimisi võrguliidese leviaadressile, " +"mis tuvastatakse automaatselt või on määratud faili smb.conf parameetris " +"\"interfaces\"." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"UDP datagrammide saamiseks ja saatmiseks üritatakse kasutada UDP porti 137" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"UDP datagrammide saamiseks ja saatmiseks üritatakse kasutada UDP porti 137. " +"Selle valiku taga seisab Windows 95 viga, mille tõttu see eirab " +"päringupaketi lähteporti ja vastab ainult UDP pordile 137. Paraku on " +"enamikus Unixi süsteemides selle pordi kasutamiseks vajalikud " +"administraatori õigused. Täpsemalt kõneleb selles nmblookup'i " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Päringute saatmine levipaketina" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Võimaldab smbtree'l esitada päringuid võrgusõlmedele, saates neid " +"levipakettidena selle asemel, et esitada päringud kohalikule " +"nimekirjahoidjale." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Sünkroonimise prefiks:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Selle prefiksi alla luuakse sihtkataloog sünkroonimiseks. Kui aga soovid " +"salvestada mõne jagatud ressursi andmed kuhugi mujale, saad valida teise " +"asukoha enne tegeliku sünkroonimise alustamist." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Säilitamisrežiim" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Säilitamisrežiimi (-a, --archive) kasutamine. See on sama, mis -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides (-r, --recurse)" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Failide uuendamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Sihtkataloogi failide uuendamine, mis on vanemad kui lähtekataloogis (-u, --" +"update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Failide uuendamine kohapeal" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Sihtfailide uuendamine kohapeal (--inplace). Vaikimisi loob rsync kõigepealt " +"failist koopia ja liigutab selle õigesse kohta pärast edastuse lõpetamist. " +"Selle valiku sisselülitamisel koopiat ei looda, vaid sihtfail kirjutatakse " +"otsekohe üle. Erandiks on selle kasutamine koos võtmega --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Suhtelised asukohanimed" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Suhteliste asukohtade kasutamine (-R, --relative). See tähendab, et " +"serverisse saadetakse käsureal määratud täielikud asukohad, mitte ainult " +"failinimede viimased osad." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Eeldatud katalooge ei saadeta" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Võtme --relative korral ei saadeta eeldatud katalooge (--no-implied-dirs). " +"See tähendab, et sihtsüsteemi vastavad asukohaelemendid jäetakse muutmata, " +"kui nad on olemas, ning kõik puuduvad eeldatud kataloogid luuakse vaikimisi " +"atribuutidega. See võimaldab eeldatud asukohaelementides isegi suuri " +"erinevusi, näiteks võib see olla edastuse ühes otsas nimeviit kataloogile, " +"teises otsas aga reaalne kataloog." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Kataloogide mitterekursiivne edastamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Kataloogide mitterekursiivne edastamine (-d, --dirs). See tähendab, et " +"edastatakse kõik tipptaseme alamkataloogid, kuid ilma sisuta." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Edastatavate andmete tihendamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Edastatavate andmete tihendamine (-z, --compress). See vähendab tunduvalt " +"edastatavate andmete mahtu. Seda on eriti mõttekas tarvitada aeglase " +"ühenduse korral." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Nimeviitade säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Nimeviitade kopeerimine nimeviitadena (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Nimeviitade teisendamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Nimeviitade teisendamine elementideks, millele nad viitavad (-L, --copy-" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Ainult ebaturvaliste nimeviitade teisendamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Ebaturvaliste nimeviitade teisendamine elementideks, millele nad viitavad (--" +"copy-unsafe-links). See tähendab, et teisendatakse ainult need nimeviidad, " +"mis viitavad väljaspool kopeeritavat puud paiknevatele elementidele. " +"Samamoodi koheldakse absoluutseid nimeviitu. Sel valikul pole mõju, kui " +"kasutusel on juba võti --copy-links." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ebaturvaliste nimeviitade eiramine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Nimeviitade eiramine, mis viitavad väljapoole kopeeritavat puud (--safe-" +"links). Eiratakse ka kõiki absoluutseid nimeviitu. Selle kasutamisel koos " +"võtmega --relative võib saada päris ootamatuid tulemusi." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Püsilinkide säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Püsilinkide säilitamine (-H, --hard-links). See sunnib rsymci säilitama " +"edastamise ajal leitud püsilingid. Vastasel juhul käsitletakse püsilinke " +"eraldi failidena." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Kataloogide nimeviitade säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Nimeviit-kataloogide käsitlemine vastuvõtval poolel tegelike kataloogidena (-" +"K. --keep-dirlinks). See toimib ainult siis, kui nimeviit vastab saatval " +"poolel tegelikule kataloogile. Ilma selle valikuta kustutakse vastuvõtja " +"nimeviit ja asendatakse tegeliku kataloogiga." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Õiguste säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Õiguste säilitamine (-p. --perms). Sihtfaili õigused on samad lähtefaili " +"omadega. Selle kohta, mis juhtub siis, kui seda valikut ei kasutata, loe " +"rsynci manuaalileheküljelt." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Grupi säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Grupi säilitamine (-g, --group). Sihtfaili grupiks määratakse sama grupp " +"nagu lähtefailil." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Omaniku säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Omaniku säilitamine (-o, --owner). Sihtfaili omaniku väärtuseks määratakse " +"lähtefailiga sama väärtus, aga ainult siis, kui vastuvõttev rsync töötab " +"administraatori õigustes. Ilma selle valikuta määratakse omanikuks " +"vastuvõtva poole omanik." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Seadme- ja erifailide säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Seadme- ja erifailide säilitamine (-D. --devices --specials). See sunnib " +"rsynci edastama nii sümbol- ja plokkseadmeid kui ka erifaile, näiteks nimega " +"soklid ja fifod. See toimib ainult osaliselt, kui rsync ei tööta " +"administraatori õigustes ja võti --super pole määratud." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Aja säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Aja säilitamine (-t, --times). Koos failidega edastatakse muutmisajad. Selle " +"kohta, mis juhtub siis, kui seda valikut ei kasutata, loe palun rsynci " +"manuaalileheküljelt." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Aja säilitamisel jäetakse välja kataloogid" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Aja säilitamisel jäetakse välja kataloogid (-O, --omit-dir-times). See " +"tähendab, et failide muutmisaegade säilitamisel ei arvestata kataloogidega. " +"Seepärast toimib see ainult koos võtmega --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Sünkroonitud lähtefailide eemaldamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Kõigi sünkroonitud lähtefailide eemaldamine (--remove-source-files). See " +"annab rsyncile korralduse eemaldada saatvalt poolelt mittekataloogist " +"elemendid, mis on edastatud ja vastuvõtval poolel edukalt taasloodud." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Üleliigsete failide kustutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Üleliigsete failide kustutamine sihtkohast (--delete). See annab rsyncile " +"korralduse kustutada vastuvõtval poolel kõik failid, mida ei leidu saatval " +"poolel, aga ainult kataloogides, mida sünkroonitakse." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Failide kustutamine enne edastamist" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Failide kustutamine vastuvõtval poolel enne edastamise algust (--delete-" +"before). See on vaikimisi käitumine, kui on --delete või --delete-excluded " +"on määratud ilma mõne --delete-MILLAL valikuta." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Failide kustutamine pärast edastamist" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Failide kustutamine vastuvõtval poolel pärast edastamise lõppu (--delete-" +"after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Failide kustutamine edastamise ajal" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Failide kustutamine vastuvõtval poolel edastamise ajal (--delete-during). " +"See on kiirem kui --delete-before või --delete-after, aga seda toetab ainult " +"rsync 2.6.4 või uuem." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Ka välistatud failide kustutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Ka välistatud failide kustutamine sihtkataloogist (--delete-excluded). " +"Lisaks nende failide kustutamisele vastuvõtval poolel, mida ei leidu saatval " +"poolel, annab see rsyncile korralduse kustutada vastuvõtval poolel ka kõik " +"failid, mis jäeti edastamisel välja. Täpsemalt kõneleb sellest rsynci " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Kustutamine isegi I/O tõrgete korral" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Kustutamine isegi I/O tõrgete korral (--ignore-errors). Seda tuleb kasutada " +"koos võtmega --delete, muidu ei avalda see mingit mõju." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Mittetühjade kataloogide kustutamine jõuga" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Kataloogide kustutamine isegi siis, kui nad pole tühjad (--force). See " +"sunnib rsynci kustutama mittetühja kataloogi, kui see asendatakse " +"mittekataloogiga. Seda on mõtet kasutada ainult siis, kui kustutamist ei ole " +"määratud." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Maksimaalne kustutatavate failide arv:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Kustutatakse maksimaalselt ainult siin määratud arv faile (--max-" +"delete=ARV). See annab rsyncile korralduse kustutada mitte rohkem kui ARV " +"faile või katalooge (ARV peab erinema nullist). See on tulus õnnetuste " +"vältimiseks väga suurte puude peegeldamisel." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Seadistuskirje DeleteMaximum väärtus" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Ei edastata faile, mis on väiksemad kui:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"See sunnib rsynci loobuma failide edastamisest, mis on väiksemad kui " +"määratud suurus (--min-size==SUURUS)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Seadistuskirje MinimalTransferSize väärtus" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Ei edastata faile, mis on suuremad kui:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"See sunnib rsynci loobuma failide edastamisest, mis on suuremad kui määratud " +"suurus (--max-size=SUURUS)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Seadistuskirje MaximalTransferSize väärtus" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Osaliselt edastatud failide säilitamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Osaliselt edastatud failide säilitamine (--partial). Vaikimisi kustutatakse " +"kõik osaliselt edastatud failid, kui edastus katkeb." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Osaliselt edastatud failide säilitamiskoht:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Osaliselt edastatud failide säilitamine määratud kataloogis (--partial-" +"dir=KATALOOG). See on osaliste failide säilitamiseks parem viis kui --" +"partial, sest osaliselt edastatud failid säilitatakse teises kataloogis ning " +"sihtfaili ei kirjutata üle." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Võtme UsePartialDirectory andmed" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Failide automaatne eiramine CVS-i eeskujul" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Failide automaatne eiramine CVS-i eeskujul (-C, --cvs-exclude). See on tulus " +"võimalus välistada suur hulk faile, mida sa ei soovi sageli süsteemist " +"süsteemi edastada. See kasutab määramiseks, kas faili eirata või mitte, CVS-" +"iga sama algoritmi." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Välistatakse järgmise mustriga sobivad failid:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Kindlale mustrile vastavate failide väljajätmine (--exclude=MUSTER). See on " +"eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Failide välistamiseks kasutatav muster" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Välistamismustrite hankimine failist:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Välistamismustrite hankimine failist (--exclude-from=FAIL). See on sarnane " +"võtmega --exclude=MUSTER, ainult et välistamismustrid loetakse failist. See " +"on eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Fail, millest loetakse välistamismustrid" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Kaasatakse järgmisele mustrile vastavad failid:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Kaasatakse kindlale mustrile vastavad failid (--include=MUSTER). See on " +"eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Failide kaasamiseks kasutatav muster" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Kaasamismustrite hankimine failist:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Kaasamismustrite hankimine failist (--include-from=FAIL). See on sarnane " +"võtmega --include=MUSTER, ainult et kaasamismustrid loetakse failist. See on " +"eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Fail, millest loetakse kaasamismustrid" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Kohandatud filtrireeglid:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Kohandatud failide filtreerimise reeglite lisamine (-f, --filter=REEGEL). " +"See võimaldab lisada reegleid, millega valikuliselt jäetakse teatavad failid " +"välja edastatavate failide nimekirjast. Need reeglid lisatakse rsynci käsule " +"täpselt siin määratud kujul. Seepärast peab iga reegel algama argumendiga --" +"filter=..." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Filtrireegli --filter='dir-merge /.rsync-filter' kasutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"See filtrireegel annab rsyncile korralduse otsida kataloogiti faile .rsync-" +"filter, mida leidub kogu hierarhias, ja kasutada nende reegleid failide " +"filtreerimiseks edastamisel. See ei avalda mõju, kui kasutada samaaegselt " +"reeglit --filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Filtrireegli --filter='exclude .rsync-filter' kasutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"See reegel filtreerib edastamisel välja failid -rsync-filter. Need " +"sisaldavad tavaliselt filtrireegleid, mida saab aktiveerida, kui valida " +"reegel --filter='dir-merge /.rsync-filter' ja lülitada see valik välja." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Hajusfailide tõhus käitlemine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Hajusfailide tõhus käitlemine (-S, --sparse), et nad võtaksid sihtkohas " +"vähem ruumi. See on vastuolus võtmega --inplace. Täpsemalt kõneleb sellest " +"rsynci manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Failide kopeerimine tervikuna (rsynci algoritmita)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Failide kopeerimine tervikuna (-W, --whole-file). Selle valiku puhul ei " +"kasutata rsynci inkrementalgoritmi ja selle asemel saadetakse kogu fail." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Failisüsteemi piire ei ületata" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Failisüsteemi piire ei ületata (-x, --one-file-system). See annab rsyncile " +"korralduse vältida rekursiivsuse korral failisüsteemi piiride ületamist. " +"Täpsemalt kõneleb sellest rsynci manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Ainult juba olemasolevate failide uuendamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Uute failide loomise vältimine vastuvõtval poolel (--existing). See annab " +"rsyncile korralduse vältida failide (kaasa arvatud kataloogide) loomist, " +"mida sihtkohas veel ei ole. Koos võtmega --ignore-existing kasutamisel ei " +"uuendata faile üldse (see võib olla kasulik, kui soovid kõigest kustutada " +"üleliigseid faile)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Juba olemasolevate failide eiramine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Jäetakse vahele failide uuendamine, mis on juba olemas vastuvõtval poolel (--" +"ignore-existing). Olemasolevaid katalooge ei eirata." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Uuendamine alles edastamise lõpul" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Uuendamise edasilükkamine edastamise lõpuni (--delay-updates). See asetab " +"iga uuendatava faili kohta ajutise faili kataloogi kuni edastamise lõpuni, " +"mil muudetakse kõigi failide nime ja kopeeritakse need õigesse kohta " +"kiiresti üksteise järel." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Varukoopiate loomine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Varukoopiate loomine (-b, --backup). Selle valiku kasutamisel nimetatakse " +"eelnevalt olemas olnud sihtfailid ümber sedamööda, kuidas iga fail " +"edastatakse või kustutatakse. Sa saad määrata, kuhu paigutatakse " +"varukoopiafail ja millise sufiksi see saab (kui saab), võtmetega --backup-" +"dir=KATALOOG ja --suffix=SUFIKS. " + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Varukoopiate sufiks:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Varukoopiate puhul kasutatav sufiks (--suffix=SUFIKS)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Varukoopiate sufiks" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Varukoopiate kataloog:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Varukoopiate salvestamine määratud kataloogi (--backup-dir=KATALOOG)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Varukoopiate kataloog" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Fikseeritud kontrollsummaploki suurus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Kontrollsummaploki suuruse fikseerimine (-B, --block-size=SUURUS). Sellega " +"sunnitakse rsynci algoritmis kasutatavale plokile peale kindel suurus." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Ploki suurus" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Ploki/faili kontrollsumma seeme:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Ploki/faili kontrollsumma seemne määramine (--checksum-seed=ARV). MD4 " +"kontrollsumma seemneks määratakse kindel täisarv. See neljabaidine " +"kontrollsumma seeme lisatakse iga ploki ja faili MD4 kontrollsumma " +"arvutamisel. Vaikimisi genereerib kontrollsumma seemne server ja vaikimisi " +"on selleks hetke kellaaeg." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Kontrollsumma seeme" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Failide vahelejätmine kontrollsumma põhjal" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Failide vahelejätmine kontrollsumma, mitte muutmisaja ja suuruse põhjal (-c, " +"--checksum). Täpsemalt kõneleb selle valiku kasutamisest rsynci " +"manuaalilehekülg." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Profiilide kasutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Sunnib Smb4K kasutama profiile. See võimaldab määrata igale profiilile " +"erinevad järjehoidjad ja kohandatud valikud. Eriti kasulik on see juhul, kui " +"pruugid sülearvutit eri võrgunaabrustes, näiteks kodus ja tööl." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilid" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Profiilide loend." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktiivne profiil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Parajasti aktiivne profiil." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Profiilide migreerimisabilise kasutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Profiilide migreerimisabilise kasutamine profiilide eemaldamise korral või " +"siis, kui profiilide kasutamine sisse või välja lülitatakse. Profiilide " +"migreerimisabiline võimaldab migreerida kõik teatavasse profiili salvestatud " +"seadistused teise profiili." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "%1 vorming ei ole toetatud." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjate lisamine" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Kõik loetletud ressursid lisatakse järjehoidjatesse. Nime või grupi " +"muutmiseks klõpsa vajalikul järjehoidjal." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Nimi:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Muuda järjehoidjaid" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Lisa grupp" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Eemalda järjehoidjad" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-aadress:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Grupi nimi:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Kohandatud valikud" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Kohandatud valikute määramine masinale %1 ja kõigile jagatud " +"ressurssidele, mida see pakub.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Kohandatud valikute määramine jagatud ressursile %1 masinas %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-aadress:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "See ressurss taasühendatakse alati" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Failisüsteemi port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Kirjutamisõigus:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Turberežiim:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokolli vihje:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Kasutaja ID:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Grupi ID:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC-aadress:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Maagilise paketi saatmine enne võrgunaabruse uurimist" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Maagilise paketi saatmine enne jagatud ressursi ühendamist" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 ei ole versiooni 1.0 fail." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Kasutaja määramine" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Puhasta nimekiri" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Jagatud ressursi %1 kasutajanimi:" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Kasutaja:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Jagatud ressurss %1 on ühendatud asukohta
%2 ja " +"selle omanik on kasutaja %3.

Kas tõesti ressurss lahutada?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Võõrressurss" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Jagatud ressurside taasühendamine. Palun oota." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Jagatud ressurside lahutamine. Palun oota." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Jagatud ressursi ühendamine" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Sisesta jagatud ressursi ühendamiseks asukoht (UNC aadress) ja vajaduse " +"korral ka IP-aadress ja töögrupp." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Ühtse nimede reeglistiku (UNC) aaress kirjeldab jagatud ressursi asukohta. " +"Süntaks on järgmine: //[KASUTAJA@]MASIN/RESSURSS. Kasutajanimi ei ole " +"kohustuslik." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Interneti protokolli (IP) aadress identifitseerib masina võrgus ja näitab, " +"kus see asub. Sel on kaks korrektset vormingut, üks IP versioonile 4 (nt. " +"192.168.2.11) ja teine IP versioonile 6 (nt. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Töögrupp:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "Töögrupp või domeen identifitseerib võrdõigusvõrgu, milles masin asub." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Jagatud ressursi lisamine järjehoidjatesse" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Märkimisel lisatakse jagatud ressurss järjehoidjatesse ja sul on edaspidi " +"võimalik sellele ligi pääseda näiteks peaaknas menüü Järjehoidjad vahendusel." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Kliendi kooditabel:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#| "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#| "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#| "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#| "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Kooditabel, mida kasutatakse kliendi (s.t. sinu) poolel kas kohalike " +"asukohanimede teisendamiseks Unicode'i ja Unicode'ist (CIFS, Linux) või " +"kooditabelina märgistike vastendamisel (SMBFS, FreeBSD). Kui jätta kehtima " +"vaikeseadistus, üritab Smb4K automaatselt tuvastada kooditabeli, uurides " +"faili smb.conf valikut \"unix charset\"." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "vaikimisi" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Serveri kooditabel:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Serveris kasutatav kooditabel. Seda saab kasutada ainult SMBFS failisüsteemi " +"korral. Kui jätta kehtima vaikeseadistus, üritab Smb4K kooditabeli " +"automaatselt tuvastada, uurides selleks faili smb.conf valikut \"dos charset" +"\"." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Failimask:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Kataloogimask:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Failisüsteemi port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Port, mida kasutatakse spetsiaalselt võrguserverite jagatud ressursside " +"ühendamiseks. Vaikeväärtus on 445 (CIFS failisüsteem)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Kooditabel, mida kasutatakse kliendi (s.t. sinu) poolel kas kohalike " +"asukohanimede teisendamiseks Unicode'i ja Unicode'ist (CIFS, Linux) või " +"kooditabelina märgistike vastendamisel (SMBFS, FreeBSD). Kui jätta kehtima " +"vaikeseadistus, üritab Smb4K automaatselt tuvastada kooditabeli, uurides " +"faili smb.conf valikut \"unix charset\"." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Kasutaja ID (arv), mis antakse ühendatud ressursi failidele ja " +"kataloogidele. Kui kasutad CIFS failisüsteemi Linuxis ja võrguserver toetab " +"CIFS-i Unixi-i laiendusi, seda valikut eiratakse, kui just kasutaja ID " +"omistamist jõuga peale ei suruta." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Grupi ID (arv), mis antakse ühendatud ressursi failidele ja kataloogidele. " +"Kui kasutad CIFS failisüsteemi Linuxis ja võrguserver toetab CIFS-i Unixi-i " +"laiendusi, seda valikut eiratakse, kui just grupi ID omistamist jõuga peale " +"ei suruta." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Mask, mida kasutatakse failide loomisel. See peab olema määratud " +"kaheksandsüsteemis. CIFS failisüsteemi kasumisel avaldab see mõju ainult " +"siis, kui server ei toeta CIFS-i Unixi laiendusi." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Mask, mida kasutatakse kataloogide loomisel See peab olema määratud " +"kaheksandsüsteemis. CIFS failisüsteemi kasumisel avaldab see mõju ainult " +"siis, kui server ei toeta CIFS-i Unixi laiendusi." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Kirjutamisõigus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Siin saab valida, kas jagatud ressursid ühendatakse kirjutuskaitstult või " +"tohib neisse ka \"kirjutada\", see tähendab muutusi teha." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "kirjutamisõigusega" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "kirjutuskaitstud" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Õiguste kontrollimine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Kliendi (s.t. sinu) poolel kontrollitakse, kas UID/GID ikka lubab faili või " +"kataloogiga midagi ette võtta. Selle võib märkimata jätta, kui serverid " +"toetavad CIFS Unixi laiendusi ja sul ei ole lubatud ligi pääseda failidele " +"ja kataloogidele. See ei mõjuta tavalist pääsuloendikontrolli." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Üritatakse määrata UID ja GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"Kui server toetab CIFS Unixi laiendusi, püüab kliendi (st. sinu) pool " +"määrata uutele loodud failidele, kataloogidele ja seadmetele aktiivse " +"protsessi UID-d ja GID-i. Kui see on märkimata, määrab server ressursile " +"vaikimisi UID ja GID. Enne selle valiku muutmist on äärmiselt soovitatav " +"tutvuda mount.cifs manuaalileheküljega." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Serveri inode-numbrite kasutamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Serveri tagastatud inode-numbrite (unikaalsed püsivad failiidentifikaatorid) " +"kasutamine kliendi poolel automaatselt genereeritud ajutiste inode-numbrite " +"asemel." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Puhvri režiim:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"See määrab, kuidas käsitletakse lugemis- ja kirjutamispäringuid. Kui " +"otsustad failiandmeid üldse mitte puhverdada, ei kasuta klient tavaliste " +"lugemiste ja kirjutamiste korral kunagi puhvrit, vaid pöördub alati otse " +"serveri poole. Kui otsustad järgida rangelt CIFS/SMB2 protokolli, " +"usaldatakse puhvrit ainult siis, kui klient tarvitab oportunistlikku " +"lukustust. Kui klient seda ei tarvita, väldib klient puhvrit ja pöördub " +"lugemis- või kirjutamispäringuga otse serveri poole. Lõdva " +"puhverdamissemantika lubamine võib mõnikord tagada parema jõudluse puhvri " +"ühtluse arvel. See valik võib põhjustada andmete riknemist, kui näiteks mitu " +"klienti ühel ja samal ajal tahab serveris ühtesid ja samu faile kasutada. " +"Viimase asjaolu tõttu on soovitatav kasutada ranget puhvrirežiimi." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Failiandmeid ei puhverdata üldse" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "CIFS/SMB2 protokolli range järgimine" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Lõdva puhverdamissemantika lubamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Reserveeritud märkide transleerimine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Seitsmest reserveeritud märgist kuue (koolon, küsimärk, torumärk, tärn, " +"suurem kui ja vähem kui märgid, aga mitte kurakaldkriips) transleerimine " +"vahemiku ümbervastendamiseks (üle 0xF000). See võimaldab avada faile, mis on " +"loodud niisuguste märkidega. See ei mõju kuidagi, kui server ei toeta " +"Unicode'i." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Lukustamist ei kasutata" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Lukustamist ei kasutata. Ei käivitata lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Lisavalikud:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Siia saab sisestada komadega eraldatult CIFS failisüsteemi muid võtmeid " +"(täpsemalt kõneleb neist mount.cifs manuaalilehekülg). Kõik antu lisatakse " +"täpselt sellisel kujul mount.cifs argumendile \"-o\". Palun ära sisesta siia " +"võtmeid, mis on juba määratud mujal seadistustedialoogis." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Turberežiim:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"mount.cifs-i turberežiim. Selle kasutamiseks on vajalik CIFS-i kerneli " +"moodul 1.40 või uuem." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Ühendumine nullkasutajana (nimeta)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5 autentimine" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5 autentimine ja pakettide allkirjastamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM protokoll ja pakettide allkirjastamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2 protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2 protokoll ja pakettide allkirjastamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP protokoll ja pakettide allkirjastamine" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB protokolli versioon:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Kasutatava SMB protokolli versiooni määramine." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (klassikaline CIFS/SMBv1 protokoll)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "UID kindel omistamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Kliendile (s.t. sinu poolele) antakse korraldus eirata mis tahes kasutaja ID-" +"d (UID), mida server failidele ja kataloogidele on andnud, ning alati " +"määrata nende omanikuks edastatud UID väärtus." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "GID kindel omistamine" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Kliendile (s.t. sinu poolele) antakse korraldus eirata mis tahes grupi ID-d " +"(GID), mida server failidele ja kataloogidele on andnud, ning alati määrata " +"nende omanikuks edastatud GID väärtus." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Ressurss %1 on ühendatud asukohta %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Ava" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

Ressurss %1 on lahutatud asukohast %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 ressurss kokku %2 ressursist on ühendatud.

" +msgstr[1] "

%1 ressurssi kokku %2 ressursist on ühendatud.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Kõik ressursid on ühendatud.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 ressurss kokku %2 ressursist on lahutatud.

" +msgstr[1] "

%1 ressurssi kokku %2 ressursist on lahutatud.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Kõik ressursid on lahutatud.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Turvalaeka %1 avamine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Turvalaekasse salvestatud sisselogimisteabele ei pääse ligi. Turvalaegas " +"kas puudub või seda ei saa avada.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

MIME tüüp %1 ei ole trükkimiseks toetatud. Palun teisenda fail PDF-" +"i või PostScripti ja proovi uuesti.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

Ressursi %1 järjehoidja on juba olemas ja see jäetakse vahele.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Ressursi %2 järjehoidja nimi %1 on juba kasutusel ja " +"nimetatakse automaatselt ümber.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Kohandatud nimekirjahoidja kirje on tühi. Smb4K püüab selle asemel esitada " +"päringu sinu töögrupi või domeeni praegusele nimekirjahoidjale." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Samba seadistusfail smb.conf puudub. See ei ole saatuslik tõrge, aga " +"see fail tasuks igal juhul luua." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Saadaolevate domeenide loendi hankimine nurjus:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Saadaolevate domeenide loendi hankimine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "

Määratud levialade uurimine nurjus:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Määratud levialade uurimine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Domeeni %1 kuuluvate masinate nimekirja hankimine nurjus.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Domeeni %1 kuuluvate masinate nimekirja hankimine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ressursside loendi hankimine %1 pealt nurjus:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Ressursside loendi hankimine %1 pealt nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "

%1 eelvaatluse hankimine nurjus:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

%1 eelvaatluse hankimine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "

Ressursi %1 ühendamine nurjus:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Ressursi %1 ühendamine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Ressursi %1 lahutamine asukohast %2 nurjus:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "

Ressursi %1 lahutamine asukohast %2 nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Sul ei ole lubatud lahutada ressurssi %1 asukohast %2. " +"Selle omanik on kasutaja %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

Trükkimine printeris %1 nurjus:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Trükkimine printeris %1 nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "

%1 ja %2 sünkroonimine nurjus:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

%1 ja %2 sünkroonimine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Võrgunaabrusest elemendi %1 otsimine nurjus:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "

Võrgunaabrusest elemendi %1 otsimine nurjus

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "

Käsku %1 ei leitud. Palun kontrolli oma paigaldust.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Jagatud ressurss %1 on printer ja seda ei saa järjehoidjatesse " +"panna.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Faili %1 ei leitud.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Faili %1 avamine nurjus:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Faili %1 avamine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Faili %1 lugemine nurjus:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Faili %1 lugemine nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Järgmise kataloogi loomine nurjus:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Protsessi käivitamine nurjus (veakood: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Protsessi tabas krahh (veakood: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

Protsess aegus (veakood: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Protsessi kirjutamine nurjus (veakood: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Protsessist lugemine nurjus (veakood: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Protsess teatas tundmatust tõrkest.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Toimingu käivitamine administraatori õigustes nurjus (veakood:%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Toimingu käivitamine administraatori õigustes nurjus.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "Sisestatud URL on vigane." + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Praegu ei ole määratud ühtegi leviala.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "%1 eelvaatlus" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Siin näeb eelvaatlust." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Laadi uuesti" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Katkesta" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Siin näeb aktiivset UNC-aadressi. Rippmenüüst võib valida ka mõne varem " +"külastatud asukoha, mida siis näidatakse ülalolevas vaates." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Faili trükkimine" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Valikud" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Fail:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"See on fail, mida soovid trükkida võrguprinteris. Praegu on toetatud ainult " +"üksikud MIME tüübid, näiteks PDF, PostScript, lihttekst ja pildid. Kui faili " +"MIME tüüp pole toetatud, tuleb see teisendada." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Koopiad:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Trükitavate koopiate arv." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Profiilide migreerimisabiline" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Kõigi vajalike seadistuste migreerimine ühest profiilist teise." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Vana profiil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Uus profiil:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Ketas" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Sünkroonimine" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Lähtekoht" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Sihtkoht" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sünkroonimine" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sünkrooni" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Sihtkoha sünkroonimine lähtekohaga" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Vaheta asukohad" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Lähte- ja sihtkoha vahetamine" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Palun määra sünkroonimiseks lähte- ja sihtkataloog." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Lähtekoht:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"See on lähtekataloog. Selles leiduvad andmed kirjutatakse sihtkataloogi." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Sihtkoht:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "See on sihtkataloog. Seda uuendatakse lähtekataloogi andmetega." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "Palun sisesta masina %1 jaoks kasutajanimi ja parool." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Palun sisesta jagatud ressursi %1 jaoks kasutajanimi ja parool." + +#, fuzzy +#~| msgid "Allow loose caching semantics" +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Lõdva puhverdamissemantika lubamine" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/et/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/et/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/et/smb4k.po 2014-05-03 15:41:53.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/et/smb4k.po 2015-10-04 09:02:21.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Marek Laane , 2011, 2012, 2013. +# Marek Laane , 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 01:36+0200\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 21:20+0300\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,3377 +25,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "bald@smail.ee" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Võimaluse korral kohandatud järjehoidjanime näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Järjehoidjate redaktoris määratud kohandatud nime näitamine järjehoidjaga " -"tähistatud jagatud ressursi nime asemel." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Käivitamine dokituna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Rakenduse käivitamine dokituna süsteemisalve; s.t. näidatakse ainult " -"süsteemisalve vidinat, peaaken on peidetud. Peaakna saab nähtavale tuua " -"süsteemisalve vidinal klõpsates või selle kontekstimenüüst \"Taasta\" " -"valides." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Märguannete näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Kasutaja teavitamine sooritatavatest toimingutest, nt. jagatud ressursi " -"ühendamisest või lahutamisest. Kui sa ei soovi, et sind liiga sageli " -"segataks, võib selle valiku välja lülitada. Hoiatusi ja veateateid see valik " -"ei mõjuta." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Ühendatud jagatud ressursside näitamine ikoonivaatena" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Ühendatud jagatud ressursse näidatakse ikoonivaatena." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Ühendatud jagatud ressursside näitamine loendivaatena" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Ühendatud jagatud ressursse näidatakse loendivaatena." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Jagatud printerite näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Võrgusirvijas näidatakse jagatud printereid." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Peidetud ressursside näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Võrgusirvijas näidatakse peidetud ressursse. Peidetud ressurside lõpus " -"seisab dollarimärk, nt. Muusika$ või IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Peidetud IPC$ ressursside näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Võrgusirvijas näidatakse peidetud IPC$ ressursse." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Peidetud ADMIN$ ressursside näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Võrgusirvijas näidatakse peidetud ADMIN$ ressursse." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Jagatud ressursi tüübi näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus jagatud ressursi tüüpi. See võib olla " -"ketas, printer või IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Serveri IP-aadressi näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus serveri IP-aadressi." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Kommentaari näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus serverit või jagatud ressurssi " -"kirjeldavat kommentaari." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Võrguelemendi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Kohtspikker näitab mitmesugust teavet aktiivse võrguelemendi kohta." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Domeenide ja masinate automaatne avamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Domeenide ja masinate automaatne avamine, kui nendega seotud võrguelementide " -"(domeeni liikmete või jagatud ressursside) nimekiri lisatakse või seda " -"uuendatakse. Pane tähele, et domeeni- või masinaelement avatakse alati, kui " -"sa teed seda ise." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Ühenduspunkti näitamine ressursi nime asemel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Tavaliselt näidatakse jagatud ressurssi ressursivaates oma nime all. Selle " -"valimisel asendatakse nimi ühenduspunktiga." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Kõigi süsteemis ühendatud jagatud ressursside näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Mitte ainult sinu enda ühendatud ja sinu omanduses olevate ressursside, vaid " -"ka kõigi teiste ühendatud ressursside nägemine süsteemis leiduva SMBFS ja " -"CIFS failisüsteemi abil." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Jagatud ressursi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Kohtspikker näitab mitmesugust teavet aktiivse jagatud ressursi kohta." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Omaniku ja grupi näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"UID ja GID näitamine, kellele kuuluvad kõik ühendatud failisüsteemi failid." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Kasutajanime näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Serveris autentimisel tarvitatud kasutajanime näitamine. Veerg sisaldab " -"midagi ainult siis, kui ressurss ühendati CIFS failisüsteemi abil." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Failisüsteemi näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Jagatud ressursi ühendamiseks kasutatud failisüsteemi näitamine." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Vaba kettaruumi näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Jagatud ressursile jäänud vaba kettaruumi näitamine." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Kasutatud kettaruumi näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Jagatud ressursil juba kasutusel kettaruumi näitamine." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Kogukettaruumi näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Jagatud ressursi kettaruumi kogumahu näitamine." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Kettakasutuse näitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Jagatud ressursil kasutatud ruumi näitamine (protsendina)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Peidetud failide ja kataloogide eelvaatlus" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Peidetud failide ja kataloogide näitamine eelvaatluse dialoogis. Peidetud " -"failid ja kataloogid on sellised, mille nime alguses seisab punkt. " -"Tavaliselt on neid vaja väga konkreetseteks ülesanneteks (nt. rakenduse " -"seadistusteabe salvestamiseks vms.). Et need ei ole normaalse töö korral " -"vajalikud, siis ei ole seda valikut enamasti mõtet sisse lülitada." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Võrgunaabruses saadaolevate töögruppide ja domeenide otsimine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"See on esialgse sirvimisloendi hankimise vaikemeetod. Sellega leitakse kõik " -"töögrupid ja domeenid, uurides kõiki võrgunaabruses teadaolevaid " -"nimekirjahoidjaid." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Päring aktiivse töögrupi nimekirjahoidjas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"See meetod esitab algse sirvimisloendi hankimiseks päringu sinu töögrupi või " -"domeeni aktiivsele nimekirjahoidjale." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Päring kohandatud nimekirjahoidjas:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"See meetod esitab algse sirvimisloendi hankimiseks päringu kohandatud " -"nimekirjahoidjale." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Kohandatud nimekirjahoidja, millele päring esitatakse" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Kirjuta siia nimekirjahoidja nimi või IP-aadress, millele esitatakse päring " -"algse sirvimisloendi hankimiseks." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Järgmiste levialade uurimine:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"See meetod uurib määratud levialasid ja otsib neis kõiki registreeritud " -"masinaid." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Kohandatud levialade aadresside loend" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Kirjuta siia komadega eraldatult levialade aadressid (nt. 192.168.0.255, " -"192.168.1.255). Neid kasutatakse kõigi tuntud masinate otsimiseks määratud " -"levialades." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "Nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisloendi teatamiseks autentimist" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Sinu võrgunaabruse nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisloendi tagastamiseks " -"sisselogimist. Seda läheb harva vaja ja see võib isegi sundida " -"nimekirjahoidjat tagastama tühja sirvimisloendi. Kui lased Smb4K-l " -"levialasid uurida, ei avalda see üldse mingit mõju." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Võrgunaabruse perioodiline uurimine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Võrgunaabruse perioodiline uurimine kõigi saadaolevate töögruppide, masinate " -"ja ressurssude leidmiseks." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Uurimise intervall:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Aeg minutites, enne kui Smb4K uurib uuesti läbi võrgunaabruse, et leida uusi " -"töögruppe, masinaid ja jagatud ressursse." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Ühendamise prefiks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "Prefiks, kuhu Smb4K loob ühenduspunktid ja ühendab võrguressursid." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Genereeritud alamkataloogid väiketähelistena" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Kõigi alamkataloogide nimed, mida Smb4K loob ühendamise prefiksi alla, " -"muudetakse väiketäheliseks." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Kõige isiklike ressursside lahutamine väljumisel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Kõik sulle kuuluvad jagatud ressursid lahutatakse rakendusest väljumisel. " -"See ei puuduta teistele kasutajatele kuuluvaid ressursse." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" -"Viimati kasutatud jagatud ressursside taasühendamine rakenduse käivitamisel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Kõigi enda jagatud ressursside taasühendamine, mis olid ühendatud " -"rakendusest väljumisel. Kui taasühendamine nurjub, proovib Smb4K uuesti " -"järgmisel rakenduse käivitamisel. Teiste kasutajate ühendatud ressursse see " -"ei puuduta." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Taasühendamiskatsete arv:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Katsete arvu määramine, kui palju püütakse jagatud ressursse taasühendada, " -"enne kui Smb4K sellest loobub." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Taasühendamiskatsete intervall:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Aja määramine, mis jääb jagatud ressursside taasühendamiskatsete vahele." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Teistele kasutajatele kuuluvate jagatud ressursside lahutamise lubamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Nende jagatud ressursside lahutamise lubamine, mille on ühendanud teised " -"kasutajad. Palun mõtle hoolikalt, enne kui selle valiku sisse lülitad." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga (ainult Linuxis). Kui " -"jagatud ressurss pole kättesaadav, sooritatakse laisk lahutamine. Enne " -"tegelikku lahutamist näidatakse hoiatusdialoogi, millega palutakse " -"lahutamine heaks kiita." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Kontrollide intervall:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Aeg millisekundites kahe Smb4K uute ühendamiste ja lahutamiste kontrollimise " -"vahel. Alumine piir on 500 ms, ülemine 300000 ms. Palun arvesta, et väiksem " -"intervall suurendab süsteemi koormust." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Sisselogimisteabe salvestamine turvalaekasse" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Sisselogimisteave salvestatakse turvalaekasse. Sel juhul salvestatakse " -"kasutajanimi ja parool krüptitult kõvakettale. Märkimata jätmise korral " -"salvestatakse sisselogimisteave ainult ajutiselt, mitte püsivalt." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Sisselogimisteabe meeldejätmine rakenduse töö ajaks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Kui otsustad salvestada sisselogimisteabe ajutiselt, jätab Smb4K selle " -"meelde ainult seni, kuni sa pole rakendusest väljunud. Märkimata jätmisel " -"tuleb sisselogimisteave anda iga kord, kui seda vaja läheb." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Vaikimisi sisselogimisteabe kasutamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Siin saab lubada vaikimisi sisselogimisteabe kasutamise. Määratud andmeid " -"kasutatakse vaikimisi autentimiseks võrguserveris. See on väga tulus näiteks " -"siis, kui töötad Active Directory keskkonnas või NT domeenis." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-e nimi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Arvuti NetBIOS-e nimi, mida Smb4K kasutab. Vaikimisi on see kas failis smb." -"conf määratud NetBIOS-e nimi või masinanimi." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domeen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Töögrupp või domeen, kuhu arvuti kuulub või peaks kuuluma. Vaikimisi on see " -"failis smb.conf määratud töögrupp." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Sokli valikud:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"TCP sokli valikud, mida kasutavad nmblookup ja smbclient. Sokli valikud on " -"operatsioonisüsteemi võrgukihi juhtimiseks, mis võimaldavad häälestada " -"ühendust. Täpsemalt kõneleb sellest smb.conf-i manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS-e skoop:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Siin saab määrata NetBIOS-e skoobi, milles tegutsevad nmblookup ja " -"smbclient. Seda ei tasuks määrata, kui seda ei määra just kõik sinu " -"võrgunaabruse masinad." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Port, mida kasutatakse ühendumiseks võrguserveritega klientprogrammidega " -"net. smbclient ja smbtree. Vaikeväärtus on 139 (NetBIOS). Seda väärtust ei " -"kasutata ühendamiseks." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Failisüsteemi port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Port, mida kasutatakse spetsiaalselt võrguserverite jagatud ressursside " -"ühendamiseks. Vaikeväärtus on 445 (CIFS failisüsteem)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Autentimise üritamine Kerberosega" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Autentimise üritamine Kerberosega. See on mõistlik ainult Active Directory " -"keskkonnas. See mõjutab käske smbclient ja smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autentimine kohaliku masina kontoga" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Päringud võrguserverisse tehakse kohaliku serveri kontot kasutades. See " -"mõjutab käske net, smbclient ja smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Winbindi ccache autentimise kasutamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Winbindi ccache kasutamine autentimiseks. See mõjutab käske smbclient ja " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Allkirjastamise olek:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Allkirjastamise oleku määramine. See mõjutab käske smbclient ja smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Sees" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Väljas" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Nõutav" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "SMB transpordi krüptimine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"SMB transpordi krüptimine (ainult Unixi laiendatud serverites). See mõjutab " -"käske smbclient ja smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Kliendi kooditabel:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Kooditabel, mida kasutatakse kliendi (s.t. sinu) poolel kas kohalike " -"asukohanimede teisendamiseks Unicode'i ja Unicode'ist (CIFS, Linux) või " -"kooditabelina märgistike vastendamisel (SMBFS, FreeBSD). Kui jätta kehtima " -"vaikeseadistus, üritab Smb4K automaatselt tuvastada kooditabeli, uurides " -"faili smb.conf valikut \"unix charset\"." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "vaikimisi" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Serveri kooditabel:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Serveris kasutatav kooditabel. Seda saab kasutada ainult SMBFS failisüsteemi " -"korral. Kui jätta kehtima vaikeseadistus, üritab Smb4K kooditabeli " -"automaatselt tuvastada, uurides selleks faili smb.conf valikut \"dos charset" -"\"." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Kasutaja ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Kasutaja ID (arv), mis antakse ühendatud ressursi failidele ja " -"kataloogidele. Kui kasutad CIFS failisüsteemi ja võrguserver toetab CIFS-i " -"Unixi-i laiendusi, seda valikut eiratakse." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Grupi ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Grupi ID (arv), mis antakse ühendatud ressursi failidele ja kataloogidele. " -"Kui kasutad CIFS failisüsteemi ja võrguserver toetab CIFS-i Unixi-i " -"laiendusi, seda valikut eiratakse." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Failimask:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Mask, mida kasutatakse failide loomisel. See peab olema määratud " -"kaheksandsüsteemis. CIFS failisüsteemi kasumisel avaldab see mõju ainult " -"siis, kui server ei toeta CIFS-i Unixi laiendusi." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Kataloogimask:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Mask, mida kasutatakse kataloogide loomisel See peab olema määratud " -"kaheksandsüsteemis. CIFS failisüsteemi kasumisel avaldab see mõju ainult " -"siis, kui server ei toeta CIFS-i Unixi laiendusi." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Kirjutamisõigus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Siin saab valida, kas jagatud ressursid ühendatakse kirjutuskaitstult või " -"tohib neisse ka \"kirjutada\", see tähendab muutusi teha." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "kirjutamisõigusega" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "kirjutuskaitstud" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Õiguste kontrollimine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Kliendi (s.t. sinu) poolel kontrollitakse, kas UID/GID ikka lubab faili või " -"kataloogiga midagi ette võtta. Selle võib märkimata jätta, kui serverid " -"toetavad CIFS Unixi laiendusi ja sul ei ole lubatud ligi pääseda failidele " -"ja kataloogidele. See ei mõjuta tavalist pääsuloendikontrolli." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Üritatakse määrata UID ja GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"Kui server toetab CIFS Unixi laiendusi, püüab kliendi (s.t. sinu) pool " -"määrata uutele loodud failidele, kataloogidele ja seadmetele aktiivse " -"protsessi UID-d ja GID-i. Kui see on märkimata, kasutatakse vaikimisi " -"ressursile määratud UID-d ja GID-i. Enne selle valiku muutmist on äärmiselt " -"soovitatav tutvuda mount.cifs manuaalileheküljega." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Serveri inode-numbrite kasutamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Serveri tagastatud inode-numbrite (unikaalsed püsivad failiidentifikaatorid) " -"kasutamine kliendi poolel automaatselt genereeritud ajutiste inode-numbrite " -"asemel." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Inode-andmeid ei puhverdata" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Jagatud ressursil avatud failide otselugemine ja -kirjutamine. Mõnikord " -"tagab see parema jõudluse kui vaikimisi käitumine, mille korral lugemised ja " -"kirjutamised puhverdatakse." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Reserveeritud märkide transleerimine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Seitsmest reserveeritud märgist kuue (koolon, küsimärk, torumärk, tärn, " -"suurem kui ja vähem kui märgid, aga mitte kurakaldkriips) transleerimine " -"vahemiku ümbervastendamiseks (kõrgemal kui 0xF000). See võimaldab avada " -"faile, mis on loodud niisuguste märkidega. See ei mõju kuidagi, kui server " -"ei toeta Unicode'i." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Lukustamist ei kasutata" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Lukustamist ei kasutata. Ei käivitata lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Lisavalikud:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Siia saab sisestada komadega eraldatult CIFS failisüsteemi muid võtmeid " -"(täpsemalt kõneleb neist mount.cifs manuaalilehekülg). Kõik antu lisatakse " -"täpselt sellisel kujul mount.cifs argumendile \"-o\". Palun ära sisesta siia " -"võtmeid, mis on juba määratud mujal seadistustedialoogis." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokolli vihje:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Siin saab valida, millist protokolli kasutab vajaduse korral " -"võrguserveritega suhtlemiseks käsk net. Enamasti toimib automaatne " -"tuvastamine kenasti ja vaikeseadistust pole vaja muuta. Aga kui peaks " -"tekkima probleeme, kasuta RPC protokolli uuemate operatsioonisüsteemide " -"(Windows NT4 ja uuemad) ning RAP protokolli vanemate operatsioonisüsteemide " -"(Windows 98/NT3 ja vanemad) korral. Funktsioonid, milleks oleks vaja ADS " -"protokolli (Active Directory keskkondadele), ei ole veel teostatud, nii et " -"seda võib praegu eirata." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automaatne tuvastamine" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: moodsad operatsioonisüsteemid" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: vanemad operatsioonisüsteemid" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Active Directory keskkond (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Nime lahendamise järjekord:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Siin saab määrata, milliseid nimeteenuseid ja millises järjekorras " -"kasutatakse masinanimede ja IP-aadresside lahendamiseks. Siin tuleb anda " -"tühikuga eraldatult kuni neli erinevat nimelahendamise võimalust. Need on " -"järgmised: lmhost, host, wins, bcast. Täpsemalt kõneleb sellest smbclient'i " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Puhvri suurus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Siin saab muuta edastus/saatmispuhvri suurust, faili hankimisel serverist " -"või sinna saatmisel. Vaikimisi on see 65520 baiti. Väiksema väärtuse " -"määramisel on täheldatud failiedastuse kiirenemist Windows 9x serverite " -"korral." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Leviaadress:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Päringud nmblookup'i vahendusel saadetakse määratud leviaadressile. Ilma " -"selle valikuta saadetakse päringud vaikimisi võrguliidese leviaadressile, " -"mis tuvastatakse automaatselt või on määratud faili smb.conf parameetris " -"\"interfaces\"." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"UDP datagrammide saamiseks ja saatmiseks üritatakse kasutada UDP porti 137" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"UDP datagrammide saamiseks ja saatmiseks üritatakse kasutada UDP porti 137. " -"Selle valiku taga seisab Windows 95 viga, mille tõttu see eirab " -"päringupaketi lähteporti ja vastab ainult UDP pordile 137. Paraku on " -"enamikus Unixi süsteemides selle pordi kasutamiseks vajalikud " -"administraatori õigused. Täpsemalt kõneleb selles nmblookup'i " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Päringute saatmine levipaketina" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Võimaldab smbtree'l esitada päringuid võrgusõlmedele, saates neid " -"levipakettidena selle asemel, et esitada päringud kohalikule " -"nimekirjahoidjale." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Turberežiim:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"mount.cifs-i turberežiim. Selle kasutamiseks on vajalik CIFS-i kerneli " -"moodul 1.40 või uuem." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -#, fuzzy -#| msgid "Attempt to connect as a null user (no name)" -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Püütakse ühenduda nullkasutajana (nimeta)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberose autentimise kasutamine" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication and packet signing" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberose autentimise ja pakettide allkirjastamise kasutamine" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "NTLM parooli räsimine pakettide allkirjastamisel" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "NTLMv2 parooli räsimine pakettide allkirjastamisel" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "NTLM parooli räsimine pakettide allkirjastamisel" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Sünkroonimise prefiks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Selle prefiksi alla luuakse sihtkataloog sünkroonimiseks. Kui aga soovid " -"salvestada mõne jagatud ressursi andmed kuhugi mujale, saad valida teise " -"asukoha enne tegeliku sünkroonimise alustamist." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Säilitamisrežiim" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Säilitamisrežiimi (-a, --archive) kasutamine. See on sama, mis -rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides (-r, --recurse)" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Failide uuendamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Sihtkataloogi failide uuendamine, mis on vanemad kui lähtekataloogis (-u, --" -"update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Failide uuendamine kohapeal" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Sihtfailide uuendamine kohapeal (--inplace). Vaikimisi loob rsync kõigepealt " -"failist koopia ja liigutab selle õigesse kohta pärast edastuse lõpetamist. " -"Selle valiku sisselülitamisel koopiat ei looda, vaid sihtfail kirjutatakse " -"otsekohe üle. Erandiks on selle kasutamine koos võtmega --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Suhtelised asukohanimed" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Suhteliste asukohtade kasutamine (-R, --relative). See tähendab, et " -"serverisse saadetakse käsureal määratud täielikud asukohad, mitte ainult " -"failinimede viimased osad." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Eeldatud katalooge ei saadeta" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Võtme --relative korral ei saadeta eeldatud katalooge (--no-implied-dirs). " -"See tähendab, et sihtsüsteemi vastavad asukohaelemendid jäetakse muutmata, " -"kui nad on olemas, ning kõik puuduvad eeldatud kataloogid luuakse vaikimisi " -"atribuutidega. See võimaldab eeldatud asukohaelementides isegi suuri " -"erinevusi, näiteks võib see olla edastuse ühes otsas nimeviit kataloogile, " -"teises otsas aga reaalne kataloog." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Kataloogide mitterekursiivne edastamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Kataloogide mitterekursiivne edastamine (-d, --dirs). See tähendab, et " -"edastatakse kõik tipptaseme alamkataloogid, kuid ilma sisuta." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Edastatavate andmete tihendamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Edastatavate andmete tihendamine (-z, --compress). See vähendab tunduvalt " -"edastatavate andmete mahtu. Seda on eriti mõttekas tarvitada aeglase " -"ühenduse korral." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Nimeviitade säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Nimeviitade kopeerimine nimeviitadena (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Nimeviitade teisendamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Nimeviitade teisendamine elementideks, millele nad viitavad (-L, --copy-" -"links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Ainult ebaturvaliste nimeviitade teisendamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Ebaturvaliste nimeviitade teisendamine elementideks, millele nad viitavad (--" -"copy-unsafe-links). See tähendab, et teisendatakse ainult need nimeviidad, " -"mis viitavad väljaspool kopeeritavat puud paiknevatele elementidele. " -"Samamoodi koheldakse absoluutseid nimeviitu. Sel valikul pole mõju, kui " -"kasutusel on juba võti --copy-links." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ebaturvaliste nimeviitade eiramine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Nimeviitade eiramine, mis viitavad väljapoole kopeeritavat puud (--safe-" -"links). Eiratakse ka kõiki absoluutseid nimeviitu. Selle kasutamisel koos " -"võtmega --relative võib saada päris ootamatuid tulemusi." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Püsilinkide säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Püsilinkide säilitamine (-H, --hard-links). See sunnib rsymci säilitama " -"edastamise ajal leitud püsilingid. Vastasel juhul käsitletakse püsilinke " -"eraldi failidena." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Kataloogide nimeviitade säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Nimeviit-kataloogide käsitlemine vastuvõtval poolel tegelike kataloogidena (-" -"K. --keep-dirlinks). See toimib ainult siis, kui nimeviit vastab saatval " -"poolel tegelikule kataloogile. Ilma selle valikuta kustutakse vastuvõtja " -"nimeviit ja asendatakse tegeliku kataloogiga." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Õiguste säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Õiguste säilitamine (-p. --perms). Sihtfaili õigused on samad lähtefaili " -"omadega. Selle kohta, mis juhtub siis, kui seda valikut ei kasutata, loe " -"rsynci manuaalileheküljelt." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Grupi säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Grupi säilitamine (-g, --group). Sihtfaili grupiks määratakse sama grupp " -"nagu lähtefailil." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Omaniku säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Omaniku säilitamine (-o, --owner). Sihtfaili omaniku väärtuseks määratakse " -"lähtefailiga sama väärtus, aga ainult siis, kui vastuvõttev rsync töötab " -"administraatori õigustes. Ilma selle valikuta määratakse omanikuks " -"vastuvõtva poole omanik." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Seadme- ja erifailide säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Seadme- ja erifailide säilitamine (-D. --devices --specials). See sunnib " -"rsynci edastama nii sümbol- ja plokkseadmeid kui ka erifaile, näiteks nimega " -"soklid ja fifod. See toimib ainult osaliselt, kui rsync ei tööta " -"administraatori õigustes ja võti --super pole määratud." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Aja säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Aja säilitamine (-t, --times). Koos failidega edastatakse muutmisajad. Selle " -"kohta, mis juhtub siis, kui seda valikut ei kasutata, loe palun rsynci " -"manuaalileheküljelt." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Aja säilitamisel jäetakse välja kataloogid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Aja säilitamisel jäetakse välja kataloogid (-O, --omit-dir-times). See " -"tähendab, et failide muutmisaegade säilitamisel ei arvestata kataloogidega. " -"Seepärast toimib see ainult koos võtmega --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Sünkroonitud lähtefailide eemaldamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Kõigi sünkroonitud lähtefailide eemaldamine (--remove-source-files). See " -"annab rsyncile korralduse eemaldada saatvalt poolelt mittekataloogist " -"elemendid, mis on edastatud ja vastuvõtval poolel edukalt taasloodud." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Üleliigsete failide kustutamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Üleliigsete failide kustutamine sihtkohast (--delete). See annab rsyncile " -"korralduse kustutada vastuvõtval poolel kõik failid, mida ei leidu saatval " -"poolel, aga ainult kataloogides, mida sünkroonitakse." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Failide kustutamine enne edastamist" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Failide kustutamine vastuvõtval poolel enne edastamise algust (--delete-" -"before). See on vaikimisi käitumine, kui on --delete või --delete-excluded " -"on määratud ilma mõne --delete-MILLAL valikuta." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Failide kustutamine pärast edastamist" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Failide kustutamine vastuvõtval poolel pärast edastamise lõppu (--delete-" -"after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Failide kustutamine edastamise ajal" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Failide kustutamine vastuvõtval poolel edastamise ajal (--delete-during). " -"See on kiirem kui --delete-before või --delete-after, aga seda toetab ainult " -"rsync 2.6.4 või uuem." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Ka välistatud failide kustutamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Ka välistatud failide kustutamine sihtkataloogist (--delete-excluded). " -"Lisaks nende failide kustutamisele vastuvõtval poolel, mida ei leidu saatval " -"poolel, annab see rsyncile korralduse kustutada vastuvõtval poolel ka kõik " -"failid, mis jäeti edastamisel välja. Täpsemalt kõneleb sellest rsynci " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Kustutamine isegi I/O tõrgete korral" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Kustutamine isegi I/O tõrgete korral (--ignore-errors). Seda tuleb kasutada " -"koos võtmega --delete, muidu ei avalda see mingit mõju." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Mittetühjade kataloogide kustutamine jõuga" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Kataloogide kustutamine isegi siis, kui nad pole tühjad (--force). See " -"sunnib rsynci kustutama mittetühja kataloogi, kui see asendatakse " -"mittekataloogiga. Seda on mõtet kasutada ainult siis, kui kustutamist ei ole " -"määratud." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Maksimaalne kustutatavate failide arv:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Kustutatakse maksimaalselt ainult siin määratud arv faile (--max-" -"delete=ARV). See annab rsyncile korralduse kustutada mitte rohkem kui ARV " -"faile või katalooge (ARV peab erinema nullist). See on tulus õnnetuste " -"vältimiseks väga suurte puude peegeldamisel." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Seadistuskirje DeleteMaximum väärtus" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Ei edastata faile, mis on väiksemad kui:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"See sunnib rsynci loobuma failide edastamisest, mis on väiksemad määratud " -"suurusest (--min-size=SUURUS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Seadistuskirje MinimalTransferSize väärtus" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Ei edastata faile, mis on suuremad kui:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"See sunnib rsynci loobuma failide edastamisest, mis on suuremad määratud " -"suurusest (--max-size=SUURUS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Seadistuskirje MaximalTransferSize väärtus" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Osaliselt edastatud failide säilitamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Osaliselt edastatud failide säilitamine (--partial). Vaikimisi kustutatakse " -"kõik osaliselt edastatud failid, kui edastus katkeb." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Osaliselt edastatud failide säilitamiskoht:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Osaliselt edastatud failide säilitamine määratud kataloogis (--partial-" -"dir=KATALOOG). See on osaliste failide säilitamiseks parem viis kui --" -"partial, sest osaliselt edastatud failid säilitatakse teises kataloogis ning " -"sihtfaili ei kirjutata üle." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Võtme UsePartialDirectory andmed" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Failide automaatne eiramine CVS-i eeskujul" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Failide automaatne eiramine CVS-i eeskujul (-C, --cvs-exclude). See on tulus " -"võimalus välistada suur hulk faile, mida sa ei soovi sageli süsteemist " -"süsteemi edastada. See kasutab määramiseks, kas faili eirata või mitte, CVS-" -"iga sama algoritmi." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Välistatakse järgmise mustriga sobivad failid:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Kindlale mustrile vastavate failide väljajätmine (--exclude=MUSTER). See on " -"eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Failide välistamiseks kasutatav muster" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Välistamismustrite hankimine failist:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Välistamismustrite hankimine failist (--exclude-from=FAIL). See on sarnane " -"võtmega --exclude=MUSTER, ainult et välistamismustrid loetakse failist. See " -"on eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Fail, millest loetakse välistamismustrid" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Kaasatakse järgmisele mustrile vastavad failid:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Kaasatakse kindlale mustrile vastavad failid (--include=MUSTER). See on " -"eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Failide kaasamiseks kasutatav muster" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Kaasamismustrite hankimine failist:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Kaasamismustrite hankimine failist (--include-from=FAIL). See on sarnane " -"võtmega --include=MUSTER, ainult et kaasamismustrid loetakse failist. See on " -"eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Fail, millest loetakse kaasamismustrid" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Kohandatud filtrireeglid:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Kohandatud failide filtreerimise reeglite lisamine (-f, --filter=REEGEL). " -"See võimaldab lisada reegleid, millega valikuliselt jäetakse teatavad failid " -"välja edastatavate failide nimekirjast. Need reeglid lisatakse rsynci käsule " -"täpselt siin määratud kujul. Seepärast peab iga reegel algama argumendiga --" -"filter=..." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Filtrireegli --filter='dir-merge /.rsync-filter' kasutamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"See filtrireegel annab rsyncile korralduse otsida kataloogiti faile .rsync-" -"filter, mida leidub kogu hierarhias, ja kasutada nende reegleid failide " -"filtreerimiseks edastamisel. See ei avalda mõju, kui kasutada samaaegselt " -"reeglit --filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Filtrireegli --filter='exclude .rsync-filter' kasutamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"See reegel filtreerib edastamisel välja failid -rsync-filter. Need " -"sisaldavad tavaliselt filtrireegleid, mida saab aktiveerida, kui valida " -"reegel --filter='dir-merge /.rsync-filter' ja lülitada see valik välja." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Hajusfailide tõhus käitlemine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Hajusfailide tõhus käitlemine (-S, --sparse), et nad võtaksid sihtkohas " -"vähem ruumi. See on vastuolus võtmega --inplace. Täpsemalt kõneleb sellest " -"rsynci manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Failide kopeerimine tervikuna (rsynci algoritmita)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Failide kopeerimine tervikuna (-W, --whole-file). Selle valiku puhul ei " -"kasutata rsynci inkrementalgoritmi ja selle asemel saadetakse kogu fail." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Failisüsteemi piire ei ületata" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Failisüsteemi piire ei ületata (-x, --one-file-system). See annab rsyncile " -"korralduse vältida rekursiivsuse korral failisüsteemi piiride ületamist. " -"Täpsemalt kõneleb sellest rsynci manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Ainult juba olemasolevate failide uuendamine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Uute failide loomise vältimine vastuvõtval poolel (--existing). See annab " -"rsyncile korralduse vältida failide (kaasa arvatud kataloogide) loomist, " -"mida sihtkohas veel ei ole. Koos võtmega --ignore-existing kasutamisel ei " -"uuendata faile üldse (see võib olla kasulik, kui soovid kõigest kustutada " -"üleliigseid faile)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Juba olemasolevate failide eiramine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Jäetakse vahele failide uuendamine, mis on juba olemas vastuvõtval poolel (--" -"ignore-existing). Olemasolevaid katalooge ei eirata." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Uuendamine alles edastamise lõpul" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Uuendamise edasilükkamine edastamise lõpuni (--delay-updates). See asetab " -"iga uuendatava faili kohta ajutise faili kataloogi kuni edastamise lõpuni, " -"mil muudetakse kõigi failide nime ja kopeeritakse need õigesse kohta " -"kiiresti üksteise järel." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Varukoopiate loomine" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Varukoopiate loomine (-b, --backup). Selle valiku kasutamisel nimetatakse " -"eelnevalt olemas olnud sihtfailid ümber sedamööda, kuidas iga fail " -"edastatakse või kustutatakse. Sa saad määrata, kuhu paigutatakse " -"varukoopiafail ja millise sufiksi see saab (kui saab), võtmetega --backup-" -"dir=KATALOOG ja --suffix=SUFIKS. " - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Varukoopiate sufiks:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Varukoopiate puhul kasutatav sufiks (--suffix=SUFIKS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Varukoopiate sufiks" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Varukoopiate kataloog:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Varukoopiate salvestamine määratud kataloogi (--backup-dir=KATALOOG)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Varukoopiate kataloog" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Fikseeritud kontrollsummaploki suurus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Kontrollsummaploki suuruse fikseerimine (-B, --block-size=SUURUS). Sellega " -"sunnitakse rsynci algoritmis kasutatavale plokile peale kindel suurus." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Ploki suurus" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Ploki/faili kontrollsumma seeme:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Ploki/faili kontrollsumma seemne määramine (--checksum-seed=ARV). MD4 " -"kontrollsumma seemneks määratakse kindel täisarv. See neljabaidine " -"kontrollsumma seeme lisatakse iga ploki ja faili MD4 kontrollsumma " -"arvutamisel. Vaikimisi genereerib kontrollsumma seemne server ja vaikimisi " -"on selleks hetke kellaaeg." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Kontrollsumma seeme" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Failide vahelejätmine kontrollsumma põhjal" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Failide vahelejätmine kontrollsumma, mitte muutmisaja ja suuruse põhjal (-c, " -"--checksum). Täpsemalt kõneleb selle valiku kasutamisest rsynci " -"manuaalilehekülg." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Kõigi ressursside lahutamine unenupu vajutamisel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine pärast riistvara unenupu " -"vajutamist. Ressursid ühendatakse automaatselt uuesti pärast seda, kui " -"arvuti taas ärkab." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Kõigi ressursside lahutamine kaane sulgemisel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine pärast sülearvtti kaane " -"sulgemist. Ressursid ühendatakse automaatselt uuesti pärast seda, kui arvuti " -"taas ärkab." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Kõigi ressursside lahutamine toitenupu vajutamisel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine pärast riistvara toitenupu " -"vajutamist. Ressursid ühendatakse automaatselt uuesti pärast seda, kui " -"arvuti taas ärkab." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Kõigi ressursside lahutamine võrguühenduse kadumisel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine, kui kasutada katkestab " -"võrguühenduse või kui see mingil muul põhjusel kaob. Selle kasutamine koos " -"une või talveunega võib kaasa tuua soovimatuid kõrvalmõjusid. Sel juhul " -"tuleb jagatud ressursid käsitsi lahutada enne arvuti saatmist passiivsesse " -"olekusse." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "%1 vorming ei ole toetatud." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjate lisamine" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Kõik loetletud ressursid lisatakse järjehoidjatesse. Nime või grupi " -"muutmiseks klõpsa vajalikul järjehoidjal." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Nimi:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjate muutmine" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Lisa grupp" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Kõrvalda järjehoidjad" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-aadress:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Grupi nimi:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Kohandatud valikud" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Kohandatud valikute määramine masinale %1 ja kõigile jagatud " -"ressurssidele, mida see pakub.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Kohandatud valikute määramine jagatud ressursile %1 masinas %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Üldine" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-aadress:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Failisüsteemi port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Kirjutamisõigus:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security mode:" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Turberežiim:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokolli vihje:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "UNC Address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "UNC-aadress:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 ei ole versiooni 1.0 fail." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Kasutaja määramine" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Puhasta nimekiri" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Palun määra kasutajanimi." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Kasutaja:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

Jagatud ressurss %1 on ühendatud asukohta
%2 ja " -"selle omanik on kasutaja %3.

Kas tõesti ressurss lahutada?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Võõrressurss" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Jagatud ressurside lahutamine. Palun oota." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Jagatud ressurside lahutamine. Palun oota." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Jagatud ressursi ühendamine" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Sisesta jagatud ressursi ühendamiseks asukoht (UNC aadress) ja vajaduse " -"korral ka IP-aadress ja töögrupp." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Ühtse nimede reeglistiku (UNC) aaress kirjeldab jagatud ressursi asukohta. " -"Süntaks on järgmine: //[KASUTAJA@]MASIN/RESSURSS. Kasutajanimi ei ole " -"kohustuslik." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Interneti protokolli (IP) aadress identifitseerib masina võrgus ja näitab, " -"kus see asub. Sel on kaks korrektset vormingut, üks IP versioonile 4 (nt. " -"192.168.2.11) ja teine IP versioonile 6 (nt. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Töögrupp:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "Töögrupp või domeen identifitseerib võrdõigusvõrgu, milles masin asub." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Jagatud ressursi lisamine järjehoidjatesse" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Märkimisel lisatakse jagatud ressurss järjehoidjatesse ja sul on edaspidi " -"võimalik sellele ligi pääseda näiteks peaaknas menüü Järjehoidjad vahendusel." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Ressurss %1 on ühendatud asukohta %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Ava" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

Ressurss %1 on lahutatud asukohast %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 ressurss kokku %2 ressursist on ühendatud.

" -msgstr[1] "

%1 ressurssi kokku %2 ressursist on ühendatud.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Kõik ressursid on ühendatud.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 ressurss kokku %2 ressursist on lahutatud.

" -msgstr[1] "

%1 ressurssi kokku %2 ressursist on lahutatud.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Kõik ressursid on lahutatud.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Turvalaeka %1 avamine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Turvalaekasse salvestatud sisselogimisteabele ei pääse ligi. Turvalaegas " -"kas puudub või seda ei saa avada.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

MIME tüüp %1 ei ole trükkimiseks toetatud. Palun teisenda fail PDF-" -"i või PostScripti ja proovi uuesti.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

Ressursi %1 järjehoidja on juba olemas ja see jäetakse vahele." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

Ressursi %2 järjehoidja nimi %1 on juba kasutusel ja " -"nimetatakse automaatselt ümber.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Kohandatud nimekirjahoidja kirje on tühi. Smb4K püüab selle asemel esitada " -"päringu sinu töögrupi või domeeni praegusele nimekirjahoidjale." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Saadaolevate domeenide loendi hankimine nurjus:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Saadaolevate domeenide loendi hankimine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "

Määratud levialade uurimine nurjus:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Määratud levialade uurimine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Domeeni %1 kuuluvate serverite loendi hankimine nurjus.

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "

Domeeni %1 kuuluvate serverite loendi hankimine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ressursside loendi hankimine %1 pealt nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "

Ressursside loendi hankimine %1 pealt nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "

%1 eelvaatluse hankimine nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

%1 eelvaatluse hankimine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "

Ressursi %1 ühendamine nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Ressursi %1 ühendamine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Ressursi %1 lahutamine asukohast %2 nurjus:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "

Ressursi %1 lahutamine asukohast %2 nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Sul ei ole lubatud lahutada ressurssi %1 asukohast %2. " -"Selle omanik on kasutaja %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "

Trükkimine printeris %1 nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Trükkimine printeris %1 nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "

%1 ja %2 sünkroonimine nurjus:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

%1 ja %2 sünkroonimine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Võrgunaabrusest elemendi %1 otsimine nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "

Võrgunaabrusest elemendi %1 otsimine nurjus

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "

The command %1 could not be found. Please check your " -#| "installation.

" -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "

Käsku %1 ei leitud. Palun kontrolli oma paigaldust.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Jagatud ressurss %1 on printer ja seda ei saa järjehoidjatesse " -"panna.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Faili %1 ei leitud.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Faili %1 avamine nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Faili %1 avamine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Faili %1 lugemine nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Faili %1 lugemine nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Järgmise kataloogi loomine nurjus:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Protsessi käivitamine nurjus (veakood: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Protsessi tabas krahh (veakood: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

Protsess aegus (veakood: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

Protsessi kirjutamine nurjus (veakood: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Protsessist lugemine nurjus (veakood: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Protsess teatas tundmatust tõrkest.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

Süsteemne väljakutse %1 nurjus:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Toimingu käivitamine administraatori õigustes nurjus (veakood:%1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Toimingu käivitamine administraatori õigustes nurjus.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "Sisestatud URL on vigane." - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Praegu ei ole määratud ühtegi leviala.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Eelvaatlus" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Siin näeb eelvaatlust." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Laadi uuesti" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Katkesta" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Üles" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Siin näeb aktiivset UNC-aadressi. Rippmenüüst võib valida ka mõne varem " -"külastatud asukoha, mida siis näidatakse ülalolevas vaates." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Faili trükkimine" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Valikud" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "tundmatu" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Fail" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Fail:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"See on fail, mida soovid trükkida võrguprinteris. Praegu on toetatud ainult " -"üksikud MIME tüübid, näiteks PDF, PostScript, klaartekst ja pildid. Kui " -"faili MIME tüüp pole toetatud, tuleb see teisendada." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Koopiad:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Trükitavate koopiate arv." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Ketas" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sünkroonimine" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Lähtekoht" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Sihtkoht" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sünkroonimine" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sünkrooni" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sihtkoha sünkroonimine lähtekohaga" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Vaheta asukohad" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Lähte- ja sihtkoha vahetamine" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Palun määra sünkroonimiseks lähte- ja sihtkataloog." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Lähtekoht:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"See on lähtekataloog. Selles leiduvad andmed kirjutatakse sihtkataloogi." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Sihtkoht:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "See on sihtkataloog. Seda uuendatakse lähtekataloogi andmetega." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Palun sisesta masina %1 jaoks kasutajanimi ja parool." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Palun sisesta jagatud ressursi %1 jaoks kasutajanimi ja parool." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "Ühendamisprotsessi tabas krahh." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Ühendamisprotsessi käivitamine nurjus." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "Ühenduspunkt on vigane." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "Lahutamisprotsessi tabas krahh." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "Lahutamisprotsessi käivitamine nurjus." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "&Open Mount Dialog" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "&Ava ühendamisdialoog" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Võrgunaabrus" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Ühendatud jagatud ressursid" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Järjehoidjad" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "La&huta kõik" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Võrk" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP-aadress" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Uu&ri võrku " @@ -3403,106 +79,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "K&atkesta" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "&Ava ühendamisdialoog" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tentimine" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "&Kohandatud valikud" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "&Lisa järjehoidja" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "&Eelvaatlus" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "&Trüki fail" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "Ühe&nda" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "Lah&uta" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "Smb4K võrgusirvija KPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt" msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2011: Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2014: Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Uuri ar&vutit" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Uuri töö&gruppi" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Töögruppide ja domeenide otsimine..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Masinate otsimine domeenis %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Masina %1 jagatavate ressursside otsimine..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Täpsema teabe hankimine masina %1 kohta..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +msgstr "Võrguserverite äratamine..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Tehtud." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Võrk" @@ -3510,30 +184,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Paroolide salvestamine" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Vaikimisi sisselogimine" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Üldised seadistused" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Laadi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Turvalaekasse salvestatud kirjete laadimine." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3542,240 +216,299 @@ "Smb4K salvestatud sisselogimisteave laaditakse turvalaekast. Kui oled " "otsustanud laegast mitte kasutada, ei tee nupule vajutamine midagi." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Salvesta" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Kirjete salvestamine turvalaekasse." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Kõik rakendatud muudatused salvestatakse turvalaekasse." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Üksikasjade näitamine" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Valitud kirje üksikasjade näitamine." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" "Kasti märkimisel näidatakse allpool valitud sisselogimisteabe üksikasju." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Puhasta nimekiri" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Turvalaeka kirjed" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Kirje" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Töögrupp" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Kasutajanimi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Parool" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Kasutajaliides" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Jagatud ressursid" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autentimine" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Sülearvuti toetus" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Kohandatud nimekirjahoidja, millele päringuid esitatakse, on veel " -"määramata.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Ühendamine" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Uuritavad levialad pole veel määratud.\n" -"Palun pane need nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sünkroonimine" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Ühendamise prefiks pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Kohandatud valikud" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiilid" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Failimask pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +"Leiti väär seadistus. Sind viiakse nüüd vastavale dialoogilehele, kus saab " +"selle parandada." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Kataloogimask pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Sisesta vaikimisi sisselogimise teave." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Sünkroonimise prefiks pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Üldine" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Kataloogi, kuhu salvestatakse osaliselt edastatud failid,\n" -"pole veel määratud.`\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-aadress:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Sünkroonimise välistamismustrit pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-aadress:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Faili, millest lugeda sünkroonimise välistamismuster,\n" -"pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "See ressurss taasühendatakse alati" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Sünkroonimise kaasamismustrit pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Failisüsteemi port:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Faili, millest lugeda sünkroonimise kaasamismuster,\n" -"pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Kirjutamisõigus:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Sünkroonimise varukoopia sufiks pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Turberežiim:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Sünkroonimise varukoopiate kataloog pole veel määratud.\n" -"Palun pane see nüüd kirja." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokolli vihje:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Sisesta vaikimisi sisselogimise teave." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Kasutaja ID:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Shares" -msgid "Remount this share" -msgstr "Võrguressursid" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Grupi ID:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "UNC Address:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" -msgstr "UNC-aadress:" +msgstr "MAC-aadress:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Riistvara" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Maagilise paketi saatmine enne võrgunaabruse uurimist" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K tuvastab ainult sinu riistvara oleku muutusi. Kui võtad ette " -"masina tarkvaralise magamapaneku või midagi muud sarnast, tuleks jagatud " -"ressursid käsitsi lahutada." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Maagilise paketi saatmine enne jagatud ressursi ühendamist" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Üldised valikud" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Teise kasutaja valimine" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Teise grupi valimine" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Muud valikud" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "CIFS lisavalikute muutmine." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "CIFS lisavalikud" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "Sisesta vajalikud valikud komadega eraldatud loendina." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Järgmine kirje eemaldatakse lisavalikutest: %2. Lähemalt kõneldakse " +"sellest käsiraamatus." +msgstr[1] "" +"Järgmised %1 kirjet eemaldatakse lisavalikutest: %2. Lähemalt kõneldakse " +"sellest käsiraamatus." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Sirvimisnimekiri" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Käitumine" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Perioodiline uurimine" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +"Masinaid, mida tuleb äratada, saab määrata kohandatud valikute dialoogis." +"" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Muud seadistused" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" @@ -3829,132 +562,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Kontrollsummad" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Muud seadistused" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Üldised valikud" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Võrgupordid" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Turvalisus" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Üldised valikud" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Teise kasutaja valimine" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Teise grupi valimine" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Muud valikud" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Ühendamine" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " baiti" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Tööriistaprogrammid" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Kataloogid" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Ühendamine ja lahutamine" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Kontrollid" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Märguanded" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Käitumine" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Võrguressursid" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Veerud" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Kohtspikrid" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Võrgunaabrus" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Vaade" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Loendivaate seadistused:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Peidetud failid ja kataloogid" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Eelvaatluse dialoog" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Ühendatud jagatud ressursid" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Järjehoidjad" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Muud seadistused" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "KDE täiustatud võrgunaabruse sirvija." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"KDE täiustatud võrgunaabruse sirvija ja Samba ressursside ühendamise " +"töövahend." #: smb4k/main.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2003-2012 Alexander Reinholdt" msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2003-2012: Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2014: Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3975,10 +672,14 @@ msgstr "Kirjuta siia otsingusõna." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "Ot&si" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Katkesta" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Puhasta" @@ -3997,7 +698,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Smb4K võrguotsingu KPart" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "\"%1\" otsimine..." @@ -4020,7 +721,7 @@ msgstr "Failisüsteem" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Omanik" @@ -4040,6 +741,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Kasutus" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "tundmatu" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "La&huta kõik" @@ -4049,10 +759,8 @@ msgstr "Sünkroon&i" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -#, fuzzy -#| msgid "Open with Konsole" msgid "Open With" -msgstr "Ava Konsoolis" +msgstr "Ava rakendusega" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 msgid "Open with Konso&le" @@ -4071,13 +779,13 @@ msgstr "Smb4K jagatud ressursside vaate KPart" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Jagatud ressursi %1 ühendamine..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Jagatud ressursi %1 lahutamine..." @@ -4093,44 +801,42 @@ msgstr "&Fail" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "J&agatud ressursid" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Järjehoidjad" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Seadistused" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Võrguriba" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Otsinguriba" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Ressursiriba" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Peamine tööriistariba" +msgstr "Alternatiivne peamine tööriistariba" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Peamine tööriistariba" @@ -4142,39 +848,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Ühenda kõik järjehoidjad" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Vidinadokid" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Ressursivaade" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Ikoonivaade" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Loendivaade" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Võrgusirvija loomine nurjus." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Võrguotsing" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Otsingudialoogi loomine nurjus." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Ressursivaate loomine nurjus." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4182,78 +888,73 @@ "

Peaakna sulgemine jätab Smb4K käima paneeli süsteemisalves. Rakenduse " "täielikuks sulgemiseks vali menüüst Fail->Välju.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Dokkimine" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Praegu ei ole ühendatud ühtegi ressurssi." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "Praegu on ühendatud %1 ressurss." msgstr[1] "Praegu on ühendatud %1 ressurssi." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Turvalaegas on kasutusel." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Turvalaegas pole kasutusel." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "Paroolidialoog on kasutusel ja sisselogimisteave jäetakse meelde." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "Paroolidialoog on kasutusel ja sisselogimisteavet ei jäeta meelde." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Kasutatakse paroolidialoogi." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +msgstr "Võrgumasinate äratamine..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Masinate otsimine domeenis %1..." +msgstr "Masina %1 äratamine..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 on edukalt ühendatud." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 on edukalt lahutatud." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "%1 ühendamine nurjus." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "%1 lahutamine nurjus." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Faili saatmine printerisse %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "%1 sünkroonimine" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Eelvaatluse hankimine ressursist %1..." @@ -4266,6 +967,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisa järjehoidja" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sünkrooni" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Ava Konsoolis" @@ -4274,71 +979,2514 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Ava failihalduris" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Täiustatud võrgunaabruse sirvija" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "jah" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ei" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 vaba, kokku %2 (kasutusel %3)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Nimekirjahoidja" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Masin" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Server" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Operatsioonisüsteem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Jagatud ressurss (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Ühendatud" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Ühenduspunkt" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Failisüsteem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Suurus" -#, fuzzy -#~| msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "Paroolidialoog on kasutusel ja sisselogimisteave jäetakse meelde." +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Võrgupordid" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Sülearvuti toetus" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Riistvara" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K tuvastab ainult sinu riistvara oleku muutusi. Kui võtad ette " +#~ "masina tarkvaralise magamapaneku või midagi muud sarnast, tuleks jagatud " +#~ "ressursid käsitsi lahutada." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Kohandatud nimekirjahoidja, millele päringuid esitatakse, on veel " +#~ "määramata.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Uuritavad levialad pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane need nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Ühendamise prefiks pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Failimask pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Kataloogimask pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Sünkroonimise prefiks pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Kataloogi, kuhu salvestatakse osaliselt edastatud failid,\n" +#~ "pole veel määratud.`\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Sünkroonimise välistamismustrit pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Faili, millest lugeda sünkroonimise välistamismuster,\n" +#~ "pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Sünkroonimise kaasamismustrit pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Faili, millest lugeda sünkroonimise kaasamismuster,\n" +#~ "pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Sünkroonimise varukoopia sufiks pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Sünkroonimise varukoopiate kataloog pole veel määratud.\n" +#~ "Palun pane see nüüd kirja." + +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Turbekaalutlustel ei saa siin määrata valikut cruid ja see " +#~ "eemaldatakse nüüd." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Ühendamine ja lahutamine" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Võrguressursid" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Peidetud failid ja kataloogid" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Eelvaatluse dialoog" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Märguanded" + +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "Paroolidialoog on kasutusel ja sisselogimisteavet ei jäeta meelde." + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Võimaluse korral kohandatud järjehoidjanime näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Järjehoidjate redaktoris määratud kohandatud nime näitamine järjehoidjaga " +#~ "tähistatud jagatud ressursi nime asemel." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Käivitamine dokituna" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Rakenduse käivitamine dokituna süsteemisalve; s.t. näidatakse ainult " +#~ "süsteemisalve vidinat, peaaken on peidetud. Peaakna saab nähtavale tuua " +#~ "süsteemisalve vidinal klõpsates või selle kontekstimenüüst \"Taasta\" " +#~ "valides." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Märguannete näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Kasutaja teavitamine sooritatavatest toimingutest, nt. jagatud ressursi " +#~ "ühendamisest või lahutamisest. Kui sa ei soovi, et sind liiga sageli " +#~ "segataks, võib selle valiku välja lülitada. Hoiatusi ja veateateid see " +#~ "valik ei mõjuta." + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Ühendatud jagatud ressursside näitamine ikoonivaatena" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Ühendatud jagatud ressursse näidatakse ikoonivaatena." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Ühendatud jagatud ressursside näitamine loendivaatena" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Ühendatud jagatud ressursse näidatakse loendivaatena." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Jagatud printerite näitamine" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Võrgusirvijas näidatakse jagatud printereid." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Peidetud ressursside näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Võrgusirvijas näidatakse peidetud ressursse. Peidetud ressurside lõpus " +#~ "seisab dollarimärk, nt. Muusika$ või IPC$." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Peidetud IPC$ ressursside näitamine" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Võrgusirvijas näidatakse peidetud IPC$ ressursse." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Peidetud ADMIN$ ressursside näitamine" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Võrgusirvijas näidatakse peidetud ADMIN$ ressursse." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Jagatud ressursi tüübi näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus jagatud ressursi tüüpi. See võib " +#~ "olla ketas, printer või IPC." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Serveri IP-aadressi näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus serveri IP-aadressi." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Kommentaari näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Võrgusirvijas näidatakse eraldi veerus serverit või jagatud ressurssi " +#~ "kirjeldavat kommentaari." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Võrguelemendi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "Kohtspikker näitab mitmesugust teavet aktiivse võrguelemendi kohta." + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Domeenide ja masinate automaatne avamine" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Domeenide ja masinate automaatne avamine, kui nendega seotud " +#~ "võrguelementide (domeeni liikmete või jagatud ressursside) nimekiri " +#~ "lisatakse või seda uuendatakse. Pane tähele, et domeeni- või " +#~ "masinaelement avatakse alati, kui sa teed seda ise." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Ühenduspunkti näitamine ressursi nime asemel" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Tavaliselt näidatakse jagatud ressurssi ressursivaates oma nime all. " +#~ "Selle valimisel asendatakse nimi ühenduspunktiga." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Kõigi süsteemis ühendatud jagatud ressursside näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Mitte ainult sinu enda ühendatud ja sinu omanduses olevate ressursside, " +#~ "vaid ka kõigi teiste ühendatud ressursside nägemine süsteemis leiduva " +#~ "SMBFS ja CIFS failisüsteemi abil." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Jagatud ressursi kohta teavet sisaldava kohtspikri näitamine" + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "Kohtspikker näitab mitmesugust teavet aktiivse jagatud ressursi kohta." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Omaniku ja grupi näitamine" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "UID ja GID näitamine, kellele kuuluvad kõik ühendatud failisüsteemi " +#~ "failid." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Kasutajanime näitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Serveris autentimisel tarvitatud kasutajanime näitamine. Veerg sisaldab " +#~ "midagi ainult siis, kui ressurss ühendati CIFS failisüsteemi abil." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Failisüsteemi näitamine" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Jagatud ressursi ühendamiseks kasutatud failisüsteemi näitamine." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Vaba kettaruumi näitamine" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Jagatud ressursile jäänud vaba kettaruumi näitamine." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Kasutatud kettaruumi näitamine" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Jagatud ressursil juba kasutusel kettaruumi näitamine." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Kogukettaruumi näitamine" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Jagatud ressursi kettaruumi kogumahu näitamine." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Kettakasutuse näitamine" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Jagatud ressursil kasutatud ruumi näitamine (protsendina)." + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Peidetud failide ja kataloogide eelvaatlus" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Peidetud failide ja kataloogide näitamine eelvaatluse dialoogis. Peidetud " +#~ "failid ja kataloogid on sellised, mille nime alguses seisab punkt. " +#~ "Tavaliselt on neid vaja väga konkreetseteks ülesanneteks (nt. rakenduse " +#~ "seadistusteabe salvestamiseks vms.). Et need ei ole normaalse töö korral " +#~ "vajalikud, siis ei ole seda valikut enamasti mõtet sisse lülitada." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Võrgunaabruses saadaolevate töögruppide ja domeenide otsimine" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "See on esialgse sirvimisloendi hankimise vaikemeetod. Sellega leitakse " +#~ "kõik töögrupid ja domeenid, uurides kõiki võrgunaabruses teadaolevaid " +#~ "nimekirjahoidjaid." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Päring aktiivse töögrupi nimekirjahoidjas" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "See meetod esitab algse sirvimisloendi hankimiseks päringu sinu töögrupi " +#~ "või domeeni aktiivsele nimekirjahoidjale." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Päring kohandatud nimekirjahoidjas:" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "See meetod esitab algse sirvimisloendi hankimiseks päringu kohandatud " +#~ "nimekirjahoidjale." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Kohandatud nimekirjahoidja, millele päring esitatakse" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjuta siia nimekirjahoidja nimi või IP-aadress, millele esitatakse " +#~ "päring algse sirvimisloendi hankimiseks." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Järgmiste levialade uurimine:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "See meetod uurib määratud levialasid ja otsib neis kõiki registreeritud " +#~ "masinaid." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Kohandatud levialade aadresside loend" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Kirjuta siia komadega eraldatult levialade aadressid (nt. 192.168.0.255, " +#~ "192.168.1.255). Neid kasutatakse kõigi tuntud masinate otsimiseks " +#~ "määratud levialades." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "Nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisloendi teatamiseks autentimist" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Sinu võrgunaabruse nimekirjahoidjad nõuavad sirvimisloendi tagastamiseks " +#~ "sisselogimist. Seda läheb harva vaja ja see võib isegi sundida " +#~ "nimekirjahoidjat tagastama tühja sirvimisloendi. Kui lased Smb4K-l " +#~ "levialasid uurida, ei avalda see üldse mingit mõju." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Võrgunaabruse perioodiline uurimine" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Võrgunaabruse perioodiline uurimine kõigi saadaolevate töögruppide, " +#~ "masinate ja ressurssude leidmiseks." + +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Uurimise intervall:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Aeg minutites, enne kui Smb4K uurib uuesti läbi võrgunaabruse, et leida " +#~ "uusi töögruppe, masinaid ja jagatud ressursse." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Ühendamise prefiks:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "Prefiks, kuhu Smb4K loob ühenduspunktid ja ühendab võrguressursid." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Genereeritud alamkataloogid väiketähelistena" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Kõigi alamkataloogide nimed, mida Smb4K loob ühendamise prefiksi alla, " +#~ "muudetakse väiketäheliseks." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Kõige isiklike ressursside lahutamine väljumisel" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Kõik sulle kuuluvad jagatud ressursid lahutatakse rakendusest väljumisel. " +#~ "See ei puuduta teistele kasutajatele kuuluvaid ressursse." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Viimati kasutatud jagatud ressursside taasühendamine rakenduse " +#~ "käivitamisel" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Kõigi enda jagatud ressursside taasühendamine, mis olid ühendatud " +#~ "rakendusest väljumisel. Kui taasühendamine nurjub, proovib Smb4K uuesti " +#~ "järgmisel rakenduse käivitamisel. Teiste kasutajate ühendatud ressursse " +#~ "see ei puuduta." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Taasühendamiskatsete arv:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Katsete arvu määramine, kui palju püütakse jagatud ressursse " +#~ "taasühendada, enne kui Smb4K sellest loobub." + +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Taasühendamiskatsete intervall:" + +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Aja määramine, mis jääb jagatud ressursside taasühendamiskatsete vahele." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "" +#~ "Teistele kasutajatele kuuluvate jagatud ressursside lahutamise lubamine" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Nende jagatud ressursside lahutamise lubamine, mille on ühendanud teised " +#~ "kasutajad. Palun mõtle hoolikalt, enne kui selle valiku sisse lülitad." + +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga" + +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Kättesaamatute jagatud ressursside lahutamine jõuga (ainult Linuxis). Kui " +#~ "jagatud ressurss pole kättesaadav, sooritatakse laisk lahutamine. Enne " +#~ "tegelikku lahutamist näidatakse hoiatusdialoogi, millega palutakse " +#~ "lahutamine heaks kiita." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Kontrollide intervall:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Aeg millisekundites kahe Smb4K uute ühendamiste ja lahutamiste " +#~ "kontrollimise vahel. Alumine piir on 500 ms, ülemine 300000 ms. Palun " +#~ "arvesta, et väiksem intervall suurendab süsteemi koormust." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Sisselogimisteabe salvestamine turvalaekasse" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Sisselogimisteave salvestatakse turvalaekasse. Sel juhul salvestatakse " +#~ "kasutajanimi ja parool krüptitult kõvakettale. Märkimata jätmise korral " +#~ "salvestatakse sisselogimisteave ainult ajutiselt, mitte püsivalt." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Sisselogimisteabe meeldejätmine rakenduse töö ajaks" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Kui otsustad salvestada sisselogimisteabe ajutiselt, jätab Smb4K selle " +#~ "meelde ainult seni, kuni sa pole rakendusest väljunud. Märkimata jätmisel " +#~ "tuleb sisselogimisteave anda iga kord, kui seda vaja läheb." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Vaikimisi sisselogimisteabe kasutamine" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab lubada vaikimisi sisselogimisteabe kasutamise. Määratud andmeid " +#~ "kasutatakse vaikimisi autentimiseks võrguserveris. See on väga tulus " +#~ "näiteks siis, kui töötad Active Directory keskkonnas või NT domeenis." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS-e nimi:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Arvuti NetBIOS-e nimi, mida Smb4K kasutab. Vaikimisi on see kas failis " +#~ "smb.conf määratud NetBIOS-e nimi või masinanimi." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domeen:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Töögrupp või domeen, kuhu arvuti kuulub või peaks kuuluma. Vaikimisi on " +#~ "see failis smb.conf määratud töögrupp." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Sokli valikud:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "TCP sokli valikud, mida kasutavad nmblookup ja smbclient. Sokli valikud " +#~ "on operatsioonisüsteemi võrgukihi juhtimiseks, mis võimaldavad häälestada " +#~ "ühendust. Täpsemalt kõneleb sellest smb.conf-i manuaalilehekülg." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS-e skoop:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab määrata NetBIOS-e skoobi, milles tegutsevad nmblookup ja " +#~ "smbclient. Seda ei tasuks määrata, kui seda ei määra just kõik sinu " +#~ "võrgunaabruse masinad." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Port, mida kasutatakse ühendumiseks võrguserveritega klientprogrammidega " +#~ "net. smbclient ja smbtree. Vaikeväärtus on 139 (NetBIOS). Seda väärtust " +#~ "ei kasutata ühendamiseks." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Failisüsteemi port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Port, mida kasutatakse spetsiaalselt võrguserverite jagatud ressursside " +#~ "ühendamiseks. Vaikeväärtus on 445 (CIFS failisüsteem)." + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Autentimise üritamine Kerberosega" + +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Autentimise üritamine Kerberosega. See on mõistlik ainult Active " +#~ "Directory keskkonnas. See mõjutab käske smbclient ja smbtree." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Autentimine kohaliku masina kontoga" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Päringud võrguserverisse tehakse kohaliku serveri kontot kasutades. See " +#~ "mõjutab käske net, smbclient ja smbtree." + +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Winbindi ccache autentimise kasutamine" + +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Winbindi ccache kasutamine autentimiseks. See mõjutab käske smbclient ja " +#~ "smbtree." + +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Allkirjastamise olek:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Allkirjastamise oleku määramine. See mõjutab käske smbclient ja smbtree." + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Puudub" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Sees" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Väljas" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Nõutav" + +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "SMB transpordi krüptimine" + +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "SMB transpordi krüptimine (ainult Unixi laiendatud serverites). See " +#~ "mõjutab käske smbclient ja smbtree." + +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Kliendi kooditabel:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Kooditabel, mida kasutatakse kliendi (s.t. sinu) poolel kas kohalike " +#~ "asukohanimede teisendamiseks Unicode'i ja Unicode'ist (CIFS, Linux) või " +#~ "kooditabelina märgistike vastendamisel (SMBFS, FreeBSD). Kui jätta " +#~ "kehtima vaikeseadistus, üritab Smb4K automaatselt tuvastada kooditabeli, " +#~ "uurides faili smb.conf valikut \"unix charset\"." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "vaikimisi" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Serveri kooditabel:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Serveris kasutatav kooditabel. Seda saab kasutada ainult SMBFS " +#~ "failisüsteemi korral. Kui jätta kehtima vaikeseadistus, üritab Smb4K " +#~ "kooditabeli automaatselt tuvastada, uurides selleks faili smb.conf " +#~ "valikut \"dos charset\"." + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" + +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Kasutaja ID (arv), mis antakse ühendatud ressursi failidele ja " +#~ "kataloogidele. Kui kasutad CIFS failisüsteemi ja võrguserver toetab CIFS-" +#~ "i Unixi-i laiendusi, seda valikut eiratakse." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Grupi ID (arv), mis antakse ühendatud ressursi failidele ja " +#~ "kataloogidele. Kui kasutad CIFS failisüsteemi ja võrguserver toetab CIFS-" +#~ "i Unixi-i laiendusi, seda valikut eiratakse." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Failimask:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Mask, mida kasutatakse failide loomisel. See peab olema määratud " +#~ "kaheksandsüsteemis. CIFS failisüsteemi kasumisel avaldab see mõju ainult " +#~ "siis, kui server ei toeta CIFS-i Unixi laiendusi." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Kataloogimask:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Mask, mida kasutatakse kataloogide loomisel See peab olema määratud " +#~ "kaheksandsüsteemis. CIFS failisüsteemi kasumisel avaldab see mõju ainult " +#~ "siis, kui server ei toeta CIFS-i Unixi laiendusi." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Kirjutamisõigus:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab valida, kas jagatud ressursid ühendatakse kirjutuskaitstult või " +#~ "tohib neisse ka \"kirjutada\", see tähendab muutusi teha." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "kirjutamisõigusega" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "kirjutuskaitstud" + +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Õiguste kontrollimine" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "Kliendi (s.t. sinu) poolel kontrollitakse, kas UID/GID ikka lubab faili " +#~ "või kataloogiga midagi ette võtta. Selle võib märkimata jätta, kui " +#~ "serverid toetavad CIFS Unixi laiendusi ja sul ei ole lubatud ligi pääseda " +#~ "failidele ja kataloogidele. See ei mõjuta tavalist pääsuloendikontrolli." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Üritatakse määrata UID ja GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Kui server toetab CIFS Unixi laiendusi, püüab kliendi (s.t. sinu) pool " +#~ "määrata uutele loodud failidele, kataloogidele ja seadmetele aktiivse " +#~ "protsessi UID-d ja GID-i. Kui see on märkimata, kasutatakse vaikimisi " +#~ "ressursile määratud UID-d ja GID-i. Enne selle valiku muutmist on " +#~ "äärmiselt soovitatav tutvuda mount.cifs manuaalileheküljega." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Serveri inode-numbrite kasutamine" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Serveri tagastatud inode-numbrite (unikaalsed püsivad " +#~ "failiidentifikaatorid) kasutamine kliendi poolel automaatselt " +#~ "genereeritud ajutiste inode-numbrite asemel." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Inode-andmeid ei puhverdata" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Jagatud ressursil avatud failide otselugemine ja -kirjutamine. Mõnikord " +#~ "tagab see parema jõudluse kui vaikimisi käitumine, mille korral lugemised " +#~ "ja kirjutamised puhverdatakse." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Reserveeritud märkide transleerimine" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Seitsmest reserveeritud märgist kuue (koolon, küsimärk, torumärk, tärn, " +#~ "suurem kui ja vähem kui märgid, aga mitte kurakaldkriips) transleerimine " +#~ "vahemiku ümbervastendamiseks (kõrgemal kui 0xF000). See võimaldab avada " +#~ "faile, mis on loodud niisuguste märkidega. See ei mõju kuidagi, kui " +#~ "server ei toeta Unicode'i." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Lukustamist ei kasutata" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Lukustamist ei kasutata. Ei käivitata lockd." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Siia saab sisestada komadega eraldatult CIFS failisüsteemi muid võtmeid " +#~ "(täpsemalt kõneleb neist mount.cifs manuaalilehekülg). Kõik antu " +#~ "lisatakse täpselt sellisel kujul mount.cifs argumendile \"-o\". Palun ära " +#~ "sisesta siia võtmeid, mis on juba määratud mujal seadistustedialoogis." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protokolli vihje:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab valida, millist protokolli kasutab vajaduse korral " +#~ "võrguserveritega suhtlemiseks käsk net. Enamasti toimib automaatne " +#~ "tuvastamine kenasti ja vaikeseadistust pole vaja muuta. Aga kui peaks " +#~ "tekkima probleeme, kasuta RPC protokolli uuemate operatsioonisüsteemide " +#~ "(Windows NT4 ja uuemad) ning RAP protokolli vanemate " +#~ "operatsioonisüsteemide (Windows 98/NT3 ja vanemad) korral. Funktsioonid, " +#~ "milleks oleks vaja ADS protokolli (Active Directory keskkondadele), ei " +#~ "ole veel teostatud, nii et seda võib praegu eirata." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automaatne tuvastamine" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: moodsad operatsioonisüsteemid" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: vanemad operatsioonisüsteemid" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Active Directory keskkond (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Nime lahendamise järjekord:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab määrata, milliseid nimeteenuseid ja millises järjekorras " +#~ "kasutatakse masinanimede ja IP-aadresside lahendamiseks. Siin tuleb anda " +#~ "tühikuga eraldatult kuni neli erinevat nimelahendamise võimalust. Need on " +#~ "järgmised: lmhost, host, wins, bcast. Täpsemalt kõneleb sellest " +#~ "smbclient'i manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Puhvri suurus:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Siin saab muuta edastus/saatmispuhvri suurust, faili hankimisel serverist " +#~ "või sinna saatmisel. Vaikimisi on see 65520 baiti. Väiksema väärtuse " +#~ "määramisel on täheldatud failiedastuse kiirenemist Windows 9x serverite " +#~ "korral." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Leviaadress:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Päringud nmblookup'i vahendusel saadetakse määratud leviaadressile. Ilma " +#~ "selle valikuta saadetakse päringud vaikimisi võrguliidese leviaadressile, " +#~ "mis tuvastatakse automaatselt või on määratud faili smb.conf parameetris " +#~ "\"interfaces\"." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "" +#~ "UDP datagrammide saamiseks ja saatmiseks üritatakse kasutada UDP porti 137" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "UDP datagrammide saamiseks ja saatmiseks üritatakse kasutada UDP porti " +#~ "137. Selle valiku taga seisab Windows 95 viga, mille tõttu see eirab " +#~ "päringupaketi lähteporti ja vastab ainult UDP pordile 137. Paraku on " +#~ "enamikus Unixi süsteemides selle pordi kasutamiseks vajalikud " +#~ "administraatori õigused. Täpsemalt kõneleb selles nmblookup'i " +#~ "manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Päringute saatmine levipaketina" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Võimaldab smbtree'l esitada päringuid võrgusõlmedele, saates neid " +#~ "levipakettidena selle asemel, et esitada päringud kohalikule " +#~ "nimekirjahoidjale." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Turberežiim:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "mount.cifs-i turberežiim. Selle kasutamiseks on vajalik CIFS-i kerneli " +#~ "moodul 1.40 või uuem." + +#, fuzzy +#~| msgid "Attempt to connect as a null user (no name)" +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Püütakse ühenduda nullkasutajana (nimeta)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Kerberose autentimise kasutamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication and packet signing" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Kerberose autentimise ja pakettide allkirjastamise kasutamine" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLM parooli räsimine pakettide allkirjastamisel" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMv2 parooli räsimine pakettide allkirjastamisel" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLM parooli räsimine pakettide allkirjastamisel" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Sünkroonimise prefiks:" + +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "Selle prefiksi alla luuakse sihtkataloog sünkroonimiseks. Kui aga soovid " +#~ "salvestada mõne jagatud ressursi andmed kuhugi mujale, saad valida teise " +#~ "asukoha enne tegeliku sünkroonimise alustamist." + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Säilitamisrežiim" + +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Säilitamisrežiimi (-a, --archive) kasutamine. See on sama, mis -rlptgoD." + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides" + +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Rekursiivselt alamkataloogides (-r, --recurse)" + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Failide uuendamine" + +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Sihtkataloogi failide uuendamine, mis on vanemad kui lähtekataloogis (-u, " +#~ "--update)." + +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Failide uuendamine kohapeal" + +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Sihtfailide uuendamine kohapeal (--inplace). Vaikimisi loob rsync " +#~ "kõigepealt failist koopia ja liigutab selle õigesse kohta pärast edastuse " +#~ "lõpetamist. Selle valiku sisselülitamisel koopiat ei looda, vaid sihtfail " +#~ "kirjutatakse otsekohe üle. Erandiks on selle kasutamine koos võtmega --" +#~ "backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Suhtelised asukohanimed" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Suhteliste asukohtade kasutamine (-R, --relative). See tähendab, et " +#~ "serverisse saadetakse käsureal määratud täielikud asukohad, mitte ainult " +#~ "failinimede viimased osad." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Eeldatud katalooge ei saadeta" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Võtme --relative korral ei saadeta eeldatud katalooge (--no-implied-" +#~ "dirs). See tähendab, et sihtsüsteemi vastavad asukohaelemendid jäetakse " +#~ "muutmata, kui nad on olemas, ning kõik puuduvad eeldatud kataloogid " +#~ "luuakse vaikimisi atribuutidega. See võimaldab eeldatud " +#~ "asukohaelementides isegi suuri erinevusi, näiteks võib see olla edastuse " +#~ "ühes otsas nimeviit kataloogile, teises otsas aga reaalne kataloog." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Kataloogide mitterekursiivne edastamine" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Kataloogide mitterekursiivne edastamine (-d, --dirs). See tähendab, et " +#~ "edastatakse kõik tipptaseme alamkataloogid, kuid ilma sisuta." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Edastatavate andmete tihendamine" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Edastatavate andmete tihendamine (-z, --compress). See vähendab tunduvalt " +#~ "edastatavate andmete mahtu. Seda on eriti mõttekas tarvitada aeglase " +#~ "ühenduse korral." + +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Nimeviitade säilitamine" + +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "Nimeviitade kopeerimine nimeviitadena (-l, --links)." + +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Nimeviitade teisendamine" + +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Nimeviitade teisendamine elementideks, millele nad viitavad (-L, --copy-" +#~ "links)." + +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ainult ebaturvaliste nimeviitade teisendamine" + +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Ebaturvaliste nimeviitade teisendamine elementideks, millele nad viitavad " +#~ "(--copy-unsafe-links). See tähendab, et teisendatakse ainult need " +#~ "nimeviidad, mis viitavad väljaspool kopeeritavat puud paiknevatele " +#~ "elementidele. Samamoodi koheldakse absoluutseid nimeviitu. Sel valikul " +#~ "pole mõju, kui kasutusel on juba võti --copy-links." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ebaturvaliste nimeviitade eiramine" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Nimeviitade eiramine, mis viitavad väljapoole kopeeritavat puud (--safe-" +#~ "links). Eiratakse ka kõiki absoluutseid nimeviitu. Selle kasutamisel koos " +#~ "võtmega --relative võib saada päris ootamatuid tulemusi." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Püsilinkide säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Püsilinkide säilitamine (-H, --hard-links). See sunnib rsymci säilitama " +#~ "edastamise ajal leitud püsilingid. Vastasel juhul käsitletakse püsilinke " +#~ "eraldi failidena." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Kataloogide nimeviitade säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Nimeviit-kataloogide käsitlemine vastuvõtval poolel tegelike " +#~ "kataloogidena (-K. --keep-dirlinks). See toimib ainult siis, kui nimeviit " +#~ "vastab saatval poolel tegelikule kataloogile. Ilma selle valikuta " +#~ "kustutakse vastuvõtja nimeviit ja asendatakse tegeliku kataloogiga." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Õiguste säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Õiguste säilitamine (-p. --perms). Sihtfaili õigused on samad lähtefaili " +#~ "omadega. Selle kohta, mis juhtub siis, kui seda valikut ei kasutata, loe " +#~ "rsynci manuaalileheküljelt." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Grupi säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Grupi säilitamine (-g, --group). Sihtfaili grupiks määratakse sama grupp " +#~ "nagu lähtefailil." + +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Omaniku säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Omaniku säilitamine (-o, --owner). Sihtfaili omaniku väärtuseks " +#~ "määratakse lähtefailiga sama väärtus, aga ainult siis, kui vastuvõttev " +#~ "rsync töötab administraatori õigustes. Ilma selle valikuta määratakse " +#~ "omanikuks vastuvõtva poole omanik." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Seadme- ja erifailide säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Seadme- ja erifailide säilitamine (-D. --devices --specials). See sunnib " +#~ "rsynci edastama nii sümbol- ja plokkseadmeid kui ka erifaile, näiteks " +#~ "nimega soklid ja fifod. See toimib ainult osaliselt, kui rsync ei tööta " +#~ "administraatori õigustes ja võti --super pole määratud." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Aja säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Aja säilitamine (-t, --times). Koos failidega edastatakse muutmisajad. " +#~ "Selle kohta, mis juhtub siis, kui seda valikut ei kasutata, loe palun " +#~ "rsynci manuaalileheküljelt." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Aja säilitamisel jäetakse välja kataloogid" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Aja säilitamisel jäetakse välja kataloogid (-O, --omit-dir-times). See " +#~ "tähendab, et failide muutmisaegade säilitamisel ei arvestata " +#~ "kataloogidega. Seepärast toimib see ainult koos võtmega --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Sünkroonitud lähtefailide eemaldamine" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Kõigi sünkroonitud lähtefailide eemaldamine (--remove-source-files). See " +#~ "annab rsyncile korralduse eemaldada saatvalt poolelt mittekataloogist " +#~ "elemendid, mis on edastatud ja vastuvõtval poolel edukalt taasloodud." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Üleliigsete failide kustutamine" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Üleliigsete failide kustutamine sihtkohast (--delete). See annab rsyncile " +#~ "korralduse kustutada vastuvõtval poolel kõik failid, mida ei leidu " +#~ "saatval poolel, aga ainult kataloogides, mida sünkroonitakse." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Failide kustutamine enne edastamist" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Failide kustutamine vastuvõtval poolel enne edastamise algust (--delete-" +#~ "before). See on vaikimisi käitumine, kui on --delete või --delete-" +#~ "excluded on määratud ilma mõne --delete-MILLAL valikuta." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Failide kustutamine pärast edastamist" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Failide kustutamine vastuvõtval poolel pärast edastamise lõppu (--delete-" +#~ "after, --del)." + +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Failide kustutamine edastamise ajal" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Failide kustutamine vastuvõtval poolel edastamise ajal (--delete-during). " +#~ "See on kiirem kui --delete-before või --delete-after, aga seda toetab " +#~ "ainult rsync 2.6.4 või uuem." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Ka välistatud failide kustutamine" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Ka välistatud failide kustutamine sihtkataloogist (--delete-excluded). " +#~ "Lisaks nende failide kustutamisele vastuvõtval poolel, mida ei leidu " +#~ "saatval poolel, annab see rsyncile korralduse kustutada vastuvõtval " +#~ "poolel ka kõik failid, mis jäeti edastamisel välja. Täpsemalt kõneleb " +#~ "sellest rsynci manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Kustutamine isegi I/O tõrgete korral" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Kustutamine isegi I/O tõrgete korral (--ignore-errors). Seda tuleb " +#~ "kasutada koos võtmega --delete, muidu ei avalda see mingit mõju." + +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Mittetühjade kataloogide kustutamine jõuga" + +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Kataloogide kustutamine isegi siis, kui nad pole tühjad (--force). See " +#~ "sunnib rsynci kustutama mittetühja kataloogi, kui see asendatakse " +#~ "mittekataloogiga. Seda on mõtet kasutada ainult siis, kui kustutamist ei " +#~ "ole määratud." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Maksimaalne kustutatavate failide arv:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Kustutatakse maksimaalselt ainult siin määratud arv faile (--max-" +#~ "delete=ARV). See annab rsyncile korralduse kustutada mitte rohkem kui ARV " +#~ "faile või katalooge (ARV peab erinema nullist). See on tulus õnnetuste " +#~ "vältimiseks väga suurte puude peegeldamisel." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Seadistuskirje DeleteMaximum väärtus" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Ei edastata faile, mis on väiksemad kui:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "See sunnib rsynci loobuma failide edastamisest, mis on väiksemad määratud " +#~ "suurusest (--min-size=SUURUS)." + +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Seadistuskirje MinimalTransferSize väärtus" + +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Ei edastata faile, mis on suuremad kui:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "See sunnib rsynci loobuma failide edastamisest, mis on suuremad määratud " +#~ "suurusest (--max-size=SUURUS)." + +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Seadistuskirje MaximalTransferSize väärtus" + +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Osaliselt edastatud failide säilitamine" + +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Osaliselt edastatud failide säilitamine (--partial). Vaikimisi " +#~ "kustutatakse kõik osaliselt edastatud failid, kui edastus katkeb." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Osaliselt edastatud failide säilitamiskoht:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Osaliselt edastatud failide säilitamine määratud kataloogis (--partial-" +#~ "dir=KATALOOG). See on osaliste failide säilitamiseks parem viis kui --" +#~ "partial, sest osaliselt edastatud failid säilitatakse teises kataloogis " +#~ "ning sihtfaili ei kirjutata üle." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "Võtme UsePartialDirectory andmed" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Failide automaatne eiramine CVS-i eeskujul" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Failide automaatne eiramine CVS-i eeskujul (-C, --cvs-exclude). See on " +#~ "tulus võimalus välistada suur hulk faile, mida sa ei soovi sageli " +#~ "süsteemist süsteemi edastada. See kasutab määramiseks, kas faili eirata " +#~ "või mitte, CVS-iga sama algoritmi." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Välistatakse järgmise mustriga sobivad failid:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Kindlale mustrile vastavate failide väljajätmine (--exclude=MUSTER). See " +#~ "on eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " +#~ "manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Failide välistamiseks kasutatav muster" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Välistamismustrite hankimine failist:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Välistamismustrite hankimine failist (--exclude-from=FAIL). See on " +#~ "sarnane võtmega --exclude=MUSTER, ainult et välistamismustrid loetakse " +#~ "failist. See on eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest " +#~ "rsynci manuaalilehekülg." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "Fail, millest loetakse välistamismustrid" + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Kaasatakse järgmisele mustrile vastavad failid:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Kaasatakse kindlale mustrile vastavad failid (--include=MUSTER). See on " +#~ "eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " +#~ "manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Failide kaasamiseks kasutatav muster" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Kaasamismustrite hankimine failist:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Kaasamismustrite hankimine failist (--include-from=FAIL). See on sarnane " +#~ "võtmega --include=MUSTER, ainult et kaasamismustrid loetakse failist. See " +#~ "on eriline filtrireegel. Täpsemalt kõneleb filtrireeglitest rsynci " +#~ "manuaalilehekülg." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Fail, millest loetakse kaasamismustrid" + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Kohandatud filtrireeglid:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Kohandatud failide filtreerimise reeglite lisamine (-f, --filter=REEGEL). " +#~ "See võimaldab lisada reegleid, millega valikuliselt jäetakse teatavad " +#~ "failid välja edastatavate failide nimekirjast. Need reeglid lisatakse " +#~ "rsynci käsule täpselt siin määratud kujul. Seepärast peab iga reegel " +#~ "algama argumendiga --filter=..." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Filtrireegli --filter='dir-merge /.rsync-filter' kasutamine" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "See filtrireegel annab rsyncile korralduse otsida kataloogiti faile ." +#~ "rsync-filter, mida leidub kogu hierarhias, ja kasutada nende reegleid " +#~ "failide filtreerimiseks edastamisel. See ei avalda mõju, kui kasutada " +#~ "samaaegselt reeglit --filter='exclude .rsync-filter'." + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Filtrireegli --filter='exclude .rsync-filter' kasutamine" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "See reegel filtreerib edastamisel välja failid -rsync-filter. Need " +#~ "sisaldavad tavaliselt filtrireegleid, mida saab aktiveerida, kui valida " +#~ "reegel --filter='dir-merge /.rsync-filter' ja lülitada see valik välja." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Hajusfailide tõhus käitlemine" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Hajusfailide tõhus käitlemine (-S, --sparse), et nad võtaksid sihtkohas " +#~ "vähem ruumi. See on vastuolus võtmega --inplace. Täpsemalt kõneleb " +#~ "sellest rsynci manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Failide kopeerimine tervikuna (rsynci algoritmita)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Failide kopeerimine tervikuna (-W, --whole-file). Selle valiku puhul ei " +#~ "kasutata rsynci inkrementalgoritmi ja selle asemel saadetakse kogu fail." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Failisüsteemi piire ei ületata" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Failisüsteemi piire ei ületata (-x, --one-file-system). See annab " +#~ "rsyncile korralduse vältida rekursiivsuse korral failisüsteemi piiride " +#~ "ületamist. Täpsemalt kõneleb sellest rsynci manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Ainult juba olemasolevate failide uuendamine" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Uute failide loomise vältimine vastuvõtval poolel (--existing). See annab " +#~ "rsyncile korralduse vältida failide (kaasa arvatud kataloogide) loomist, " +#~ "mida sihtkohas veel ei ole. Koos võtmega --ignore-existing kasutamisel ei " +#~ "uuendata faile üldse (see võib olla kasulik, kui soovid kõigest kustutada " +#~ "üleliigseid faile)." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Juba olemasolevate failide eiramine" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Jäetakse vahele failide uuendamine, mis on juba olemas vastuvõtval poolel " +#~ "(--ignore-existing). Olemasolevaid katalooge ei eirata." + +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Uuendamine alles edastamise lõpul" + +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Uuendamise edasilükkamine edastamise lõpuni (--delay-updates). See asetab " +#~ "iga uuendatava faili kohta ajutise faili kataloogi kuni edastamise " +#~ "lõpuni, mil muudetakse kõigi failide nime ja kopeeritakse need õigesse " +#~ "kohta kiiresti üksteise järel." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Varukoopiate loomine" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Varukoopiate loomine (-b, --backup). Selle valiku kasutamisel nimetatakse " +#~ "eelnevalt olemas olnud sihtfailid ümber sedamööda, kuidas iga fail " +#~ "edastatakse või kustutatakse. Sa saad määrata, kuhu paigutatakse " +#~ "varukoopiafail ja millise sufiksi see saab (kui saab), võtmetega --backup-" +#~ "dir=KATALOOG ja --suffix=SUFIKS. " + +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Varukoopiate sufiks:" + +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Varukoopiate puhul kasutatav sufiks (--suffix=SUFIKS)." + +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Varukoopiate sufiks" + +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Varukoopiate kataloog:" + +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "" +#~ "Varukoopiate salvestamine määratud kataloogi (--backup-dir=KATALOOG)." + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Varukoopiate kataloog" + +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Fikseeritud kontrollsummaploki suurus:" + +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollsummaploki suuruse fikseerimine (-B, --block-size=SUURUS). " +#~ "Sellega sunnitakse rsynci algoritmis kasutatavale plokile peale kindel " +#~ "suurus." + +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Ploki suurus" + +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Ploki/faili kontrollsumma seeme:" + +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Ploki/faili kontrollsumma seemne määramine (--checksum-seed=ARV). MD4 " +#~ "kontrollsumma seemneks määratakse kindel täisarv. See neljabaidine " +#~ "kontrollsumma seeme lisatakse iga ploki ja faili MD4 kontrollsumma " +#~ "arvutamisel. Vaikimisi genereerib kontrollsumma seemne server ja " +#~ "vaikimisi on selleks hetke kellaaeg." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Kontrollsumma seeme" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Failide vahelejätmine kontrollsumma põhjal" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Failide vahelejätmine kontrollsumma, mitte muutmisaja ja suuruse põhjal (-" +#~ "c, --checksum). Täpsemalt kõneleb selle valiku kasutamisest rsynci " +#~ "manuaalilehekülg." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Kõigi ressursside lahutamine unenupu vajutamisel" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine pärast riistvara unenupu " +#~ "vajutamist. Ressursid ühendatakse automaatselt uuesti pärast seda, kui " +#~ "arvuti taas ärkab." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Kõigi ressursside lahutamine kaane sulgemisel" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine pärast sülearvtti kaane " +#~ "sulgemist. Ressursid ühendatakse automaatselt uuesti pärast seda, kui " +#~ "arvuti taas ärkab." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Kõigi ressursside lahutamine toitenupu vajutamisel" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine pärast riistvara toitenupu " +#~ "vajutamist. Ressursid ühendatakse automaatselt uuesti pärast seda, kui " +#~ "arvuti taas ärkab." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Kõigi ressursside lahutamine võrguühenduse kadumisel" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Kõigi ühendatud jagatud ressursside lahutamine, kui kasutada katkestab " +#~ "võrguühenduse või kui see mingil muul põhjusel kaob. Selle kasutamine " +#~ "koos une või talveunega võib kaasa tuua soovimatuid kõrvalmõjusid. Sel " +#~ "juhul tuleb jagatud ressursid käsitsi lahutada enne arvuti saatmist " +#~ "passiivsesse olekusse." + +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "%1 vorming ei ole toetatud." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Järjehoidjate lisamine" + +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Kõik loetletud ressursid lisatakse järjehoidjatesse. Nime või grupi " +#~ "muutmiseks klõpsa vajalikul järjehoidjal." + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Nimi:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grupp:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Järjehoidjate muutmine" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Lisa grupp" + +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Kõrvalda järjehoidjad" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Kasutajanimi:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Grupi nimi:" + +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Kohandatud valikute määramine masinale %1 ja kõigile jagatud " +#~ "ressurssidele, mida see pakub.

" + +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Kohandatud valikute määramine jagatud ressursile %1 masinas " +#~ "%2.

" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB port:" + +#, fuzzy +#~| msgid "UNC Address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "UNC-aadress:" + +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 ei ole versiooni 1.0 fail." + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Kasutaja määramine" + +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Palun määra kasutajanimi." + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Kasutaja:" + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Jagatud ressurss %1 on ühendatud asukohta
%2 ja " +#~ "selle omanik on kasutaja %3.

Kas tõesti ressurss lahutada?" + +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Võõrressurss" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Jagatud ressurside lahutamine. Palun oota." + +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Jagatud ressurside lahutamine. Palun oota." + +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Jagatud ressursi ühendamine" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Sisesta jagatud ressursi ühendamiseks asukoht (UNC aadress) ja vajaduse " +#~ "korral ka IP-aadress ja töögrupp." + +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Ühtse nimede reeglistiku (UNC) aaress kirjeldab jagatud ressursi " +#~ "asukohta. Süntaks on järgmine: //[KASUTAJA@]MASIN/RESSURSS. Kasutajanimi " +#~ "ei ole kohustuslik." + +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Interneti protokolli (IP) aadress identifitseerib masina võrgus ja " +#~ "näitab, kus see asub. Sel on kaks korrektset vormingut, üks IP " +#~ "versioonile 4 (nt. 192.168.2.11) ja teine IP versioonile 6 (nt. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Töögrupp:" + +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "Töögrupp või domeen identifitseerib võrdõigusvõrgu, milles masin asub." + +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Jagatud ressursi lisamine järjehoidjatesse" + +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Märkimisel lisatakse jagatud ressurss järjehoidjatesse ja sul on edaspidi " +#~ "võimalik sellele ligi pääseda näiteks peaaknas menüü Järjehoidjad " +#~ "vahendusel." + +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "

Ressurss %1 on ühendatud asukohta %2.

" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Ava" + +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "

Ressurss %1 on lahutatud asukohast %2.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 ressurss kokku %2 ressursist on ühendatud.

" +#~ msgstr[1] "

%1 ressurssi kokku %2 ressursist on ühendatud.

" + +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Kõik ressursid on ühendatud.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 ressurss kokku %2 ressursist on lahutatud.

" +#~ msgstr[1] "

%1 ressurssi kokku %2 ressursist on lahutatud.

" + +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Kõik ressursid on lahutatud.

" + +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Turvalaeka %1 avamine nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Turvalaekasse salvestatud sisselogimisteabele ei pääse ligi. " +#~ "Turvalaegas kas puudub või seda ei saa avada.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

MIME tüüp %1 ei ole trükkimiseks toetatud. Palun teisenda fail " +#~ "PDF-i või PostScripti ja proovi uuesti.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

Ressursi %1 järjehoidja on juba olemas ja see jäetakse vahele." + +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ressursi %2 järjehoidja nimi %1 on juba kasutusel ja " +#~ "nimetatakse automaatselt ümber.

" + +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Kohandatud nimekirjahoidja kirje on tühi. Smb4K püüab selle asemel " +#~ "esitada päringu sinu töögrupi või domeeni praegusele nimekirjahoidjale." + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Saadaolevate domeenide loendi hankimine nurjus:

%1

" + +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Saadaolevate domeenide loendi hankimine nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "

Määratud levialade uurimine nurjus:

%1

" + +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "

Määratud levialade uurimine nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Domeeni %1 kuuluvate serverite loendi hankimine nurjus.

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Domeeni %1 kuuluvate serverite loendi hankimine nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ressursside loendi hankimine %1 pealt nurjus:

%2

" + +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "

Ressursside loendi hankimine %1 pealt nurjus.

" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

%1 eelvaatluse hankimine nurjus:

%2

" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

%1 eelvaatluse hankimine nurjus.

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Ressursi %1 ühendamine nurjus:

%2

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Ressursi %1 ühendamine nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ressursi %1 lahutamine asukohast %2 nurjus:

" +#~ "%3

" + +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "

Ressursi %1 lahutamine asukohast %2 nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sul ei ole lubatud lahutada ressurssi %1 asukohast %2. " +#~ "Selle omanik on kasutaja %3.

" + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Trükkimine printeris %1 nurjus:

%2

" + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Trükkimine printeris %1 nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

%1 ja %2 sünkroonimine nurjus:

%3

" + +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

%1 ja %2 sünkroonimine nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Võrgunaabrusest elemendi %1 otsimine nurjus:

%2" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "

Võrgunaabrusest elemendi %1 otsimine nurjus

" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~| "installation.

" +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "

Käsku %1 ei leitud. Palun kontrolli oma paigaldust.

" + +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Jagatud ressurss %1 on printer ja seda ei saa järjehoidjatesse " +#~ "panna.

" + +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Faili %1 ei leitud.

" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Faili %1 avamine nurjus:

%2

" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Faili %1 avamine nurjus.

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Faili %1 lugemine nurjus:

%2

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Faili %1 lugemine nurjus.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "

Järgmise kataloogi loomine nurjus:

%1

" + +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Protsessi käivitamine nurjus (veakood: %1).

" + +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Protsessi tabas krahh (veakood: %1).

" + +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Protsess aegus (veakood: %1).

" + +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Protsessi kirjutamine nurjus (veakood: %1).

" + +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Protsessist lugemine nurjus (veakood: %1).

" + +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Protsess teatas tundmatust tõrkest.

" + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Süsteemne väljakutse %1 nurjus:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Toimingu käivitamine administraatori õigustes nurjus (veakood:%1).

" + +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "

Toimingu käivitamine administraatori õigustes nurjus.

" + +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "Sisestatud URL on vigane." + +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Praegu ei ole määratud ühtegi leviala.

" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Eelvaatlus" + +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Siin näeb eelvaatlust." + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Laadi uuesti" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tagasi" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Edasi" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Üles" + +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Siin näeb aktiivset UNC-aadressi. Rippmenüüst võib valida ka mõne varem " +#~ "külastatud asukoha, mida siis näidatakse ülalolevas vaates." + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Faili trükkimine" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Valikud" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Printer" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fail" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Fail:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "See on fail, mida soovid trükkida võrguprinteris. Praegu on toetatud " +#~ "ainult üksikud MIME tüübid, näiteks PDF, PostScript, klaartekst ja " +#~ "pildid. Kui faili MIME tüüp pole toetatud, tuleb see teisendada." + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Koopiad:" + +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Trükitavate koopiate arv." + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Ketas" + +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Sünkroonimine" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Lähtekoht" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Sihtkoht" + +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Sihtkoha sünkroonimine lähtekohaga" + +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Vaheta asukohad" + +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Lähte- ja sihtkoha vahetamine" + +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "Palun määra sünkroonimiseks lähte- ja sihtkataloog." + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Lähtekoht:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "See on lähtekataloog. Selles leiduvad andmed kirjutatakse sihtkataloogi." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Sihtkoht:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "See on sihtkataloog. Seda uuendatakse lähtekataloogi andmetega." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Palun sisesta masina %1 jaoks kasutajanimi ja parool." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Palun sisesta jagatud ressursi %1 jaoks kasutajanimi ja parool." +#~ "" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Open Mount Dialog" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "&Ava ühendamisdialoog" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "La&huta kõik" #, fuzzy #~| msgid "Use NTLM password hashing" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/fi/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/fi/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/fi/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/fi/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2964 @@ +# KDE Finnish translation sprint participants: +# Author: Artnay +# Author: Lliehu +# Jiri Grönroos , 2012. +# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014, 2015. +# Tommi Nieminen , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-20 22:12+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:27:24+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Näytä jaon tyyppi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Näytä palvelimen IP-osoite" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Näytä kommentti" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Näytä liitoskohta jaon nimen sijaan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Näytä omistaja ja ryhmä" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Näytä tiedostojärjestelmä" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Näytä vapaa levytila" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Näytä käytetty levytila" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Näytä levyn käyttö" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Tunnista tulostinjaot" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Tunnista piilotetut jaot" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS-nimi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Toimialue:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB-portti:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Käytössä" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Ei käytössä" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Pakollinen" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automaattinen tunnistus" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Modernit käyttöjärjestelmät" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Vanhat käyttöjärjestelmät" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active Directory -ympäristö (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Puskurin koko:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Yleislähetysosoite:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Arkistotila" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktiivinen profiili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Lisää kirjanmerkkejä" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Nimike:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Ryhmä:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-osoite:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Ryhmän nimi:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Yleistä" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-osoite:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB-portti:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Tiedostojärjestelmän portti:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC-osoite:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Tyhjennä luettelo" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Käyttäjä:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Työryhmä:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "oletus" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Tiedostopeite:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "luku ja kirjoitus" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "vain luku" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Lisäasetukset:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5 -tunnistautuminen" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "

Komentoa %1 ei löydy. Tarkista asennuksesi.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Keskeytä" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Takaisin" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Eteenpäin" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Ylös" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Tulosta tiedosto" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Valinnat" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Tulostin" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Tiedosto:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopioita:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Uusi profiili:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Levy" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synkronoidaan" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Lähde" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Kohde" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronointi" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronoi" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Lähde:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Kohde:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/fi/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/fi/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/fi/smb4k.po 2014-05-03 15:41:54.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/fi/smb4k.po 2015-10-04 09:02:25.000000000 +0000 @@ -2,22 +2,22 @@ # Author: Artnay # Author: Lliehu # Jiri Grönroos , 2012. -# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014. +# Lasse Liehu , 2012, 2013, 2014, 2015. # Tommi Nieminen , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:36+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-26 17:01+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" -"Language-Team: Finnish \n" +"Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:27:24+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -28,3031 +28,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "translator@legisign.org,jiri.gronroos+kde@iki.fi,lasse.liehu@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Näytä ilmoitukset" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -#, fuzzy -#| msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -#, fuzzy -#| msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -#, fuzzy -#| msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Näytä tulostinjaot" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -#, fuzzy -#| msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Näytä piilotetut jaot" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Näytä piilotetut IPC$-jaot" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -#, fuzzy -#| msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Näytä piilotetut ADMIN$-jaot" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -#, fuzzy -#| msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Näytä jaon tyyppi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Näytä palvelimen IP-osoite" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Näytä kommentti" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Näytä liitoskohta jaon nimen sijaan" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -#, fuzzy -#| msgid "Show the type of the share" -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Näytä jaon tyyppi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Näytä omistaja ja ryhmä" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "Show the comment" -msgid "Show the login name" -msgstr "Näytä kommentti" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Näytä tiedostojärjestelmä" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -#, fuzzy -#| msgid "Show the free disk space" -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Näytä vapaa levytila" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Näytä vapaa levytila" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -#, fuzzy -#| msgid "Show the free disk space" -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Näytä vapaa levytila" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Näytä käytetty levytila" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -#, fuzzy -#| msgid "Show the type of the share" -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Näytä jaon tyyppi" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -#| msgid "Show the free disk space" -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Näytä vapaa levytila" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -#, fuzzy -#| msgid "Show the type of the share" -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Näytä jaon tyyppi" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Näytä levyn käyttö" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -#, fuzzy -#| msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Näytä liitoskohta jaon nimen sijaan" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -#, fuzzy -#| msgid "Hidden Files && Directories" -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Piilotiedostot ja -kansiot" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Edistynyt verkkoympäristöselain" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -#| msgid "Broadcast address:" -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Yleislähetysosoite:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Edistynyt verkkoympäristöselain" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Edistynyt verkkoympäristöselain" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -#| msgid "Mountpoint" -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Liitoskohta" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-nimi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Toimialue:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -#, fuzzy -#| msgid "NetBIOS name:" -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS-nimi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB-portti:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -#| msgid "Filesystem Port:" -msgid "File system port:" -msgstr "Tiedostojärjestelmän portti:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Kerberos 5 authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Kerberos 5 -tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Käytössä" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Ei käytössä" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Pakollinen" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "oletus" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Käyttäjätunnus:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Tiedostopeite:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -#, fuzzy -#| msgid "Directories" -msgid "Directory mask:" -msgstr "Kansiot" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "luku ja kirjoitus" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "vain luku" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -#, fuzzy -#| msgid "File Permissions, etc." -msgid "Do permission checks" -msgstr "Tiedoston oikeudet jne." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Lisäasetukset:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automaattinen tunnistus" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Modernit käyttöjärjestelmät" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Vanhat käyttöjärjestelmät" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Active Directory -ympäristö (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Puskurin koko:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Yleislähetysosoite:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security mode:" -msgstr "Turvallisuus" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos 5 -tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Tunnistautuminen" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronization" -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Synkronointi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Arkistotila" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -#, fuzzy -#| msgid "File Permissions, etc." -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Tiedoston oikeudet jne." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -#, fuzzy -#| msgid "Hidden Files && Directories" -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Piilotiedostot ja -kansiot" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -#| msgid "Special filter rules:" -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Erityiset suodatinsäännöt:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Varmuuskopioi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix" -msgstr "Varmuuskopioi" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -#, fuzzy -#| msgid "Checksums" -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Tarkistussummat" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -#, fuzzy -#| msgid "Checksums" -msgid "The checksum seed" -msgstr "Tarkistussummat" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Lisää kirjanmerkkejä" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Nimike:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Ryhmä:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Lisää ryhmä" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Kirjanmerkit" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-osoite:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Ryhmän nimi:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Yleistä" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-osoite:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB-portti:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Tiedostojärjestelmän portti:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Turvallisuus" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-osoite:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Tyhjennä luettelo" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Käyttäjä:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Shares" -msgid "Foreign Share" -msgstr "Etäjaot" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Irrotetaan jakoa %1..." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Irrotetaan jakoa %1..." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -#, fuzzy -#| msgid "Mounted Shares" -msgid "Mount Share" -msgstr "Liitetyt jaot" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Työryhmä:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "Noudetaan esikatselua kohteesta %1…" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Liittäminen epäonnistui: %1." - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "

Komentoa %1 ei löydy. Tarkista asennuksesi.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -#, fuzzy -#| msgid "Pre&view" -msgid "Preview" -msgstr "&Esikatselu" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Keskeytä" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Takaisin" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Eteenpäin" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Ylös" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Tulosta tiedosto" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Valinnat" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Tulostin" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "tuntematon" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Tiedosto:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopioita:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Levy" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synkronoidaan" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Lähde" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Kohde" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronointi" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronoi" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Lähde:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Kohde:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Liittämisikkuna" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Verkkoympäristö" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Liitetyt jaot" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Kirjanmerkit" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Irrota kaikki" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Verkko" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -3060,104 +82,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Keskeytä" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Lisää &kirjanmerkki" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "&Esikatselu" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "T&ulosta tiedosto" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "Liitä &järjestelmään" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Irrota" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "© 2007–2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Valmis." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Verkko" @@ -3165,235 +187,329 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Perusasetukset" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Lataa" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Näytä yksityiskohdat" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Poista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Tyhjennä luettelo" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Tietue" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Työryhmä" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Jaot" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Tunnistautuminen" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Liittäminen" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronointi" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Yleistä" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-osoite:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-osoite:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +#, fuzzy +#| msgid "Remote Shares" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Etäjaot" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Tiedostojärjestelmän portti:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgid "Security Mode:" +msgstr "Turvallisuus" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-osoite:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Valitse toinen käyttäjä" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Valitse toinen ryhmä" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 #, fuzzy -#| msgid "Remote Shares" -msgid "Remount this share" -msgstr "Etäjaot" +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Lisäasetukset:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-osoite:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Lisäasetukset:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Laitteisto" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Selaa luetteloa" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Toiminta" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Ajoittainen tarkistus" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Oletuskohde" @@ -3446,130 +562,97 @@ msgid "Checksums" msgstr "Tarkistussummat" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Yleisasetukset" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Etäportit" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Turvallisuus" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Yleiset asetukset" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Valitse toinen käyttäjä" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Valitse toinen ryhmä" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Lisäasetukset" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Liittäminen" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " tavua" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Apuohjelmat" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Kansiot" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Liittäminen ja irrottaminen" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Ilmoitukset" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Toiminta" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Etäjaot" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Sarakkeet" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Työkaluvihjeet" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Verkkoympäristö" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Luettelonäkymän asetukset:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Piilotiedostot ja -kansiot" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Esikatseluikkuna" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Liitetyt jaot" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Kirjanmerkit" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Perusasetukset" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "KDE:n edistynyt verkkoympäristöselain." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"KDE:n edistynyt verkkoympäristöselain ja Samba-jakojen liittämistyökalu." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "© 2003–2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3590,10 +673,14 @@ msgstr "Anna etsittävä jono tähän." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Etsi" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Keskeytä" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "T&yhjennä" @@ -3612,7 +699,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Etsitään: ”%1”…" @@ -3635,7 +722,7 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmä" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Omistaja" @@ -3655,6 +742,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Käyttö" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "tuntematon" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Irrota k&aikki" @@ -3686,13 +782,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Liitetään jakoa %1…" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Irrotetaan jakoa %1…" @@ -3708,42 +804,42 @@ msgstr "&Tiedosto" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "&Jaot" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Kirjanmerkit" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Asetukset" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Verkkotyökalurivi" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Hakutyökalurivi" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Jakotyökalurivi" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Vaihtoehtoinen päätyökalurivi" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Päätyökalurivi" @@ -3755,39 +851,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Liitä kaikki kirjanmerkit" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Telakat" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Jakonäkymä" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Luettelonäkymä" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Verkkoselainta ei voitu luoda." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Verkon etsintä" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Hakuikkunaa ei voitu luoda." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Jakonäkymää ei voitu luoda." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -3795,77 +891,73 @@ "

Pääikkunan sulkeminen pitää Smb4K:n käynnissä ilmoitusalueella. Valitse " "”Lopeta” Tiedosto-valikosta lopettaaksesi ohjelman.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Telakointi" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Yhtään jakoa ei ole tällä hetkellä liitetty." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "%1 jako tällä hetkellä liitetty." msgstr[1] "%1 jakoa tällä hetkellä liitetty." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 on onnistuneesti liitetty." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 on onnistuneesti irrotettu." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Liittäminen epäonnistui: %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Irrottaminen epäonnistui: %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Lähetetään tiedosto tulostimelle %1…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Synkronoidaan %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Noudetaan esikatselua kohteesta %1…" @@ -3878,6 +970,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronoi" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Avaa päätteessä" @@ -3886,67 +982,576 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Avaa tiedostonhallinnassa" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Edistynyt verkkoympäristöselain" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "kyllä" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ei" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "Vapaana %1/%2 (%3 käytetty)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Pääselain" # Usein ”palvelin”, mutta tässä heti seuraava id on server -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Kone" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Palvelin" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Käyttöjärjestelmä" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Jako (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Liitetty" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Liitoskohta" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Tiedostojärjestelmä" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Koko" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Etäportit" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Laitteisto" + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Liittäminen ja irrottaminen" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Etäjaot" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Piilotiedostot ja -kansiot" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Esikatseluikkuna" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Ilmoitukset" + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Näytä ilmoitukset" + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Näytä liitetyt jaot kuvakenäkymässä" + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Näytä tulostinjaot" + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Näytä piilotetut jaot" + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Näytä piilotetut IPC$-jaot" + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Näytä piilotetut ADMIN$-jaot" + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Näytä jaon tyyppi" + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Näytä palvelimen IP-osoite" + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Näytä kommentti" + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Näytä liitoskohta jaon nimen sijaan" + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Näytä omistaja ja ryhmä" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the comment" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Näytä kommentti" + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Näytä tiedostojärjestelmä" + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Näytä vapaa levytila" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the free disk space" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Näytä vapaa levytila" + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Näytä käytetty levytila" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the type of the share" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Näytä jaon tyyppi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the free disk space" +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Näytä vapaa levytila" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the type of the share" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Näytä jaon tyyppi" + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Näytä levyn käyttö" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Näytä liitoskohta jaon nimen sijaan" + +#, fuzzy +#~| msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Piilotiedostot ja -kansiot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Edistynyt verkkoympäristöselain" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mountpoint" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Liitoskohta" + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS-nimi:" + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Toimialue:" + +#, fuzzy +#~| msgid "NetBIOS name:" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS-nimi:" + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB-portti:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Filesystem Port:" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Tiedostojärjestelmän portti:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mitään" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Käytössä" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Ei käytössä" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Pakollinen" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "oletus" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Tiedostopeite:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Directories" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Kansiot" + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "luku ja kirjoitus" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "vain luku" + +#, fuzzy +#~| msgid "File Permissions, etc." +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Tiedoston oikeudet jne." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automaattinen tunnistus" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Modernit käyttöjärjestelmät" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Vanhat käyttöjärjestelmät" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Active Directory -ympäristö (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Puskurin koko:" + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Yleislähetysosoite:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Security" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Turvallisuus" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Kerberos 5 -tunnistautuminen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Tunnistautuminen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Tunnistautuminen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Tunnistautuminen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Tunnistautuminen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronization" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Synkronointi" + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Arkistotila" + +#, fuzzy +#~| msgid "Special filter rules:" +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Erityiset suodatinsäännöt:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Varmuuskopioi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Varmuuskopioi" + +#, fuzzy +#~| msgid "Checksums" +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Tarkistussummat" + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Lisää kirjanmerkkejä" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Nimike:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Ryhmä:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Muokkaa kirjanmerkkejä" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Lisää ryhmä" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Ryhmän nimi:" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB-portti:" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC-osoite:" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Käyttäjä:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Irrotetaan jakoa %1..." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Työryhmä:" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Avaa" + +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "

Komentoa %1 ei löydy. Tarkista asennuksesi.

" + +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Tiedostoa %1 ei löytynyt.

" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Takaisin" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Eteenpäin" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ylös" + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Tulosta tiedosto" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Valinnat" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Tulostin" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Tiedosto" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Tiedosto:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopioita:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Levy" + +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Synkronoidaan" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Lähde" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Kohde" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Lähde:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Kohde:" + +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Liittämisikkuna" + +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Irrota kaikki" + #~ msgid "Mount" #~ msgstr "Liitä" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/fr/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/fr/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/fr/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/fr/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Geoffray Levasseur , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:23+0100\n" +"Last-Translator: Geoffray Levasseur \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Retours" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Édition" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Reparcourir" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Avorter" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Boîte de dialogue de montage" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Voisinage réseau" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Partages montés" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoris" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "sur %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Tout libérer" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/fr/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/fr/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/fr/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/fr/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3514 @@ +# translation of smb4k.po to Français +# translation of fr.po to +# translation of smb4k.po to +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Franck Babin , 2004. +# Franck Babin , 2004. +# Ternisien Nicolas , 2004. +# Nicolas Ternisien , 2004, 2005. +# Nicolas Ternisien , 2005, 2006. +# Nicolas Lécureuil , 2006. +# Sébastien Renard , 2010, 2014. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Geoffray Levasseur , 2013, 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-30 15:57+0200\n" +"Last-Translator: Geoffray Levasseur \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Afficher l'étiquette de signet personnalisée, si disponible" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"N'affiche pas le nom du partage représenté par le signet mais l'étiquette " +"personnalisée définie dans l'éditeur de signets." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Démarrer avec l'application intégrée dans la boîte à miniatures" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Démarre l'application intégrée dans la boîte à miniatures, c'est-à-dire que " +"seul l'élément graphique de la boîte à miniatures est affiché et la fenêtre " +"principale est cachée. Vous pouvez faire apparaître la fenêtre principale en " +"cliquant sur l'élément graphique de la boîte à miniatures ou en choisissant " +"« Restaurer » depuis son menu contextuel." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Afficher les partages montés dans une vue en icônes" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Les partages montés seront affichés dans une vue en icônes." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Afficher les partages montés dans une vue en liste" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Les partages montés seront affichés dans une vue en liste." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Afficher le type du partage" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Le type d'un partage sera affiché dans une colonne séparée dans le " +"navigateur de réseau. Ce peut soit être Disque, soit Impression, soit IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Afficher l'adresse IP du serveur" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"L'adresse IP du serveur sera affichée dans une colonne séparée dans le " +"navigateur de réseau." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Afficher le commentaire" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Le commentaire décrivant le serveur ou le partage sera affiché dans une " +"colonne séparée dans le navigateur de réseau." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "" +"Afficher une infobulle contenant des informations à propos de l'élément de " +"réseau" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" +"L'infobulle affiche diverses informations à propos de l'élément de réseau " +"actuel." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Développer automatiquement les domaines et les hôtes" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Développe automatiquement les éléments concernant les domaines et les hôtes " +"lorsqu'une liste d'éléments de réseau associés (membres du domaines ou " +"partages) est ajoutée ou mise à jour. Veuillez noter qu'un élément " +"concernant un domaine ou un hôte sera toujours développé lorsque vous " +"l'exécutez." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Afficher le point de montage au lieu du nom du partage" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Un partage est normalement affiché avec son nom dans la vue des partages. Le " +"choix de cette fonctionnalité entraînera l'échange du nom de partage par le " +"point de montage." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Afficher une infobulle contenant des informations à propos du partage" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "L'infobulle affiche diverses informations à propos du partage actuel." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Afficher le propriétaire et le groupe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Affiche l'identifiant utilisateur et l'identifiant de groupe propriétaires " +"de tous les fichiers sur le système de fichiers monté." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Afficher l'identifiant de connexion" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Affiche l'identifiant de connexion utilisé pour s'authentifier auprès du " +"serveur. La colonne ne contiendra qu'un élément si le partage a été monté " +"avec le système de fichiers CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Afficher le système de fichiers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Afficher le système de fichiers utilisé pour monter le partage." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Afficher l'espace disque libre" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Afficher l'espace disque libre restant sur le partage." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Afficher l'espace disque utilisé" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Affiche l'espace disque déjà utilisé sur le partage." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Afficher l'espace disque total" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Affiche l'espace disque total du partage." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Afficher l'utilisation du disque" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "" +"Affiche l'espace utilisé sur le partage (sous la forme d'un pourcentage)" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "" +"Recherche dans le voisinage de réseau s'il existe des groupes de travail et " +"des domaines disponibles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Il s'agit de la méthode par défaut pour extraire la liste des machines. Elle " +"découvre tous les groupes de travail et les domaines en cherchant tous les " +"navigateurs maîtres connus dans votre voisinage de réseau." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Interroger le navigateur maître du groupe de travail actuel" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Cette méthode interroge le navigateur maître actuel de votre groupe de " +"travail ou de votre domaine pour extraire la liste de machines initiale." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Interroger le navigateur maître personnalisé :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Cette méthode interroge un navigateur maître personnalisé pour extraire la " +"liste de navigation initiale." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Un navigateur maître personnalisé à interroger" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Saisissez ici le nom ou l'adresse IP d'un navigateur maître à interroger " +"pour compiler la liste de machines initiale." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Parcourir ces zones de diffusion :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Cette méthode analysera les zones de diffusion indiquées et cherchera tous " +"les hôtes enregistrés." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Une liste personnalisée des adresses de diffusion" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Saisissez ici une liste séparée par une virgule des adresses de diffusion " +"(ex. 192.168.0.255, 192.168.1.255). Elle est utilisée pour chercher tous les " +"hôtes connus dans les zones de diffusion correspondantes." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Les navigateurs maîtres nécessitent une authentification pour pouvoir " +"retourner la liste des machines" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Les navigateurs maîtres présents dans votre voisinage de réseau nécessitent " +"un identifiant de connexion et un mot de passe pour pouvoir retourner la " +"liste des machines. Ce paramètre est rarement nécessaire et pourrait même " +"amener un navigateur maître à retourner une liste de machines vide. Il n'a " +"aucun effet lorsque vous demandez à Smb4K d'analyser les zones de diffusion." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Parcoure le voisinage de réseau périodiquement" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Cherche dans le voisinage de réseau périodiquement tous les groupes de " +"travail, hôtes et partages disponibles." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervalle entre deux analyses :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Il s'agit du temps en minutes s'écoulant jusqu'à ce que Smb4K cherche à " +"nouveau dans le voisinage de réseau les nouveaux groupes de travail, hôtes " +"et partages." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Activer les fonctionnalités de « Wake-On-Line »" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-LAN (WOL) est une gestion de réseau informatique Ethernet standard " +"permettant de sortir un ordinateur ou de son état de mise hors tension ou de " +"son état de veille par un message du réseau. Smb4K utilise un paquet " +"« magique » envoyé via une socket UDP pour activer les serveurs distants. Si " +"vous voulez tirer profit de la fonctionnalité « Wake-On-LAN », vous devez " +"cocher cette option." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Temps d'attente :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Il s'agit du temps d'attente en secondes entre l'envoi des paquets " +"« magiques » Wake-On-LAN et le balayage du voisinage réseau ou le montage " +"d'un partage." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Aperçu des fichiers et des dossiers cachés" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Prévisualise les fichiers et les dossiers cachés. Les fichiers et les " +"dossiers cachés sont ceux dont le nom commence par un point. Ils sont " +"habituellement nécessaires pour des buts très spécifiques (stockage des " +"informations de configuration pour une application, etc.). Comme ils ne sont " +"pas d'une grande importance pour votre travail au quotidien, vous n'avez " +"normalement pas besoin d'activer cette fonction." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Détecter les partages d'imprimantes" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Détecter les partages cachés" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Méthode de découverte d'adresse IP :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Défini la méthode qui sera utilisé pour détecter les adresses IP des hôtes." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Utiliser la commande nmblookup" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Utiliser la commande net" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Préfixe de montage :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Il s'agit du préfixe de montage où Smb4K va créer les points de montage et " +"monter les partages distants." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Forcer la génération des sous-dossiers en minuscules" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Tous les noms des sous-dossiers créés par Smb4K sous le préfixe de montage " +"seront en minuscules." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Libérer tous les partages personnels à la fermeture" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Libère tous les partages vous appartenant lorsque le programme se termine. " +"Les partages qui sont la propriété d'autres utilisateurs sont ignorés." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Nombre de tentatives de remontage :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Définissez le nombre de tentatives effectuées pour remonter des partages " +"avant que Smb4K n'abandonne." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervalle entre deux tentatives de remontage :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Définissez le temps écoulé entre deux tentatives de remontage de partages." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" +"Autoriser la libération de partages appartenant à d'autres utilisateurs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Autorise la libération de partages montés par d'autres utilisateurs. " +"Veuillez y réfléchir avant de cocher cette option." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Forcer la libération des partages inaccessibles" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Force la libération des partages inaccessibles (Linux uniquement). Au cas où " +"un partage est inaccessible, une libération paresseuse est effectuée. Avant " +"que la libération proprement dite soit effectuée, une boîte de dialogue " +"d'avertissement est affichée, demandant d'approuver la libération." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Détecter tous les partages montés sur le système" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Vous pourrez voir non seulement les partages montés et dont vous êtes " +"propriétaire, mais également tous les autres montages, utilisant le système " +"de fichiers SMBFS et CIFS, qui sont présents sur le système." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Intervalle entre deux contrôles :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Il s'agit du temps s'écoulant jusqu'à ce que Smb4K vérifie à nouveau s'il " +"existe de nouveaux montages et libérations. La limite inférieure est 500 ms, " +"la limite supérieure 300 000 ms. Veuillez noter que plus l'intervalle est " +"petit, plus la charge système augmente." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Enregistrer les identifiants de connexion dans un portefeuille" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Utilise un portefeuille pour mémoriser les données d'authentification. " +"L'identifiant de connexion et le mot de passe sont stockés chiffrés sur " +"votre disque dur. Si ce réglage est désactivé, les données " +"d'authentification ne sont pas mémorisées de façon permanente mais " +"temporaire." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Utiliser un identifiant de connexion par défaut" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Active l'utilisation d'un identifiant de connexion par défaut. Les données " +"fournies sont utilisées par défaut pour s'authentifier auprès d'un serveur " +"distant. Cette fonction est très utile par exemple si vous travaillez dans " +"un environnement Active Directory ou un domaine NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nom NetBIOS :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Il s'agit du nom NetBIOS de cet ordinateur, utilisé par Smb4K. Par défaut, " +"il s'agit soit du nom NetBIOS défini dans le fichier smb.conf, soit du nom " +"d'hôte." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domaine :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Il s'agit soit du groupe de travail soit du domaine dans lequel cet " +"ordinateur devra se trouver. Par défaut, ce sera le groupe de travail défini " +"dans le fichier smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Options de socket :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Il s'agit des options de socket TCP utilisées par « nmblookup » et " +"« smbclient ». Les options de socket sont des contrôles sur la couche de " +"gestion de réseau des systèmes d'exploitation permettant de mettre au point " +"la connexion. Consultez la page de manuel de « smb.conf » pour plus " +"d'informations." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Portée NetBIOS :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Ce paramètre définit la portée NetBIOS sous laquelle « nmblookup » et " +"« smbclient » opéreront. Il ne devra pas être réglé, à moins que chaque " +"machine présente dans votre voisinage de réseau ne définisse cette valeur." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Port SMB :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Essayer de s'authentifier avec Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "S'authentifier avec un compte machine local" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Utiliser le cache Winbind pour l'authentification" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Utilise le cache Winbind pour l'authentification. Ce réglage affecte les " +"commandes « net », « smbclient » et « smbtree »." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "État de signature :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Définit l'état de signature. Ce réglage affecte les commandes « smbclient » " +"et « smbtree »." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Activé" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Désactivé" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr " " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Chiffre les transactions SMB (selement pour les serveur Unix étendu). Ce " +"réglage affecte les commandes « net », « smbclient » et « smbtree »." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Astuce du protocole :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici le protocole utilisé par la commande « net » pour la " +"communication avec les serveurs distants si approprié. Dans la plupart des " +"cas, la détection automatique fonctionnera parfaitement et vous n'aurez pas " +"besoin de modifier le paramétrage par défaut. Cependant, si vous rencontrez " +"des problèmes, utilisez le protocole RPC pour les systèmes de fichiers plus " +"récents (Windows NT4 et postérieur) et le protocole RAP pour les plus " +"anciens (Windows 98/NT3 et antérieur). Les fonctions qui nécessitent le " +"protocole ADS (pour les environnements Active Directory) n'étant pas encore " +"implémentées, vous pouvez les ignorer pour l'instant." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Détection automatique" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC : systèmes d'exploitation modernes" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP : systèmes d'exploitation plus anciens" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS : environnement Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Ordre de résolution de noms :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Cette option est utilisée pour déterminer quels sont les services de nommage " +"à utiliser et l'ordre dans lequel les employer pour résoudre les noms " +"d'hôtes et les adresses IP. Elle prend une liste, séparée par un espace, " +"allant jusqu'à quatre options de résolutions de noms différentes. Il s'agit " +"de : « lmhost », « host », « wins », « bcast ». Consultez la page de manuel " +"de « smbclient » pour plus d'informations." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Taille du tampon :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Cette option change la taille du tampon de transmission/d'envoi lors de " +"l'obtention ou du dépôt d'un fichier depuis/vers le serveur. La valeur par " +"défaut est 65 520 octets. Il a été observé qu'un réglage inférieur de cette " +"valeur accélère les transferts de fichiers vers et depuis les serveurs " +"Windows 9x." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Adresse de diffusion :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Les recherches effectuées avec « nmblookup » seront envoyées vers l'adresse " +"de diffusion indiquée. Sans cette option, le comportement par défaut " +"consiste à envoyer les recherches à l'adresse de diffusion de l'interface " +"réseau qui a été soit détectée automatiquement soit définie dans le " +"paramètre « interfaces » du fichier « smb.conf »." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Essayer de se connecter au port UDP 137 pour envoyer et recevoir les " +"datagrammes UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Essaie de se connecter au port UDP 137 pour envoyer et recevoir des " +"datagrammes UDP. La raison de cette option tient à un bogue présent dans " +"Windows 95, où elle ignore le port source du paquet requérant et ne répond " +"qu'aux port UDP 137. Malheureusement, sur la plupart des systèmes Unix, les " +"privilèges de superutilisateur sont nécessaire pour se connecter à ce port. " +"Veuillez lire la page de manuel de « nmblookup » pour plus d'informations." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Envoyer des requêtes par diffusion" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Permet à « smbtree » d'interroger les nœuds de réseau en envoyant des " +"requêtes par diffusion au lieu d'interroger le navigateur maître local." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Préfixe de synchronisation :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Sous ce préfixe, le dossier de destination de la synchronisation va être " +"créé. Cependant, si vous voulez stocker ailleurs les données d'un partage " +"particulier, vous serez à même de choisir un emplacement différent avant que " +"la synchronisation proprement dite ne commence." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Mode archive" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Utiliser le mode archive (-a, --archive). Il s'agit d'une forme abrégée de " +"« -rlptgoD »." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Parcourir les sous-dossiers récursivement" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Parcourt les sous-dossiers récursivement (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Mettre à jour des fichiers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Met à jour des fichiers dans le dossier de destination qui sont plus anciens " +"que dans le dossier source (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Mettre à jour les fichiers sur place" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Met à jour les fichiers sur place (--inplace). Par défaut, « rsync » crée " +"d'abord une nouvelle copie d'un fichier et le met en place une fois son " +"transfert terminé. Si vous activez cette fonctionnalité, aucune copie ne " +"sera créée mais, au contraire, le fichier de destination sera immédiatement " +"écrasé. Une exception à cette règle consiste à combiner cette option avec " +"« --backup »." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Utiliser des noms d'emplacements relatifs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Utilise des emplacements relatifs (-R, --relative). Cela signifie que les " +"noms complets des emplacements spécifiés sur la ligne de commande sont " +"envoyés au serveur plutôt que simplement les dernières parties des noms des " +"fichiers." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Ne pas envoyer de dossiers implicites" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"N'envoie pas de dossiers implicites avec « --relative » (--no-implied-dirs). " +"Cela signifie que les éléments de l'emplacement correspondant sur le système " +"de destination sont laissés tels quels s'ils existent, et que tout dossier " +"implicite est créé avec les attributs par défaut. Ce comportement permet " +"même à ces éléments d'emplacements implicites de présenter d'importantes " +"différences, telles qu'être un lien symbolique vers un dossier sur un côté " +"du transfert et un dossier réel de l'autre côté." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Transférer les dossiers sans récursivité" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Transfère des dossiers sans récursivité (-d, --dirs). Cela signifie que tous " +"les sous-dossiers de premier niveau sont transférés mais sans leur contenu." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Comprimer les données pendant le transfert" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Comprime les données pendant le transfert(-z, --compress). Cette fonction " +"réduit significativement la quantité de données en cours de transfert. Il se " +"peut que vous ayez à utiliser cette option si vous avez une connexion lente." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Préserver les liens symboliques" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "" +"Copier les liens symboliques sous la forme de liens symboliques (-l, --" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Transformer les liens symboliques" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transforme les liens symboliques en éléments vers lesquels ils pointent (-L, " +"--copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Ne transformer que les liens symboliques douteux" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transforme les liens symboliques douteux en éléments vers lesquels ils " +"pointent (--copy-unsafe-links). Cela signifie que seuls sont transformés ces " +"liens symboliques pointant vers les éléments se trouvant en dehors de " +"l'arborescence copiée. Les liens symboliques absolus sont traités de la même " +"façon. Cette option n'a pas d'effet supplémentaire si « --copy-links » a " +"également été spécifié." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignorer les liens symboliques douteux" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ignore les liens symboliques qui pointent en dehors de l'arborescence copiée " +"(--safe-links). Tous les liens symboliques absolus sont également ignorés. " +"Si vous utilisez cette option en conjonction avec « --relative », vous " +"risquez d'obtenir des résultats inattendus." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Préserver les liens matériels" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Préserve les liens matériels (-H, --hard-links). Cette option amène " +"« rsync » à préserver les liens matériels trouvés pendant le transfert. Sans " +"elle, les liens matériels sont traités comme s'il s'agissait de fichiers " +"séparés." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Conserver les liens symboliques de dossiers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Traite les dossiers ayant reçu un lien symbolique du côté réception comme " +"s'ils étaient des dossiers réels (-K, --keep-dirlinks). Ce comportement ne " +"fonctionne que si le lien symbolique correspond à un dossier réel présent " +"côté expéditeur. Sans cette option, le lien symbolique du côté réception " +"sera supprimé et remplacé par un dossier réel." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Préserver les droits d'accès" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Préserve les droits d'accès (-p, --perms). Les droits d'accès du fichier de " +"destination sera identique à celui du fichier source. Pour savoir ce qui se " +"produit si cette option est désactivée, veuillez lire la page de manuel de " +"« rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Préserver le groupe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Préserve le groupe (-g, --group). Le groupe du fichier de destination sera " +"associé à la même valeur que le fichier source." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Préserver le propriétaire" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Préserve le propriétaire (-o, --owner). Le propriétaire du fichier de " +"destination sera associé à la même valeur que le fichier source, mais " +"seulement si le « rsync » récepteur est exécuté en tant que " +"superutilisateur. Sans cette option, le propriétaire est associé à " +"l'utilisateur demandeur côté réception." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Préserver le périphérique et les fichiers spéciaux" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Préserve le périphérique et les fichiers spéciaux(-D, --devices --specials). " +"Cette option amène « rsync » à transférer les périphériques caractère et " +"bloc ainsi que les fichiers spéciaux tels que les sockets et les FIFO " +"nommés. Elle ne fonctionne que partiellement si « rsync » n'est pas lancé en " +"tant que superutilisateur et l'option « --super » n'est pas spécifiée." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Préserver les dates" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Préserve les dates (-t, --times). Les dates de modification sont transférées " +"en même temps que les fichiers. Pour savoir ce qui se produit si cette " +"option est désactivée, veuillez lire la page de manuel de « rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Omettre des dossiers lors de la préservation des dates" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Omet les dossiers lors de la préservation des dates (-O, --omit-dir-times). " +"Cela signifie que des dossiers sont omis lorsque les dates de modification " +"sont en cours de préservation. Ainsi, cette fonctionnalité n'est active " +"qu'en association avec « --times »." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Supprimer les fichiers source synchronisés" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Supprime tous les fichiers source synchronisés (--remove-source-files). " +"Cette fonction indique à « rsync » de supprimer depuis le côté expéditeur " +"les éléments autres que des dossiers qui font partie du transfert et ont été " +"dupliqués avec succès côté réception." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Supprimer les fichiers étrangers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Supprime les fichiers étrangers de la destination (--delete). Cette fonction " +"indique à « rsync » de supprimer tous les fichiers du côté réception qui ne " +"sont pas présents sur le côté expéditeur, mais seulement pour les dossiers " +"qui sont en cours de synchronisation." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Supprimer des fichiers avant le transfert" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Supprimer des fichiers côté réception avant le début du transfert (--delete-" +"before). Il s'agit du comportement par défaut si « --delete » ou « --delete-" +"excluded » est spécifié sans l'une des options « --delete-WHEN »." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Supprimer des fichiers après le transfert" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Supprime des fichiers du côté réception une fois le transfert terminé (--" +"delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Supprimer des fichiers pendant le transfert" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Supprime des fichiers côté réception pendant le transfert (--delete-during). " +"Cette méthode est plus rapide que « --delete-before » ou « --delete-after » " +"mais elle n'est prise en charge que par « rsync » 2.6.4 ou postérieur." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Supprimer également des fichiers exclus" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Supprime également des fichiers exclus du dossier de destination (--delete-" +"excluded). En plus de supprimer les fichiers côté réception qui ne sont pas " +"sur le côté expéditeur, cette fonction indique à « rsync » de supprimer " +"également tout fichier exclus présent côté réception. Reportez-vous à la " +"page de manuel de « rsync » pour plus d'informations." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Effectuer la suppression même s'il se produit une erreur d'E / S" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Effectue la suppression même s'il se produit une erreur d'E / S (--ignore-" +"errors). Cette option doit être indiquée en association avec « --delete » " +"pour entrer en vigueur." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Forcer la suppression de dossiers non vides" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Force la suppression de dossiers même s'ils ne sont pas vides (--force). " +"Cette option indique à « rsync » de supprimer un dossier non vide lorsqu'il " +"doit être remplacé par un non-dossier. Elle n'est pertinente que si les " +"suppressions ne sont pas actives." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Ne pas supprimer un nombre de fichiers supérieur à :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Ne supprimer que le nombre de fichiers défini ici (--max-delete=NUM). Cette " +"option indique à « rsync » de ne pas supprimer plus d'un nombre N de " +"fichiers ou de dossier (N doit être différent de zéro). Elle est utile pour " +"mettre en miroir des arborescences très volumineuses pour empêcher une " +"catastrophe." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Valeur de l'élément de configuration « DeleteMaximum »" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Ne pas transférer de fichiers d'une taille inférieure à :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Cette option amène « rsync » à ne transférer aucun fichier dont la taille " +"est inférieure à la taille spécifiée (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Valeur de l'élément de configuration « MinimalTransferSize »" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Ne pas transférer de fichiers d'une taille supérieure à :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Cette option amène « rsync » à ne transférer aucun fichier dont la taille " +"est supérieure à la taille spécifiée (--max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Valeur de l'élément de configuration « MaximalTransferSize »" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Conserver les fichiers partiellement transférés" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Conserve les fichiers partiellement transférés (--partial). Le comportement " +"par défaut est que tout fichier partiellement transféré est supprimé si le " +"transfert est interrompu." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Placer les fichiers partiellement transférés dans :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Place un fichier partiellement transféré dans ce dossier (--partial-" +"dir=DIR). Cette option est préférable à « --partial » pour conserver les " +"fichiers partiels, car le fichier partiellement transféré est conservé dans " +"un dossier différent et le fichier de destination n'est pas écrasé." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Les données pour l'option « UsePartialDirectory »" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Ignorer automatiquement les fichiers de la même façon que le fait CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Ignore automatiquement les fichiers de la même façon que le fait CVS (-C, --" +"cvs-exclude). Cette option est une abréviation utile pour exclure une grande " +"quantité de fichiers que vous ne voulez pas transférer entre systèmes. Elle " +"utilise le même algorithme que celui de CVS pour déterminer si un fichier " +"doit être ignoré." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Exclure les fichiers correspondant à ce motif :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Exclut les fichiers correspondant à un certain motif (--exclude=PATTERN). Il " +"s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour plus d'informations sur les " +"règles de filtre, consultez la page de manuel de « rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Motif utilisé pour l'exclusion de fichiers" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Lire les motifs d'exclusion depuis :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Lire les motifs d'exclusion depuis un fichier (--exclude-from=FILE). Cette " +"option est similaire à « --exclude=PATTERN » sauf que les motifs d'exclusion " +"sont lus depuis un fichier. Il s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour " +"plus d'informations sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de " +"« rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Le fichier depuis lequel les motifs d'exclusion sont lus" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Ne pas exclure les fichiers correspondant à ce motif :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"N'exclut pas les fichiers correspondant à un certain motif (--" +"include=PATTERN). Il s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour plus " +"d'informations sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de " +"« rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Motif utilisé pour l'inclusion de fichiers" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Lire les motifs d'inclusion depuis :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Lit les motifs d'inclusion depuis un fichier (--include-from=FILE). Cette " +"option est similaire à « --include=PATTERN » sauf que les motifs d'inclusion " +"sont lus depuis un fichier. Il s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour " +"plus d'informations sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de " +"« rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Le fichier depuis lequel les motifs d'inclusion sont lus" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Règles de filtrage personnalisées :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Ajoute des règles de filtrage personnalisées (-f, --filter=RULE). Cette " +"option permet d'ajouter des règles pour exclure de façon sélective certains " +"fichiers de la liste des fichiers à transférer. Ces règles seront ajoutées à " +"la commande « rsync » telles quelles. Ainsi, chaque règle doit démarrer avec " +"l'argument « --filter=... »." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Utiliser la règle de filtre --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Cette règle de filtre indique à « rsync » de chercher les fichiers de filtre " +"« .rsync-filter » dossier par dossier qui ont été disséminées dans la " +"hiérarchie et d'utiliser leurs règles pour filtrer les fichiers au cours du " +"transfert. Elle n'a aucun effet si vous choisissez également d'employer la " +"règle --filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Utiliser la règle de filtre --filter='exclude .rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Cette règle filtre les fichiers « .rsync-filter » depuis le transfert. Ces " +"fichiers contiennent normalement des règles de filtre pouvant être activées " +"en choisissant la règle --filter='dir-merge /.rsync-filter' et en la " +"désélectionnant." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Manipuler les fichiers dispersés de façon optimale" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Gère les fichiers dispersés de façon efficace (-S, --sparse) pour qu'ils " +"prennent moins d'espace sur la destination. Cette option est en conflit avec " +"« --inplace ». Pour plus d'informations sur les règles de filtre, consultez " +"la page de manuel de « rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Copier l'intégralité des fichiers (aucun algorithme « rsync »)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Copie les fichiers entièrement (-W, --whole-file). Avec cette option, " +"l'algorithme « rsync » incrémental n'est pas utilisé et le fichier entier " +"est, à place, envoyé tel quel." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Ne pas franchir les limites des systèmes de fichiers" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Ne franchit pas les limites des systèmes de fichiers (-x, --one-file-" +"system). Cette option indique à « rsync » d'éviter de franchir une limite de " +"système de fichiers lors d'une opération récursive. Pour plus d'informations " +"sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de « rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Ne mettre à jour que les fichiers qui existent déjà" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Ignore la création de nouveaux fichiers côté réception (--existing). Cette " +"option indique à « rsync » d'ignorer la création des fichiers (y compris les " +"dossiers) qui n'existent pas encore sur la destination. Si elle est combinée " +"avec l'option « --ignore-existing », aucun fichier ne sera mis à jour (ce " +"qui peut être utile si tout ce que vous souhaitez est de supprimer des " +"fichiers étrangers)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignorer les fichiers qui existent déjà" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Ignore les fichiers qui existent déjà côté réception (--ignore-existing). " +"Les dossiers existants ne sont pas ignorés." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Retarder les mises à jour jusqu'à la fin du transfert" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Retarde les mises à jour jusqu'à la fin du transfert(--delay-updates). Cette " +"option place le fichier temporaire provenant de chaque fichier mis à jour " +"dans un dossier temporaire jusqu'à la fin du transfert. À ce moment, tous " +"les fichiers sont renommés et copiés à leur place correcte à la suite." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Effectuer des sauvegardes" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Effectue des sauvegardes (-b, --backup). Avec cette option, les fichiers de " +"destination préexistants sont renommés au fur et à mesure que chaque fichier " +"est transféré ou supprimé. Vous pouvez vérifier à quel endroit est stocké le " +"fichier de sauvegarde et quel (s'il y a lieu) suffixe est ajouté à la fin à " +"l'aide des options « --backup-dir=DIR » et « --suffix=SUFFIX »." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Suffixe des sauvegardes :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Utilisez ce suffixe pour les sauvegardes (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Suffixe des sauvegardes" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Dossier de sauvegarde :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Stocke les sauvegardes dans ce dossier (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Dossier de sauvegarde" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Forcer une taille fixe pour les blocs de sommes de contrôle :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Force une taille fixe pour les blocs de sommes de contrôle (-B, --block-" +"size=SIZE). Cette option force la taille de bloc utilisée dans l'algorithme " +"« rsync » à avoir une valeur fixe." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "La taille des blocs" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Définir la graine de somme de contrôle des fichiers / dossiers :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Définit la graine de somme de contrôle des fichiers/dossiers (--checksum-" +"seed=NUM). Associez la graine de somme de contrôle MD4 à cet entier. Cette " +"graine de 4 octets de somme de contrôle est inclue dans chaque bloc et le " +"calcul de la somme de contrôle MD4. Par défaut, la graine de somme de " +"contrôle est générée par le serveur et correspond par défaut à l'heure " +"actuelle." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "La graine de somme de contrôle " + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Ignorer les fichiers reposant sur une somme de contrôle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Ignorer les fichiers reposant sur une somme de contrôle et non sur une date " +"et une taille de modification (-c, --checksum). Pour plus d'informations sur " +"les règles de filtre, consultez la page de manuel de « rsync »." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Le format de %1 n'est pas pris en charge." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Ajouter des signets" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Tous les partages listés vont être mis en signets. Pour modifier l'étiquette " +"ou le groupe, cliquez sur l'élément de signet correspondant." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Étiquette :" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Groupe :" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Modifier des signets" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Ajouter un groupe" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Effacer des signets" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Identifiant de connexion :" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresse IP :" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Nom du groupe :" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Options personnalisées" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Définissez les options concernant l'hôte %1 et tous les partages " +"qu'il fournit.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Définissez les options personnalisées pour le partage %1 sur " +"l'hôte %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adresse UNC :" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Toujours remonter ce partage" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Port SMB :" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port du système de fichiers :" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Accès en écriture :" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Mode de sécurité" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Astuce du protocole :" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Identifiant utilisateur :" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Identifiant de groupe :" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "Adresse MAC :" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Envoyer un paquet « magique » avant de balayer le voisinage réseau" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Envoyer un paquet « magique » avant de monter un partage" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 n'est pas un fichier appartenant à la version 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Indiquez l'utilisateur" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Effacer la liste" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Utilisateur :" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Le partage %1 est monté sur
%2et appartient à " +"l'utilisateur %3.

Voulez-vous vraiment le libérer ?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Partage étranger" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Libération des partages. Veuillez patienter." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Libération des partages. Veuillez patienter." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Monter le partage" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Saisissez l'emplacement (adresse UNC) et, de façon facultative, l'adresse IP " +"et le groupe de travail pour monter un partage." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"L'adresse UNC (Uniform Naming Convention, convention de dénomination " +"uniforme) décrit l'emplacement du partage. Sa syntaxe est la suivante : //" +"[UTILISATEUR@]HÔTE/PARTAGE. Le nom d'utilisateur est optionnel." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"L'adresse IP (Internet Protocol) identifie l'hôte dans le réseau et indique " +"où il se trouve. Elle offre deux formats valables, l'un connu sous le nom de " +"IP version 4 (ex. 192.168.2.11) et l'autre, le format version 6 (ex. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Groupe de travail :" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Le groupe de travail ou le domaine identifie le réseau de l'ordinateur pair " +"à pair dans lequel se trouve l'hôte." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Ajouter ce partage aux signets" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Si vous cochez cette case, le partage sera mis en signet et vous pouvez y " +"accéder, ex. par le biais de la ligne de menu « Signets » dans la fenêtre " +"principale." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Jeu de caractères côté client :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#| "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#| "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#| "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#| "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Il s'agit du jeu de caractères utilisé côté client (c'est-à-dire votre côté) " +"soit pour convertir des noms d'emplacements locaux en et depuis Unicode " +"(CIFS, Linux), soit pour convertir la page de code en traductions sous forme " +"de jeu de caractères (SMBFS, FreeBSD). Si vous conservez le réglage par " +"défaut, Smb4K essaiera de déterminer automatiquement le jeu de caractères en " +"examinant l'option « unix charset » dans le fichier « smb.conf »." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "par défaut" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Jeu de caractères côté serveur :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Il s'agit de la page de code utilisée par le serveur. Ce paramètre n'est " +"disponible qu'avec le système de fichiers SMBFS. Si vous conservez le " +"réglage par défaut, Smb4K essaiera de déterminer automatiquement la page de " +"code en recherchant l'option « dos charset » dans le fichier « smb.conf »." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Masque de fichier :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Masque de dossier :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Port du système de fichiers :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Il s'agit du port exclusivement utilisé pour monter des partages à partir de " +"serveurs distants. La valeur par défaut est 445 (système de fichiers CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Il s'agit du jeu de caractères utilisé côté client (c'est-à-dire votre côté) " +"soit pour convertir des noms d'emplacements locaux en et depuis Unicode " +"(CIFS, Linux), soit pour convertir la page de code en traductions sous forme " +"de jeu de caractères (SMBFS, FreeBSD). Si vous conservez le réglage par " +"défaut, Smb4K essaiera de déterminer automatiquement le jeu de caractères en " +"examinant l'option « unix charset » dans le fichier « smb.conf »." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Il s'agit de l'identifiant utilisateur (un nombre) dont seront dotés les " +"fichiers et les dossiers du partage. Si vous utilisez le système de fichiers " +"CIFS sous Linux et que le serveur distant prend en charge les extensions " +"Unix de CIFS, ce paramètre sera ignoré à moins que l'assignation " +"d'identifiants utilisateur soit forcée." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Il s'agit de l'identifiant de groupe (un nombre) dont seront dotés les " +"fichiers et les dossiers du partage. Lorsque vous utilisez le système de " +"fichiers CIFS sous Linux et que le serveur distant prend en charge les " +"extensions Unix CIFS, ce paramètre sera ignoré à moins que l'assignation " +"d'identifiants de groupe soit forcée." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Il s'agit du masque utilisé pour créer des fichiers, à définir en octal. Au " +"cas où le système de fichiers CIFS est utilisé, ce paramètre n'entre en " +"vigueur que si le serveur ne prend pas en charge les extensions Unix CIFS." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Il s'agit du masque utilisé pour créer des dossiers, à définir en octal. Au " +"cas où le système de fichiers CIFS est utilisé, ce paramètre n'entre en " +"vigueur que si le serveur ne prend pas en charge les extensions Unix CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Accès en écriture :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Vous pouvez choisir ici si les partages devront être montés en mode lecture-" +"écriture ou lecture seule." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "lecture-écriture" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "lecture seule" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Vérifier les droits d'accès" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Le côté client (c'est-à-dire votre côté) vérifie si vous avez les droits " +"UID / GID pour manipuler un fichier ou un dossier. Il se peut que vous ayez " +"à désactiver cette fonctionnalité lorsque le ou les serveurs prennent en " +"charge les extensions Unix CIFS et que vous n'êtes pas autorisé à accéder " +"aux fichiers et aux dossiers. Ce paramètre n'affecte pas le contrôle ACL " +"normal." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Essayer de définir un UID et un GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"Au cas où le serveur prend en charge les extensions Unix CIFS, le côté " +"client (c'est-à-dire votre côté) tente de définir l'UID et le GID réels du " +"processus actuel ou des fichiers, dossiers et périphériques récemment créés. " +"Si cette fonctionnalité est désactivée, le serveur fixera l'UID et le GID " +"par défaut pour le partage. Il est recommandé de lire la page de manuel de " +"« mount.cifs » avant de modifier ce paramètre." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Utiliser les numéros d'inodes du serveur" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Les numéros d'inodes (identifiants de fichiers persistants uniques) " +"retournés par le serveur au lieu de générer automatiquement des numéros " +"d'inodes temporaires côté client." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Mode de cache :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Défini comment les requêtes de lectures et d'écritures sont prise en charge. " +"Si vous choisissez de ne pas cacher du tout les données de fichier, le " +"client n'utilisera jamais le cache que ce soit pour lire ou écrire. Il " +"accède toujours au serveur directement pour les requêtes de lectures et " +"écritures. Si vous choisissez de suivre strictement le protocole CIFS/SMB2, " +"le cache n'est utilisé que si le client gère « oplock ». Si le client ne le " +"prend pas en charge alors il court-circuitera le cache et accèdera au " +"serveur directement pour satisfaire les requêtes de lectures et écritures. " +"Choisir la sémantique de cache à perte peut parfois concéder de meilleure " +"performances au prix de la cohérence du cache. Cette option pourrait " +"occasionner des corruptions de données si plusieurs clients accèdent aux " +"mêmes ensembles de fichiers sur le serveur en même temps. De ce fait le mode " +"de cache stricte est recommandé." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Ne pas mettre du tout les données en cache" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Suivre strictement le protocole CIFS/SMB2" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Permettre la sémantique de cache à perte" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Traduire les caractères réservés" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Traduit six des sept caractères réservés (dont le caractère « deux points », " +"le point d'interrogation, le tube, l'astérisque, les caractères « supérieur " +"à » et « inférieur à » mais non la barre oblique inverse) en intervalle de " +"remappage (supérieur à 0xF000). Ainsi on peut ouvrir des fichiers créés avec " +"ce type de caractères. Ce paramètre n'a pas d'effet si le serveur ne prend " +"pas en charge l'Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Ne pas utiliser de verrouillage" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Ne pas utiliser de verrouillage. Ne pas démarrer lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Options supplémentaires :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Vous pouvez saisir ici des options avancée pour le système de fichiers CIFS " +"dans une liste séparée par une virgule (consultez la page de manuel de " +"« mount.cifs » pour en savoir plus). La liste sera ajoutée TELLE QUELLE à " +"l'argument « -o » de « mount.cifs ». Veuillez ne pas saisir des options déjà " +"définies dans la boîte de dialogue de configuration." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Mode de sécurité :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Mode de sécurité pour « mount.cifs ». Pour pouvoir utiliser ce mode, le " +"module de noyau CIFS 1.40 ou postérieur est requis." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Se connecter comme utilisateur anonyme (sans nom)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Authentification de Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Authentification Kerberos 5 et signature de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protocol NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protocole NTLM et signature de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protocole NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protocole NTLMv2 et signature de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protocole NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protocole NTLMSSP et signature de paquets" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Version du protocole SMB :" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Défini quelle version du protocole SMB doit être utiliser." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (protocole CIFS/SMBv1 classique)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1 / Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7 / Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8 / Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Affecter un UID définitif" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Demande au client (votre coté) d'ignorer les ID utilisateur (UID) fournis " +"par le serveur pour les fichiers et répertoires et de toujours affecter le " +"propriétaire à la valeur de l'UID transmis." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Affecter un GID définitif" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Demande au client (votre coté) d'ignorer les ID de groupe (GID) fournis par " +"le serveur pour les fichiers et répertoires et de toujours affecter le " +"propriétaire à la valeur du GID transmis." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Le partage %1 a été monté sur %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

Le partage %1 a été libéré depuis %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 partage sur %2 a été monté.

" +msgstr[1] "

%1 partages sur %2 ont été montés.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Tous les partages ont été montés.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 partage sur %2 a été libéré.

" +msgstr[1] "

%1 partages sur %2 ont été libérés.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Tous les partages ont été libérés.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

L'ouverture du portefeuille %1 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Impossible d'accéder aux autorisations de connexion mémorisés dans le " +"portefeuille. Soit il n'existe aucun portefeuille disponible, soit il est " +"impossible de l'ouvrir.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Le type MIME %1 n'est pas pris en charge pour l'impression. " +"Veuillez convertir le fichier en PDF ou en PostScript et essayer à nouveau." + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "

Le signet du partage %1 existe déjà et sera ignoré.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

L'étiquette %1 du signet du partage %2 est déjà en cours " +"d'utilisation et sera automatiquement renommé.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"L'élément du navigateur maître personnalisé est vide. Smb4K va tenter " +"d'interroger le navigateur maître actuel de votre groupe de travail ou de " +"votre domaine à la place." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Le fichier de configuration smb.conf de la suite Samba est manquant. " +"Ce n'est pas une erreur fatale, mais vous devriez envisager d'en créer un." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

L'extraction de la liste des domaines disponibles a échoué :

" +"%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

L'extraction de la liste des domaines disponibles a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Le balayage de la ou des zones de diffusion définies a échoué :

" +"%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Le balayage de la ou des zones de diffusion définies a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

L'extraction de la liste des serveurs appartenant au domaine %1 a " +"échoué.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

L'extraction de la liste des serveurs appartenant au domaine %1 a " +"échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

L'extraction de la liste des partages depuis %1 a échoué :

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

L'extraction de la liste des partages depuis %1 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

L'extraction de l'aperçu de %1 a échoué :

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

L'extraction de l'aperçu de %1 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "

Le montage du partage %1 a échoué :

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Le montage du partage %1 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

La libération du partage %1 depuis %2 a échoué :

" +"%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "

La libération du partage %1 depuis %2 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Vous n'êtes pas autorisé à libérer le partage %1 depuis %2. " +"Il appartient à l'utilisateur %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

L'impression sur l'imprimante %1 a échoué :

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

L'impression sur l'imprimante %1 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

La synchronisation de %1 avec %2 a échoué :

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

La synchronisation de %1 avec %2 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

La recherche dans le voisinage réseau de l'élément de recherche %1 " +"a échoué :

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

La recherche dans le voisinage réseau de l'élément de recherche %1 " +"a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

La commande %1 est introuvable. Veuillez vérifier votre " +"installation.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Le partage %1 est une imprimante et il n'est donc pas possible de " +"le mettre en signet.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Le fichier %1 est introuvable.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

L'ouverture du fichier %1 a échoué :

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

L'ouverture du fichier %1 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

La lecture depuis le fichier %1 a échoué :

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

La lecture depuis le fichier %1 a échoué.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Impossible de créer le dossier suivant :

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Le processus n'a pas réussi à démarrer (code d'erreur : %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Le processus s'est terminé brutalement : %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

Le processus a dépassé le temps imparti : %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Impossible d'écrire dans le processus : %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Impossible de lire depuis le processus (code d'erreur : %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Le processus a signalé une erreur inconnue.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

L'exécution d'une action avec les privilèges de superutilisateur a échoué " +"(code d'erreur :%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "" +"

L'exécution d'une action avec les privilèges de superutilisateur a échoué." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "L'URL saisie n'est pas valable." + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Il n'y a pas de zones de diffusion définies.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Aperçu de %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "L'aperçu est affiché ici." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompre" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Précédent" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Suivant" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"L'adresse UNC actuelle est affichée ici. Vous pouvez également choisir un " +"des emplacements précédemment visités dans le menu déroulant affiché dans la " +"vue ci-dessus." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Imprimer un fichier" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Fichier :" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Il s'agit du fichier que vous voulez imprimer sur l'imprimante distante. " +"Actuellement, seuls quelques types MIME sont pris en charge; tels que PDF, " +"Postscript, le texte en clair et les images. Si le type MIME du fichier " +"n'est pas pris en charge, vous devez le convertir." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Copies :" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Il s'agit du nombre de copies que vous voulez imprimer." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disque" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synchronisation" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniser" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Synchroniser la destination avec la source" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Permuter les emplacements" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Inverser la source et la destination" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" +"Veuillez indiquer le dossier source et destination pour la synchronisation." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Source :" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Il s'agit du dossier source. Les données qu'il contient doivent être écrites " +"sur le dossier de destination." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination :" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Il s'agit du dossier de destination. Il sera mis à jour avec les données " +"provenant du dossier source." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour l'hôte " +"%1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le partage " +"%1." + +#, fuzzy +#~| msgid "Allow loose caching semantics" +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Permettre la sémantique de cache à perte" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/fr/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/fr/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/fr/smb4k.po 2014-05-03 15:41:55.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/fr/smb4k.po 2015-10-04 09:02:27.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ # Nicolas Ternisien , 2004, 2005. # Nicolas Ternisien , 2005, 2006. # Nicolas Lécureuil , 2006. -# Sébastien Renard , 2010. +# Sébastien Renard , 2010, 2014. # Joëlle Cornavin , 2010, 2011, 2012, 2013. # Geoffray Levasseur , 2013, 2014. # @@ -17,10 +17,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:14+0100\n" -"Last-Translator: Geoffray Levasseur \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 22:45+0200\n" +"Last-Translator: Sebastien Renard \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,3482 +39,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr,jcorn@free.fr" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Afficher l'étiquette de signet personnalisée, si disponible" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"N'affiche pas le nom du partage représenté par le signet mais l'étiquette " -"personnalisée définie dans l'éditeur de signets." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Démarrer avec l'application intégrée dans la boîte à miniatures" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Démarre l'application intégrée dans la boîte à miniatures, c'est-à-dire que " -"seul l'élément graphique de la boîte à miniatures est affiché et la fenêtre " -"principale est cachée. Vous pouvez faire apparaître la fenêtre principale en " -"cliquant sur l'élément graphique de la boîte à miniatures ou en choisissant " -"« Restaurer » depuis son menu contextuel." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Afficher les notifications" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Avertit l'utilisateur à propos des actions effectuées, ex. le montage ou la " -"libération d'un partage. Si vous ne voulez pas être dérangé trop souvent, " -"vous pouvez être amené à décocher cette option. Les avertissements et les " -"messages d'erreur ne sont pas affectés par cette option." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Afficher les partages montés dans une vue en icônes" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Les partages montés seront affichés dans une vue en icônes." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Afficher les partages montés dans une vue en liste" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Les partages montés seront affichés dans une vue en liste." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Afficher les partages d'imprimantes" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Les partages d'imprimantes seront affichés dans le navigateur de réseau." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Afficher les partages cachés" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Les partages cachés seront affichés dans le navigateur de réseau. Ils se " -"terminent par un signe « $ », ex. « Musik$ » ou « IPC$ »." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Afficher les partages cachés IPC$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Les partages cachés IPC$ seront affichés dans le navigateur de réseau." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Afficher les partages cachés ADMIN$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Les partages cachés ADMIN$ seront affichés dans le navigateur de réseau." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Afficher le type du partage" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Le type d'un partage sera affiché dans une colonne séparée dans le " -"navigateur de réseau. Ce peut soit être Disque, soit Impression, soit IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Afficher l'adresse IP du serveur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"L'adresse IP du serveur sera affichée dans une colonne séparée dans le " -"navigateur de réseau." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Afficher le commentaire" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"Le commentaire décrivant le serveur ou le partage sera affiché dans une " -"colonne séparée dans le navigateur de réseau." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" -"Afficher une infobulle contenant des informations à propos de l'élément de " -"réseau" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"L'infobulle affiche diverses informations à propos de l'élément de réseau " -"actuel." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Développer automatiquement les domaines et les hôtes" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Développe automatiquement les éléments concernant les domaines et les hôtes " -"lorsqu'une liste d'éléments de réseau associés (membres du domaines ou " -"partages) est ajoutée ou mise à jour. Veuillez noter qu'un élément " -"concernant un domaine ou un hôte sera toujours développé lorsque vous " -"l'exécutez." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Afficher le point de montage au lieu du nom du partage" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Un partage est normalement affiché avec son nom dans la vue des partages. Le " -"choix de cette fonctionnalité entraînera l'échange du nom de partage par le " -"point de montage." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Afficher tous les partages montés sur le système" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Vous pourrez voir non seulement les partages montés et dont vous êtes " -"propriétaire, mais également tous les autres montages, utilisant le système " -"de fichiers SMBFS et CIFS, qui sont présents sur le système." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Afficher une infobulle contenant des informations à propos du partage" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "L'infobulle affiche diverses informations à propos du partage actuel." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Afficher le propriétaire et le groupe" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Affiche l'identifiant utilisateur et l'identifiant de groupe propriétaires " -"de tous les fichiers sur le système de fichiers monté." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Afficher l'identifiant de connexion" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Affiche l'identifiant de connexion utilisé pour s'authentifier auprès du " -"serveur. La colonne ne contiendra qu'un élément si le partage a été monté " -"avec le système de fichiers CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Afficher le système de fichiers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Afficher le système de fichiers utilisé pour monter le partage." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Afficher l'espace disque libre" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Afficher l'espace disque libre restant sur le partage." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Afficher l'espace disque utilisé" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Affiche l'espace disque déjà utilisé sur le partage." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Afficher l'espace disque total" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Affiche l'espace disque total du partage." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Afficher l'utilisation du disque" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" -"Affiche l'espace utilisé sur le partage (sous la forme d'un pourcentage)" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Aperçu des fichiers et des dossiers cachés" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Affiche les fichiers et les dossiers cachés dans la boîte de dialogue " -"d'aperçu. Les fichiers et les dossiers cachés sont ceux dont le nom commence " -"par un point. Ils sont habituellement nécessaires pour des buts très " -"spécifiques (stockage des informations de configuration pour une " -"application, etc.). Comme ils ne sont pas d'une grande importance pour votre " -"travail au quotidien, vous n'avez normalement pas besoin d'activer cette " -"fonction." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" -"Recherche dans le voisinage de réseau s'il existe des groupes de travail et " -"des domaines disponibles" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Il s'agit de la méthode par défaut pour extraire la liste des machines. Elle " -"découvre tous les groupes de travail et les domaines en cherchant tous les " -"navigateurs maîtres connus dans votre voisinage de réseau." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Interroger le navigateur maître du groupe de travail actuel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Cette méthode interroge le navigateur maître actuel de votre groupe de " -"travail ou de votre domaine pour extraire la liste de machines initiale." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Interroger le navigateur maître personnalisé :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Cette méthode interroge un navigateur maître personnalisé pour extraire la " -"liste de navigation initiale." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Un navigateur maître personnalisé à interroger" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Saisissez ici le nom ou l'adresse IP d'un navigateur maître à interroger " -"pour compiler la liste de machines initiale." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Parcourir ces zones de diffusion :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Cette méthode analysera les zones de diffusion indiquées et cherchera tous " -"les hôtes enregistrés." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Une liste personnalisée des adresses de diffusion" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Saisissez ici une liste séparée par une virgule des adresses de diffusion " -"(ex. 192.168.0.255, 192.168.1.255). Elle est utilisée pour chercher tous les " -"hôtes connus dans les zones de diffusion correspondantes." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Les navigateurs maîtres nécessitent une authentification pour pouvoir " -"retourner la liste des machines" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Les navigateurs maîtres présents dans votre voisinage de réseau nécessitent " -"un identifiant de connexion et un mot de passe pour pouvoir retourner la " -"liste des machines. Ce paramètre est rarement nécessaire et pourrait même " -"amener un navigateur maître à retourner une liste de machines vide. Il n'a " -"aucun effet lorsque vous demandez à Smb4K d'analyser les zones de diffusion." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Parcoure le voisinage de réseau périodiquement" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Cherche dans le voisinage de réseau périodiquement tous les groupes de " -"travail, hôtes et partages disponibles." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervalle entre deux analyses :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Il s'agit du temps en minutes s'écoulant jusqu'à ce que Smb4K cherche à " -"nouveau dans le voisinage de réseau les nouveaux groupes de travail, hôtes " -"et partages." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Activer les fonctionnalités de « Wake-On-Line »" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"Wake-on-LAN (WOL) est une gestion de réseau informatique Ethernet standard " -"permettant de sortir un ordinateur ou de son état de mise hors tension ou de " -"son état de veille par un message du réseau. Smb4K utilise un paquet " -"« magique » envoyé via une socket UDP pour activer les serveurs distants. Si " -"vous voulez tirer profit de la fonctionnalité « Wake-On-LAN », vous devez " -"cocher cette option." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Temps d'attente :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Il s'agit du temps d'attente en secondes entre l'envoi des paquets " -"« magiques » Wake-On-LAN et le balayage du voisinage réseau ou le montage " -"d'un partage." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Préfixe de montage :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Il s'agit du préfixe de montage où Smb4K va créer les points de montage et " -"monter les partages distants." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Forcer la génération des sous-dossiers en minuscules" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Tous les noms des sous-dossiers créés par Smb4K sous le préfixe de montage " -"seront en minuscules." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Libérer tous les partages personnels à la fermeture" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Libère tous les partages vous appartenant lorsque le programme se termine. " -"Les partages qui sont la propriété d'autres utilisateurs sont ignorés." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Remonter les partages récemment utilisés au démarrage du programme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Remonte tous vos partages qui étaient montés lorsque vous avez quitté le " -"programme. Si un remontage échoue, Smb4K fera une nouvelle tentative au " -"prochain démarrage. Les partages montés par d'autres utilisateurs sont " -"ignorés." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Nombre de tentatives de remontage :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Définissez le nombre de tentatives effectuées pour remonter des partages " -"avant que Smb4K n'abandonne." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervalle entre deux tentatives de remontage :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Définissez le temps écoulé entre deux tentatives de remontage de partages." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Autoriser la libération de partages appartenant à d'autres utilisateurs" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Autorise la libération de partages montés par d'autres utilisateurs. " -"Veuillez y réfléchir avant de cocher cette option." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Forcer la libération des partages inaccessibles" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Force la libération des partages inaccessibles (Linux uniquement). Au cas où " -"un partage est inaccessible, une libération paresseuse est effectuée. Avant " -"que la libération proprement dite soit effectuée, une boîte de dialogue " -"d'avertissement est affichée, demandant d'approuver la libération." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Intervalle entre deux contrôles :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Il s'agit du temps s'écoulant jusqu'à ce que Smb4K vérifie à nouveau s'il " -"existe de nouveaux montages et libérations. La limite inférieure est 500 ms, " -"la limite supérieure 300 000 ms. Veuillez noter que plus l'intervalle est " -"petit, plus la charge système augmente." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Enregistrer les identifiants de connexion dans un portefeuille" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Utilise un portefeuille pour mémoriser les données d'authentification. " -"L'identifiant de connexion et le mot de passe sont stockés chiffrés sur " -"votre disque dur. Si ce réglage est désactivé, les données " -"d'authentification ne sont pas mémorisées de façon permanente mais " -"temporaire." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" -"Mémoriser les identifiants de connexion pendant l'exécution du programme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Si vous avez décidé de mémoriser vos identifiants de connexion " -"temporairement, Smb4K les retiendra jusqu'à ce que le programme se termine. " -"Si vous désactivez ce paramètre, vous devrez fournir les données " -"d'authentification chaque fois qu'elle sont nécessaires." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Utiliser un identifiant de connexion par défaut" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Active l'utilisation d'un identifiant de connexion par défaut. Les données " -"fournies sont utilisées par défaut pour s'authentifier auprès d'un serveur " -"distant. Cette fonction est très utile par exemple si vous travaillez dans " -"un environnement Active Directory ou un domaine NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nom NetBIOS :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Il s'agit du nom NetBIOS de cet ordinateur, utilisé par Smb4K. Par défaut, " -"il s'agit soit du nom NetBIOS défini dans le fichier smb.conf, soit du nom " -"d'hôte." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domaine :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Il s'agit soit du groupe de travail soit du domaine dans lequel cet " -"ordinateur devra se trouver. Par défaut, ce sera le groupe de travail défini " -"dans le fichier smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Options de socket :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Il s'agit des options de socket TCP utilisées par « nmblookup » et " -"« smbclient ». Les options de socket sont des contrôles sur la couche de " -"gestion de réseau des systèmes d'exploitation permettant de mettre au point " -"la connexion. Consultez la page de manuel de « smb.conf » pour plus " -"d'informations." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Portée NetBIOS :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Ce paramètre définit la portée NetBIOS sous laquelle « nmblookup » et " -"« smbclient » opéreront. Il ne devra pas être réglé, à moins que chaque " -"machine présente dans votre voisinage de réseau ne définisse cette valeur." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Port SMB :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Il s'agit du port qui est utilisé pour se connecter à des serveurs distants " -"avec les programmes clients « net », « smbclient » et « smbtree ». La valeur " -"par défaut est 139 (NetBIOS). Ce paramètre n'est pas utilisé pour le montage." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Port du système de fichiers :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Il s'agit du port exclusivement utilisé pour monter des partages à partir de " -"serveurs distants. La valeur par défaut est 445 (système de fichiers CIFS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Essayer de s'authentifier avec Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Essayez de vous authentifier avec Kerberos. Ce paramètre n'est utile que " -"dans l'environnement Active Directory. Il affecte les commandes " -"« smbclient » et « smbtree »." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "S'authentifier avec un compte machine local" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Créez des requêtes vers le serveur distant à l'aide du compte machine du " -"serveur local. Le paramètre affecte les commandes « net », « smbclient » et " -"« smbtree »." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Utiliser le cache Winbind pour l'authentification" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Utilise le cache Winbind pour l'authentification. Ce réglage affecte les " -"commandes « smbclient » et « smbtree »." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "État de signature :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Définit l'état de signature. Ce réglage affecte les commandes « smbclient » " -"et « smbtree »." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Activé" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Désactivé" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Requis" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr " " - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Définit l'état de signature. Ce réglage affecte les commandes « smbclient » " -"et « smbtree »." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Jeu de caractères côté client :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Il s'agit du jeu de caractères utilisé côté client (c'est-à-dire votre côté) " -"soit pour convertir des noms d'emplacements locaux en et depuis Unicode " -"(CIFS, Linux), soit pour convertir la page de code en traductions sous forme " -"de jeu de caractères (SMBFS, FreeBSD). Si vous conservez le réglage par " -"défaut, Smb4K essaiera de déterminer automatiquement le jeu de caractères en " -"examinant l'option « unix charset » dans le fichier « smb.conf »." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "par défaut" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Jeu de caractères côté serveur :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Il s'agit de la page de code utilisée par le serveur. Ce paramètre n'est " -"disponible qu'avec le système de fichiers SMBFS. Si vous conservez le " -"réglage par défaut, Smb4K essaiera de déterminer automatiquement la page de " -"code en recherchant l'option « dos charset » dans le fichier « smb.conf »." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Identifiant utilisateur :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Il s'agit de l'identifiant utilisateur (un nombre) dont seront dotés les " -"fichiers et les dossiers du partage. Lorsque vous utilisez le système de " -"fichiers CIFS et que le serveur distant prend en charge les extensions Unix " -"CIFS, ce paramètre sera ignoré." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Identifiant de groupe :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Il s'agit de l'identifiant de groupe (un nombre) dont seront dotés les " -"fichiers et les dossiers du partage. Lorsque vous utilisez le système de " -"fichiers CIFS et que le serveur distant prend en charge les extensions Unix " -"CIFS, ce paramètre sera ignoré." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Masque de fichier :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Il s'agit du masque utilisé pour créer des fichiers, à définir en octal. Au " -"cas où le système de fichiers CIFS est utilisé, ce paramètre n'entre en " -"vigueur que si le serveur ne prend pas en charge les extensions Unix CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Masque de dossier :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Il s'agit du masque utilisé pour créer des dossiers, à définir en octal. Au " -"cas où le système de fichiers CIFS est utilisé, ce paramètre n'entre en " -"vigueur que si le serveur ne prend pas en charge les extensions Unix CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Accès en écriture :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici si les partages devront être montés en mode lecture-" -"écriture ou lecture seule." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "lecture-écriture" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "lecture seule" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Vérifier les droits d'accès" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Le côté client (c'est-à-dire votre côté) vérifie si vous avez les droits " -"UID / GID pour manipuler un fichier ou un dossier. Il se peut que vous ayez " -"à désactiver cette fonctionnalité lorsque le ou les serveurs prennent en " -"charge les extensions Unix CIFS et que vous n'êtes pas autorisé à accéder " -"aux fichiers et aux dossiers. Ce paramètre n'affecte pas le contrôle ACL " -"normal." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Essayer de définir un UID et un GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"Au cas où le serveur prend en charge les extensions Unix CIFS, le côté " -"client (c'est-à-dire votre côté) tente de définir l'UID et le GID réels du " -"processus actuel ou des fichiers, dossiers et périphériques récemment créés. " -"Si cette fonctionnalité est désactivée, l'UID et le GID par défaut définis " -"pour le partage seront utilisés. Il est recommandé de lire la page de manuel " -"de « mount.cifs » avant de modifier ce paramètre." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Utiliser les numéros d'inodes du serveur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Les numéros d'inodes (identifiants de fichiers persistants uniques) " -"retournés par le serveur au lieu de générer automatiquement des numéros " -"d'inodes temporaires côté client." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Ne pas mettre en cache les données relatives aux inodes" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Lit directement depuis, et écrit sur, les fichiers ouverts sur le partage. " -"Dans certains cas, cette fonction peut offrir de meilleures performances que " -"le comportement par défaut, qui met en cache les accès en lecture et en " -"écriture." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Traduire les caractères réservés" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Traduit six des sept caractères réservés (dont le caractère « deux points », " -"le point d'interrogation, le tube, l'astérisque, les caractères « supérieur " -"à » et « inférieur à » mais non la barre oblique inverse) en intervalle de " -"remappage (supérieur à 0xF000). Ainsi on peut ouvrir des fichiers créés avec " -"ce type de caractères. Ce paramètre n'a pas d'effet si le serveur ne prend " -"pas en charge l'Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Ne pas utiliser de verrouillage" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Ne pas utiliser de verrouillage. Ne pas démarrer lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Options supplémentaires :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Vous pouvez saisir ici des options avancée pour le système de fichiers CIFS " -"dans une liste séparée par une virgule (consultez la page de manuel de " -"« mount.cifs » pour en savoir plus). La liste sera ajoutée TELLE QUELLE à " -"l'argument « -o » de « mount.cifs ». Veuillez ne pas saisir des options déjà " -"définies dans la boîte de dialogue de configuration." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Astuce du protocole :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Vous pouvez choisir ici le protocole utilisé par la commande « net » pour la " -"communication avec les serveurs distants si approprié. Dans la plupart des " -"cas, la détection automatique fonctionnera parfaitement et vous n'aurez pas " -"besoin de modifier le paramétrage par défaut. Cependant, si vous rencontrez " -"des problèmes, utilisez le protocole RPC pour les systèmes de fichiers plus " -"récents (Windows NT4 et postérieur) et le protocole RAP pour les plus " -"anciens (Windows 98/NT3 et antérieur). Les fonctions qui nécessitent le " -"protocole ADS (pour les environnements Active Directory) n'étant pas encore " -"implémentées, vous pouvez les ignorer pour l'instant." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Détection automatique" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC : systèmes d'exploitation modernes" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP : systèmes d'exploitation plus anciens" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS : environnement Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Ordre de résolution de noms :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Cette option est utilisée pour déterminer quels sont les services de nommage " -"à utiliser et l'ordre dans lequel les employer pour résoudre les noms " -"d'hôtes et les adresses IP. Elle prend une liste, séparée par un espace, " -"allant jusqu'à quatre options de résolutions de noms différentes. Il s'agit " -"de : « lmhost », « host », « wins », « bcast ». Consultez la page de manuel " -"de « smbclient » pour plus d'informations." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Taille du tampon :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Cette option change la taille du tampon de transmission/d'envoi lors de " -"l'obtention ou du dépôt d'un fichier depuis/vers le serveur. La valeur par " -"défaut est 65 520 octets. Il a été observé qu'un réglage inférieur de cette " -"valeur accélère les transferts de fichiers vers et depuis les serveurs " -"Windows 9x." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adresse de diffusion :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Les recherches effectuées avec « nmblookup » seront envoyées vers l'adresse " -"de diffusion indiquée. Sans cette option, le comportement par défaut " -"consiste à envoyer les recherches à l'adresse de diffusion de l'interface " -"réseau qui a été soit détectée automatiquement soit définie dans le " -"paramètre « interfaces » du fichier « smb.conf »." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Essayer de se connecter au port UDP 137 pour envoyer et recevoir les " -"datagrammes UDP" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Essaie de se connecter au port UDP 137 pour envoyer et recevoir des " -"datagrammes UDP. La raison de cette option tient à un bogue présent dans " -"Windows 95, où elle ignore le port source du paquet requérant et ne répond " -"qu'aux port UDP 137. Malheureusement, sur la plupart des systèmes Unix, les " -"privilèges de superutilisateur sont nécessaire pour se connecter à ce port. " -"Veuillez lire la page de manuel de « nmblookup » pour plus d'informations." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Envoyer des requêtes par diffusion" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Permet à « smbtree » d'interroger les nœuds de réseau en envoyant des " -"requêtes par diffusion au lieu d'interroger le navigateur maître local." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Mode de sécurité :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Mode de sécurité pour « mount.cifs ». Pour pouvoir utiliser ce mode, le " -"module de noyau CIFS 1.40 ou postérieur est requis." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Se connecter comme utilisateur anonyme (sans nom)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Authentification de Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Authentification Kerberos 5 et signature de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protocol NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Protocole NTLM et signature de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protocole NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Protocole NTLMv2 et signature de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protocole NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Protocole NTLMSSP et signature de paquets" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Préfixe de synchronisation :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Sous ce préfixe, le dossier de destination de la synchronisation va être " -"créé. Cependant, si vous voulez stocker ailleurs les données d'un partage " -"particulier, vous serez à même de choisir un emplacement différent avant que " -"la synchronisation proprement dite ne commence." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Mode archive" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Utiliser le mode archive (-a, --archive). Il s'agit d'une forme abrégée de " -"« -rlptgoD »." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Parcourir les sous-dossiers récursivement" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Parcourt les sous-dossiers récursivement (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Mettre à jour des fichiers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Met à jour des fichiers dans le dossier de destination qui sont plus anciens " -"que dans le dossier source (-u, --update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Mettre à jour les fichiers sur place" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Met à jour les fichiers sur place (--inplace). Par défaut, « rsync » crée " -"d'abord une nouvelle copie d'un fichier et le met en place une fois son " -"transfert terminé. Si vous activez cette fonctionnalité, aucune copie ne " -"sera créée mais, au contraire, le fichier de destination sera immédiatement " -"écrasé. Une exception à cette règle consiste à combiner cette option avec " -"« --backup »." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Utiliser des noms d'emplacements relatifs" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Utilise des emplacements relatifs (-R, --relative). Cela signifie que les " -"noms complets des emplacements spécifiés sur la ligne de commande sont " -"envoyés au serveur plutôt que simplement les dernières parties des noms des " -"fichiers." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Ne pas envoyer de dossiers implicites" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"N'envoie pas de dossiers implicites avec « --relative » (--no-implied-dirs). " -"Cela signifie que les éléments de l'emplacement correspondant sur le système " -"de destination sont laissés tels quels s'ils existent, et que tout dossier " -"implicite est créé avec les attributs par défaut. Ce comportement permet " -"même à ces éléments d'emplacements implicites de présenter d'importantes " -"différences, telles qu'être un lien symbolique vers un dossier sur un côté " -"du transfert et un dossier réel de l'autre côté." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Transférer les dossiers sans récursivité" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Transfère des dossiers sans récursivité (-d, --dirs). Cela signifie que tous " -"les sous-dossiers de premier niveau sont transférés mais sans leur contenu." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimer les données pendant le transfert" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprime les données pendant le transfert(-z, --compress). Cette fonction " -"réduit significativement la quantité de données en cours de transfert. Il se " -"peut que vous ayez à utiliser cette option si vous avez une connexion lente." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Préserver les liens symboliques" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" -"Copier les liens symboliques sous la forme de liens symboliques (-l, --" -"links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transformer les liens symboliques" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transforme les liens symboliques en éléments vers lesquels ils pointent (-L, " -"--copy-links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Ne transformer que les liens symboliques douteux" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transforme les liens symboliques douteux en éléments vers lesquels ils " -"pointent (--copy-unsafe-links). Cela signifie que seuls sont transformés ces " -"liens symboliques pointant vers les éléments se trouvant en dehors de " -"l'arborescence copiée. Les liens symboliques absolus sont traités de la même " -"façon. Cette option n'a pas d'effet supplémentaire si « --copy-links » a " -"également été spécifié." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorer les liens symboliques douteux" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignore les liens symboliques qui pointent en dehors de l'arborescence copiée " -"(--safe-links). Tous les liens symboliques absolus sont également ignorés. " -"Si vous utilisez cette option en conjonction avec « --relative », vous " -"risquez d'obtenir des résultats inattendus." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Préserver les liens matériels" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Préserve les liens matériels (-H, --hard-links). Cette option amène " -"« rsync » à préserver les liens matériels trouvés pendant le transfert. Sans " -"elle, les liens matériels sont traités comme s'il s'agissait de fichiers " -"séparés." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Conserver les liens symboliques de dossiers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Traite les dossiers ayant reçu un lien symbolique du côté réception comme " -"s'ils étaient des dossiers réels (-K, --keep-dirlinks). Ce comportement ne " -"fonctionne que si le lien symbolique correspond à un dossier réel présent " -"côté expéditeur. Sans cette option, le lien symbolique du côté réception " -"sera supprimé et remplacé par un dossier réel." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Préserver les droits d'accès" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Préserve les droits d'accès (-p, --perms). Les droits d'accès du fichier de " -"destination sera identique à celui du fichier source. Pour savoir ce qui se " -"produit si cette option est désactivée, veuillez lire la page de manuel de " -"« rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Préserver le groupe" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Préserve le groupe (-g, --group). Le groupe du fichier de destination sera " -"associé à la même valeur que le fichier source." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Préserver le propriétaire" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Préserve le propriétaire (-o, --owner). Le propriétaire du fichier de " -"destination sera associé à la même valeur que le fichier source, mais " -"seulement si le « rsync » récepteur est exécuté en tant que " -"superutilisateur. Sans cette option, le propriétaire est associé à " -"l'utilisateur demandeur côté réception." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Préserver le périphérique et les fichiers spéciaux" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Préserve le périphérique et les fichiers spéciaux(-D, --devices --specials). " -"Cette option amène « rsync » à transférer les périphériques caractère et " -"bloc ainsi que les fichiers spéciaux tels que les sockets et les FIFO " -"nommés. Elle ne fonctionne que partiellement si « rsync » n'est pas lancé en " -"tant que superutilisateur et l'option « --super » n'est pas spécifiée." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Préserver les dates" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Préserve les dates (-t, --times). Les dates de modification sont transférées " -"en même temps que les fichiers. Pour savoir ce qui se produit si cette " -"option est désactivée, veuillez lire la page de manuel de « rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Omettre des dossiers lors de la préservation des dates" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Omet les dossiers lors de la préservation des dates (-O, --omit-dir-times). " -"Cela signifie que des dossiers sont omis lorsque les dates de modification " -"sont en cours de préservation. Ainsi, cette fonctionnalité n'est active " -"qu'en association avec « --times »." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Supprimer les fichiers source synchronisés" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Supprime tous les fichiers source synchronisés (--remove-source-files). " -"Cette fonction indique à « rsync » de supprimer depuis le côté expéditeur " -"les éléments autres que des dossiers qui font partie du transfert et ont été " -"dupliqués avec succès côté réception." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Supprimer les fichiers étrangers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Supprime les fichiers étrangers de la destination (--delete). Cette fonction " -"indique à « rsync » de supprimer tous les fichiers du côté réception qui ne " -"sont pas présents sur le côté expéditeur, mais seulement pour les dossiers " -"qui sont en cours de synchronisation." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Supprimer des fichiers avant le transfert" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Supprimer des fichiers côté réception avant le début du transfert (--delete-" -"before). Il s'agit du comportement par défaut si « --delete » ou « --delete-" -"excluded » est spécifié sans l'une des options « --delete-WHEN »." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Supprimer des fichiers après le transfert" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Supprime des fichiers du côté réception une fois le transfert terminé (--" -"delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Supprimer des fichiers pendant le transfert" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Supprime des fichiers côté réception pendant le transfert (--delete-during). " -"Cette méthode est plus rapide que « --delete-before » ou « --delete-after » " -"mais elle n'est prise en charge que par « rsync » 2.6.4 ou postérieur." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Supprimer également des fichiers exclus" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Supprime également des fichiers exclus du dossier de destination (--delete-" -"excluded). En plus de supprimer les fichiers côté réception qui ne sont pas " -"sur le côté expéditeur, cette fonction indique à « rsync » de supprimer " -"également tout fichier exclus présent côté réception. Reportez-vous à la " -"page de manuel de « rsync » pour plus d'informations." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Effectuer la suppression même s'il se produit une erreur d'E / S" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Effectue la suppression même s'il se produit une erreur d'E / S (--ignore-" -"errors). Cette option doit être indiquée en association avec « --delete » " -"pour entrer en vigueur." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Forcer la suppression de dossiers non vides" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Force la suppression de dossiers même s'ils ne sont pas vides (--force). " -"Cette option indique à « rsync » de supprimer un dossier non vide lorsqu'il " -"doit être remplacé par un non-dossier. Elle n'est pertinente que si les " -"suppressions ne sont pas actives." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Ne pas supprimer un nombre de fichiers supérieur à :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Ne supprimer que le nombre de fichiers défini ici (--max-delete=NUM). Cette " -"option indique à « rsync » de ne pas supprimer plus d'un nombre N de " -"fichiers ou de dossier (N doit être différent de zéro). Elle est utile pour " -"mettre en miroir des arborescences très volumineuses pour empêcher une " -"catastrophe." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Valeur de l'élément de configuration « DeleteMaximum »" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Ne pas transférer de fichiers d'une taille inférieure à :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Cette option amène « rsync » à ne transférer aucun fichier dont la taille " -"est inférieure à la taille spécifiée (--min-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Valeur de l'élément de configuration « MinimalTransferSize »" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Ne pas transférer de fichiers d'une taille supérieure à :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Cette option amène « rsync » à ne transférer aucun fichier dont la taille " -"est supérieure à la taille spécifiée (--max-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Valeur de l'élément de configuration « MaximalTransferSize »" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Conserver les fichiers partiellement transférés" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Conserve les fichiers partiellement transférés (--partial). Le comportement " -"par défaut est que tout fichier partiellement transféré est supprimé si le " -"transfert est interrompu." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Placer les fichiers partiellement transférés dans :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Place un fichier partiellement transféré dans ce dossier (--partial-" -"dir=DIR). Cette option est préférable à « --partial » pour conserver les " -"fichiers partiels, car le fichier partiellement transféré est conservé dans " -"un dossier différent et le fichier de destination n'est pas écrasé." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Les données pour l'option « UsePartialDirectory »" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Ignorer automatiquement les fichiers de la même façon que le fait CVS" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Ignore automatiquement les fichiers de la même façon que le fait CVS (-C, --" -"cvs-exclude). Cette option est une abréviation utile pour exclure une grande " -"quantité de fichiers que vous ne voulez pas transférer entre systèmes. Elle " -"utilise le même algorithme que celui de CVS pour déterminer si un fichier " -"doit être ignoré." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Exclure les fichiers correspondant à ce motif :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Exclut les fichiers correspondant à un certain motif (--exclude=PATTERN). Il " -"s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour plus d'informations sur les " -"règles de filtre, consultez la page de manuel de « rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Motif utilisé pour l'exclusion de fichiers" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Lire les motifs d'exclusion depuis :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Lire les motifs d'exclusion depuis un fichier (--exclude-from=FILE). Cette " -"option est similaire à « --exclude=PATTERN » sauf que les motifs d'exclusion " -"sont lus depuis un fichier. Il s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour " -"plus d'informations sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de " -"« rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Le fichier depuis lequel les motifs d'exclusion sont lus" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Ne pas exclure les fichiers correspondant à ce motif :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"N'exclut pas les fichiers correspondant à un certain motif (--" -"include=PATTERN). Il s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour plus " -"d'informations sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de " -"« rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Motif utilisé pour l'inclusion de fichiers" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Lire les motifs d'inclusion depuis :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Lit les motifs d'inclusion depuis un fichier (--include-from=FILE). Cette " -"option est similaire à « --include=PATTERN » sauf que les motifs d'inclusion " -"sont lus depuis un fichier. Il s'agit d'une règle de filtre spéciale. Pour " -"plus d'informations sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de " -"« rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Le fichier depuis lequel les motifs d'inclusion sont lus" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Règles de filtrage personnalisées :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Ajoute des règles de filtrage personnalisées (-f, --filter=RULE). Cette " -"option permet d'ajouter des règles pour exclure de façon sélective certains " -"fichiers de la liste des fichiers à transférer. Ces règles seront ajoutées à " -"la commande « rsync » telles quelles. Ainsi, chaque règle doit démarrer avec " -"l'argument « --filter=... »." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Utiliser la règle de filtre --filter='dir-merge /.rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Cette règle de filtre indique à « rsync » de chercher les fichiers de filtre " -"« .rsync-filter » dossier par dossier qui ont été disséminées dans la " -"hiérarchie et d'utiliser leurs règles pour filtrer les fichiers au cours du " -"transfert. Elle n'a aucun effet si vous choisissez également d'employer la " -"règle --filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Utiliser la règle de filtre --filter='exclude .rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Cette règle filtre les fichiers « .rsync-filter » depuis le transfert. Ces " -"fichiers contiennent normalement des règles de filtre pouvant être activées " -"en choisissant la règle --filter='dir-merge /.rsync-filter' et en la " -"désélectionnant." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Manipuler les fichiers dispersés de façon optimale" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Gère les fichiers dispersés de façon efficace (-S, --sparse) pour qu'ils " -"prennent moins d'espace sur la destination. Cette option est en conflit avec " -"« --inplace ». Pour plus d'informations sur les règles de filtre, consultez " -"la page de manuel de « rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copier l'intégralité des fichiers (aucun algorithme « rsync »)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copie les fichiers entièrement (-W, --whole-file). Avec cette option, " -"l'algorithme « rsync » incrémental n'est pas utilisé et le fichier entier " -"est, à place, envoyé tel quel." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Ne pas franchir les limites des systèmes de fichiers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Ne franchit pas les limites des systèmes de fichiers (-x, --one-file-" -"system). Cette option indique à « rsync » d'éviter de franchir une limite de " -"système de fichiers lors d'une opération récursive. Pour plus d'informations " -"sur les règles de filtre, consultez la page de manuel de « rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Ne mettre à jour que les fichiers qui existent déjà" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Ignore la création de nouveaux fichiers côté réception (--existing). Cette " -"option indique à « rsync » d'ignorer la création des fichiers (y compris les " -"dossiers) qui n'existent pas encore sur la destination. Si elle est combinée " -"avec l'option « --ignore-existing », aucun fichier ne sera mis à jour (ce " -"qui peut être utile si tout ce que vous souhaitez est de supprimer des " -"fichiers étrangers)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorer les fichiers qui existent déjà" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Ignore les fichiers qui existent déjà côté réception (--ignore-existing). " -"Les dossiers existants ne sont pas ignorés." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Retarder les mises à jour jusqu'à la fin du transfert" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Retarde les mises à jour jusqu'à la fin du transfert(--delay-updates). Cette " -"option place le fichier temporaire provenant de chaque fichier mis à jour " -"dans un dossier temporaire jusqu'à la fin du transfert. À ce moment, tous " -"les fichiers sont renommés et copiés à leur place correcte à la suite." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Effectuer des sauvegardes" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Effectue des sauvegardes (-b, --backup). Avec cette option, les fichiers de " -"destination préexistants sont renommés au fur et à mesure que chaque fichier " -"est transféré ou supprimé. Vous pouvez vérifier à quel endroit est stocké le " -"fichier de sauvegarde et quel (s'il y a lieu) suffixe est ajouté à la fin à " -"l'aide des options « --backup-dir=DIR » et « --suffix=SUFFIX »." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Suffixe des sauvegardes :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Utilisez ce suffixe pour les sauvegardes (--suffix=SUFFIX)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Suffixe des sauvegardes" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Dossier de sauvegarde :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Stocke les sauvegardes dans ce dossier (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Dossier de sauvegarde" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Forcer une taille fixe pour les blocs de sommes de contrôle :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Force une taille fixe pour les blocs de sommes de contrôle (-B, --block-" -"size=SIZE). Cette option force la taille de bloc utilisée dans l'algorithme " -"« rsync » à avoir une valeur fixe." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "La taille des blocs" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Définir la graine de somme de contrôle des fichiers / dossiers :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Définit la graine de somme de contrôle des fichiers/dossiers (--checksum-" -"seed=NUM). Associez la graine de somme de contrôle MD4 à cet entier. Cette " -"graine de 4 octets de somme de contrôle est inclue dans chaque bloc et le " -"calcul de la somme de contrôle MD4. Par défaut, la graine de somme de " -"contrôle est générée par le serveur et correspond par défaut à l'heure " -"actuelle." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "La graine de somme de contrôle " - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Ignorer les fichiers reposant sur une somme de contrôle" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Ignorer les fichiers reposant sur une somme de contrôle et non sur une date " -"et une taille de modification (-c, --checksum). Pour plus d'informations sur " -"les règles de filtre, consultez la page de manuel de « rsync »." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Libérer tous les partages lors de la mise en veille" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Libère tous les partages montés lorsque l'ordinateur est mis en veille. Les " -"partages sont automatiquement remontés dès que l'ordinateur est à nouveau en " -"activité." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" -"Libérer tous les partages lors de la fermeture du couvercle de l'ordinateur " -"portable" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Libère tous les partages montés lorsqu'on ferme le couvercle de l'ordinateur " -"portable. Les partages sont automatiquement remontés dès que l'ordinateur " -"est à nouveau en activité." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" -"Libère tous les partages lorsqu'on appuie sur le bouton de mise en route" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Libère tous les partages montés lorsqu'on appuie sur le bouton de mise en " -"route. Les partages sont automatiquement remontés lorsque l'ordinateur est à " -"nouveau en activité." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Libérer tous les partages lorsque le réseau est déconnecté" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Libère tous les partages montés lorsque l'utilisateur se déconnecte du " -"réseau ou que la connexion est perdue pour une autre raison. L'emploi de " -"cette option en combinaison avec la mise en veille et/ou l'hibernation " -"pourrait conduire à des effets secondaires indésirables. Dans ce cas, vous " -"devrez libérer les partages manuellement avant de mettre l'ordinateur en " -"veille." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Le format de %1 n'est pas pris en charge." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Ajouter des signets" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Tous les partages listés vont être mis en signets. Pour modifier l'étiquette " -"ou le groupe, cliquez sur l'élément de signet correspondant." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Étiquette :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Groupe :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Modifier des signets" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Ajouter un groupe" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Effacer des signets" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Identifiant de connexion :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adresse IP :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Nom du groupe :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Options personnalisées" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Définissez les options concernant l'hôte %1 et tous les partages " -"qu'il fournit.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Définissez les options personnalisées pour le partage %1 sur " -"l'hôte %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Adresse UNC :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Port SMB :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Port du système de fichiers :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Accès en écriture :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Mode de sécurité" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Astuce du protocole :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "Adresse MAC :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Envoyer un paquet « magique » avant de balayer le voisinage réseau" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Envoyer un paquet « magique » avant de monter un partage" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 n'est pas un fichier appartenant à la version 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Indiquez l'utilisateur" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Effacer la liste" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Veuillez indiquer un nom d'utilisateur." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Utilisateur :" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

Le partage %1 est monté sur
%2et appartient à " -"l'utilisateur %3.

Voulez-vous vraiment le libérer ?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Partage étranger" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Libération des partages. Veuillez patienter." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Libération des partages. Veuillez patienter." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Monter le partage" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Saisissez l'emplacement (adresse UNC) et, de façon facultative, l'adresse IP " -"et le groupe de travail pour monter un partage." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"L'adresse UNC (Uniform Naming Convention, convention de dénomination " -"uniforme) décrit l'emplacement du partage. Sa syntaxe est la suivante : //" -"[UTILISATEUR@]HÔTE/PARTAGE. Le nom d'utilisateur est optionnel." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"L'adresse IP (Internet Protocol) identifie l'hôte dans le réseau et indique " -"où il se trouve. Elle offre deux formats valables, l'un connu sous le nom de " -"IP version 4 (ex. 192.168.2.11) et l'autre, le format version 6 (ex. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Groupe de travail :" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"Le groupe de travail ou le domaine identifie le réseau de l'ordinateur pair " -"à pair dans lequel se trouve l'hôte." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Ajouter ce partage aux signets" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Si vous cochez cette case, le partage sera mis en signet et vous pouvez y " -"accéder, ex. par le biais de la ligne de menu « Signets » dans la fenêtre " -"principale." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Le partage %1 a été monté sur %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

Le partage %1 a été libéré depuis %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 partage sur %2 a été monté.

" -msgstr[1] "

%1 partages sur %2 ont été montés.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Tous les partages ont été montés.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 partage sur %2 a été libéré.

" -msgstr[1] "

%1 partages sur %2 ont été libérés.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Tous les partages ont été libérés.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

L'ouverture du portefeuille %1 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Impossible d'accéder aux identifiants de connexion mémorisés dans le " -"portefeuille. Soit il n'existe aucun portefeuille disponible, soit il est " -"impossible de l'ouvrir.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

Le type MIME %1 n'est pas pris en charge pour l'impression. " -"Veuillez convertir le fichier en PDF ou en PostScript et essayer à nouveau." - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "

Le signet du partage %1 existe déjà et sera ignoré." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

L'étiquette %1 du signet du partage %2 est déjà en cours " -"d'utilisation et sera automatiquement renommé.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"L'élément du navigateur maître personnalisé est vide. Smb4K va tenter " -"d'interroger le navigateur maître actuel de votre groupe de travail ou de " -"votre domaine à la place." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

L'extraction de la liste des domaines disponibles a échoué :

" -"%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

L'extraction de la liste des domaines disponibles a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Le balayage de la ou des zones de diffusion définies a échoué :

" -"%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Le balayage de la ou des zones de diffusion définies a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

L'extraction de la liste des serveurs appartenant au domaine %1 a " -"échoué.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

L'extraction de la liste des serveurs appartenant au domaine %1 a " -"échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

L'extraction de la liste des partages depuis %1 a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" -"

L'extraction de la liste des partages depuis %1 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

L'extraction de l'aperçu de %1 a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

L'extraction de l'aperçu de %1 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "

Le montage du partage %1 a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Le montage du partage %1 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

La libération du partage %1 depuis %2 a échoué :

" -"%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "

La libération du partage %1 depuis %2 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Vous n'êtes pas autorisé à libérer le partage %1 depuis %2. " -"Il appartient à l'utilisateur %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

L'impression sur l'imprimante %1 a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

L'impression sur l'imprimante %1 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

La synchronisation de %1 avec %2 a échoué :

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

La synchronisation de %1 avec %2 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

La recherche dans le voisinage réseau de l'élément de recherche %1 " -"a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

La recherche dans le voisinage réseau de l'élément de recherche %1 " -"a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

La commande %1 est introuvable. Veuillez vérifier votre " -"installation.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Le partage %1 est une imprimante et il n'est donc pas possible de " -"le mettre en signet.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Le fichier %1 est introuvable.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

L'ouverture du fichier %1 a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

L'ouverture du fichier %1 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

La lecture depuis le fichier %1 a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

La lecture depuis le fichier %1 a échoué.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Impossible de créer le dossier suivant :

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Le processus n'a pas réussi à démarrer (code d'erreur : %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Le processus s'est terminé brutalement : %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

Le processus a dépassé le temps imparti : %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

Impossible d'écrire dans le processus : %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Impossible de lire depuis le processus (code d'erreur : %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Le processus a signalé une erreur inconnue.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

L'appel système %1 a échoué :

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

L'exécution d'une action avec les privilèges de superutilisateur a échoué " -"(code d'erreur :%1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" -"

L'exécution d'une action avec les privilèges de superutilisateur a échoué." -"

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "L'URL saisie n'est pas valable." - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Il n'y a pas de zones de diffusion définies.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "L'aperçu est affiché ici." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Recharger" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Interrompre" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Précédent" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Suivant" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"L'adresse UNC actuelle est affichée ici. Vous pouvez également choisir un " -"des emplacements précédemment visités dans le menu déroulant affiché dans la " -"vue ci-dessus." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Imprimer un fichier" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Fichier :" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Il s'agit du fichier que vous voulez imprimer sur l'imprimante distante. " -"Actuellement, seuls quelques types MIME sont pris en charge; tels que PDF, " -"Postscript, le texte en clair et les images. Si le type MIME du fichier " -"n'est pas pris en charge, vous devez le convertir." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Copies :" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Il s'agit du nombre de copies que vous voulez imprimer." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disque" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synchronisation" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisation" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchroniser" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Synchroniser la destination avec la source" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Permuter les emplacements" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Inverser la source et la destination" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" -"Veuillez indiquer le dossier source et destination pour la synchronisation." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Source :" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Il s'agit du dossier source. Les données qu'il contient doivent être écrites " -"sur le dossier de destination." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination :" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Il s'agit du dossier de destination. Il sera mis à jour avec les données " -"provenant du dossier source." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour l'hôte " -"%1." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Veuillez saisir un nom d'utilisateur et un mot de passe pour le partage " -"%1." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "Le processus de montage s'est terminé brutalement." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Impossible de démarrer le processus de montage." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "Le point de montage n'est pas valable." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "Le processus de libération s'est terminé brutalement." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "Impossible de démarrer le processus de libération." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Modifier" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Reparcourir" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue de montage" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Voisinage réseau" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Partages montés" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Signets" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "sur %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Tout libérer" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Type" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Parcourir le &réseau" @@ -3523,104 +93,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Annuler" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "&Ouvrir la boîte de dialogue de montage" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&thentification" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Options personnalis&ées" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "&Ajouter un signet" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "A&perçu" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "&Imprimer un fichier" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Monter" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Libérer" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "Le composant KPart du navigateur de réseau de Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Analyser l'o&rdinateur" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Analyser le grou&pe de travail" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Recherche d groupes de travail et de domaines..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Recherche d'hôtes dans le domaine %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Recherche de partages fournis par l'hôte %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Recherche d'informations supplémentaires à propos de l'hôte %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Sortie de l'état de veille des serveurs distants..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Fait." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Réseau" @@ -3628,30 +198,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Stockage du mot de passe" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Identifiant par défaut" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Charger les éléments mémorisés dans le portefeuille." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3661,29 +231,29 @@ "seront chargées depuis le portefeuille. Si vous choisissez de ne pas " "utiliser le portefeuille, un clic sur le bouton n'aura pas d'effet." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Enregistre les éléments dans le portefeuille." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" "Toutes les modifications que vous avez appliquées sont enregistrées dans le " "portefeuille." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Afficher les détails" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Affiche les détails de l'élément sélectionné." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3691,207 +261,258 @@ "Cocher cette case affiche les détails des informations relatives à " "l'identifiant de connexion sélectionné ci-dessous." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Effacer la liste" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Éléments du portefeuille" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Élément" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Groupe de travail" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Identifiant de connexion" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Partages" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Prise en charge des ordinateurs portables" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le navigateur maître personnalisé à interroger n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montage" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Les zones de diffusion à analyser n'ont pas été enregistrées.\n" -"Veuillez les saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisation" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le préfixe de montage n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Options personnalisées" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le masque de fichier n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profils" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Le masque de dossier n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -"Le préfixe de synchronisation n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +"Saisissez les informations relatives à l'identifiant de connexion par défaut." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le dossier où les fichiers partiellement transférés doivent être stockés\n" -"n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le motif d'exclusion pour la synchronisation n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adresse UNC :" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le fichier depuis lequel le motif d'exclusion pour la synchronisation doit " -"être lu\n" -"n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresse IP :" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le motif d'inclusion pour la synchronisation n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Toujours remonter ce partage" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le fichier depuis lequel le motif d'inclusion pour la synchronisation doit " -"être lu\n" -"n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port du système de fichiers :" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le suffixe de sauvegarde pour la synchronisation n'a pas été enregistré.\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Accès en écriture :" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Le dossier de sauvegarde pour la synchronisation n'a pas été enregistré..\n" -"Veuillez le saisir maintenant." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Mode de sécurité" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" -"Saisissez les informations relatives à l'identifiant de connexion par défaut." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Astuce du protocole :" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Identifiant utilisateur :" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Remonter ce partage" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Identifiant de groupe :" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "Adresse MAC :" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Envoyer un paquet « magique » avant de balayer le voisinage réseau" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Envoyer un paquet « magique » avant de monter un partage" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K ne détecte que les changements apportés dans l'état de votre " -"matériel. En cas de veille prolongée ou similaire, vous devrez libérer les " -"partages manuellement." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Options courantes" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Choisir un utilisateur différent" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Choisir un groupe différent" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Édite les options CIFS supplémentaires." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Options CIFS supplémentaires" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" +"Saisissez les options voulues sous forme d'une liste séparé par des " +"virgules :" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"L'élément suivant va être supprimé des options supplémentaires : %2. " +"Veuillez lire le manuel pour les détails." +msgstr[1] "" +"Les %1 éléments suivant vont être supprimés des options " +"supplémentaires : %2. Veuillez lire le manuel pour les détails." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Liste des machines" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Analyse périodique" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3899,6 +520,15 @@ "Définir les hôtes qu'il faudra sortir de leur état de veille via la " "boîte de dialogue des options personnalisées." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuration avancée" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Destination par défaut" @@ -3951,130 +581,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Sommes de contrôle" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuration avancée" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Options générales" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Ports distants" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Options courantes" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Choisir un utilisateur différent" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Choisir un groupe différent" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Options avancées" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montage" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Octets" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Programmes utilitaires" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Dossiers" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montage & Libération" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Contrôles" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Partages distants" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Infobulles" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Voisinage réseau" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Vue" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Paramètres pour la vue en liste :" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Fichiers et dossiers cachés" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Boîte de dialogue d'aperçu" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Partages montés" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Signets" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Paramètres divers" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +#, fuzzy +#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "Le navigateur de voisinage réseau avancé pour KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4095,10 +691,14 @@ msgstr "Saisissez la chaîne de recherche ici." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Chercher" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompre" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Effacer" @@ -4117,7 +717,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Le composant KPart de recherche de réseau de Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Recherche de « %1 »..." @@ -4140,7 +740,7 @@ msgstr "Système de fichiers" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -4160,6 +760,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Utilisation" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "To&ut libérer" @@ -4189,13 +798,13 @@ msgstr "Le composant KPart de vue des partages de Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Montage du partage %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Libération du partage %1..." @@ -4211,42 +820,42 @@ msgstr "&Fichier" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Part&ages" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Signets" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Configuration" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Barre de réseau" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barre de recherche" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Barre de partages" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Barre principale alternative" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre principale" @@ -4258,39 +867,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Monter tous les signets" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Composants graphiques intégrés" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Vue des partages" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Vue en icônes" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Impossible de créer le navigateur de réseau." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Recherche réseau" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Impossible de créer la boîte de dialogue de recherche." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Impossible de créer la vue des partages." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4299,79 +908,73 @@ "miniatures. Utilisez « Quitter » depuis le menu « Fichier » pour quitter " "l'application.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Intégration" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Il n'y a actuellement aucun partage monté." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "Il y a actuellement %1 partage monté." msgstr[1] "Il y a actuellement %1 partages montés." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Le portefeuille est en cours d'utilisation." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Le portefeuille n'est pas en cours d'utilisation." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"Le mode boîte de dialogue de mot de passe est utilisé et les identifiants de " -"connexion ne sont pas mémorisés." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Le mode boîte de dialogue de mot de passe est utilisé." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Sortie de l'état de veille d'hôtes distants..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Sortie de l'état de veille de l'hôte %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 a été monté avec succès." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 a été libéré avec succès." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Le montage de %1 a échoué." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "La libération de %1 a échoué." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Envoie du fichier à l'imprimante %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Synchronisation de %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Extraction de l'aperçu depuis %1..." @@ -4384,6 +987,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Ajouter un signet" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniser" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Ouvrir avec Konsole" @@ -4392,63 +999,198 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Ouvrir avec un gestionnaire de fichiers" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Navigateur de voisinage réseau avancé" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "oui" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "non" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 libre(s) sur %2 (%3 utilisé(s))" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Serveur maître" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Système d'exploitation" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Partage (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Monté" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Point de montage" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Système de fichiers" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Taille" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Ports distants" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Prise en charge des ordinateurs portables" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Matériel" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K ne détecte que les changements apportés dans l'état de votre " +#~ "matériel. En cas de veille prolongée ou similaire, vous devrez libérer " +#~ "les partages manuellement." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le navigateur maître personnalisé à interroger n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Les zones de diffusion à analyser n'ont pas été enregistrées.\n" +#~ "Veuillez les saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le préfixe de montage n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le masque de fichier n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le masque de dossier n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le préfixe de synchronisation n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le dossier où les fichiers partiellement transférés doivent être stockés\n" +#~ "n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le motif d'exclusion pour la synchronisation n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier depuis lequel le motif d'exclusion pour la synchronisation " +#~ "doit être lu\n" +#~ "n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le motif d'inclusion pour la synchronisation n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier depuis lequel le motif d'inclusion pour la synchronisation " +#~ "doit être lu\n" +#~ "n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le suffixe de sauvegarde pour la synchronisation n'a pas été enregistré.\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Le dossier de sauvegarde pour la synchronisation n'a pas été " +#~ "enregistré..\n" +#~ "Veuillez le saisir maintenant." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Montage & Libération" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Partages distants" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Fichiers et dossiers cachés" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Boîte de dialogue d'aperçu" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifications" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ga/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/ga/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/ga/smb4k.po 2014-05-03 15:41:56.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ga/smb4k.po 2015-10-04 09:02:30.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -25,3039 +25,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "kscanne@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "Fíordheimhniú" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show printer shares" -msgstr "Taispeáin mionshonraí" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Taispeáin mionshonraí" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Taispeáin mionshonraí" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Taispeáin mionshonraí" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the comment" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the login name" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the file system" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -#| msgid "Broadcast address:" -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Seoladh craolacháin:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -#| msgid "Mountpoint" -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Pointe feistithe" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Ainm NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Fearann:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -#, fuzzy -#| msgid "NetBIOS name:" -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Ainm NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -#, fuzzy -#| msgid "SMB Port:" -msgid "SMB port:" -msgstr "Port SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -#| msgid "File system" -msgid "File system port:" -msgstr "Córas comhaid" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Ann" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "As" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Riachtanach" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "réamhshocraithe" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -#, fuzzy -#| msgid "koi8-r" -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Aitheantas an Úsáideora:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -#, fuzzy -#| msgid "File:" -msgid "File mask:" -msgstr "Comhad:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -#, fuzzy -#| msgid "Directories" -msgid "Directory mask:" -msgstr "Comhadlanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "inléite amháin" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Do permission checks" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Roghanna breise:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Prótacal" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Aimsiú uathoibríoch" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Seoladh craolacháin:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security mode:" -msgstr "Slándáil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronization" -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Sioncrónú" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Athchúrsáil i bhfochomhadlanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -#, fuzzy -#| msgid "Recurse into subdirectories" -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Athchúrsáil i bhfochomhadlanna" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Preserve group" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Preserve owner" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -#, fuzzy -#| msgid "Preserve permissions" -msgid "Preserve times" -msgstr "Caomhnaigh ceadanna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Rules" -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Rialacha Scagtha" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Déan cúltaca" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix" -msgstr "Déan cúltaca" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Cruthaigh Leabharmharcanna" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Lipéad:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grúpa:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Cuir Leabharmharcanna in Eagar" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Cuir Grúpa Leis" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Bain" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Bánaigh Leabharmharcanna" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Logáil Isteach:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Seoladh IP:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Ainm grúpa:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Roghanna Saincheaptha" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Ginearálta" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Seoladh UNC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Port SMB:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Slándáil" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "Seoladh IP:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Úsáideoir:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -#, fuzzy -#| msgid "Mountpoint" -msgid "Mount Share" -msgstr "Pointe feistithe" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grúpa Oibrithe:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Oscail" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "Broadcast address:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Seoladh craolacháin:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Réamhamharc" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Athluchtaigh" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Tobscoir" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Siar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Ar Aghaidh" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Suas" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Printer" -msgid "Print File" -msgstr "Printéir" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Roghanna" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Printéir" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "anaithnid" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Comhad" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Comhad:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Líon na gCóipeanna:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Diosca" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sioncrónú" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Foinse" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Sprioc" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sioncrónú" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sioncrónaigh" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Foinse:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Sprioc:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "Mountpoint" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Pointe feistithe" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Leabharmharcanna" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount" -msgid "Unmount All" -msgstr "Dífheistigh" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Líonra" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Cineál" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "Seoladh IP" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Nóta" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -3065,104 +79,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Tobscoir" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Cuir &Leabharmharc Leis" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Réamha&mharc" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Feistigh" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Dífheistigh" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Críochnaithe." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Líonra" @@ -3170,235 +184,334 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Socruithe Ginearálta" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Luchtaigh" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Taispeáin mionshonraí" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Bain" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Cealaigh" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Iontráil" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Logáil isteach" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Focal Faire" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Comhéadan Úsáideora" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Fíordheimhniú" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sioncrónú" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Roghanna Saincheaptha" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Ginearálta" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Seoladh UNC:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Seoladh IP:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgid "Security Mode:" +msgstr "Slándáil" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Aitheantas an Úsáideora:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "Seoladh IP:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Roghanna Coitianta" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ardroghanna" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 #, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "Seoladh IP:" +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Roghanna breise:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Crua-Earraí" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Roghanna breise:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Oibriú" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ardsocruithe" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "&Socruithe" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3451,130 +564,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ardsocruithe" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Roghanna Ginearálta" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Slándáil" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Roghanna Coitianta" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ardroghanna" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "líonra" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Beart" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Comhadlanna" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Oibriú" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Colúin" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Leideanna Uirlisí" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Amharc" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Leabharmharcanna" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Socruithe Ginearálta" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "" @@ -3595,10 +674,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Cuardach" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Tobscoir" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Glan" @@ -3617,7 +700,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "" @@ -3640,7 +723,7 @@ msgstr "Córas Comhad" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Úinéir" @@ -3660,6 +743,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Úsáid" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "anaithnid" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3691,13 +783,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3713,50 +805,50 @@ msgstr "&Comhad" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 #, fuzzy #| msgid "&Shares" msgid "Sh&ares" msgstr "&Comhranna" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Leabharmharcanna" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Socruithe" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy #| msgid "Search Toolbar" msgid "Network Toolbar" msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy #| msgid "Search Toolbar" msgid "Shares Toolbar" msgstr "Barra Uirlisí Cuardaigh" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy #| msgid "Main Toolbar" msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Príomhbharra Uirlisí" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Príomhbharra Uirlisí" @@ -3768,53 +860,53 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Amharc le Deilbhíní" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Amharc Liosta" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." @@ -3824,62 +916,58 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "%1 á sioncrónú" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3892,6 +980,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Cuir Leabharmharc Leis" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sioncrónaigh" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3900,67 +992,362 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "tá" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "níl" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Óstríomhaire" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Freastalaí" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Comhroinn (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Feistithe" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Pointe feistithe" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Córas comhaid" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Méid" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Crua-Earraí" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Fíordheimhniú" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show details" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Taispeáin mionshonraí" + +#, fuzzy +#~| msgid "File system" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Córas comhaid" + +#, fuzzy +#~| msgid "Broadcast address:" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Seoladh craolacháin:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mountpoint" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Pointe feistithe" + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "Ainm NetBIOS:" + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Fearann:" + +#, fuzzy +#~| msgid "NetBIOS name:" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "Ainm NetBIOS:" + +#, fuzzy +#~| msgid "SMB Port:" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Port SMB:" + +#, fuzzy +#~| msgid "File system" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Córas comhaid" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Neamhní" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Ann" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "As" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Riachtanach" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "réamhshocraithe" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" + +#, fuzzy +#~| msgid "koi8-r" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#, fuzzy +#~| msgid "File:" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Comhad:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Directories" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Comhadlanna" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "inléite amháin" + +#, fuzzy +#~| msgid "Preserve permissions" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Caomhnaigh ceadanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Prótacal" + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Aimsiú uathoibríoch" + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Seoladh craolacháin:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Security" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Slándáil" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Úsáid fíordheimhniú Kerberos" + +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronization" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Sioncrónú" + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Athchúrsáil i bhfochomhadlanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Athchúrsáil i bhfochomhadlanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Preserve permissions" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Caomhnaigh ceadanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Preserve permissions" +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Caomhnaigh ceadanna" + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Caomhnaigh ceadanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Preserve permissions" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Caomhnaigh ceadanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Preserve permissions" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Caomhnaigh ceadanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Preserve permissions" +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Caomhnaigh ceadanna" + +#, fuzzy +#~| msgid "Filter Rules" +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Rialacha Scagtha" + +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Déan cúltaca" + +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Déan cúltaca" + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Cruthaigh Leabharmharcanna" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Lipéad:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grúpa:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Cuir Leabharmharcanna in Eagar" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Cuir Grúpa Leis" + +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Bánaigh Leabharmharcanna" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Logáil Isteach:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Ainm grúpa:" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Port SMB:" + +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "Seoladh IP:" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Úsáideoir:" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Grúpa Oibrithe:" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Oscail" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Réamhamharc" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Athluchtaigh" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Siar" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Ar Aghaidh" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Suas" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Roghanna" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Printéir" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Comhad" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Comhad:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Líon na gCóipeanna:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diosca" + +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Sioncrónú" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Foinse" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Sprioc" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Foinse:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Sprioc:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Dífheistigh" + #~ msgid "IP address:" #~ msgstr "Seoladh IP:" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/gl/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/gl/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/gl/smb4k.po 2014-05-03 15:41:57.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/gl/smb4k.po 2015-10-04 09:02:32.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-14 23:52+0100\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galego \n" @@ -30,4568 +30,3547 @@ msgid "Your emails" msgstr "Mostrar as comparticións acochadas" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Mostrar a etiqueta co marcador personalizado se estiver dispoñíbel" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +#, fuzzy +#| msgid "The process crashed (error code: %1)." +msgid "The mount process crashed." +msgstr "O proceso tivo un erro fatal (código do erro: %1)." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Non mostrar o nome da compartición que está representada polo marcador, " -"senón unha etiqueta personalizada definida no editor de marcadores." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +#, fuzzy +#| msgid "The network browser could not be created." +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Non foi posíbel crear o navegador de rede." -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Iniciar ancorado" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +#, fuzzy +#| msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Mostrar o punto de montaxe no canto do nome da compartición" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Iniciar o aplicativo ancorado na bandexa do sistema, ou sexa, só apatrece o " -"widget da bandexa do sistema e a xanela principal fica acochada. Pódese " -"abrir a xanela principal premendo o widget da bandexa do sistema ou " -"escollendo \"Restaurar\" no seu menú emerxente." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "The process crashed (error code: %1)." +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "O proceso tivo un erro fatal (código do erro: %1)." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "Autenticación" +#| msgid "The network browser could not be created." +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Non foi posíbel crear o navegador de rede." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Rede" -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Mostrar as comparticións montadas nunha vista de iconas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "As comparticións montadas aparecen nunha vista de iconas." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Mostrar as iconas montadas nunha vista de lista" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "As comparticións montadas aparecen nunha lista de vista." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Mostrar as impresoras compartidas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "As impresoras compartidas aparecen no navegador de rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Mostrar as comparticións acochadas" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"As comparticións acochadas aparecen no navegador de rede. As comparticións " -"acochadas rematan co símbolo $, p.ex. Musik$ ou IPC$." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "Enderezo IP" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Mostrar as comparticións IPC$ acochadas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "As comparticións IPC$ acochadas aparecen no navegador de rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Mostrar as comparticións ADMIN$ acochadas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "As comparticións ADMIN$ acochadas aparecen no navegador de rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Mostrar o tipo de compartición" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"O tipo de compartición aparece nunha columna separada no navegador de rede. " -"Pode ser Disco, Impresora ou IPC." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Examinar a &rede" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Mostrar o enderezo IP do servidor" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "C&ancelar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -"O enderezo IP do servidor aparece nunha columna separada do navegador de " -"rede." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Mostrar o comentario" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "Au&tenticación" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"O comentario que describe o servidor ou compartición aparece nunha columna " -"separada do navegador de rede." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "Op&cións personalizadas" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Mostrar unha axudiña con información acerca do elemento de rede" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"A axudiña mostra información diversa acerca do elemento de rede actual." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Engadir un &marcador" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&visualización" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "Im&primir un ficheiro" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Mostrar o punto de montaxe no canto do nome da compartición" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Montar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Normalmente, as comparticións móstranse co seu nome na vista de " -"comparticións. Ao escoller esta opción, cámbiase o nome da compartición polo " -"punto de montaxe." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Mostrar todas as comparticións que estean montadas no sistema" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Desmontar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Vense non só as comparticións montadas por vostede e da súa propiedade, " -"senón todo o demais que se montaxe empregando o sistema de ficheiros SMBFS e " -"CIFS que estean presentes no sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Mostrar unha axudiña con información acerca da compartición" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "A axudiña mostra información diversa acerca da compartición actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Mostrar o propietario e o grupo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Mostrar o UID (identificador de usuario) e o GID (identificador de grupo) " -"que posúen todos os ficheiros do sistema de ficheiros montado." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "Show the login" -msgid "Show the login name" -msgstr "Mostrar o inicio de sesión" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "A KPart do navegador de rede do Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Show the login that was used to authenticate to the server. The column " -#| "will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -#| "system." -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Mostrar o inicio de sesión que se empregou para autenticarse diante do " -"servidor. A columna só contén unha entra se a compartición fose montada co " -"sistema de ficheiros CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Mostrar o sistema de ficheiros" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" -"Mostrar o sistema de ficheiros que se empregou para montar a compartición." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Mostrar o espazo dispoñíbel no disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Mostrar o espazo libre do disco que fica na compartición." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Mostrar o espazo utilizado do disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Mostrar o espazo do disco que xa está utilizado na compartición." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Mostrar o espazo total do disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Mostrar o espazo de disco total da compartición." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Mostrar o uso do disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Mostrar o espazo que está utilizado na compartición (como porcentaxe)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Vista previa dos ficheiros e directorios acochados" +#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Mostrar os ficheiros e directorios acochadios no diálogo de " -"previsualización. Os ficheiros e directorios acochadas son aqueles cuxo nome " -"comeza cun punto. Normalmente son precisos para propósitos moi específicos " -"(almacenar a información de configuración dun aplicativo, etc.). Dado que " -"non son importantes para o traballo normal, habitualmente non hai que " -"activar esta funcionalidade." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" -"Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios dispoñíbeis" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Examina&r o computador" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Este é o método por omisión para obter a lista inicial que examinar. " -"Descobre todos os grupos de traballo e dominios pesquisando en todos os " -"navegadores mestre da veciñanza local." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Consultar o navegador mestre do grupo de traballo actual" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Examinar o g&rupo de traballo" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Este método consulta o navegador mestre actual do grupo de traballo ou " -"dominio actuais para obter a lista inicial que examinar." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "A procurar grupos de traballo e dominios..." -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Consultar este navegador mestre personalizado:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "A procurar as máquinas do dominio %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Este método consulta un navegador mestre personalizado para obter a lista " -"inicial que examinar." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "A procurar as comparticións fornecidas pola máquina %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Un navegador mestre personalizado ao que consultar" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "A procurar máis información acerca da máquina %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -"Introduza aquí o nome ou enderezo IP dun navegador mestre ao que consultar " -"para recompilar a lista de incicial que examinar." -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Examinar estas áreas de difusión:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Feito." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Este método examina as áreas de difusión dadas e procura todas as máquinas " -"rexistradas." +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Rede" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Unha lista personalizada de enderezos de difusión" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Almacenamento de contrasinais" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Introduza aquí unha lista separada por vírgulas de enderezos de difusión (p." -"ex. 192.168.0.255, 192.168.1.255). Emprégase para procurar todas as máquinas " -"coñecidas das áreas de difusión respectivas." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Os navegadores mestres requiren autenticación para entregar a lista de " -"navegación" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Inicio de sesión por omisión" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The master browsers in your network neighborhood require a login and " -#| "password to return the browse list. This setting is rarely needed and " -#| "might even cause a master browser to return an empty browse list. It will " -#| "not have any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Os navegadores mestres da veciñanza local requiren un inicio de sesión con " -"contrasinal para entregar a lista de navegación. Esta opción requírese " -"poucas veces e podería mesmo facer que un navegador mestre entregase unha " -"lista de navegación baleira. Non ten ningún efecto cando se permite que " -"Smb4K examine as áreas de difusión." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Configuración xeral" -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 #, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#| msgid "Reload" +msgid "Load" +msgstr "Anovar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -"Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios dispoñíbeis" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -"Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios dispoñíbeis" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 #, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervalo entre as verificacións:" +#| msgid "Share" +msgid "Save" +msgstr "Compartición" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -"Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios dispoñíbeis" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#, fuzzy +#| msgid "Show hidden shares" +msgid "Show details" +msgstr "Mostrar as comparticións acochadas" -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Show the IP address of the server" +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Mostrar o enderezo IP do servidor" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prefixo de montaxe:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Este é o prefixe no que o Smb4K crea os puntos de montaxe e monta as " -"comparticións remotas." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Obrigar a que os subdirectorios xerados estean en minúscula" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Limpar a lista" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Todos os nomes dos subdirectorios creados polo Smb4K por baixo do prefixo de " -"montaxe están en minúscula." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Modificar" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Desmontar todas as comparticións persoais ao saír" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +#, fuzzy +#| msgid "no" +msgid "Undo" +msgstr "non" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Desmontar todas as comparticións da súa propiedade ao saír do programa. As " -"comparticións propiedade doutros usuarios ignóranse." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Entries" +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Eliminar entradas" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" msgstr "" -"Montar de novo as comparticións utilizadas recentementes ao iniciar o " -"programa" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Montar de novo todas as comparticións que se montaron ao saír do programa. " -"Se volver a montar unha compartición falla, o Smb4K tentará de novo a " -"seguinte vez que se inicie. Ignóranse as comparticións montadas por outros " -"usuarios." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Intervalo entre as verificacións:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupo de traballo" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Inicio de sesión" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 #, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervalo entre as verificacións:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" +#| msgid "Password:" +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal:" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Permitir desmontar as comparticións propiedade doutros usuarios" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface do usuario" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " -#| "cases you need super user privileges for this. Please think before you " -#| "enable this option." -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Permitir desmontar as propiedades montadas por outros usuarios. Na maioría " -"dos casos son precisos privilexios de superusuario para facelo. Pénseo antes " -"de activar esta opción." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Comparticións" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares" -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" -"Empregar os privilexios de superusuario para obrigar a que se desmonten as " -"comparticións (inaccesíbeis)" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Intervalo entre as verificacións:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montaxe" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and " -#| "unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note " -#| "that the smaller the interval gets the higher is your system load." -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Este é o tempo que pasa até que o Smb4K verifica de novo se hai " -"comparticións montadas ou desmontadas novas. O límite inferior é 500 ms e o " -"superior 300.000 m.s Lembre que canto menor sexa o intervalo maior será a " -"carga do sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Gardar os inicios de sesión nunha carteira" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronización" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use a wallet to store the authentication data. The login name and the " -#| "password name are stored encrypted on your hard drive. If this setting is " -#| "disabled, the authentication data is not stored permanently but only " -#| "temporarily." -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Empregar unha carteira para gardar os datos de autenticación. O nome e o " -"contrasinal gárdanse cifrados no disco duro. Se esta opción estiver " -"desactivada, os datos de autenticación non se almacenan permanente, só " -"temporalmente." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Lembrar os inicios de sesión durante a execución do programa" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opcións personalizadas" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you decided to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -#| "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " -#| "to provide the authentication data every time it is needed." -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -"Se decidiu almacenar os inicios de sesión temporalmente, o Smb4K lembraraos " -"só até que se saia do programa. Se se desactiva esta opción, terá que " -"fornecer os datos de autenticación cada vez que se precisen." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Empregar un inicio de sesión por omisión" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable the usage of a default login name and password. The authentication " -#| "data provided below is then used by default to authenticate to a remote " -#| "server. This is very useful e.g. if you are working in an Active " -#| "Directory environment or an NT domain." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Activar o uso dun nome e contrasinal de inicio de sesión por omisión. Os " -"datos de autenticación fornecidos embaixo empréganse por omisión para " -"autenticarse diante dun servidor remoto. Isto é moi útil, por exemplo, se se " -"está a traballar nun contorno Active Directorio ou nun dominio NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nome NetBIOS:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -"Este é o nome NetBIOS deste computador para que o utilice o Smb4K. Por " -"omisión, é o nome NetBIOS definido no ficheiro smb.conf ou o nome da máquina." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Este é o grupo de traballo ou o dominio no que está ou debería estar este " -"computador. Por omisiónkl é o grupo de traballo definido no ficheiro smb." -"conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Opcións de socket:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and " -#| "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " -#| "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " -#| "page of smb.conf for more information." -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Estas son as opcións do socket de TCP empregados por nmblookup, smbmount e " -"smbclient. As opcións de socket son controis sobre a capa de rede dos " -"sistemas operativos que permiten axustar a conexión. Vexa a páxina do manual " -"de smb.conf para máis información." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Ámbito NetBIOS:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Xeral" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " -#| "operate under. It should not be set unless every machine on your network " -#| "neighborhood sets this value." -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Isto configurar o ámbito NetBIOS baixo o que funcionan nmblookup, smbmount e " -"smbclient. Non o hai que configurar a non ser que todas as máquinas da " -"veciñanza de rede configuren este valor." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Porto SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Este é o porto empregado para ligar con servidor remotos cos programas " -"cliente net, smbclient e smbtree. O valor por omisión é 139 (NetBIOS). Esta " -"opción non se emprega para montar." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Porto do sistema de ficheiros:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Este é o porto empregado exclusivamente para montar as comparticións dos " -"servidores remotos. O valor por omisión é 445 (sistema de ficheiros CIFS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Tentar autenticarse con Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Tentar autenticarse con Kerberos. Isto só é útil nun contorno Active " -"Directory. A opción afecta as orde smbclient e smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autenticarse coa conta da máquina local" +#| msgid "IP Address:" +msgid "UNC Address:" +msgstr "Enderezo IP:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Consultar o servidor remoto empregando a conta da máquina do servidor local. " -"Esta opción afecta as ordes net, smbclient e smbtree." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Enderezo IP:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Autenticación" +#| msgid "Remote Shares" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Comparticións remotas" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -#| "command." -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Configurar o estado de sinatura. Esta opción afecta as ordes smbclient e " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Estado de sinatura:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Configurar o estado de sinatura. Esta opción afecta as ordes smbclient e " -"smbtree." +#| msgid "File system port:" +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Porto do sistema de ficheiros:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 #, fuzzy -#| msgid "none" -msgid "None" -msgstr "ningún" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "" +#| msgid "Write Access" +msgid "Write Access:" +msgstr "Acceso de escrita" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -#, fuzzy -#| msgid "off" -msgid "Off" -msgstr "desactivado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -#, fuzzy -#| msgid "required" -msgid "Required" -msgstr "requirido" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -#| "command." -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Configurar o estado de sinatura. Esta opción afecta as ordes smbclient e " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Conxunto de caracteres do cliente:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Este é o conxunto de caracteres empregado do lado do cliente (isto é, o seu " -"lado), tanto para converter os nomes dos camiños locais de e para Unicode " -"(CIFS, Linux) ou para as traducións de páxina de códigos a conxunto de " -"caracteres (SMBFS, FreeBSD). Se se mantén a opción por omisión, o Smb4K " -"tenta determinar automaticamente o conxunto de caracteres procurando a " -"opción \"unix charset\" de smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "por omisión" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Páxina de códigos do servidor:" +#| msgid "Protocol hint:" +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Suxestión do protocolo:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Esta é a páxina de códigos empregada polo servidor. A opción só está " -"dispoñíbel co sistema de ficheiros SMBFS. Se se mantén a opción por omisión, " -"o Smb4K tenta determinar automaticamente a páxina de códigos consultando a " -"opción \"dos charset\" do ficheiro smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 msgid "User ID:" msgstr "Identificador do usuario:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Este é o identificador do usuario (un número) que terán os ficheiros e " -"directorios da compartición montada. Se está a empregar o sistema de " -"ficheiros CIFS e o servidor remoto admite as Extensións de CIFS de UNIX, " -"esta opción ignórase." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 msgid "Group ID:" msgstr "Identificador do grupo:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Este é o identificador do grupo (un número) que terán os ficheiros e " -"directorios da compartición montada. Se está a empregar o sistema de " -"ficheiros CIFS e o servidor remoto admite as Extensións de CIFS de UNIX, " -"esta opción ignórase." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Máscara de ficheiros:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "Enderezo IP:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -"Esta é a máscara que se utiliza ao crear ficheiros. Haina que definir en " -"octal. no caso de que se empregue un sistema de ficheiros CIFS a opción só é " -"efectiva se o servidor non admite as Extensións de CIFS de Unix." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Máscara de directorio:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -"Esta é a máscara que se utiliza ao crear directorios. Haina que definir en " -"octal. no caso de que se empregue un sistema de ficheiros CIFS a opción só é " -"efectiva se o servidor non admite as Extensións de CIFS de Unix." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Acceso de escrita:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Here you can choose if the shares should be mounted in read and write " -#| "mode or only read-only." -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -"Aquí pódese escoller se as comparticións se montan en modo de lectura e " -"escrita ou só para ler." -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "ler e escribir" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "só para ler" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Verificar os permisos" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Opcións comúns" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"O lado do cliente (isto é, o seu lado) verifica que tén o UID/GID correcto " -"para manipular un ficheiro ou directorio. Pode querer desactivar esta " -"funcionalidade se o(s) servidor(es) admiten as Extensións de CIFS de Unix e " -"non se lle permite acceder aos ficheiros e directorios. Esta opción non " -"afecta a verificación ACL normal." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Tentar asignar UID e GID" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Escoller un usuario diferente" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"No caso de que o servidor admita as Extensións de CIFS de Unix, o lado do " -"cliente (isto é, o seu lado) tenta asignarlles os UID e GID efectivos do " -"proceso actual aos ficheiros, directorios e dispositivos novos que se creen. " -"Se esta funcionalidade estiver desactivada, empréganse os UID e GID por " -"omisión definidos para a compartición. Recoméndase ler a páxina do manual de " -"mount.cifs antes de alterar esta opción." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Empregar os números de inodo do servidor" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Escoller un grupo diferente" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Empregar os números de inodo (identificadores de ficheiros persistentes " -"únicos) devolvidos polo servidor no canto de xerar automaticamente números " -"de inodo temporais por parte do cliente." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Non gardar na caché os datos dos inodos" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcións avanzadas" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Ler e escribir directamente os ficheiros abertos da compartición. Nalgúns " -"casos isto pode proporcionar un desempeño mellor que o comportamento " -"predefinido con lecturas e escritas na caché." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Traducir os caracteres reservados" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Opcións adicionais:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Traducir seis dos sete caracteres reservados (incluídos os caracteres punto " -"e vírgula, símbolo de interrogación, tubería, asterisco, maior que e menor " -"que, mais non a barra para tras) para remapear o intervalo (por riba de " -"0xF000). Isto permite abrir ficheiros que se creasen con eses caracteres. " -"Isto non é efectivo se no servidor non admite Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Non empregar o bloqueo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Non empregar o bloqueo. Non iniciar lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" msgstr "Opcións adicionais:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -"Aquí pódense introducir opcións adicionais para o sistema de ficheiros CIFS " -"nunha lista separada por vírgulas (consulte a páxina do manual de mount.cifs " -"para saber máis). A lista engádese COMO ESTIVER ao argumento \"-o\" de mount." -"cifs. Non introduza opcións que xa se definisen antes no diálogo de " -"configuración." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Suxestión do protocolo:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Aquí pódese escoller o protocolo que empregue a orde net para a comunicación " -"cos servidores remotos, de ser apropiado. Na maioría dos casos a detección " -"automática funciona ben e non hai por que alterar a opción predefinida. " -"Porén, se atopa problemas, empregue o protocolo RPC para os sistemas " -"operativos máis novos (Windows NT4 e superior) e o protocolo RAP para os " -"máis antigos (Windows 98/NT3 e anteriores). Aínda non se incorporaron as " -"funcións que precisan o protocolo ADS (para os contornos Active Directory), " -"polo que se pode ignorar iso." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Detección automática" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Sistemas operativos modernos" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Sistemas operativos máis antigos" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Contorno Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Orde de resolución de nomes:" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Esta opción emprégase para determinar que servizos de nomes e en que orde se " -"empregan para resolver os nomes das máquinas e os enderezos IP. Consiste " -"nunha lista separada por espazos de até catro opcións de resolución de nomes " -"diferentes. Son: Imhost, host, wins, bcast. Consulte a páxina do manual de " -"smbclient para máis información." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Tamaño do búfer:" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Examinar a lista" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" msgstr "" -"Esta opción altera o tamaño do búfer de transmisión/envío ao obter ou pór un " -"ficheiro do/no servidor. Por omisión é de 65.520 bytes. Tense observado que " -"un valor menor acelera as transferencias de ficheiros cos servidores de " -"Windows 9x." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Enderezo de difusión:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"As consultas realizadas con nmblookup envíanse ao enderezo de difusión dado. " -"Sen esta opción, o comportamento por omisión é enviar as consultas ao " -"enderezo de rede da interface de rede que se detectou automaticamente ou se " -"definiu no parámetro \"interfaces\" do ficheiro smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -"Entar ligar co porto 137 de UDP para enviar e recibir datagramas de UDP" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -"Tentar ligar co porto 137 de UDP para enviar e recibir datagramas de UDP. O " -"motivo desta opción é un erro do Windows 95 polo que este ignora o punto de " -"orixe do paquete solicitante e só resposta polo porto 137 de UDP. " -"Desafortunadamente, na maioría dos sistemas Unix precísanse privilexios de " -"superusuario para ligar con este proto. Lea a páxina do manual de nmblookup " -"para máis información." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Enviar solicitudes como difusións" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Permitir que smbtree consulte os nodos da rede enviando solicitudes como " -"difusións no canto de consultar o navegador mestre local." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +#, fuzzy +#| msgid "Advanced Options" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Opcións avanzadas" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "&Configuración" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Destino por omisión" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Ligazóns" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Autenticación" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Permisos dos ficheiros, etc." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Autenticación" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Copiado" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Eliminación de ficheiros" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Autenticación" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Restricións" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Autenticación" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Transferencia de ficheiros" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Autenticación" +#| msgid "File Deletion & Transfer" +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Eliminación e transferencia de ficheiros" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Autenticación" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Regras de filtrado" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Autenticación" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Regras de filtrado especiais:" -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Prefixo de sincronización:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Copias de seguranza" -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Modo de arquivo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Empregar o modo de arquivo (-a, --archive). Esta é unha forma abreviada de -" -"rlptgoD." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Sumas de verificación" -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Baixar nos subdirectorios" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Baixar nos subdirectorios (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Anovar os ficheiros" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opcións xerais" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" msgstr "" -"Actualizar os ficheiros do directorio de destino que sexan máis antigos que " -"os do directorio de orixe (-u, --update)." -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Anovar os ficheiros no sitio" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "rede" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Actualizar os ficheiros de destino \"no sitio\" (--inplace). Por omisión, " -"rsync crea primeiro unhacopia nova dun ficheiro e móveo ao seu sitio despois " -"de rematar a transferencia. Se se activa esta funcionalidade, non se crea " -"ningunha copia, senón que o ficheiro de destino se substitúe inmediatamente. " -"Unha excepción a isto consiste en combinar esta opción con --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Empregar nomes de camiño relativos" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Empregar camiños relativos (-R, --relative). Isto significa que os nomes " -"completos de camiño especificados na liña de orde se envían ao servidor no " -"canto de só as últimas partes dos nomes de ficheiro." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Non enviar os directorios implícitos" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Bytes" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Non enviar os directorios implícitos con --relative (--no-implied-dirs). " -"Isto significa que os elementos do camiño correspondente do sistema de " -"destino fichan sen alterar, de existiren, e que todos os directorios " -"implícitos que falten se crean cos atributos por omisión. isto mesmo permite " -"que estes elementos de camiño implícitos teñan diferenzas grandes, tales " -"como ser ligazóns simbólicas a un directorio dun dos lados da transferencia " -"e o directorio real do outro lado." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Transferir os directorios sen baixar neles" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Transferir os directorios sen baixar neles (-d, --dirs). Isto significa que " -"todos os subdirectorios do nivel superior se transfiren, mais sen o seu " -"contido." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimir os datos durante a transferencia" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprimir os datos durante a transferencia (-z, --compress). Isto reduce de " -"maneira notoria a cantidade de datos que se transfire. Pódese recorrer a " -"esta opción se se dispón dunha conexión lenta." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Conservar as ligazóns simbólicas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Copiar as ligazóns simbólicas como ligazóns simbólicas (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transformar as ligazóns simbólicas" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +#, fuzzy +#| msgid "Client Programs" +msgid "Utility Programs" +msgstr "Programas clientes" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transformar as ligazóns simbólicas nos elementos para os que apuntan (-L, --" -"copy-links)." +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Directorios" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Transformar só as ligazóns simbólicas inseguras" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Verificacións" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transformar as ligazóns simbólicas inseguras nos elementos para os que " -"apuntan (--copy-unsafe-links)." +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorar as ligazóns simbólicas inseguras" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Axudiñas" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignorar as ligazóns simbólicas que apunten para fóra da árbore copiada (--" -"safe-links). Tamén se ignoran todas as ligazóns simbólicas. Se se emprega " -"esta opción en combinación con --relative pódense obter resultados " -"inesperados." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Conservar as ligazóns duras" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Veciñanza de rede" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Conservar as ligazóns duras (-H, --hard-links). Esta opción fai que rsync " -"conserve as ligazóns seguras atopadas durante a transferencia. Sen ela, as " -"ligazóns duras trátanse como se foren ficheiros separados." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Manter as ligazóns simbólicas a directorios" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Vista" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Tratar os directorios con ligazóns simbólicas no lado receptor como se foren " -"reais (-K, --keep-dirlinks). Isto só funciona se a ligazón simbólica " -"coincide cun directorio real do lado que envía. Sen esta opción, a ligazón " -"simbólica do receptor elimínase e substitúese por un directorio real." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Conservar os permisos" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "Configuración da vista de lista:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Conservar os permisos (-p, --perms). Os permisos do ficheiro de destino son " -"os mesmos que os do ficheiro de orixe. Para o que acontece cando se " -"desactiva esta opción, consulte a páxina do manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Conservar o grupo" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Comparticións montadas" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Conservar o grupo (-g, --group). O grupo do ficheiro de destino terá o mesmo " -"valor que o do ficheiro de orixe." +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Marcadores" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Conservar o propietario" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Configuración xeral" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Conservar o propietario (-o, --owner). O propietario do ficheiro de destino " -"ten o mesmo valor que o do ficheiro de orixe, mais só se o rsync receptor se " -"executa como superusuario. Sen esta opción, o propietario asígnase ao " -"usuario que invoca no lado que recibe." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Conservar os ficheiros de dispositivo e especiais" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 +#: smb4k/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Conservar os ficheiros de dispositivo e especiais (-D, --devices --" -"specials). Esta opción fai que rsync transfira os dispositivos de carácter e " -"de bloque, así como os ficheiros especiais, como os sockets con nome e os " -"fifos. Só funciona particalmente se rsync non se executa como superusuario e " -"non se indica a opción --super." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Conservar as horas" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "O navegador avanzado da veciñanza de rede para o KDE." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Conservar as horas (-t, --times). As horas de modificación transfírense " -"xunto cos ficheiros. Para o que acontece cando se desactiva esta opción lea " -"a páxina do manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Omitir os directorios ao conservar as horas" +#: smb4k/main.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Omitir os directorios ao conservar as horas (-O, --omit-dir-times). isto " -"significa que os directorios se omiten cando se conservan as horas de " -"modificación. Así, esta funcionalidade só funciona en combinación con --" -"times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Eliminar os ficheiros de orixe sincronizados" +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Eliminar todos os ficheiros de orixe que se sincronizasen (--remove-source-" -"files). Isto indícalle a rsync que elimine do lado que envía os elementos " -"que non sexan directorios que sexan parte da transferencia e fosen " -"duplicados correctamente do lado que recibe." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Eliminar os ficheiros superfluos" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Eliminar do destino os ficheiros superfluos (--delete). Isto indícalle a " -"rsync que elimine todos os ficheiros do lado que recibe que non estean " -"presentes no lado que envía, mais só dos directorios que se estean a " -"sincronizar." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Eliminar os ficheiros antes da transferencia" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Desenvolvedor" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Eliminar do lado que recibe os ficheiros antes de que se inicie a " -"transferencia (--delete-before). Este é o comportamento normal se se indica " -"--delete ou --delete-excluden sen unha das opcións --delete-CANDO." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Eliminar os ficheiros despois da transferencia" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Elemento procurado:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Eliminar do lado que recibe os ficheiros despois de rematar a transferencia " -"(--delete-after, --del)." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Introduza aquí a cadea." -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Eliminar os ficheiros durante a transferencia" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Procurar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Eliminar do lado que recibe os ficheiros durante a transferencia (--delete-" -"during). Este método é máis rápido que --delete-before ou --delete-after, " -"mais só o admite rsync 2.6.4 e posteriores." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Eliminar tamén os ficheiros excluídos" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Cancelar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Eliminar tamén do directorio de destino os ficheiros excluídos (--delete-" -"excluded). Alén de eliminar os ficheiros do lado que recibe que non estean " -"no lado que envía, isto indícalle a rsync que elimine tamén os ficheiros do " -"lado que recibe que estean excluídos. Consulte a páxina do manual de rsync " -"para máis información." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Eliminar mesmo se acontecen erros de E/S" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Limpar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Eliminar mesmo se acontecen erros de entrada/saída (--ignore-errors). Esta " -"opción haina que especificar en combinación con --delete para que sexa " -"efectiva." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Forzar a eliminación dos directorios que non estean baleiros" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados da procura" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Forzar a eliminación dos directorios mesmo se non estiveren baleiros (--" -"force). Esta opción indícalle a rsync que elimine un directorio que non " -"estea baleiro cando vai ser substituído por algo que non sexa un directorio. " -"Isto só é relevante se as eliminacións non estiveren activas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Non eliminar máis deste número de ficheiros:" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Eliminar só o número de ficheiros que se indica aquí (--max-delete=NUM). " -"Isto indícalle a rsync que non elimine máis de NUM ficheiros ou directorios " -"(NUM ha de ser distinto de cero). Isto é útil cando se fan réplicas de " -"árbores moi grandes para evitar desastres." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Valor da entrada de configuración DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Non transferir ningún ficheiro menor de:" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "A KPart do navegador de rede do Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opción fai que rsync non transfira ningún ficheiro menor do tamaño " -"indicado (--min-size=TAMAÑO)." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "A procurar \"%1\"..." -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Valor da entrada de configuración MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Non transferir ningún ficheiro maior de:" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opción fai que rsync non transfira ningún ficheiro maior do tamaño " -"indicado (--max-size=TAMAÑO)." +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "A procura non ofreceu ningún resultado." -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Valor da entrada de configuración MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Manter os ficheiros transferidos parcialmente" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Elemento" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Manter os ficheiros transferidos parcialmente (--partial). O comportamento " -"por omisión é que os ficheiros transferidos parcialmente elimínanse se se " -"interrompe a transferencia." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Colocar os ficheiros transferidos parcialmente en:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Sistema de ficheiros" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Colocar os ficheiros transferidos parcialmente neste directorio (--partial-" -"dir=DIR). Este é un modo máis seguro que a opción --partial para manter os " -"ficheiros parciais porque o ficheiro transferido parcialmente mantense nun " -"directorio diferente e o ficheiro de destino non se substitúe." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Os datos da opción UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Ignorar automaticamente os ficheiros do mesmo xeito que o fai CVS" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Propietario" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Ignorar automaticamente os ficheiros do mesmo xeito que o fai CVS (-C, --cvs-" -"exclude). Este é un atallo útil para excluír unha grande variedade de " -"ficheiros que normalmente non se queren transferir entre sistemas. Esta " -"opción emprega o mesmo algarismo que CVS para determinar se hai que ignorar " -"un ficheiro." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Excluír os ficheiros que coincidan con este padrón:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Dispoñíbel" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Excluír os ficheiros que coincidan cun padrón determinado (--" -"exclude=PADRÓN). Esta é unha regra de filtrado especial. Para máis " -"información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Padrón empregado para excluír ficheiros" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Ler os padróns de exclusión en:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Utilizado" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Ler os padróns de exclusión nun ficheiro (--exclude-from=FICHEIRO). Esta " -"opción é semellante á opción --exclude=PADRÓN, excepto que os padróns de " -"exclusión se len nun ficheiro. Esta é unha regra de filtrado especial. Para " -"máis información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do manual de " -"rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "O ficheiro do que se len os padróns de exclusión" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Non excluír os ficheiros que coincidan con este padrón:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Total" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Non excluír os ficheiros que coincidan cun padrón determinado (--" -"include=PADRÓN). Esta é unha regra de filtrado especial. Para máis " -"información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Padrón que se emprega para a inclusión de ficheiros" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Ler os padróns de inclusión en:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Uso" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Ler os padróns de inclusión nun ficheiro (--include-from=FICHEIRO). Esta " -"opción é semellante á opción --include=PADRÓN, excepto que os padróns de " -"inclusión se len nun ficheiro. Esta é unha regra de filtrado especial. Para " -"máis información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do manual de " -"rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "O ficheiro do que se len os padróns de inclusión" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Regras de filtrado personalizadas:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "descoñecido" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Engadir regras personalizadas para filtrar os ficheiros (-f, --" -"filter=REGRA). Esta opción permite engadir regras para excluír " -"selectivamente determinados ficheiros da lista de ficheiros que se desexa " -"transferir. Estas regras engádense á orde rsync tal e como están. Así, cada " -"regra ten que comezar co argumento --filter=..." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Empregar a regra de filtrado --filter='dir-merge /.rsync-filter'" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Desmo&ntar todo" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Esta regra de filtrado indícalle a rsync que procure ficheiros .rsync-filter " -"en cada directorio que se espallaron pola xerarquía e empregar as súas " -"regras para filtrar os ficheiros na transferencia. Se non é efectiva, tamén " -"se pode escoller empregar a regra filter='exclude .rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Empregar a regra de filtrado --filter='exclude .rsync-filter'" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "S&incronizar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Esta regra filtra os ficheiros .rsync-filter e déixaos fóra da " -"transferencia. Estes ficheiros normalmente conteñen regras de filtrado que " -"se poden activar escollendo a regra filter='dir-merge /.rsync-filter' e " -"anulando a selección desta." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Manipular eficazmente os ficheiros dispersos" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +#, fuzzy +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open With" +msgstr "Abrir con Konso&le" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Manipular eficazmente os ficheiros dispersos (-S, --sparse) para que ocupen " -"menos espazo no destino. Esta opción entra en conflito con --inplace. Para " -"máis información lea a páxina do manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copiar os ficheiros completos (sen o algarismo de rsync)" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Abrir con Konso&le" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copiar os ficheiros completos (-W, --whole-file). Con esta opción non se " -"emprega o algarismo incremental de rsync e no seu contao envíase o ficheiro " -"completo tal e como está." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Non cruzar os límites do sistema de ficheiros" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Abrir co Xestor de Fic&heiros" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Non cruzar os límites do sistema de ficheiros (-x, --one-file-system). Isto " -"indícalle a rsync que evite cruzar o límite dun sistema de ficheiros ao " -"baixar polos directorios. Para máis información acerca desta opción lea a " -"páxina do manual." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Actualizar só os ficheiros que xa existan" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Omitir a creación de ficherios novos no lado que recibe (--existing). Isto " -"indícalle a rsync que omita crear ficheiros (incluídos directorios) que non " -"existan xa no destino. Se esta opción se combina coa opción --ignore-" -"existing, non se actualiza ningún ficheiro (o que pode resultar útil se o " -"único que se quere é eliminar os ficheiros superfluos." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorar os ficheiros que xa existan" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "A KPart de vista de comparticións do Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Omitir actualizar os ficheiros que xa existan no lado que recibe (--ignore-" -"existing). Non se ignoran os directorios existentes." +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "A montar a compartición %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Demorar as actualizacións até o final da transferencia" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "A desmontar a compartición %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Demorar as actualizacións até o final da transferencia (--delay-updates). " -"Esta opción coloca o ficheiro temporal de cada ficheiro actualizado nun " -"directorio até o final da transferencia, momento no que se lles muda o nome " -"a todos os ficheiros e se copian ao seu sitio en sucesión rápida." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Facer copias de seguranza" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "Compartición&s" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Facer copias de seguranza (-b, --backup). Con esta opción, múdaselle o nome " -"aos ficheiros de destino xa existentes segundo se vai transferindo ou " -"eliminando cada ficheiro. Pódese controlar a onde vai o ficheiro de " -"seguranza e que sufixo (de existir) se lle engade coas opcións backup-" -"dir=DIR e --suffix=SUFIXO." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sufixo das copias de seguranza:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Empregar este sufixo para as copias de seguranza (--suffix=SUFIXO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sufixo das copias de seguranza" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Directorio das copias de seguranza:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Almacenar as copias de seguranza neste directorio (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Directorio das copias de seguranza" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Forzar o tamaño de bloque de suma de verificación fixo:" +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Forzar un tamaño de bloque de suma verificación fixo (-B, --block-" -"size=TAMAÑO). Isto obriga a que o tamaño de bloque empregado no algarismo de " -"rsync teña un valor fixo." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "O tamaño do bloque" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Definir a semente da suma de verificación do bloque/ficheiro:" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "Comp&articións" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Definir a semente da suma de verificación do bloque/ficheiro (--checksum-" -"seed=NÚM). Configurar a semente da suma de verificación MD4 como este " -"enteiro. Esta semente de suma de verificación de 4 bytes inclúese en cada " -"bloque e ficheiro de cálculo da suma de verificación MD4. Por omisión, a " -"semente da suma de verificación xéraa o servidor e é a hora actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "A semente da suma de verificación" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Omitir os ficheiros baseándose na suma de verificación" +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Marcadores" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Omitir os ficheiros baseándose nunha suma de verificación e non baseándose " -"na hora de modificación e o tamaño (-c, --checksum). Para máis información " -"acerca de como funciona isto lea a páxina do manual de rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se prema o botón de durmir" +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Configuración" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmontar todas as comparticións despois de premer o botón de durmir. As " -"comparticións móntanse de novo automaticamente cando o computador acorda de " -"novo." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se fecha a tampa." +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de rede" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmontar todas as comparticións despois de fechar a tampa do portátil. As " -"comparticións móntanse de novo automaticamente cando o computador acorda de " -"novo." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se prema o botón de apagado" +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de procura" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmontar todas as comparticións despois de premer o botón de apagado. As " -"comparticións móntanse de novo automaticamente cando o computador acorda de " -"novo." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se desconecte a rede" +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas de comparticións" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unmount all shares when the user disconnects from the network or the " -#| "connection is lost due to a different reason. Using this option in " -#| "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -#| "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -#| "suspend the computer." -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Desmontar todas as comparticións cando o usuario desconecte a rede ou se " -"perda a conexión por diferentes razóns. Empregar esta opción en combinación " -"con durmir ou hibertar pode provocar efectos colaterais indesexados. Neste " -"caso hai que desmontar as comparticións manualmente antes de suspender o " -"computador." +#| msgid "Main Toolbar" +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas principal" -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra de ferramentas principal" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Modificar os marcadores" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Add Bookmarks" +msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Engadir marcadores" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Widgets acoplábeis" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Vista de comparticións" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista de iconas" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Vista de lista" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Non foi posíbel crear o navegador de rede." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Procura na rede" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "Non foi posíbel crear o diálogo de procuras." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "Non foi posíbel crear a vista de comparticións." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 #, fuzzy #| msgid "" -#| "All checked shares will be bookmarked. To add a descriptive label to " -#| "a bookmark, double click the respective field." +#| "Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. " +#| "Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application." msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -"Vanse marcar todas as comparticións seleccionadas. Para engadir unha " -"etiqueta descritiva a un marcador, faga duplo clic no campo respectivo." +"Fechar a xanela principal mantén o Smb4K en execución na bandexa do " +"sistema. Empregue \"Saír\" no menú \"Ficheiro\" para saír do aplicativo." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Label" -msgid "Label:" -msgstr "Etiqueta" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Ancoraxe" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 #, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group:" -msgstr "Identificador do grupo:" +#| msgid "The share could not be mounted." +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Non foi posíbel montar a compartición." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "&Modificar os marcadores" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "The share could not be mounted." +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Non foi posíbel montar a compartición." +msgstr[1] "Non foi posíbel montar a compartición." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 #, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Add Group" -msgstr "Identificador do grupo:" +#| msgid "Wallet is in use." +msgid "The wallet is in use." +msgstr "A carteira está en uso." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +#, fuzzy +#| msgid "Wallet is not in use." +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "A carteira non está en uso." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 #, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Marcadores" +#| msgid "Password dialog mode is used and logins are remembered." +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "" +"Emprégase o modo de diálogo de contrasinais e lémbranse os inicios de sesión." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Inicio de sesión:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Enderezo IP:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group name:" -msgstr "Identificador do grupo:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "A procurar as máquinas do dominio %1..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opcións personalizadas" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#| msgid "Mounting share %1..." +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "A montar a compartición %1..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#| msgid "Unmounting share %1..." +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "A desmontar a compartición %1..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "A enviar o ficheiro á impresora %1..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "UNC Address:" -msgstr "Enderezo IP:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Synchronizing..." +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "A sincronizar..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -#, fuzzy -#| msgid "SMB port:" -msgid "SMB Port:" -msgstr "Porto SMB:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -#| msgid "File system port:" -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Porto do sistema de ficheiros:" +#| msgid "&Unmount" +msgid "Unmount" +msgstr "&Desmontar" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -#| msgid "Write Access" -msgid "Write Access:" -msgstr "Acceso de escrita" +#| msgid "Add Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Engadir marcadores" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy -#| msgid "Protocol hint:" -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Suxestión do protocolo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Abrir con Konso&le" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "Enderezo IP:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 non é un ficheiro da versión 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Indicar o usuario" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Limpar a lista" +#| msgid "Open with F&ile Manager" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Abrir co Xestor de Fic&heiros" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 #, fuzzy -#| msgid "Please specify a user name." -msgid "Please specify a username." -msgstr "Indique un nome de usuario." +#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "O navegador avanzado da veciñanza de rede para o KDE." + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "si" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "non" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 #, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Foreign Share" -msgstr "Montar a compartición" +#| msgid "Master browser:" +msgid "Master browser" +msgstr "Navegador mestre:" -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 #, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "A desmontar a compartición %1..." +#| msgid "Host:" +msgid "Host" +msgstr "Máquina:" -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 #, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "A desmontar a compartición %1..." +#| msgid "Super User" +msgid "Server" +msgstr "Superusuario" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Montar a compartición" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +#, fuzzy +#| msgid "Operating system:" +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema operativo:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Share" +msgid "Share (%1)" +msgstr "Compartición" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "The format of the share you entered is not correct. It must have the " -#| "form //HOST/SHARE." -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"O formato da compartición que introduciu non é correcto. Ha de ter a forma //" -"MÁQUINA/COMPARTICIÓN." +#| msgid "Mounted:" +msgid "Mounted" +msgstr "Montado:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" msgstr "" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupo de traballo:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +#, fuzzy +#| msgid "Mount point:" +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punto de montaxe:" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +#, fuzzy +#| msgid "File system:" +msgid "File system" +msgstr "Sistema de ficheiros:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" msgstr "" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Engadir esta compartición aos marcadores" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Portos remotos" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Funcionamento en portátiles" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" -#: core/smb4knotification.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open" -msgstr "Abrir con Konso&le" +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K só detecta alteracións de estado do seu hardware. Se vai " +#~ "proceder a unha suspensión por software ou algo semellante, debería " +#~ "desmontar as comparticións manualmente." + +#, fuzzy +#~| msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "Un navegador mestre personalizado ao que consultar" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "[Synchronization] The directory where partially transferred files should " +#~| "be stored is empty." +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "[Sincronización] O directorio no que se deben almacenar os ficheiros " +#~ "transferidos parcialmente está baleiro." -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Montaxe e desmontaxe" -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "Non foi posíbel desmontar a compartición." -msgstr[1] "Non foi posíbel desmontar a compartición." - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Comparticións remotas" -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "Non foi posíbel desmontar a compartición." -msgstr[1] "Non foi posíbel desmontar a compartición." - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -#, fuzzy -#| msgid "The share could not be unmounted." -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Ficheiros e directorios acochados" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Diálogo de previsualización" -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Restrictions" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Restricións" -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to " -#| "PostScript or PDF." -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"Non se recoñece o tipo mime \"%1\". Convirta o ficheiro a PostScript ou " -"PDF." +#, fuzzy +#~| msgid "Password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "Emprégase o modo de diálogo de contrasinais e non se lembran os inicios " +#~ "de sesión." -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Mostrar a etiqueta co marcador personalizado se estiver dispoñíbel" -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Non mostrar o nome da compartición que está representada polo marcador, " +#~ "senón unha etiqueta personalizada definida no editor de marcadores." -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Iniciar ancorado" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Iniciar o aplicativo ancorado na bandexa do sistema, ou sexa, só apatrece " +#~ "o widget da bandexa do sistema e a xanela principal fica acochada. Pódese " +#~ "abrir a xanela principal premendo o widget da bandexa do sistema ou " +#~ "escollendo \"Restaurar\" no seu menú emerxente." -#: core/smb4knotification.cpp:291 #, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Autenticación" -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "Examinar estas áreas de difusión:" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Mostrar as comparticións montadas nunha vista de iconas" -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Examinar estas áreas de difusión:" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "As comparticións montadas aparecen nunha vista de iconas." -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Mostrar as iconas montadas nunha vista de lista" -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "As comparticións montadas aparecen nunha lista de vista." -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Mostrar as impresoras compartidas" -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "As impresoras compartidas aparecen no navegador de rede." -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Mostrar as comparticións acochadas" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "As comparticións acochadas aparecen no navegador de rede. As " +#~ "comparticións acochadas rematan co símbolo $, p.ex. Musik$ ou IPC$." -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Mostrar as comparticións IPC$ acochadas" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "As comparticións IPC$ acochadas aparecen no navegador de rede." -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Mostrar as comparticións ADMIN$ acochadas" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "As comparticións ADMIN$ acochadas aparecen no navegador de rede." -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You are not allowed to unmount this share. It is owned by another " -#| "user." -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"Non se lle permite desmontar esta compartición. É propiedade doutro " -"usuario." +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Mostrar o tipo de compartición" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "O tipo de compartición aparece nunha columna separada no navegador de " +#~ "rede. Pode ser Disco, Impresora ou IPC." -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Mostrar o enderezo IP do servidor" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "O enderezo IP do servidor aparece nunha columna separada do navegador de " +#~ "rede." -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Mostrar o comentario" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "O comentario que describe o servidor ou compartición aparece nunha " +#~ "columna separada do navegador de rede." -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Mostrar unha axudiña con información acerca do elemento de rede" -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The command \"%1\" could not be found." -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "Non foi posíbel atopar a orde \"%1\"." +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "A axudiña mostra información diversa acerca do elemento de rede actual." -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printers cannot be bookmarked." -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "As impresoras non se poden marcar." +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Mostrar o punto de montaxe no canto do nome da compartición" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The command \"%1\" could not be found." -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "Non foi posíbel atopar a orde \"%1\"." +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Normalmente, as comparticións móstranse co seu nome na vista de " +#~ "comparticións. Ao escoller esta opción, cámbiase o nome da compartición " +#~ "polo punto de montaxe." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Mostrar todas as comparticións que estean montadas no sistema" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Vense non só as comparticións montadas por vostede e da súa propiedade, " +#~ "senón todo o demais que se montaxe empregando o sistema de ficheiros " +#~ "SMBFS e CIFS que estean presentes no sistema." -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Mostrar unha axudiña con información acerca da compartición" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "A axudiña mostra información diversa acerca da compartición actual." -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Mostrar o propietario e o grupo" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o UID (identificador de usuario) e o GID (identificador de grupo) " +#~ "que posúen todos os ficheiros do sistema de ficheiros montado." -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "One or more utility programs could not be found." -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "Non foi posíbel atopar un ou máis programas de utilidades." +#, fuzzy +#~| msgid "Show the login" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Mostrar o inicio de sesión" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Show the login that was used to authenticate to the server. The column " +#~| "will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +#~| "system." +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o inicio de sesión que se empregou para autenticarse diante do " +#~ "servidor. A columna só contén unha entra se a compartición fose montada " +#~ "co sistema de ficheiros CIFS." -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process failed to start (error code: %1)." -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "Fallou o inicio do proceso (código do erro: %1)." +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Mostrar o sistema de ficheiros" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process crashed (error code: %1)." -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "O proceso tivo un erro fatal (código do erro: %1)." +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o sistema de ficheiros que se empregou para montar a compartición." -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process timed out (error code: %1)." -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "Esgotouse o tempo de espera do proceso (código do erro: %1)." +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Mostrar o espazo dispoñíbel no disco" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not write to the process (error code: %1)." -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "Non foi posíbel escribir no proceso (código do erro: %1)." +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Mostrar o espazo libre do disco que fica na compartición." -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not read from the process (error code: %1)." -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "Non foi posíbel ler do proceso (código do erro: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -#, fuzzy -#| msgid "The process reported an unknown error." -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "O proceso informou dun erro descoñecido." +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Mostrar o espazo utilizado do disco" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "A montar a compartición %1..." +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Mostrar o espazo do disco que xa está utilizado na compartición." -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process timed out (error code: %1)." -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "Esgotouse o tempo de espera do proceso (código do erro: %1)." +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Mostrar o espazo total do disco" -#: core/smb4knotification.cpp:797 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Mostrar o espazo de disco total da compartición." -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Mostrar o uso do disco" -#: core/smb4knotification.cpp:828 -#, fuzzy -#| msgid "The share could not be mounted." -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "Non foi posíbel montar a compartición." +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar o espazo que está utilizado na compartición (como porcentaxe)." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualizar" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Vista previa dos ficheiros e directorios acochados" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar os ficheiros e directorios acochadios no diálogo de " +#~ "previsualización. Os ficheiros e directorios acochadas son aqueles cuxo " +#~ "nome comeza cun punto. Normalmente son precisos para propósitos moi " +#~ "específicos (almacenar a información de configuración dun aplicativo, " +#~ "etc.). Dado que non son importantes para o traballo normal, habitualmente " +#~ "non hai que activar esta funcionalidade." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Anovar" +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "" +#~ "Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios " +#~ "dispoñíbeis" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Cancelar" +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o método por omisión para obter a lista inicial que examinar. " +#~ "Descobre todos os grupos de traballo e dominios pesquisando en todos os " +#~ "navegadores mestre da veciñanza local." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Consultar o navegador mestre do grupo de traballo actual" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Este método consulta o navegador mestre actual do grupo de traballo ou " +#~ "dominio actuais para obter a lista inicial que examinar." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Recuar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Avanzar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Subir" +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Consultar este navegador mestre personalizado:" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Este método consulta un navegador mestre personalizado para obter a lista " +#~ "inicial que examinar." -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Imprimir un ficheiro" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Un navegador mestre personalizado ao que consultar" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "descoñecido" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Introduza aquí o nome ou enderezo IP dun navegador mestre ao que " +#~ "consultar para recompilar a lista de incicial que examinar." -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Ficheiro:" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Examinar estas áreas de difusión:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Este método examina as áreas de difusión dadas e procura todas as " +#~ "máquinas rexistradas." -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Copias:" +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Unha lista personalizada de enderezos de difusión" -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Introduza aquí unha lista separada por vírgulas de enderezos de difusión " +#~ "(p.ex. 192.168.0.255, 192.168.1.255). Emprégase para procurar todas as " +#~ "máquinas coñecidas das áreas de difusión respectivas." -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Os navegadores mestres requiren autenticación para entregar a lista de " +#~ "navegación" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 #, fuzzy -#| msgid "Synchronizing..." -msgid "Synchronizing" -msgstr "A sincronizar..." +#~| msgid "" +#~| "The master browsers in your network neighborhood require a login and " +#~| "password to return the browse list. This setting is rarely needed and " +#~| "might even cause a master browser to return an empty browse list. It " +#~| "will not have any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Os navegadores mestres da veciñanza local requiren un inicio de sesión " +#~ "con contrasinal para entregar a lista de navegación. Esta opción " +#~ "requírese poucas veces e podería mesmo facer que un navegador mestre " +#~ "entregase unha lista de navegación baleira. Non ten ningún efecto cando " +#~ "se permite que Smb4K examine as áreas de difusión." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 #, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "Fonte:" +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "" +#~ "Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios " +#~ "dispoñíbeis" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 #, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "Destino:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronización" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sincronizar o destino coa orixe" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Intercambiar os camiños" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Intercambiar a fonte e o destino" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Fonte:" +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios " +#~ "dispoñíbeis" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Update files in the destination directory that are older than in the " -#| "source directory (-u, --update)." -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Actualizar os ficheiros do directorio de destino que sexan máis antigos que " -"os do directorio de orixe (-u, --update)." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Intervalo entre as verificacións:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Update files in the destination directory that are older than in the " -#| "source directory (-u, --update)." -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Actualizar os ficheiros do directorio de destino que sexan máis antigos que " -"os do directorio de orixe (-u, --update)." +#~| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Procurar na veciñanza de rede os grupos de traballo e os dominios " +#~ "dispoñíbeis" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Introduza un nome de usuario e un contrasinal para a máquina %1." +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Prefixo de montaxe:" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter a username and a password for the share %1." -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Introduza un nome de usuario e un contrasinal para a compartición %1." +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o prefixe no que o Smb4K crea os puntos de montaxe e monta as " +#~ "comparticións remotas." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgid "The process crashed (error code: %1)." -msgid "The mount process crashed." -msgstr "O proceso tivo un erro fatal (código do erro: %1)." +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Obrigar a que os subdirectorios xerados estean en minúscula" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -#, fuzzy -#| msgid "The network browser could not be created." -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Non foi posíbel crear o navegador de rede." +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Todos os nomes dos subdirectorios creados polo Smb4K por baixo do prefixo " +#~ "de montaxe están en minúscula." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -#, fuzzy -#| msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Mostrar o punto de montaxe no canto do nome da compartición" +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Desmontar todas as comparticións persoais ao saír" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -#, fuzzy -#| msgid "The process crashed (error code: %1)." -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "O proceso tivo un erro fatal (código do erro: %1)." +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar todas as comparticións da súa propiedade ao saír do programa. " +#~ "As comparticións propiedade doutros usuarios ignóranse." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -#, fuzzy -#| msgid "The network browser could not be created." -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Non foi posíbel crear o navegador de rede." +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Montar de novo as comparticións utilizadas recentementes ao iniciar o " +#~ "programa" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Modificar" +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Montar de novo todas as comparticións que se montaron ao saír do " +#~ "programa. Se volver a montar unha compartición falla, o Smb4K tentará de " +#~ "novo a seguinte vez que se inicie. Ignóranse as comparticións montadas " +#~ "por outros usuarios." -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Intervalo entre as verificacións:" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 #, fuzzy -#| msgid "Mounting" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Montaxe" +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Intervalo entre as verificacións:" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Veciñanza de rede" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Permitir desmontar as comparticións propiedade doutros usuarios" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Comparticións montadas" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " +#~| "cases you need super user privileges for this. Please think before you " +#~| "enable this option." +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir desmontar as propiedades montadas por outros usuarios. Na " +#~ "maioría dos casos son precisos privilexios de superusuario para facelo. " +#~ "Pénseo antes de activar esta opción." -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Marcadores" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) " +#~| "shares" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "" +#~ "Empregar os privilexios de superusuario para obrigar a que se desmonten " +#~ "as comparticións (inaccesíbeis)" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Intervalo entre as verificacións:" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 #, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "Desmo&ntar todo" +#~| msgid "" +#~| "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts " +#~| "and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please " +#~| "note that the smaller the interval gets the higher is your system load." +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o tempo que pasa até que o Smb4K verifica de novo se hai " +#~ "comparticións montadas ou desmontadas novas. O límite inferior é 500 ms e " +#~ "o superior 300.000 m.s Lembre que canto menor sexa o intervalo maior será " +#~ "a carga do sistema." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Gardar os inicios de sesión nunha carteira" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Use a wallet to store the authentication data. The login name and the " +#~| "password name are stored encrypted on your hard drive. If this setting " +#~| "is disabled, the authentication data is not stored permanently but only " +#~| "temporarily." +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Empregar unha carteira para gardar os datos de autenticación. O nome e o " +#~ "contrasinal gárdanse cifrados no disco duro. Se esta opción estiver " +#~ "desactivada, os datos de autenticación non se almacenan permanente, só " +#~ "temporalmente." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Lembrar os inicios de sesión durante a execución do programa" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "If you decided to store your logins temporarily, Smb4K will remember " +#~| "them only until the program exits. If you disable this setting, you will " +#~| "have to provide the authentication data every time it is needed." +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Se decidiu almacenar os inicios de sesión temporalmente, o Smb4K " +#~ "lembraraos só até que se saia do programa. Se se desactiva esta opción, " +#~ "terá que fornecer os datos de autenticación cada vez que se precisen." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Empregar un inicio de sesión por omisión" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Enable the usage of a default login name and password. The " +#~| "authentication data provided below is then used by default to " +#~| "authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~| "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Activar o uso dun nome e contrasinal de inicio de sesión por omisión. Os " +#~ "datos de autenticación fornecidos embaixo empréganse por omisión para " +#~ "autenticarse diante dun servidor remoto. Isto é moi útil, por exemplo, se " +#~ "se está a traballar nun contorno Active Directorio ou nun dominio NT." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "Nome NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o nome NetBIOS deste computador para que o utilice o Smb4K. Por " +#~ "omisión, é o nome NetBIOS definido no ficheiro smb.conf ou o nome da " +#~ "máquina." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Dominio:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o grupo de traballo ou o dominio no que está ou debería estar este " +#~ "computador. Por omisiónkl é o grupo de traballo definido no ficheiro smb." +#~ "conf." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Opcións de socket:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount " +#~| "and smbclient. Socket options are controls on the networking layer of " +#~| "the operating systems which allow the connection to be tuned. See the " +#~| "manual page of smb.conf for more information." +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Estas son as opcións do socket de TCP empregados por nmblookup, smbmount " +#~ "e smbclient. As opcións de socket son controis sobre a capa de rede dos " +#~ "sistemas operativos que permiten axustar a conexión. Vexa a páxina do " +#~ "manual de smb.conf para máis información." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "Ámbito NetBIOS:" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " +#~| "operate under. It should not be set unless every machine on your network " +#~| "neighborhood sets this value." +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Isto configurar o ámbito NetBIOS baixo o que funcionan nmblookup, " +#~ "smbmount e smbclient. Non o hai que configurar a non ser que todas as " +#~ "máquinas da veciñanza de rede configuren este valor." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Porto SMB:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o porto empregado para ligar con servidor remotos cos programas " +#~ "cliente net, smbclient e smbtree. O valor por omisión é 139 (NetBIOS). " +#~ "Esta opción non se emprega para montar." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Porto do sistema de ficheiros:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o porto empregado exclusivamente para montar as comparticións dos " +#~ "servidores remotos. O valor por omisión é 445 (sistema de ficheiros CIFS)." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Rede" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Tentar autenticarse con Kerberos" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Tentar autenticarse con Kerberos. Isto só é útil nun contorno Active " +#~ "Directory. A opción afecta as orde smbclient e smbtree." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "Enderezo IP" +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Autenticarse coa conta da máquina local" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Consultar o servidor remoto empregando a conta da máquina do servidor " +#~ "local. Esta opción afecta as ordes net, smbclient e smbtree." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Examinar a &rede" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Autenticación" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "C&ancelar" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~| "command." +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Configurar o estado de sinatura. Esta opción afecta as ordes smbclient e " +#~ "smbtree." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Estado de sinatura:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "Au&tenticación" +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Configurar o estado de sinatura. Esta opción afecta as ordes smbclient e " +#~ "smbtree." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "Op&cións personalizadas" +#, fuzzy +#~| msgid "none" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ningún" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Engadir un &marcador" +#, fuzzy +#~| msgid "off" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "desactivado" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pre&visualización" +#, fuzzy +#~| msgid "required" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "requirido" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "Im&primir un ficheiro" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~| "command." +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Configurar o estado de sinatura. Esta opción afecta as ordes smbclient e " +#~ "smbtree." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Montar" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Conxunto de caracteres do cliente:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Desmontar" +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o conxunto de caracteres empregado do lado do cliente (isto é, o " +#~ "seu lado), tanto para converter os nomes dos camiños locais de e para " +#~ "Unicode (CIFS, Linux) ou para as traducións de páxina de códigos a " +#~ "conxunto de caracteres (SMBFS, FreeBSD). Se se mantén a opción por " +#~ "omisión, o Smb4K tenta determinar automaticamente o conxunto de " +#~ "caracteres procurando a opción \"unix charset\" de smb.conf." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "por omisión" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "A KPart do navegador de rede do Smb4K" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Examina&r o computador" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Examinar o g&rupo de traballo" +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "A procurar grupos de traballo e dominios..." +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "A procurar as máquinas do dominio %1..." +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "A procurar as comparticións fornecidas pola máquina %1..." +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "A procurar máis información acerca da máquina %1..." +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Feito." +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Rede" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Almacenamento de contrasinais" +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Inicio de sesión por omisión" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Configuración xeral" +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -#, fuzzy -#| msgid "Reload" -msgid "Load" -msgstr "Anovar" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "Share" -msgid "Save" -msgstr "Compartición" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -#, fuzzy -#| msgid "Show hidden shares" -msgid "Show details" -msgstr "Mostrar as comparticións acochadas" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgid "Show the IP address of the server" -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Mostrar o enderezo IP do servidor" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Páxina de códigos do servidor:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -#, fuzzy -#| msgid "no" -msgid "Undo" -msgstr "non" +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a páxina de códigos empregada polo servidor. A opción só está " +#~ "dispoñíbel co sistema de ficheiros SMBFS. Se se mantén a opción por " +#~ "omisión, o Smb4K tenta determinar automaticamente a páxina de códigos " +#~ "consultando a opción \"dos charset\" do ficheiro smb.conf." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Entries" -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Eliminar entradas" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupo de traballo" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Inicio de sesión" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -#, fuzzy -#| msgid "Password:" -msgid "Password" -msgstr "Contrasinal:" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface do usuario" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Comparticións" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticación" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Funcionamento en portátiles" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -#, fuzzy -#| msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "Un navegador mestre personalizado ao que consultar" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "[Synchronization] The directory where partially transferred files should " -#| "be stored is empty." -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"[Sincronización] O directorio no que se deben almacenar os ficheiros " -"transferidos parcialmente está baleiro." +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Shares" -msgid "Remount this share" -msgstr "Comparticións remotas" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "Enderezo IP:" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K só detecta alteracións de estado do seu hardware. Se vai proceder " -"a unha suspensión por software ou algo semellante, debería desmontar as " -"comparticións manualmente." +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Examinar a lista" +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Destino por omisión" +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Ligazóns" +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o identificador do usuario (un número) que terán os ficheiros e " +#~ "directorios da compartición montada. Se está a empregar o sistema de " +#~ "ficheiros CIFS e o servidor remoto admite as Extensións de CIFS de UNIX, " +#~ "esta opción ignórase." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Este é o identificador do grupo (un número) que terán os ficheiros e " +#~ "directorios da compartición montada. Se está a empregar o sistema de " +#~ "ficheiros CIFS e o servidor remoto admite as Extensións de CIFS de UNIX, " +#~ "esta opción ignórase." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Máscara de ficheiros:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a máscara que se utiliza ao crear ficheiros. Haina que definir en " +#~ "octal. no caso de que se empregue un sistema de ficheiros CIFS a opción " +#~ "só é efectiva se o servidor non admite as Extensións de CIFS de Unix." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Máscara de directorio:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Esta é a máscara que se utiliza ao crear directorios. Haina que definir " +#~ "en octal. no caso de que se empregue un sistema de ficheiros CIFS a " +#~ "opción só é efectiva se o servidor non admite as Extensións de CIFS de " +#~ "Unix." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Acceso de escrita:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Permisos dos ficheiros, etc." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Here you can choose if the shares should be mounted in read and write " +#~| "mode or only read-only." +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pódese escoller se as comparticións se montan en modo de lectura e " +#~ "escrita ou só para ler." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "ler e escribir" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Copiado" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "só para ler" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Eliminación de ficheiros" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Verificar os permisos" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "O lado do cliente (isto é, o seu lado) verifica que tén o UID/GID " +#~ "correcto para manipular un ficheiro ou directorio. Pode querer desactivar " +#~ "esta funcionalidade se o(s) servidor(es) admiten as Extensións de CIFS de " +#~ "Unix e non se lle permite acceder aos ficheiros e directorios. Esta " +#~ "opción non afecta a verificación ACL normal." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Tentar asignar UID e GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "No caso de que o servidor admita as Extensións de CIFS de Unix, o lado do " +#~ "cliente (isto é, o seu lado) tenta asignarlles os UID e GID efectivos do " +#~ "proceso actual aos ficheiros, directorios e dispositivos novos que se " +#~ "creen. Se esta funcionalidade estiver desactivada, empréganse os UID e " +#~ "GID por omisión definidos para a compartición. Recoméndase ler a páxina " +#~ "do manual de mount.cifs antes de alterar esta opción." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Empregar os números de inodo do servidor" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Empregar os números de inodo (identificadores de ficheiros persistentes " +#~ "únicos) devolvidos polo servidor no canto de xerar automaticamente " +#~ "números de inodo temporais por parte do cliente." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Non gardar na caché os datos dos inodos" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Ler e escribir directamente os ficheiros abertos da compartición. Nalgúns " +#~ "casos isto pode proporcionar un desempeño mellor que o comportamento " +#~ "predefinido con lecturas e escritas na caché." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Traducir os caracteres reservados" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Traducir seis dos sete caracteres reservados (incluídos os caracteres " +#~ "punto e vírgula, símbolo de interrogación, tubería, asterisco, maior que " +#~ "e menor que, mais non a barra para tras) para remapear o intervalo (por " +#~ "riba de 0xF000). Isto permite abrir ficheiros que se creasen con eses " +#~ "caracteres. Isto non é efectivo se no servidor non admite Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Non empregar o bloqueo" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Non empregar o bloqueo. Non iniciar lockd." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pódense introducir opcións adicionais para o sistema de ficheiros " +#~ "CIFS nunha lista separada por vírgulas (consulte a páxina do manual de " +#~ "mount.cifs para saber máis). A lista engádese COMO ESTIVER ao argumento " +#~ "\"-o\" de mount.cifs. Non introduza opcións que xa se definisen antes no " +#~ "diálogo de configuración." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Suxestión do protocolo:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Aquí pódese escoller o protocolo que empregue a orde net para a " +#~ "comunicación cos servidores remotos, de ser apropiado. Na maioría dos " +#~ "casos a detección automática funciona ben e non hai por que alterar a " +#~ "opción predefinida. Porén, se atopa problemas, empregue o protocolo RPC " +#~ "para os sistemas operativos máis novos (Windows NT4 e superior) e o " +#~ "protocolo RAP para os máis antigos (Windows 98/NT3 e anteriores). Aínda " +#~ "non se incorporaron as funcións que precisan o protocolo ADS (para os " +#~ "contornos Active Directory), polo que se pode ignorar iso." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Detección automática" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Sistemas operativos modernos" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Sistemas operativos máis antigos" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Contorno Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Orde de resolución de nomes:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción emprégase para determinar que servizos de nomes e en que orde " +#~ "se empregan para resolver os nomes das máquinas e os enderezos IP. " +#~ "Consiste nunha lista separada por espazos de até catro opcións de " +#~ "resolución de nomes diferentes. Son: Imhost, host, wins, bcast. Consulte " +#~ "a páxina do manual de smbclient para máis información." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Tamaño do búfer:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción altera o tamaño do búfer de transmisión/envío ao obter ou pór " +#~ "un ficheiro do/no servidor. Por omisión é de 65.520 bytes. Tense " +#~ "observado que un valor menor acelera as transferencias de ficheiros cos " +#~ "servidores de Windows 9x." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Enderezo de difusión:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "As consultas realizadas con nmblookup envíanse ao enderezo de difusión " +#~ "dado. Sen esta opción, o comportamento por omisión é enviar as consultas " +#~ "ao enderezo de rede da interface de rede que se detectou automaticamente " +#~ "ou se definiu no parámetro \"interfaces\" do ficheiro smb.conf." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Restricións" +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "" +#~ "Entar ligar co porto 137 de UDP para enviar e recibir datagramas de UDP" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Transferencia de ficheiros" +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Tentar ligar co porto 137 de UDP para enviar e recibir datagramas de UDP. " +#~ "O motivo desta opción é un erro do Windows 95 polo que este ignora o " +#~ "punto de orixe do paquete solicitante e só resposta polo porto 137 de " +#~ "UDP. Desafortunadamente, na maioría dos sistemas Unix precísanse " +#~ "privilexios de superusuario para ligar con este proto. Lea a páxina do " +#~ "manual de nmblookup para máis información." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Enviar solicitudes como difusións" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir que smbtree consulte os nodos da rede enviando solicitudes como " +#~ "difusións no canto de consultar o navegador mestre local." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -#| msgid "File Deletion & Transfer" -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Eliminación e transferencia de ficheiros" +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Autenticación" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Regras de filtrado" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Autenticación" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Regras de filtrado especiais:" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Autenticación" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrado" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Autenticación" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Copias de seguranza" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Autenticación" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Sumas de verificación" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Prefixo de sincronización:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opcións avanzadas" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Modo de arquivo" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Opcións xerais" +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Empregar o modo de arquivo (-a, --archive). Esta é unha forma abreviada " +#~ "de -rlptgoD." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Portos remotos" +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Baixar nos subdirectorios" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "" +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Baixar nos subdirectorios (-r, --recursive)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Opcións comúns" +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Anovar os ficheiros" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Escoller un usuario diferente" +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar os ficheiros do directorio de destino que sexan máis antigos " +#~ "que os do directorio de orixe (-u, --update)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Escoller un grupo diferente" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Anovar os ficheiros no sitio" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opcións avanzadas" +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar os ficheiros de destino \"no sitio\" (--inplace). Por omisión, " +#~ "rsync crea primeiro unhacopia nova dun ficheiro e móveo ao seu sitio " +#~ "despois de rematar a transferencia. Se se activa esta funcionalidade, non " +#~ "se crea ningunha copia, senón que o ficheiro de destino se substitúe " +#~ "inmediatamente. Unha excepción a isto consiste en combinar esta opción " +#~ "con --backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Empregar nomes de camiño relativos" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Empregar camiños relativos (-R, --relative). Isto significa que os nomes " +#~ "completos de camiño especificados na liña de orde se envían ao servidor " +#~ "no canto de só as últimas partes dos nomes de ficheiro." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Non enviar os directorios implícitos" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Non enviar os directorios implícitos con --relative (--no-implied-dirs). " +#~ "Isto significa que os elementos do camiño correspondente do sistema de " +#~ "destino fichan sen alterar, de existiren, e que todos os directorios " +#~ "implícitos que falten se crean cos atributos por omisión. isto mesmo " +#~ "permite que estes elementos de camiño implícitos teñan diferenzas " +#~ "grandes, tales como ser ligazóns simbólicas a un directorio dun dos lados " +#~ "da transferencia e o directorio real do outro lado." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Transferir os directorios sen baixar neles" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Transferir os directorios sen baixar neles (-d, --dirs). Isto significa " +#~ "que todos os subdirectorios do nivel superior se transfiren, mais sen o " +#~ "seu contido." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Comprimir os datos durante a transferencia" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Comprimir os datos durante a transferencia (-z, --compress). Isto reduce " +#~ "de maneira notoria a cantidade de datos que se transfire. Pódese recorrer " +#~ "a esta opción se se dispón dunha conexión lenta." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montaxe" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Conservar as ligazóns simbólicas" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "rede" +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Copiar as ligazóns simbólicas como ligazóns simbólicas (-l, --links)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Transformar as ligazóns simbólicas" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " Bytes" +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Transformar as ligazóns simbólicas nos elementos para os que apuntan (-L, " +#~ "--copy-links)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Transformar só as ligazóns simbólicas inseguras" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Transformar as ligazóns simbólicas inseguras nos elementos para os que " +#~ "apuntan (--copy-unsafe-links)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -#, fuzzy -#| msgid "Client Programs" -msgid "Utility Programs" -msgstr "Programas clientes" +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignorar as ligazóns simbólicas inseguras" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Ignorar as ligazóns simbólicas que apunten para fóra da árbore copiada (--" +#~ "safe-links). Tamén se ignoran todas as ligazóns simbólicas. Se se emprega " +#~ "esta opción en combinación con --relative pódense obter resultados " +#~ "inesperados." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Conservar as ligazóns duras" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Conservar as ligazóns duras (-H, --hard-links). Esta opción fai que rsync " +#~ "conserve as ligazóns seguras atopadas durante a transferencia. Sen ela, " +#~ "as ligazóns duras trátanse como se foren ficheiros separados." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Manter as ligazóns simbólicas a directorios" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Tratar os directorios con ligazóns simbólicas no lado receptor como se " +#~ "foren reais (-K, --keep-dirlinks). Isto só funciona se a ligazón " +#~ "simbólica coincide cun directorio real do lado que envía. Sen esta " +#~ "opción, a ligazón simbólica do receptor elimínase e substitúese por un " +#~ "directorio real." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Conservar os permisos" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Conservar os permisos (-p, --perms). Os permisos do ficheiro de destino " +#~ "son os mesmos que os do ficheiro de orixe. Para o que acontece cando se " +#~ "desactiva esta opción, consulte a páxina do manual de rsync." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Conservar o grupo" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Conservar o grupo (-g, --group). O grupo do ficheiro de destino terá o " +#~ "mesmo valor que o do ficheiro de orixe." -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Directorios" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Conservar o propietario" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montaxe e desmontaxe" +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Conservar o propietario (-o, --owner). O propietario do ficheiro de " +#~ "destino ten o mesmo valor que o do ficheiro de orixe, mais só se o rsync " +#~ "receptor se executa como superusuario. Sen esta opción, o propietario " +#~ "asígnase ao usuario que invoca no lado que recibe." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Conservar os ficheiros de dispositivo e especiais" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Conservar os ficheiros de dispositivo e especiais (-D, --devices --" +#~ "specials). Esta opción fai que rsync transfira os dispositivos de " +#~ "carácter e de bloque, así como os ficheiros especiais, como os sockets " +#~ "con nome e os fifos. Só funciona particalmente se rsync non se executa " +#~ "como superusuario e non se indica a opción --super." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Conservar as horas" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Conservar as horas (-t, --times). As horas de modificación transfírense " +#~ "xunto cos ficheiros. Para o que acontece cando se desactiva esta opción " +#~ "lea a páxina do manual de rsync." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Omitir os directorios ao conservar as horas" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Omitir os directorios ao conservar as horas (-O, --omit-dir-times). isto " +#~ "significa que os directorios se omiten cando se conservan as horas de " +#~ "modificación. Así, esta funcionalidade só funciona en combinación con --" +#~ "times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Eliminar os ficheiros de orixe sincronizados" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar todos os ficheiros de orixe que se sincronizasen (--remove-" +#~ "source-files). Isto indícalle a rsync que elimine do lado que envía os " +#~ "elementos que non sexan directorios que sexan parte da transferencia e " +#~ "fosen duplicados correctamente do lado que recibe." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Eliminar os ficheiros superfluos" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar do destino os ficheiros superfluos (--delete). Isto indícalle a " +#~ "rsync que elimine todos os ficheiros do lado que recibe que non estean " +#~ "presentes no lado que envía, mais só dos directorios que se estean a " +#~ "sincronizar." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Eliminar os ficheiros antes da transferencia" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar do lado que recibe os ficheiros antes de que se inicie a " +#~ "transferencia (--delete-before). Este é o comportamento normal se se " +#~ "indica --delete ou --delete-excluden sen unha das opcións --delete-CANDO." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Eliminar os ficheiros despois da transferencia" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar do lado que recibe os ficheiros despois de rematar a " +#~ "transferencia (--delete-after, --del)." -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Verificacións" +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Eliminar os ficheiros durante a transferencia" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Restrictions" -msgid "Notifications" -msgstr "Restricións" +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar do lado que recibe os ficheiros durante a transferencia (--" +#~ "delete-during). Este método é máis rápido que --delete-before ou --delete-" +#~ "after, mais só o admite rsync 2.6.4 e posteriores." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Eliminar tamén os ficheiros excluídos" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar tamén do directorio de destino os ficheiros excluídos (--delete-" +#~ "excluded). Alén de eliminar os ficheiros do lado que recibe que non " +#~ "estean no lado que envía, isto indícalle a rsync que elimine tamén os " +#~ "ficheiros do lado que recibe que estean excluídos. Consulte a páxina do " +#~ "manual de rsync para máis información." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Eliminar mesmo se acontecen erros de E/S" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar mesmo se acontecen erros de entrada/saída (--ignore-errors). " +#~ "Esta opción haina que especificar en combinación con --delete para que " +#~ "sexa efectiva." + +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Forzar a eliminación dos directorios que non estean baleiros" + +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Forzar a eliminación dos directorios mesmo se non estiveren baleiros (--" +#~ "force). Esta opción indícalle a rsync que elimine un directorio que non " +#~ "estea baleiro cando vai ser substituído por algo que non sexa un " +#~ "directorio. Isto só é relevante se as eliminacións non estiveren activas." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Non eliminar máis deste número de ficheiros:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Eliminar só o número de ficheiros que se indica aquí (--max-delete=NUM). " +#~ "Isto indícalle a rsync que non elimine máis de NUM ficheiros ou " +#~ "directorios (NUM ha de ser distinto de cero). Isto é útil cando se fan " +#~ "réplicas de árbores moi grandes para evitar desastres." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Valor da entrada de configuración DeleteMaximum" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Non transferir ningún ficheiro menor de:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción fai que rsync non transfira ningún ficheiro menor do tamaño " +#~ "indicado (--min-size=TAMAÑO)." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Valor da entrada de configuración MinimalTransferSize" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Comparticións remotas" +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Non transferir ningún ficheiro maior de:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Esta opción fai que rsync non transfira ningún ficheiro maior do tamaño " +#~ "indicado (--max-size=TAMAÑO)." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Axudiñas" +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Valor da entrada de configuración MaximalTransferSize" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Vista" +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Manter os ficheiros transferidos parcialmente" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "Configuración da vista de lista:" +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Manter os ficheiros transferidos parcialmente (--partial). O " +#~ "comportamento por omisión é que os ficheiros transferidos parcialmente " +#~ "elimínanse se se interrompe a transferencia." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Colocar os ficheiros transferidos parcialmente en:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Colocar os ficheiros transferidos parcialmente neste directorio (--" +#~ "partial-dir=DIR). Este é un modo máis seguro que a opción --partial para " +#~ "manter os ficheiros parciais porque o ficheiro transferido parcialmente " +#~ "mantense nun directorio diferente e o ficheiro de destino non se " +#~ "substitúe." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "Os datos da opción UsePartialDirectory" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Ignorar automaticamente os ficheiros do mesmo xeito que o fai CVS" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Ignorar automaticamente os ficheiros do mesmo xeito que o fai CVS (-C, --" +#~ "cvs-exclude). Este é un atallo útil para excluír unha grande variedade de " +#~ "ficheiros que normalmente non se queren transferir entre sistemas. Esta " +#~ "opción emprega o mesmo algarismo que CVS para determinar se hai que " +#~ "ignorar un ficheiro." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Excluír os ficheiros que coincidan con este padrón:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Excluír os ficheiros que coincidan cun padrón determinado (--" +#~ "exclude=PADRÓN). Esta é unha regra de filtrado especial. Para máis " +#~ "información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do manual de " +#~ "rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Padrón empregado para excluír ficheiros" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Ler os padróns de exclusión en:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Ler os padróns de exclusión nun ficheiro (--exclude-from=FICHEIRO). Esta " +#~ "opción é semellante á opción --exclude=PADRÓN, excepto que os padróns de " +#~ "exclusión se len nun ficheiro. Esta é unha regra de filtrado especial. " +#~ "Para máis información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do " +#~ "manual de rsync." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "O ficheiro do que se len os padróns de exclusión" + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Non excluír os ficheiros que coincidan con este padrón:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Non excluír os ficheiros que coincidan cun padrón determinado (--" +#~ "include=PADRÓN). Esta é unha regra de filtrado especial. Para máis " +#~ "información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do manual de " +#~ "rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Padrón que se emprega para a inclusión de ficheiros" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Ler os padróns de inclusión en:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Ler os padróns de inclusión nun ficheiro (--include-from=FICHEIRO). Esta " +#~ "opción é semellante á opción --include=PADRÓN, excepto que os padróns de " +#~ "inclusión se len nun ficheiro. Esta é unha regra de filtrado especial. " +#~ "Para máis información acerca das regras de filtrado vexa a páxina do " +#~ "manual de rsync." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "O ficheiro do que se len os padróns de inclusión" + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Regras de filtrado personalizadas:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Engadir regras personalizadas para filtrar os ficheiros (-f, --" +#~ "filter=REGRA). Esta opción permite engadir regras para excluír " +#~ "selectivamente determinados ficheiros da lista de ficheiros que se desexa " +#~ "transferir. Estas regras engádense á orde rsync tal e como están. Así, " +#~ "cada regra ten que comezar co argumento --filter=..." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Empregar a regra de filtrado --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "Esta regra de filtrado indícalle a rsync que procure ficheiros .rsync-" +#~ "filter en cada directorio que se espallaron pola xerarquía e empregar as " +#~ "súas regras para filtrar os ficheiros na transferencia. Se non é " +#~ "efectiva, tamén se pode escoller empregar a regra filter='exclude .rsync-" +#~ "filter'" + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Empregar a regra de filtrado --filter='exclude .rsync-filter'" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "Esta regra filtra os ficheiros .rsync-filter e déixaos fóra da " +#~ "transferencia. Estes ficheiros normalmente conteñen regras de filtrado " +#~ "que se poden activar escollendo a regra filter='dir-merge /.rsync-filter' " +#~ "e anulando a selección desta." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Manipular eficazmente os ficheiros dispersos" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Manipular eficazmente os ficheiros dispersos (-S, --sparse) para que " +#~ "ocupen menos espazo no destino. Esta opción entra en conflito con --" +#~ "inplace. Para máis información lea a páxina do manual de rsync." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Copiar os ficheiros completos (sen o algarismo de rsync)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Copiar os ficheiros completos (-W, --whole-file). Con esta opción non se " +#~ "emprega o algarismo incremental de rsync e no seu contao envíase o " +#~ "ficheiro completo tal e como está." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Non cruzar os límites do sistema de ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Non cruzar os límites do sistema de ficheiros (-x, --one-file-system). " +#~ "Isto indícalle a rsync que evite cruzar o límite dun sistema de ficheiros " +#~ "ao baixar polos directorios. Para máis información acerca desta opción " +#~ "lea a páxina do manual." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Actualizar só os ficheiros que xa existan" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Omitir a creación de ficherios novos no lado que recibe (--existing). " +#~ "Isto indícalle a rsync que omita crear ficheiros (incluídos directorios) " +#~ "que non existan xa no destino. Se esta opción se combina coa opción --" +#~ "ignore-existing, non se actualiza ningún ficheiro (o que pode resultar " +#~ "útil se o único que se quere é eliminar os ficheiros superfluos." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Ignorar os ficheiros que xa existan" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Omitir actualizar os ficheiros que xa existan no lado que recibe (--" +#~ "ignore-existing). Non se ignoran os directorios existentes." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Ficheiros e directorios acochados" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Diálogo de previsualización" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Demorar as actualizacións até o final da transferencia" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "O navegador avanzado da veciñanza de rede para o KDE." +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Demorar as actualizacións até o final da transferencia (--delay-updates). " +#~ "Esta opción coloca o ficheiro temporal de cada ficheiro actualizado nun " +#~ "directorio até o final da transferencia, momento no que se lles muda o " +#~ "nome a todos os ficheiros e se copian ao seu sitio en sucesión rápida." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Facer copias de seguranza" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Facer copias de seguranza (-b, --backup). Con esta opción, múdaselle o " +#~ "nome aos ficheiros de destino xa existentes segundo se vai transferindo " +#~ "ou eliminando cada ficheiro. Pódese controlar a onde vai o ficheiro de " +#~ "seguranza e que sufixo (de existir) se lle engade coas opcións backup-" +#~ "dir=DIR e --suffix=SUFIXO." -#: smb4k/main.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Sufixo das copias de seguranza:" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Empregar este sufixo para as copias de seguranza (--suffix=SUFIXO)." -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Sufixo das copias de seguranza" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Directorio das copias de seguranza:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "Elemento procurado:" +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "" +#~ "Almacenar as copias de seguranza neste directorio (--backup-dir=DIR)." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Introduza aquí a cadea." +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Directorio das copias de seguranza" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Procurar" +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Forzar o tamaño de bloque de suma de verificación fixo:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "&Limpar" +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Forzar un tamaño de bloque de suma verificación fixo (-B, --block-" +#~ "size=TAMAÑO). Isto obriga a que o tamaño de bloque empregado no algarismo " +#~ "de rsync teña un valor fixo." + +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "O tamaño do bloque" + +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Definir a semente da suma de verificación do bloque/ficheiro:" + +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Definir a semente da suma de verificación do bloque/ficheiro (--checksum-" +#~ "seed=NÚM). Configurar a semente da suma de verificación MD4 como este " +#~ "enteiro. Esta semente de suma de verificación de 4 bytes inclúese en cada " +#~ "bloque e ficheiro de cálculo da suma de verificación MD4. Por omisión, a " +#~ "semente da suma de verificación xéraa o servidor e é a hora actual." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "A semente da suma de verificación" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Omitir os ficheiros baseándose na suma de verificación" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Omitir os ficheiros baseándose nunha suma de verificación e non " +#~ "baseándose na hora de modificación e o tamaño (-c, --checksum). Para máis " +#~ "información acerca de como funciona isto lea a páxina do manual de rsync." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se prema o botón de durmir" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar todas as comparticións despois de premer o botón de durmir. As " +#~ "comparticións móntanse de novo automaticamente cando o computador acorda " +#~ "de novo." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se fecha a tampa." + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar todas as comparticións despois de fechar a tampa do portátil. " +#~ "As comparticións móntanse de novo automaticamente cando o computador " +#~ "acorda de novo." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se prema o botón de apagado" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar todas as comparticións despois de premer o botón de apagado. As " +#~ "comparticións móntanse de novo automaticamente cando o computador acorda " +#~ "de novo." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Desmontar todas as comparticións cando se desconecte a rede" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Unmount all shares when the user disconnects from the network or the " +#~| "connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~| "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~| "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~| "suspend the computer." +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Desmontar todas as comparticións cando o usuario desconecte a rede ou se " +#~ "perda a conexión por diferentes razóns. Empregar esta opción en " +#~ "combinación con durmir ou hibertar pode provocar efectos colaterais " +#~ "indesexados. Neste caso hai que desmontar as comparticións manualmente " +#~ "antes de suspender o computador." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Engadir marcadores" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "All checked shares will be bookmarked. To add a descriptive label to " +#~| "a bookmark, double click the respective field." +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Vanse marcar todas as comparticións seleccionadas. Para engadir unha " +#~ "etiqueta descritiva a un marcador, faga duplo clic no campo respectivo." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da procura" +#, fuzzy +#~| msgid "Label" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -#| msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~| msgid "Group ID:" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Identificador do grupo:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 #, fuzzy -#| msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "A KPart do navegador de rede do Smb4K" +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "&Modificar os marcadores" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "A procurar \"%1\"..." +#, fuzzy +#~| msgid "Bookmarks" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Marcadores" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Inicio de sesión:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "A procura non ofreceu ningún resultado." +#, fuzzy +#~| msgid "Group ID:" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Identificador do grupo:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "Sistema de ficheiros" +#, fuzzy +#~| msgid "SMB port:" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Porto SMB:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Propietario" +#, fuzzy +#~| msgid "IP Address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "Enderezo IP:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Dispoñíbel" +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 non é un ficheiro da versión 1.0." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Utilizado" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Indicar o usuario" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Total" +#, fuzzy +#~| msgid "Please specify a user name." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Indique un nome de usuario." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Uso" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Usuario:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Desmo&ntar todo" +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Share" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Montar a compartición" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "S&incronizar" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "A desmontar a compartición %1..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open With" -msgstr "Abrir con Konso&le" +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "A desmontar a compartición %1..." + +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Montar a compartición" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The format of the share you entered is not correct. It must have the " +#~| "form //HOST/SHARE." +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "O formato da compartición que introduciu non é correcto. Ha de ter a " +#~ "forma //MÁQUINA/COMPARTICIÓN." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Abrir con Konso&le" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Grupo de traballo:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Abrir co Xestor de Fic&heiros" +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Engadir esta compartición aos marcadores" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "A KPart de vista de comparticións do Smb4K" +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "A montar a compartición %1..." +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#~ msgstr[1] "Non foi posíbel desmontar a compartición." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "A desmontar a compartición %1..." +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "Compartición&s" +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "Non foi posíbel desmontar a compartición." +#~ msgstr[1] "Non foi posíbel desmontar a compartición." -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&Ficheiro" +#, fuzzy +#~| msgid "The share could not be unmounted." +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel desmontar a compartición." -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "Comp&articións" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Marcadores" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to " +#~| "PostScript or PDF." +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "Non se recoñece o tipo mime \"%1\". Convirta o ficheiro a PostScript " +#~ "ou PDF." -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "&Configuración" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas de rede" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas de procura" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "Examinar estas áreas de difusión:" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas de comparticións" +#, fuzzy +#~| msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "Examinar estas áreas de difusión:" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas principal" +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas principal" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Modificar os marcadores" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Engadir marcadores" +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "Widgets acoplábeis" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Vista de comparticións" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista de iconas" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Vista de lista" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Non foi posíbel crear o navegador de rede." +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Procura na rede" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Non foi posíbel crear o diálogo de procuras." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "You are not allowed to unmount this share. It is owned by another " +#~| "user." +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "Non se lle permite desmontar esta compartición. É propiedade doutro " +#~ "usuario." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Non foi posíbel crear a vista de comparticións." +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. " -#| "Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"Fechar a xanela principal mantén o Smb4K en execución na bandexa do " -"sistema. Empregue \"Saír\" no menú \"Ficheiro\" para saír do aplicativo." +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "Ancoraxe" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 #, fuzzy -#| msgid "The share could not be mounted." -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Non foi posíbel montar a compartición." +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The share could not be mounted." -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Non foi posíbel montar a compartición." -msgstr[1] "Non foi posíbel montar a compartición." +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 #, fuzzy -#| msgid "Wallet is in use." -msgid "The wallet is in use." -msgstr "A carteira está en uso." +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 #, fuzzy -#| msgid "Wallet is not in use." -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "A carteira non está en uso." +#~| msgid "The command \"%1\" could not be found." +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel atopar a orde \"%1\"." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 #, fuzzy -#| msgid "Password dialog mode is used and logins are remembered." -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"Emprégase o modo de diálogo de contrasinais e lémbranse os inicios de sesión." +#~| msgid "Printers cannot be bookmarked." +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "As impresoras non se poden marcar." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 #, fuzzy -#| msgid "Password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"Emprégase o modo de diálogo de contrasinais e non se lembran os inicios de " -"sesión." +#~| msgid "The command \"%1\" could not be found." +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel atopar a orde \"%1\"." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "A procurar as máquinas do dominio %1..." +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share %1..." -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "A montar a compartición %1..." +#, fuzzy +#~| msgid "The process failed to start (error code: %1)." +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "Fallou o inicio do proceso (código do erro: %1)." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "A desmontar a compartición %1..." +#, fuzzy +#~| msgid "The process crashed (error code: %1)." +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "O proceso tivo un erro fatal (código do erro: %1)." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "A enviar o ficheiro á impresora %1..." +#, fuzzy +#~| msgid "The process timed out (error code: %1)." +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "Esgotouse o tempo de espera do proceso (código do erro: %1)." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Synchronizing..." -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "A sincronizar..." +#, fuzzy +#~| msgid "Could not write to the process (error code: %1)." +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "Non foi posíbel escribir no proceso (código do erro: %1)." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "A obter a previsualización desde %1..." +#, fuzzy +#~| msgid "Could not read from the process (error code: %1)." +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler do proceso (código do erro: %1)." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -#| msgid "&Unmount" -msgid "Unmount" -msgstr "&Desmontar" +#~| msgid "The process reported an unknown error." +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "O proceso informou dun erro descoñecido." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Engadir marcadores" +#~| msgid "Mounting share %1..." +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "A montar a compartición %1..." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Abrir con Konso&le" +#~| msgid "The process timed out (error code: %1)." +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "Esgotouse o tempo de espera do proceso (código do erro: %1)." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -#| msgid "Open with F&ile Manager" -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Abrir co Xestor de Fic&heiros" +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "A obter a previsualización desde %1..." -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 #, fuzzy -#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "O navegador avanzado da veciñanza de rede para o KDE." +#~| msgid "The share could not be mounted." +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "Non foi posíbel montar a compartición." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "si" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Previsualizar" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "non" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Anovar" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Recuar" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -#, fuzzy -#| msgid "Master browser:" -msgid "Master browser" -msgstr "Navegador mestre:" +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Avanzar" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Subir" + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Imprimir un ficheiro" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcións" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Impresora" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Ficheiro" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Ficheiro:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Copias:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disco" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 #, fuzzy -#| msgid "Host:" -msgid "Host" -msgstr "Máquina:" +#~| msgid "Synchronizing..." +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "A sincronizar..." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 #, fuzzy -#| msgid "Super User" -msgid "Server" -msgstr "Superusuario" +#~| msgid "Source:" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fonte:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 #, fuzzy -#| msgid "Operating system:" -msgid "Operating system" -msgstr "Sistema operativo:" +#~| msgid "Destination:" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destino:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" -msgid "Share (%1)" -msgstr "Compartición" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Sincronizar o destino coa orixe" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -#, fuzzy -#| msgid "Mounted:" -msgid "Mounted" -msgstr "Montado:" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Intercambiar os camiños" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Intercambiar a fonte e o destino" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Fonte:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 #, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mountpoint" -msgstr "Punto de montaxe:" +#~| msgid "" +#~| "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~| "source directory (-u, --update)." +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar os ficheiros do directorio de destino que sexan máis antigos " +#~ "que os do directorio de orixe (-u, --update)." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destino:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 #, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "File system" -msgstr "Sistema de ficheiros:" +#~| msgid "" +#~| "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~| "source directory (-u, --update)." +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Actualizar os ficheiros do directorio de destino que sexan máis antigos " +#~ "que os do directorio de orixe (-u, --update)." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Introduza un nome de usuario e un contrasinal para a máquina %1." #, fuzzy -#~| msgid "Password dialog mode is used and logins are remembered." -#~ msgid "The password dialog mode is used." +#~| msgid "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." #~ msgstr "" -#~ "Emprégase o modo de diálogo de contrasinais e lémbranse os inicios de " -#~ "sesión." +#~ "Introduza un nome de usuario e un contrasinal para a compartición %1." +#~ "" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Montaxe" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Desmo&ntar todo" #, fuzzy #~| msgid "Unmounting share %1..." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/hu/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/hu/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/hu/smb4k.po 2014-05-03 15:42:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/hu/smb4k.po 2015-10-04 09:02:41.000000000 +0000 @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-19 21:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 21:31+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -30,4092 +30,2800 @@ msgid "Your emails" msgstr "ulysses@kubuntu.org,urbalazs@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Egyéni könyvjelzőcímke megjelenítése, ha elérhető" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Csak a könyvjelzőszerkesztőben definiált egyéni címkék jelenjenek meg a " -"megosztás neve helyett." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "A csatolási folyamat összeomlott." -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Indítás dokkolva" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "A csatolási folyamat nem indítható el." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Az alkalmazás rejtett főablakkal indul, csak a paneltálcaikon jelenik meg. A " -"főablakot erre az ikonra kattintva vagy a felugró menü „Visszaállítás” " -"menüpontjára kattintva hívhatja elő." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Értesítések megjelenítése" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "A csatolási pont érvénytelen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"A felhasználó értesítése a végrehajtott műveletekről mint például egy " -"megosztás csatolása vagy leválasztása. Kikapcsolhatja ezt a beállítást ha az " -"értesítések túlságosan zavarják. A figyelmeztetéseket és hibaüzeneteket nem " -"érinti ez a beállítás." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Csatolt megosztások megjelenítése ikonnézetben" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "A csatolt megosztások ikonnézetben jelennek meg." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Csatolt megosztások megjelenítése listanézetben" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "A csatolt megosztások listanézetben jelennek meg." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Megosztott nyomtatók megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "A megosztott nyomtatók megjelennek a hálózatböngészőben." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Rejtett megosztások megjelenítése" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "A lecsatolási folyamat összeomlott." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"A rejtett megosztások megjelennek a hálózatböngészőben egy $ jellel a " -"megosztás neve után, például Zene$ vagy IPC$." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "A lecsatolási folyamat nem indítható el." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Rejtett IPC$ megosztások megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "A rejtett IPC$ megosztások megjelennek a hálózatböngészőben." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Rejtett ADMIN$ megosztások megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "A rejtett ADMIN$ megosztások megjelennek a hálózatböngészőben." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Megosztás típusának megjelenítése" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"A megosztás típusa megjelenik egy külön oszlopban a hálózatböngészőben. " -"Lehet lemez, nyomtató vagy IPC." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Típus" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "A kiszolgáló IP-címének megjelenítése" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-cím" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"A kiszolgáló IP-címe megjelenik egy külön oszlopban a hálózatböngészőben." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Megjegyzés megjelenítése" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Hálózat &pásztázása" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"A kiszolgálót vagy megosztást leíró megjegyzés megjelenik egy külön " -"oszlopban a hálózatböngészőben." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Megszakítás" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "A hálózati elem jellemzőinek megjelenítése buboréksúgóban" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"A buboréksúgó különböző információkat jelenít meg az aktuális hálózati " -"elemről." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "Csat&olási párbeszédablak megnyitása" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Tartományok és gépek automatikus kibontása" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "H&itelesítés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Automatikusan kibontja a tartományokat és gépeket a hozzárendelt hálózati " -"elemek (tartománytagok vagy megosztások) hozzáadásakor vagy frissítésekor. " -"Megjegyzés: a tartomány vagy gép mindig kibontásra kerül ennek " -"végrehajtásakor." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Csatolási pont megjelenítése a megosztás neve helyett" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "&Egyéni beállítások" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"A megosztások általában a nevükkel jelennek meg a megosztásnézetben. Ezzel a " -"beállítással a csatolási pontra cserélheti a megosztás nevét." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Kö&nyvjelző hozzáadása" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Az összes csatolt megosztás megjelenítése" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "Elő&nézet" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Nem csak azokat a megosztásokat látja, amelyeket Ön csatolt vagy Ön a " -"tulajdonosuk, hanem az SMBFS és CIFS fájlrendszerek használatával csatolt " -"összes egyéb megosztást." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Buboréksúgó megjelenítése a megosztás jellemzőivel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" -"A buboréksúgó különböző információkat jelenít meg az aktuális megosztásról." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "Fájl &nyomtatása" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Tulajdonos és csoport megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"A csatolt fájlrendszeren lévő fájlokhoz tartozó felhasználó- és " -"csoportazonosító megjelenítése." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Csatolás" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Bejelentkezési név megjelenítése" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Leválasztás" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Megjeleníti a hitelesítéshez használt bejelentkezési nevet. Az oszlop csak " -"egy bejegyzést tartalmaz, ha a megosztást CIFS fájlrendszerrel csatolta." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Fájlrendszer megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "A megosztás csatolásához használt fájlrendszer megjelenítése." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Szabad lemezterület megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "A megosztáson lévő szabad lemezterület megjelenítése." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Használt lemezterület megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "A megosztáson használt lemezterület megjelenítése." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Teljes lemezterület megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "A megosztás teljes lemezterületének megjelenítése." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Lemezhasználat megjelenítése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "A megosztáson használt lemezterület megjelenítése százalékban." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Rejtett fájlok és mappák előnézete" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "Az Smb4k hálózatböngésző KPartja" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Megjeleníti a rejtett fájlokat és mappákat egy előnézeti párbeszédablakban. " -"A rejtett fájlok és mappák azok, amelyek neve ponttal kezdődik. Általában " -"különleges okokból szükségesek, például egy alkalmazás beállításainak " -"tárolására. Mivel az Ön munkája szempontjából nem fontosak, nincs szükség a " -"beállítás bekapcsolására." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Elérhető munkacsoportok és tartományok keresése a hálózaton" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 Alexander Reinholdt, 2007-2014." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Ez a kezdeti böngészési lista alapértelmezett letöltési metódusa. Felfedezi " -"az összes munkacsoportot és tartományt a hálózat összes főtallózójának " -"keresésével." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Az aktuális munkacsoport főtallózójának lekérdezése" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Számí&tógép pásztázása" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Ez a metódus a kezdeti böngészési lista elkészítéséhez lekérdezi a " -"munkacsoport vagy tartomány főtallózóját." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Munkacsopo&rt pásztázása" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Egyéni főtallózó lekérdezése:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Munkacsoportok és tartományok keresése…" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Ez a metódus egy egyéni főtallózó lekérdezésével tölti le a kezdeti " -"böngészési listát." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Gépek keresése a(z) %1 tartományban…" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "A lekérdezendő egyéni főtallózó" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "A(z) %1 gép által nyújtott megosztások keresése…" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "Adja meg a lekérdezendő főtallózó nevét vagy IP-címét." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Broadcast területek pásztázása:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "További információk keresése a(z) %1 gépről…" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Ez a metódus a megadott broadcast területeket pásztázza regisztrált gépeket " -"keresve." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." +msgstr "Távoli kiszolgálók felébresztése…" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Broadcast címek egyéni listája" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Kész." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Adja meg a broadcast címek listáját vesszővel elválasztva (például " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). Ezeken a címeken lesznek keresve az ismert " -"gépek a broadcast területeken." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "A főtallózó böngészési listájának letöltéséhez hitelesítés szükséges" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Hálózat" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"A böngészési lista letöltéséhez bejelentkezés szükséges a hálózati " -"főtallózóba. Erre a beállításra ritkán van szükség és akár üres böngészési " -"lista letöltését is eredményezheti. Nincs hatása, ha az Smb4K pásztázza a " -"broadcast területeket." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Hálózat pásztázása rendszeresen" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Jelszótároló" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Rendszeresen pásztázza a hálózatot elérhető munkacsoportokat, gépeket és " -"megosztásokat keresve." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Alapértelmezett belépés" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Keresési időköz:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Ez adja meg az új munkacsoportok, gépek és megosztások keresése közötti időt " -"percekben." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Betöltés" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "Bejegyzések betöltése a jelszótárolóból." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" +"Az Smb4K által tárolt adatok betöltésre kerülnek a jelszótárolóból. A gomb " +"megnyomása semmilyen hatást nem vált ki, ha nem használja a jelszótárolót." -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Várakozási idő:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "Bejegyzések mentése a jelszótárolóba." -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Csatolási előtag:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "Az összes alkalmazott módosítás mentésre került a jelszótárolóba." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Ez adja meg hol hozza létre az Smb4K a csatolási pontokat, és hová csatolja " -"a távoli megosztásokat." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Részletek megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Kisbetűs alkönyvtárak létrehozásának kényszerítése" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "A kiválasztott bejegyzés részleteinek megjelenítése." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -"Az Smb4K által a csatolási pont alá létrehozott összes mappa neve kisbetűs " -"lesz." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Személyes megosztások leválasztása kilépéskor" +"A jelölőnégyzet kijelölése megjeleníti a kijelölt bejelentkezési információk " +"részleteit." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Leválasztja az Önhöz tartozó összes megosztást amikor a program kilép, de " -"figyelmen kívül hagyja más felhasználók megosztásait." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Eltávolítás" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Nemrég használt megosztások újra csatolása a program indulásakor" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Lista törlése" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Újra csatolja azokat a megosztásokat amelyek csatolva voltak a program " -"bezárásakor. Ha nem sikerül az újra csatolás, az Smb4K a következő " -"indításkor próbálkozik újra. A más felhasználók által csatolt megosztásokat " -"figyelmen kívül hagyja a program." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Újracsatolási kísérletek száma:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkesztés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"A kísérletek számának beállítása a megosztások újracsatolásához, mielőtt a " -"Smb4K feladja." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Újracsatolási kísérletek közötti időköz:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +msgid "Wallet Entries" +msgstr "A jelszótároló bejegyzései" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Más felhasználók megosztásainak leválasztásának engedélyezése" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "Bejegyzés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Lehetővé teszi más felhasználók megosztásainak leválasztását. Gondolja át, " -"hogy biztosan szüksége van-e a beállítás bekapcsolására." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Munkacsoport" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Nem elérhető megosztások leválasztásának kényszerítése" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Bejelentkezés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Kényszeríti a nem elérhető megosztások lecsatolását (csak Linuxon). Ha egy " -"megosztás nem érhető el, egy lusta leválasztás kerül végrehajtásra. A " -"tényleges leválasztás előtt egy megerősítést kérő figyelmeztetés jelenik meg" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Ellenőrzési időköz:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Jelszó" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Ez az új csatolások és leválasztások keresése közötti időköz " -"milliszekundumban megadva. Az alsó határ 500 ms, a felső 300000 ms. " -"Megjegyzés: az alacsonyabb keresési időköz nagyobb rendszerterhelést okoz." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Bejelentkezések mentése jelszótárolóba" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Felhasználói felület" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Jelszótároló használata a bejelentkezési adatok tárolására. A felhasználónév " -"és jelszó titkosítva tárolódik a merevlemezen. A bejelentkezési adatok csak " -"átmenetileg tárolódnak a beállítás kikapcsolása esetén." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Bejelentkezési adatok megjegyzése a program futása során" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Megosztások" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Ha csak átmenetileg szeretné tárolni a bejelentkezési adatokat, az Smb4K " -"megjegyzi azokat a program bezárásáig. Ha kikapcsolja ezt a beállítást, " -"minden egyes alkalommal meg kell adnia a bejelentkezési adatokat." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Alapértelmezett bejelentkezési adatok használata" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Hitelesítés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Engedélyezi az alapértelmezett bejelentkezési adatok használatát. Az Smb4K a " -"megadott adatokat használja hitelesítésre a távoli kiszolgálón. Ez Active " -"Directory vagy NT tartomány használata esetén hasznos például." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS név:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Ez a számítógép Smb4K által használt NetBIOS neve, amely alapértelmezés " -"szerint az smb.conf fájlban lehet definiált név vagy a gépnév." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Csatolás" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Tartomány:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Szinkronizálás" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Ez a munkacsoport vagy tartomány melyben a számítógépnek lennie kell. " -"Alapértelmezés szerint ez az smb.conf fájlban definiált munkacsoport." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Egyéni beállítások" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Socketbeállítások:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profilok" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Ezek az nmblookup és smbclient által használt TCP socketbeállítások. A " -"socketbeállításokat az operációs rendszer hálózati rétege verzérli, lehetővé " -"téve a kapcsolat hangolását. További inofmációkért lásd az smb.conf " -"kézikönyvoldalát." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS címtartomány:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Ez az nmblookup és smbclient NetBIOS címtartománya. Mindenképp be kell " -"állítani, hacsak a hálózat összes gépén nincs beállítva ez az érték." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Adja meg az alapértelmezett bejelentkezési információkat." -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB port:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Általános" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Ez a net, smbclient és smbtree programok által a távoli kiszolgálóhoz " -"kapcsolódásra használt port, alapértelmezett értéke 139 (NetBIOS). Ez a " -"beállítás nincs használva csatolásnál." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Fájlrendszer port:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-cím:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Ez a port kizárólag távoli kiszolgálók megosztásainak csatolására szolgál, " -"az alapértelmezett érték 445 (CIFS fájlrendszer)." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-cím:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Hitelesítés megkísérlése Kerberosszal" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Mindig csatolja újra ezt a megosztást" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"A hitelesítést Kerberosszal kísérli meg. Ez csak Active Directory " -"környezetben hasznos, a beállítás érinti smbclient és smbtree parancsokat." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Fájlrendszer port:" -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Hitelesítés a helyi számítógép azonosítójával" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Írási hozzáférés:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"A távoli kiszolgálóhoz címzett lekérdezéseket a helyi kiszolgáló " -"azonosítójával végzi. A beállítás érinti a net, smbclient és smbtree " -"parancsokat." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Winbind ccache használata a hitelesítéshez" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Biztonsági mód:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Winbind ccache-t használ a hitelesítéshez. A beállítás érinti az smbclient " -"és smbtree parancsokat." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokolljavaslat:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Aláírási állapot:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Felhasználóazonosító:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Beállítja az aláírás állapotát. A beállítás érinti az smbclient és smbtree " -"parancsokat." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Csoportazonosító:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Be" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Kötelező" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "SMB átvitel titkosítása" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-cím:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Titkosítja az SMB átvitelt (csak UNIX kiterjesztéssel rendelkező " -"kiszolgálókon). A beállítás érinti az smbclient és smbtree parancsokat." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Varázscsomag küldése a hálózati mappa vizsgálata előtt" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Kliensoldali karakterkészlet:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Varázscsomag küldése a megosztás csatolása előtt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Ez az elérési utak Unicode-ra és Unicode-ról konvertálásához (CIFS, Linux) " -"vagy a karakterkészlet-fordítások kódlapjához (SMBFS, FreeBSD) használt " -"kliensoldali karakterkészlet. Az alapértelmezett beállításon hagyva az Smb4K " -"megpróbálja automatikusan felismerni a karakterkészletet az smb.conf „unix " -"charset” bejegyzése alapján." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "alapértelmezés" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "ISO-8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "ISO-8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "ISO-8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "ISO-8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "ISO-8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "ISO-8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "ISO-8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "ISO-8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "ISO-8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "KOI8-R" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "KOI8-U" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "KOI8-RU" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "CP-1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "GB-2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "BIG-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "EUC-JP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "EUC-KR" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "TIS-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Kiszolgáló oldali kódlap:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Ez a kiszolgáló által használt kódlap. A beállítás csak SMBFS " -"fájlrendszernél érhető el. Az alapértelmezett beállításon hagyva az Smb4K " -"megpróbálja automatikusan felismerni a kódlapot az smb.conf „dos charset” " -"bejegyzése alapján." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "CP-437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "CP-720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "CP-737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "CP-775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "CP-850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "CP-852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "CP-1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "CP-1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "CP-858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "CP-860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "CP-861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "CP-862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "CP-863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "CP-864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "CP-865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "CP-866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "CP-869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "CP-874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "CP-932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "CP-936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "CP-949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "CP-950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "CP-1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "CP-1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "CP-1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "CP-1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "CP-1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "CP-1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "CP-1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "CP-1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "Unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Felhasználóazonosító:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Közös beállítások" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Ez a szám lesz a csatolt megosztás fájljainak és mappáinak " -"felhasználóazonosítója. Ha CIFS fájlrendszert használ és a távoli kiszolgáló " -"támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit, ez a beállítás figyelmen kívül lesz " -"hagyva." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Csoportazonosító:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Válasszon másik felhasználót" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Ez a szám lesz a csatolt megosztás fájljainak és mappáinak " -"csoportazonosítója. Ha CIFS fájlrendszert használ és a távoli kiszolgáló " -"támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit, ez a beállítás figyelmen kívül lesz " -"hagyva." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Fájlmaszk:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Válasszon másik csoportot" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Ez a fájlok létrehozásához használt maszk, oktális formában kell megadni. " -"CIFS fájlrendszer használata esetén csak akkor van hatása a beállításnak, ha " -"a kiszolgáló nem támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Könyvtármaszk:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Speciális beállítások" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "További CIFS beállítások szerkesztése." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "További CIFS beállítások" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -"Ez a mappák létrehozásához használt maszk, oktális formában kell megadni " -"CIFS fájlrendszer használata esetén csak akkor van hatása a beállításnak, ha " -"a kiszolgáló nem támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Írási hozzáférés:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Itt választhatja ki, hogy a megosztások írható-olvasható vagy csak olvasható " -"módon legyenek-e csatolva." +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "írható és olvasható" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "csak olvasható" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Jogosultságellenőrzés" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Tallózólista" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"A kliens oldal ellenőrzi, hogy megfelelő felhasználó- és csoportazonosítóval " -"rendelkezik-e a fájlok vagy mappák manipulálásához. Amennyiben a kiszolgáló " -"támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit és nincs engedélye a fájlokhoz és " -"mappákhoz hozzáférésre, kikapcsolhatja ezt a szolgáltatást. Ez a beállítás " -"nem érinti a normál ACL ellenőrzést." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "UID és GID beállításának megkísérlése" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Működés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "Periodikus keresés" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +"Határozza meg azokat a gépeket, amelyek felébreszthetők az egyéni " +"beállítások párbeszédablakon keresztül." -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "A kiszolgáló inode számainak használata" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Speciális beállítások" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Alapértelmezett cél" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Hivatkozások" -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Fájljogosultságok, stb." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Másolás" -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Ne használjon zárolást" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Ne használjon zárolást. Ne indítsa a lockd démont." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "További beállítások:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Fájltörlés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Korlátozások" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokolljavaslat:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Fájlátvitel" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Fájltörlés és átvitel" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatikus felismerés" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: modern operációs rendszerek" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: régebbi operációs rendszerek" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: aktív könyvtárkörnyezet (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Névfeloldási sorrend:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Szűrési szabályok" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Speciális szűrési szabályok:" -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Bufferméret:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Szűrés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Biztonsági mentés" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Broadcast cím:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Ellenőrzőösszegek" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Általános beállítások" -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "net" -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " bájt" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Biztonsági mód:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Segédprogramok" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos 5 hitelesítés" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberos 5 hitelesítés és csomagaláírás" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "NTLM protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "NTLM protokoll és csomagaláírás" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "NTLMv2 protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "NTLMv2 protokoll és csomagaláírás" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "NTLMSSP protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "NTLMSSP protokoll és csomagaláírás" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Szinkronizációs előtag:" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Mappák" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Ellenőrzések" -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Archiváló mód" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "Archiváló mód használata (-a, --archive). Ez a -rlptgoD rövid formája." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Alkönyvtárakban is keres" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Alkönyvtárakban is keres (-r, --recursive)" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Fájlok frissítése" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"A célmappában lévő, a forrásfájlnál régebbi fájlok frissítése (-u, --update)." +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Buboréksúgók" -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Fájlok frissítése helyben" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Hálózati mappa" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Nézet" -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Relatív elérési utak használata" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "A listanézet beállításai:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Csatolt megosztások" -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: smb4k/main.cpp:48 msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" +"Speciális hálózatimappa-böngésző és Samba megosztás csatoló segédprogram a " +"KDE-hez." -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:51 +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 Alexander Reinholdt, 2003-2014." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Adatok tömörítése az átvitel során" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Fejlesztő" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Szimbolikus linkek megőrzése" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Szimbolikus linkek másolása szimbolikus linkként (-l ,--links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Szimbolikus linkek átalakítása" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Keresett elem:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Szimbolikus linkek átalakítása a hivatkozott elemre (-L, --copy-links)." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Adja meg a keresett szöveget itt." -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Csak a nem biztonságos szimbolikus linkek átalakítása" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "Kere&sés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Megszakítás" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Nem biztonságos szimbolikus linkek kihagyása" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Törlés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Keresési eredmények" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Hard linkek megőrzése" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "Az Smb4K hálózatkereső KPartja" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "„%1” keresése…" -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Könyvtárak szimbolikus linkjeinek megőrzése" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "A keresés nem adott vissza eredményt." + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Elem" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Tulajdonos" -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Jogosultságok megőrzése" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Szabad" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Használt" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Összes" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Használat" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "ismeretlen" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Az összes l&eválasztása" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "Sz&inkronizálás" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Megnyitás ezzel" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Megnyitás Konso&le-lal" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Megny&itás fájlkezelővel" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "Az Smb4K megosztásnézet KPartja" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "%1 megosztás csatolása…" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "%1 megosztás leválasztása…" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "&Megosztások" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Fájl" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "Me&gosztások" + +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Könyvjelzők" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Beállítások" + +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Hálózati eszköztár" + +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Keresési eszköztár" + +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Megosztások eszköztár" + +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Alternatív fő eszköztár" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Fő eszköztár" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "Könyvjelzők szerkesztés&e" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Az összes könyvjelző csatolása" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Widgetek dokkolása" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Megosztások nézet" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonnézet" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Listanézet" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a hálózatböngészőt." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Hálózati keresés" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a keresési párbeszédablakot." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a megosztások nézetet." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 +msgid "" +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"

A főablak bezárása után az Smb4K tovább fut a paneltálcán. Használja a " +"„Fájl” menü „Kilépés” pontját az alkalmazás bezáráshoz.

" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Dokkolás" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Nincsenek csatolt megosztások." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "%1 csatolt megosztás van." +msgstr[1] "%1 csatolt megosztás van." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "A jelszótároló használatban van." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "A jelszótároló nincs használatban." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "A jelszóablak mód van használva." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "Távoli gépek felébresztése…" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "%1 gép felébresztése…" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "%1 sikeresen csatolva." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "%1 sikeresen leválasztva." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "%1 csatolása meghiúsult." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "%1 leválasztása meghiúsult." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Fájl küldése a(z) %1 nyomtatóra…" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "%1 szinkronizálása" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "Előnézet lekérése innen: %1…" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Leválasztás" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Könyvjelző hozzáadása" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Szinkronizálás" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Megnyitás a Konsole-lal" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Megnyitás fájlkezelővel" + +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Speciális hálózatimappa-böngésző" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "igen" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "nem" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 / %2 szabad (%3 használt)" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "Főtallózó" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Gép" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Kiszolgáló" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Operációs rendszer" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "Megosztás (%1)" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Csatolva" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "UNC" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Csatolási pont" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "Fájlrendszer" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Méret" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Távoli portok" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Laptop támogatás" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardver" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Az Smb4K csak a harver állapotában bekövetkezett változásokat ismeri " +#~ "fel. Ha szoftveres felfüggesztést vagy hasonlót hajt végre, kézzel kell " +#~ "lecsatolnia a megosztásokat." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A lekérdezni kívánt egyéni főtallózó nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "A pásztázni kívánt szórási területek nincsenek kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg őket most." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A csatolási előtag nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Jogosultságok megőrzése (-p, --perms). A célfájl jogosultságai meg fognak " -"egyezni a forrásfájléval. Hogy mi történik a beállítás kikapcsolása esetén, " -"lásd az rsync kézikönyvoldalát." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Csoport megőrzése" +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A fájlmaszk nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"A csoport megőrzése (-g, --group). A célfájl csoportja ugyanarra az értékre " -"lesz beállítva mint a forrásfájl." +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A mappamaszk nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Tulajdonos megőrzése" +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A szinkronizációs előtag nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A részlegesen átvitt fájlok tárolására szolgáló mappa nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Eszközfájlok és speciális fájlok megőrzése" +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A szinkronizáció kizárási mintája nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A szinkronizáció kizárási mintáját tartalmazó fájl nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Idők megőrzése" +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A szinkronizáció befoglalási mintája nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Idők megőrzése (-t, --times). A módosítási idők átvitelre kerülnek a " -"fájlokkal együtt. Hogy mi történik a beállítás kikapcsolása esetén, lásd az " -"rsync kézikönyvoldalát." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A szinkronizáció befoglalási mintáját tartalmazó fájl nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A szinkronizáció biztonsági mentés utótagja nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Szinkronizált forrásfájlok törlése" +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "A szinkronizáció biztonsági másolat mappája nincs kitöltve.\n" +#~ "Kérjük adja meg most." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Biztonsági aggodalmak miatt a cruid lehetőséget nem lehet itt " +#~ "meghatározni és most el lesz távolítva." -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Idegen fájlok törlése" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Csatolás és leválasztás" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Távoli megosztások" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Fájlok törlése átvitel előtt" +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Rejtett fájlok és mappák" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Párbeszédablak előnézete" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Fájlok törlése átvitel után" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Értesítések" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Fájlok törlése a fogadó oldalon az átvitel befejeződése után (--delete-" -"after, --del)." +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "A jelszóablak mód van használva, a bejelentkezések nincsenek megjegyezve." -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Fájlok törlése átvitel közben" +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Egyéni könyvjelzőcímke megjelenítése, ha elérhető" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Csak a könyvjelzőszerkesztőben definiált egyéni címkék jelenjenek meg a " +#~ "megosztás neve helyett." -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Kihagyott fájlok törlése" +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Indítás dokkolva" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Az alkalmazás rejtett főablakkal indul, csak a paneltálcaikon jelenik " +#~ "meg. A főablakot erre az ikonra kattintva vagy a felugró menü " +#~ "„Visszaállítás” menüpontjára kattintva hívhatja elő." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Értesítések megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Törlés I/O-hiba esetén is" +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "A felhasználó értesítése a végrehajtott műveletekről mint például egy " +#~ "megosztás csatolása vagy leválasztása. Kikapcsolhatja ezt a beállítást ha " +#~ "az értesítések túlságosan zavarják. A figyelmeztetéseket és " +#~ "hibaüzeneteket nem érinti ez a beállítás." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Csatolt megosztások megjelenítése ikonnézetben" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Nem üres mappák törlésének kényszerítése" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "A csatolt megosztások ikonnézetben jelennek meg." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Csatolt megosztások megjelenítése listanézetben" -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "A csatolt megosztások listanézetben jelennek meg." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Megosztott nyomtatók megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "A megosztott nyomtatók megjelennek a hálózatböngészőben." -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Rejtett megosztások megjelenítése" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "A rejtett megosztások megjelennek a hálózatböngészőben egy $ jellel a " +#~ "megosztás neve után, például Zene$ vagy IPC$." -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Rejtett IPC$ megosztások megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "A rejtett IPC$ megosztások megjelennek a hálózatböngészőben." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Rejtett ADMIN$ megosztások megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "A rejtett ADMIN$ megosztások megjelennek a hálózatböngészőben." -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Megosztás típusának megjelenítése" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "A megosztás típusa megjelenik egy külön oszlopban a hálózatböngészőben. " +#~ "Lehet lemez, nyomtató vagy IPC." -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "A kiszolgáló IP-címének megjelenítése" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "A kiszolgáló IP-címe megjelenik egy külön oszlopban a hálózatböngészőben." -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Megjegyzés megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Fájlok automatikus mellőzése hasonló módon, mint ahogy a CVS teszi" +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "A kiszolgálót vagy megosztást leíró megjegyzés megjelenik egy külön " +#~ "oszlopban a hálózatböngészőben." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "A hálózati elem jellemzőinek megjelenítése buboréksúgóban" -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "A buboréksúgó különböző információkat jelenít meg az aktuális hálózati " +#~ "elemről." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Tartományok és gépek automatikus kibontása" -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Automatikusan kibontja a tartományokat és gépeket a hozzárendelt hálózati " +#~ "elemek (tartománytagok vagy megosztások) hozzáadásakor vagy " +#~ "frissítésekor. Megjegyzés: a tartomány vagy gép mindig kibontásra kerül " +#~ "ennek végrehajtásakor." -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Csatolási pont megjelenítése a megosztás neve helyett" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "A megosztások általában a nevükkel jelennek meg a megosztásnézetben. " +#~ "Ezzel a beállítással a csatolási pontra cserélheti a megosztás nevét." -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Az összes csatolt megosztás megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Nem csak azokat a megosztásokat látja, amelyeket Ön csatolt vagy Ön a " +#~ "tulajdonosuk, hanem az SMBFS és CIFS fájlrendszerek használatával csatolt " +#~ "összes egyéb megosztást." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Buboréksúgó megjelenítése a megosztás jellemzőivel" -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "A buboréksúgó különböző információkat jelenít meg az aktuális " +#~ "megosztásról." -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Tulajdonos és csoport megjelenítése" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "A csatolt fájlrendszeren lévő fájlokhoz tartozó felhasználó- és " +#~ "csoportazonosító megjelenítése." -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Bejelentkezési név megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Egyéni szűrési szabályok:" +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Megjeleníti a hitelesítéshez használt bejelentkezési nevet. Az oszlop " +#~ "csak egy bejegyzést tartalmaz, ha a megosztást CIFS fájlrendszerrel " +#~ "csatolta." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Fájlrendszer megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "A --filter='dir-merge /.rsync-filter' szűrési szabály használata" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "A megosztás csatolásához használt fájlrendszer megjelenítése." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Szabad lemezterület megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "A --filter='exclude .rsync-filter' szűrőszabály használata" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "A megosztáson lévő szabad lemezterület megjelenítése." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Használt lemezterület megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "A megosztáson használt lemezterület megjelenítése." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Teljes lemezterület megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "A megosztás teljes lemezterületének megjelenítése." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Lemezhasználat megjelenítése" -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "A megosztáson használt lemezterület megjelenítése százalékban." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Rejtett fájlok és mappák előnézete" -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Csak azokat a fájlokat frissítse, amelyek már léteznek" +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Megjeleníti a rejtett fájlokat és mappákat egy előnézeti " +#~ "párbeszédablakban. A rejtett fájlok és mappák azok, amelyek neve ponttal " +#~ "kezdődik. Általában különleges okokból szükségesek, például egy " +#~ "alkalmazás beállításainak tárolására. Mivel az Ön munkája szempontjából " +#~ "nem fontosak, nincs szükség a beállítás bekapcsolására." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Elérhető munkacsoportok és tartományok keresése a hálózaton" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a kezdeti böngészési lista alapértelmezett letöltési metódusa. " +#~ "Felfedezi az összes munkacsoportot és tartományt a hálózat összes " +#~ "főtallózójának keresésével." -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Létező fájlok figyelmen kívül hagyása" +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Az aktuális munkacsoport főtallózójának lekérdezése" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a metódus a kezdeti böngészési lista elkészítéséhez lekérdezi a " +#~ "munkacsoport vagy tartomány főtallózóját." -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Frissítések késleltetése az átvitel befejezésééig" +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Egyéni főtallózó lekérdezése:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a metódus egy egyéni főtallózó lekérdezésével tölti le a kezdeti " +#~ "böngészési listát." -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Biztonsági mentések készítése" +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "A lekérdezendő egyéni főtallózó" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "Adja meg a lekérdezendő főtallózó nevét vagy IP-címét." -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "A biztonsági mentések utótagja:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Broadcast területek pásztázása:" -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "A biztonsági mentések utótagja" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "A biztonsági mentés mappája:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "A biztonsági mentések tárolása ebben a mappábamban (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "A biztonsági mentés mappája" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a metódus a megadott broadcast területeket pásztázza regisztrált " +#~ "gépeket keresve." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Broadcast címek egyéni listája" -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Blokkméret" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Blokk/fájl ellenőrzőösszeg forrásának beállítása:" +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a broadcast címek listáját vesszővel elválasztva (például " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). Ezeken a címeken lesznek keresve az ismert " +#~ "gépek a broadcast területeken." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "A főtallózó böngészési listájának letöltéséhez hitelesítés szükséges" -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Az ellenőrzőösszeg forrása" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Fájlok kihagyása ellenőrzőösszeg alapján" +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "A böngészési lista letöltéséhez bejelentkezés szükséges a hálózati " +#~ "főtallózóba. Erre a beállításra ritkán van szükség és akár üres " +#~ "böngészési lista letöltését is eredményezheti. Nincs hatása, ha az Smb4K " +#~ "pásztázza a broadcast területeket." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"A fájlokat a módosítási idő és méret helyett az ellenőrzőösszeg alapján " -"hagyja ki (-c, --checksum). További információkért lásd az rsync kézikönyvét." +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Hálózat pásztázása rendszeresen" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Az összes megosztás leválasztása a felfüggesztés gomb megnyomásakor" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Rendszeresen pásztázza a hálózatot elérhető munkacsoportokat, gépeket és " +#~ "megosztásokat keresve." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Leválasztja az összes csatolt megosztást a hardveres felfüggesztés gomb " -"megnyomásakor. A megosztások automatikusan újra csatolódnak a számítógép " -"felébredésekor." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "AZ összes megosztás leválasztása a fedél lecsukásakor" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Keresési időköz:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Leválasztja az összes csatolt megosztást a fedél lecsukásakor. A megosztások " -"automatikusan újra csatolódnak a számítógép felébredésekor." +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Ez adja meg az új munkacsoportok, gépek és megosztások keresése közötti " +#~ "időt percekben." -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Az összes megosztás leválasztása a bekapcsoló gomb megnyomásakor" +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Várakozási idő:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Leválasztja az összes csatolt megosztást a hardveres bekapcsoló gomb " -"megnyomásakor. A megosztások automatikusan újra csatolódnak a számítógép " -"felébredésekor." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Az összes megosztás leválasztása a hálózati kapcsolat megszakadásakor" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Csatolási előtag:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Leválasztja az összes csatolt megosztást a hálózati kapcsolat bontásakor " -"vagy megszakadásakor. A beállítás használata felfüggesztéssel vagy " -"hibernálással együtt használva nem kívánt mellékhatásokat okozhat. Ilyenkor " -"kézzel kell leválasztania a megosztásokat a számítógép felfüggesztése előtt." +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Ez adja meg hol hozza létre az Smb4K a csatolási pontokat, és hová " +#~ "csatolja a távoli megosztásokat." -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "%1 formátuma nem támogatott." +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Kisbetűs alkönyvtárak létrehozásának kényszerítése" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők hozzáadása" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Az Smb4K által a csatolási pont alá létrehozott összes mappa neve " +#~ "kisbetűs lesz." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Az összes listázott megosztás könyvjelzőzve lesz. A címke vagy csoport " -"módosításához kattintson a megfelelő könyvjelző bejegyzésre." +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Személyes megosztások leválasztása kilépéskor" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Címke:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Csoport:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Csoport hozzáadása" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Leválasztja az Önhöz tartozó összes megosztást amikor a program kilép, de " +#~ "figyelmen kívül hagyja más felhasználók megosztásait." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők törlése" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Belépés:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-cím:" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Nemrég használt megosztások újra csatolása a program indulásakor" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Csoportnév:" +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Újra csatolja azokat a megosztásokat amelyek csatolva voltak a program " +#~ "bezárásakor. Ha nem sikerül az újra csatolás, az Smb4K a következő " +#~ "indításkor próbálkozik újra. A más felhasználók által csatolt " +#~ "megosztásokat figyelmen kívül hagyja a program." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Egyéni beállítások" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Újracsatolási kísérletek száma:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Egyéni beállítások megadása a(z) %1 géphez és az általa " -"biztosított megosztásokhoz.

" +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "A kísérletek számának beállítása a megosztások újracsatolásához, mielőtt " +#~ "a Smb4K feladja." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Egyéni beállítások meghatározása a(z) %2 gép %1 " -"megosztásához.

" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Újracsatolási kísérletek közötti időköz:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Általános" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Más felhasználók megosztásainak leválasztásának engedélyezése" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-cím:" +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Lehetővé teszi más felhasználók megosztásainak leválasztását. Gondolja " +#~ "át, hogy biztosan szüksége van-e a beállítás bekapcsolására." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB port:" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Nem elérhető megosztások leválasztásának kényszerítése" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Fájlrendszer port:" +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Kényszeríti a nem elérhető megosztások lecsatolását (csak Linuxon). Ha " +#~ "egy megosztás nem érhető el, egy lusta leválasztás kerül végrehajtásra. A " +#~ "tényleges leválasztás előtt egy megerősítést kérő figyelmeztetés jelenik " +#~ "meg" + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Ellenőrzési időköz:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Írási hozzáférés:" +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az új csatolások és leválasztások keresése közötti időköz " +#~ "milliszekundumban megadva. Az alsó határ 500 ms, a felső 300000 ms. " +#~ "Megjegyzés: az alacsonyabb keresési időköz nagyobb rendszerterhelést okoz." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Biztonsági mód:" +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Bejelentkezések mentése jelszótárolóba" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokolljavaslat:" +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Jelszótároló használata a bejelentkezési adatok tárolására. A " +#~ "felhasználónév és jelszó titkosítva tárolódik a merevlemezen. A " +#~ "bejelentkezési adatok csak átmenetileg tárolódnak a beállítás " +#~ "kikapcsolása esetén." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Bejelentkezési adatok megjegyzése a program futása során" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Ha csak átmenetileg szeretné tárolni a bejelentkezési adatokat, az Smb4K " +#~ "megjegyzi azokat a program bezárásáig. Ha kikapcsolja ezt a beállítást, " +#~ "minden egyes alkalommal meg kell adnia a bejelentkezési adatokat." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-cím:" +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Alapértelmezett bejelentkezési adatok használata" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Varázscsomag küldése a hálózati mappa vizsgálata előtt" +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Engedélyezi az alapértelmezett bejelentkezési adatok használatát. Az " +#~ "Smb4K a megadott adatokat használja hitelesítésre a távoli kiszolgálón. " +#~ "Ez Active Directory vagy NT tartomány használata esetén hasznos például." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Varázscsomag küldése a megosztás csatolása előtt" +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS név:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a számítógép Smb4K által használt NetBIOS neve, amely alapértelmezés " +#~ "szerint az smb.conf fájlban lehet definiált név vagy a gépnév." -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 nem 1.0-s verziójú fájl." +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Tartomány:" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Adja meg a felhasználót" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Lista törlése" +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a munkacsoport vagy tartomány melyben a számítógépnek lennie kell. " +#~ "Alapértelmezés szerint ez az smb.conf fájlban definiált munkacsoport." -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Felhasználó:" +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Socketbeállítások:" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

A(z) %1 megosztás csatolva van a
%2 helyre, a " -"tulajdonosa %3.

Biztosan leválasztja?

" +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Ezek az nmblookup és smbclient által használt TCP socketbeállítások. A " +#~ "socketbeállításokat az operációs rendszer hálózati rétege verzérli, " +#~ "lehetővé téve a kapcsolat hangolását. További inofmációkért lásd az smb." +#~ "conf kézikönyvoldalát." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS címtartomány:" -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Külső megosztás" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Megosztások újracsatolása. Kérem várjon." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Megosztások leválasztása. Kérem várjon." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Megosztás csatolása" +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az nmblookup és smbclient NetBIOS címtartománya. Mindenképp be kell " +#~ "állítani, hacsak a hálózat összes gépén nincs beállítva ez az érték." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Adja meg a helyet (UNC-cím) és opcionálisan az IP-címet és munkacsoportot a " -"megosztás csatolásához." +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB port:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Az UNC-cím (Uniform Naming Convention) írja le a megosztás helyét. Ennek " -"szintaxisa a következő: //[[FELHASZNÁLÓNÉV@]GÉPNÉV/MEGOSZTÁS. A " -"felhasználónév opcionális." +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a net, smbclient és smbtree programok által a távoli kiszolgálóhoz " +#~ "kapcsolódásra használt port, alapértelmezett értéke 139 (NetBIOS). Ez a " +#~ "beállítás nincs használva csatolásnál." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Az IP-cím (Internet Protocol) azonosítja a gépet a hálózaton és jelzi merre " -"van. Két érvényes formája van, az IPv4-ként ismert (például 192.168.2.11) és " -"az IPv6 (például 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Munkacsoport:" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Fájlrendszer port:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"A munkacsoport vagy tartomány azonosítja azt a számítógép hálózatot, ahol a " -"gép található." +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a port kizárólag távoli kiszolgálók megosztásainak csatolására " +#~ "szolgál, az alapértelmezett érték 445 (CIFS fájlrendszer)." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Megosztás hozzáadása a könyvjelzőkhöz" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Hitelesítés megkísérlése Kerberosszal" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, a megosztás bekerül a könyvjelzők közé és " -"elérheti a főablak „Könyvjelzők” menüjéből." +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "A hitelesítést Kerberosszal kísérli meg. Ez csak Active Directory " +#~ "környezetben hasznos, a beállítás érinti smbclient és smbtree parancsokat." -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

A(z) %1 megosztás csatolva ide: %2.

" +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Hitelesítés a helyi számítógép azonosítójával" -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "A távoli kiszolgálóhoz címzett lekérdezéseket a helyi kiszolgáló " +#~ "azonosítójával végzi. A beállítás érinti a net, smbclient és smbtree " +#~ "parancsokat." -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

A(z) %1 megosztás leválasztva innen: %2.

" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Winbind ccache használata a hitelesítéshez" -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 / %2 megosztás csatolva.

" -msgstr[1] "

%1 / %2 megosztás csatolva.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Az összes megosztás csatolva.

" +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Winbind ccache-t használ a hitelesítéshez. A beállítás érinti az " +#~ "smbclient és smbtree parancsokat." -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 / %2 megosztás lecsatolva.

" -msgstr[1] "

%1 / %2 megosztás lecsatolva.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Az összes megosztás lecsatolva.

" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Aláírási állapot:" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült megnyitni a(z) %1 jelszótárolót.

" +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Beállítja az aláírás állapotát. A beállítás érinti az smbclient és " +#~ "smbtree parancsokat." -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

A jelszótárolóban tárolt bejelentkezési adatokhoz nem lehet hozzáférni, " -"vagy nincs elérhető jelszótároló, vagy nem nyitható meg.

" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nincs" -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

A(z) %1 MIME-típus nem nyomtatható. Konvertálja PDF vagy " -"Postscript formátumba, és próbálkozzon újból.

" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Be" -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

A(z) %1 megosztás könyvjelzője már létezik, ezért ki lesz hagyva." +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Ki" -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

A(z) %2 megosztás könyvjelzőjének %1 címkéje már " -"használatban van, ezért automatikusan át lesz nevezve.

" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Kötelező" -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Az egyéni főtallózó bejegyzése üres. Az Smb4K helyette megpróbálja " -"lekérdezni a munkacsoport vagy tartomány jelenlegi főtallózóját." +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "SMB átvitel titkosítása" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Nem sikerült lekérni az elérhető tartományok listáját:

%1" +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Titkosítja az SMB átvitelt (csak UNIX kiterjesztéssel rendelkező " +#~ "kiszolgálókon). A beállítás érinti az smbclient és smbtree parancsokat." -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Nem sikerült lekérni az elérhető tartományok listáját.

" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Kliensoldali karakterkészlet:" -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Nem sikerült pásztázni a megadott területeket:

%1

" +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Ez az elérési utak Unicode-ra és Unicode-ról konvertálásához (CIFS, " +#~ "Linux) vagy a karakterkészlet-fordítások kódlapjához (SMBFS, FreeBSD) " +#~ "használt kliensoldali karakterkészlet. Az alapértelmezett beállításon " +#~ "hagyva az Smb4K megpróbálja automatikusan felismerni a karakterkészletet " +#~ "az smb.conf „unix charset” bejegyzése alapján." -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Nem sikerült pásztázni a megadott területeket.

" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "alapértelmezés" -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Nem sikerült lekérni a(z) %1 tartományhoz tartozó kiszolgálók " -"listáját.

%2

" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "ISO-8859-1" -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Nem sikerült lekérni a(z) %1 tartományhoz tartozó kiszolgálók " -"listáját.

" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "ISO-8859-2" -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Nem sikerült lekérni a(z) %1 megosztásainak listáját:

" -"%2

" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "ISO-8859-3" -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült lekérni a(z) %1 megosztásainak listáját.

" +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "ISO-8859-4" -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nem sikerült lekérni %1 előnézetét:

%2

" +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "ISO-8859-5" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült lekérni %1 előnézetét.

" +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "ISO-8859-6" -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Nem sikerült csatolni a(z) %1 megosztást:

%2

" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "ISO-8859-7" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült csatolni a(z) %1 megosztást.

" +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "ISO-8859-8" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Nem sikerült leválasztani a(z) %1 megosztást a(z) %2 " -"helyről:

%3

" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "ISO-8859-9" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Nem sikerült leválasztani a(z) %1 megosztást a(z) %2 " -"helyről.

" +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "ISO-8859-13" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Nincs engedélye a(z) %1 megosztás leválasztására a(z) %2 " -"helyről, a megosztás tulajdonosa: %3.

" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Nem sikerült nyomtatni a(z) %1 nyomtatón:

%2

" +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "ISO-8859-15" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült nyomtatni a(z) %1 nyomtatón.

" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "UTF-8" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Nem sikerült %1 és %2 szinkronizációja:

%3" +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "KOI8-R" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült %1 és %2 szinkronizációja.

" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "KOI8-U" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Nem sikerült a(z) %1 elem keresése a hálózati mappában:

" -"%2

" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "KOI8-RU" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "

Nem sikerült a(z) %1 elem keresése a hálózati mappában.

" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "CP-1251" -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

A(z) %1 parancs nem található. Kérjük ellenőrizze a telepítést.

" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "GB-2312" -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

A(z) %1 megosztás egy nyomtató, nem adható a könyvjelzőkhöz.

" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "BIG-5" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

A(z) %1 fájl nem található.

" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "EUC-JP" -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt:

%2

" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "EUC-KR" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt.

" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "TIS-620" -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból:

%2

" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Kiszolgáló oldali kódlap:" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból.

" +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a kiszolgáló által használt kódlap. A beállítás csak SMBFS " +#~ "fájlrendszernél érhető el. Az alapértelmezett beállításon hagyva az " +#~ "Smb4K megpróbálja automatikusan felismerni a kódlapot az smb.conf „dos " +#~ "charset” bejegyzése alapján." -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

A következő mappa nem hozható létre:

%1

" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "CP-437" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Nem sikerült elindítani a folyamatot (hibakód: %1).

" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "CP-720" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

A folyamat összeomlott (hibakód: %1).

" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "CP-737" -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

A folyamat túllépte az időkorlátot (hibakód: %1).

" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "CP-775" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

Nem lehet írni a folyamatba (hibakód: %1).

" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "CP-850" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Nem lehet olvasni a folyamatból (hibakód: %1).

" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "CP-852" -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

A folyamat ismeretlen hibát jelentett.

" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "CP-1255" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

A(z) %1 rendszerhívás nem sikerült:

%2

" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "CP-1257" -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Egy művelet rendszergazdai jogokkal való végrehajtása nem sikerült " -"(hibakód: %1).

" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "CP-858" -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" -"

Egy művelet rendszergazdai jogokkal való végrehajtása nem sikerült.

" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "CP-860" -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

Az átadott URL érvénytelen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Nincsenek szórási területek meghatározva.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Az előnézet itt jelenik meg." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Újratöltés" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "CP-861" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Megszakítás" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "CP-862" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Fel" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "CP-863" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Itt jelenik meg az aktuális UNC-cím. A korábban meglátogatott helyek közül " -"is választhat a fentebb megjelenő legördülő menüben." +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "CP-864" -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Fájl nyomtatása" +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "CP-865" -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "CP-866" -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Nyomtató" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "CP-869" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "ismeretlen" +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "CP-874" -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Fájl" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Fájl:" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "CP-932" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Ez a távoli nyomtatón kinyomtatni kívánt fájl. Jelenleg csak néhány MIME-" -"típus támogatott, például a PDF, Postscript, sima szöveg és képek. Ha a fájl " -"MIME-típusa nem támogatott, át kell konvertálnia azt." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Másolatok:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Ez a nyomtatni kívánt másolatok száma." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Lemez" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "CP-936" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Szinkronizálás" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "CP-949" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Forrás" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Cél" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "CP-950" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Szinkronizálás" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "CP-1250" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Szinkronizálás" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "CP-1252" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "A cél szinkronizálása a forrással" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Elérési utak cseréje" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Forrás és cél cseréje" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "CP-1253" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Adja meg a forrás- és célmappát a szinkronizációhoz." +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "CP-1254" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "CP-1255" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Ez a forrásmappa. A benne található adatok kerülnek írásra a célmappába." +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "CP-1256" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Cél:" +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "CP-1257" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Ez a célmappa, amely frissítve lesz a forráskönyvtárból származó adatokkal." +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "CP-1258" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Adja meg a felhasználónevet és a jelszót a(z) %1 géphez." +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "Unicode" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Adja meg a felhasználónevet és a jelszót a(z) %1 megosztáshoz." +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a szám lesz a csatolt megosztás fájljainak és mappáinak " +#~ "felhasználóazonosítója. Ha CIFS fájlrendszert használ és a távoli " +#~ "kiszolgáló támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit, ez a beállítás " +#~ "figyelmen kívül lesz hagyva." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -msgid "The mount process crashed." -msgstr "A csatolási folyamat összeomlott." +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a szám lesz a csatolt megosztás fájljainak és mappáinak " +#~ "csoportazonosítója. Ha CIFS fájlrendszert használ és a távoli kiszolgáló " +#~ "támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit, ez a beállítás figyelmen kívül " +#~ "lesz hagyva." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Fájlmaszk:" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "A csatolási folyamat nem indítható el." +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a fájlok létrehozásához használt maszk, oktális formában kell megadni. " +#~ "CIFS fájlrendszer használata esetén csak akkor van hatása a beállításnak, " +#~ "ha a kiszolgáló nem támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "A csatolási pont érvénytelen." +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Könyvtármaszk:" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "A lecsatolási folyamat összeomlott." +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a mappák létrehozásához használt maszk, oktális formában kell megadni " +#~ "CIFS fájlrendszer használata esetén csak akkor van hatása a beállításnak, " +#~ "ha a kiszolgáló nem támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "A lecsatolási folyamat nem indítható el." +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Írási hozzáférés:" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkesztés" +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Itt választhatja ki, hogy a megosztások írható-olvasható vagy csak " +#~ "olvasható módon legyenek-e csatolva." -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Újraolvasás" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Csatolási párbeszédablak" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Hálózati mappa" +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "írható és olvasható" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Csatolt megosztások" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "csak olvasható" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Jogosultságellenőrzés" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "ezen: %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Összes leválasztása" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "A kliens oldal ellenőrzi, hogy megfelelő felhasználó- és " +#~ "csoportazonosítóval rendelkezik-e a fájlok vagy mappák manipulálásához. " +#~ "Amennyiben a kiszolgáló támogatja a CIFS Unix kiterjesztéseit és nincs " +#~ "engedélye a fájlokhoz és mappákhoz hozzáférésre, kikapcsolhatja ezt a " +#~ "szolgáltatást. Ez a beállítás nem érinti a normál ACL ellenőrzést." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Típus" +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "UID és GID beállításának megkísérlése" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-cím" +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "A kiszolgáló inode számainak használata" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Ne használjon zárolást" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Hálózat &pásztázása" +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Ne használjon zárolást. Ne indítsa a lockd démont." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Megszakítás" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protokolljavaslat:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "Csat&olási párbeszédablak megnyitása" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automatikus felismerés" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "H&itelesítés" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: modern operációs rendszerek" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "&Egyéni beállítások" +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: régebbi operációs rendszerek" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Kö&nyvjelző hozzáadása" +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: aktív könyvtárkörnyezet (LDAP/Kerberos)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "Elő&nézet" +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Névfeloldási sorrend:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "Fájl &nyomtatása" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Bufferméret:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Csatolás" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Broadcast cím:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Leválasztás" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Biztonsági mód:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Kerberos 5 hitelesítés" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "Az Smb4k hálózatböngésző KPartja" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos 5 hitelesítés és csomagaláírás" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 Alexander Reinholdt, 2007-2014." +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "NTLM protokoll" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Számí&tógép pásztázása" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLM protokoll és csomagaláírás" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Munkacsopo&rt pásztázása" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "NTLMv2 protokoll" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Munkacsoportok és tartományok keresése…" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMv2 protokoll és csomagaláírás" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Gépek keresése a(z) %1 tartományban…" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "NTLMSSP protokoll" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "A(z) %1 gép által nyújtott megosztások keresése…" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMSSP protokoll és csomagaláírás" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "További információk keresése a(z) %1 gépről…" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Szinkronizációs előtag:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "Távoli kiszolgálók felébresztése…" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Archiváló mód" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Kész." +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Archiváló mód használata (-a, --archive). Ez a -rlptgoD rövid formája." -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Hálózat" +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Alkönyvtárakban is keres" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Jelszótároló" +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Alkönyvtárakban is keres (-r, --recursive)" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Alapértelmezett belépés" +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Fájlok frissítése" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "A célmappában lévő, a forrásfájlnál régebbi fájlok frissítése (-u, --" +#~ "update)." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Betöltés" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Fájlok frissítése helyben" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "Bejegyzések betöltése a jelszótárolóból." +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Relatív elérési utak használata" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" -"Az Smb4K által tárolt adatok betöltésre kerülnek a jelszótárolóból. A gomb " -"megnyomása semmilyen hatást nem vált ki, ha nem használja a jelszótárolót." +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Adatok tömörítése az átvitel során" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Szimbolikus linkek megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "Bejegyzések mentése a jelszótárolóba." +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "Szimbolikus linkek másolása szimbolikus linkként (-l ,--links)." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "Az összes alkalmazott módosítás mentésre került a jelszótárolóba." +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Szimbolikus linkek átalakítása" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "Részletek megjelenítése" +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Szimbolikus linkek átalakítása a hivatkozott elemre (-L, --copy-links)." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "A kiválasztott bejegyzés részleteinek megjelenítése." +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Csak a nem biztonságos szimbolikus linkek átalakítása" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" -"A jelölőnégyzet kijelölése megjeleníti a kijelölt bejelentkezési információk " -"részleteit." +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Nem biztonságos szimbolikus linkek kihagyása" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Hard linkek megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -msgid "Wallet Entries" -msgstr "A jelszótároló bejegyzései" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Könyvtárak szimbolikus linkjeinek megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "Bejegyzés" +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Jogosultságok megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Munkacsoport" +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Jogosultságok megőrzése (-p, --perms). A célfájl jogosultságai meg fognak " +#~ "egyezni a forrásfájléval. Hogy mi történik a beállítás kikapcsolása " +#~ "esetén, lásd az rsync kézikönyvoldalát." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Bejelentkezés" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Csoport megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "Jelszó" +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "A csoport megőrzése (-g, --group). A célfájl csoportja ugyanarra az " +#~ "értékre lesz beállítva mint a forrásfájl." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Felhasználói felület" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Tulajdonos megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Megosztások" +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Eszközfájlok és speciális fájlok megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Hitelesítés" +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Idők megőrzése" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Laptop támogatás" +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Idők megőrzése (-t, --times). A módosítási idők átvitelre kerülnek a " +#~ "fájlokkal együtt. Hogy mi történik a beállítás kikapcsolása esetén, lásd " +#~ "az rsync kézikönyvoldalát." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A lekérdezni kívánt egyéni főtallózó nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Szinkronizált forrásfájlok törlése" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"A pásztázni kívánt szórási területek nincsenek kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg őket most." +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Idegen fájlok törlése" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A csatolási előtag nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Fájlok törlése átvitel előtt" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A fájlmaszk nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Fájlok törlése átvitel után" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A mappamaszk nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Fájlok törlése a fogadó oldalon az átvitel befejeződése után (--delete-" +#~ "after, --del)." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A szinkronizációs előtag nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Fájlok törlése átvitel közben" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A részlegesen átvitt fájlok tárolására szolgáló mappa nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Kihagyott fájlok törlése" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A szinkronizáció kizárási mintája nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Törlés I/O-hiba esetén is" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A szinkronizáció kizárási mintáját tartalmazó fájl nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Nem üres mappák törlésének kényszerítése" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A szinkronizáció befoglalási mintája nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Egyéni szűrési szabályok:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A szinkronizáció befoglalási mintáját tartalmazó fájl nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "A --filter='dir-merge /.rsync-filter' szűrési szabály használata" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A szinkronizáció biztonsági mentés utótagja nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "A --filter='exclude .rsync-filter' szűrőszabály használata" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A szinkronizáció biztonsági másolat mappája nincs kitöltve.\n" -"Kérjük adja meg most." +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Csak azokat a fájlokat frissítse, amelyek már léteznek" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Adja meg az alapértelmezett bejelentkezési információkat." +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Létező fájlok figyelmen kívül hagyása" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "A megosztás újracsatolása" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Frissítések késleltetése az átvitel befejezésééig" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-cím:" +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Biztonsági mentések készítése" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardver" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "A biztonsági mentések utótagja:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Az Smb4K csak a harver állapotában bekövetkezett változásokat ismeri " -"fel. Ha szoftveres felfüggesztést vagy hasonlót hajt végre, kézzel kell " -"lecsatolnia a megosztásokat." +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "A biztonsági mentések utótagja" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Tallózólista" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "A biztonsági mentés mappája:" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "Periodikus keresés" +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "" +#~ "A biztonsági mentések tárolása ebben a mappábamban (--backup-dir=DIR)." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" -"Határozza meg azokat a gépeket, amelyek felébreszthetők az egyéni " -"beállítások párbeszédablakon keresztül." +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "A biztonsági mentés mappája" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Alapértelmezett cél" +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Blokkméret" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Hivatkozások" +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Az ellenőrzőösszeg forrása" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Fájljogosultságok, stb." +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Fájlok kihagyása ellenőrzőösszeg alapján" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Másolás" +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "A fájlokat a módosítási idő és méret helyett az ellenőrzőösszeg alapján " +#~ "hagyja ki (-c, --checksum). További információkért lásd az rsync " +#~ "kézikönyvét." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Fájltörlés" +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Az összes megosztás leválasztása a felfüggesztés gomb megnyomásakor" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Korlátozások" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Leválasztja az összes csatolt megosztást a hardveres felfüggesztés gomb " +#~ "megnyomásakor. A megosztások automatikusan újra csatolódnak a számítógép " +#~ "felébredésekor." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Fájlátvitel" +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "AZ összes megosztás leválasztása a fedél lecsukásakor" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Fájltörlés és átvitel" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Leválasztja az összes csatolt megosztást a fedél lecsukásakor. A " +#~ "megosztások automatikusan újra csatolódnak a számítógép felébredésekor." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Szűrési szabályok" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Az összes megosztás leválasztása a bekapcsoló gomb megnyomásakor" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Speciális szűrési szabályok:" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Leválasztja az összes csatolt megosztást a hardveres bekapcsoló gomb " +#~ "megnyomásakor. A megosztások automatikusan újra csatolódnak a számítógép " +#~ "felébredésekor." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Szűrés" +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Az összes megosztás leválasztása a hálózati kapcsolat megszakadásakor" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Biztonsági mentés" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Leválasztja az összes csatolt megosztást a hálózati kapcsolat bontásakor " +#~ "vagy megszakadásakor. A beállítás használata felfüggesztéssel vagy " +#~ "hibernálással együtt használva nem kívánt mellékhatásokat okozhat. " +#~ "Ilyenkor kézzel kell leválasztania a megosztásokat a számítógép " +#~ "felfüggesztése előtt." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Ellenőrzőösszegek" +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "%1 formátuma nem támogatott." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Speciális beállítások" +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Könyvjelzők hozzáadása" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Általános beállítások" +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Az összes listázott megosztás könyvjelzőzve lesz. A címke vagy csoport " +#~ "módosításához kattintson a megfelelő könyvjelző bejegyzésre." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Távoli portok" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Címke:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Csoport:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Közös beállítások" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Könyvjelzők szerkesztése" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Válasszon másik felhasználót" +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Csoport hozzáadása" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Válasszon másik csoportot" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Könyvjelzők törlése" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Speciális beállítások" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Belépés:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Csatolás" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Csoportnév:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "net" +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Egyéni beállítások megadása a(z) %1 géphez és az általa " +#~ "biztosított megosztásokhoz.

" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Egyéni beállítások meghatározása a(z) %2 gép %1 " +#~ "megosztásához.

" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " bájt" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB port:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC-cím:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 nem 1.0-s verziójú fájl." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -msgid "Utility Programs" -msgstr "Segédprogramok" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Adja meg a felhasználót" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Biztonsági aggodalmak miatt a cruid lehetőséget nem lehet itt " -"meghatározni és most el lesz távolítva." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Adjon meg egy felhasználónevet." -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Mappák" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Felhasználó:" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Csatolás és leválasztás" +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

A(z) %1 megosztás csatolva van a
%2 helyre, a " +#~ "tulajdonosa %3.

Biztosan leválasztja?

" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Ellenőrzések" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Külső megosztás" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Értesítések" +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Megosztások újracsatolása. Kérem várjon." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Működés" +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Megosztások leválasztása. Kérem várjon." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Távoli megosztások" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Megosztás csatolása" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a helyet (UNC-cím) és opcionálisan az IP-címet és munkacsoportot " +#~ "a megosztás csatolásához." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Buboréksúgók" +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Az UNC-cím (Uniform Naming Convention) írja le a megosztás helyét. Ennek " +#~ "szintaxisa a következő: //[[FELHASZNÁLÓNÉV@]GÉPNÉV/MEGOSZTÁS. A " +#~ "felhasználónév opcionális." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Nézet" +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Az IP-cím (Internet Protocol) azonosítja a gépet a hálózaton és jelzi " +#~ "merre van. Két érvényes formája van, az IPv4-ként ismert (például " +#~ "192.168.2.11) és az IPv6 (például " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "A listanézet beállításai:" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Munkacsoport:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Rejtett fájlok és mappák" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Párbeszédablak előnézete" +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "A munkacsoport vagy tartomány azonosítja azt a számítógép hálózatot, ahol " +#~ "a gép található." -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Speciális hálózatimappa-böngésző a KDE-hez." +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Megosztás hozzáadása a könyvjelzőkhöz" -#: smb4k/main.cpp:51 -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 Alexander Reinholdt, 2003-2014." +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Ha bejelöli ezt a jelölőnégyzetet, a megosztás bekerül a könyvjelzők közé " +#~ "és elérheti a főablak „Könyvjelzők” menüjéből." -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "

A(z) %1 megosztás csatolva ide: %2.

" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Megnyitás" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Fejlesztő" +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "

A(z) %1 megosztás leválasztva innen: %2.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "Keresett elem:" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 / %2 megosztás csatolva.

" +#~ msgstr[1] "

%1 / %2 megosztás csatolva.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Adja meg a keresett szöveget itt." +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Az összes megosztás csatolva.

" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "Kere&sés" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 / %2 megosztás lecsatolva.

" +#~ msgstr[1] "

%1 / %2 megosztás lecsatolva.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "&Törlés" +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Az összes megosztás lecsatolva.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Keresési eredmények" +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült megnyitni a(z) %1 jelszótárolót.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

A jelszótárolóban tárolt bejelentkezési adatokhoz nem lehet " +#~ "hozzáférni, vagy nincs elérhető jelszótároló, vagy nem nyitható meg.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "Az Smb4K hálózatkereső KPartja" +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

A(z) %1 MIME-típus nem nyomtatható. Konvertálja PDF vagy " +#~ "Postscript formátumba, és próbálkozzon újból.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "„%1” keresése…" +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

A(z) %1 megosztás könyvjelzője már létezik, ezért ki lesz " +#~ "hagyva." -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

A(z) %2 megosztás könyvjelzőjének %1 címkéje már " +#~ "használatban van, ezért automatikusan át lesz nevezve.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "A keresés nem adott vissza eredményt." +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Az egyéni főtallózó bejegyzése üres. Az Smb4K helyette megpróbálja " +#~ "lekérdezni a munkacsoport vagy tartomány jelenlegi főtallózóját." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Elem" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült lekérni az elérhető tartományok listáját:

%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "Fájlrendszer" +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült lekérni az elérhető tartományok listáját.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Tulajdonos" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült pásztázni a megadott területeket:

%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Szabad" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült pásztázni a megadott területeket.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Használt" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült lekérni a(z) %1 tartományhoz tartozó kiszolgálók " +#~ "listáját.

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Összes" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült lekérni a(z) %1 tartományhoz tartozó kiszolgálók " +#~ "listáját.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Használat" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült lekérni a(z) %1 megosztásainak listáját:

" +#~ "%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Az összes l&eválasztása" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült lekérni a(z) %1 megosztásainak listáját.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "Sz&inkronizálás" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Nem sikerült lekérni %1 előnézetét:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -msgid "Open With" -msgstr "Megnyitás ezzel" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült lekérni %1 előnézetét.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Megnyitás Konso&le-lal" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült csatolni a(z) %1 megosztást:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Megny&itás fájlkezelővel" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült csatolni a(z) %1 megosztást.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült leválasztani a(z) %1 megosztást a(z) %2 " +#~ "helyről:

%3

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "Az Smb4K megosztásnézet KPartja" +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült leválasztani a(z) %1 megosztást a(z) %2 " +#~ "helyről.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "%1 megosztás csatolása…" +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nincs engedélye a(z) %1 megosztás leválasztására a(z) %2 " +#~ "helyről, a megosztás tulajdonosa: %3.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "%1 megosztás leválasztása…" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült nyomtatni a(z) %1 nyomtatón:

%2

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "&Megosztások" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült nyomtatni a(z) %1 nyomtatón.

" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&Fájl" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült %1 és %2 szinkronizációja:

%3

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "Me&gosztások" +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült %1 és %2 szinkronizációja.

" -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Könyvjelzők" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült a(z) %1 elem keresése a hálózati mappában:

%2

" -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "&Beállítások" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült a(z) %1 elem keresése a hálózati mappában.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Hálózati eszköztár" +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

A(z) %1 parancs nem található. Kérjük ellenőrizze a telepítést." +#~ "

" -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Keresési eszköztár" +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

A(z) %1 megosztás egy nyomtató, nem adható a könyvjelzőkhöz.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Megosztások eszköztár" +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

A(z) %1 fájl nem található.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Alternatív fő eszköztár" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt:

%2

" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Fő eszköztár" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült megnyitni a(z) %1 fájlt.

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Könyvjelzők szerkesztés&e" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból:

%2

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Az összes könyvjelző csatolása" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nem sikerült olvasni a(z) %1 fájlból.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "Widgetek dokkolása" +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "

A következő mappa nem hozható létre:

%1

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Megosztások nézet" +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Nem sikerült elindítani a folyamatot (hibakód: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonnézet" +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

A folyamat összeomlott (hibakód: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Listanézet" +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "

A folyamat túllépte az időkorlátot (hibakód: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a hálózatböngészőt." +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Nem lehet írni a folyamatba (hibakód: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Hálózati keresés" +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Nem lehet olvasni a folyamatból (hibakód: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a keresési párbeszédablakot." +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

A folyamat ismeretlen hibát jelentett.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Nem sikerült létrehozni a megosztások nézetet." +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

A(z) %1 rendszerhívás nem sikerült:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

A főablak bezárása után az Smb4K tovább fut a paneltálcán. Használja a " -"„Fájl” menü „Kilépés” pontját az alkalmazás bezáráshoz.

" +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Egy művelet rendszergazdai jogokkal való végrehajtása nem sikerült " +#~ "(hibakód: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "Dokkolás" +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Egy művelet rendszergazdai jogokkal való végrehajtása nem sikerült.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Nincsenek csatolt megosztások." +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "

Az átadott URL érvénytelen.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "%1 csatolt megosztás van." -msgstr[1] "%1 csatolt megosztás van." +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Nincsenek szórási területek meghatározva.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "A jelszótároló használatban van." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Előnézet" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "A jelszótároló nincs használatban." +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Az előnézet itt jelenik meg." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "A jelszóablak mód van használva és a bejelentkezések megjegyezve." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Újratöltés" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"A jelszóablak mód van használva, a bejelentkezések nincsenek megjegyezve." +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Vissza" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "Távoli gépek felébresztése…" +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Előre" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, kde-format -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "%1 gép felébresztése…" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Fel" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "%1 sikeresen csatolva." +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Itt jelenik meg az aktuális UNC-cím. A korábban meglátogatott helyek " +#~ "közül is választhat a fentebb megjelenő legördülő menüben." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "%1 sikeresen leválasztva." +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Fájl nyomtatása" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "%1 csatolása meghiúsult." +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Beállítások" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "%1 leválasztása meghiúsult." +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Nyomtató" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Fájl küldése a(z) %1 nyomtatóra…" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fájl" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "%1 szinkronizálása" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Fájl:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Előnézet lekérése innen: %1…" +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a távoli nyomtatón kinyomtatni kívánt fájl. Jelenleg csak néhány MIME-" +#~ "típus támogatott, például a PDF, Postscript, sima szöveg és képek. Ha a " +#~ "fájl MIME-típusa nem támogatott, át kell konvertálnia azt." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -msgid "Unmount" -msgstr "Leválasztás" +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Másolatok:" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Könyvjelző hozzáadása" +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Ez a nyomtatni kívánt másolatok száma." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Megnyitás a Konsole-lal" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Lemez" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Megnyitás fájlkezelővel" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Szinkronizálás" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Speciális hálózatimappa-böngésző" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forrás" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "igen" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Cél" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "nem" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "A cél szinkronizálása a forrással" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 / %2 szabad (%3 használt)" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Elérési utak cseréje" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -msgid "Master browser" -msgstr "Főtallózó" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Forrás és cél cseréje" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Gép" +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "Adja meg a forrás- és célmappát a szinkronizációhoz." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -msgid "Server" -msgstr "Kiszolgáló" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Forrás:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -msgid "Operating system" -msgstr "Operációs rendszer" +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a forrásmappa. A benne található adatok kerülnek írásra a célmappába." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Share (%1)" -msgstr "Megosztás (%1)" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Cél:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -msgid "Mounted" -msgstr "Csatolva" +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a célmappa, amely frissítve lesz a forráskönyvtárból származó " +#~ "adatokkal." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "UNC" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a felhasználónevet és a jelszót a(z) %1 géphez." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Csatolási pont" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Adja meg a felhasználónevet és a jelszót a(z) %1 megosztáshoz." +#~ "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -msgid "File system" -msgstr "Fájlrendszer" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Újraolvasás" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "Méret" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Csatolási párbeszédablak" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "ezen: %1" -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "A jelszóablak mód van használva." +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Összes leválasztása" #~ msgid "NTLM password hashing" #~ msgstr "NTLM jelszóhasítás" @@ -5240,10 +3948,6 @@ #~ msgstr "Samba Opciók" #, fuzzy -#~ msgid "&Print file" -#~ msgstr "A fájl ki&nyomtatása..." - -#, fuzzy #~ msgid "Broadcast addresses for IP scan:" #~ msgstr "Broadcast-cím:" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/is/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/is/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/is/smb4k.po 2014-05-03 15:42:02.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/is/smb4k.po 2015-10-04 09:02:46.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 06:00+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -33,4057 +33,2234 @@ msgid "Your emails" msgstr "Sýna sameignaflipa" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Forskeyti tengingar:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "Auðkenning" +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Sýna tengipunkt í stað nafns á sameign" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 #, fuzzy -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -#, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Netkerfi" -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Tegund" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -#, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP vistfang" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Sýna prentara sameignir" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Athugasemd" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -#, fuzzy -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "&Skanna net" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Sýna faldar sameignir" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "Hætt&a við" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "&Opna tengingarglugga" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Sýna faldar sameignir" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "Auð&kenning" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -#, fuzzy -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "Sérsniðnir &valkostir" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Sýna faldar sameignir" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "&Bæta við bókamerki" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -#, fuzzy -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "For&sýna" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -#, fuzzy -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Sýna faldar sameignir" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "&Prenta skrá" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Tengja" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -#, fuzzy -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Sýna IP vistfang" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Aftengja" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -#, fuzzy -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -msgid "Show the comment" -msgstr "Sýna athugasemdir" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "KPart netvafri Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" +#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -#, fuzzy -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Sýna vísbendingar með upplýsingum um nethlut" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "&Skanna vél" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -#, fuzzy -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Sýna vísbendingar með upplýsingum um nethlut" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "&Skanna vinnuhóp" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Leita að vinnuhópum og lénum..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Leita að miðlurum á léninu %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Sýna tengipunkt í stað nafns á sameign" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "Leita að sameignum sem boðið er upp á af miðlaranum %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Leita að meiri upplýsingum um miðlarann %1..." + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Sýna allar sameignir sem eru tengdar kerfinu" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Lokið." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Sýna vísbendingar með upplýsingar um sameign" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Sýna vísbendingar með ýmsar upplýsingar um sameign." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Sýna notanda og hóp" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Sýna innskráningarnafn" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Net" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Sýna skráarkerfi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Sýna skráarkerfið sem notað var við tengingu sameignar." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Sýna laust diskpláss" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Sýna laust diskpláss sem eftir er á sameign." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Sýna notað diskpláss" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Sýna það diskpláss sem þegar hefur verið notað á sameign." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Sýna heildardiskpláss" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Sýna heildardiskpláss á sameign." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Sýna disknotkun" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Sýna það diskpláss sem notað er á sameign (í prósentum.)" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Forskoða faldar skrár og möppur" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Geymsla lykilorðs" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Sjálfgefin innskráning" -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -#, fuzzy -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Netnágrenni" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Almennar stillingar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Hlaða inn" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Spyrja stjórnvafra (master browser) um flakklistann" +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "Skanna netið til að nálgast flakklista" +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." +msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Gerfi stjórnandi:" +#| msgid "Share" +msgid "Save" +msgstr "Sameign" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 #, fuzzy -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "Skanna netið til að nálgast flakklista" +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "Skanna netið til að nálgast flakklista" +#| msgid "Show Share tab" +msgid "Show details" +msgstr "Sýna sameignaflipa" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Útvörpunarvistfang:" +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Sýna IP vistfang" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Fjarlægja" -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -#, fuzzy -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að nálgast flakklistann." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Hreinsa lista" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Breyta" -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 #, fuzzy -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Netnágrenni" +msgid "Undo" +msgstr "Afturkalla" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 #, fuzzy -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Netnágrenni" +#| msgid "Remove Entries" +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Fjarlægja færslur" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Entry" +msgstr "Umhverfi" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 #, fuzzy -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "Netnágrenni" +msgid "Workgroup" +msgstr "Vinnuhópur:" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Innskráning" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +#, fuzzy +#| msgid "Password:" +msgid "Password" +msgstr "Lykilorð:" -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Notandaviðmót" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Sameignir" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Forskeyti tengingar:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Auðkenning" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Þvinga möppur sem eru búnar til að vera í lágstöfum" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Tengi" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -#, fuzzy -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "Þvinga möppur sem eru búnar til að vera í lágstöfum" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Samræming" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -#, fuzzy -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Sérsniðnir valkostir" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Endurtengja við ræsingu sameignir sem hafa verið notaðar nýlega" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Almennt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address:" +msgid "UNC Address:" +msgstr "IP vistfang:" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Leyfa aftengingu af sameignum sem aðrir notendur eiga" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP vistfang:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 #, fuzzy -#| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "Leyfa aftengingu af sameignum sem aðrir notendur eiga" +#| msgid "Remote Shares" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Fjartengdar sameignir" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Skráarkerfi:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 #, fuzzy -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Geyma innskráningarupplýsingar í veskinu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Samskiptareglu vísbending" -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "User ID:" +msgstr "Notandi:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +#, fuzzy +msgid "Group ID:" +msgstr "Hópur:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Use a default login" -msgstr "Nota sjálfgefna innskráningu" +#| msgid "IP Address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "IP vistfang:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS nafn:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Lén:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Sökkul valkostir:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Algengar stillingar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Veldu annan notanda" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS svið:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Veldu annan hóp" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ítarlegri valkostir" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB gátt:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Viðbótarvalkostir:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Viðbótarvalkostir:" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Skráarkerfisgátt:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Reyna auðkenningu með Kerberos" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Flakklisti" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -#, fuzzy -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Sama auðkenni og á vél" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" +#| msgid "Advanced Options" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ítarlegri valkostir" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 #, fuzzy -#| msgid "Signing State" -msgid "Signing state:" -msgstr "Staða auðkenningar" +msgid "Settings" +msgstr "Almennir valkostir" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Sjálfgefin staðsetning" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Ekkert" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Tenglar" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Á" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Skráarheimildir o.s.frv." -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Af" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Afrita" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Nauðsynlegt" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Eyðing skráa" -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Takmarkanir" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Skráarflutningur" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Stafatafla biðlara:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Skráareyðing og sending" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "sjálfgefið" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Stafatafla miðlara:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Síureglur" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "User ID:" -msgstr "Notandi:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Sértækar síureglur:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Síun" -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Group ID:" -msgstr "Hópur:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Öryggisafritun" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Gátsummur" -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Skráarmöskvi:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Almennir valkostir" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Möppumöskvi:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "net" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -#, fuzzy -#| msgid "Write Access" -msgid "Write access:" -msgstr "Skrifaðgangur" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Bæti" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "lesa-skrifa" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Hjálparforrit" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "bara-lesa" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Möppur" -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Do permission checks" -msgstr "Heimildir" +msgid "Checks" +msgstr "Gátsummur" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Dálkar" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Vísbendingar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Netumhverfi" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Sýn" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Tengdar sameignir" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Almennar stillingar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 +#: smb4k/main.cpp:48 msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 +#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "Additional options:" -msgstr "Viðbótarvalkostir:" +#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Vísbending samskiptamáta:" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Forritari" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Search item:" +msgstr "Leit" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Automatic detection" -msgstr "Auðkenning" +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Sláðu inn vél hér" + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Leita" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 #, fuzzy -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "Stýrikerfi:" +msgid "Abort" +msgstr "Hætt&a við" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 #, fuzzy -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "Stýrikerfi:" +msgid "&Clear" +msgstr "Hr&einsa" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 #, fuzzy -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "Virk mappa (LDAP/Kerberos)" +msgid "Search Results" +msgstr "Leitarniðurstaða" -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Leysiröð:" +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "netvafri" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Stærð biðminnis:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Searching for host..." +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Leita eftir miðlara..." -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Útvörpunarvistfang:" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Leit" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -#, fuzzy -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "Reyna að nota UDP gátt 137 til að senda og móttaka UDP gögn" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Atriði" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Skráarkerfi" -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Samskiptaregla" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Samskiptaregla" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Samskiptaregla" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Samræming" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Safnskráahamur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Fara endurkvæmt í undirmöppur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Fara endurkvæmt í möppur (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Uppfæra skrár" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -#, fuzzy -msgid "Update files in place" -msgstr "Uppfæra áfangaskrár" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Nota afstæð slóðaheiti" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Ekki senda óbeinar möppur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Senda möppur án þess að fara endurkvæmt niður í þær" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Þjappa gögnum við sendingu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Varðveita tákntengla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Umbreyta tákntenglum" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Bara umbreyta óöruggum tákntenglum" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Hunsa óörugga tákntengla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Varðveita fasta tengla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Halda möpputákntenglum" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Varðveita heimildir" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Varðveita hóp" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Varðveita eiganda" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Varðveita tæki og sérskrár" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Varðveita tíma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Sleppa möppum þegar tími er varðveittur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -#, fuzzy -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Eyða einnig undanskildum skrám frá áfangastað" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -#, fuzzy -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Eyða skrám á áfangastað áður en sent er" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -#, fuzzy -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Eyða skrám á áfangastað eftir sendingu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -#, fuzzy -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Eyða skrám á áfangastað meðan sent er" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -#, fuzzy -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Eyða einnig undanskildum skrám frá áfangastað" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Eyða jafnvel þótt inn/út villa eigi sér stað" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Þvinga eyðingu af ófyrndum möppum" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -#, fuzzy -#| msgid "Don't delete more than this many files:" -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Ekki eyða fleiri en þetta skrám:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Ekki senda skrár minni en" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Ekki senda skrár stærri en" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Halda skrám sem eru sendar að hluta" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -#, fuzzy -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Setja skrár sem eru sendar að hluta í" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Hunda skrár sjálfkrafa á sama hátt og CVS gerir" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Undanskilja skrár sem passa við mynstrið:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -#, fuzzy -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Lesa undanskilningsmynstur frá" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -#, fuzzy -#| msgid "Don't exclude files matching this pattern:" -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Ekki undanskilja skrár sem passa við mynstrið:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -#, fuzzy -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Lesa taka með mynstur frá" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Síureglur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Nota \"--filter='- .rsync-filter'\" síuregluna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Nota \"--filter='- .rsync-filter'\" síuregluna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Höndla dreifðar skrár á skilvirkan hátt" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Afrita skrár heilar (engin rsync algrími)" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Eigandi" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Laust" -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -#, fuzzy -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Ekki fara yfir skil skráarkerfis" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Notað" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Samtals" -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Bara uppfæra skrár sem finnast fyrir" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Notkun" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "óþekkt" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Hunsa skrár sem finnast fyrir" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Afte&ngja allt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "Samr&æma" -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Eyða skrám á áfangastað eftir sendingu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Búa til öryggisafrit" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Viðskeyti öryggisafrits:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Viðskeyti öryggisafrits" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Afritunarmappa:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open With" +msgstr "Opna með Konso&le skjáhermi" -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Afritunarmappa" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Opna með Konso&le skjáhermi" -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Þvinga fasta blokkastærð gátsummu:" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Opna í s&kráastjóra" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Blokkarstærð" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Setja blokkar/skráar gátsummu sendingu:" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "KPart sameignasýn Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Tengi sameignina %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -#, fuzzy -msgid "The checksum seed" -msgstr "Setja blokkar/skráar gátsummu sendingu:" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Aftengi sameignina %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 #, fuzzy -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Sleppa byggt á gátsummu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" +msgid "&Shares" +msgstr "Sameignir" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" +msgid "&File" +msgstr "Skrá:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "S&ameignir" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bókamerki" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +msgid "&Settings" +msgstr "Almennir valkostir" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The net command '%1' is not supported by Smb4K." -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Netskipunin '%1' er ekki studd af Smb4K." +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Netleit" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 #, fuzzy -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "&Sýsla með bókamerki" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Netleit" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "Merki:" +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Sameignasýn" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Hópur:" +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Sameignasýn" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 #, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Sameignasýn" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Sýsla með bókamerki" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Bæta við hópi" +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "&Sýsla með bókamerki" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Fjarlægja" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Dock Widgets" +msgstr "flipahluta" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 #, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Bókamerki" +msgid "Shares View" +msgstr "Sameignasýn" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 #, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "Tenglar" +msgid "Icon View" +msgstr "Táknmyndasýn" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP vistfang:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Sameignasýn" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 #, fuzzy -msgid "Group name:" -msgstr "Hópur:" +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Sérsniðnir valkostir" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Netleit" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The shares view could not be created." msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Almennt" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 #, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "UNC Address:" -msgstr "IP vistfang:" +msgid "" +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"Smb4K mun keyra áfram í kerfisbakkanum. Notaðu 'Skrá->Hætta' til að hætta í " +"forritinu." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 #, fuzzy -msgid "SMB Port:" -msgstr "Fjarlæg SMB gátt:" +msgid "Docking" +msgstr "Spjal&dhlutar" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 #, fuzzy -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Skráarkerfi:" +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, fuzzy, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +msgstr[1] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Samskiptareglu vísbending" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 #, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP vistfang:" +#| msgid "The wallet \"%1\" could not be opened." +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "Ekki tókst að opna veskið \"%1\"." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Leita að miðlurum á léninu %1..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Tilgreina notanda" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Prenta skrá" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Hreinsa lista" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unmounting all shares..." +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Aftengi allar sameignir..." -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify a user name." -msgid "Please specify a username." -msgstr "Vinsamlega tilgreindu notandanafn." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Sending file to printer..." +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Sendi skrá á prentara..." -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Notandi:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Synchronizing data..." +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "Samræmi gögn..." -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "Undirbý forsýn..." -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Foreign Share" -msgstr "Tengja sameign" +#| msgid "&Unmount" +msgid "Unmount" +msgstr "&Aftengja" -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Aftengi sameignina %1..." +msgid "Add Bookmark" +msgstr "&Sýsla með bókamerki" -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 #, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Aftengi sameignina %1..." +msgid "Synchronize" +msgstr "Samr&æma" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Tengja sameign" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Opna með Konso&le skjáhermi" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Open with F&ile Manager" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Opna í s&kráastjóra" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 #, fuzzy -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Inntakið á sameigninni er rangt. Það verður að vera í sniðinu //VÉL/SAMEIGN." +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Netnágrenni" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "já" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Vinnuhópur:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "nei" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 %2 out of %3 %4 (%5\\% used)" +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 %2 af %3 %4 (%5\\% notað)" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Bæta þessari sameign við bókamerki" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +#, fuzzy +#| msgid "Master browser:" +msgid "Master browser" +msgstr "Stjórnandi:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Vél" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +#, fuzzy +#| msgid "WINS server" +msgid "Server" +msgstr "WINS þjónn" -#: core/smb4knotification.cpp:87 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Opna" +#| msgid "Operating system:" +msgid "Operating system" +msgstr "Stýrikerfi:" -#: core/smb4knotification.cpp:106 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#| msgid "Share" +msgid "Share (%1)" +msgstr "Sameign" -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -msgstr[1] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Mounted:" +msgid "Mounted" +msgstr "Tengt:" -#: core/smb4knotification.cpp:140 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 #, fuzzy -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#| msgid "Mount point:" +msgid "Mountpoint" +msgstr "Tengipunktur:" -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -msgstr[1] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +#, fuzzy +#| msgid "File system:" +msgid "File system" +msgstr "Skráarkerfi:" -#: core/smb4knotification.cpp:174 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 #, fuzzy -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "Stærð:" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Prenta skrá" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Fjarlægar gáttir" -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Vélbúnaður" -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"Það er ekki stuðningur við Mime tegundina \"%1\". Vinsamlega umbreyttu " -"skránni í PostScript eða PDF." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "Setja skrár sem eru sendar að hluta í" -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Tenging og aftenging" -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Fjartengdar sameignir" -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Faldar skrár og möppur" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Forskoðunargluggi" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Kerfistilkynningar" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Auðkenning" -#: core/smb4knotification.cpp:291 #, fuzzy -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "Útvörpunarvistfang:" +#, fuzzy +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" -#: core/smb4knotification.cpp:315 #, fuzzy -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Útvörpunarvistfang:" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#, fuzzy +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Sýna prentara sameignir" -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#, fuzzy +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Sýna faldar sameignir" -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "Undirbý forsýn..." +#, fuzzy +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Sýna faldar sameignir" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "Undirbý forsýn..." +#, fuzzy +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Sýna faldar sameignir" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Sýna sameignir sem lista í stað táknmynda" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Sýna faldar sameignir" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Sýna IP vistfang" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "Þú hefur ekki heimildir til að aftengja þessa sameign." +#, fuzzy +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Sýna athugasemdir" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Sýna vísbendingar með upplýsingum um nethlut" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "Sýna vísbendingar með upplýsingum um nethlut" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "Prenta skrá" +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Sýna tengipunkt í stað nafns á sameign" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "Prenta skrá" +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Sýna allar sameignir sem eru tengdar kerfinu" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Sýna vísbendingar með upplýsingar um sameign" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "Sýna vísbendingar með ýmsar upplýsingar um sameign." -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "Ekki tókst að finna skipunina %1." +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Sýna notanda og hóp" -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "Það er ekki hægt að setja bókamerki á prentara." +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Sýna innskráningarnafn" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "Ekki tókst að finna skipunina %1." +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Sýna skráarkerfi" -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "Prenta skrá" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Sýna skráarkerfið sem notað var við tengingu sameignar." -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "Prenta skrá" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Sýna laust diskpláss" -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "Prenta skrá" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Sýna laust diskpláss sem eftir er á sameign." -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "Prenta skrá" +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Sýna notað diskpláss" -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "Ekki tókst að finna möppuna %1." +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Sýna það diskpláss sem þegar hefur verið notað á sameign." -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "Aðgangi var hafnað. " +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Sýna heildardiskpláss" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "Aðgangi var hafnað. " +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Sýna heildardiskpláss á sameign." -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "Aðgangi var hafnað. " +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Sýna disknotkun" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "Aðgangi var hafnað. " +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Sýna það diskpláss sem notað er á sameign (í prósentum.)" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "Aðgangi var hafnað. " +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Forskoða faldar skrár og möppur" -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Netnágrenni" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Spyrja stjórnvafra (master browser) um flakklistann" -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "Aðgangi var hafnað. " +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "Skanna netið til að nálgast flakklista" -#: core/smb4knotification.cpp:797 #, fuzzy -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Gerfi stjórnandi:" -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "Skanna netið til að nálgast flakklista" -#: core/smb4knotification.cpp:828 #, fuzzy -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "Skanna netið til að nálgast flakklista" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Forsýn" +#, fuzzy +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Útvörpunarvistfang:" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "Villa kom upp þegar reynt var að nálgast flakklistann." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 #, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Tilbúin." +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Netnágrenni" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "Hætt&a við" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "Netnágrenni" + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Forskeyti tengingar:" + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Þvinga möppur sem eru búnar til að vera í lágstöfum" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 #, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Afrita" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "Þvinga möppur sem eru búnar til að vera í lágstöfum" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 #, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Áfram" +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Upp" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Endurtengja við ræsingu sameignir sem hafa verið notaðar nýlega" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Leyfa aftengingu af sameignum sem aðrir notendur eiga" -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "Leyfa aftengingu af sameignum sem aðrir notendur eiga" -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Aðgerðir" +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Geyma innskráningarupplýsingar í veskinu" -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Prentari" +#, fuzzy +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Nota sjálfgefna innskráningu" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "óþekkt" +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS nafn:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "Skrá:" +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Lén:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Skrá:" +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Sökkul valkostir:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS svið:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Afrit:" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB gátt:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Skráarkerfisgátt:" -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Diskur" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Reyna auðkenningu með Kerberos" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 #, fuzzy -#| msgid "Synchronizing data..." -msgid "Synchronizing" -msgstr "Samræmi gögn..." +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Sama auðkenni og á vél" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 #, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "Upphaf:" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 #, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "Áfangastaður:" +#~| msgid "Signing State" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Staða auðkenningar" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Samræming" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Samr&æma" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ekkert" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Á" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Slóðir diskminnis" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Af" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Upphaf og áfangastaður diskminnis" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Nauðsynlegt" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Stafatafla biðlara:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Upphaf:" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "sjálfgefið" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Áfangastaður:" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Forskeyti tengingar:" +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Sýna tengipunkt í stað nafns á sameign" +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Breyta" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "&Open Mount Dialog" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "&Opna tengingarglugga" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Netumhverfi" +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Tengdar sameignir" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bókamerki" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "Afte&ngja allt" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Netkerfi" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Tegund" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP vistfang" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Athugasemd" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "&Skanna net" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Stafatafla miðlara:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "Hætt&a við" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "&Opna tengingarglugga" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "Auð&kenning" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "Sérsniðnir &valkostir" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "&Bæta við bókamerki" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "For&sýna" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "&Prenta skrá" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Tengja" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Aftengja" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "KPart netvafri Smb4K" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "&Skanna vél" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "&Skanna vinnuhóp" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Leita að vinnuhópum og lénum..." +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Leita að miðlurum á léninu %1..." +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "Leita að sameignum sem boðið er upp á af miðlaranum %1..." +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Leita að meiri upplýsingum um miðlarann %1..." +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Lokið." +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Net" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Geymsla lykilorðs" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Sjálfgefin innskráning" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Almennar stillingar" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Hlaða inn" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "Share" -msgid "Save" -msgstr "Sameign" +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -#, fuzzy -#| msgid "Show Share tab" -msgid "Show details" -msgstr "Sýna sameignaflipa" +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Sýna IP vistfang" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Skráarmöskvi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Möppumöskvi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Undo" -msgstr "Afturkalla" +#~| msgid "Write Access" +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Skrifaðgangur" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Entries" -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Fjarlægja færslur" +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "lesa-skrifa" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "Umhverfi" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "bara-lesa" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Workgroup" -msgstr "Vinnuhópur:" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Heimildir" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Innskráning" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Vísbending samskiptamáta:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 #, fuzzy -#| msgid "Password:" -msgid "Password" -msgstr "Lykilorð:" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Auðkenning" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 #, fuzzy -msgid "User Interface" -msgstr "Notandaviðmót" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "Stýrikerfi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Sameignir" +#, fuzzy +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "Stýrikerfi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Auðkenning" +#, fuzzy +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "Virk mappa (LDAP/Kerberos)" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Leysiröð:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Stærð biðminnis:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Útvörpunarvistfang:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "Reyna að nota UDP gátt 137 til að senda og móttaka UDP gögn" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Samskiptaregla" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 #, fuzzy -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "Setja skrár sem eru sendar að hluta í" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Samskiptaregla" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Samskiptaregla" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Stjórnflakkarinn krefst auðkenna" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Samræming" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Safnskráahamur" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Fara endurkvæmt í undirmöppur" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Shares" -msgid "Remount this share" -msgstr "Fjartengdar sameignir" +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Fara endurkvæmt í möppur (-r, --recursive)." + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Uppfæra skrár" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 #, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "IP vistfang:" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Uppfæra áfangaskrár" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Vélbúnaður" +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Nota afstæð slóðaheiti" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Ekki senda óbeinar möppur" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Flakklisti" +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Senda möppur án þess að fara endurkvæmt niður í þær" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Þjappa gögnum við sendingu" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Varðveita tákntengla" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Sjálfgefin staðsetning" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Umbreyta tákntenglum" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Tenglar" +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Bara umbreyta óöruggum tákntenglum" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Skráarheimildir o.s.frv." +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Hunsa óörugga tákntengla" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Afrita" +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Varðveita fasta tengla" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Eyðing skráa" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Halda möpputákntenglum" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Takmarkanir" +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Varðveita heimildir" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Skráarflutningur" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Varðveita hóp" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Skráareyðing og sending" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Varðveita eiganda" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Síureglur" +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Varðveita tæki og sérskrár" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Sértækar síureglur:" +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Varðveita tíma" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Síun" +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Sleppa möppum þegar tími er varðveittur" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Öryggisafritun" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Eyða einnig undanskildum skrám frá áfangastað" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Gátsummur" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Eyða skrám á áfangastað áður en sent er" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ítarlegri valkostir" +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Eyða skrám á áfangastað eftir sendingu" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Almennir valkostir" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Eyða skrám á áfangastað meðan sent er" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Fjarlægar gáttir" +#, fuzzy +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Eyða einnig undanskildum skrám frá áfangastað" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "" +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Eyða jafnvel þótt inn/út villa eigi sér stað" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Algengar stillingar" +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Þvinga eyðingu af ófyrndum möppum" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Veldu annan notanda" +#, fuzzy +#~| msgid "Don't delete more than this many files:" +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Ekki eyða fleiri en þetta skrám:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Veldu annan hóp" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Ekki senda skrár minni en" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ítarlegri valkostir" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Ekki senda skrár stærri en" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Tengi" +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Halda skrám sem eru sendar að hluta" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "net" +#, fuzzy +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Setja skrár sem eru sendar að hluta í" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Hunda skrár sjálfkrafa á sama hátt og CVS gerir" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " Bæti" +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Undanskilja skrár sem passa við mynstrið:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#, fuzzy +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Lesa undanskilningsmynstur frá" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#, fuzzy +#~| msgid "Don't exclude files matching this pattern:" +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Ekki undanskilja skrár sem passa við mynstrið:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -msgid "Utility Programs" -msgstr "Hjálparforrit" +#, fuzzy +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Lesa taka með mynstur frá" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Síureglur" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Möppur" +#, fuzzy +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Nota \"--filter='- .rsync-filter'\" síuregluna" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Tenging og aftenging" +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Nota \"--filter='- .rsync-filter'\" síuregluna" + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Höndla dreifðar skrár á skilvirkan hátt" + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Afrita skrár heilar (engin rsync algrími)" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 #, fuzzy -msgid "Checks" -msgstr "Gátsummur" +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Ekki fara yfir skil skráarkerfis" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Kerfistilkynningar" +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Bara uppfæra skrár sem finnast fyrir" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Hunsa skrár sem finnast fyrir" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Fjartengdar sameignir" +#, fuzzy +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Eyða skrám á áfangastað eftir sendingu" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Dálkar" +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Búa til öryggisafrit" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Vísbendingar" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Viðskeyti öryggisafrits:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Sýn" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Viðskeyti öryggisafrits" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Afritunarmappa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Faldar skrár og möppur" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Forskoðunargluggi" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Afritunarmappa" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "" +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Þvinga fasta blokkastærð gátsummu:" -#: smb4k/main.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2010, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Blokkarstærð" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Setja blokkar/skráar gátsummu sendingu:" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Setja blokkar/skráar gátsummu sendingu:" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Forritari" +#, fuzzy +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Sleppa byggt á gátsummu" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Search item:" -msgstr "Leit" +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Sláðu inn vél hér" +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Leita" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 #, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "Hr&einsa" +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Aftengja allar sameignir fyrir %1 þegar hætt er" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Search Results" -msgstr "Leitarniðurstaða" +#~| msgid "The net command '%1' is not supported by Smb4K." +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "Netskipunin '%1' er ekki studd af Smb4K." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "netvafri" +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "&Sýsla með bókamerki" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Merki:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Searching for host..." -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "Leita eftir miðlara..." +#, fuzzy +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Hópur:" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Leit" +#, fuzzy +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "&Sýsla með bókamerki" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Bæta við hópi" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Atriði" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Bókamerki" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "Skráarkerfi" +#, fuzzy +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Tenglar" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Eigandi" +#, fuzzy +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Hópur:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Laust" +#, fuzzy +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Notað" +#, fuzzy +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Fjarlæg SMB gátt:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Samtals" +#, fuzzy +#~| msgid "IP Address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP vistfang:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Notkun" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Tilgreina notanda" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Afte&ngja allt" +#, fuzzy +#~| msgid "Please specify a user name." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Vinsamlega tilgreindu notandanafn." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "Samr&æma" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Notandi:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open With" -msgstr "Opna með Konso&le skjáhermi" +#~| msgid "Mount Share" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Tengja sameign" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Opna með Konso&le skjáhermi" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Aftengi sameignina %1..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Opna í s&kráastjóra" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Aftengi sameignina %1..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Tengja sameign" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "KPart sameignasýn Smb4K" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Inntakið á sameigninni er rangt. Það verður að vera í sniðinu //VÉL/" +#~ "SAMEIGN." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Tengi sameignina %1..." +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Vinnuhópur:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Aftengi sameignina %1..." +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Bæta þessari sameign við bókamerki" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 #, fuzzy -msgid "&Shares" -msgstr "Sameignir" +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "Skrá:" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Opna" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "S&ameignir" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Bókamerki" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgstr[1] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Almennir valkostir" +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 #, fuzzy -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Netleit" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgstr[1] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Netleit" +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 #, fuzzy -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Sameignasýn" +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Sameignasýn" +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "Það er ekki stuðningur við Mime tegundina \"%1\". Vinsamlega umbreyttu " +#~ "skránni í PostScript eða PDF." -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 #, fuzzy -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Sameignasýn" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Sýsla með bókamerki" +#, fuzzy +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "&Sýsla með bókamerki" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "Útvörpunarvistfang:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Dock Widgets" -msgstr "flipahluta" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "Útvörpunarvistfang:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Shares View" -msgstr "Sameignasýn" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 #, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "Táknmyndasýn" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 #, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Sameignasýn" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 #, fuzzy -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Netleit" +#, fuzzy +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Undirbý forsýn..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 #, fuzzy -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "Undirbý forsýn..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 #, fuzzy -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 #, fuzzy -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"Smb4K mun keyra áfram í kerfisbakkanum. Notaðu 'Skrá->Hætta' til að hætta í " -"forritinu." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Docking" -msgstr "Spjal&dhlutar" +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 #, fuzzy -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." -msgstr[1] "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "Þú hefur ekki heimildir til að aftengja þessa sameign." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 #, fuzzy -#| msgid "The wallet \"%1\" could not be opened." -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "Ekki tókst að opna veskið \"%1\"." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Leita að miðlurum á léninu %1..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að finna skipunina %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "Það er ekki hægt að setja bókamerki á prentara." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Prenta skrá" +#, fuzzy +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að finna skipunina %1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmounting all shares..." -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Aftengi allar sameignir..." +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sending file to printer..." -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Sendi skrá á prentara..." +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Synchronizing data..." -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Samræmi gögn..." +#, fuzzy +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Undirbý forsýn..." +#, fuzzy +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -#| msgid "&Unmount" -msgid "Unmount" -msgstr "&Aftengja" +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "&Sýsla með bókamerki" +#~| msgid "The permission was denied. " +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "Aðgangi var hafnað. " -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Opna með Konso&le skjáhermi" +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "Reyni aftur að opna miðlara..." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -#| msgid "Open with F&ile Manager" -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Opna í s&kráastjóra" +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "Ekki tókst að útbúa möppuna %1." + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Forsýn" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Netnágrenni" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Tilbúin." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "já" +#, fuzzy +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Afrita" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "nei" +#, fuzzy +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Áfram" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2 out of %3 %4 (%5\\% used)" -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 %2 af %3 %4 (%5\\% notað)" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp" + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Prenta skrá" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 #, fuzzy -#| msgid "Master browser:" -msgid "Master browser" -msgstr "Stjórnandi:" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Aðgerðir" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Vél" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Prentari" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 #, fuzzy -#| msgid "WINS server" -msgid "Server" -msgstr "WINS þjónn" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Skrá:" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Skrá:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Afrit:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Diskur" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 #, fuzzy -#| msgid "Operating system:" -msgid "Operating system" -msgstr "Stýrikerfi:" +#~| msgid "Synchronizing data..." +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Samræmi gögn..." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" -msgid "Share (%1)" -msgstr "Sameign" +#, fuzzy +#~| msgid "Source:" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Upphaf:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 #, fuzzy -#| msgid "Mounted:" -msgid "Mounted" -msgstr "Tengt:" +#~| msgid "Destination:" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Áfangastaður:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Slóðir diskminnis" + +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Upphaf og áfangastaður diskminnis" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Upphaf:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Áfangastaður:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 #, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mountpoint" -msgstr "Tengipunktur:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 #, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "File system" -msgstr "Skráarkerfi:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "Vinsamlega sláðu inn auðkenningargögn fyrir %1." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 #, fuzzy -#| msgid "Size:" -msgid "Size" -msgstr "Stærð:" +#~| msgid "&Open Mount Dialog" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "&Opna tengingarglugga" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Afte&ngja allt" #, fuzzy #~| msgid "Unmounting share %1..." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/it/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/it/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/it/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/it/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3482 @@ +# translation of smb4k.po to Italian +# Isidoro Russo , 2004. +# Innocenzo Ventre , 2012. +# Federico Zenith , 2012, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-11 13:14+0200\n" +"Last-Translator: Federico Zenith \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Mostra etichetta personalizzata del segnalibro se disponibile" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Non mostrare il nome della condivisione rappresentata dal segnalibro ma " +"l'etichetta personalizzata precedentemente definita nel gestore dei " +"segnalibri." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Avvia ridotto ad icona" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Avvia l'applicazione ridotta a icona nel vassoio di sistema, vale a dire " +"mostra solo l'oggetto nel vassoio di sistema mentre la finestra principale è " +"nascosta. Puoi ripristinare la finestra principale facendo clic l'oggetto " +"nel vassoio di sistema o scegliendo «Ripristina» dal menu a scomparsa." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Mostra le condivisioni montate come icone" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Le condivisioni montate verranno mostrate come icone." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Mostra le condivisioni montate come elenco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Le condivisioni montate verranno mostrate come elenco." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Mostra il tipo di condivisione" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Il tipo di condivisione viene mostrato in una colonna separata nel browser " +"di rete. Potrà essere Disco, Stampante o IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Mostra l'indirizzo IP del server" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"L'indirizzo IP verrà visualizzato in una colonna separata nel browser di " +"rete. " + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Mostra il commento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Il commento che descrive il server o la condivisione verrà visualizzato in " +"una colonna separata nel browser di rete." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Mostra un suggerimento con informazioni sulla voce di rete" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" +"Il suggerimento mostra varie informazioni a proposito dell'elemento della " +"rete selezionato." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Espandere automaticamente domini e host" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Espandere automaticamente le voci di dominio e host quando un elenco degli " +"elementi di rete associati (i membri del dominio o azioni) viene aggiunto o " +"aggiornato. Puoi notare che un dominio o un host verrà sempre ampliato " +"quando lo scegli." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Mostra il punto di montaggio anziché il nome della condivisione" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Una condivisione viene normalmente visualizzata con il suo nome nella " +"schermata delle condivisioni. La scelta di questa funzione farà sì che il " +"nome della condivisione venga cambiato con il nome del punto di montaggio." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Mostra un suggerimento con informazioni sulla condivisione" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "" +"Il suggerimento mostra varie informazioni a proposito della condivisione " +"selezionata." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Mostra l'utente proprietario ed il gruppo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Mostra i valori UID e GID del proprietario dei files presenti sul file " +"system montato." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Mostra il nome utente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Mostra il nome utente usato per l'autenticazione sul server. La colonna " +"contiene una sola voce se la condivisione è montata con il file system CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Mostra il file system" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Mostra il file system usato per montare le condivisioni." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Mostra lo spazio libero su disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Mostra lo spazio libero che è rimasto sul disco della condivisione." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco della condivisione." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Mostra lo spazio totale sul disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Mostra lo spazio totale sul disco della condivisione." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Mostra spazio utilizzato sul disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco della condivisione ( in percentuale)," + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Analizza la rete per gruppi di lavoro e domini disponibili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Questo è il metodo predefinito per recuperare l'elenco iniziale. In questo " +"modo rileva i gruppi di lavoro ed i domini cercando ogni master browser " +"conosciuto all'interno della rete." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Interroga il master browser del gruppo di lavoro corrente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Questo metodo interroga il master browser corrente nel tuo gruppo di lavoro " +"o dominio per recuperare l'elenco iniziale." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Interroga questo master browser personalizzato:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Questo metodo interroga un master browser personalizzato per recuperare " +"l'elenco iniziale." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Il master browser personalizzato da interrogare" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Inserisci qui il nome o l'indirizzo IP di un master browser che dovrebbe " +"essere interrogato per compilare l'elenco iniziale di ricerca." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Analizza queste aree di broadcast:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Questo metodo analizzerà le aree di broadcast date per cercare tutti gli " +"host registrati." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Una lista personalizzata di indirizzi di broadcast" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Inserisci un elenco di indirizzi di broadcast separato da virgole (per " +"esempio 192.168.0.255, 192.168.1.255). Viene usato per analizzare tutti gli " +"host conosciuti nelle rispettive aree di broadcast." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"I master browser richiedono l'autenticazione per restituire l'elenco di " +"ricerca" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"I master browser nella rete, richiedono un nome utente per restituire " +"l'elenco di ricerca. Questa impostazione è raramente necessaria e potrebbe " +"anche causare che un master browser restituisca un elenco di ricerca vuoto. " +"Non avrà alcun effetto quando Smb4K analizza le aree di broadcast." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Analizza la rete periodicamente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Analizza la rete periodicamente per cercare tutti i gruppi di lavoro " +"disponibili, gli host e le condivisioni." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervallo di tempo fra i controlli:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Questo è il tempo in minuti che intercorre prima che Smb4K rianalizzi la " +"rete per nuovi gruppi di lavoro, host e condivisioni." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Abilita funzionalità di risveglio da rete" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Il risveglio da rete (Wake-on-LAN, WOL) è uno standard per le reti " +"informatiche Ethernet che permette a un computer di venir acceso o " +"risvegliato da un messaggio di rete. Se vuoi usare la funzionalità di " +"risveglio da rete, devi abilitare questa opzione." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Tempo d'attesa:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Questo è il tempo d'attesa in secondi tra l'invio dei pacchetti di risveglio " +"da rete e la scansione della rete locale o il montaggio della partizione " +"condivisa." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Anteprima di file e cartelle nascosti" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Mostra un'anteprima di file e cartelle nascosti. I file e le cartelle " +"nascosti sono quelli i cui nomi iniziano con un punto. Solitamente sono " +"necessari per scopi molto specifici (la memorizzazione delle informazioni di " +"configurazione per un'applicazione, ecc.). Dal momento che non sono di " +"alcuna importanza per l'uso quotidiano, normalmente non è necessario " +"attivare questa funzione." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Rileva stampanti condivise" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Rileva condivisioni nascoste" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Metodo di ricerca di indirizzi IP:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "Definisci il metodo da usare per rilevare gli indirizzi IP degli host." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Usa il comando «nmblookup»" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Usa il comando «net»" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Prefisso di montaggio:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Questo è il prefisso con cui Smb4K creerà sia i punti di montaggio che le " +"condivisioni remote." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Forza l'uso di caratteri minuscoli nei nomi delle sottocartelle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Forza l'uso di caratteri minuscoli nei nomi delle sottocartelle create da " +"Smb4K all'interno del prefisso di montaggio." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Smonta tutte le condivisioni dell'utente quando esci" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Smonta tutte le condivisioni che ti appartengono quando il programma esce. " +"Le condivisioni controllate da altri utenti vengono ignorate." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Numero di tentativi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Imposta il numero massimo di tentativi possibili prima che Smb4K interrompa " +"l'operazione." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervallo di tempo fra i tentativi di montaggio:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Imposta il periodo di tempo che intercorre tra i tentativi di montaggio " +"delle condivisioni." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Consenti lo smontaggio di condivisioni controllate da altri utenti" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Consenti lo smontaggio delle condivisioni montate da altri utenti. Rifletti " +"prima di abilitare questa opzione." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Forza lo smontaggio delle condivisioni inaccessibili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Forza lo smontaggio delle condivisioni non accessibili (solo in Linux). In " +"caso che una condivisione non sia accessibile, viene eseguito uno smontaggio " +"lento. Prima che venga eseguito il vero smontaggio, viene mostrata una " +"finestra di avviso dove si chiede di approvare lo smontaggio." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Rileva tutte le condivisioni montate nel sistema" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Non vengono mostrate unicamente le condivisioni montate e di tua proprietà, " +"ma anche le altre condivisioni montate che usano i file system SMBFS e CIFS " +"presenti sul sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Intervallo fra i controlli:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Questo è il tempo in millisecondi che intercorre fino a quando Smb4K " +"controlli di nuovo per nuovi dispositivi montati o smontati. Il limite " +"minimo è 500ms, mentre il massimo è 300000 ms. Devi notare che più piccolo è " +"il l'intervallo, maggiore è il carico di lavoro sul tuo sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Salva i nomi utente nel portafoglio" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Usa un portafoglio per memorizzare il nome utente. Il nome utente e la " +"password vengono memorizzati in forma criptata sul disco. Se questa " +"impostazione è disattivata, il nome utente non viene memorizzato " +"permanentemente ma solo temporaneamente." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Usa il nome utente predefinito" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Abilita l'uso di un nome utente predefinito. I dati forniti vengono " +"utilizzati come impostazione predefinita per l'autenticazione su un server " +"remoto. Questa funzione è molto utile ad esempio se si lavora in un ambiente " +"Active Directory o in un dominio NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nome NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Questo è il nome NetBIOS del computer usato da Smb4K. Come impostazione " +"predefinita, è il nome NetBIOS che è definito nel file «smb.conf» o il nome " +"host." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Dominio:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Questo è il gruppo di lavoro o dominio in cui è presente o dovrebbe essere " +"il computer. Come impostazione predefinita, è il gruppo di lavoro definito " +"in «smb.conf»." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Opzioni del socket:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Queste sono le opzioni per il socket TCP usate da «nmblookup» e «smbclient». " +"Le opzioni relative ai socket sono controlli sul livello di rete dei sistemi " +"operativi che consentono di ottimizzare il collegamento. Per maggiori " +"informazioni consulta il manuale di «smb.conf»." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Ambiente NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Imposta l'ambiente NetBIOS sotto cui «nmblookup» e «smbclient» opereranno. " +"Non dovrebbe essere impostato a meno che ogni macchina nella rete " +"impostiquesto valore." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Porta SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Tenta l'autenticazione con Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Autentica con l'account locale del sistema" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Usa Winbind ccache per l'autenticazione" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Usa Winbind ccache per l'autenticazione. L'impostazione ha effetto sui " +"comandi «net», «smbclient» e «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Stato di Autenticazione:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Imposta lo stato di autenticazione. L'impostazione ha effetto sui comandi " +"«smbclient» e «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Attivato" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Disattivato" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Richiesto" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Cripta il trasporto SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Cripta il trasporto SMB (solo per server Unix estesi). L'impostazione ha " +"effetto sui comandi «net», «smbclient» e «smbtree»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Suggerimento del protocollo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Qui puoi scegliere il protocollo che verrà utilizzato dal comando net perla " +"comunicazione con i server remoti se appropriato. Nella maggior parte dei " +"casi il rilevamento automatico funziona bene e non dovrebbe esserci " +"necessità di modificare l'impostazione predefinita. Tuttavia, se riscontri " +"problemi, utilizzare il protocollo RPC per i sistemi operativi più recenti " +"(Windows NT4 e successivi) mentre il protocollo RAP per quelli più anziani " +"(Windows 98/NT3 ​​e precedenti). Funzioni che richiedono il protocollo ADS " +"(per gli ambienti Active Directory) non sono state ancora implementate, puoi " +"ignorare quel protocollo per ora." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Rilevamento automatico" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: sistemi operativi moderni" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: sistemi operativo più vecchi" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Ambiente Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Ordine di risoluzione del nome:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Questa opzione viene utilizzata per determinare quali servizi di " +"assegnazione dei nomi e in quale ordine sono utilizzati per risolvere i nomi " +"degli host e gli indirizzi IP. È necessario un elenco separato da spazi di " +"fino a quattro diverse opzioni di risoluzione dei nomi. Questi sono: lmhost, " +"host, wins, bcast. Per ulteriori informazioni consulta la pagina di manuale " +"di smbclient." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Dimensione del buffer:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Questa opzione consente di modificare la dimensione del buffer di " +"trasmissione / invio sia scaricando che caricando un file da e verso il " +"server. Il valore predefinito è 65520 byte. È stato osservato che impostando " +"questo valore al minimo, il trasferimento di file da e verso server Windows " +"9x è più veloce." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Indirizzo di broadcast:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Le richieste eseguite con nmblookup verranno inviate all'indirizzo di " +"broadcast specificato. Senza questa opzione il comportamento di default è " +"quello di inviare le richieste versol'indirizzo di broadcast " +"dell'interfaccia di rete che è stato o rilevato automaticamenteo definito " +"nel parametro «interfaces» del file smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Tenta di connetterti alla porta UDP 137 per l'invio e la ricezione di " +"datagrammi UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Tenta di connetterti alla porta UDP 137 per l'invio e la ricezione di " +"datagrammi UDP. La ragione di questa opzione è un bug in Windows 95 per cui " +"ignora la porta sorgente del pacchetto richiedente e risponde solamente " +"sulla porta 137. Sfortunatamente, nella maggior parte dei sistemi Unix sono " +"necessari i privilegi di super utente per l'associazione a questa porta. Per " +"maggiori informazioni, consulta la pagina di manuale di nmblookup." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Invia le richieste sotto forma di trasmissioni" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Permetti a smbtree di interrogare i nodi della rete attraverso l'invio di " +"richieste sotto forma di trasmissioni anziché interrogare il master browser " +"locale." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Prefisso di sincronizzazione" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Sarà creata una cartella di destinazione per la sincronizzazione sotto " +"questo prefisso.Tuttavia, se desideri memorizzare i dati di una determinata " +"condivisione altrove, sarai in grado di scegliere un percorso diverso prima " +"che inizi effettivamente la sincronizzazione." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Modalità archivio" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Usa la modalità archivio (-a, --archive). Rappresentata una forma breve per -" +"rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Ricorsione delle sottocartelle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Ricorsione nelle cartelle (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Aggiorna i file" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Aggiorna i file nella cartella di destinazione che sono più vecchi di quelli " +"nella cartella di partenza (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Aggiorna i file di destinazione sul posto" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Aggiorna i file di destinazione sul posto (--inplace). Per impostazione " +"predefinita, rsync prima crea una nuova copia di un file e poi lo sposta " +"nella destinazione dopo che il suo trasferimento è completato. Se attivi " +"questa funzione, non verrà creata una copia, ma invece il file di " +"destinazione verrà immediatamente sovrascritto. Un'eccezione a questa regola " +"sta nel combinare questa opzione con --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Usa i nomi dei percorsi relativi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Usa i percorsi relativi (-R, --relative). Ciò significa che i nomi di " +"percorso completispecificati sulla linea di comando vengono inviati al " +"server piuttosto che inviaresolo l'ultima parte del nome del file." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Non inviare cartelle implicite" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Non inviare cartelle implicite con --relative (--no-implied-dirs). Ciò " +"significa che gli elementi del percorso corrispondente sul sistema di " +"destinazione rimangono invariati se esistono, e tutte le cartelle mancanti " +"vengono implicitamentecreate con attributi predefiniti. Questo consente a " +"questi elementi di percorso impliciti di avere grandi differenze, come " +"l'essere un collegamento simbolico a una cartellasu un lato del " +"trasferimento, e una cartella reale sull'altro lato." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Trasferisci le cartelle senza ricorsione" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Trasferisci le cartelle senza ricorsione (-d, --dirs). Ciò significa che " +"tutte le sottocartelle di primo livello vengono trasferite ma senza i loro " +"contenuti." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Comprimi i dati durante il trasferimento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Comprimi i dati durante il trasferimento (-z, --compress). Ciò riduce " +"significativamente la quantità complessiva di dati che vengono trasferiti. " +"Ti consigliamo di utilizzare questa opzione se disponi di una connessione " +"lenta." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Mantieni i collegamenti simbolici" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "" +"Copia i collegamenti simbolici come collegamenti simbolici (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Trasforma i collegamenti simbolici" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Trasforma i collegamenti simbolici negli elementi a cui puntano (-L, --copy-" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Trasforma solo i collegamenti simbolici non sicuri" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Trasforma i collegamenti simbolici non sicuri negli elementi a cui puntano " +"(--copy-unsafe-links). Ciò significa che vengono trasformati solo i link " +"simbolici che puntano aelementi che sono al di fuori dell'albero copiato. I " +"link simbolici assoluti vengono trattati allostesso modo. Questa opzione non " +"ha effetti aggiuntivi se è stato specificato anche --copy-links." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignora i collegamenti simbolici non sicuri" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ignora i collegamenti simbolici che puntano al di fuori dell'albero copiato " +"(--safe-links). Tutti i link simbolici assoluti vengono ignorati. Se " +"utilizzi questa opzione in combinazionecon --relative potresti ottenere " +"risultati inaspettati." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Mantieni gli hard link" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Mantieni gli hard link (-H, --hard-links). Questa opzione permette a rsync " +"di conservare gli hard link che vengono trovati durante il trasferimento. " +"Senza di questo, gli hard link vengono trattati come se fossero file " +"separati." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Mantieni i collegamenti simbolici alle cartelle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Tratta i collegamenti simbolici alle cartelle di destinazione, come se " +"fossero reali (-K, --keep-dirlinks). Questo funziona solo se il collegamento " +"simbolico corrisponde ad una cartella reale dal lato dell'invio. Senza " +"questa opzione, il link simbolico della destinazione verrà cancellato e " +"sostituito con una cartella reale." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Mantieni i permessi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Mantieni i permessi (-p, --perms). I permessi del file di destinazione " +"saranno gli stessi del file di origine. Per meglio comprendere cosa succede " +"se questa opzione è disattivata, consulta la pagina di manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Mantieni il gruppo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Mantieni il gruppo (-g, --group). Il gruppo del file di destinazione verrà " +"impostato allo stesso valore del file di origine." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Conserva il proprietario" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Conserva il proprietario (-o, --owner). Il proprietario del file di " +"destinazione verrà impostato allo stesso valore del file di origine, ma solo " +"se lo rsync ricevente viene eseguito come super utente. Senza questa " +"opzione, il proprietario viene impostato come l'utente che lo invoca sul " +"lato ricevente." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Mantieni i device ed i file speciali" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Mantieni i device ed i file speciali (-D, --devices --specials). Questa " +"opzione permette a rsync di trasferire dispositivi a caratteri e a blocchi, " +"così come file speciali del tipo dei socket e fifo. Funziona solo in parte " +"se rsync non viene eseguito come super utente e se l'opzione --super non è " +"specificata." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Mantieni gli orari" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Mantieni gli orari (-t, --times). I tempi della modifica vengono trasferiti " +"insieme al file. Per meglio comprendere cosa succede con quest'opzione " +"disattivata, consulta la pagina di manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Ometti le cartelle quando conservi gli orari" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Ometti le cartelle quando conservi gli orari (-O, --omit-dir-times). Questo " +"significa che le cartelle vengono omesse quando i tempi di modifica vengono " +"conservati. Perciò, questa funzione è disponibile solo in combinazione con --" +"times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Rimuovi i file di origine sincronizzati" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Rimuovi i file di origine sincronizzati (--remove-source-files). Questo " +"permette a rsync di rimuovere dal lato dell'invio gli elementi non-cartelle " +"che sono parte del trasferimento e che sono stati correttamente duplicati " +"alla ricezione." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Cancella file estranei" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Cancella file estranei sulla destinazione (--delete). Questo permette a " +"rsync di eliminare tutti i file dalla parte del ricevente che non sono " +"presenti sul lato dell'invio, ma solo per le cartelle che vengono " +"sincronizzate." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Elimina i file prima del trasferimento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Elimina i file sul lato ricevente prima che il trasferimento inizi (--delete-" +"before). Questo è il comportamento predefinito se vengono specificati --" +"delete o --delete-excluded senza una delle opzioni --delete-WHEN." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Elimina i file dopo il trasferimento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Elimina i file sul lato ricevente dopo che il trasferimento è completato (--" +"delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Elimina i file durante il trasferimento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Elimina i file sul lato ricevente durante il trasferimento (--delete-" +"during). Questo metodo è più veloce di --delete-before o --delete-after, ma " +"è supportato solo da rsync versione 2.6.4 o successivi." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Elimina anche i file esclusi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Elimina anche i file esclusi nella cartella di destinazione (--delete-" +"excluded). Oltre a cancellare i file sulla destinazione che non sono sul " +"lato dell'invio, questo dice a rsync di cancellare anche tutti i file che " +"sono esclusi sul lato ricevente. Per ulteriori informazioni, consulta la " +"pagina di manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Elimina anche in caso di errori di I/O" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Elimina anche in caso di errori di I/O (--ignore-errors). Quest'opzione va " +"specificata insieme a --delete per avere effetto." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Forza l'eliminazione delle cartelle non-vuote" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Forza l'eliminazione delle cartelle anche se non sono vuote (--force). " +"Questa opzione dice a rsync di eliminare una directory non vuota quando deve " +"essere sostituita da una non-cartella. Questo è rilevante solo se le " +"eliminazioni non sono attive." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Non eliminare un numero maggiore di file di questo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Elimina solo una quantità di file come definita qui (--max-delete=NUM). " +"Questo dice a rsync di non eliminare più file o cartelle di NUM (dove NUM " +"deve essere diverso da zero). Questo è utile durante il mirroring di alberi " +"di grandi dimensioni per evitare disastri." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Valore per la voce di configurazione DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Non trasferire qualsiasi file più piccolo di:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Questa opzione permette a rsync di non trasferire qualsiasi file che sia più " +"piccolo di una grandezza specificata (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Valore per la voce di configurazione MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Non trasferire qualsiasi file più grande di:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Questa opzione permette a rsync di non trasferire qualsiasi file che sia più " +"grande di una grandezza specificata (--max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Valore per la voce di configurazione MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Mantieni i file trasferiti parzialmente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Mantieni i file trasferiti parzialmente (--partial). Il comportamento " +"predefinito prevede che qualsiasi file parzialmente trasferito venga " +"cancellato nel caso che il trasferimento venga interrotto." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Metti i file parzialmente trasferiti in:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Metti i file parzialmente trasferiti in questa cartella (--partial-dir=DIR). " +"Questo è un modo migliore rispetto all'opzione --partial per mantenere i " +"file parziali, perché il file parzialmente trasferito viene conservato in " +"una cartella diversa ed il file di destinazione non viene sovrascritto." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "I dati per l'opzione UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Ignora automaticamente i file come accade nei CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Ignora automaticamente i file come accade nei CVS (-C, --cvs-exclude). " +"Questa è una scorciatoia utile per escludere una vasta gamma di file che " +"spesso non si desidera trasferire tra i sistemi. Quest'opzione utilizza lo " +"stesso algoritmo che CVS usa per determinare se un file deve essere ignorato." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Escludi i file che corrispondono a questo schema:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Escludi i file che corrispondono ad un certo schema (--exclude=PATTERN). " +"Questa è una speciale regola di filtro. Per ulteriori informazioni sulle " +"regole di filtro consulta la pagina di manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Schema usato per l'esclusione dei file" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Preleva gli schemi di esclusione da:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Preleva gli schemi di esclusione da un file (--exclude-from=FILE). Questa " +"opzione è simile a quella --exclude=PATTERN, fatta eccezione per gli schemi " +"di esclusione letti da file. Questa è una speciale regola di filtro. Per " +"ulteriori informazioni sulle regole di filtro consulta la pagina di manuale " +"di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Il file dal quale vengono letti gli schemi di esclusione." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Non escludere i file che corrispondono a questo schema:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Non escludere i file che corrispondono ad un certo schema (--" +"include=PATTERN). Questa è una speciale regola di filtro. Per ulteriori " +"informazioni sulle regole di filtro consulta la pagina di manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Schema usato per l'inclusione dei file" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Preleva gli schemi di inclusione da:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Preleva gli schemi di inclusione da un file (--include-from=FILE). Questa " +"opzione è simile a quella --include=PATTERN, fatta eccezione per gli schemi " +"di inclusione letti da file. Questa è una speciale regola di filtro. Per " +"ulteriori informazioni sulle regole di filtro consulta la pagina di manuale " +"di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Il file dal quale vengono letti gli schemi di inclusione." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Regole di filtro personalizzate:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Aggiungi regole di filtro personalizzate (-f, --filter=RULE). Questa opzione " +"ti consente di aggiungere regole per escludere selettivamente alcuni file da " +"un elenco di file da trasferire. Queste regole verranno aggiunte al comando " +"rsync come sono. Perciò ogni regola deve iniziare con l'argomento --" +"filter=... ." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usa la regola di filtro --filter=«dir-merge /.rsync-filter»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Questa regola di filtro consente a rsync di cercare dei file per-cartelle ." +"rsync-filter che sono stati sparsi nell'albero gerarchico e di usare proprie " +"regole per filtrare i file durante il trasferimento. Non produce effetto, se " +"scegli di usarlo insieme alla regola --filter=«exclude .rsync-filter»." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usa la regola di filtro --filter=«exclude .rsync-filter»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Questa regola estrapola i file .rsync-filter nel trasferimento. Questi file " +"normalmente contengono regole di filtro che possono essere attivate " +"scegliendo la regola --filter=«dir-merge /.rsync-filter» e deselezionando " +"quest'altra." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Gestisci in maniera efficiente i file sparsi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Gestisci in maniera efficiente i file sparsi (-S, --sparse) in modo che " +"questi file occupino minor spazio nella destinazione. Questa opzione entra " +"in conflitto con --inplace. Per maggiori informazioni, consulta la pagina di " +"manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Copia i file per intero (non usare l'algoritmo rsync)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Copia i file per intero (-W, --whole-file). Questa opzione non permette " +"l'uso dell'algoritmo incrementale di rsync mentre invece il file viene " +"inviato per intero così com'è." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Non oltrepassare i limiti del file system" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Non oltrepassare i limiti del file system (-x, --one-file-system). Questa " +"opzione non consente a rsync di evitare di oltrepassare i limiti del file " +"system durante una ricorsione. Per maggiori informazioni, consulta la pagina " +"di manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Aggiorna solo i file già esistenti" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Salta la creazione di nuovi file sulla destinazione (--existing). Questo " +"dice a rsync di saltare la creazione di file (incluse le cartelle) che " +"ancora non esistono sulla destinazione. Se questa opzione è combinata con " +"l'opzione --ignore-existing, nessun file verrà aggiornato (il che può essere " +"utile se ciò che vuoi è eliminare i file estranei)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignora i file già esistenti" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Salta l'aggiornamento dei file esistenti sulla destinazione (--ignore-" +"existing). Le cartelle esistenti non vengono ignorate." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento (--delay-" +"updates). Questa opzione mette il file temporaneo di ogni file aggiornato in " +"una cartella, che mantiene fino alla fine del trasferimento, nel momento in " +"cui tutti i file vengono rinominati e copiati nella posizione in rapida " +"successione." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Crea copie di sicurezza" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Crea copie di sicurezza (-b, --backup). Con questa opzione, i file " +"preesistenti sulla destinazione vengono rinominati non appena un file viene " +"trasferito o cancellato. Puoi controllare dove vengono mantenute queste " +"copie di sicurezza e quale suffisso (se c'è) è stato aggiunto tramite le " +"opzioni --backup-dir=DIR e --suffix=SUFFISSO." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Suffisso delle copie di sicurezza:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Usa questo suffisso per le copie di sicurezza (--suffix=SUFFISSO)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Suffisso delle copie di sicurezza" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Cartella delle copie di sicurezza:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Memorizza le copie di sicurezza in questa cartella (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Cartella delle copie di sicurezza" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Dimensione fissata dei blocchi per il checksum:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Dimensione fissata dei blocchi per il checksum (-B, --block-size=SIZE). " +"Forza la dimensione dei blocchi usata nell'algoritmo di rsync ad una " +"dimensione stabilita." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Dimensione del blocco" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Imposta il seme per il checksum del blocco/file:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Imposta il seme per il checksum del blocco/file (--checksum-seed=NUM). " +"Imposta il seme MD4 per il checksum a questo intero. Questo seme per il " +"checksum di 4 byte è incluso in ogni blocco ed in ogni file per il calcolo " +"del checksum MD4. Come impostazione predefinita il seme è generato dal " +"server e ne imposta l'ora all'ora corrente." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Seme per il checksum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Salta i file basandosi sul loro checksum" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Salta i file basandosi su un checksum e non su basandosi su un cambio di ora " +"o dimensione (-c, --checksum). Per maggiori informazioni su questa " +"funzionalità consulta la pagina di manuale di rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Usa i profili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Fai usare i profili a Smb4K. Questo permette di definire segnalibri e " +"opzioni diverse per ogni profilo. Questo è particolarmente utile se usi un " +"portatile in diverse reti locali, per esempio a casa e al lavoro." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "L'elenco dei profili." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Profilo attivo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Questo è il profilo attualmente attivo." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Usa l'assistente di migrazione dei profili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Il formato di %1 non è supportato." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Aggiungi ai segnalibri" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Tutte le condivisioni elencate verranno aggiunte ai segnalibri. Per " +"modificare l'etichetta o il gruppo, fai clic sulla voce corrispondente al " +"segnalibro." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Etichetta:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "ID gruppo:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Modifica i segnalibri" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Aggiungi gruppo" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Togli tutti i segnalibri" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Nome utente:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Indirizzo IP:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Nome del gruppo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opzioni Personalizzate" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Definisci le opzioni personalizzate per l'host %1 e per tutte le " +"condivisioni che fornisce.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Definisci le opzioni personalizzate per la condivisione %1 " +"sull'host %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Indirizzo UNC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Rimota sempre questa condivisione" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Porta SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Porta del file system:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Accesso in scrittura:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modalità sicura:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Suggerimento del protocollo:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID utente:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID di gruppo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "Indirizzo MAC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Invia pacchetto magico prima della scansione della rete locale" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Invia pacchetto magico prima di montare una condivisione" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Risveglio da rete" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 non è un file di versione 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Specifica un utente" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Pulisci elenco" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Utente:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

La condivisione %1 è montata in
%2 e di proprietà " +"dell'utente %3.

Sei sicuro di volerla smontare?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Condivisione esterna" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Rimontaggio delle condivisioni. Attendi." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Smontaggio delle condivisioni. Attendi." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Monta condivisione" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Inserisci la posizione (indirizzo UNC), e opzionalmente indirizzo IP e " +"gruppo di lavoro, per montare la condivisione." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"L'indirizzo nella forma «Uniform Naming Convention» (UNC) descrive la " +"posizione della condivisione. Usa la seguente sintassi: //[NomeUtente@]HOST/" +"Condivisione. Il nome utente è opzionale." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"L'indirizzo «Internet Protocol» (IP) identifica l'host all'interno della " +"rete e indica dove trovarlo. Puoi inserirlo in due formati, uno conosciuto " +"come IP versione 4 (ad esempio 192.168.2.11) e l'altro come versione 6 (ad " +"esempio 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Gruppo di lavoro:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Il gruppo di lavoro o dominio che identifica il computer in una rete peer-to-" +"peerall'interno della quale si trova l'host." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Aggiungi questa condivisione ai segnalibri" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Se selezioni questa casella, la condivisione verrà inserita nei segnalibri e " +"puoi quindi accedervi ad esempio attraverso la voce di menu \"Segnalibri\" " +"nella finestra principale." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Set di caratteri del client:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#| "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#| "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#| "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#| "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Questo è il set di caratteri usato dal lato client (cioè dal tuo lato) sia " +"per convertire i nomi dei percorsi locali da e per Unicode(CIFS, Linux) che " +"per la tabella dei codici per le traduzioni del set di caratteri (SMBFS, " +"FreeBSD). Mantenendo l'impostazione predefinita, Smb4K proverà a determinare " +"automaticamente il set di caratteri cercando l'opzione «unix charset» nel " +"file «smb.conf»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Tabella di codici del server:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Questa è la tabella dei codici usata dal server. Questa impostazione è " +"disponibile solo per il file system SMBFS. Se mantieni l'impostazione " +"predefinita, Smb4K proverà a determinare automaticamente la tabella dei " +"codici cercando l'opzione «dos charset» nel file «smb.conf»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Maschera del file:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Maschera di cartella:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Porta del file system:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Questa porta è usata esclusivamente per montare le condivisioni dal server " +"remoto. Il valore predefinito è 445 (file system CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Questo è il set di caratteri usato dal lato client (cioè dal tuo lato) sia " +"per convertire i nomi dei percorsi locali da e per Unicode(CIFS, Linux) che " +"per la tabella dei codici per le traduzioni del set di caratteri (SMBFS, " +"FreeBSD). Mantenendo l'impostazione predefinita, Smb4K proverà a determinare " +"automaticamente il set di caratteri cercando l'opzione «unix charset» nel " +"file «smb.conf»." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Questo è l'id utente (un numero) che avranno i file e le cartelle della " +"condivisione montata. Nel caso tu stia usando il filesystem CIFS in Linux e " +"il server remoto supporta le estensioni di CIFS per Unix, questa " +"impostazione verrà ignorata, a meno che l'assegnazione dell'identificativo " +"dell'utente venga forzata." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Questo è l'id di gruppo (un numero) che avranno i file e le cartelle della " +"condivisione montata. Nel caso stai usando il filesystem CIFS in Linux e il " +"server remoto supporta le estensioni di CIFS per Unix, questa impostazione " +"verrà ignorata, a meno che l'assegnazione dell'identificativo del gruppo " +"venga forzata." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Questa è la maschera che verrà usata nel creare nuovi file. Deve essere " +"definita in ottale. Nel caso stai usando il file system CIFS, questa " +"impostazione avrà effetto se il server non supporta le estensioni di CIFS " +"per Unix." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Questa è la maschera che verrà usata nel creare nuove cartelle.Deve essere " +"definita in ottale. Nel caso stai usando il filesystem CIFS, questa " +"impostazione avrà effetto se il server non supporta le estensioni di CIFS " +"per Unix." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Accesso in scrittura:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Qui puoi impostare se le condivisioni devono essere montate in scrittura o " +"in sola lettura." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "lettura-scrittura" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "sola lettura" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Esegui controlli sui permessi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Il lato cliente (cioè il tuo lato) controllerà se la giusta coppia di UID/" +"GID per manipolare file e cartelle. Potresti voler disattivare questa " +"funzione se il server supporta le estensioni di CIFS per Unix, e se non sei " +"abilitato all'accesso di file e cartelle. Questa impostazione non influenza " +"i normali controlli ACL." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Tenta l'impostazione di UID e GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"Se il server supporta le estensioni di CIFS per Unix, il lato client (cioè " +"il tuo) tenta di impostare gli UID e GID effettivi del processo corrente su " +"file, cartelle e device appena creati. Se questa funzione è disattivata, il " +"server imposterà UID e GID al valore predefinito della condivisione. " +"Raccomandiamo di leggere la pagina di manuale per «mount.cifs», prima di " +"cambiare questa impostazione." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Utilizza i numeri di inode del server" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Utilizza i numeri di inode (file persistenti univoci identificativi) " +"restituiti dalserver invece di generare automaticamente numeri di inode " +"temporanei sul lato client." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Modalità di memorizzazione in cache:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Definisci come sono gestite le richieste di lettura e scrittura. Se scegli " +"di non memorizzare nessun dato nella cache, il client non userà mai la cache " +"per la lettura e la scrittura normali. Accederà sempre direttamente al " +"server per soddisfare una richiesta di lettura o scrittura. Se scegli di " +"seguire rigorosamente il protocollo CIFS/SMB2, ci si fiderà della cache solo " +"se il client ha un oplock. Se il client non lo ha, salterà la cache e " +"accederà direttamente al server per soddisfare una richiesta di lettura o " +"scrittura. Scegliere di permettere la semantica rilassata di cache può a " +"volte risultare in prestazioni migliori alle spese della coerenza della " +"cache. Questa opzione potrebbe danneggiare i dati se diversi client stanno " +"accedendo contemporaneamente agli stessi file sul server. Per questo motivo, " +"la modalità rigorosa di memorizzazione in cache è raccomandata." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Non memorizzare nella cache nessun dato" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Segui rigorosamente il protocollo CIFS/SMB2" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Permetti semantica rilassata di cache" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Traduce i caratteri riservati" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Traduce sei dei sette caratteri riservati (tra cui i due punti,il punto " +"interrogativo, il pipe, l'asterisco, i caratteri maggiore e minore, ma non " +"la barra rovesciata) per rimappare la gamma (al di sopra di 0xf000). Questo " +"ti permette di aprire i file che sono stati creati con tali caratteri. " +"Questo non ha alcun effetto se il server non supporta Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Non usare il blocco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Non usare il blocco. Non avviare lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Opzioni aggiuntive:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Qui puoi inserire le opzioni avanzate per il file system CIFS come un elenco " +"separato da virgole (per avere maggiori informazioni fai riferimento al " +"manuale di «mount.cifs» ). L'elenco viene aggiunto COSÌ COM'È all'argomento " +"«-o» del comando mount.cifs. Non inserire le opzioni che sono già state " +"definite nella finestra di configurazione." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Modalità sicura:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Modalità sicura per mount.cifs. Per poter utilizzare questa modalità, è " +"necessario il modulo del kernel CIFS versione 1.40 o successiva." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Connetti come utente nullo (senza nome)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 con la firma dei pacchetti" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protocollo NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protocollo e firma dei pacchetti NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protocollo NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protocollo e firma dei pacchetti NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protocollo NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protocollo e firma dei pacchetti NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Versione del protocollo SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Definisce quale versione del protocollo SMB vada usata." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (CIFS classico/Protocollo SMBv1)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Assegna UID definitivamente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Ordina al client (il tuo lato) di ignorare qualsiasi identificativo " +"dell'utente (UID) dato dal server per i file e le cartelle, e assegnare " +"sempre il proprietario al valore dell'UID trasmesso." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Assegna GID definitivamente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Ordina al client (il tuo lato) di ignorare qualsiasi identificativo di " +"gruppo (GID) dato dal server per i file e le cartelle, e assegnare sempre il " +"proprietario al valore del GID trasmesso." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "" +"

La condivisione %1 è stata montata nella cartella %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "" +"

La condivisione %1 è stata smontata dalla cartella %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

La condivisione %1 di %2 è stata montata

" +msgstr[1] "

Le condivisioni %1 di %2 sono state montate

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Tutte le condivisioni sono state montate.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

La condivisione %1 di %2 è stata smontata

" +msgstr[1] "

Le condivisioni %1 di %2 sono state smontate

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Tutte le condivisioni sono state smontate.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Apertura del portafoglio %1 fallita.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Non è possibile accedere alle credenziali memorizzate nel portafoglio. Il " +"portafoglio non è disponibile o non è possibile aprirlo.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Il tipo MIME %1 non è supportato per la stampa. Converti il file " +"in formato Postscript o PDF e riprova.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

Il segnalibro per la condivisione %1 è già presente e verrà " +"ignorato.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

L'etichetta %1 del segnalibro per la condivisione %2 è già " +"stata usata e verrà rinominata automaticamente.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"La voce del master browser personalizzato è vuota. Smb4K sta invece cercando " +"di interrogare il master browser corrente del tuo gruppo di lavoro o del tuo " +"dominio." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Manca il file di configurazione per la suite Samba smb.conf. Questo " +"non è un errore fatale, ma potresti volerne crearne uno." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Ricezione dell'elenco dei domini disponibili non riuscito:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Ricezione dell'elenco dei domini disponibili non riuscito.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Scansione della zona di trasmissione definita non riuscita:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Scansione della zona di trasmissione definita non riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Ricezione dell'elenco degli host che appartengono al dominio %1 " +"non riuscita.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Ricezione dell'elenco degli host che appartengono al dominio %1 " +"non riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ricezione dell'elenco delle condivisioni da %1 non riuscita:

" +"

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

Ricezione dell'elenco delle condivisioni da %1 non riuscita:

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ricezione dell'anteprima di %1 non riuscita:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Ricezione dell'anteprima di %1 non riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Montaggio della condivisione %1 non riuscito:

%2" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Montaggio della condivisione %1 non riuscito.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Smontaggio della condivisione %1 da %2 non riuscito:

" +"

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

Smontaggio della condivisione %1 da %2 non riuscito.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Non sei autorizzato a smontare la condivisione %1 da %2. È " +"di proprietà dell'utente %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Stampa sulla stampante %1 non riuscita:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Stampa sulla stampante %1 non riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Sincronizzazione di %1 con %2 non riuscita:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Sincronizzazione di %1 con %2 non riuscita:

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ricerca all'interno della rete del termine di ricerca %1 non " +"riuscita:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Ricerca all'interno della rete del termine di ricerca %1 non " +"riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Non è stato possibile trovare il comando %1. Controlla la tua " +"installazione.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

La condivisione %1 è una stampante e non può essere aggiunta ai " +"segnalibri.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Non è stato possibile trovare il file %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Apertura del file %1 non riuscita:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Apertura del file %1 non riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Lettura del file %1 non riuscita:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Lettura del file %1 non riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Impossibile creare la cartella:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Avvio del processo non riuscito (codice d'errore: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Il processo è andato in crash (codice d'errore: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

Il processo è andato in timeout (codice d'errore: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Impossibile scrivere il processo (codice d'errore: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Impossibile leggere dal processo (codice d'errore: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Il processo ha segnalato un errore sconosciuto.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Esecuzione dell'azione con privilegi di root non riuscita (codice " +"d'errore:%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Esecuzione dell'azione con privilegi di root non riuscita.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

L'URL inserito non è valido.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Non ci sono aree di broadcast definite.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Anteprima di %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "L'anteprima viene mostrata qui." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"L'indirizzo UNC attuale è visibile qui. Puoi scegliere inoltre una delle " +"posizioni visitate in precedenza dal menu a tendina visualizzato in alto." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Stampa il file" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Questo è il file che vuoi stampare sulla stampante remota. Attualmente solo " +"pochi tipi mime sono supportati, come PDF, PostScript, testo semplice e " +"immagini. Se il tipo mime del file non è supportato, è necessario " +"convertirlo." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Copie:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Numero di copie che vuoi stampare." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Assistente di migrazione dei profili" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migra tutte le impostazione rilevanti di un profilo ad un altro." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Profilo vecchio:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Profilo nuovo:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Sincronizzazione in corso" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizza" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Sincronizza la destinazione con la sorgente" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Scambia i percorsi" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Scambia l'origine con la destinazione" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" +"Inserisci la cartella sorgente e di destinazione per la sincronizzazione." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Sorgente:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Questa è la cartella sorgente. I dati che contiene stanno per essere scritti " +"nella cartella di destinazione." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Questa è la cartella di destinazione. I dati che contiene stanno per essere " +"aggiornati dalla cartella sorgente." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "Inserisci il nome utente e la password per l'host %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Inserisci il nome utente e la password per la condivisione %1." + +#, fuzzy +#~| msgid "Allow loose caching semantics" +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Permetti semantica rilassata di cache" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/it/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/it/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/it/smb4k.po 2014-05-03 15:42:02.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/it/smb4k.po 2015-10-04 09:02:48.000000000 +0000 @@ -2,11 +2,12 @@ # Isidoro Russo , 2004. # Innocenzo Ventre , 2012. # Federico Zenith , 2012. +# Vincenzo Reale , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-23 08:32+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -14,8 +15,8 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" @@ -25,4423 +26,3593 @@ msgid "Your emails" msgstr "innocenzo.ventre@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Mostra etichetta personalizzata del segnalibro se disponibile" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Il processo di montaggio è andato in crash." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Non mostrare il nome della condivisione rappresentata dal segnalibro ma " -"l'etichetta personalizzata precedentemente definita nel gestore dei " -"segnalibri." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Avvia ridotto ad icona" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Il processo di montaggio non può essere avviato." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Avvia l'applicazione ridotta a icona nel vassoio di sistema, vale a dire " -"mostra solo l'oggetto nel vassoio di sistema mentre la finestra principale è " -"nascosta. Puoi ripristinare la finestra principale cliccando l'oggetto nel " -"vassoio di sistema o scegliendo «Ripristina» dal menu a scomparsa." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Mostra notifiche" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Il punto di montaggio non è valido." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Notifica all'utente le azioni che sono state eseguite, ad esempio il " -"montaggio o smontaggio di una condivisione. Se non vuoi essere disturbato " -"troppo spesso, puoi disattivare questa opzione. Avvertenze e messaggi di " -"errore non sono interessati da questa opzione." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Mostra le condivisioni montate come icone" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Le condivisioni montate verranno mostrate come icone." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Mostra le condivisioni montate come elenco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Le condivisioni montate verranno mostrate come elenco." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Mostra le stampanti condivise" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Le stampanti condivise verranno mostrate nel browser di rete." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Mostra le condivisioni nascoste" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "Il processo di smontaggio è andato in crash." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Le condivisioni nascoste verranno visualizzate nel browser di rete. Le " -"condivisioni nascoste terminano con il simbolo «$», ad esempio Music$ o IPC$." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Il processo di smontaggio non può essere avviato." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Mostra le condivisioni IPC$ nascoste" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Le condivisioni IPC$ nascoste verranno visualizzate nel browser di rete." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Rete" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Mostra le condivisioni ADMIN$ nascoste" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Le condivisioni ADMIN$ nascoste verranno visualizzate nel browser di rete." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Mostra il tipo di condivisione" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "Indirizzo IP" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Il tipo di condivisione viene mostrato in una colonna separata nel browser " -"di rete. Potrà essere Disco, Stampante o IPC." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Mostra l'indirizzo IP del server" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Analizza la &rete" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"L'indirizzo IP verrà visualizzato in una colonna separata nel browser di " -"rete. " +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Annulla" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Mostra il commento" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "&Apri la finestra per il montaggio" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"Il commento che descrive il server o la condivisione verrà visualizzato in " -"una colonna separata nel browser di rete." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "Au&tenticazione" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Mostra un suggerimento con informazioni sulla voce di rete" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"Il suggerimento mostra varie informazioni a proposito dell'elemento della " -"rete selezionato." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "&Opzioni Personalizzate" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Espandere automaticamente domini e host" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Aggiungi un segnali&bro" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Espandere automaticamente le voci di dominio e host quando un elenco degli " -"elementi di rete associati (i membri del dominio o azioni) viene aggiunto o " -"aggiornato. Puoi notare che un dominio o un host verrà sempre ampliato " -"quando lo scegli." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Mostra il punto di montaggio anziché il nome della condivisione" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "A&nteprima" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Una condivisione viene normalmente visualizzata con il suo nome nella " -"schermata delle condivisioni. La scelta di questa funzione farà sì che il " -"nome della condivisione venga cambiato con il nome del punto di montaggio." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Mostra tutte le condivisioni montate nel sistema" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "Stam&pa il file" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Non vengono mostrate unicamente le condivisioni montate e di tua proprietà, " -"ma anche le altre condivisioni montate che usano i file system SMBFS e CIFS " -"presenti sul sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Mostra un suggerimento con informazioni sulla condivisione" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" -"Il suggerimento mostra varie informazioni a proposito della condivisione " -"selezionata." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Monta" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Mostra l'utente proprietario ed il gruppo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Mostra i valori UID e GID del proprietario dei files presenti sul file " -"system montato." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Smonta" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Mostra il nome utente" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Browser di rete Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Mostra il nome utente usato per l'autenticazione sul server. La colonna " -"contiene una sola voce se la condivisione è montata con il file system CIFS." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "Il browser di rete KPart di Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Mostra il file system" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Mostra il file system usato per montare le condivisioni." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Mostra lo spazio libero su disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Mostra lo spazio libero che è rimasto sul disco della condivisione." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco della condivisione." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Mostra lo spazio totale sul disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Mostra lo spazio totale sul disco della condivisione." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Mostra spazio utilizzato sul disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco della condivisione ( in percentuale)," - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Anteprima di file e cartelle nascosti" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Mostra file e cartelle nascosti nella finestra di anteprima. I file e le " -"cartelle nascosti sono quelli i cui nomi iniziano con un punto. Solitamente " -"sono necessari per scopi molto specifici (la memorizzazione delle " -"informazioni di configurazione per un'applicazione, ecc.). Dal momento che " -"non sono di alcuna importanza per l'uso quotidiano, normalmente non è " -"necessario attivare questa funzione." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Analizza la rete per gruppi di lavoro e domini disponibili" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Analizza Compute&r" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Questo è il metodo predefinito per recuperare l'elenco iniziale. In questo " -"modo rileva i gruppi di lavoro ed i domini cercando ogni master browser " -"conosciuto all'interno della rete." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Interroga il master browser del gruppo di lavoro corrente" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Analizza g&ruppo di lavoro" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Questo metodo interroga il master browser corrente nel tuo gruppo di lavoro " -"o dominio per recuperare l'elenco iniziale." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Ricerca di gruppi di lavoro e domini..." -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Interroga questo master browser personalizzato:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Ricerca di host nel dominio %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Questo metodo interroga un master browser personalizzato per recuperare " -"l'elenco iniziale." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "Ricerca di condivisioni fornite dall'host %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Il master browser personalizzato da interrogare" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Ricerca di maggiori informazioni per l'host %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -"Inserisci qui il nome o l'indirizzo IP di un master browser che dovrebbe " -"essere interrogato per compilare l'elenco iniziale di ricerca." -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Analizza queste aree di broadcast:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Fatto." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Questo metodo analizzerà le aree di broadcast date per cercare tutti gli " -"host registrati." +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Rete" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Una lista personalizzata di indirizzi di broadcast" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Archiviazione password" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Inserisci un elenco di indirizzi di broadcast separato da virgole (per " -"esempio 192.168.0.255, 192.168.1.255). Viene usato per analizzare tutti gli " -"host conosciuti nelle rispettive aree di broadcast." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"I master browser richiedono l'autenticazione per restituire l'elenco di " -"ricerca" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Nome utente predefinito" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"I master browser nella rete, richiedono un nome utente per restituire " -"l'elenco di ricerca. Questa impostazione è raramente necessaria e potrebbe " -"anche causare che un master browser restituisca un elenco di ricerca vuoto. " -"Non avrà alcun effetto quando Smb4K analizza le aree di broadcast." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Analizza la rete periodicamente" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Analizza la rete periodicamente per cercare tutti i gruppi di lavoro " -"disponibili, gli host e le condivisioni." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Carica" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervallo di tempo fra i controlli:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "Carica le informazioni presenti nel portafoglio" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -"Questo è il tempo in minuti che intercorre prima che Smb4K rianalizzi la " -"rete per nuovi gruppi di lavoro, host e condivisioni." +"Il nome utente memorizzato da Smb4K verrà caricato dal portafoglio. Se " +"scegli di non usare il portafoglio, premendo il pulsante non ne vedrai " +"l'effetto." -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "Salva le informazioni nel portafoglio." -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "Le modifiche applicate vengono salvate nel portafoglio." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Mostra dettagli" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prefisso di montaggio:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Mostra i dettagli per la voce selezionata." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -"Questo è il prefisso con cui Smb4K creerà sia i punti di montaggio che le " -"condivisioni remote." +"Selezionando questa casella vedrai i dettagli riguardo le informazioni sul " +"nome utente in basso." -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Forza l'uso di caratteri minuscoli nei nomi delle sottocartelle" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Forza l'uso di caratteri minuscoli nei nomi delle sottocartelle create da " -"Smb4K all'interno del prefisso di montaggio." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Pulisci elenco" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Smonta tutte le condivisioni dell'utente quando esci" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Smonta tutte le condivisioni che ti appartengono quando il programma esce. " -"Le condivisioni controllate da altri utenti vengono ignorate." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Monta le condivisioni usate di recente all'avvio" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Voci del portafoglio" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Monta tutte le condivisioni montate precedentemente all'uscita del " -"programma. Se il tentativo fallisce Smb4K ritenterà al prossimo avvio. Le " -"condivisioni montate da altri utenti verranno ignorate." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Numero di tentativi:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "Voce" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Imposta il numero massimo di tentativi possibili prima che Smb4K interrompa " -"l'operazione." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Gruppo di lavoro" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervallo di tempo fra i tentativi di montaggio:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Imposta il periodo di tempo che intercorre tra i tentativi di montaggio " -"delle condivisioni." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Nome utente" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Consenti lo smontaggio di condivisioni controllate da altri utenti" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Consenti lo smontaggio delle condivisioni montate da altri utenti. Rifletti " -"prima di abilitare questa opzione." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Forza lo smontaggio delle condivisioni inaccessibili" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Condivisioni" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Forza lo smontaggio delle condivisioni non accessibili (solo in Linux). In " -"caso che una condivisione non sia accessibile, viene eseguito uno smontaggio " -"lento. Prima che venga eseguito il vero smontaggio, viene mostrata una " -"finestra di avviso dove si chiede di approvare lo smontaggio." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Intervallo fra i controlli:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticazione" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Questo è il tempo in millisecondi che intercorre fino a quando Smb4K " -"controlli di nuovo per nuovi dispositivi montati o smontati. Il limite " -"minimo è 500ms, mentre il massimo è 300000 ms. Devi notare che più piccolo è " -"il l'intervallo, maggiore è il carico di lavoro sul tuo sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Salva i nomi utente nel portafoglio" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Usa un portafoglio per memorizzare il nome utente. Il nome utente e la " -"password vengono memorizzati in forma criptata sul disco. Se questa " -"impostazione è disattivata, il nome utente non viene memorizzato " -"permanentemente ma solo temporaneamente." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Ricorda i nomi utente durante l'esecuzione del programma" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montaggio in corso" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Se decidi di memorizzare temporaneamente i tuoi nomi utente, Smb4K li " -"ricorderà fino al termine del programma. Se disattivi questa impostazione, " -"dovrai fornire il nome utente ogni volta che sarà necessario." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Usa il nome utente predefinito" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronizzazione" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Abilita l'uso di un nome utente predefinito. I dati forniti vengono " -"utilizzati come impostazione predefinita per l'autenticazione su un server " -"remoto. Questa funzione è molto utile ad esempio se si lavora in un ambiente " -"Active Directory o in un dominio NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nome NetBIOS:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opzioni Personalizzate" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -"Questo è il nome NetBIOS del computer usato da Smb4K. Come impostazione " -"predefinita, è il nome NetBIOS che è definito nel file «smb.conf» o il nome " -"host." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Dominio:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Questo è il gruppo di lavoro o dominio in cui è presente o dovrebbe essere " -"il computer. Come impostazione predefinita, è il gruppo di lavoro definito " -"in «smb.conf»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Opzioni del socket:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Queste sono le opzioni per il socket TCP usate da «nmblookup» e «smbclient». " -"Le opzioni relative ai socket sono controlli sul livello di rete dei sistemi " -"operativi che consentono di ottimizzare il collegamento. Per maggiori " -"informazioni consulta il manuale di «smb.conf»." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Ambiente NetBIOS:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Inserisci le informazioni per il nome utente predefinito." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Imposta l'ambiente NetBIOS sotto cui «nmblookup» e «smbclient» opereranno. " -"Non dovrebbe essere impostato a meno che ogni macchina nella rete " -"impostiquesto valore." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Porta SMB:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Questa è la porta usata dai client «smbclient» e «smbtree» per connettersi " -"ai server remoti. Il valore predefinito è 139 (NetBIOS). Questa impostazione " -"non viene usata per montare le risorse." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Porta del file system:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Indirizzo UNC:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Questa porta è usata esclusivamente per montare le condivisioni dal server " -"remoto. Il valore predefinito è 445 (file system CIFS)." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Indirizzo IP:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Tenta l'autenticazione con Kerberos" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +#, fuzzy +#| msgid "Remount shares" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Condivisioni montate" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Tenta l'autenticazione con Kerberos. È utile solo in un ambiente " -"ActiveDirectory. L'impostazione ha effetto sui comandi «smbclient» e " -"«smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autentica con l'account locale del sistema" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Porta del file system:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Effettua richieste al server remoto usando l'account macchina sul server " -"locale. L'impostazione ha effetto sulla rete e sui comandi «smbclient» e " -"«smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Usa Winbind ccache per l'autenticazione" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Accesso in scrittura:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Usa Winbind ccache per l'autenticazione. L'impostazione ha effetto sui " -"comandi «smbclient» e «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Stato di Autenticazione:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Imposta lo stato di autenticazione. L'impostazione ha effetto sui comandi " -"«smbclient» e «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Attivato" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Disattivato" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Richiesto" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Cripta il trasporto SMB" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Cripta il trasporto SMB (solo per server Unix estesi). L'impostazione ha " -"effetto sui comandi «smbclient» e «smbtree»." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Set di caratteri del client:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Security mode:" +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modalità sicura:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Questo è il set di caratteri usato dal lato client (cioè dal tuo lato) sia " -"per convertire i nomi dei percorsi locali da e per Unicode(CIFS, Linux) che " -"per la tabella dei codici per le traduzioni del set di caratteri (SMBFS, " -"FreeBSD). Mantenendo l'impostazione predefinita, Smb4K proverà a determinare " -"automaticamente il set di caratteri cercando l'opzione «unix charset» nel " -"file «smb.conf»." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "predefinito" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Tabella di codici del server:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Suggerimento del protocollo:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Questa è la tabella dei codici usata dal server. Questa impostazione è " -"disponibile solo per il file system SMBFS. Se mantieni l'impostazione " -"predefinita, Smb4K proverà a determinare automaticamente la tabella dei " -"codici cercando l'opzione «dos charset» nel file «smb.conf»." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 msgid "User ID:" msgstr "ID utente:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Questo è l'id utente (un numero) che avranno i file e le cartelle della " -"condivisione montata. Nel caso stai usando il file system CIFS il server " -"remoto supporta le «CIFS Unix Extensions», questa impostazione verrà " -"ignorata." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 msgid "Group ID:" msgstr "ID di gruppo:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Questo è l'id di gruppo (un numero) che avranno i file e le cartelle della " -"condivisione montata. Nel caso stai usando il file system CIFS il server " -"remoto supporta le «CIFS Unix Extensions», questa impostazione verrà " -"ignorata." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Maschera del file:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "Indirizzo IP:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -"Questa è la maschera che verrà usata nel creare nuovi file. Deve essere " -"definita in ottale. Nel caso stai usando il file system CIFS, questa " -"impostazione avrà effetto se il server non supporta le «CIFS Unix " -"Extensions»." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Maschera di cartella:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Questa è la maschera che verrà usata nel creare nuove cartelle.Deve essere " -"definita in ottale. Nel caso stai usando il file system CIFS, questa " -"impostazione avrà effetto se il server non supporta le «CIFS Unix " -"Extensions»." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Accesso in scrittura:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Utilizza il seguente file system per montare le condivisioni remote:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -"Qui puoi impostare se le condivisioni devono essere montate in scrittura o " -"in sola lettura." -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "lettura-scrittura" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "sola lettura" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Esegui controlli sui permessi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Il lato cliente (cioè il tuo lato) controllerà se la giusta coppia di UID/" -"GID per manipolare file e cartelle. Potresti voler disattivare questa " -"funzione se il server supporta il «CIFS Unix Extensions», e se non sei " -"abilitato all'accesso di file e cartelle. Questa impostazione non influenza " -"i normali controlli ACL." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Tenta l'impostazione di UID e GID" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Opzioni comuni" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"Se il server supporta il «CIFS Unix Extensions», il lato client (cioè il tuo " -"lato) tenta di impostare gli UID e GID effettivi del processo corrente su " -"file, cartelle e device appena creati. Se questa funzione è disattivata, " -"verranno utilizzati gli UID e GID predefiniti per la condivisione che verrà " -"usata. Ti raccomandiamo di leggere la pagina di manuale per «mount.cifs», " -"prima di cambiare questa impostazione." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Utilizza i numeri di inode del server" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Scegli un utente differente" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Utilizza i numeri di inode (file persistenti univoci identificativi) " -"restituiti dalserver invece di generare automaticamente numeri di inode " -"temporanei sul lato client." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Non memorizzare nella cache i dati degli inode" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Scegli un gruppo differente" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Legge e scrive direttamente sui file aperti nella condivisione. In alcuni " -"casi, puoi avere un aumento delle prestazioni rispetto al comportamento " -"predefinito che memorizza in cache letture e scritture." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Traduce i caratteri riservati" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Traduce sei dei sette caratteri riservati (tra cui i due punti,il punto " -"interrogativo, il pipe, l'asterisco, i caratteri maggiore e minore, ma non " -"la barra rovesciata) per rimappare la gamma (al di sopra di 0xf000). Questo " -"ti permette di aprire i file che sono stati creati con tali caratteri. " -"Questo non ha alcun effetto se il server non supporta Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Non usare il blocco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Non usare il blocco. Non avviare lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." msgstr "Opzioni aggiuntive:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Qui puoi inserire le opzioni avanzate per il file system CIFS come un elenco " -"separato da virgole (per avere maggiori informazioni fai riferimento al " -"manuale di «mount.cifs» ). L'elenco viene aggiunto COSÌ COM'È all'argomento " -"«-o» del comando mount.cifs. Non inserire le opzioni che sono già state " -"definite nella finestra di configurazione." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Suggerimento del protocollo:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Opzioni aggiuntive:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -"Qui puoi scegliere il protocollo che verrà utilizzato dal comando net perla " -"comunicazione con i server remoti se appropriato. Nella maggior parte dei " -"casi il rilevamento automatico funziona bene e non dovrebbe esserci " -"necessità di modificare l'impostazione predefinita. Tuttavia, se riscontri " -"problemi, utilizzare il protocollo RPC per i sistemi operativi più recenti " -"(Windows NT4 e successivi) mentre il protocollo RAP per quelli più anziani " -"(Windows 98/NT3 ​​e precedenti). Funzioni che richiedono il protocollo ADS " -"(per gli ambienti Active Directory) non sono state ancora implementate, puoi " -"ignorare quel protocollo per ora." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Rilevamento automatico" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: sistemi operativi moderni" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: sistemi operativo più vecchi" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Ambiente Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Ordine di risoluzione del nome:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Questa opzione viene utilizzata per determinare quali servizi di " -"assegnazione dei nomi e in quale ordine sono utilizzati per risolvere i nomi " -"degli host e gli indirizzi IP. È necessario un elenco separato da spazi di " -"fino a quattro diverse opzioni di risoluzione dei nomi. Questi sono: lmhost, " -"host, wins, bcast. Per ulteriori informazioni consulta la pagina di manuale " -"di smbclient." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Dimensione del buffer:" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Questa opzione consente di modificare la dimensione del buffer di " -"trasmissione / invio sia scaricando che caricando un file da e verso il " -"server. Il valore predefinito è 65520 byte. È stato osservato che impostando " -"questo valore al minimo, il trasferimento di file da e verso server Windows " -"9x è più veloce." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Indirizzo di broadcast:" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Elenco degli host" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Le richieste eseguite con nmblookup verranno inviate all'indirizzo di " -"broadcast specificato. Senza questa opzione il comportamento di default è " -"quello di inviare le richieste versol'indirizzo di broadcast " -"dell'interfaccia di rete che è stato o rilevato automaticamenteo definito " -"nel parametro «interfaces» del file smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Tenta di connetterti alla porta UDP 137 per l'invio e la ricezione di " -"datagrammi UDP" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Tenta di connetterti alla porta UDP 137 per l'invio e la ricezione di " -"datagrammi UDP. La ragione di questa opzione è un bug in Windows 95 per cui " -"ignora la porta sorgente del pacchetto richiedente e risponde solamente " -"sulla porta 137. Sfortunatamente, nella maggior parte dei sistemi Unix sono " -"necessari i privilegi di super utente per l'associazione a questa porta. Per " -"maggiori informazioni, consulta la pagina di manuale di nmblookup." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Invia le richieste sotto forma di trasmissioni" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "Scansione periodica" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -"Permetti a smbtree di interrogare i nodi della rete attraverso l'invio di " -"richieste sotto forma di trasmissioni anziché interrogare il master browser " -"locale." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Modalità sicura:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Modalità sicura per mount.cifs. Per poter utilizzare questa modalità, è " -"necessario il modulo del kernel CIFS versione 1.40 o successiva." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Opzioni avanzate" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 #, fuzzy -#| msgid "Attempt to connect as a null user (no name)" -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Tenta di connettersi come utente nullo (senza nome)" +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Imp&ostazioni" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Usa l'autenticazione Kerberos" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Destinazione predefinita" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication and packet signing" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Usa l'autenticazione Kerberos con la firma dei pacchetti" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Collegamenti" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Suggerimento Protocollo" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Permessi dei file, ecc." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Utilizza l'hashing della password di NTLM con la firma dei pacchetti" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Copia in corso" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Suggerimento Protocollo" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Eliminazione del File" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Restrizioni" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Trasferimento dei File" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Eliminazione del file && trasferimento" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Regole di filtraggio" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Regole di filtraggio speciali:" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtraggio" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Copia di sicurezza" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Checksum" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opzioni generali" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "Sicurezza" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "rete" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Bytes" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Programmi di utilità" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Cartelle" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Controlli" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Suggerimenti" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Risorse di rete" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "Impostazioni per la vista a elenco:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Condivisioni montate" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Segnalibri" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 #, fuzzy -#| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Utilizza l'hashing della password di NTLMv2 con la firma dei pacchetti" +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Impostazioni generali" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 +#: smb4k/main.cpp:48 #, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protocollo" +#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "Navigatore per le risorse di rete di KDE." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 +#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Utilizza l'hashing della password di NTLM con la firma dei pacchetti" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Prefisso di sincronizzazione" +#| msgid "\\u00A9 2003-2012 Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2012 Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Sarà creata una cartella di destinazione per la sincronizzazione sotto " -"questo prefisso.Tuttavia, se desideri memorizzare i dati di una determinata " -"condivisione altrove, sarai in grado di scegliere un percorso diverso prima " -"che inizi effettivamente la sincronizzazione." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Modalità archivio" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Usa la modalità archivio (-a, --archive). Rappresentata una forma breve per -" -"rlptgoD." +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Ricorsione delle sottocartelle" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Ricorsione nelle cartelle (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Aggiorna i file" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Aggiorna i file nella cartella di destinazione che sono più vecchi di quelli " -"nella cartella di partenza (-u, --update)." +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Sviluppatore" -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Aggiorna i file di destinazione sul posto" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Cerca articolo:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Aggiorna i file di destinazione sul posto (--inplace). Per impostazione " -"predefinita, rsync prima crea una nuova copia di un file e poi lo sposta " -"nella destinazione dopo che il suo trasferimento è completato. Se attivi " -"questa funzione, non verrà creata una copia, ma invece il file di " -"destinazione verrà immediatamente sovrascritto. Un'eccezione a questa regola " -"sta nel combinare questa opzione con --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Usa i nomi dei percorsi relativi" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Inserisci qui il termine da cercare." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Usa i percorsi relativi (-R, --relative). Ciò significa che i nomi di " -"percorso completispecificati sulla linea di comando vengono inviati al " -"server piuttosto che inviaresolo l'ultima parte del nome del file." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Non inviare cartelle implicite" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Cerca" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Non inviare cartelle implicite con --relative (--no-implied-dirs). Ciò " -"significa che gli elementi del percorso corrispondente sul sistema di " -"destinazione rimangono invariati se esistono, e tutte le cartelle mancanti " -"vengono implicitamentecreate con attributi predefiniti. Questo consente a " -"questi elementi di percorso impliciti di avere grandi differenze, come " -"l'essere un collegamento simbolico a una cartellasu un lato del " -"trasferimento, e una cartella reale sull'altro lato." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Trasferisci le cartelle senza ricorsione" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Trasferisci le cartelle senza ricorsione (-d, --dirs). Ciò significa che " -"tutte le sottocartelle di primo livello vengono trasferite ma senza i loro " -"contenuti." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimi i dati durante il trasferimento" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "Pulis&ci" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprimi i dati durante il trasferimento (-z, --compress). Ciò riduce " -"significativamente la quantità complessiva di dati che vengono trasferiti. " -"Ti consigliamo di utilizzare questa opzione se disponi di una connessione " -"lenta." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Mantieni i collegamenti simbolici" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" -"Copia i collegamenti simbolici come collegamenti simbolici (-l, --links)." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Risultati della ricerca." -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Trasforma i collegamenti simbolici" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Trasforma i collegamenti simbolici negli elementi a cui puntano (-L, --copy-" -"links)." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "La ricerca in rete KPart di Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Trasforma solo i collegamenti simbolici non sicuri" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Ricerca di «%1»..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Trasforma i collegamenti simbolici non sicuri negli elementi a cui puntano " -"(--copy-unsafe-links). Ciò significa che vengono trasformati solo i link " -"simbolici che puntano aelementi che sono al di fuori dell'albero copiato. I " -"link simbolici assoluti vengono trattati allostesso modo. Questa opzione non " -"ha effetti aggiuntivi se è stato specificato anche --copy-links." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignora i collegamenti simbolici non sicuri" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignora i collegamenti simbolici che puntano al di fuori dell'albero copiato " -"(--safe-links). Tutti i link simbolici assoluti vengono ignorati. Se " -"utilizzi questa opzione in combinazionecon --relative potresti ottenere " -"risultati inaspettati." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Mantieni gli hard link" +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Mantieni gli hard link (-H, --hard-links). Questa opzione permette a rsync " -"di conservare gli hard link che vengono trovati durante il trasferimento. " -"Senza di questo, gli hard link vengono trattati come se fossero file " -"separati." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Mantieni i collegamenti simbolici alle cartelle" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Elemento" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Tratta i collegamenti simbolici alle cartelle di destinazione, come se " -"fossero reali (-K, --keep-dirlinks). Questo funziona solo se il collegamento " -"simbolico corrisponde ad una cartella reale dal lato dell'invio. Senza " -"questa opzione, il link simbolico della destinazione verrà cancellato e " -"sostituito con una cartella reale." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Mantieni i permessi" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "File System" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Mantieni i permessi (-p, --perms). I permessi del file di destinazione " -"saranno gli stessi del file di origine. Per meglio comprendere cosa succede " -"se questa opzione è disattivata, consulta la pagina di manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Mantieni il gruppo" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Mantieni il gruppo (-g, --group). Il gruppo del file di destinazione verrà " -"impostato allo stesso valore del file di origine." +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Libero" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Conserva il proprietario" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Utilizzato" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Conserva il proprietario (-o, --owner). Il proprietario del file di " -"destinazione verrà impostato allo stesso valore del file di origine, ma solo " -"se lo rsync ricevente viene eseguito come super utente. Senza questa " -"opzione, il proprietario viene impostato come l'utente che lo invoca sul " -"lato ricevente." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Mantieni i device ed i file speciali" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Totale" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Mantieni i device ed i file speciali (-D, --devices --specials). Questa " -"opzione permette a rsync di trasferire dispositivi a caratteri e a blocchi, " -"così come file speciali del tipo dei socket e fifo. Funziona solo in parte " -"se rsync non viene eseguito come super utente e se l'opzione --super non è " -"specificata." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Mantieni gli orari" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Utilizzo" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Mantieni gli orari (-t, --times). I tempi della modifica vengono trasferiti " -"insieme al file. Per meglio comprendere cosa succede con quest'opzione " -"disattivata, consulta la pagina di manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Ometti le cartelle quando conservi gli orari" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Ometti le cartelle quando conservi gli orari (-O, --omit-dir-times). Questo " -"significa che le cartelle vengono omesse quando i tempi di modifica vengono " -"conservati. Perciò, questa funzione è disponibile solo in combinazione con --" -"times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Rimuovi i file di origine sincronizzati" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Smo&nta tutto" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Rimuovi i file di origine sincronizzati (--remove-source-files). Questo " -"permette a rsync di rimuovere dal lato dell'invio gli elementi non-cartelle " -"che sono parte del trasferimento e che sono stati correttamente duplicati " -"alla ricezione." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Cancella file estranei" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "S&incronizza" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Cancella file estranei sulla destinazione (--delete). Questo permette a " -"rsync di eliminare tutti i file dalla parte del ricevente che non sono " -"presenti sul lato dell'invio, ma solo per le cartelle che vengono " -"sincronizzate." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Elimina i file prima del trasferimento" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +#, fuzzy +#| msgid "Open with Konsole" +msgid "Open With" +msgstr "Apri con Konsole" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Elimina i file sul lato ricevente prima che il trasferimento inizi (--delete-" -"before). Questo è il comportamento predefinito se vengono specificati --" -"delete o --delete-excluded senza una delle opzioni --delete-WHEN." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Elimina i file dopo il trasferimento" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Apri in Konso&le" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Elimina i file sul lato ricevente dopo che il trasferimento è completato (--" -"delete-after, --del)." +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Apri in &Konqueror" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Elimina i file durante il trasferimento" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Elimina i file sul lato ricevente durante il trasferimento (--delete-" -"during). Questo metodo è più veloce di --delete-before o --delete-after, ma " -"è supportato solo da rsync versione 2.6.4 o successivi." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Elimina anche i file esclusi" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "La vista delle condivisioni KPart di Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Elimina anche i file esclusi nella cartella di destinazione (--delete-" -"excluded). Oltre a cancellare i file sulla destinazione che non sono sul " -"lato dell'invio, questo dice a rsync di cancellare anche tutti i file che " -"sono esclusi sul lato ricevente. Per ulteriori informazioni, consulta la " -"pagina di manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Elimina anche in caso di errori di I/O" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Montaggio della condivisione %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Elimina anche in caso di errori di I/O (--ignore-errors). Quest'opzione va " -"specificata insieme a --delete per avere effetto." +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Smontaggio della condivisione %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Forza l'eliminazione delle cartelle non-vuote" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "Condivi&sioni" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Forza l'eliminazione delle cartelle anche se non sono vuote (--force). " -"Questa opzione dice a rsync di eliminare una directory non vuota quando deve " -"essere sostituita da una non-cartella. Questo è rilevante solo se le " -"eliminazioni non sono attive." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Non eliminare un numero maggiore di file di questo:" +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&File" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Elimina solo una quantità di file come definita qui (--max-delete=NUM). " -"Questo dice a rsync di non eliminare più file o cartelle di NUM (dove NUM " -"deve essere diverso da zero). Questo è utile durante il mirroring di alberi " -"di grandi dimensioni per evitare disastri." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Valore per la voce di configurazione DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Non trasferire qualsiasi file più piccolo di:" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "Co&ndivisioni" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Questa opzione permette a rsync di non trasferire qualsiasi file che sia più " -"piccolo di una grandezza specificata (--min-size=SIZE)." +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Segnalibri" -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Valore per la voce di configurazione MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Non trasferire qualsiasi file più grande di:" +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "Imp&ostazioni" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Questa opzione permette a rsync di non trasferire qualsiasi file che sia più " -"grande di una grandezza specificata (--max-size=SIZE)." +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Barra strumenti di rete" + +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Barra di ricerca" + +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Barra delle condivisioni" + +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +#, fuzzy +#| msgid "Main Toolbar" +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Barra principale" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Barra principale" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "Gestione dei s&egnalibri" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Monta tutti i segnalibri" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Oggetti del vassoio di sistema" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Visualizzazione delle condivisioni" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Vista a icone" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Vista a elenco" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Il browser di rete non può essere creato." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Ricerca in rete" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "La finestra di dialogo di ricerca non può essere creata." -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Valore per la voce di configurazione MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Mantieni i file trasferiti parzialmente" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "La vista delle condivisioni non può essere creata." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -"Mantieni i file trasferiti parzialmente (--partial). Il comportamento " -"predefinito prevede che qualsiasi file parzialmente trasferito venga " -"cancellato nel caso che il trasferimento venga interrotto." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Metti i file parzialmente trasferiti in:" +"

Chiudendo la finestra principale Smb4K rimarrà in esecuzione nel vassoio " +"di sistema. Usa «Quit» dal menu «File» per chiudere l'applicazione.

" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Metti nel vassoio di sistema" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Attualmente non ci sono condivisioni montate." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Attualmente c'è %1 condivisione montata." +msgstr[1] "Attualmente ci sono %1 condivisioni montate." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "Il portafoglio è in uso." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "Il portafoglio non è in uso." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -"Metti i file parzialmente trasferiti in questa cartella (--partial-dir=DIR). " -"Questo è un modo migliore rispetto all'opzione --partial per mantenere i " -"file parziali, perché il file parzialmente trasferito viene conservato in " -"una cartella diversa ed il file di destinazione non viene sovrascritto." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "I dati per l'opzione UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Ignora automaticamente i file come accade nei CVS" +"La modalità di dialogo per la password è in uso ed i nomi utente sono " +"memorizzati." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -"Ignora automaticamente i file come accade nei CVS (-C, --cvs-exclude). " -"Questa è una scorciatoia utile per escludere una vasta gamma di file che " -"spesso non si desidera trasferire tra i sistemi. Quest'opzione utilizza lo " -"stesso algoritmo che CVS usa per determinare se un file deve essere ignorato." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Escludi i file che corrispondono a questo schema:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Escludi i file che corrispondono ad un certo schema (--exclude=PATTERN). " -"Questa è una speciale regola di filtro. Per ulteriori informazioni sulle " -"regole di filtro consulta la pagina di manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Schema usato per l'esclusione dei file" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Preleva gli schemi di esclusione da:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Ricerca di host nel dominio %1..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "%1 è stata montata con successo." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "%1 è stata smontata con successo." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Montaggio di %1 fallito." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Smontaggio di %1 fallito." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Invio del file alla stampante %1..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "Sincronizzazione in corso di %1" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Preleva gli schemi di esclusione da un file (--exclude-from=FILE). Questa " -"opzione è simile a quella --exclude=PATTERN, fatta eccezione per gli schemi " -"di esclusione letti da file. Questa è una speciale regola di filtro. Per " -"ulteriori informazioni sulle regole di filtro consulta la pagina di manuale " -"di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Il file dal quale vengono letti gli schemi di esclusione." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Non escludere i file che corrispondono a questo schema:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "Recupero dell'anteprima da %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Non escludere i file che corrispondono ad un certo schema (--" -"include=PATTERN). Questa è una speciale regola di filtro. Per ulteriori " -"informazioni sulle regole di filtro consulta la pagina di manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Schema usato per l'inclusione dei file" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Preleva gli schemi di inclusione da:" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Smonta" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Preleva gli schemi di inclusione da un file (--include-from=FILE). Questa " -"opzione è simile a quella --include=PATTERN, fatta eccezione per gli schemi " -"di inclusione letti da file. Questa è una speciale regola di filtro. Per " -"ulteriori informazioni sulle regole di filtro consulta la pagina di manuale " -"di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Il file dal quale vengono letti gli schemi di inclusione." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Regole di filtro personalizzate:" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Aggiungi segnalibro" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Aggiungi regole di filtro personalizzate (-f, --filter=RULE). Questa opzione " -"ti consente di aggiungere regole per escludere selettivamente alcuni file da " -"un elenco di file da trasferire. Queste regole verranno aggiunte al comando " -"rsync come sono. Perciò ogni regola deve iniziare con l'argomento --" -"filter=... ." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usa la regola di filtro --filter=«dir-merge /.rsync-filter»" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizza" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Questa regola di filtro consente a rsync di cercare dei file per-cartelle ." -"rsync-filter che sono stati sparsi nell'albero gerarchico e di usare proprie " -"regole per filtrare i file durante il trasferimento. Non produce effetto, se " -"scegli di usarlo insieme alla regola --filter=«exclude .rsync-filter»." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usa la regola di filtro --filter=«exclude .rsync-filter»" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Apri con Konsole" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Questa regola estrapola i file .rsync-filter nel trasferimento. Questi file " -"normalmente contengono regole di filtro che possono essere attivate " -"scegliendo la regola --filter=«dir-merge /.rsync-filter» e deselezionando " -"quest'altra." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Gestisci in maniera efficiente i file sparsi" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Apri con Konqueror" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Gestisci in maniera efficiente i file sparsi (-S, --sparse) in modo che " -"questi file occupino minor spazio nella destinazione. Questa opzione entra " -"in conflitto con --inplace. Per maggiori informazioni, consulta la pagina di " -"manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copia i file per intero (non usare l'algoritmo rsync)" +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Navigatore avanzato delle risorse di rete" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copia i file per intero (-W, --whole-file). Questa opzione non permette " -"l'uso dell'algoritmo incrementale di rsync mentre invece il file viene " -"inviato per intero così com'è." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Non oltrepassare i limiti del file system" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "sì" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Non oltrepassare i limiti del file system (-x, --one-file-system). Questa " -"opzione non consente a rsync di evitare di oltrepassare i limiti del file " -"system durante una ricorsione. Per maggiori informazioni, consulta la pagina " -"di manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Aggiorna solo i file già esistenti" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "no" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Salta la creazione di nuovi file sulla destinazione (--existing). Questo " -"dice a rsync di saltare la creazione di file (incluse le cartelle) che " -"ancora non esistono sulla destinazione. Se questa opzione è combinata con " -"l'opzione --ignore-existing, nessun file verrà aggiornato (il che può essere " -"utile se ciò che vuoi è eliminare i file estranei)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignora i file già esistenti" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 liberi di %2 (usato %3)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Salta l'aggiornamento dei file esistenti sulla destinazione (--ignore-" -"existing). Le cartelle esistenti non vengono ignorate." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "Master browser" -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento (--delay-" -"updates). Questa opzione mette il file temporaneo di ogni file aggiornato in " -"una cartella, che mantiene fino alla fine del trasferimento, nel momento in " -"cui tutti i file vengono rinominati e copiati nella posizione in rapida " -"successione." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Crea copie di sicurezza" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Crea copie di sicurezza (-b, --backup). Con questa opzione, i file " -"preesistenti sulla destinazione vengono rinominati non appena un file viene " -"trasferito o cancellato. Puoi controllare dove vengono mantenute queste " -"copie di sicurezza e quale suffisso (se c'è) è stato aggiunto tramite le " -"opzioni --backup-dir=DIR e --suffix=SUFFISSO." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Suffisso delle copie di sicurezza:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Usa questo suffisso per le copie di sicurezza (--suffix=SUFFISSO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Suffisso delle copie di sicurezza" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Cartella delle copie di sicurezza:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Memorizza le copie di sicurezza in questa cartella (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Cartella delle copie di sicurezza" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Dimensione fissata dei blocchi per il checksum:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Sistema Operativo" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Dimensione fissata dei blocchi per il checksum (-B, --block-size=SIZE). " -"Forza la dimensione dei blocchi usata nell'algoritmo di rsync ad una " -"dimensione stabilita." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Dimensione del blocco" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Imposta il seme per il checksum del blocco/file:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "Condivisione (%1)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Imposta il seme per il checksum del blocco/file (--checksum-seed=NUM). " -"Imposta il seme MD4 per il checksum a questo intero. Questo seme per il " -"checksum di 4 byte è incluso in ogni blocco ed in ogni file per il calcolo " -"del checksum MD4. Come impostazione predefinita il seme è generato dal " -"server e ne imposta l'ora all'ora corrente." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Seme per il checksum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Salta i file basandosi sul loro checksum" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Montata" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Salta i file basandosi su un checksum e non su basandosi su un cambio di ora " -"o dimensione (-c, --checksum). Per maggiori informazioni su questa " -"funzionalità consulta la pagina di manuale di rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Quando viene premuto il pulsante di sospensione" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "UNC" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Smonta tutte le condivisioni montate dopo aver premuto il pulsante di " -"sospensione. Le condivisioni saranno automaticamente montate dopo aver " -"risvegliato il computer." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Smonta tutte le condivisioni quando il coperchio è chiuso" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punto di montaggio" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Smonta tutte le condivisioni quando il coperchio del portatile è chiuso. Le " -"condivisioni saranno automaticamente montate dopo aver riaperto il coperchio." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "File System" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" -"Smonta tutte le condivisioni quando viene premuto il pulsante dell'accensione" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Smonta tutte le condivisioni quando viene premuto il pulsante " -"dell'accensione. Le condivisioni saranno automaticamente montate dopo aver " -"riacceso il computer." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Smonta tutte le condivisioni quando la rete è disconnessa" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Porte remote" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Smonta tutte le condivisioni quando l'utente si disconnette dalla rete o " -"perde la connessione per differenti motivi. Usando questa opzione in " -"combinazione con la sospensione o con l'ibernazione potrebbe portare a " -"spiacevoli effetti collaterali. In questo caso dovresti smontare le " -"condivisioni manualmente prima di mettere in sospensione il computer." +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Supporto per portatili" -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Il formato di %1 non è supportato." +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Aggiungi ai segnalibri" +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K rileva solo i cambiamenti di stato del vostro hardware. Se stai " +#~ "usando un software di sospensione o simili, è necessario smontare le " +#~ "condivisioni manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il master browser personalizzato da interrogare non è stato inserito.\n" +#~ "Inseriscile adesso." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Tutte le condivisioni elencate verranno aggiunte ai segnalibri. Per " -"modificare l'etichetta o il gruppo, fai clic sulla voce corrispondente al " -"segnalibro." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Etichetta:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "ID gruppo:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Modifica i segnalibri" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Aggiungi gruppo" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Le aree di broadcast da analizzare non sono state inserite.\n" +#~ "Inseriscile adesso." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Togli tutti i segnalibri" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Nome utente:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Indirizzo IP:" +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il punto di montaggio non è stato inserito.\n" +#~ "Inseriscile adesso." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Nome del gruppo:" +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La maschera del file non è stato inserita.\n" +#~ "Inseriscila adesso." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opzioni Personalizzate" +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La maschera della cartella non è stato inserita.\n" +#~ "Inseriscila adesso." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Definisci le opzioni personalizzate per l'host %1 e per tutte le " -"condivisioni che fornisce.

" +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il prefisso per la sincronizzazione non è stato inserito.\n" +#~ "Inseriscilo adesso." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Definisci le opzioni personalizzate per la condivisione %1 " -"sull'host %2.

" +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La cartella dove conservare i file parzialmente trasferiti\n" +#~ "non è stata inserita.\n" +#~ "Inseriscila adesso." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il modello di esclusione per la sincronizzazione non è stato inserito.\n" +#~ "Inseriscilo adesso." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il file da cui leggere il modello di esclusione\n" +#~ "non è stato inserito.\n" +#~ "Inseriscilo adesso." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il modello di inclusione per la sincronizzazione non è stato inserito.\n" +#~ "Inseriscilo adesso." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Indirizzo UNC:" +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il file da cui leggere il modello di inclusione\n" +#~ "non è stato inserito.\n" +#~ "Inseriscilo adesso." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Il suffisso per la sincronizzazione delle copie di sicurezza non è stato " +#~ "inserito.\n" +#~ "Inseriscilo adesso." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "La cartella per la sincronizzazione delle copie di sicurezza non è stato " +#~ "inserita.\n" +#~ "Inseriscila adesso." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Porta SMB:" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Montaggio && smontaggio" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Porta del file system:" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Condivisioni remote" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Accesso in scrittura:" +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "File e cartelle nascosti" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security mode:" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Modalità sicura:" +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Finestra anteprima" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Suggerimento del protocollo:" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Notifiche" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "La modalità di dialogo per la password è in uso ed i nomi utente non sono " +#~ "memorizzati." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "Indirizzo IP:" +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Mostra etichetta personalizzata del segnalibro se disponibile" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Non mostrare il nome della condivisione rappresentata dal segnalibro ma " +#~ "l'etichetta personalizzata precedentemente definita nel gestore dei " +#~ "segnalibri." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Avvia ridotto ad icona" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Avvia l'applicazione ridotta a icona nel vassoio di sistema, vale a dire " +#~ "mostra solo l'oggetto nel vassoio di sistema mentre la finestra " +#~ "principale è nascosta. Puoi ripristinare la finestra principale cliccando " +#~ "l'oggetto nel vassoio di sistema o scegliendo «Ripristina» dal menu a " +#~ "scomparsa." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Mostra notifiche" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Notifica all'utente le azioni che sono state eseguite, ad esempio il " +#~ "montaggio o smontaggio di una condivisione. Se non vuoi essere disturbato " +#~ "troppo spesso, puoi disattivare questa opzione. Avvertenze e messaggi di " +#~ "errore non sono interessati da questa opzione." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Utilizza il seguente file system per montare le condivisioni remote:" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Mostra le condivisioni montate come icone" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Le condivisioni montate verranno mostrate come icone." -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 non è un file di versione 1.0 ." +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Mostra le condivisioni montate come elenco" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Specifica un utente" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Pulisci elenco" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Le condivisioni montate verranno mostrate come elenco." -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Specifica un nome utente." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Mostra le stampanti condivise" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

La condivisione %1 è montata in
%2 e di proprietà " -"dell'utente %3.

Sei sicuro di volerla smontare?

" +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Le stampanti condivise verranno mostrate nel browser di rete." -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Condivisione esterna" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Mostra le condivisioni nascoste" -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Smontaggio della condivisione. Attendi." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Smontaggio della condivisione. Attendi." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Monta condivisione" +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Le condivisioni nascoste verranno visualizzate nel browser di rete. Le " +#~ "condivisioni nascoste terminano con il simbolo «$», ad esempio Music$ o " +#~ "IPC$." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Inserisci la posizione (indirizzo UNC), e opzionalmente indirizzo IP e " -"gruppo di lavoro, per montare la condivisione." +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Mostra le condivisioni IPC$ nascoste" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"L'indirizzo nella forma «Uniform Naming Convention» (UNC) descrive la " -"posizione della condivisione. Usa la seguente sintassi: //[NomeUtente@]HOST/" -"Condivisione. Il nome utente è opzionale." +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Le condivisioni IPC$ nascoste verranno visualizzate nel browser di rete." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"L'indirizzo «Internet Protocol» (IP) identifica l'host all'interno della " -"rete e indica dove trovarlo. Puoi inserirlo in due formati, uno conosciuto " -"come IP versione 4 (ad esempio 192.168.2.11) e l'altro come versione 6 (ad " -"esempio 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Gruppo di lavoro:" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Mostra le condivisioni ADMIN$ nascoste" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"Il gruppo di lavoro o dominio che identifica il computer in una rete peer-to-" -"peerall'interno della quale si trova l'host." +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Le condivisioni ADMIN$ nascoste verranno visualizzate nel browser di rete." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Aggiungi questa condivisione ai segnalibri" +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Mostra il tipo di condivisione" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Se selezioni questa casella, la condivisione verrà inserita nei segnalibri e " -"puoi quindi accedervi ad esempio attraverso la voce di menu \"Segnalibri\" " -"nella finestra principale." +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Il tipo di condivisione viene mostrato in una colonna separata nel " +#~ "browser di rete. Potrà essere Disco, Stampante o IPC." -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" -"

La condivisione %1 è stata montata nella cartella %2.

" +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Mostra l'indirizzo IP del server" -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Apri" +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "L'indirizzo IP verrà visualizzato in una colonna separata nel browser di " +#~ "rete. " -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" -"

La condivisione %1 è stata smontata dalla cartella %2.

" +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Mostra il commento" -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

La condivisione %1 di %2 è stata montata

" -msgstr[1] "

Le condivisioni %1 di %2 sono state montate

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Tutte le condivisioni sono state montate.

" +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Il commento che descrive il server o la condivisione verrà visualizzato " +#~ "in una colonna separata nel browser di rete." -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

La condivisione %1 di %2 è stata smontata

" -msgstr[1] "

Le condivisioni %1 di %2 sono state smontate

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Tutte le condivisioni sono state smontate.

" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Mostra un suggerimento con informazioni sulla voce di rete" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Apertura del portafoglio %1 fallita.

" +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "Il suggerimento mostra varie informazioni a proposito dell'elemento della " +#~ "rete selezionato." -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Non è possibile accedere al nome utente memorizzato nel portafoglio. Il " -"portafoglio non è disponibile o non è possibile aprirlo.

" +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Espandere automaticamente domini e host" -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

Il tipo MIME %1 non è supportato per la stampa. Converti il file " -"in formato Postscript o PDF e riprova.

" +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Espandere automaticamente le voci di dominio e host quando un elenco " +#~ "degli elementi di rete associati (i membri del dominio o azioni) viene " +#~ "aggiunto o aggiornato. Puoi notare che un dominio o un host verrà sempre " +#~ "ampliato quando lo scegli." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Mostra il punto di montaggio anziché il nome della condivisione" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Una condivisione viene normalmente visualizzata con il suo nome nella " +#~ "schermata delle condivisioni. La scelta di questa funzione farà sì che il " +#~ "nome della condivisione venga cambiato con il nome del punto di montaggio." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Mostra tutte le condivisioni montate nel sistema" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Non vengono mostrate unicamente le condivisioni montate e di tua " +#~ "proprietà, ma anche le altre condivisioni montate che usano i file system " +#~ "SMBFS e CIFS presenti sul sistema." -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

Il segnalibro per la condivisione %1

è già presente e verrà " -"ignorato.

" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Mostra un suggerimento con informazioni sulla condivisione" -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

L'etichetta %1 del segnalibro per la condivisione %2 è già " -"stata usata e verrà rinominata automaticamente.

" +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "Il suggerimento mostra varie informazioni a proposito della condivisione " +#~ "selezionata." -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"La voce del master browser personalizzato è vuota. Smb4K sta invece cercando " -"di interrogare il master browser corrente del tuo gruppo di lavoro o del tuo " -"dominio." +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Mostra l'utente proprietario ed il gruppo" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Ricezione dell'elenco dei domini disponibili non riuscito:

%1

" +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra i valori UID e GID del proprietario dei files presenti sul file " +#~ "system montato." -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Ricezione dell'elenco dei domini disponibili non riuscito.

" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Mostra il nome utente" -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Scansione della zona di trasmissione definita non riuscita:

%1

" +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra il nome utente usato per l'autenticazione sul server. La colonna " +#~ "contiene una sola voce se la condivisione è montata con il file system " +#~ "CIFS." -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Scansione della zona di trasmissione definita non riuscita.

" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Mostra il file system" -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Ricezione dell'elenco dei server che appartengono al dominio %1 " -"non riuscita.

%2

" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Mostra il file system usato per montare le condivisioni." -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ricezione dell'elenco dei server che appartengono al dominio %1 " -"non riuscita.

" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Mostra lo spazio libero su disco" -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ricezione dell'elenco delle condivisioni da %1 non riuscita:

" -"

%2

" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Mostra lo spazio libero che è rimasto sul disco della condivisione." -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ricezione dell'elenco delle condivisioni da %1 non riuscita:

" +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco" -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ricezione dell'anteprima di %1 non riuscita:

%2

" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Mostra lo spazio usato sul disco della condivisione." -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Ricezione dell'anteprima di %1 non riuscita.

" +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Mostra lo spazio totale sul disco" -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Montaggio della condivisione %1 non riuscito:

%2" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Mostra lo spazio totale sul disco della condivisione." -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Montaggio della condivisione %1 non riuscito.

" +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Mostra spazio utilizzato sul disco" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Smontaggio della condivisione %1 da %2 non riuscito:

" -"

%3

" +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "" +#~ "Mostra lo spazio usato sul disco della condivisione ( in percentuale)," -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Smontaggio della condivisione %1 da %2 non riuscito.

" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Anteprima di file e cartelle nascosti" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Non sei autorizzato a smontare la condivisione %1 da %2. È " -"di proprietà dell'utente %3.

" +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Mostra file e cartelle nascosti nella finestra di anteprima. I file e le " +#~ "cartelle nascosti sono quelli i cui nomi iniziano con un punto. " +#~ "Solitamente sono necessari per scopi molto specifici (la memorizzazione " +#~ "delle informazioni di configurazione per un'applicazione, ecc.). Dal " +#~ "momento che non sono di alcuna importanza per l'uso quotidiano, " +#~ "normalmente non è necessario attivare questa funzione." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Analizza la rete per gruppi di lavoro e domini disponibili" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il metodo predefinito per recuperare l'elenco iniziale. In " +#~ "questo modo rileva i gruppi di lavoro ed i domini cercando ogni master " +#~ "browser conosciuto all'interno della rete." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Interroga il master browser del gruppo di lavoro corrente" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Questo metodo interroga il master browser corrente nel tuo gruppo di " +#~ "lavoro o dominio per recuperare l'elenco iniziale." -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Stampa sulla stampante %1 non riuscita:

%2

" +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Interroga questo master browser personalizzato:" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Stampa sulla stampante %1 non riuscita.

" +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Questo metodo interroga un master browser personalizzato per recuperare " +#~ "l'elenco iniziale." -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Sincronizzazione di %1 con %2 non riuscita:

%3

" +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Il master browser personalizzato da interrogare" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Sincronizzazione di %1 con %2 non riuscita:

" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci qui il nome o l'indirizzo IP di un master browser che dovrebbe " +#~ "essere interrogato per compilare l'elenco iniziale di ricerca." -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ricerca all'interno della rete del termine di ricerca %1 non " -"riuscita:

%2

" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Analizza queste aree di broadcast:" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Ricerca all'interno della rete del termine di ricerca %1 non " -"riuscita.

" +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Questo metodo analizzerà le aree di broadcast date per cercare tutti gli " +#~ "host registrati." -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "

The command %1 could not be found. Please check your " -#| "installation.

" -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

Non è stato possibile trovare il comando %1. Controlla la tua " -"installazione

" +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Una lista personalizzata di indirizzi di broadcast" -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

La condivisione %1 è una stampante e non può essere aggiunta ai " -"segnalibri.

" +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci un elenco di indirizzi di broadcast separato da virgole (per " +#~ "esempio 192.168.0.255, 192.168.1.255). Viene usato per analizzare tutti " +#~ "gli host conosciuti nelle rispettive aree di broadcast." -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Non è stato possibile trovare il file %1.

" +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "I master browser richiedono l'autenticazione per restituire l'elenco di " +#~ "ricerca" -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Apertura del file %1 non riuscita:

%2

" +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "I master browser nella rete, richiedono un nome utente per restituire " +#~ "l'elenco di ricerca. Questa impostazione è raramente necessaria e " +#~ "potrebbe anche causare che un master browser restituisca un elenco di " +#~ "ricerca vuoto. Non avrà alcun effetto quando Smb4K analizza le aree di " +#~ "broadcast." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Analizza la rete periodicamente" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Analizza la rete periodicamente per cercare tutti i gruppi di lavoro " +#~ "disponibili, gli host e le condivisioni." -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Apertura del file %1 non riuscita.

" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Intervallo di tempo fra i controlli:" -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Lettura del file %1 non riuscita:

%2

" +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il tempo in minuti che intercorre prima che Smb4K rianalizzi la " +#~ "rete per nuovi gruppi di lavoro, host e condivisioni." -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Lettura del file %1 non riuscita.

" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Prefisso di montaggio:" -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Impossibile creare la cartella:

%1

" +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il prefisso con cui Smb4K creerà sia i punti di montaggio che le " +#~ "condivisioni remote." -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Avvio del processo non riuscito (codice d'errore: %1).

" +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Forza l'uso di caratteri minuscoli nei nomi delle sottocartelle" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Il processo è andato in crash (codice d'errore: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Forza l'uso di caratteri minuscoli nei nomi delle sottocartelle create da " +#~ "Smb4K all'interno del prefisso di montaggio." -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

Il processo è andato in timeout (codice d'errore: %1).

" +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Smonta tutte le condivisioni dell'utente quando esci" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Impossibile scrivere il processo (codice d'errore: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Smonta tutte le condivisioni che ti appartengono quando il programma " +#~ "esce. Le condivisioni controllate da altri utenti vengono ignorate." -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Impossibile leggere dal processo (codice d'errore: %1).

" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Monta le condivisioni usate di recente all'avvio" -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Il processo ha segnalato un errore sconosciuto.

" +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Monta tutte le condivisioni montate precedentemente all'uscita del " +#~ "programma. Se il tentativo fallisce Smb4K ritenterà al prossimo avvio. Le " +#~ "condivisioni montate da altri utenti verranno ignorate." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Numero di tentativi:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta il numero massimo di tentativi possibili prima che Smb4K " +#~ "interrompa l'operazione." -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

La chiamata di sistema %1 non è riuscita:

%2

" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Intervallo di tempo fra i tentativi di montaggio:" -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Esecuzione dell'azione con privilegi di root non riuscita (codice " -"d'errore:%1).

" +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta il periodo di tempo che intercorre tra i tentativi di montaggio " +#~ "delle condivisioni." -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Esecuzione dell'azione con privilegi di root non riuscita.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

L'URL inserito non è valido.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Non ci sono aree di broadcast definite.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "L'anteprima viene mostrata qui." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Ricarica" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Consenti lo smontaggio di condivisioni controllate da altri utenti" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Interrompi" +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Consenti lo smontaggio delle condivisioni montate da altri utenti. " +#~ "Rifletti prima di abilitare questa opzione." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Forza lo smontaggio delle condivisioni inaccessibili" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"L'indirizzo UNC attuale è visibile qui. Puoi scegliere inoltre una delle " -"posizioni visitate in precedenza dal menu a tendina visualizzato in alto." +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Forza lo smontaggio delle condivisioni non accessibili (solo in Linux). " +#~ "In caso che una condivisione non sia accessibile, viene eseguito uno " +#~ "smontaggio lento. Prima che venga eseguito il vero smontaggio, viene " +#~ "mostrata una finestra di avviso dove si chiede di approvare lo smontaggio." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Intervallo fra i controlli:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il tempo in millisecondi che intercorre fino a quando Smb4K " +#~ "controlli di nuovo per nuovi dispositivi montati o smontati. Il limite " +#~ "minimo è 500ms, mentre il massimo è 300000 ms. Devi notare che più " +#~ "piccolo è il l'intervallo, maggiore è il carico di lavoro sul tuo sistema." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Salva i nomi utente nel portafoglio" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Usa un portafoglio per memorizzare il nome utente. Il nome utente e la " +#~ "password vengono memorizzati in forma criptata sul disco. Se questa " +#~ "impostazione è disattivata, il nome utente non viene memorizzato " +#~ "permanentemente ma solo temporaneamente." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Ricorda i nomi utente durante l'esecuzione del programma" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Se decidi di memorizzare temporaneamente i tuoi nomi utente, Smb4K li " +#~ "ricorderà fino al termine del programma. Se disattivi questa " +#~ "impostazione, dovrai fornire il nome utente ogni volta che sarà " +#~ "necessario." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Usa il nome utente predefinito" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Abilita l'uso di un nome utente predefinito. I dati forniti vengono " +#~ "utilizzati come impostazione predefinita per l'autenticazione su un " +#~ "server remoto. Questa funzione è molto utile ad esempio se si lavora in " +#~ "un ambiente Active Directory o in un dominio NT." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "Nome NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il nome NetBIOS del computer usato da Smb4K. Come impostazione " +#~ "predefinita, è il nome NetBIOS che è definito nel file «smb.conf» o il " +#~ "nome host." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Dominio:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il gruppo di lavoro o dominio in cui è presente o dovrebbe " +#~ "essere il computer. Come impostazione predefinita, è il gruppo di lavoro " +#~ "definito in «smb.conf»." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Opzioni del socket:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Queste sono le opzioni per il socket TCP usate da «nmblookup» e " +#~ "«smbclient». Le opzioni relative ai socket sono controlli sul livello di " +#~ "rete dei sistemi operativi che consentono di ottimizzare il collegamento. " +#~ "Per maggiori informazioni consulta il manuale di «smb.conf»." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "Ambiente NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta l'ambiente NetBIOS sotto cui «nmblookup» e «smbclient» " +#~ "opereranno. Non dovrebbe essere impostato a meno che ogni macchina nella " +#~ "rete impostiquesto valore." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Porta SMB:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Questa è la porta usata dai client «smbclient» e «smbtree» per " +#~ "connettersi ai server remoti. Il valore predefinito è 139 (NetBIOS). " +#~ "Questa impostazione non viene usata per montare le risorse." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Porta del file system:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Questa porta è usata esclusivamente per montare le condivisioni dal " +#~ "server remoto. Il valore predefinito è 445 (file system CIFS)." -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Stampa il file" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Tenta l'autenticazione con Kerberos" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "Sconosciuto" +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Tenta l'autenticazione con Kerberos. È utile solo in un ambiente " +#~ "ActiveDirectory. L'impostazione ha effetto sui comandi «smbclient» e " +#~ "«smbtree»." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Autentica con l'account locale del sistema" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Effettua richieste al server remoto usando l'account macchina sul server " +#~ "locale. L'impostazione ha effetto sulla rete e sui comandi «smbclient» e " +#~ "«smbtree»." + +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Usa Winbind ccache per l'autenticazione" + +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Usa Winbind ccache per l'autenticazione. L'impostazione ha effetto sui " +#~ "comandi «smbclient» e «smbtree»." -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "File:" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Stato di Autenticazione:" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Questo è il file che vuoi stampare sulla stampante remota. Attualmente solo " -"pochi tipi mime sono supportati, come PDF, PostScript, testo semplice e " -"immagini. Se il tipo mime del file non è supportato, è necessario " -"convertirlo." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Copie:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Numero di copie che vuoi stampare." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sincronizzazione in corso" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Destinazione" +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta lo stato di autenticazione. L'impostazione ha effetto sui comandi " +#~ "«smbclient» e «smbtree»." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nessuno" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizza" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Attivato" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sincronizza la destinazione con la sorgente" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Scambia i percorsi" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Scambia l'origine con la destinazione" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Disattivato" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" -"Inserisci la cartella sorgente e di destinazione per la sincronizzazione." +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Richiesto" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Sorgente:" +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "Cripta il trasporto SMB" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Questa è la cartella sorgente. I dati che contiene stanno per essere scritti " -"nella cartella di destinazione." +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Cripta il trasporto SMB (solo per server Unix estesi). L'impostazione ha " +#~ "effetto sui comandi «smbclient» e «smbtree»." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Set di caratteri del client:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Questa è la cartella di destinazione. I dati che contiene stanno per essere " -"aggiornati dalla cartella sorgente." +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il set di caratteri usato dal lato client (cioè dal tuo lato) " +#~ "sia per convertire i nomi dei percorsi locali da e per Unicode(CIFS, " +#~ "Linux) che per la tabella dei codici per le traduzioni del set di " +#~ "caratteri (SMBFS, FreeBSD). Mantenendo l'impostazione predefinita, Smb4K " +#~ "proverà a determinare automaticamente il set di caratteri cercando " +#~ "l'opzione «unix charset» nel file «smb.conf»." -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Inserisci il nome utente e la password per l'host %1." +#~ msgid "default" +#~ msgstr "predefinito" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Inserisci il nome utente e la password per la condivisione %1." +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Il processo di montaggio è andato in crash." +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Il processo di montaggio non può essere avviato." +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Il punto di montaggio non è valido." +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "Il processo di smontaggio è andato in crash." +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Il processo di smontaggio non può essere avviato." +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "&Open Mount Dialog" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "&Apri la finestra per il montaggio" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Risorse di rete" +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Condivisioni montate" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "Smo&nta tutto" +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Rete" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "Indirizzo IP" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Analizza la &rete" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Annulla" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "&Apri la finestra per il montaggio" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "Au&tenticazione" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "&Opzioni Personalizzate" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Tabella di codici del server:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Aggiungi un segnali&bro" +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Questa è la tabella dei codici usata dal server. Questa impostazione è " +#~ "disponibile solo per il file system SMBFS. Se mantieni l'impostazione " +#~ "predefinita, Smb4K proverà a determinare automaticamente la tabella dei " +#~ "codici cercando l'opzione «dos charset» nel file «smb.conf»." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "A&nteprima" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "Stam&pa il file" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Monta" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Smonta" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Browser di rete Smb4K" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "Il browser di rete KPart di Smb4K" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Analizza Compute&r" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Analizza g&ruppo di lavoro" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Ricerca di gruppi di lavoro e domini..." +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Ricerca di host nel dominio %1..." +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "Ricerca di condivisioni fornite dall'host %1..." +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Ricerca di maggiori informazioni per l'host %1..." +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Fatto." +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Rete" +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Archiviazione password" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Nome utente predefinito" +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Impostazioni generali" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Carica" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "Carica le informazioni presenti nel portafoglio" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" -"Il nome utente memorizzato da Smb4K verrà caricato dal portafoglio. Se " -"scegli di non usare il portafoglio, premendo il pulsante non ne vedrai " -"l'effetto." +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "Salva le informazioni nel portafoglio." +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "Le modifiche applicate vengono salvate nel portafoglio." +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "Mostra dettagli" +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Mostra i dettagli per la voce selezionata." +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" -"Selezionando questa casella vedrai i dettagli riguardo le informazioni sul " -"nome utente in basso." +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Voci del portafoglio" +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "Voce" +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Gruppo di lavoro" +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è l'id utente (un numero) che avranno i file e le cartelle della " +#~ "condivisione montata. Nel caso stai usando il file system CIFS il server " +#~ "remoto supporta le «CIFS Unix Extensions», questa impostazione verrà " +#~ "ignorata." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è l'id di gruppo (un numero) che avranno i file e le cartelle " +#~ "della condivisione montata. Nel caso stai usando il file system CIFS il " +#~ "server remoto supporta le «CIFS Unix Extensions», questa impostazione " +#~ "verrà ignorata." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Maschera del file:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Questa è la maschera che verrà usata nel creare nuovi file. Deve essere " +#~ "definita in ottale. Nel caso stai usando il file system CIFS, questa " +#~ "impostazione avrà effetto se il server non supporta le «CIFS Unix " +#~ "Extensions»." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Maschera di cartella:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Questa è la maschera che verrà usata nel creare nuove cartelle.Deve " +#~ "essere definita in ottale. Nel caso stai usando il file system CIFS, " +#~ "questa impostazione avrà effetto se il server non supporta le «CIFS Unix " +#~ "Extensions»." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Accesso in scrittura:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi impostare se le condivisioni devono essere montate in scrittura " +#~ "o in sola lettura." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Nome utente" +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "lettura-scrittura" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "sola lettura" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Esegui controlli sui permessi" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "Il lato cliente (cioè il tuo lato) controllerà se la giusta coppia di UID/" +#~ "GID per manipolare file e cartelle. Potresti voler disattivare questa " +#~ "funzione se il server supporta il «CIFS Unix Extensions», e se non sei " +#~ "abilitato all'accesso di file e cartelle. Questa impostazione non " +#~ "influenza i normali controlli ACL." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Tenta l'impostazione di UID e GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Se il server supporta il «CIFS Unix Extensions», il lato client (cioè il " +#~ "tuo lato) tenta di impostare gli UID e GID effettivi del processo " +#~ "corrente su file, cartelle e device appena creati. Se questa funzione è " +#~ "disattivata, verranno utilizzati gli UID e GID predefiniti per la " +#~ "condivisione che verrà usata. Ti raccomandiamo di leggere la pagina di " +#~ "manuale per «mount.cifs», prima di cambiare questa impostazione." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Utilizza i numeri di inode del server" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Utilizza i numeri di inode (file persistenti univoci identificativi) " +#~ "restituiti dalserver invece di generare automaticamente numeri di inode " +#~ "temporanei sul lato client." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Non memorizzare nella cache i dati degli inode" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Legge e scrive direttamente sui file aperti nella condivisione. In alcuni " +#~ "casi, puoi avere un aumento delle prestazioni rispetto al comportamento " +#~ "predefinito che memorizza in cache letture e scritture." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Traduce i caratteri riservati" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Traduce sei dei sette caratteri riservati (tra cui i due punti,il punto " +#~ "interrogativo, il pipe, l'asterisco, i caratteri maggiore e minore, ma " +#~ "non la barra rovesciata) per rimappare la gamma (al di sopra di 0xf000). " +#~ "Questo ti permette di aprire i file che sono stati creati con tali " +#~ "caratteri. Questo non ha alcun effetto se il server non supporta Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Non usare il blocco" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Non usare il blocco. Non avviare lockd." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi inserire le opzioni avanzate per il file system CIFS come un " +#~ "elenco separato da virgole (per avere maggiori informazioni fai " +#~ "riferimento al manuale di «mount.cifs» ). L'elenco viene aggiunto COSÌ " +#~ "COM'È all'argomento «-o» del comando mount.cifs. Non inserire le opzioni " +#~ "che sono già state definite nella finestra di configurazione." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Suggerimento del protocollo:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Qui puoi scegliere il protocollo che verrà utilizzato dal comando net " +#~ "perla comunicazione con i server remoti se appropriato. Nella maggior " +#~ "parte dei casi il rilevamento automatico funziona bene e non dovrebbe " +#~ "esserci necessità di modificare l'impostazione predefinita. Tuttavia, se " +#~ "riscontri problemi, utilizzare il protocollo RPC per i sistemi operativi " +#~ "più recenti (Windows NT4 e successivi) mentre il protocollo RAP per " +#~ "quelli più anziani (Windows 98/NT3 ​​e precedenti). Funzioni che richiedono " +#~ "il protocollo ADS (per gli ambienti Active Directory) non sono state " +#~ "ancora implementate, puoi ignorare quel protocollo per ora." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Rilevamento automatico" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: sistemi operativi moderni" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: sistemi operativo più vecchi" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Ambiente Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Ordine di risoluzione del nome:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Questa opzione viene utilizzata per determinare quali servizi di " +#~ "assegnazione dei nomi e in quale ordine sono utilizzati per risolvere i " +#~ "nomi degli host e gli indirizzi IP. È necessario un elenco separato da " +#~ "spazi di fino a quattro diverse opzioni di risoluzione dei nomi. Questi " +#~ "sono: lmhost, host, wins, bcast. Per ulteriori informazioni consulta la " +#~ "pagina di manuale di smbclient." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Dimensione del buffer:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Questa opzione consente di modificare la dimensione del buffer di " +#~ "trasmissione / invio sia scaricando che caricando un file da e verso il " +#~ "server. Il valore predefinito è 65520 byte. È stato osservato che " +#~ "impostando questo valore al minimo, il trasferimento di file da e verso " +#~ "server Windows 9x è più veloce." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Indirizzo di broadcast:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Le richieste eseguite con nmblookup verranno inviate all'indirizzo di " +#~ "broadcast specificato. Senza questa opzione il comportamento di default è " +#~ "quello di inviare le richieste versol'indirizzo di broadcast " +#~ "dell'interfaccia di rete che è stato o rilevato automaticamenteo definito " +#~ "nel parametro «interfaces» del file smb.conf." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Condivisioni" +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "" +#~ "Tenta di connetterti alla porta UDP 137 per l'invio e la ricezione di " +#~ "datagrammi UDP" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Autenticazione" +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Tenta di connetterti alla porta UDP 137 per l'invio e la ricezione di " +#~ "datagrammi UDP. La ragione di questa opzione è un bug in Windows 95 per " +#~ "cui ignora la porta sorgente del pacchetto richiedente e risponde " +#~ "solamente sulla porta 137. Sfortunatamente, nella maggior parte dei " +#~ "sistemi Unix sono necessari i privilegi di super utente per " +#~ "l'associazione a questa porta. Per maggiori informazioni, consulta la " +#~ "pagina di manuale di nmblookup." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Invia le richieste sotto forma di trasmissioni" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Permetti a smbtree di interrogare i nodi della rete attraverso l'invio di " +#~ "richieste sotto forma di trasmissioni anziché interrogare il master " +#~ "browser locale." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Modalità sicura:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Modalità sicura per mount.cifs. Per poter utilizzare questa modalità, è " +#~ "necessario il modulo del kernel CIFS versione 1.40 o successiva." + +#, fuzzy +#~| msgid "Attempt to connect as a null user (no name)" +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Tenta di connettersi come utente nullo (senza nome)" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Supporto per portatili" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Usa l'autenticazione Kerberos" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il master browser personalizzato da interrogare non è stato inserito.\n" -"Inseriscile adesso." +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication and packet signing" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Usa l'autenticazione Kerberos con la firma dei pacchetti" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Le aree di broadcast da analizzare non sono state inserite.\n" -"Inseriscile adesso." +#, fuzzy +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Suggerimento Protocollo" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il punto di montaggio non è stato inserito.\n" -"Inseriscile adesso." +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizza l'hashing della password di NTLM con la firma dei pacchetti" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"La maschera del file non è stato inserita.\n" -"Inseriscila adesso." +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Suggerimento Protocollo" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"La maschera della cartella non è stato inserita.\n" -"Inseriscila adesso." +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLMv2 password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizza l'hashing della password di NTLMv2 con la firma dei pacchetti" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il prefisso per la sincronizzazione non è stato inserito.\n" -"Inseriscilo adesso." +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protocollo" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"La cartella dove conservare i file parzialmente trasferiti\n" -"non è stata inserita.\n" -"Inseriscila adesso." +#, fuzzy +#~| msgid "Use NTLM password hashing with packet signing" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "" +#~ "Utilizza l'hashing della password di NTLM con la firma dei pacchetti" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il modello di esclusione per la sincronizzazione non è stato inserito.\n" -"Inseriscilo adesso." +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Prefisso di sincronizzazione" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il file da cui leggere il modello di esclusione\n" -"non è stato inserito.\n" -"Inseriscilo adesso." +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "Sarà creata una cartella di destinazione per la sincronizzazione sotto " +#~ "questo prefisso.Tuttavia, se desideri memorizzare i dati di una " +#~ "determinata condivisione altrove, sarai in grado di scegliere un percorso " +#~ "diverso prima che inizi effettivamente la sincronizzazione." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il modello di inclusione per la sincronizzazione non è stato inserito.\n" -"Inseriscilo adesso." +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Modalità archivio" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il file da cui leggere il modello di inclusione\n" -"non è stato inserito.\n" -"Inseriscilo adesso." +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Usa la modalità archivio (-a, --archive). Rappresentata una forma breve " +#~ "per -rlptgoD." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Il suffisso per la sincronizzazione delle copie di sicurezza non è stato " -"inserito.\n" -"Inseriscilo adesso." +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Ricorsione delle sottocartelle" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"La cartella per la sincronizzazione delle copie di sicurezza non è stato " -"inserita.\n" -"Inseriscila adesso." +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Ricorsione nelle cartelle (-r, --recursive)." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Inserisci le informazioni per il nome utente predefinito." +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Aggiorna i file" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Remount shares" -msgid "Remount this share" -msgstr "Condivisioni montate" +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiorna i file nella cartella di destinazione che sono più vecchi di " +#~ "quelli nella cartella di partenza (-u, --update)." -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "Indirizzo IP:" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Aggiorna i file di destinazione sul posto" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiorna i file di destinazione sul posto (--inplace). Per impostazione " +#~ "predefinita, rsync prima crea una nuova copia di un file e poi lo sposta " +#~ "nella destinazione dopo che il suo trasferimento è completato. Se attivi " +#~ "questa funzione, non verrà creata una copia, ma invece il file di " +#~ "destinazione verrà immediatamente sovrascritto. Un'eccezione a questa " +#~ "regola sta nel combinare questa opzione con --backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Usa i nomi dei percorsi relativi" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Usa i percorsi relativi (-R, --relative). Ciò significa che i nomi di " +#~ "percorso completispecificati sulla linea di comando vengono inviati al " +#~ "server piuttosto che inviaresolo l'ultima parte del nome del file." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Non inviare cartelle implicite" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Non inviare cartelle implicite con --relative (--no-implied-dirs). Ciò " +#~ "significa che gli elementi del percorso corrispondente sul sistema di " +#~ "destinazione rimangono invariati se esistono, e tutte le cartelle " +#~ "mancanti vengono implicitamentecreate con attributi predefiniti. Questo " +#~ "consente a questi elementi di percorso impliciti di avere grandi " +#~ "differenze, come l'essere un collegamento simbolico a una cartellasu un " +#~ "lato del trasferimento, e una cartella reale sull'altro lato." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Trasferisci le cartelle senza ricorsione" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Trasferisci le cartelle senza ricorsione (-d, --dirs). Ciò significa che " +#~ "tutte le sottocartelle di primo livello vengono trasferite ma senza i " +#~ "loro contenuti." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Comprimi i dati durante il trasferimento" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Comprimi i dati durante il trasferimento (-z, --compress). Ciò riduce " +#~ "significativamente la quantità complessiva di dati che vengono " +#~ "trasferiti. Ti consigliamo di utilizzare questa opzione se disponi di una " +#~ "connessione lenta." -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K rileva solo i cambiamenti di stato del vostro hardware. Se stai " -"usando un software di sospensione o simili, è necessario smontare le " -"condivisioni manualmente." +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Mantieni i collegamenti simbolici" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Elenco degli host" +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Copia i collegamenti simbolici come collegamenti simbolici (-l, --links)." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "Scansione periodica" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Trasforma i collegamenti simbolici" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Trasforma i collegamenti simbolici negli elementi a cui puntano (-L, --" +#~ "copy-links)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Destinazione predefinita" +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Trasforma solo i collegamenti simbolici non sicuri" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Collegamenti" +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Trasforma i collegamenti simbolici non sicuri negli elementi a cui " +#~ "puntano (--copy-unsafe-links). Ciò significa che vengono trasformati solo " +#~ "i link simbolici che puntano aelementi che sono al di fuori dell'albero " +#~ "copiato. I link simbolici assoluti vengono trattati allostesso modo. " +#~ "Questa opzione non ha effetti aggiuntivi se è stato specificato anche --" +#~ "copy-links." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignora i collegamenti simbolici non sicuri" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Ignora i collegamenti simbolici che puntano al di fuori dell'albero " +#~ "copiato (--safe-links). Tutti i link simbolici assoluti vengono ignorati. " +#~ "Se utilizzi questa opzione in combinazionecon --relative potresti " +#~ "ottenere risultati inaspettati." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Mantieni gli hard link" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni gli hard link (-H, --hard-links). Questa opzione permette a " +#~ "rsync di conservare gli hard link che vengono trovati durante il " +#~ "trasferimento. Senza di questo, gli hard link vengono trattati come se " +#~ "fossero file separati." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Mantieni i collegamenti simbolici alle cartelle" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Tratta i collegamenti simbolici alle cartelle di destinazione, come se " +#~ "fossero reali (-K, --keep-dirlinks). Questo funziona solo se il " +#~ "collegamento simbolico corrisponde ad una cartella reale dal lato " +#~ "dell'invio. Senza questa opzione, il link simbolico della destinazione " +#~ "verrà cancellato e sostituito con una cartella reale." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Mantieni i permessi" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni i permessi (-p, --perms). I permessi del file di destinazione " +#~ "saranno gli stessi del file di origine. Per meglio comprendere cosa " +#~ "succede se questa opzione è disattivata, consulta la pagina di manuale di " +#~ "rsync." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Mantieni il gruppo" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni il gruppo (-g, --group). Il gruppo del file di destinazione " +#~ "verrà impostato allo stesso valore del file di origine." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Permessi dei file, ecc." +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Conserva il proprietario" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Copia in corso" +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Conserva il proprietario (-o, --owner). Il proprietario del file di " +#~ "destinazione verrà impostato allo stesso valore del file di origine, ma " +#~ "solo se lo rsync ricevente viene eseguito come super utente. Senza questa " +#~ "opzione, il proprietario viene impostato come l'utente che lo invoca sul " +#~ "lato ricevente." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Mantieni i device ed i file speciali" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni i device ed i file speciali (-D, --devices --specials). Questa " +#~ "opzione permette a rsync di trasferire dispositivi a caratteri e a " +#~ "blocchi, così come file speciali del tipo dei socket e fifo. Funziona " +#~ "solo in parte se rsync non viene eseguito come super utente e se " +#~ "l'opzione --super non è specificata." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Mantieni gli orari" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni gli orari (-t, --times). I tempi della modifica vengono " +#~ "trasferiti insieme al file. Per meglio comprendere cosa succede con " +#~ "quest'opzione disattivata, consulta la pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Ometti le cartelle quando conservi gli orari" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Ometti le cartelle quando conservi gli orari (-O, --omit-dir-times). " +#~ "Questo significa che le cartelle vengono omesse quando i tempi di " +#~ "modifica vengono conservati. Perciò, questa funzione è disponibile solo " +#~ "in combinazione con --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Rimuovi i file di origine sincronizzati" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Rimuovi i file di origine sincronizzati (--remove-source-files). Questo " +#~ "permette a rsync di rimuovere dal lato dell'invio gli elementi non-" +#~ "cartelle che sono parte del trasferimento e che sono stati correttamente " +#~ "duplicati alla ricezione." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Cancella file estranei" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Cancella file estranei sulla destinazione (--delete). Questo permette a " +#~ "rsync di eliminare tutti i file dalla parte del ricevente che non sono " +#~ "presenti sul lato dell'invio, ma solo per le cartelle che vengono " +#~ "sincronizzate." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Elimina i file prima del trasferimento" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina i file sul lato ricevente prima che il trasferimento inizi (--" +#~ "delete-before). Questo è il comportamento predefinito se vengono " +#~ "specificati --delete o --delete-excluded senza una delle opzioni --delete-" +#~ "WHEN." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Elimina i file dopo il trasferimento" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina i file sul lato ricevente dopo che il trasferimento è completato " +#~ "(--delete-after, --del)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Eliminazione del File" +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Elimina i file durante il trasferimento" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Restrizioni" +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina i file sul lato ricevente durante il trasferimento (--delete-" +#~ "during). Questo metodo è più veloce di --delete-before o --delete-after, " +#~ "ma è supportato solo da rsync versione 2.6.4 o successivi." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Elimina anche i file esclusi" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina anche i file esclusi nella cartella di destinazione (--delete-" +#~ "excluded). Oltre a cancellare i file sulla destinazione che non sono sul " +#~ "lato dell'invio, questo dice a rsync di cancellare anche tutti i file che " +#~ "sono esclusi sul lato ricevente. Per ulteriori informazioni, consulta la " +#~ "pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Elimina anche in caso di errori di I/O" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina anche in caso di errori di I/O (--ignore-errors). Quest'opzione " +#~ "va specificata insieme a --delete per avere effetto." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Trasferimento dei File" +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Forza l'eliminazione delle cartelle non-vuote" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Eliminazione del file && trasferimento" +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Forza l'eliminazione delle cartelle anche se non sono vuote (--force). " +#~ "Questa opzione dice a rsync di eliminare una directory non vuota quando " +#~ "deve essere sostituita da una non-cartella. Questo è rilevante solo se le " +#~ "eliminazioni non sono attive." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Non eliminare un numero maggiore di file di questo:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina solo una quantità di file come definita qui (--max-delete=NUM). " +#~ "Questo dice a rsync di non eliminare più file o cartelle di NUM (dove NUM " +#~ "deve essere diverso da zero). Questo è utile durante il mirroring di " +#~ "alberi di grandi dimensioni per evitare disastri." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Valore per la voce di configurazione DeleteMaximum" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Non trasferire qualsiasi file più piccolo di:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Questa opzione permette a rsync di non trasferire qualsiasi file che sia " +#~ "più piccolo di una grandezza specificata (--min-size=SIZE)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Regole di filtraggio" +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Valore per la voce di configurazione MinimalTransferSize" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Regole di filtraggio speciali:" +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Non trasferire qualsiasi file più grande di:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtraggio" +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Questa opzione permette a rsync di non trasferire qualsiasi file che sia " +#~ "più grande di una grandezza specificata (--max-size=SIZE)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Copia di sicurezza" +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Valore per la voce di configurazione MaximalTransferSize" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Checksum" +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Mantieni i file trasferiti parzialmente" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Opzioni avanzate" +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Mantieni i file trasferiti parzialmente (--partial). Il comportamento " +#~ "predefinito prevede che qualsiasi file parzialmente trasferito venga " +#~ "cancellato nel caso che il trasferimento venga interrotto." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Metti i file parzialmente trasferiti in:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Metti i file parzialmente trasferiti in questa cartella (--partial-" +#~ "dir=DIR). Questo è un modo migliore rispetto all'opzione --partial per " +#~ "mantenere i file parziali, perché il file parzialmente trasferito viene " +#~ "conservato in una cartella diversa ed il file di destinazione non viene " +#~ "sovrascritto." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "I dati per l'opzione UsePartialDirectory" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Ignora automaticamente i file come accade nei CVS" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Ignora automaticamente i file come accade nei CVS (-C, --cvs-exclude). " +#~ "Questa è una scorciatoia utile per escludere una vasta gamma di file che " +#~ "spesso non si desidera trasferire tra i sistemi. Quest'opzione utilizza " +#~ "lo stesso algoritmo che CVS usa per determinare se un file deve essere " +#~ "ignorato." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Escludi i file che corrispondono a questo schema:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Escludi i file che corrispondono ad un certo schema (--exclude=PATTERN). " +#~ "Questa è una speciale regola di filtro. Per ulteriori informazioni sulle " +#~ "regole di filtro consulta la pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Schema usato per l'esclusione dei file" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Preleva gli schemi di esclusione da:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Preleva gli schemi di esclusione da un file (--exclude-from=FILE). Questa " +#~ "opzione è simile a quella --exclude=PATTERN, fatta eccezione per gli " +#~ "schemi di esclusione letti da file. Questa è una speciale regola di " +#~ "filtro. Per ulteriori informazioni sulle regole di filtro consulta la " +#~ "pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "Il file dal quale vengono letti gli schemi di esclusione." + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Non escludere i file che corrispondono a questo schema:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Non escludere i file che corrispondono ad un certo schema (--" +#~ "include=PATTERN). Questa è una speciale regola di filtro. Per ulteriori " +#~ "informazioni sulle regole di filtro consulta la pagina di manuale di " +#~ "rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Schema usato per l'inclusione dei file" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Preleva gli schemi di inclusione da:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Preleva gli schemi di inclusione da un file (--include-from=FILE). Questa " +#~ "opzione è simile a quella --include=PATTERN, fatta eccezione per gli " +#~ "schemi di inclusione letti da file. Questa è una speciale regola di " +#~ "filtro. Per ulteriori informazioni sulle regole di filtro consulta la " +#~ "pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Il file dal quale vengono letti gli schemi di inclusione." + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Regole di filtro personalizzate:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungi regole di filtro personalizzate (-f, --filter=RULE). Questa " +#~ "opzione ti consente di aggiungere regole per escludere selettivamente " +#~ "alcuni file da un elenco di file da trasferire. Queste regole verranno " +#~ "aggiunte al comando rsync come sono. Perciò ogni regola deve iniziare con " +#~ "l'argomento --filter=... ." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Usa la regola di filtro --filter=«dir-merge /.rsync-filter»" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "Questa regola di filtro consente a rsync di cercare dei file per-" +#~ "cartelle .rsync-filter che sono stati sparsi nell'albero gerarchico e di " +#~ "usare proprie regole per filtrare i file durante il trasferimento. Non " +#~ "produce effetto, se scegli di usarlo insieme alla regola --" +#~ "filter=«exclude .rsync-filter»." + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Usa la regola di filtro --filter=«exclude .rsync-filter»" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "Questa regola estrapola i file .rsync-filter nel trasferimento. Questi " +#~ "file normalmente contengono regole di filtro che possono essere attivate " +#~ "scegliendo la regola --filter=«dir-merge /.rsync-filter» e deselezionando " +#~ "quest'altra." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Gestisci in maniera efficiente i file sparsi" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Gestisci in maniera efficiente i file sparsi (-S, --sparse) in modo che " +#~ "questi file occupino minor spazio nella destinazione. Questa opzione " +#~ "entra in conflitto con --inplace. Per maggiori informazioni, consulta la " +#~ "pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Copia i file per intero (non usare l'algoritmo rsync)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Copia i file per intero (-W, --whole-file). Questa opzione non permette " +#~ "l'uso dell'algoritmo incrementale di rsync mentre invece il file viene " +#~ "inviato per intero così com'è." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Non oltrepassare i limiti del file system" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Non oltrepassare i limiti del file system (-x, --one-file-system). Questa " +#~ "opzione non consente a rsync di evitare di oltrepassare i limiti del file " +#~ "system durante una ricorsione. Per maggiori informazioni, consulta la " +#~ "pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Aggiorna solo i file già esistenti" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Salta la creazione di nuovi file sulla destinazione (--existing). Questo " +#~ "dice a rsync di saltare la creazione di file (incluse le cartelle) che " +#~ "ancora non esistono sulla destinazione. Se questa opzione è combinata con " +#~ "l'opzione --ignore-existing, nessun file verrà aggiornato (il che può " +#~ "essere utile se ciò che vuoi è eliminare i file estranei)." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Ignora i file già esistenti" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Salta l'aggiornamento dei file esistenti sulla destinazione (--ignore-" +#~ "existing). Le cartelle esistenti non vengono ignorate." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Opzioni generali" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Porte remote" +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Ritarda gli aggiornamenti fino alla fine del trasferimento (--delay-" +#~ "updates). Questa opzione mette il file temporaneo di ogni file aggiornato " +#~ "in una cartella, che mantiene fino alla fine del trasferimento, nel " +#~ "momento in cui tutti i file vengono rinominati e copiati nella posizione " +#~ "in rapida successione." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Crea copie di sicurezza" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Crea copie di sicurezza (-b, --backup). Con questa opzione, i file " +#~ "preesistenti sulla destinazione vengono rinominati non appena un file " +#~ "viene trasferito o cancellato. Puoi controllare dove vengono mantenute " +#~ "queste copie di sicurezza e quale suffisso (se c'è) è stato aggiunto " +#~ "tramite le opzioni --backup-dir=DIR e --suffix=SUFFISSO." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Suffisso delle copie di sicurezza:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Opzioni comuni" +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Usa questo suffisso per le copie di sicurezza (--suffix=SUFFISSO)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Scegli un utente differente" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Suffisso delle copie di sicurezza" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Scegli un gruppo differente" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Cartella delle copie di sicurezza:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opzioni avanzate" +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "" +#~ "Memorizza le copie di sicurezza in questa cartella (--backup-dir=DIR)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montaggio in corso" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Cartella delle copie di sicurezza" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "rete" +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Dimensione fissata dei blocchi per il checksum:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Dimensione fissata dei blocchi per il checksum (-B, --block-size=SIZE). " +#~ "Forza la dimensione dei blocchi usata nell'algoritmo di rsync ad una " +#~ "dimensione stabilita." + +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Dimensione del blocco" + +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Imposta il seme per il checksum del blocco/file:" + +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Imposta il seme per il checksum del blocco/file (--checksum-seed=NUM). " +#~ "Imposta il seme MD4 per il checksum a questo intero. Questo seme per il " +#~ "checksum di 4 byte è incluso in ogni blocco ed in ogni file per il " +#~ "calcolo del checksum MD4. Come impostazione predefinita il seme è " +#~ "generato dal server e ne imposta l'ora all'ora corrente." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Seme per il checksum" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Salta i file basandosi sul loro checksum" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Salta i file basandosi su un checksum e non su basandosi su un cambio di " +#~ "ora o dimensione (-c, --checksum). Per maggiori informazioni su questa " +#~ "funzionalità consulta la pagina di manuale di rsync." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Quando viene premuto il pulsante di sospensione" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Smonta tutte le condivisioni montate dopo aver premuto il pulsante di " +#~ "sospensione. Le condivisioni saranno automaticamente montate dopo aver " +#~ "risvegliato il computer." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Smonta tutte le condivisioni quando il coperchio è chiuso" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Smonta tutte le condivisioni quando il coperchio del portatile è chiuso. " +#~ "Le condivisioni saranno automaticamente montate dopo aver riaperto il " +#~ "coperchio." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " Bytes" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Smonta tutte le condivisioni quando viene premuto il pulsante " +#~ "dell'accensione" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Smonta tutte le condivisioni quando viene premuto il pulsante " +#~ "dell'accensione. Le condivisioni saranno automaticamente montate dopo " +#~ "aver riacceso il computer." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Smonta tutte le condivisioni quando la rete è disconnessa" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Smonta tutte le condivisioni quando l'utente si disconnette dalla rete o " +#~ "perde la connessione per differenti motivi. Usando questa opzione in " +#~ "combinazione con la sospensione o con l'ibernazione potrebbe portare a " +#~ "spiacevoli effetti collaterali. In questo caso dovresti smontare le " +#~ "condivisioni manualmente prima di mettere in sospensione il computer." + +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "Il formato di %1 non è supportato." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Aggiungi ai segnalibri" + +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Tutte le condivisioni elencate verranno aggiunte ai segnalibri. Per " +#~ "modificare l'etichetta o il gruppo, fai clic sulla voce corrispondente al " +#~ "segnalibro." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etichetta:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -msgid "Utility Programs" -msgstr "Programmi di utilità" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "ID gruppo:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Modifica i segnalibri" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Cartelle" +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Aggiungi gruppo" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montaggio && smontaggio" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Togli tutti i segnalibri" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Controlli" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Nome utente:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifiche" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Nome del gruppo:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Definisci le opzioni personalizzate per l'host %1 e per tutte " +#~ "le condivisioni che fornisce.

" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Condivisioni remote" +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Definisci le opzioni personalizzate per la condivisione %1 " +#~ "sull'host %2.

" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Porta SMB:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Suggerimenti" +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "Indirizzo IP:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Visualizza" +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 non è un file di versione 1.0 ." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "Impostazioni per la vista a elenco:" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Specifica un utente" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "File e cartelle nascosti" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Finestra anteprima" +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Specifica un nome utente." -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Navigatore per le risorse di rete di KDE." +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Utente:" -#: smb4k/main.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2003-2012 Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2003-2012 Alexander Reinholdt" +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

La condivisione %1 è montata in
%2 e di " +#~ "proprietà dell'utente %3.

Sei sicuro di volerla smontare?" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Condivisione esterna" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Smontaggio della condivisione. Attendi." -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Sviluppatore" +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Smontaggio della condivisione. Attendi." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "Cerca articolo:" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Monta condivisione" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Inserisci qui il termine da cercare." +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci la posizione (indirizzo UNC), e opzionalmente indirizzo IP e " +#~ "gruppo di lavoro, per montare la condivisione." -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Cerca" +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "L'indirizzo nella forma «Uniform Naming Convention» (UNC) descrive la " +#~ "posizione della condivisione. Usa la seguente sintassi: //[NomeUtente@]" +#~ "HOST/Condivisione. Il nome utente è opzionale." + +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "L'indirizzo «Internet Protocol» (IP) identifica l'host all'interno della " +#~ "rete e indica dove trovarlo. Puoi inserirlo in due formati, uno " +#~ "conosciuto come IP versione 4 (ad esempio 192.168.2.11) e l'altro come " +#~ "versione 6 (ad esempio 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Gruppo di lavoro:" + +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "Il gruppo di lavoro o dominio che identifica il computer in una rete peer-" +#~ "to-peerall'interno della quale si trova l'host." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "Pulis&ci" +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Aggiungi questa condivisione ai segnalibri" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Risultati della ricerca." +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Se selezioni questa casella, la condivisione verrà inserita nei " +#~ "segnalibri e puoi quindi accedervi ad esempio attraverso la voce di menu " +#~ "\"Segnalibri\" nella finestra principale." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

La condivisione %1 è stata montata nella cartella %2.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "La ricerca in rete KPart di Smb4K" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Apri" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "Ricerca di «%1»..." +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

La condivisione %1 è stata smontata dalla cartella %2." -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

La condivisione %1 di %2 è stata montata

" +#~ msgstr[1] "

Le condivisioni %1 di %2 sono state montate

" + +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Tutte le condivisioni sono state montate.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

La condivisione %1 di %2 è stata smontata

" +#~ msgstr[1] "

Le condivisioni %1 di %2 sono state smontate

" + +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Tutte le condivisioni sono state smontate.

" + +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Apertura del portafoglio %1 fallita.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Non è possibile accedere al nome utente memorizzato nel portafoglio. " +#~ "Il portafoglio non è disponibile o non è possibile aprirlo.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "La ricerca non ha prodotto risultati." +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Il tipo MIME %1 non è supportato per la stampa. Converti il " +#~ "file in formato Postscript o PDF e riprova.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

Il segnalibro per la condivisione %1

è già presente e verrà " +#~ "ignorato.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "File System" +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

L'etichetta %1 del segnalibro per la condivisione %2 è " +#~ "già stata usata e verrà rinominata automaticamente.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario" +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "La voce del master browser personalizzato è vuota. Smb4K sta invece " +#~ "cercando di interrogare il master browser corrente del tuo gruppo di " +#~ "lavoro o del tuo dominio." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Libero" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ricezione dell'elenco dei domini disponibili non riuscito:

" +#~ "%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Utilizzato" +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Ricezione dell'elenco dei domini disponibili non riuscito.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Totale" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Scansione della zona di trasmissione definita non riuscita:

" +#~ "%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Utilizzo" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "

Scansione della zona di trasmissione definita non riuscita.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Smo&nta tutto" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ricezione dell'elenco dei server che appartengono al dominio %1 " +#~ "non riuscita.

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "S&incronizza" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Ricezione dell'elenco dei server che appartengono al dominio %1 " +#~ "non riuscita.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -#, fuzzy -#| msgid "Open with Konsole" -msgid "Open With" -msgstr "Apri con Konsole" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ricezione dell'elenco delle condivisioni da %1 non riuscita:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Apri in Konso&le" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ricezione dell'elenco delle condivisioni da %1 non riuscita:

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Apri in &Konqueror" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ricezione dell'anteprima di %1 non riuscita:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

Ricezione dell'anteprima di %1 non riuscita.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "La vista delle condivisioni KPart di Smb4K" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Montaggio della condivisione %1 non riuscito:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Montaggio della condivisione %1..." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Montaggio della condivisione %1 non riuscito.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Smontaggio della condivisione %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Smontaggio della condivisione %1 da %2 non riuscito:

" +#~ "

%3

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "Condivi&sioni" +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Smontaggio della condivisione %1 da %2 non riuscito.

" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&File" +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Non sei autorizzato a smontare la condivisione %1 da %2. " +#~ "È di proprietà dell'utente %3.

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "Co&ndivisioni" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Stampa sulla stampante %1 non riuscita:

%2

" -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Segnalibri" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Stampa sulla stampante %1 non riuscita.

" -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "Imp&ostazioni" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sincronizzazione di %1 con %2 non riuscita:

" +#~ "%3

" -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Barra strumenti di rete" +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

Sincronizzazione di %1 con %2 non riuscita:

" -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Barra di ricerca" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ricerca all'interno della rete del termine di ricerca %1 non " +#~ "riuscita:

%2

" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Barra delle condivisioni" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ricerca all'interno della rete del termine di ricerca %1 non " +#~ "riuscita.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Barra principale" +#~| msgid "" +#~| "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~| "installation.

" +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Non è stato possibile trovare il comando %1. Controlla la tua " +#~ "installazione

" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Barra principale" +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

La condivisione %1 è una stampante e non può essere aggiunta ai " +#~ "segnalibri.

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "Gestione dei s&egnalibri" +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Non è stato possibile trovare il file %1.

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Monta tutti i segnalibri" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Apertura del file %1 non riuscita:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "Oggetti del vassoio di sistema" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Apertura del file %1 non riuscita.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Visualizzazione delle condivisioni" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Lettura del file %1 non riuscita:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Vista a icone" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Lettura del file %1 non riuscita.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Vista a elenco" +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "

Impossibile creare la cartella:

%1

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Il browser di rete non può essere creato." +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Avvio del processo non riuscito (codice d'errore: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Ricerca in rete" +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Il processo è andato in crash (codice d'errore: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "La finestra di dialogo di ricerca non può essere creata." +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Il processo è andato in timeout (codice d'errore: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "La vista delle condivisioni non può essere creata." +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Impossibile scrivere il processo (codice d'errore: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Chiudendo la finestra principale Smb4K rimarrà in esecuzione nel vassoio " -"di sistema. Usa «Quit» dal menu «File» per chiudere l'applicazione.

" +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Impossibile leggere dal processo (codice d'errore: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "Metti nel vassoio di sistema" +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Il processo ha segnalato un errore sconosciuto.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Attualmente non ci sono condivisioni montate." +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

La chiamata di sistema %1 non è riuscita:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Attualmente c'è %1 condivisione montata." -msgstr[1] "Attualmente ci sono %1 condivisioni montate." +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Esecuzione dell'azione con privilegi di root non riuscita (codice " +#~ "d'errore:%1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "Il portafoglio è in uso." +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "

Esecuzione dell'azione con privilegi di root non riuscita.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "Il portafoglio non è in uso." +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "

L'URL inserito non è valido.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"La modalità di dialogo per la password è in uso ed i nomi utente sono " -"memorizzati." +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Non ci sono aree di broadcast definite.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"La modalità di dialogo per la password è in uso ed i nomi utente non sono " -"memorizzati." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Anteprima" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "L'anteprima viene mostrata qui." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Ricerca di host nel dominio %1..." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Ricarica" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "%1 è stata montata con successo." +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Indietro" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "%1 è stata smontata con successo." +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Avanti" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Montaggio di %1 fallito." +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Su" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Smontaggio di %1 fallito." +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "L'indirizzo UNC attuale è visibile qui. Puoi scegliere inoltre una delle " +#~ "posizioni visitate in precedenza dal menu a tendina visualizzato in alto." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Invio del file alla stampante %1..." +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Stampa il file" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Sincronizzazione in corso di %1" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opzioni" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Recupero dell'anteprima da %1..." +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Stampante" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -msgid "Unmount" -msgstr "Smonta" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "File" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Aggiungi segnalibro" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "File:" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Apri con Konsole" +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Questo è il file che vuoi stampare sulla stampante remota. Attualmente " +#~ "solo pochi tipi mime sono supportati, come PDF, PostScript, testo " +#~ "semplice e immagini. Se il tipo mime del file non è supportato, è " +#~ "necessario convertirlo." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Apri con Konqueror" +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Copie:" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Navigatore avanzato delle risorse di rete" +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Numero di copie che vuoi stampare." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "sì" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disco" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "no" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Sincronizzazione in corso" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 liberi di %2 (usato %3)" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sorgente" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -msgid "Master browser" -msgstr "Master browser" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Destinazione" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Sincronizza la destinazione con la sorgente" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Scambia i percorsi" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -msgid "Operating system" -msgstr "Sistema Operativo" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Scambia l'origine con la destinazione" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Share (%1)" -msgstr "Condivisione (%1)" +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci la cartella sorgente e di destinazione per la sincronizzazione." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -msgid "Mounted" -msgstr "Montata" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Sorgente:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "UNC" +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Questa è la cartella sorgente. I dati che contiene stanno per essere " +#~ "scritti nella cartella di destinazione." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Punto di montaggio" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Destinazione:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -msgid "File system" -msgstr "File System" +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Questa è la cartella di destinazione. I dati che contiene stanno per " +#~ "essere aggiornati dalla cartella sorgente." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Inserisci il nome utente e la password per l'host %1." -#, fuzzy -#~| msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -#~ msgid "The password dialog mode is used." +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." #~ msgstr "" -#~ "La modalità di dialogo per la password è in uso ed i nomi utente sono " -#~ "memorizzati." +#~ "Inserisci il nome utente e la password per la condivisione %1." +#~ "" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Open Mount Dialog" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "&Apri la finestra per il montaggio" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Smo&nta tutto" #, fuzzy #~| msgid "Use NTLM password hashing" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ja/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/ja/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/ja/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ja/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,67 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_smb4k-qml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:22-0800\n" +"Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ja/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/ja/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/ja/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ja/smb4k-core.po 2015-10-04 09:02:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3258 @@ +# Translation of smb4k to Japanese. +# This file is distributed under the same license as the smb4k package. +# Toyohiro Asukai , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +# Taiki Komoda , 2010. +# Fumiaki Okushi , 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-24 13:22-0700\n" +"Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "利用可能な場合カスタムブックマークラベルを表示します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"ブックマークエディタで定義されたカスタム・ラベル、ブックマークによって表され" +"る共有名を表示しません" + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "ドックで開始" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"システムトレイでアプリケーションを起動します。すなわち、システムトレイウィ" +"ジェットのみが表示され、メインウィンドウは表示しません。メインウィンドウを表" +"示するには、システムトレイウィジェットをクリックするか、ポップアップメニュか" +"ら「戻す」を選択してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "マウントされた共有をアイコンで表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "マウントされた共有をアイコン表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "マウントされた共有をリストで表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "マウントされた共有をリスト表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "共有のタイプ表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"共有のタイプは、ネットワークブラウザの別のカラムで表示されます。それはディス" +"ク、印刷、または IPC のいずれかです。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "サーバの IP アドレス表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"サーバの IP アドレスは、ネットワークブラウザ中の個別のカラムで表示されるで" +"しょう" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "コメントを表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"サーバか共有のコメントは、ネットワークブラウザの別のカラムで表示されます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "ネットワーク項目に関する情報をツールチップで表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "現在のネットワーク項目に関する多様な情報をツールチップで表示します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "共有名の代わりにマウントポイントを表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"共有ビューは、通常共有名を表示します。ただし、この機能を選択すると、マウント" +"ポイントを代わりに表示します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "共有に関する情報をツールチップで表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "現在の共有に関する様々な情報をツールチップで表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "所有者とグループを表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"マウントされたファイルシステムのすべてのファイルを所有している UID と GID を" +"表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "ログイン名を表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"サーバに認証するために使用したログイン名を表示します。もし共有が CIFS ファイ" +"ルシステムでマウントされていた場合、カラムには単にエントリが含まれています。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "ファイルシステムを表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "共有のマウントで使用されたファイルシステムを表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "ディスクの空き容量を表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "共有に残ったディスクの空き容量を表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "使用されたディスク容量を表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "共有で使われているディスク容量を表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "総ディスク容量を表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "共有の総ディスク容量を表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "ディスク使用量を表示" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "共有の使用容量をパーセント表示" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "利用可能なワークグループとドメインのためにネットワークをスキャンします" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"これは、初期のブラウズリストを取り出す標準の方法です。ネットワーク近傍のすべ" +"ての既知のマスタブラウザを探すことによって、すべてのワークグループおよびドメ" +"インを見つけます" + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "現在のワークグループマスターブラウザへ問い合わせします" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"この方法は、初期のブラウズリストを取り出すために、ワークグループまたはドメイ" +"ンの現在のマスタブラウザに問い合わせます" + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "カスタムマスターブラウザへ問い合わせします:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"方法として、初期のブラウズリストを取り出すために、カスタムのマスタブラウザへ" +"問い合わせます" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "問い合わせることになっているカスタムマスターブラウザ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"初期のブラウズリストをコンパイルするために問い合わせをするマスター・ブラウザ" +"のここで、IP アドレスまたは、名前の入力を行います" + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "これらのブロードキャストの範囲を検索:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"この方法は、与えられたブロードキャストエリアを検索しすべての登録されたホスト" +"を捜します" + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "ブロードキャストアドレスのカスタムリスト" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"ブロードキャストアドレスをコンマで区切って入力してください。(例えば" +"「192.168.0.255, 192.168.1.255」) ホストの検出に使われます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "マスタブラウザは、ブラウズリストを返すために、認証を要求します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"あなたの近隣のネットワークのマスタブラウザは、ブラウズリストを返すには、ログ" +"インとパスワードに要求します このセッティングはめったに必要ではなく、マスタブ" +"ラウザが空のブラウズリストを返すさえ原因になるかもしれません。あなたがSmb4K " +"にブロードキャストエリアを検索させたとき、少しの影響もないでしょう" + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "隠しファイルとディレクトリのプレビュ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "マウントプレフィックス:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Smb4K がマウントポイントを作成し、遠隔の共有をマウントするプレフィックスで" +"す。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "作成されるサブディレクトリを小文字に強制" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Smb4K によってマウントポイント以下に作成されるサブディレクトリを小文字に強制" +"します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "終了時に、すべてのユーザの共有を、アンマウントします" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"終了時、あなたに属しているのすべての共有を、アンマウントします 他のユーザによ" +"り所有されている共有は無視されます" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "他のユーザによって所有される共有のアンマウントを許可する" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"ユーザが所有するマウントされた共有以外にも、SMBFS か CIFS を使ってマウントさ" +"れた他の共有も表示します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "チェックの間隔:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "ウォレットにログインデータを保存します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"認証データを保存するためにウォレットを使用してください。ユーザ名およびパス" +"ワードがあなたのハードドライブ上で暗号化されて保存されます。この設定を無効に" +"した場合、認証データは、永久に保存されません、しかし一時的には、保存されま" +"す。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "デフォルトログインを使用" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"デフォルトログイン名およびパスワードの使用を有効にしてください。その後、下に" +"提供される認証データは、リモートサーバで認証するためにデフォルトで使用されま" +"す。例えば、アクティブディレクトリ環境あるいは NT ドメインで動作している場" +"合、これは非常に便利です。" + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS 名:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"これは Smb4K によって使用されるこのコンピュータの NetBIOS 名です。デフォルト" +"によって、smb.conf ファイルまたはホスト名に定義されているどちらか一方の " +"NetBIOS 名です。" + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "ドメイン:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"このコンピュータが所属するワークグループまたはドメインです。デフォルト値は、" +"smb.conf ファイルに定義されているワークグループです。" + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "ソケットオプション:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS スコープ:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB ポート:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Kerberos で認証を試みます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "ローカルコンピュータ アカウントとして認証" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "署名の状況:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"サイン状態を設定してくださいこの設定は smbclient と smbtree コマンドに影響し" +"ます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "オン" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "オフ" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "必須" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "プロトコル ヒント:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"ネットコマンドがリモートサーバと通信するときに使用するプロトコルを選択しま" +"す。ほとんどの場合、自動認識が正しく動作するため、デフォルト設定のままでかま" +"いません。ただ、問題があれば、最近のオペレーティングシステム (Windows NT4 以" +"降) には RPC プロトコルを、古いもの (Windows98/NT3 以前) には RAP プロトコル" +"を選択してください。ADS プロトコル (アクティブディレクトリ環境用) を必要とす" +"る機能はまだ実装されていないため、現時点では無視してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "自動認識" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: 最近のオペレーティングシステム:" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: 昔のオペレーティングシステム:" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: アクティブディレクトリ環境 (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "名前解決順序:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"このオプションは、名前をつけるサービスや、ホスト名と IP アドレスを解決を決定" +"するために使用されます。それは、4つまでの異なったネームリゾリューションオプ" +"ションで、スペースで分離されたリストをとります。それらは次のとおりです: " +"lmhost、ホスト (host)、wins、ブロードキャスト。さらに詳しい情報に関しては、" +"smbclient のマニュアルページを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "バッファーサイズ:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"このオプションは、サーバからファイルの取得やサーバへファイルを送る、転送/送信" +"バッファサイズの変更です。デフォルトは、65520バイトです。この値をより小さくす" +"ることは、Windows 9x サーバ間のファイル転送のスピード向上することに気づくで" +"しょう。" + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "ブロードキャストアドレス:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"nmblookup で行われた問い合わせは、与えられたブロードキャストアドレスに送りま" +"す。このオプションなしで、デフォルトの動作は、自動検出されたかまたは、smb." +"conf ファイルのパラメータ「interfaces」で定義したネット ワークインターフェー" +"スのブロードキャストアドレスに問い合わせを送ります。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"UDP データグラムの送受信に UDP ポート 137 へトライし、バインドしてください" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"UDP データグラムへ送受信のために UDP ポート 137 へ接続を試みてください。この" +"オプションの理由は、要求するパケットの要求元のポートを無視し、単に UDP ポー" +"ト 137 に返事を返す Windows 95 のバグです。不幸にも、ほとんどの Unix システム" +"においては、スーパーユーザ特権がこのポートへ使用するために必要です。より詳細" +"には、nmblookup のマニュアルページを読んでください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "ブロードキャストとして要求を送ります" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"smbtree は、ローカルなマスタブラウザを問う代わりにブロードキャストとして要求" +"を送ってネットワークノードを問わせてください" + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "同期拡張子:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "アーカイブモード" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"アーカイブモード (-a、--archive) を使用してください。これは -rlptgoD の簡易型" +"です。" + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "サブディレクトリを再帰降下" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "ディレクトリを再帰降下 (-r、--recursive)" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "ファイルを更新" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"ソースディレクトリよりも古い、目的のディレクトリのファイルを更新します (-u, " +"--update)" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "その場でファイルを更新" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"-inplace で指定した、目的のファイルをアップデートします。デフォルトでは、" +"rsync が最初にファイルの新しいコピーを作成し、転送終了後適切な場所に移動しま" +"す。この機能を有効にすれば、コピーは作成されないでしょう。しかし、目的のファ" +"イルは直ちに代わりに上書きされるでしょう。この例外は、あなたがこの --backup " +"オプションを組み合わせるかどうかです" + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "相対パス名を使用します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"相対的なパス (-R、-relative) を使用してください。これは、ファイル名の単なる最" +"後の部分ではなく、サーバへコマンドライン上で指定されたフルパス名が送られるこ" +"とを意味します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "隠しディレクトリを送らないでください" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"-relative (--no-implied-dirs) で、隠しディレクトリを送りません。それらが存在" +"する場合、転送先のシステム上の対応するパス要素が変更されないことを意味しま" +"す。また、いくつかの見つからない隠されたディレクトリも、デフォルト属性で作成" +"されます。転送の片方のディレクトリへのシンボリックリンク、および別の方の実際" +"のディレクトリであるように、隠されたパスの要素が大きな違いを持つことをさらに" +"可能にします。 " + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "再帰なしで、ディレクトリを転送します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"再帰なし (-d, --dirs) で、ディレクトリを転送します。これは、サブディレクトリ" +"の内容が含まずに、すべてのトップレベルのサブディレクトリが転送されることを意" +"味します" + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "転送時にデータを圧縮します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"転送中にデータを圧縮 (-z, --compress) します。これは、転送されているデータの" +"量を著しく減らします。あなたが遅い接続をしていれば、このオプションの使用を望" +"むでしょう。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "シンボリックリンクを保つ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "シンボリックリンクをシンボリックリンクとしてコピーします (-l, --links)" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "シンボリックリンクを置き換えます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"シンボリックリンクを指示しているアイテムと置き換えます (-L, --copy-links)" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "危険なシンボリックリンクのみ置き換えます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"危険なシンボリックリンクを指示しているアイテムに変換します (--copy-unsafe-" +"links)。これは、コピーされたツリの外にあるアイテムを指すシンボリックリンクだ" +"けが変換されることを意味します。絶対的なシンボリックリンクも同等に扱われま" +"す。--copy-links オプションが指定された場合、このオプションは付加的なオプショ" +"ンを持っていません。" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "危険なシンボリックリンクを無視します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"コピーされたツリーの外を指めすシンボリックリンクを無視します (--safe-kinks)。" +"すべての絶対的なシンボリックリンクも無視します。--relative と同時にこのオプ" +"ションを使用する場合、予期しない結果が得るかもしれません" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "ハードリンクを保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"ハードリンクを保ちます (-H, --hard-links)。これは、転送中に見つかるハードリン" +"クを保存するために、rsync に与えるオプションです。このオプションがないと、" +"ハードリンクは、個別のファイルのように扱われます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "ディレクトリのシンボリックリンクを保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"受信側のシンボリックリンクされたディレクトリは、実際のものとして扱います (-" +"K, --keep-dirlinks)。シンボリックリンクが、送信側の実際のディレクトリと一致す" +"る場合のみ、動作します。このオプションがない場合、受信側のシンボリックリンク" +"は、削除され、実再のディレクトリに置き換えられます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "権限を保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"権限を保ちます (-p, --perms)。転送先のファイルの許可情報は、転送元ファイルと" +"同じになります。このオプションを無効にした場合、何が起きるかは、rsync のマ" +"ニュアルページを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "グループを保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"グループを保ちます (-g, --group)。転送先ファイルのグループは、転送元のファイ" +"ルと同じ値に設定されます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "所有者を保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"所有者 (-o、--owner) を保ちます。目的のファイルの所有者はソース・ファイルと同" +"じ値に設定されるでしょう。しかし、スーパーユーザとして rsync で受信を実行され" +"る場合のみです。このオプションなしで、所有者は受信側で起動ユーザに設定されま" +"す。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "デバイスファイルおよび特別なファイルを保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"デバイスおよび特別なファイル (-D, --devices --speciials) を保ちます。このオプ" +"ションは rsync に、ソケットや FIFO の命名された特別のファイルと同様にキャラク" +"タおよびブロックデバイスも転送させます。rsync がスーパーユーザとして実行され" +"ない場合、--super オプションを指定しない場合、それは、単に部分的に作動しま" +"す。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "時間を保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"時間 (-t、--times) を保ちます。修正時間はファイルとともに転送されます。このオ" +"プションのスイッチを付加しない場合、なにが起こるか rsync のマニュアルページを" +"読んでください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "時間を保つ時は、ディレクトリは除外します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"時間 (-O、--omit-dir-times) を保つ場合ディレクトリは除外します。これは、修正" +"時間が保たれて場合ディレクトリが除外されることを意味します。したがって、この" +"特徴のみ、--times とともに使用します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "同期されたソース・ファイルを削除します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"同期されたソース・ファイル (--remove-souce-files) をすべて削除します。これ" +"は、転送の一部で、受信側で正しく重複された非ディレクトリアイテムを送信側から" +"削除するように、rsync に命じます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "余分なファイルを削除します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"転送先の無関係なファイルを削除します (--delete)。転送元で存在しない、転送先の" +"すべてのファイルを削除することを rsync に通知します。転送元と転送先が完全に同" +"期します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "転送前にファイルを削除します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"転送開始前に、転送先のファイルを削除します (--delete-before)。もし、--delete-" +"WHEN オプションのうちのひとつもオプションがない状態で --delete または --" +"delete-excluded 指定している場合は、デフォルトの動作です。" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "転送後にファイルを削除します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"転送が完了した後、受信側のファイルを削除します。(--delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "転送中にファイルを削除します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"転送中に送信先のファイルを削除します。(--delete-during)。この方法は、--" +"delete-before または --delete-after より高速です。しかし、rsync のバージョン " +"2.6.4 以上でサポートされています。" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "また、除外されたファイルを削除します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"また、転送先のディレクトリから、除外ファイルを削除します (--delete-" +"excluded)。転送元にない転送先ファイルを削除することに加えて、rsync に、転送先" +"の除外されたどのようなファイルも削除するように通知します。詳細については、" +"rsync のマニュアルページを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "I/O エラーが発生しても、削除します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"I/O エラーが起こっても削除します (--ignore-errors)。このオプションは、--" +"delete と一緒に指定されることによって、有効になります。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "無効なディレクトリの強制削除をします" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"たとえディレクトリが空ではなくても、ディレクトリの削除を強制します (--" +"force)。それが空のディレクトリに取り替えられる必要がある時に、このオプション" +"は、rsync に、空でないディレクトリを削除するように通知します。もし削除が有効" +"ではないならば、これは関連しているだけです。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "ファイルを削除する最大数:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"ここで定義されたを数を越えてファイルを削除しません。(--max-delete=NUM)。" +"rsync に、指示された数を越えるファイルをやディレクトリを削除しないように指示" +"します。(Num の指定は 0 ではない) これは、大きなツリー構造を持ったファイルシ" +"ステムのファイル削除をする時に、思いがけない失敗を防止するのに便利です。" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "削除の最大値設定の値" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "ファイル転送最小サイズ:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"この rsync オプションは、指定されたサイズより小さいどんなファイルも転送しませ" +"ん。(--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "最小転送サイズ設定の値" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "ファイル転送最大サイズ:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"この rsync オプションは、指定されたサイズより大きいどんなファイルも転送しませ" +"ん。" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "最大転送サイズ設定の値" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "部分的に転送したファイルを保ちます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"転送が中断したファイルを保存します (--partial)。デフォルトは、転送が中断した" +"場合ファイルを削除します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "部分的に転送したファイルを入れます:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"転送途中のファイルの保存ディレクトリの場所指定 (--partial-dir=DIR)。これは、" +"転送途中のファイルを保存する --partial オプションよりよい方法です。なぜなら、" +"転送途中の転送されたファイルは、違うディレクトリに保持されて、転送先ファイル" +"は上書きされないからです。" + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "UsePartialDirectory オプション用のデータ" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "CVS がするのと同様に、自動的に無視するファイル" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"自動無視ファイルは、CVS と同じ方法です。(-C, --cvs-exclude)。これは、しばしば" +"システムの間で転送したくないファイルの広い範囲でファイルを除くための有益な表" +"現です。このオプションは、ファイルが無視されるべきであるかどうかを決定するた" +"めに、CVS が用いるのと同じアルゴリズムを使います。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "パターンに合うファイルを除外します:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"一定のパターンとマッチしているファイルを除きます (--exclude=PATTERN)。これは" +"特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細な情報は、rsync のマニュアルのペー" +"ジを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "ファイル排除に使用されるパターン" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "除外パターンを読み込みます:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"ファイルから除外するパターンを読み込みます (--exclude-from=FILE)。除外パター" +"ンがファイルから読まれる以外このオプションは --exclude=PATTERN オプションと同" +"様です。これは特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細情報は、rsync のマ" +"ニュアルのページを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "排除パターンが読まれるファイル" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "パターンに合うファイルを除外しません:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"一定のパターンとマッチしているファイルを除外しない (--include=PATTERN)。これ" +"は特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細情報は、rsync のマニュアルのペー" +"ジを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "ファイルの包含に使用されるパターン" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "包括するパターンを読み込みます:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"ファイルからパターン一致するファイルを除外しません (--include-from=FILE)。一" +"致するパターンがファイルから読まれる以外このオプションは --include=PATTERN オ" +"プションと同様です。これは特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細情報は、" +"rsync のマニュアルのページを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "インクルードパターンが読まれるファイル" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "カスタムフィルタルール:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"カスタムのファイルフィルタ規則を追加します (-f, --filter=RULE)。このオプショ" +"ンは、転送されるファイルのリストから選択的に除外するための規則を追加すること" +"を可能にします。これらの規則は rsync コマンドに追加されます。したがって、個々" +"の規則は --filter=... 引数で始まる必要があります" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "使用方法 --filter='dir-merge rsync-filter' フィルタ ルール" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"このフィルタ規則は rsync に、階層に存在し、転送においてファイルにフィルタを" +"か けるための規則を使用するディレクトリ .rsync-filter ファイルを捜すように通" +"知します。もし --filter='exclude .rsync-filter' の規則を使うことを選択する場" +"合、それは有効ではありません。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "使用方法 --filter='exclude rsync-filter' フィルタ ルール" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"この規則は、転送から .rsync-filter ファイルをフィルタリングで取り除きます。こ" +"れらのファイルは、普通、'--filter='dir-merge /.rsync-filter' 規則を選び、それ" +"を選択解除することによって作動できるフィルタ規則を含んでいます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "まばらなファイルを効率的に扱ってください" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"転送先においてそれらが少ないスペースをとるように、まばらなファイルを効率的に" +"処理します (-S, --sparse)。このオプションは、--inplace と矛盾しています。詳細" +"情報は、rsync のマニュアルのページを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "ファイル全体を複写 (rsync アルゴリズムではありません)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"すべてのファイルコピーします (-W, --whole-file)。このオプションで、インクリメ" +"ンタル rsync アルゴリズムは使われず、代わりに、すべてのファイルは送られたまま" +"になります。" + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "ファイルシステムをまたがない" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"ファイルシステム境界を横断しません (-x, --one-file-system)。これは、再帰時、" +"rsync に、ファイルシステム境界を横切ることを避けるよう通知します。このオプ" +"ションの詳細について、マニュアルのページを読んでください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "既に存在するファイルだけ、更新します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"転送先の新しいファイルを作成することをスキップします (--existing)。これは、" +"rsync に、転送先でまだ存在しないファイル (ディレクトリを含みます) の作成をス" +"キップするように通知します。もしこのオプションが --ignore-existing オプション" +"と組み合わされるとき、ファイルは全然アップデートされません。(もし、行いたいこ" +"とが無関係なファイルを削除することであるならば、有効かもしれませんが)" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "既に存在するファイルを無視します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"転送先で既に存在するファイルのアップデートを行いません (--ignore-existing)。" +"既存のディレクトリは無視されません。" + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "転送終了まで、アップデートを遅延します " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"転送の終わりまで遅延アップデートします (--delay-updates)。このオプションは、" +"転送が終了するまで、保持ディレクトリに各々のアップデートファイルが一時ファイ" +"ルとして置かれます。すべての一時ファイルは、ファイル名が変わり、転送が完了す" +"るまでその場所に転送されます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "バックアップ作成" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"バックアップをします (-b, --backup)。このオプションで、転送時または削除時に、" +"存在する転送のファイルは、新しく名前をつけられます。バックアップファイル転送" +"時、、バックアップの場所 --backup-dir=DIR オプションや、接尾辞の指定 --" +"suffix=SUFFIX オプションを使ってコントロールできます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "バックアップ拡張子:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "この拡張子をバックアップに使用します (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "バックアップ拡張子" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "バックアップ・ディレクトリ:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "このディレクトリにバックアップを格納します (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "バックアップ・ディレクトリ" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "チェックサムブロック・サイズを固定しました:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"チェックサムブロックサイズを強制します (-B, --block-size=SIZE)。これは、" +"rsync アルゴリズムにおいて、固定した値を使用したブロックサイズを強制します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "ブロックサイズ" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "ブロック/ファイル チェックサム 設定:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"ブロック/ファイルのチェックサムの種を設定します (--checksum-seed=NUM)。MD4 " +"チェックサム種は、整数に設定してください。この4バイトチェックサムの種は、各々" +"のブロックとファイル MD4 チェックサム計算に用いられます。デフォルトのチェック" +"サムの種は、サーバとデフォルトでは現在時間によって作成されます。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "チェックサムのたね" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "チェックサムに基づいて、ファイルをスキップ" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"チェックサムが正しいか正しくないかで、ファイルはスキップします。ファイルの修" +"正時間やファイルサイズに基づいスキップはしません。どのように、この機能が動作" +"するかは、rsync のマニュアルのページを参照してください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "ブックマークを追加(&B)" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "ログイン:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP アドレス:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "カスタムオプション" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC アドレス:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ユーザ ID:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "グループ ID:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 は、バージョン 1.0 のファイルではありません" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "指定ユーザ" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "クリアーリスト" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "ユーザ:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "共有をマウント" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Uniform Naming Convention (UNC) アドレスは共有のアドレスを記述します。//[ユー" +"ザ名@]ホスト名/共有名 の形式でなければなりません。ユーザ名はオプションです。" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "ワークグループ:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "この共有をブックマークへ追加" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "クライアント キャラクタ セット:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#| "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#| "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#| "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#| "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"これは、ローカルなパス名をユニコード (CIFS, Linux) から、およびユニコードに変" +"換することまたはコードページからキャラセットへ翻訳 (SMBFS, FreeBSD) するため" +"にクライアント側 (すなわちあなた側) で使用される文字セットです。あなたがデ" +"フォルト設定を維持すれば、Smb4K は smb.conf の中の \"unix charset\" オプショ" +"ンを調べることにより、キャラセット (charset) を自動的に決定しようとします。" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "デフォルト" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "サーバコードページ:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"これはサーバによって使用されるコードページです。設定は SMBFS ファイルシステム" +"で利用可能です。あなたがデフォルト設定を維持すれば、Smb4K は smb.conf の中の" +"「dos charset」オプションを調べることにより、コードページを自動的に決定しよう" +"とします" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "ファイル マスク:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "ディレクトリ・マスク:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "ファイルシステムポート:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"これは、リモートサーバから共有をマウントするために使用されるポートです。デ" +"フォルト値は 445 です (CIFS)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"これは、ローカルなパス名をユニコード (CIFS, Linux) から、およびユニコードに変" +"換することまたはコードページからキャラセットへ翻訳 (SMBFS, FreeBSD) するため" +"にクライアント側 (すなわちあなた側) で使用される文字セットです。あなたがデ" +"フォルト設定を維持すれば、Smb4K は smb.conf の中の \"unix charset\" オプショ" +"ンを調べることにより、キャラセット (charset) を自動的に決定しようとします。" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"これはファイルの作成のために使用されるマスクです。それは八進法で定義しなけれ" +"ばなりません。CIFS 使用時、サーバが CIFS Unix 拡張をサポートしていない場合、" +"この設定は効果があります。" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"これはディレクトリの作成のために使用されるマスクです。それは八進法で定義しな" +"ければなりません。CIFS 使用時、サーバが CIFS Unix 拡張 をサポートしていない場" +"合、この設定は、効果があります。" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "書き込みアクセス:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"共有をマウントするとき、読み書きモードか、読み込みだけのモードかを選択できま" +"す。" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "読み書き" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "読み出し専用" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "権限を確認します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"クライアント側 (つまりあなたの側) は、ファイルまたはディレクトリを操作するた" +"めに、あなたが正しい UID / GID を持っているかどうかチェックするでしょう。も" +"し、サーバが CIFS Unix 拡張をサポートし、ファイルとディレクトリにアクセスする" +"ことを認められなければ、この機能を無効に切り替えたいと思うかもしれません。こ" +"の設定は、通常の ACL チェックに影響しません" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "set UID と GID を試みます" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "サーバ inode 番号を使用します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"クライアント側で自動的に作成された一時的な inode 番号の代わりに、サーバで返さ" +"れた Inode 番号 (ユニークで持続的なファイル識別) を使用します。" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "予約文字を変換します" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"7つの予約文字の内、バックスラッシュは除く、コロン、疑問符、パイプ、星印、大な" +"り、小なりの6文字について、リマップ領域 (0xF000以上) へ変換します。こうするこ" +"とで、これらの文字を含むファイルを開くことができます。ただし、サーバがユニ" +"コードをサポートしていない場合、効果はありません。" + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "ロックを使わない" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "ロックを使用しない。ロックデーモンを起動しない" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "追加オプション:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"ここで、コンマで分離されたリストの CIFS の高度なオプションを入力することがで" +"きます。(詳しくは mount.cifs のマニュアルページを参照してください。) mount." +"cifs の引数「-o」に直接渡されます。設定ダイアログで既に定義されているオプショ" +"ンを入力しないでください。" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "セキュリティモード" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "再読み込み" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "中断" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "後" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "前" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "ファイルを印刷" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "オプション" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "プリンタ" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "ファイル" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "ファイル:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "部数:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "ディスク" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "同期化" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "同期" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "送り先とソースと同期します" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "スワップパス" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "スワップ元とスワップ先" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "元:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"これはソースディレクトリです。データが含まれるところが、目的のディレクトリで" +"す。" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "行き先:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"これは行き先のディレクトリです。ソースディレクトリのファイルで更新されます。" + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ja/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/ja/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/ja/smb4k.po 2014-05-03 15:42:03.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ja/smb4k.po 2015-10-04 09:02:50.000000000 +0000 @@ -7,10 +7,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 13:22-0700\n" "Last-Translator: Fumiaki Okushi \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,3441 +30,63 @@ msgid "Your emails" msgstr "詳細を表示" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "利用可能な場合カスタムブックマークラベルを表示します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"ブックマークエディタで定義されたカスタム・ラベル、ブックマークによって表され" -"る共有名を表示しません" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "ドックで開始" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"システムトレイでアプリケーションを起動します。すなわち、システムトレイウィ" -"ジェットのみが表示され、メインウィンドウは表示しません。メインウィンドウを表" -"示するには、システムトレイウィジェットをクリックするか、ポップアップメニュか" -"ら「戻す」を選択してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "認証" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "マウントされた共有をアイコンで表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "マウントされた共有をアイコン表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "マウントされた共有をリストで表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "マウントされた共有をリスト表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "プリンタ共有を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "プリンタ共有をネットワークブラウザで表示します" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "隠された共有を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"隠れた共有を、ネットワークブラウザに表示します。隠れた共有名は「$」で終わって" -"います、例えば Musik$ とか IPC$。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "隠された IPC$ 共有を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "隠された IPC$ 共有をネットワークブラウザで表示します" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "隠された ADMIN$ 共有を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "隠された ADMIN$ 共有をネットワークブラウザに表示します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "共有のタイプ表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"共有のタイプは、ネットワークブラウザの別のカラムで表示されます。それはディス" -"ク、印刷、または IPC のいずれかです。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "サーバの IP アドレス表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"サーバの IP アドレスは、ネットワークブラウザ中の個別のカラムで表示されるで" -"しょう" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "コメントを表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"サーバか共有のコメントは、ネットワークブラウザの別のカラムで表示されます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "ネットワーク項目に関する情報をツールチップで表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "現在のネットワーク項目に関する多様な情報をツールチップで表示します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "共有名の代わりにマウントポイントを表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"共有ビューは、通常共有名を表示します。ただし、この機能を選択すると、マウント" -"ポイントを代わりに表示します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "システムにマウントされたすべての共有を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"ユーザが所有するマウントされた共有以外にも、SMBFS か CIFS を使ってマウントさ" -"れた他の共有も表示します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "共有に関する情報をツールチップで表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "現在の共有に関する様々な情報をツールチップで表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "所有者とグループを表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"マウントされたファイルシステムのすべてのファイルを所有している UID と GID を" -"表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "ログイン名を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"サーバに認証するために使用したログイン名を表示します。もし共有が CIFS ファイ" -"ルシステムでマウントされていた場合、カラムには単にエントリが含まれています。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "ファイルシステムを表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "共有のマウントで使用されたファイルシステムを表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "ディスクの空き容量を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "共有に残ったディスクの空き容量を表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "使用されたディスク容量を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "共有で使われているディスク容量を表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "総ディスク容量を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "共有の総ディスク容量を表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "ディスク使用量を表示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "共有の使用容量をパーセント表示" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "隠しファイルとディレクトリのプレビュ" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"プレビュダイアログに隠しファイルやディレクトリを表示します。隠しファイルや" -"ディレクトリの名前は、ピリオドで始まり、特別な目的 (アプリケーションなどの設" -"定ファイル) のために通常必要されます。普通の業務に重要ではないので、通常この" -"機能を使用可能にする必要はありません。" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "利用可能なワークグループとドメインのためにネットワークをスキャンします" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"これは、初期のブラウズリストを取り出す標準の方法です。ネットワーク近傍のすべ" -"ての既知のマスタブラウザを探すことによって、すべてのワークグループおよびドメ" -"インを見つけます" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "現在のワークグループマスターブラウザへ問い合わせします" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"この方法は、初期のブラウズリストを取り出すために、ワークグループまたはドメイ" -"ンの現在のマスタブラウザに問い合わせます" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "カスタムマスターブラウザへ問い合わせします:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"方法として、初期のブラウズリストを取り出すために、カスタムのマスタブラウザへ" -"問い合わせます" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "問い合わせることになっているカスタムマスターブラウザ" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"初期のブラウズリストをコンパイルするために問い合わせをするマスター・ブラウザ" -"のここで、IP アドレスまたは、名前の入力を行います" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "これらのブロードキャストの範囲を検索:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"この方法は、与えられたブロードキャストエリアを検索しすべての登録されたホスト" -"を捜します" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "ブロードキャストアドレスのカスタムリスト" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"ブロードキャストアドレスをコンマで区切って入力してください。(例えば" -"「192.168.0.255, 192.168.1.255」) ホストの検出に使われます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "マスタブラウザは、ブラウズリストを返すために、認証を要求します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"あなたの近隣のネットワークのマスタブラウザは、ブラウズリストを返すには、ログ" -"インとパスワードに要求します このセッティングはめったに必要ではなく、マスタブ" -"ラウザが空のブラウズリストを返すさえ原因になるかもしれません。あなたがSmb4K " -"にブロードキャストエリアを検索させたとき、少しの影響もないでしょう" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "利用可能なワークグループとドメインのためにネットワークをスキャンします" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "利用可能なワークグループとドメインのためにネットワークをスキャンします" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between scans:" -msgstr "チェックの間隔:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "利用可能なワークグループとドメインのためにネットワークをスキャンします" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "マウントプレフィックス:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Smb4K がマウントポイントを作成し、遠隔の共有をマウントするプレフィックスで" -"す。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "作成されるサブディレクトリを小文字に強制" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Smb4K によってマウントポイント以下に作成されるサブディレクトリを小文字に強制" -"します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "終了時に、すべてのユーザの共有を、アンマウントします" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"終了時、あなたに属しているのすべての共有を、アンマウントします 他のユーザによ" -"り所有されている共有は無視されます" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "プログラム起動時に、最近使用していた共有を再びマウントします" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"プログラムを終了した時にまだマウントされていたすべての共有を再マウントします " -"もし、再マウントが失敗するならば、Smb4K は、次回の起動時リトライします。他の" -"ユーザがマウントした共有は無視されます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "チェックの間隔:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "チェックの間隔:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "他のユーザによって所有される共有のアンマウントを許可する" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. In most " -#| "cases you need super user privileges for this. Please think before you " -#| "enable this option." -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"他のユーザがマウントした共有の解除を可能にします。通常はスーパーユーザ特権が" -"必要です。このオプションを可能にする前によく考えてください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "チェックの間隔:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is the time that elapses until Smb4K checks again for new mounts and " -#| "unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. Please note " -#| "that the smaller the interval gets the higher is your system load." -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"新しいマウントや、アンマウントの Smb4K が再度チェックするまでの時間です。下限" -"が 500 ms で、上限が 300000 ms です。告知:チェックの間隔を短くするとシステ" -"ム・ロードが高くなります。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "ウォレットにログインデータを保存します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"認証データを保存するためにウォレットを使用してください。ユーザ名およびパス" -"ワードがあなたのハードドライブ上で暗号化されて保存されます。この設定を無効に" -"した場合、認証データは、永久に保存されません、しかし一時的には、保存されま" -"す。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "プログラム実行中にログインを覚えます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"ログイン名とパスワードを一時的に保存する場合、Smb4K はプログラム終了時にそれ" -"を破棄します。この設定を無効にした場合、毎回認証データを入力しなければなりま" -"せん。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "デフォルトログインを使用" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"デフォルトログイン名およびパスワードの使用を有効にしてください。その後、下に" -"提供される認証データは、リモートサーバで認証するためにデフォルトで使用されま" -"す。例えば、アクティブディレクトリ環境あるいは NT ドメインで動作している場" -"合、これは非常に便利です。" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS 名:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"これは Smb4K によって使用されるこのコンピュータの NetBIOS 名です。デフォルト" -"によって、smb.conf ファイルまたはホスト名に定義されているどちらか一方の " -"NetBIOS 名です。" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "ドメイン:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"このコンピュータが所属するワークグループまたはドメインです。デフォルト値は、" -"smb.conf ファイルに定義されているワークグループです。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "ソケットオプション:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "These are the TCP socket options that are used by nmblookup, smbmount and " -#| "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " -#| "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " -#| "page of smb.conf for more information." -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"これらは、nmblookup、smbmount および smbclient によって使用される TCP ソケッ" -"ト・オプションです。ソケット・オプションは、接続の調整を可能にするオペレー" -"ティング・システムのネットワーク層の制御です。より詳細には、smb.conf のマニュ" -"アル・ページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS スコープ:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This sets the NetBIOS scope that nmblookup, smbmount and smbclient will " -#| "operate under. It should not be set unless every machine on your network " -#| "neighborhood sets this value." -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"これは、nmblookup、smbmount および smbclient が実行する NetBIOS 範囲を設定し" -"ます。もしあなたのネットワーク近隣上のすべてのコンピュータがこの値を設定しな" -"ければ、それは設定されるべきではありません。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB ポート:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"これは、クライアントプログラム net、smbclient、および smbtree によってリモー" -"トサーバと接続するために使われるポートです。デフォルト値は 139 (NetBIOS) で" -"す。この設定は、マウントするために使われません。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "ファイルシステムポート:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"これは、リモートサーバから共有をマウントするために使用されるポートです。デ" -"フォルト値は 445 です (CIFS)" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Kerberos で認証を試みます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Kerberos で認証を試してください。これはアクティブ・ディレクトリ環境にのみ役立" -"ちます。設定は smbclient および smbtree コマンドに影響します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "ローカルコンピュータ アカウントとして認証" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"ローカル・サーバのマシン・アカウントを使用して、リモート・サーバに問い合わせ" -"をします。設定は、net および smbclient、smbtree コマンドに影響します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -#| "command." -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"サイン状態を設定してくださいこの設定は smbclient と smbtree コマンドに影響し" -"ます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "署名の状況:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"サイン状態を設定してくださいこの設定は smbclient と smbtree コマンドに影響し" -"ます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "オン" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "オフ" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "必須" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -#| "command." -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"サイン状態を設定してくださいこの設定は smbclient と smbtree コマンドに影響し" -"ます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "クライアント キャラクタ セット:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"これは、ローカルなパス名をユニコード (CIFS, Linux) から、およびユニコードに変" -"換することまたはコードページからキャラセットへ翻訳 (SMBFS, FreeBSD) するため" -"にクライアント側 (すなわちあなた側) で使用される文字セットです。あなたがデ" -"フォルト設定を維持すれば、Smb4K は smb.conf の中の \"unix charset\" オプショ" -"ンを調べることにより、キャラセット (charset) を自動的に決定しようとします。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "デフォルト" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "サーバコードページ:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"これはサーバによって使用されるコードページです。設定は SMBFS ファイルシステム" -"で利用可能です。あなたがデフォルト設定を維持すれば、Smb4K は smb.conf の中の" -"「dos charset」オプションを調べることにより、コードページを自動的に決定しよう" -"とします" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ユーザ ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"マウントされた共有のファイルおよびディレクトリのユーザ ID (数字) です。ただ" -"し、CIFS を使用しており、リモートサーバが CIFS Unix 拡張をサポートしている場" -"合、この設定は無視されます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "グループ ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"マウントされた共有のファイルおよびディレクトリのグループ ID (数字) です。ただ" -"し、CIFS を使用しており、リモートサーバが CIFS Unix 拡張をサポートしている場" -"合、この設定は無視されます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "ファイル マスク:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"これはファイルの作成のために使用されるマスクです。それは八進法で定義しなけれ" -"ばなりません。CIFS 使用時、サーバが CIFS Unix 拡張をサポートしていない場合、" -"この設定は効果があります。" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "ディレクトリ・マスク:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"これはディレクトリの作成のために使用されるマスクです。それは八進法で定義しな" -"ければなりません。CIFS 使用時、サーバが CIFS Unix 拡張 をサポートしていない場" -"合、この設定は、効果があります。" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "書き込みアクセス:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"共有をマウントするとき、読み書きモードか、読み込みだけのモードかを選択できま" -"す。" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "読み書き" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "読み出し専用" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "権限を確認します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"クライアント側 (つまりあなたの側) は、ファイルまたはディレクトリを操作するた" -"めに、あなたが正しい UID / GID を持っているかどうかチェックするでしょう。も" -"し、サーバが CIFS Unix 拡張をサポートし、ファイルとディレクトリにアクセスする" -"ことを認められなければ、この機能を無効に切り替えたいと思うかもしれません。こ" -"の設定は、通常の ACL チェックに影響しません" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "set UID と GID を試みます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"サーバが CIFS Unix 拡張をサポートした場合、クライアント側 (つまりあなたの側) " -"は、新しく作成されたファイル、ディレクトリおよびデバイスを現在のプロセスの有" -"効な UID および GID を設定することを試みます。この機能を無効にした場合、共有" -"のために定義されたデフォルトの UID と GID が使用されるでしょう。この設定を変" -"更する前に、mount.cifs のマニュアルページを参照することを推奨します" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "サーバ inode 番号を使用します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"クライアント側で自動的に作成された一時的な inode 番号の代わりに、サーバで返さ" -"れた Inode 番号 (ユニークで持続的なファイル識別) を使用します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "inode データをキャッシュしない" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"共有にある開いたファイルを直接読み書きします。いくつかの場合で、デフォルト動" -"作である読み書きキャッシュを使うより、よりよいパフォーマンスを提供することが" -"できます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "予約文字を変換します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"7つの予約文字の内、バックスラッシュは除く、コロン、疑問符、パイプ、星印、大な" -"り、小なりの6文字について、リマップ領域 (0xF000以上) へ変換します。こうするこ" -"とで、これらの文字を含むファイルを開くことができます。ただし、サーバがユニ" -"コードをサポートしていない場合、効果はありません。" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "ロックを使わない" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "ロックを使用しない。ロックデーモンを起動しない" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "追加オプション:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"ここで、コンマで分離されたリストの CIFS の高度なオプションを入力することがで" -"きます。(詳しくは mount.cifs のマニュアルページを参照してください。) mount." -"cifs の引数「-o」に直接渡されます。設定ダイアログで既に定義されているオプショ" -"ンを入力しないでください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "プロトコル ヒント:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"ネットコマンドがリモートサーバと通信するときに使用するプロトコルを選択しま" -"す。ほとんどの場合、自動認識が正しく動作するため、デフォルト設定のままでかま" -"いません。ただ、問題があれば、最近のオペレーティングシステム (Windows NT4 以" -"降) には RPC プロトコルを、古いもの (Windows98/NT3 以前) には RAP プロトコル" -"を選択してください。ADS プロトコル (アクティブディレクトリ環境用) を必要とす" -"る機能はまだ実装されていないため、現時点では無視してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "自動認識" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: 最近のオペレーティングシステム:" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: 昔のオペレーティングシステム:" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: アクティブディレクトリ環境 (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "名前解決順序:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"このオプションは、名前をつけるサービスや、ホスト名と IP アドレスを解決を決定" -"するために使用されます。それは、4つまでの異なったネームリゾリューションオプ" -"ションで、スペースで分離されたリストをとります。それらは次のとおりです: " -"lmhost、ホスト (host)、wins、ブロードキャスト。さらに詳しい情報に関しては、" -"smbclient のマニュアルページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "バッファーサイズ:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"このオプションは、サーバからファイルの取得やサーバへファイルを送る、転送/送信" -"バッファサイズの変更です。デフォルトは、65520バイトです。この値をより小さくす" -"ることは、Windows 9x サーバ間のファイル転送のスピード向上することに気づくで" -"しょう。" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "ブロードキャストアドレス:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"nmblookup で行われた問い合わせは、与えられたブロードキャストアドレスに送りま" -"す。このオプションなしで、デフォルトの動作は、自動検出されたかまたは、smb." -"conf ファイルのパラメータ「interfaces」で定義したネット ワークインターフェー" -"スのブロードキャストアドレスに問い合わせを送ります。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"UDP データグラムの送受信に UDP ポート 137 へトライし、バインドしてください" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"UDP データグラムへ送受信のために UDP ポート 137 へ接続を試みてください。この" -"オプションの理由は、要求するパケットの要求元のポートを無視し、単に UDP ポー" -"ト 137 に返事を返す Windows 95 のバグです。不幸にも、ほとんどの Unix システム" -"においては、スーパーユーザ特権がこのポートへ使用するために必要です。より詳細" -"には、nmblookup のマニュアルページを読んでください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "ブロードキャストとして要求を送ります" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"smbtree は、ローカルなマスタブラウザを問う代わりにブロードキャストとして要求" -"を送ってネットワークノードを問わせてください" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "セキュリティモード" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Kerberos 認証を使用" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "同期拡張子:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "アーカイブモード" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"アーカイブモード (-a、--archive) を使用してください。これは -rlptgoD の簡易型" -"です。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "サブディレクトリを再帰降下" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "ディレクトリを再帰降下 (-r、--recursive)" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "ファイルを更新" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"ソースディレクトリよりも古い、目的のディレクトリのファイルを更新します (-u, " -"--update)" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "その場でファイルを更新" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"-inplace で指定した、目的のファイルをアップデートします。デフォルトでは、" -"rsync が最初にファイルの新しいコピーを作成し、転送終了後適切な場所に移動しま" -"す。この機能を有効にすれば、コピーは作成されないでしょう。しかし、目的のファ" -"イルは直ちに代わりに上書きされるでしょう。この例外は、あなたがこの --backup " -"オプションを組み合わせるかどうかです" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "相対パス名を使用します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"相対的なパス (-R、-relative) を使用してください。これは、ファイル名の単なる最" -"後の部分ではなく、サーバへコマンドライン上で指定されたフルパス名が送られるこ" -"とを意味します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "隠しディレクトリを送らないでください" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"-relative (--no-implied-dirs) で、隠しディレクトリを送りません。それらが存在" -"する場合、転送先のシステム上の対応するパス要素が変更されないことを意味しま" -"す。また、いくつかの見つからない隠されたディレクトリも、デフォルト属性で作成" -"されます。転送の片方のディレクトリへのシンボリックリンク、および別の方の実際" -"のディレクトリであるように、隠されたパスの要素が大きな違いを持つことをさらに" -"可能にします。 " - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "再帰なしで、ディレクトリを転送します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"再帰なし (-d, --dirs) で、ディレクトリを転送します。これは、サブディレクトリ" -"の内容が含まずに、すべてのトップレベルのサブディレクトリが転送されることを意" -"味します" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "転送時にデータを圧縮します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"転送中にデータを圧縮 (-z, --compress) します。これは、転送されているデータの" -"量を著しく減らします。あなたが遅い接続をしていれば、このオプションの使用を望" -"むでしょう。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "シンボリックリンクを保つ" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "シンボリックリンクをシンボリックリンクとしてコピーします (-l, --links)" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "シンボリックリンクを置き換えます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"シンボリックリンクを指示しているアイテムと置き換えます (-L, --copy-links)" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "危険なシンボリックリンクのみ置き換えます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"危険なシンボリックリンクを指示しているアイテムに変換します (--copy-unsafe-" -"links)。これは、コピーされたツリの外にあるアイテムを指すシンボリックリンクだ" -"けが変換されることを意味します。絶対的なシンボリックリンクも同等に扱われま" -"す。--copy-links オプションが指定された場合、このオプションは付加的なオプショ" -"ンを持っていません。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "危険なシンボリックリンクを無視します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"コピーされたツリーの外を指めすシンボリックリンクを無視します (--safe-kinks)。" -"すべての絶対的なシンボリックリンクも無視します。--relative と同時にこのオプ" -"ションを使用する場合、予期しない結果が得るかもしれません" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "ハードリンクを保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"ハードリンクを保ちます (-H, --hard-links)。これは、転送中に見つかるハードリン" -"クを保存するために、rsync に与えるオプションです。このオプションがないと、" -"ハードリンクは、個別のファイルのように扱われます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "ディレクトリのシンボリックリンクを保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"受信側のシンボリックリンクされたディレクトリは、実際のものとして扱います (-" -"K, --keep-dirlinks)。シンボリックリンクが、送信側の実際のディレクトリと一致す" -"る場合のみ、動作します。このオプションがない場合、受信側のシンボリックリンク" -"は、削除され、実再のディレクトリに置き換えられます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "権限を保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"権限を保ちます (-p, --perms)。転送先のファイルの許可情報は、転送元ファイルと" -"同じになります。このオプションを無効にした場合、何が起きるかは、rsync のマ" -"ニュアルページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "グループを保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"グループを保ちます (-g, --group)。転送先ファイルのグループは、転送元のファイ" -"ルと同じ値に設定されます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "所有者を保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"所有者 (-o、--owner) を保ちます。目的のファイルの所有者はソース・ファイルと同" -"じ値に設定されるでしょう。しかし、スーパーユーザとして rsync で受信を実行され" -"る場合のみです。このオプションなしで、所有者は受信側で起動ユーザに設定されま" -"す。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "デバイスファイルおよび特別なファイルを保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"デバイスおよび特別なファイル (-D, --devices --speciials) を保ちます。このオプ" -"ションは rsync に、ソケットや FIFO の命名された特別のファイルと同様にキャラク" -"タおよびブロックデバイスも転送させます。rsync がスーパーユーザとして実行され" -"ない場合、--super オプションを指定しない場合、それは、単に部分的に作動しま" -"す。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "時間を保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"時間 (-t、--times) を保ちます。修正時間はファイルとともに転送されます。このオ" -"プションのスイッチを付加しない場合、なにが起こるか rsync のマニュアルページを" -"読んでください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "時間を保つ時は、ディレクトリは除外します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"時間 (-O、--omit-dir-times) を保つ場合ディレクトリは除外します。これは、修正" -"時間が保たれて場合ディレクトリが除外されることを意味します。したがって、この" -"特徴のみ、--times とともに使用します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "同期されたソース・ファイルを削除します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"同期されたソース・ファイル (--remove-souce-files) をすべて削除します。これ" -"は、転送の一部で、受信側で正しく重複された非ディレクトリアイテムを送信側から" -"削除するように、rsync に命じます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "余分なファイルを削除します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"転送先の無関係なファイルを削除します (--delete)。転送元で存在しない、転送先の" -"すべてのファイルを削除することを rsync に通知します。転送元と転送先が完全に同" -"期します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "転送前にファイルを削除します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"転送開始前に、転送先のファイルを削除します (--delete-before)。もし、--delete-" -"WHEN オプションのうちのひとつもオプションがない状態で --delete または --" -"delete-excluded 指定している場合は、デフォルトの動作です。" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "転送後にファイルを削除します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"転送が完了した後、受信側のファイルを削除します。(--delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "転送中にファイルを削除します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"転送中に送信先のファイルを削除します。(--delete-during)。この方法は、--" -"delete-before または --delete-after より高速です。しかし、rsync のバージョン " -"2.6.4 以上でサポートされています。" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "また、除外されたファイルを削除します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"また、転送先のディレクトリから、除外ファイルを削除します (--delete-" -"excluded)。転送元にない転送先ファイルを削除することに加えて、rsync に、転送先" -"の除外されたどのようなファイルも削除するように通知します。詳細については、" -"rsync のマニュアルページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "I/O エラーが発生しても、削除します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"I/O エラーが起こっても削除します (--ignore-errors)。このオプションは、--" -"delete と一緒に指定されることによって、有効になります。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "無効なディレクトリの強制削除をします" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"たとえディレクトリが空ではなくても、ディレクトリの削除を強制します (--" -"force)。それが空のディレクトリに取り替えられる必要がある時に、このオプション" -"は、rsync に、空でないディレクトリを削除するように通知します。もし削除が有効" -"ではないならば、これは関連しているだけです。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "ファイルを削除する最大数:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"ここで定義されたを数を越えてファイルを削除しません。(--max-delete=NUM)。" -"rsync に、指示された数を越えるファイルをやディレクトリを削除しないように指示" -"します。(Num の指定は 0 ではない) これは、大きなツリー構造を持ったファイルシ" -"ステムのファイル削除をする時に、思いがけない失敗を防止するのに便利です。" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "削除の最大値設定の値" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "ファイル転送最小サイズ:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"この rsync オプションは、指定されたサイズより小さいどんなファイルも転送しませ" -"ん。(--min-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "最小転送サイズ設定の値" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "ファイル転送最大サイズ:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"この rsync オプションは、指定されたサイズより大きいどんなファイルも転送しませ" -"ん。" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "最大転送サイズ設定の値" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "部分的に転送したファイルを保ちます" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"転送が中断したファイルを保存します (--partial)。デフォルトは、転送が中断した" -"場合ファイルを削除します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "部分的に転送したファイルを入れます:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"転送途中のファイルの保存ディレクトリの場所指定 (--partial-dir=DIR)。これは、" -"転送途中のファイルを保存する --partial オプションよりよい方法です。なぜなら、" -"転送途中の転送されたファイルは、違うディレクトリに保持されて、転送先ファイル" -"は上書きされないからです。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "UsePartialDirectory オプション用のデータ" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "CVS がするのと同様に、自動的に無視するファイル" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"自動無視ファイルは、CVS と同じ方法です。(-C, --cvs-exclude)。これは、しばしば" -"システムの間で転送したくないファイルの広い範囲でファイルを除くための有益な表" -"現です。このオプションは、ファイルが無視されるべきであるかどうかを決定するた" -"めに、CVS が用いるのと同じアルゴリズムを使います。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "パターンに合うファイルを除外します:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"一定のパターンとマッチしているファイルを除きます (--exclude=PATTERN)。これは" -"特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細な情報は、rsync のマニュアルのペー" -"ジを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "ファイル排除に使用されるパターン" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "除外パターンを読み込みます:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"ファイルから除外するパターンを読み込みます (--exclude-from=FILE)。除外パター" -"ンがファイルから読まれる以外このオプションは --exclude=PATTERN オプションと同" -"様です。これは特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細情報は、rsync のマ" -"ニュアルのページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "排除パターンが読まれるファイル" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "パターンに合うファイルを除外しません:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"一定のパターンとマッチしているファイルを除外しない (--include=PATTERN)。これ" -"は特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細情報は、rsync のマニュアルのペー" -"ジを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "ファイルの包含に使用されるパターン" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "包括するパターンを読み込みます:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"ファイルからパターン一致するファイルを除外しません (--include-from=FILE)。一" -"致するパターンがファイルから読まれる以外このオプションは --include=PATTERN オ" -"プションと同様です。これは特別なフィルタ規則です。フィルタ規則の詳細情報は、" -"rsync のマニュアルのページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "インクルードパターンが読まれるファイル" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "カスタムフィルタルール:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"カスタムのファイルフィルタ規則を追加します (-f, --filter=RULE)。このオプショ" -"ンは、転送されるファイルのリストから選択的に除外するための規則を追加すること" -"を可能にします。これらの規則は rsync コマンドに追加されます。したがって、個々" -"の規則は --filter=... 引数で始まる必要があります" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "使用方法 --filter='dir-merge rsync-filter' フィルタ ルール" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"このフィルタ規則は rsync に、階層に存在し、転送においてファイルにフィルタを" -"か けるための規則を使用するディレクトリ .rsync-filter ファイルを捜すように通" -"知します。もし --filter='exclude .rsync-filter' の規則を使うことを選択する場" -"合、それは有効ではありません。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "使用方法 --filter='exclude rsync-filter' フィルタ ルール" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"この規則は、転送から .rsync-filter ファイルをフィルタリングで取り除きます。こ" -"れらのファイルは、普通、'--filter='dir-merge /.rsync-filter' 規則を選び、それ" -"を選択解除することによって作動できるフィルタ規則を含んでいます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "まばらなファイルを効率的に扱ってください" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"転送先においてそれらが少ないスペースをとるように、まばらなファイルを効率的に" -"処理します (-S, --sparse)。このオプションは、--inplace と矛盾しています。詳細" -"情報は、rsync のマニュアルのページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "ファイル全体を複写 (rsync アルゴリズムではありません)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"すべてのファイルコピーします (-W, --whole-file)。このオプションで、インクリメ" -"ンタル rsync アルゴリズムは使われず、代わりに、すべてのファイルは送られたまま" -"になります。" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "ファイルシステムをまたがない" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"ファイルシステム境界を横断しません (-x, --one-file-system)。これは、再帰時、" -"rsync に、ファイルシステム境界を横切ることを避けるよう通知します。このオプ" -"ションの詳細について、マニュアルのページを読んでください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "既に存在するファイルだけ、更新します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"転送先の新しいファイルを作成することをスキップします (--existing)。これは、" -"rsync に、転送先でまだ存在しないファイル (ディレクトリを含みます) の作成をス" -"キップするように通知します。もしこのオプションが --ignore-existing オプション" -"と組み合わされるとき、ファイルは全然アップデートされません。(もし、行いたいこ" -"とが無関係なファイルを削除することであるならば、有効かもしれませんが)" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "既に存在するファイルを無視します" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"転送先で既に存在するファイルのアップデートを行いません (--ignore-existing)。" -"既存のディレクトリは無視されません。" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "転送終了まで、アップデートを遅延します " - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"転送の終わりまで遅延アップデートします (--delay-updates)。このオプションは、" -"転送が終了するまで、保持ディレクトリに各々のアップデートファイルが一時ファイ" -"ルとして置かれます。すべての一時ファイルは、ファイル名が変わり、転送が完了す" -"るまでその場所に転送されます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "バックアップ作成" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"バックアップをします (-b, --backup)。このオプションで、転送時または削除時に、" -"存在する転送のファイルは、新しく名前をつけられます。バックアップファイル転送" -"時、、バックアップの場所 --backup-dir=DIR オプションや、接尾辞の指定 --" -"suffix=SUFFIX オプションを使ってコントロールできます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "バックアップ拡張子:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "この拡張子をバックアップに使用します (--suffix=SUFFIX)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "バックアップ拡張子" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "バックアップ・ディレクトリ:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "このディレクトリにバックアップを格納します (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "バックアップ・ディレクトリ" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "チェックサムブロック・サイズを固定しました:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"チェックサムブロックサイズを強制します (-B, --block-size=SIZE)。これは、" -"rsync アルゴリズムにおいて、固定した値を使用したブロックサイズを強制します。" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "ブロックサイズ" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "ブロック/ファイル チェックサム 設定:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"ブロック/ファイルのチェックサムの種を設定します (--checksum-seed=NUM)。MD4 " -"チェックサム種は、整数に設定してください。この4バイトチェックサムの種は、各々" -"のブロックとファイル MD4 チェックサム計算に用いられます。デフォルトのチェック" -"サムの種は、サーバとデフォルトでは現在時間によって作成されます。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "チェックサムのたね" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "チェックサムに基づいて、ファイルをスキップ" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"チェックサムが正しいか正しくないかで、ファイルはスキップします。ファイルの修" -"正時間やファイルサイズに基づいスキップはしません。どのように、この機能が動作" -"するかは、rsync のマニュアルのページを参照してください。" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "スリープボタンが押されたときすべての共有をアンマウント" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "ラップトップを閉じるときに、すべてのユーザの共有をアンマウントする" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "スリープボタンが押されたときすべての共有をアンマウント" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "ラップトップを閉じるときに、すべてのユーザの共有をアンマウントする" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "ブックマークを追加(&B)" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Label" -msgid "Label:" -msgstr "ラベル" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group:" -msgstr "グループ ID:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ブックマークを編集(&E)" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Add Group" -msgstr "グループ ID:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "削除" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "ブックマーク" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "ログイン:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP アドレス:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group name:" -msgstr "グループ ID:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "カスタムオプション" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC アドレス:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -#, fuzzy -#| msgid "SMB Port" -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB ポート" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -#| msgid "File system port:" -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "ファイルシステムポート:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -#, fuzzy -#| msgid "Write Access" -msgid "Write Access:" -msgstr "書き込みアクセス" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security mode:" -msgid "Security Mode:" -msgstr "セキュリティモード" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol hint:" -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "プロトコル ヒント:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "UNC Address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "UNC アドレス:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 は、バージョン 1.0 のファイルではありません" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "指定ユーザ" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "クリアーリスト" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "ユーザ名を指定します。" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "ユーザ:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -#, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Foreign Share" -msgstr "共有をマウント" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "共有「%1」をマウント解除中..." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "共有「%1」をマウント解除中..." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "共有をマウント" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Uniform Naming Convention (UNC) アドレスは共有のアドレスを記述します。//[ユー" -"ザ名@]ホスト名/共有名 の形式でなければなりません。ユーザ名はオプションです。" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "ワークグループ:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "この共有をブックマークへ追加" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "On" -msgid "Open" -msgstr "オン" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "%1 を無事にマウント解除しました。" -msgstr[1] "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "%1 を無事にマウント解除しました。" -msgstr[1] "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -#, fuzzy -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "%1 を無事にマウント解除しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "The mimetype \"%1\" is not supported. Please convert the file to " -#| "PostScript or PDF." -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"MIME タイプ「%1」はサポートしていません。ファイルをポストスクリプトまた" -"は PDF に変換してください。" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "これらのブロードキャストの範囲を検索:" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "これらのブロードキャストの範囲を検索:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You are not allowed to unmount this share. It is owned by another " -#| "user." -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"別のユーザが所有者のため、あなたはこの共有のアンマウントを認められません" -"" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The command \"%1\" could not be found." -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "コマンド \"%1\" は、見つかりません" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printers cannot be bookmarked." -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "プリンタはブックマークを付けることができません" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The command \"%1\" could not be found." -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "コマンド \"%1\" は、見つかりません" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "One or more utility programs could not be found." -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "いくつかのユーティリティプログラムを見つけることができませんでした。" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process failed to start (error code: %1)." -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "プロセスの起動に失敗しました。(エラーコード: %1)" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process crashed (error code: %1)." -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "プロセスがクラッシュしました。(エラーコード: %1)" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process timed out (error code: %1)." -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "プロセスがタイムアウトしました。(エラーコード: %1)" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not write to the process (error code: %1)." -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "プロセスへ書き込みができませんでした。(エラーコード: %1)" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Could not read from the process (error code: %1)." -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "プロセスから読み込みができませんでした。(エラーコード: %1)" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -#, fuzzy -#| msgid "The process reported an unknown error." -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "プロセスは、未知のエラーを報告しました" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The process timed out (error code: %1)." -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "プロセスがタイムアウトしました。(エラーコード: %1)" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "%1 からプレビューを取得中..." - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -#, fuzzy -#| msgid "There are currently no shares mounted." -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "マウントされている共有はありません。" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "再読み込み" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "中断" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "後" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "前" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "ファイルを印刷" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "オプション" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "プリンタ" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "未知" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "ファイル" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "ファイル:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "部数:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "ディスク" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronizing %1" -msgid "Synchronizing" -msgstr "%1 を同期中" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -#, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "元:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -#, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "行き先:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "同期化" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "同期" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "送り先とソースと同期します" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "スワップパス" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "スワップ元とスワップ先" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "元:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"これはソースディレクトリです。データが含まれるところが、目的のディレクトリで" -"す。" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "行き先:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"これは行き先のディレクトリです。ソースディレクトリのファイルで更新されます。" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "ホスト %1 のユーザ名とパスワードを入力してください。" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please enter a username and a password for the share %1." -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "共有 %1 のユーザ名とパスワードを入力してください。" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 #, fuzzy #| msgid "The process crashed (error code: %1)." msgid "The mount process crashed." msgstr "プロセスがクラッシュしました。(エラーコード: %1)" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 #, fuzzy #| msgid "The network browser could not be created." msgid "The mount process could not be started." msgstr "ネットワークブラウザは、作成できません" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 #, fuzzy #| msgid "Show the mount point instead of the share name" msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "共有名の代わりにマウントポイントを表示" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 #, fuzzy #| msgid "The process crashed (error code: %1)." msgid "The unmount process crashed." msgstr "プロセスがクラッシュしました。(エラーコード: %1)" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 #, fuzzy #| msgid "The network browser could not be created." msgid "The unmount process could not be started." msgstr "ネットワークブラウザは、作成できません" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "編集" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "Mounting" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "マウント中" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "ネットワーク近傍" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "マウントされた共有" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "ブックマーク" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "すべてアンマウント(&N)" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "ネットワーク" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "コメント" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "ネットワークを検索(&R)" @@ -3472,52 +94,52 @@ msgid "&Abort" msgstr "中断(&A)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "認証(&T)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "カスタムオプション(&C)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "ブックマークを追加(&B)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "プレビュー(&V)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "ファイルを印刷(&P)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "マウント(&M)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "アンマウント(&U)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "Smb4K のネットワークブラウザ KPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy @@ -3525,53 +147,53 @@ msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "コンピュータを検索(&R)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "ワークグループを検索(&R)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "ワークグループとドメインを探しています..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "ドメイン %1 中のホストを探しています..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "ホスト %1 の共有を探しています..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "ホスト %1 の情報を探しています..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "完了" #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "ネットワーク(&N)" @@ -3579,261 +201,337 @@ msgid "Password Storage" msgstr "パスワード 保管" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "デフォルト・ログイン" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "一般的な設定" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "読み込み" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "ウォレット.に保存されたエントリを読み込みます。" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "保存" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "ウォレット.にエントリを保存します。" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "すべての適用した変更はウォレットに保存しました。" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "詳細を表示" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "選択されたエントリの詳細を表示。" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "クリアーリスト" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "ウォレットエントリ" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "エントリ" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "ワークグループ" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "ログイン" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "パスワード" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "ユーザインターフェース" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "共有" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "認証" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "ラップトップサポート" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"問い合わせられるカスタムマスターブラウザが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"スキャンされるブロードキャストエリアが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "マウント中" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"マウントプリフィックスが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "同期化" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"ファイルマスクが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "カスタムオプション" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -"ディレクトリマスクが埋められていません。\n" -"入力してください。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"同期プリフィックスが埋められていません。\n" -"入力してください。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"部分的に転送されるファイルが保存されるディレクトリが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "デフォルトログイン情報を入力します。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"同期の実行パターンが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "一般" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"同期の除外パターンが読み込まれるはずのファイルが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC アドレス:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"同期の埋め込みパターンが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP アドレス:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +#, fuzzy +#| msgid "Remote Shares" +msgid "Always remount this share" +msgstr "リモート共有" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"同期のバックアップサフィックスが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "File system port:" +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "ファイルシステムポート:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"同期のバックアップディレクトリが埋められていません。\n" -"入力してください。" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +#, fuzzy +#| msgid "Write Access" +msgid "Write Access:" +msgstr "書き込みアクセス" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "デフォルトログイン情報を入力します。" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Security mode:" +msgid "Security Mode:" +msgstr "セキュリティモード" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 #, fuzzy -#| msgid "Remote Shares" -msgid "Remount this share" -msgstr "リモート共有" +#| msgid "Protocol hint:" +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "プロトコル ヒント:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ユーザ ID:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "グループ ID:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 #, fuzzy #| msgid "UNC Address:" msgid "MAC address:" msgstr "UNC アドレス:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "ハードウェア" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "共通オプション" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "別のユーザを選択" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "別のグループを選択" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "高度なオプション" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "閲覧リスト" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +#, fuzzy +#| msgid "Advanced Options" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高度なオプション" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "設定(&S)" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "デフォルト・先" @@ -3886,131 +584,95 @@ msgid "Checksums" msgstr "チェックサム" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "高度なオプション" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "一般的なオプション" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "リモートポート" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 #, fuzzy #| msgid "Security mode:" msgid "Security" msgstr "セキュリティモード" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "共通オプション" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "別のユーザを選択" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "別のグループを選択" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "高度なオプション" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "マウント中" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " バイト" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 #, fuzzy #| msgid "Client Programs" msgid "Utility Programs" msgstr "クライアントプログラム" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "マウント && アンマウント" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "チェック" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Restrictions" -msgid "Notifications" -msgstr "制限事項" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "リモート共有" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "カラム" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "ツールチップ" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "ネットワーク近傍" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "表示" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "リスト表示のための設定:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "隠しファイルとディレクトリ" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "プレビュダイアログ" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "マウントされた共有" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "ブックマーク" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "一般的な設定" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +#, fuzzy +#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "KDE の高度なネットワーク近傍ブラウザ" #: smb4k/main.cpp:51 @@ -4019,7 +681,7 @@ msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4040,10 +702,14 @@ msgstr "検索文字列をここで入力します" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "検索(&S)" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "中断" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "クリアー(&C)" @@ -4066,7 +732,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Smb4K のネットワークブラウザ KPart" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "「%1」を検索中..." @@ -4089,7 +755,7 @@ msgstr "ファイルシステム" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "オーナ" @@ -4109,6 +775,15 @@ msgid "Usage" msgstr "使用法" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "未知" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "すべてアンマウント(&N)" @@ -4140,13 +815,13 @@ msgstr "Smb4K の共有表示 KPart" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "共有「%1」をマウント中..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "共有「%1」をマウント解除中..." @@ -4162,44 +837,44 @@ msgstr "ファイル(&F)" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "共有(&A)" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "ブックマーク(&B)" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "設定(&S)" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "ネットワークツールバー" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "検索ツールバー" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "共有ツールバー" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy #| msgid "Main Toolbar" msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "メインツールバー" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "メインツールバー" @@ -4213,39 +888,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "ブックマークを追加(&B)" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "ドック・ウィジェット" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "共有表示" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "アイコン表示" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "リスト表示" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "ネットワークブラウザは、作成できません" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "ネットワーク検索" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "検索ダイアログは、作成できません" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "共有表示が作成できません" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 #, fuzzy #| msgid "" #| "Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. " @@ -4258,78 +933,74 @@ "ケーションを終了するには、「ファイル」メニューから「終了」を選んでください。" "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "ドック" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "マウントされている共有はありません。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "%1 の共有がマウントされています。" msgstr[1] "%1 の共有がマウントされています。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "ウォレットを使用中です。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "ウォレットは未使用です。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgid "Waking up host %1..." msgstr "ドメイン %1 中のホストを探しています..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 を無事にマウントしました。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 を無事にマウント解除しました。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "%1 のマウントに失敗しました。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "%1 のマウント解除に失敗しました。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "ファイルをプリンタ %1 へ転送中..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "%1 を同期中" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "%1 からプレビューを取得中..." @@ -4346,6 +1017,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "ブックマークを追加(&B)" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "同期" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy #| msgid "Open with Konso&le" @@ -4358,104 +1033,83 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "ファイルマネジャで開く(&I)" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "KDE の高度なネットワーク近傍ブラウザ" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "はい" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "いいえ" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 #, fuzzy #| msgid "Master browser:" msgid "Master browser" msgstr "マスターブラウザー:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 #, fuzzy #| msgid "Host:" msgid "Host" msgstr "ホスト:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 #, fuzzy #| msgid "Server string:" msgid "Server" msgstr "サーバ:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 #, fuzzy #| msgid "Operating system:" msgid "Operating system" msgstr "オペレーティングシステム:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgid "Share (%1)" msgstr "共有:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 #, fuzzy #| msgid "Mounted:" msgid "Mounted" msgstr "マウント:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 #, fuzzy #| msgid "Mount point:" msgid "Mountpoint" msgstr "マウントポイント:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 #, fuzzy #| msgid "File system:" msgid "File system" msgstr "ファイルシステム:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "" -#, fuzzy -#~| msgid "Unmounting share %1..." -#~ msgid "Retrying to mount shares. Please wait." -#~ msgstr "共有「%1」をマウント解除中..." - -#, fuzzy -#~| msgid "Security mode:" -#~ msgid "Use default security mode" -#~ msgstr "セキュリティモード" - -#, fuzzy -#~| msgid "IP Address:" -#~ msgid "IP address:" -#~ msgstr "IP アドレス:" - -#~ msgid "Mount" -#~ msgstr "マウント" - -#, fuzzy -#~| msgid "One or more utility programs could not be found." -#~ msgid "

Some required programs could not be found:

%1

" -#~ msgstr "" -#~ "いくつかのユーティリティプログラムを見つけることができませんでした。" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "リモートポート" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ko/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/po/ko/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/po/ko/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ko/CMakeLists.txt 2015-10-04 09:02:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +file(GLOB _po_files *.po) +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( ko ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ko/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/ko/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/ko/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ko/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:02:57.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,69 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Shinjo Park , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-09 04:32+0900\n" +"Last-Translator: Shinjo Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "재탐색" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "중지" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "위로" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "마운트 대화 상자" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "네트워크 환경" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "마운트된 공유" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "책갈피" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "%1에 있음" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "모두 마운트 해제" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/lt/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/lt/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/lt/smb4k.po 2014-05-03 15:42:06.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/lt/smb4k.po 2015-10-04 09:03:00.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:45+0200\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -28,2933 +28,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "liudas@akmc.lt" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Naudotojo ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresas:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Bendri" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Išvalyti sąrašą" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Nutraukti" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "nežinoma" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sinchronizavimas" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sinchronizuoti" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "Prijungimo procesas nulūžo." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Prijungimo procesas negalėjo būti paleistas." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "Neteisingas prijungimo taškas." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Keisti" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Žymelės" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Tinklas" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP adresas" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -2962,104 +82,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Nutraukti" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Autentikacija" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "&Pridėti žymelę" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Perž&iūra" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Montuoti" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Išmontuoti" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Baigta." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Tinklas" @@ -3067,233 +187,325 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Bendri nustatymai" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Įkelti" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Rodyti detales" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Išvalyti sąrašą" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Keisti" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Įrašas" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Darbo grupė" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Registracija" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Naudotojo sąsaja" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Akcijos" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montuojama" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sinchronizavimas" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Bendri" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresas:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Naudotojo ID:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC adresas:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Bendros parinktys" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC adresas:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Išsamūs nustatymai" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Kompiuterinė įranga" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Elgsena" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Išsamesni nustatymai" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "&Nustatymai" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3346,131 +558,97 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Išsamesni nustatymai" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Bendros parinktys" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Saugumas" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Bendros parinktys" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Išsamūs nustatymai" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montuojama" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 #, fuzzy msgid "net" msgstr "TINKLAS" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " baitų" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Aplankai" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Pranešimai" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Elgsena" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Stulpeliai" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Paaiškinimai" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Žymelės" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Bendri nustatymai" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3491,10 +669,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Ieškoti" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Nutraukti" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Valyti" @@ -3513,7 +695,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Ieškoma „%1“..." @@ -3536,7 +718,7 @@ msgstr "Failų sistema" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Savininkas" @@ -3556,6 +738,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Panaudojimas" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "nežinoma" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3585,13 +776,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3608,43 +799,49 @@ msgstr "&Failas" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 #, fuzzy msgid "Sh&ares" msgstr "Akcijos" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "Ž&ymelės" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Nustatymai" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#, fuzzy +#| msgid "Search Toolbar" msgid "Network Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Paieškos įrankinė" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Paieškos įrankinė" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#, fuzzy +#| msgid "Search Toolbar" msgid "Shares Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Paieškos įrankinė" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +#, fuzzy +#| msgid "Main Toolbar" msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinė įrankinė" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Pagrindinė įrankinė" @@ -3656,53 +853,53 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Ženkliukų vaizdas" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Sąrašo vaizdas" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." @@ -3711,62 +908,58 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, fuzzy, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Išmontavimas nepavyko." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3779,6 +972,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridėti žymelę" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sinchronizuoti" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3787,63 +984,69 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Atverti su failų tvarkykle" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "taip" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ne" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 laisva iš %2 (%3 panaudota)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Mazgas" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Operacinė sistema" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Dalintis (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Įmontuotas" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Montavimo taškas" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Failų sistema" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Dydis" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Kompiuterinė įranga" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Pranešimai" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/mai/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/mai/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/mai/smb4k.po 2014-05-03 15:42:08.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/mai/smb4k.po 2015-10-04 09:03:03.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 13:02+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -26,3024 +26,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "sangeeta09@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "सूचना देखाबू" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show printer shares" -msgstr "विवरण देखाबू" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden shares" -msgstr "विवरण देखाबू" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "विवरण देखाबू" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "विवरण देखाबू" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the type of the share" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the comment" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the login name" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the file system" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the free disk space" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the used disk space" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the total disk space" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Show the disk usage" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "आईपी पता:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mount prefix:" -msgstr "माउन्ट पाइंटः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "डोमेन:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "File system port:" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "सत्यापन" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "किछु नहि" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "शुरू" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "बन्न" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "आवश्यक" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "मूलभूत" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "प्रयोक्ता आईडी:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -#, fuzzy -#| msgid "File:" -msgid "File mask:" -msgstr "फाइल:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -#, fuzzy -#| msgid "Directories" -msgid "Directory mask:" -msgstr "निर्देशिका" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "केवल पढ़बाक लेल" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "Protocol hint:" -msgstr "प्रोटोकॉल" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "स्वचालित खोज" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "Broadcast address:" -msgstr "आईपी पता:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "सत्यापन" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "सत्यापन" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLM protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "सत्यापन" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "सत्यापन" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "प्रोटोकॉल" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "सत्यापन" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronize" -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "तुल्यकालित करू" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "पुस्तचिह्न जोडू" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Label" -msgid "Label:" -msgstr "लेबल" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID" -msgid "Group:" -msgstr "समूह ID" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr " पसंदीदा क' संपादन करू (&E)" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID" -msgid "Add Group" -msgstr "समूह ID" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "हटाबू" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "पुस्तकचिह्न" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -#, fuzzy -#| msgid "Login" -msgid "Login:" -msgstr "लॉगिन" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP पता:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" -#| msgid "Your names" -msgid "Group name:" -msgstr "संगीता कुमारी" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "फाइल सिस्टमः" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "प्रोटोकॉल" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "साम्बा" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "आईपी पता:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "सूची साफ करू" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "प्रयोक्ता:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -#, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mount Share" -msgstr "माउन्ट पाइंटः" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID" -msgid "Workgroup:" -msgstr "समूह ID" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "खोलू" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "पुनः लोड करू" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "छोड़ू" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "पाछाँ" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "आगाँक तरफ" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "उप्पर" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Printer" -msgid "Print File" -msgstr "मुद्रक" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "विकल्प" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "मुद्रक" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "फाइल" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "फाइल:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "डिस्क" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronize" -msgid "Synchronizing" -msgstr "तुल्यकालित करू" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -#, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "श्रोत:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -#, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "गंतव्य:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "तुल्यकालित करू" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "श्रोत:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "गंतव्य:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "संपादन" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "Mounting" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "माउंट कएल जाए रहल अछि" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "पुस्तकचिह्न" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "Mount" -msgid "Unmount All" -msgstr "माउन्ट" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "नेटवर्क" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "आइपी पता" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -3051,104 +80,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "छोड़ू (&A)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "सम्पन्न" #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 #, fuzzy #| msgid "Network" msgid "&Network" @@ -3158,235 +187,331 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "सामान्य जमावट" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "लोड करू" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "सहेजू" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "विवरण देखाबू" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "हटाबू" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "सूची साफ करू" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "अनावृत्ति" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "प्रविष्टि" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "लॉगिन" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "कूटशब्द" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "प्रयोक्ता अंतरफलक" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "सत्यापन" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "साम्बा" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "माउंट कएल जाए रहल अछि" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP पता:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "File system:" +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "फाइल सिस्टमः" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol" +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "प्रोटोकॉल" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "प्रयोक्ता आईडी:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "आईपी पता:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "आईपी पता:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "उन्नत विकल्प" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "हार्डवेयर" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +#, fuzzy +#| msgid "Advanced Options" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "उन्नत विकल्प" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "जमावट (&S)" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3439,132 +564,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "उन्नत विकल्प" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "सामान्य विकल्प" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "उन्नत विकल्प" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "माउंट कएल जाए रहल अछि" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "निर्देशिका" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "सूचनासभ" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "कालम" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "अओजार-टिप" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "पुस्तकचिह्न" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "सामान्य जमावट" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3585,10 +674,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "खोज (&S)" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "छोड़ू" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "साफ करू (&C)" @@ -3607,7 +700,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "" @@ -3630,7 +723,7 @@ msgstr "फाइल सिस्टम" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "मालिक" @@ -3650,6 +743,15 @@ msgid "Usage" msgstr "प्रयोग" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3681,13 +783,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3705,48 +807,48 @@ msgstr "फाइल (&F)" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "पुस्तचिह्न (&B)" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "जमावट (&S)" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy #| msgid "Search Toolbar" msgid "Network Toolbar" msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy #| msgid "Search Toolbar" msgid "Shares Toolbar" msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy #| msgid "Main Toolbar" msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "मुख्य अओजार पट्टी" @@ -3760,115 +862,111 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "पुस्तचिह्न जोडू" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "चिह्न दृश्य" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "सूची दृश्य" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3885,6 +983,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "पुस्तचिह्न जोडू" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "तुल्यकालित करू" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3893,78 +995,302 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "हँ" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "नहि" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 #, fuzzy #| msgid "Host:" msgid "Host" msgstr "होस्ट:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Server" msgstr "सहेजू" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Share" msgid "Share (%1)" msgstr "साझा" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 #, fuzzy #| msgid "Mount" msgid "Mounted" msgstr "माउन्ट" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 #, fuzzy #| msgid "Mount point:" msgid "Mountpoint" msgstr "माउन्ट पाइंटः" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 #, fuzzy #| msgid "File system:" msgid "File system" msgstr "फाइल सिस्टमः" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "हार्डवेयर" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "सूचनासभ" + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "सूचना देखाबू" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show details" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "विवरण देखाबू" + +#, fuzzy +#~| msgid "File system:" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "फाइल सिस्टमः" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount point:" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "माउन्ट पाइंटः" + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "डोमेन:" + +#, fuzzy +#~| msgid "File system:" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "फाइल सिस्टमः" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "किछु नहि" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "शुरू" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "बन्न" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "आवश्यक" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "मूलभूत" + +#, fuzzy +#~| msgid "File:" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "फाइल:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Directories" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "निर्देशिका" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "केवल पढ़बाक लेल" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "प्रोटोकॉल" + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "स्वचालित खोज" + +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "आईपी पता:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "सत्यापन" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "सत्यापन" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "प्रोटोकॉल" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "सत्यापन" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "प्रोटोकॉल" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "सत्यापन" + +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "प्रोटोकॉल" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "सत्यापन" + +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronize" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "तुल्यकालित करू" + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "पुस्तचिह्न जोडू" + +#, fuzzy +#~| msgid "Label" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "लेबल" + +#, fuzzy +#~| msgid "Group ID" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "समूह ID" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr " पसंदीदा क' संपादन करू (&E)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Bookmarks" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "पुस्तकचिह्न" + +#, fuzzy +#~| msgid "Login" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "लॉगिन" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~| msgid "Your names" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "संगीता कुमारी" + +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "आईपी पता:" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "प्रयोक्ता:" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "खोलू" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "पूर्वावलोकन" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "पुनः लोड करू" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "पाछाँ" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "आगाँक तरफ" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "उप्पर" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "विकल्प" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "मुद्रक" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "फाइल" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "फाइल:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "डिस्क" + +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronize" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "तुल्यकालित करू" + +#, fuzzy +#~| msgid "Source:" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "श्रोत:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Destination:" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "गंतव्य:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "श्रोत:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "गंतव्य:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "माउंट कएल जाए रहल अछि" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mount" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "माउन्ट" + #~ msgid "Mount" #~ msgstr "माउन्ट" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/mr/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/mr/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/mr/smb4k.po 2014-05-03 15:42:09.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/mr/smb4k.po 2015-10-04 09:03:06.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 16:49+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -25,2999 +25,54 @@ msgid "Your emails" msgstr "chetan@kompkin.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" -msgid "Show notifications" -msgstr "सूचना" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -#, fuzzy -msgid "Show hidden shares" -msgstr "तपशील दर्शवा (&S)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "तपशील दर्शवा (&S)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "तपशील दर्शवा (&S)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -#, fuzzy -msgid "Show the file system" -msgstr "फाईल प्रणाली" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "क्षेत्र :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -msgid "File system port:" -msgstr "फाईल प्रणाली" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "अधिप्रमाणन" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "काही नाही" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "चालू" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "बंद" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "सुरुवातीचे" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -#, fuzzy -msgid "iso8859-1" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -#, fuzzy -msgid "iso8859-2" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -#, fuzzy -msgid "iso8859-3" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -#, fuzzy -msgid "iso8859-4" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -#, fuzzy -msgid "iso8859-5" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -#, fuzzy -msgid "iso8859-6" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -#, fuzzy -msgid "iso8859-7" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -#, fuzzy -msgid "iso8859-8" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -#, fuzzy -msgid "iso8859-9" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -#, fuzzy -msgid "iso8859-13" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -#, fuzzy -msgid "iso8859-14" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -#, fuzzy -msgid "iso8859-15" -msgstr "%1 ISO" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -#, fuzzy -msgid "utf8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -#, fuzzy -msgid "gb2312" -msgstr "GB" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -#, fuzzy -msgid "big5" -msgstr "मोठे" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -#, fuzzy -msgid "tis-620" -msgstr "Tis" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -#, fuzzy -msgid "unicode" -msgstr "युनिकोड" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "वापरकर्ता ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -#, fuzzy -msgid "File mask:" -msgstr "फाईल मास्क (&F):" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -#, fuzzy -msgid "Directory mask:" -msgstr "फाईल मास्क (&F):" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -#, fuzzy -msgid "read-write" -msgstr "वाचन-लेखन" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "फक्त वाचण्यासाठी" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -#, fuzzy -msgid "Automatic detection" -msgstr "स्वयंचलित शोध" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -#, fuzzy -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Mac पत्ता :" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security mode:" -msgstr "सुरक्षा" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "अधिप्रमाणन" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "अधिप्रमाणन" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronize" -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "सिंक्रोनाईझ" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix:" -msgstr "बॅकअप" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix" -msgstr "बॅकअप" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -#, fuzzy -#| msgid "Add Bookmark" -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "ओळखचिन्ह जोडा" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "लेबल :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "समूह :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ओळखचिन्हे संपादित करा" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "समूह जोडा" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "काढून टाका" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "ओळखचिन्ह" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "प्रवेश :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP पत्ता :" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "समूह नाव :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security Mode:" -msgstr "सुरक्षा" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Samba" -msgstr "सांबा" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "Mac पत्ता :" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "यादी रिकामी करा" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "वापरकर्ता:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -#, fuzzy -#| msgid "Group:" -msgid "Workgroup:" -msgstr "समूह :" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "उघडा" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "पुन्हा दाखल करा" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "मागे" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "पुढे" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "वर" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Printer" -msgid "Print File" -msgstr "प्रिंटर" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "पर्याय" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "प्रिंटर" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "अपरिचीत" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "फाईल" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "फाईल :" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Copies:" -msgstr "प्रती (&I):" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Disk" -msgstr "डिस्क %1" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronize" -msgid "Synchronizing" -msgstr "सिंक्रोनाईझ" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "स्रोत" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "लक्ष्य" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "सिंक्रोनाईझ" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "स्रोत :" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Destination:" -msgstr "लक्ष्य :" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Edit" -msgstr "संपादन" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "ओळखचिन्ह" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount" -msgid "Unmount All" -msgstr "अनमाऊंट करा" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "संजाळ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP पत्ता" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "टीप" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -3025,108 +80,108 @@ msgid "&Abort" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 #, fuzzy msgid "Au&thentication" msgstr "अधिप्रमाणन" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 #, fuzzy msgid "Add &Bookmark" msgstr "ओळखचिन्ह जोडा" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "पूर्वावलोकन (&V)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 #, fuzzy msgid "&Mount" msgstr "माऊंट करा" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 #, fuzzy msgid "&Unmount" msgstr "अनमाऊंट करा" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "संपन्न." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "संजाळ (&N)" @@ -3134,237 +189,331 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "सामान्य संयोजना" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "लोड" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "साठवा" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 #, fuzzy msgid "Show details" msgstr "तपशील दर्शवा (&S)" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "यादी रिकामी करा" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "संपादन" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत करा" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "नोंद :" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "प्रवेश" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "गुप्तशब्द" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "वापरकर्ता संवाद" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "अधिप्रमाणन" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "Samba" +msgstr "सांबा" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP पत्ता :" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgid "Security Mode:" +msgstr "सुरक्षा" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "वापरकर्ता ID:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "MAC address:" +msgstr "Mac पत्ता :" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "सामान्य पर्याय" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "MAC address:" -msgstr "Mac पत्ता :" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "प्रगत पर्याय" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "हार्डवेअर" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "वर्तन" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "प्रगत संयोजना" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "संयोजना (&S)" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3417,132 +566,99 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "प्रगत संयोजना" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "सामान्य पर्याय" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "सामान्य पर्याय" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "प्रगत पर्याय" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 #, fuzzy msgid " Bytes" msgstr " बाइट्स" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "सूचना" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "वर्तन" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "स्थंभ" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 #, fuzzy msgid "Tooltips" msgstr "टूलटिप्स :" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "दृश्य" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "ओळखचिन्ह" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "सामान्य संयोजना" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "" @@ -3564,10 +680,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "शोध (&S)" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "पुसून टाका (&C)" @@ -3586,7 +706,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, fuzzy, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "%1 ला शोधत आहे..." @@ -3610,7 +730,7 @@ msgstr "फाईल प्रणाली" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "मालक" @@ -3630,6 +750,15 @@ msgid "Usage" msgstr "वापर" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "अपरिचीत" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3661,13 +790,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3684,45 +813,49 @@ msgstr "फाईल (&F)" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "ओळखचिन्ह (&B)" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 #, fuzzy msgid "&Settings" msgstr "संयोजना (&S)" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#, fuzzy +#| msgid "Search Toolbar" msgid "Network Toolbar" -msgstr "" +msgstr "शोध साधनपट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "शोध साधनपट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#, fuzzy +#| msgid "Search Toolbar" msgid "Shares Toolbar" -msgstr "" +msgstr "शोध साधनपट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "मुख्य साधनपट्टी" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 #, fuzzy msgid "Main Toolbar" msgstr "मुख्य साधनपट्टी" @@ -3736,115 +869,111 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "चिन्ह दृश्य" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3857,6 +986,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "ओळखचिन्ह जोडा" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "सिंक्रोनाईझ" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3865,64 +998,259 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "फाईल व्यवस्थापकात उघडा" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "हो" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "नाही" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "यजमान" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "सर्व्हर" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "शेअर" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 #, fuzzy msgid "File system" msgstr "फाईल प्रणाली" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "आकार" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "हार्डवेअर" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "सूचना" + +#, fuzzy +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "क्षेत्र :" + +#, fuzzy +#~ msgid "None" +#~ msgstr "काही नाही" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "चालू" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "बंद" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "सुरुवातीचे" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "%1 ISO" + +#, fuzzy +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "UTF-8" + +#, fuzzy +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "GB" + +#, fuzzy +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "मोठे" + +#, fuzzy +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "Tis" + +#, fuzzy +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "युनिकोड" + +#, fuzzy +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "फाईल मास्क (&F):" + +#, fuzzy +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "वाचन-लेखन" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "फक्त वाचण्यासाठी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "स्वयंचलित शोध" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "अधिप्रमाणन" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "लेबल :" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "समूह :" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "ओळखचिन्हे संपादित करा" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "समूह जोडा" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "प्रवेश :" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "समूह नाव :" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "Mac पत्ता :" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "वापरकर्ता:" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "उघडा" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "पूर्वावलोकन" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "पुन्हा दाखल करा" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "मागे" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "पुढे" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "वर" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "पर्याय" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "प्रिंटर" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "फाईल" + +#, fuzzy +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "फाईल :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "प्रती (&I):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "डिस्क %1" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "स्रोत" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "लक्ष्य" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "स्रोत :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "लक्ष्य :" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "अनमाऊंट करा" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nb/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/nb/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/nb/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nb/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:11.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3226 @@ +# Nils Kristian Tomren , 2005, 2006. +# Bjørn Steensrud , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-09 21:22+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Vis egendefinert bokmerkeetikett hvis tilgjengelig" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Ikke vis navnet på ressursen som bokmerket representerer, men den etiketten " +"som bruker definerte i bokmerkeredigeringen." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Start dokket" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Start programmet dokket i systemkurven, dvs. bare systemkurv-ikonet vises og " +"hovedvinduet er skjult. Du kan åpne hovedvinduet ved å trykke på ikonet i " +"systemkurven, eller ved å velge «Gjenopprett» i oppsprettmenyen til ikonet." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Vis monterte ressurser i en ikonvisning" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "De monterte ressursene vil bli synlige i en ikonvisning." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Vis monterte ressurser i en listevisning" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "De monterte ressursene vil bli synlige i en listevisning." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Vis ressurstype" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Hvilken type ressursen er blir vist i nettleseren i en egen kolonne. Det kan " +"være Disk, Print eller IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Vis IP-adressen til tjeneren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "IP-adressen til tjeneren blir vist i nettleseren i en egen kolonne." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Vis kommentaren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Kommentaren som beskriver tjeneren eller ressursen blir vist i nettleseren i " +"en egen kolonne." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Vis et verktøytips med informasjon om nettverkselementet." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Verktøytipset viser ymse informasjon om nettverkselementet." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Fold automatisk ut domener og verter" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Fold automatisk ut domene- og vertselementer når en liste over tilknyttede " +"nettverkselementer (domenemedlemmer eller ressurser) blir lagt til eller " +"oppdatert. Merk at et domene- eller vertselement alltid blir foldet ut når " +"det blir eksekvert." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Vis monteringspunkt i stedet for ressursnavn" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"En ressurs blir vanligvis vist med sitt navn i ressursvisningen. Om dette " +"velges blir ressursnavnet byttet ut med monteringspunktet." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Vis et verktøytips med informasjon om ressursen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Verktøytipset viser ymse informasjon om ressursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Vis eier og gruppe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "Vis UID og GID som eier alle filene på det monterte filsystemet." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Vis login-navnet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Vis login-navnet som ble brukt til å autentisere mot tjeneren. Kolonnen vil " +"bare vise noe hvis ressursen ble montert med CIFS-filsystemet." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Vis filsystemet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Vis filsystemet som ble brukt til å montere ressursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Vis ledig diskplass" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Vis diskplass som er ledig på ressursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Vis brukt diskplass" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Vis diskplass som allerede er i bruk på ressursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Vis total diskplass" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Vis total diskplass på ressursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Vis diskbruk" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Vis diskplass som er i bruk på ressursen (som prosent)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Skann nettverksnabolaget etter tilgjengelige arbeidsgrupper og domener" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Dette er standard metode for å hente nettverkslista til å begynne med. Den " +"finner alle arbeidsgrupper og domener ved å se etter alle kjente hoved-" +"nettblaere i ditt nettverksnabolag." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Spør hovedsøkeren i gjeldende arbeidsgruppe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Denne metoden spør den nåværende hovedsøkeren i din arbeidsgruppe eller " +"domene etter den innledende søkelista." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Spør denne egendefinerte hovedsøkeren:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Denne metoden spør en egendefinert hovedsøker etter den innledende søkelista." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "En egendefinert hovedsøker som skal forespørres" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Oppgi her navn eller IP-adresse til en hovedsøker som skal forespørres etter " +"en søkeliste til å begynne med." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Gjennomsøk disse kringkastingsområdene:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Denne metoden vil gjennomsøke de oppgitte kringkastingsområdene og se etter " +"alle registrerte verter." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "En egendefinert liste over kringkastingsadresser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Skriv inn en liste over kringkastingsadresser, atskilt med komma (f.eks. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255 ). Den brukes til å lete etter alle kjente " +"verter i de respektive kringkastingsimrådene." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "Hovedsøkerne krever autentisering for å returnere søkelista" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Hovedsøkerne i nabolaget til nettverket krever innlogging for å returnere " +"søkelista. Denne innstillingen er sjelden nødvendig og kan tilmed gjøre at " +"en hovedsøker returnerer en tom søkeliste. Den har ingen virkning når du lar " +"Smb4k gjennomsøke kringkastingsområdene." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Skann nettverksnabolaget periodisk" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Skann nettverksnabolaget periodisk etter tilgjengelige arbeidsgrupper, " +"verter og ressurser." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervall mellom skanninger:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Dette er tiden i minutter mellom hver gang Smb4k skanner nettverksnabolaget " +"etter nye arbeidsgrupper, verter og ressurser." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Slå på Vekk-på-LAN-funksjoner" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Vekk-på-LAN (WOL) er en ethernet-standard som kan brukes til å slå på eller " +"vekke en datamaskin med en nettverksmelding. Smb4k bruker en «magisk» pakke " +"sendt via en UDP-sokkel til å vekke tjenere på nettverket. Hvis du vil ta i " +"bruk WOL må du slå på dette valget." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Ventetid:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Dette er ventetiden i sekunder mellom sending av WOL-meldingen og skanning " +"av nettverket eller montering av en ressurs." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Forhåndsvis skjulte filer og mapper" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Forhåndsvis skjulte filer og mapper. Skjulte filer og mapper er de med navn " +"som begynner med et punktum. De trengs som regel for helt spesielle formål " +"(lagre oppsettsinformasjon for et program osv.). Siden de ikke er viktige " +"for ditt daglige arbeide trenger du som regel ikke å slå på dette." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Finn delte skrivere" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Delte skrivere blir oppdaget." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Finn skjulte ressurser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Oppslagsmetode for IP-adresser:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "Definer metoden som skal brukes til å finne vertenes IP-adresser." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Bruk kommandoen nmblookup" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Bruk kommandoen net" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Monteringsprefiks:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Dette er prefikset der Smb4k vil opprette monteringspunkter og montere " +"nettverksressursene." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Tving navn på genererte undermapper til små bokstaver." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Alle navn på undermapper som Smb4k oppretter under monteringsprefikset vil " +"ha små bokstaver." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Avmonter alle personlige ressurser ved avslutning" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Avmonter alle ressurser du eier når programmet avsluttes. Ressurser som " +"andre eier blir urørt." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Monter ressurser på nytt" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Antall re-monteringsforsøk:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "Oppgi antall forsøk som blir gjort på re-montering før Smb4b gir opp." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervall mellom monteringsforsøk:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "Oppgi tid som skal gå mellom forsøk på å re-montere ressurser-." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Tillat avmontering av ressurser som eies av andre brukere" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Tillat avmontering av ressurser som eies av andre brukere. Tenk godt etter " +"før du slår på dette." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Tving avmontering av utilgjengelige ressurser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Tving avmontering av utilgjengelige ressurser (bare Linux). Hvis en ressurs " +"er utilgjengelig blir det gjort en doven avmontering. Før den ekte " +"avmonteringen gjøres blir det vist en advarselsrute som ber om godkjenning " +"for avmontering." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Finn alle ressurser som er montert på systemet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Du får se ikke bare de ressursene du eier og har montet, men også alle andre " +"monteringer som bruker SMBFD og CIFS-filsystemer som finnes på systemet." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Intervall mellom sjekk:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Dette er tiden i millisekunder som går før Smb4k ser igjen etter nye " +"monteringer og avmonteringer. Nedre grense er 500 ms, øvre grense er 300000 " +"ms = 5 minutter. Merk at små intervaller gir større last på systemet." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Lagre innlogginger i en lommebok" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Bruk en lommebok til å lagre innloggingen. Brukernavnet og passordet blir " +"lagret kryptert på disken. Hvis dette er slått av blir innloggingen bare " +"lagret midlertidig, ikke permanent." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Bruk en standard innlogging" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Tillat bruk av en standard innlogging. De data som blir oppgitt blir som " +"standard brukt til å autentisere mot en tjener på nettverket. Dette er svært " +"nyttig hvis du for eksempel arbeider i et Active Directory-miljø eller i et " +"NT-domene." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS navn:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Dette er NetBIOS-navnet på denne datamaskinen, som Smb4k bruker. Standard er " +"enten NetBIOS-navnet oppgitt i smb.conf-fila, eller vertsnavnet." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domene:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Dette er arbeidsgruppen eller domenet som denne maskinen skal tilhøre. " +"Standard er arbeidsgruppen definert i smb.conf-fila," + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Sokkel innstillinger:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Dette er innstillinger for TCP-sokler som nmblookup og smbclient bruker. " +"Sokkelinnstillinger er styringer på nettverkslaget i operativsystemet som " +"gjør at tilkoblingen kan justeres. Mer informasjon finnes i manualsida for " +"smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS-omfang:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Dette bestemmer NetBIOS-omfanget som nmblookup og smbclient vil bruke. Det " +"bør ikke brukes hvis ikke alle maskiner på nettverksnabolaget bruker denne " +"verdien." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB-port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Prøv autentisering gjennom Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Autentiser med lokal maskinkonto" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Bruk Winbind mellomlager til autentisering" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Bruk Winbind mellomlager til autentisering. Denne innstillingen påvirker " +"kommandoene net, smbclient og smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Signeringstilstand:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Oppgi signeringstilstand. Denne innstillingen påvirker kommandoene smbclient " +"og smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "På" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Påkrevet" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Krypter SMB-transport" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Krypter SMB-transporten (bare utvidede Unix-tjenere). Denne innstillingen " +"påvirker kommendoene net, smbclient og smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protokoll-hint:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Her kan du velge protokollen som net-kommandoen skal bruke til kommunikasjon " +"med nettverkstjenere hvis det passer. I de fleste tilfeller virker den " +"automatiske oppdagelsen fint og du skulle ikke trenge å endre " +"standardinnstillingen. Skulle du få problemer, så bruk RPC-protokolll for " +"nyere systemer (Windows NT4 og senere) og RAP-protokoll for eldre systemer " +"(Windows 98/NT3 og eldre). Funksjoner som trenger ADS-protokollen (for " +"Active Directory-miljøer) er ikke implementert ennå, så foreløpig kan du " +"ignorere den." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatisk oppdaging" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Moderne operativsystemer" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Eldre operativsystemer" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active Directory-miljø (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Rekkefølge for navneoppslag:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Denne innstillingen brukes til å bestemme hvilke navneoppslagstjenester og i " +"hvilken rekkefølge de kan brukes til å slå opp vertsnavn og IP-adresser. Den " +"tar en liste, med mellomrom som skilletegn, med inntil fire valg for " +"navneoppslag. De er: lmhost, host, wins og bcast. Mer informasjon finnes i " +"manualsida for smbclient." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Bufferstørrelse:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Denne innstillingen endrer sende-bufferstørrelsen når en fil hentes fra " +"eller sendes til tjeneren. Standardverdien er 65520 byte. Det har vært sett " +"at en mindre verdi har gitt raskere filoverføring til og fra Windows 9x-" +"tjenere." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Kringkast adresse:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Forespørsler utført med nmblookup vil bli sendt til den oppgitte " +"kringkastingsadressen. Uten dette valget er standard oppførsel at " +"forespørsler sendes til kringkastingsadressen på det nettverksgrensesnittet " +"som enten ble automatisk oppdaget eller definert i «interfaces»-parameteren " +"i smb.conf-fila." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "Forsøk å binde til UDP-port 137 for å sende og motta UDP-datagrammer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Forsøk å binde til UDP-port 137 for å sende og motta UDP-datagrammer. " +"Grunnen til dette valget er en feil i Windows 95 der den ignorerer " +"kildeporten oppgitt i forespørselspakka og bare svarer til UDP-port 137. " +"Dessverre trengs superbruker-rettigheter på de fleste Unix-systemer for å " +"binde til denne porten. Les manualsida til nmblookup for mer informasjon." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Send forespørsler som kringkasting" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"La smbfree spørre nettverksnodene ved å sende forespørsler som kringkasting " +"i stedet for å spørre den lokale hovedsøkeren." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Synkroniseringsprefiks:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Dette prefikset vil bli brukt til å opprette målmappa for synkronisering. " +"Hvis du vil lagre dataene fra en bestemt ressurs et annet sted vil du få " +"mulighet til å velge en annen sti før den egentlige synkroniseringen " +"begynner." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Arkiveringsmodus" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Bruk arkiveringsmodus (-a, --archive). Dette er en kortform av -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Ta med undermapper" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Ta også med undermapper (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Oppdater filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Oppdater filer i målmappa som er eldre enn filene i kildemappa (-u, --" +"update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Oppdater filer på stedet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Oppdater målfilene der de befinner seg (-i, --inplace). Standard er at rsync " +"først lager en ny kopi av en fil og flytter den på plass etter at " +"overføringen er ferdig. Hvis du slår på dette blir det ikke laget noen " +"mellomfil, men målfila blir straks skrevet over i stedet. Et unntak fra " +"dette er hvis du kombinerer dette med --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Bruk relative sti-navn" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Bruk relative stier (-R, --relative). Dette betyr at fullstendige stinavn " +"oppgitt på kommandolinja blir sendt til tjeneren, i stedet for bare siste " +"del av filnavnene." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Ikke send implisitte mapper" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Ikke send implisitte mapper med --relative (--no-implied-dirs). Dette betyr " +"at tilsvarende sti-elementer på målsystemet blir uendret hvis de finnes, og " +"manglende implisitte mapper blir opprettet med standard attributter. Dette " +"gjør at dissse implisitte sti-elementene kan ha store forskjeller, slik som " +"at de er en symlink til en mappe på den ene siden og en ordentlig mappe på " +"den andre siden." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Send mapper uten rekursjon" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Send mapper uten rekursjon (-d,--dirs). Dette betyr at alle undermapper på " +"øverste nivå overføres men uten innhold." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Komprimer data under overføring" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Komprimer data under overføring (-z, --compress). Dette gir en betydelig " +"reduksjon i mengden data som overføres, Hvis du har en langsom forbindelse " +"vil du sikkert bruke dette." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Bevar symlenker" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Kopier symlenker som symlenker (-l, --links)" + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Omform symlenker" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "Omform symlenker til de elementer de peker på (-L, --copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Bare omform utrygge symlenker" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:380 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:142 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:653 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:964 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1328 smb4kmounter_p.cpp:1758 +#: smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:60 +msgid "Custom Options" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:110 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:621 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:932 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1296 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:116 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:627 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:938 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1302 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:133 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:644 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:955 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1319 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:138 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:649 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:960 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1324 +#: smb4kmounter_p.cpp:1747 smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:153 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:664 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:975 +msgid "Always remount this share" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:177 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:688 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:999 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1352 +msgid "SMB Port:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:185 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:193 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1007 +msgid "Write Access:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:242 +msgid "Security Mode:" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:376 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:696 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1056 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1360 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:449 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:769 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1129 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:12 +msgid "User ID:" +msgstr "Bruker-ID:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:471 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:791 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1151 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:17 +msgid "Group ID:" +msgstr "Gruppe-ID:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:536 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:850 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1212 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1466 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:548 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:862 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1224 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1478 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC-adresse:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:554 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:868 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1230 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1484 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:558 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:872 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1234 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1488 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:568 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:882 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1244 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1498 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Spesifiser bruker" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1688 +msgid "Mount Share" +msgstr "Monter ressurs" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1733 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1749 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1760 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1769 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbeidsgruppe:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1771 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1785 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Legg ressursen til i bokmerkene" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1786 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Klientens tegnsett:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "standard" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Tjener-tegntabell:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Dette er tegntabellen som tjeneren bruker. Innstillingen er bare " +"tilgjengelig med SMBFS-filsystemet. Hvis du beholder standardinnstillingen " +"vil Smb4k forsøke å bestemme tegntabellen automatisk ved å slå opp " +"innstillingen «dos charset» i smb.conf-fila." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:13 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:18 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:22 +msgid "File mask:" +msgstr "Filmaske:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:23 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:28 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Mappemaske:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:29 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Filsystem-port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Denne porten brukes bare til å montere ressurser fra nettverkstjenere. " +"Standard verdi er 445 (CIFS filsystem)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Dette er tegnsettet som brukes på klientsidden (dvs. din side) enten til å " +"gjøre om lokale sti-navn til og fra Unicode (CIFS, Linux) eller for " +"oversettelse mellom tegntabell (codepage) og tegnsett (SMBFS, FreeBSD). Hvis " +"du beholder standardinnstillingen vil Smb4k forsøke å bestemme tegnsettet " +"automatisk ved å slå opp innstillingen «unix charset» i smb.conf-fila." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Dette er bruker-IDen (et tall) som filer og mapper på den monterte ressursen " +"vil få. Hvis du bruker CIFS-filsystemet under Linux og nettverkstjeneren " +"støtter CIFS Unix-utvidelser, så blir dette ignorert hvis tilordning av " +"bruker-ID ikke er tvunget." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Dette er gruppe-IDen (et tall) som filer og mapper på den monterte ressursen " +"vil få. Hvis du bruker CIFS-filsystemet under Linux og nettverkstjeneren " +"støtter CIFS Unix-utvidelser, så blir dette ignorert hvis tilordning av " +"gruppe-ID ikke er tvunget." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Dette er masken som blir brukt til å opprette filer. Den må defineres i " +"oktal notasjon. Hvis CIFS-filsystemet brukes får denne innstillingen bare " +"virkning hvis tjeneren ikke støtter CIFS Unix-utvidelser." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Dette er masken som blir brukt til å opprette mapper. Den må defineres i " +"oktal notasjon. Hvis CIFS-filsystemet brukes får denne innstillingen bare " +"virkning hvis tjeneren ikke støtter CIFS Unix-utvidelser." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:34 +msgid "Write access:" +msgstr "Skrivetilgang:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:35 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Her kan du velge om ressursene skal monteres skrivebeskyttet eller for " +"lesing og skriving." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:38 +msgid "read-write" +msgstr "les-skriv" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:41 +msgid "read-only" +msgstr "skrivebeskyttet" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Utfør rettighetskontroller" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Klientsiden (dvs. din side) vil se etter om du har riktig UID/GID til å " +"manipulere en fil eller mappe. Kanskje du vil slå av dette hvis tjeneren/" +"tjenerne støtter CIFS Unix-utvidelser og du ikke har lovlig tilgang til " +"filene og mappene. Denne innstillingen påvirker ikke den normale ACL-" +"kontrollen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Forsøk å sette UID og GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"Hvis tjeneren støtter CIFS Unix-utvidelser forsøker klientsiden (dvs. din " +"side) å sette den effektive UID og GID for den gjeldende prosessen på " +"nyopprettede filer, mapper og enheter. Hvis dette er slått av vil tjeneren " +"sette UID og GID til standard for ressursen. Det anbefales at du leser " +"manualsida for mount.cifs før du endrer denne innstillingen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Bruk tjenerens inode-numre" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Bruk inode-numre (entydige, varige fil-identifikasjoner) som tjeneren " +"leverer, i stedet for å lage automatisk midlertidige inode-numre på " +"klientsiden." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Mellomlager-modus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Bestem hvordan lesing og skriving håndteres. Hvis du velger å ikke " +"mellomlagre fildata i det hele tatt, så bruker klienten aldri mellomlager " +"for normal lesing og skriving. Den kobler alltid direkte til tjeneren for å " +"få utført lesing eller skriving. Hvis du velger å følge CIFS/SMB2-" +"protokollen strengt, så blir mellomlageret bare stolt på hvis klienten " +"holder en operasjonslås. Hvis klienten ikke holde en operasjonslås, så " +"forbigår klienten mellomlageret og går direkte til tjeneren for å få utført " +"lesing eller skriving. Løs mellomlagersemantikk kan noen ganger gi bedre " +"ytelse på bekostning av mellomlagerets sammenheng. Dette valget kan gi " +"ødelagte data hvis flere klienter får tilgang til samme filer på tjeneren " +"samtidig. På grunn av dette anbefales streng protokoll. " + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Ikke mellomlagre data i det hele tatt" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Følg CIFS/SMB2-protokollen strengt" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Tillat løs mellomlagersemantikk" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Oversett reserverte tegn" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Oversett seks av de syv reserverte tegnene (kolon, spørsmålstegn, rør, " +"stjerne, større enn og mindre enn, men ikke omvendt skråstrek) til et " +"avbildningsområde (over 0xF000). På denne måten kan du åpne filer som ble " +"laget med slike tegn. Dette har ingen virkning hvis tjeneren ikke støtter " +"Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Ikke bruk låsing" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Ikke bruk låsing. Ikke start lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Andre innstillinger:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Her kan du skrive inn avanserte innstillinger for CIFS-filsystemet, med " +"komma som skilletegn (se i manualsida til mount.cifs for mer informasjon). " +"Lista blir lagt til ORDRETT til «-o»-argumentet til mount.cifs. Ikke skriv " +"inn innstillinger som er definert fra før i oppsettsdialogen." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Sikkerhetsmodus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Sikkerhetsmodus for mount.cifs. CIFS kjernemodul 1.40 eller senere trengs " +"for å kunne bruke dette." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Koble til som en nullbruker (ikke noe navn)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5 autentisering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5 autentisering og pakkesignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM-protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM-protokoll og pakkesignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2-protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2-protokoll og pakkesignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP-protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP-protokoll og pakkesignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB protokollversjon:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Bestem hvilken versjon av SMB-protokollen som skal brukes." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Klassisk CIFS/SMBv1 protokoll)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Avgjort tilordne UID-en" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Beordre klienten (dvs. din side) til å ignorere en bruker-ID (UID) som " +"tjeneren oppgir for filer og mapper, og alltid sette eieren til å være " +"verdien av den sendte UID-en. " + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Avgjort tilordne GID-en" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Beordre klienten (dvs. din side) til å ignorere en gruppe-ID (GID) som " +"tjeneren oppgir for filer og mapper, og alltid sette eieren til å være " +"verdien av den sendte GID-en. " + +#. i18n: ectx: label, entry (ProgramExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:47 +msgid "Allow executing programs in the file system" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProgramExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:48 +msgid "" +"Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or disallow " +"mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (NonBlockingMandatoryLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:52 +msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NonBlockingMandatoryLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:55 +msgid "" +"Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +"system. If the file system is mounted with this option, then applications " +"can \n" +" use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks on " +"files and the system enforces those semantics. If you enable this option, it " +"can cause\n" +" standards conformant applications to see unexpected errors." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (SuidExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:59 +msgid "Allow setuid or setgid execution" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuidExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:60 +msgid "" +"Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +"disallows opening any device-special entries that appear within the " +"filesystem." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Last på nytt" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Tilbake" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Forover" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Opp" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Skriv ut fil" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Valg" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:392 +msgid "Printer" +msgstr "Skriver" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "ukjent" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Dette er fila du vil skrive ut på nettverksskriveren. For tiden er bare noen " +"få mimetyper støttet, slik som PDF, PostScript, ren tekst og bilder. Hvis " +"mimetypen for fila ikke er støttet må du konvertere den." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopier:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Dette er antall kopier du vil skrive ut." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Assistent for profilmigrering" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migrer alle relevante innstillinger for en profil til en annen." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Gammel profil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Ny profil:" + +#: smb4kshare.cpp:387 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synkroniserer" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkroniser" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Synkroniser målet med kilden." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Bytt om stier" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Bytt om kilde og mål" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Oppgi kilde- og målmappe for synkronisering." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Dette er kildemappa. Data den inneholder vil bli skrevet inn i målmappa." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "Dette er målmappa. Den vil bli oppdatert med data fra kildemappa." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "Oppgi et brukernavn og passord for verten %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "Oppgi et brukernavn og passord for ressursen %1." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nb/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/nb/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/nb/smb4k.po 2014-05-03 15:42:11.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nb/smb4k.po 2015-10-04 09:03:10.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,9 @@ -# Translation of smb4k to Norwegian Bokmål -# # Nils Kristian Tomren , 2005, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-07 06:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 21:04+0200\n" "Last-Translator: Nils Kristian Tomren \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -27,2933 +25,52 @@ msgid "Your emails" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Vis delte skrivere" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Vis skjulte ressurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Vis skjulte ressurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Vis skjulte ressurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Vis alle ressurser som er montert på systemet" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. 192.168.0." -"255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Tving genererte undermapper til små bokstaver." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Monter de sist brukte ressursene ved oppstart" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Tillat av montering av ressurser som eies av andre brukere" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS navn:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Sokkel innstillinger:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Prøv autentisering gjennom Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "standard" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Tjener codepage:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Filmaske:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Mappemaske:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "les-skriv" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "skrivebeskyttet" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Bufferstørrelse:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Kringkast adresse:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:963 -msgid "Add Group" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-Adresse:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:963 -msgid "Group name:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-adresse:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Spesifiser bruker" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Monter ressurs" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbeidsgruppe:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Legg ressursen til i bokmerkene" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Opp" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Skriv ut fil" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Skriver" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopier:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Swap sti" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Swap kilde og destinasjon" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinasjon:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Monter ressurs" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -msgid "Unmount All" -msgstr "&Avmonter" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 msgid "Network" msgstr "Nettverk" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Type" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP-adresse" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Søk i nettve&rk" @@ -2961,104 +78,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tentisere" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "&Forhåndsvis" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Monter" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Avmonter" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Søk på datamaskinen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Søk i a&rbeidsgruppe" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Ferdig." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Nettverk" @@ -3066,233 +183,342 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Passordlagring" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Standard brukernavn" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Vis detaljer" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:99 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:669 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:940 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:415 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:672 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:943 +msgid "Clear List" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:96 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:409 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:666 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:937 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:418 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:675 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:946 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Oppføring" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 msgid "User Interface" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Ressurser" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:179 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autentisere" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:328 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:591 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:860 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1086 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Mounting" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:185 +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:186 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:302 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:341 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:364 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:401 msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:875 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:127 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:440 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:697 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:968 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:449 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:706 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:977 +msgid "UNC Address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:456 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:713 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:984 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-Adresse:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:150 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:463 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:720 +msgid "Always remount this share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:185 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:194 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:755 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:204 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:229 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:498 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:765 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1023 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:243 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:512 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:779 +msgid "User ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:256 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:525 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:792 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:306 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:569 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:838 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1064 +msgid "MAC address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:847 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1073 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:317 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:580 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:849 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1075 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:329 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:592 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:861 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1087 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:84 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:415 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:686 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:104 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:435 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:706 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:750 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:278 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:818 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:369 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:898 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:899 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:935 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Bla i liste" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avanserte innstillinger" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3345,130 +571,94 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanserte innstillinger" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Generelle innstillinger" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Mapper" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Verktøytips" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3489,10 +679,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Søk" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "" @@ -3511,7 +705,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "" @@ -3534,7 +728,7 @@ msgstr "Filsystem" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "" @@ -3554,6 +748,15 @@ msgid "Usage" msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3582,13 +785,13 @@ msgid "The shares view KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3604,42 +807,42 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "De<e ressurser" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "" @@ -3651,115 +854,111 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Nettverk søk" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3772,6 +971,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3780,63 +983,63 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nds/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/nds/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/nds/smb4k.po 2014-05-03 15:42:11.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nds/smb4k.po 2015-10-04 09:03:12.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-19 22:13+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -26,4029 +26,2038 @@ msgid "Your emails" msgstr "m.j.wiese@web.de" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Andockt starten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Bescheden wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Inhangt Freegaven as Lüttbildansicht wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "De inhangt Freegaven as Lüttbildansicht wiest." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Inhangt Freegaven as Listenansicht wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "De inhangt Freegaven as Listenansicht wiest." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Druckerfreegaven wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Druckerfreegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Versteken Freegaven wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Versteken Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest. Versteken Freegaven " -"hebbt en $-Teken an't Enn, a.B.: Musik$ oder IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Versteken IPC$-Freegaven wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Versteken IPC$-Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Versteken ADMIN$-Freegaven wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Versteken ADMIN$-Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 #, fuzzy #| msgid "Show the IP address of the server" -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -#| "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Versteken Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest. Versteken Freegaven " -"hebbt en $-Teken an't Enn, a.B.: Musik$ oder IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" +msgid "The mount process crashed." msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -#, fuzzy -#| msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "Druckerfreegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Kommentar wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -#, fuzzy -#| msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "Druckerfreegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -#, fuzzy -#| msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 #, fuzzy -#| msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" +#| msgid "The lock file could not be created." +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "De Inhangsteed is leeg." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 #, fuzzy -#| msgid "Show the IP address of the server" -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" +#| msgid "The lock file could not be created." +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Nettwark" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adress" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -#, fuzzy -#| msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "&Nettwark dörkieken" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Eegner un Koppel wiesen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbreken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "Inhangdialoog &opmaken" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "Show the login" -msgid "Show the login name" -msgstr "Brukernaam wiesen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "&Identiteetprööv" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Dateisysteem wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -#, fuzzy -#| msgid "Show the free disk space" -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Free Platz op de Fastplaat wiesen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Free Platz op de Fastplaat wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -#, fuzzy -#| msgid "Show the free disk space" -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Free Platz op de Fastplaat wiesen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Bruukt Platz op de Fastplaat wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -#, fuzzy -#| msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Heel Platz op de Fastplaat wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -#, fuzzy -#| msgid "Show the total disk space" -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Heel Platz op de Fastplaat wiesen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Plaatbruuk wiesen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -#, fuzzy -#| msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Vöransicht för versteken Dateien un Ornern" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "Egen Opts&chonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "&Leesteken tofögen" -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -#, fuzzy -#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Vöransicht" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "&Datei drucken" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Inhangen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Afhangen" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy -#| msgid "The file is invalid." -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "De Datei is leeg." +#| msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2011: Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Reekner dö&rkieken" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -#| msgid "Broadcast address:" -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Rundroop-Adress:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Arbeidkoppel dö&rkieken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Fardig." -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Nettwark" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -#, fuzzy -#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Passwoort sekern" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Standardanmellen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Allgemeen Instellen" -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Freegaven inhangen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Sekern" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Enkelheiten wiesen" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Show the IP address of the server" +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Wegmaken" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "List leddig maken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -#, fuzzy -#| msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "Torüchnehmen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 #, fuzzy -#| msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" +#| msgid "Remove Entries" +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Indrääg wegmaken" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -#, fuzzy -#| msgid "Show the IP address of the server" -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "Indrag" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Arbeidkoppel" -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Anmellen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Passwoort" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Böversiet" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Freegaven" -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Identiteetprööv" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "En Standardanmellen bruken" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Inhangen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkroniseren" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-Naam:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Egen Optschonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domään:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS-Rebeet:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Allmeen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +#, fuzzy +#| msgid "IP Address:" +msgid "UNC Address:" +msgstr "IP-Adress:" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB-Port:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-Adress:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +#, fuzzy +#| msgid "Bookmark Editor" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Leesteken-Editor" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "Dateisysteemport:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Schrieftogriep:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Identiteetprööv" +#| msgid "Security" +msgid "Security Mode:" +msgstr "Sekerheit" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol:" +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokoll:" -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Bruker-Nummer:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Koppel-Nummer:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Identiteetprööv" +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "IP-Adress:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Keen" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Allmeen Optschonen" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "An" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Söök en anner Bruker ut." -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Ut" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Söök en anner Koppel ut." -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Nödig" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Verwiedert Optschonen" -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Anner Optschonen:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Anner Optschonen:" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "Standard" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "ISO-8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "ISO-8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "ISO-8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "ISO-8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "ISO-8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "ISO-8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "ISO-8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "ISO-8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "ISO-88159-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "KOI8-R" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "KOI8-U" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "KOI8-RU" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "GB2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "BIG5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "EUC-JP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "EUC-KR" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "TIS-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Server-Tekentabell:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "CP437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "CP720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "CP737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "CP775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "CP850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "CP852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "CP855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "CP857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "CP858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "CP860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "CP861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "CP862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "CP863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "CP864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "CP865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "CP866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "CP869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "CP874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "CP932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "CP936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "CP949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "CP950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "CP1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "Unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Bruker-Nummer:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Koppel-Nummer:" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Dateimuster:" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Bedregen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Ornermuster:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -#| msgid "Write Access:" -msgid "Write access:" -msgstr "Schrieftogriep:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "lees- un schriefbor" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "bloots-leesbor" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Verlöven pröven" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" +#| msgid "Advanced Options" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Verwiedert Optschonen" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "&Instellen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Standardteel" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Links" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Dateiverlöven use." -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Koperen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Dateien wegdoon" -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Dateiöverdregen" -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Dateien wegdoon un överdregen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregeln" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Anner Optschonen:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Besünner Filterregeln:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtern" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol:" -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokoll:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Sekerheitkopie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automaatsch rutfinnen" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Pröövsummen" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -#, fuzzy -#| msgid "Operating system" -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "Bedriefsysteem" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Allmeen Optschonen" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -#, fuzzy -#| msgid "Operating system" -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "Bedriefsysteem" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "Sekerheit" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Bytes" -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Puffergrött:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Rundroop-Adress:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Hülpprogrammen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Ornern" -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Kiekvörgäng" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Striepen" -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Kortinformatschonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security mode:" -msgstr "Sekerheit" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Inhangt Freegaven" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Leestekens" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 #, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protokoll" +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Allgemeen Instellen" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 +#: smb4k/main.cpp:48 #, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" +#| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 +#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protokoll" +#| msgid "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2011: Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protokoll" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -#| msgid "Use Kerberos authentication" -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Schriever" -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronization" -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Synkroniseren" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Söökwoort:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Archivbedrief" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Söken" -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Dateien opfrischen" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Leddig maken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Söökresultaten" -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -#| msgid "Update files" -msgid "Update files in place" -msgstr "Dateien opfrischen" +#| msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "The search dialog KPart of Smb4K" +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "De Söökdialoog-Komponent vun Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Relatiev Paddnaams bruken" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "\"%1\" warrt söcht..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Söken" -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "De Söök hett keen Resultaten funnen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Indrag" -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Dateisysteem" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Eegner" -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -#, fuzzy -#| msgid "Delete files during transfer" -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Dateien bi't Överdregen wegmaken" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Free" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Symboolsch Links wohren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Symboolsch Links as \"Symlinks\" koperen (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Symboolsch Links ümwanneln" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Bruukt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Tosamen" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Bloots nich sekere symboolsch Links ümwanneln" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Bruuk" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "nich begäng" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Nich sekere symboolsch Links övergahn" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "All afha&ngen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "S&ynkroniseren" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "Preserve symlinks" -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Symboolsch Links wohren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Orner-Symlinks wohren" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" +#| msgid "Open with Konsole" +msgid "Open With" +msgstr "Mit Konsool opmaken" -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Verlöven wohren" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Mit Konsoo&l opmaken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Mit Date&ipleger opmaken" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Koppel wohren" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Eegner wohren" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Freegaav \"%1\" warrt inhangt..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Freegaav %1 warrt afhangt..." -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "&Freegaven" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Tieden wohren" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "&Freegaven" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Leestekens" -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Instellen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Nettwark-Warktüüchbalken" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Synkroniseert Borndateien wegmaken" +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Söök-Warktüüchbalken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Feegaven-Warktüüchbalken" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy -#| msgid "Also delete excluded files" -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Utslaten Dateien wegmaken" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Dateien ehr't Överdregen wegmaken" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" +#| msgid "Main Toolbar" +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Hööft-Warktüüchbalken" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Dateien na't Överdregen wegmaken" +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hööft-Warktüüchbalken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Leestekens bewerken" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Dateien bi't Överdregen wegmaken" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "All Leestekens inhangen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Stüerelementen andocken" -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Utslaten Dateien wegmaken" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Freegavenansicht" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Lüttbildansicht" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Listansicht" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "De Nettwarkkieker lett sik nich opstellen." -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -#, fuzzy -#| msgid "Preview hidden files and directories" -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Vöransicht för versteken Dateien un Ornern" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Nettwarksöök" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" +"

Smb4K löppt ok na't Tomaken vun't Hööftfinster in den Systeemafsnitt " +"wieder. Bruuk \"Verlaten\" in't Menü \"Datei\", wenn Du dat Programm " +"verlaten wullt.

" -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Andocken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "De Knipp is in Bruuk." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "De Knipp is nich in Bruuk." -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "Password dialog mode is used and logins are remembered." +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "De Passwoortdialoog warrt bruukt, un de Anmelldaten warrt wohrt." -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "\"%1\" wöör mit Spood inhangt." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore files that already exist" -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Al vörhannen Dateien övergahn" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Afhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Datei warrt na Drucker %1 sendt...." -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -#| msgid "Special filter rules:" -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Besünner Filterregeln:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore files that already exist" -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Al vörhannen Dateien övergahn" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Al vörhannen Dateien övergahn" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -#, fuzzy -#| msgid "Delete files before transfer" -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Dateien ehr't Överdregen wegmaken" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Sekerheitkopien opstellen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sekerheitkopie-Prefix:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sekerheitkopie-Suffix" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Sekerheitkopie-Orner:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Sekerheitkopie-Orner" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "De Blockgrött" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -#, fuzzy -#| msgid "The checksum seed" -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "De Pröövsumm-Startweert" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "De Pröövsumm-Startweert" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Leestekens tofögen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Koppel:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Leestekens bewerken" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Koppel tofögen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Wegmaken" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Leestekens wegdoon" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Brukernaam:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-Adress:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Koppelnaam:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Egen Optschonen" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Allmeen" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "UNC Address:" -msgstr "IP-Adress:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB-Port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Dateisysteemport:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Schrieftogriep:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Sekerheit" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol:" -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokoll:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP-Adress:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Bruker angeven" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "List leddig maken" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Bitte en Brukernaam angeven." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -#, fuzzy -#| msgid "Remote Shares" -msgid "Foreign Share" -msgstr "Feern Freegaven" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Freegaav %1 warrt afhangt..." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Freegaav %1 warrt afhangt..." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Freegaven inhangen" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbeidkoppel:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Disse Freegaav de Leestekens tofögen" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Opmaken" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -msgstr[1] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -#, fuzzy -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -msgstr[1] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -#, fuzzy -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "Broadcast address:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Rundroop-Adress:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "%1 warrt synkroniseert" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Afhangen" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Leesteken tofögen" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkroniseren" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Mit Konsool opmaken" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Mit Dateipleger opmaken" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "Jo" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "Nee" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 free vun %2 (%3 bruukt)" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Reekner" -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The lock file could not be created." -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Bedriefsysteem" -#: core/smb4knotification.cpp:572 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The lock file could not be created." -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." +#| msgid "Shares" +msgid "Share (%1)" +msgstr "Freegaven" -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Inhangt" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Inhangsteed" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "Dateisysteem" -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "One or more utility programs could not be found." -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "Een oder mehr Hülpprogrammen nich opdeckt." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Grött" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Feern Porten" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Klappreekner-Ünnerstütten" -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Reedschap" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "In- un Afhangen" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Feern Freegaven" -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Versteken Dateien un Ornern" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting %1 failed." -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Vöransicht-Dialoog" -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Bescheden" -#: core/smb4knotification.cpp:797 #, fuzzy -#| msgid "Retrieving preview from %1..." -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." +#~| msgid "Password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "De Passwoortdialoog warrt bruukt, un de Anmelldaten warrt nich wohrt." -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Andockt starten" -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Bescheden wiesen" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Vöransicht" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Inhangt Freegaven as Lüttbildansicht wiesen" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "De inhangt Freegaven as Lüttbildansicht wiest." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Nieg laden" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Inhangt Freegaven as Listenansicht wiesen" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "De inhangt Freegaven as Listenansicht wiest." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Torüch" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Vörut" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Na baven" +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Druckerfreegaven wiesen" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Druckerfreegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Datei drucken" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Versteken Freegaven wiesen" -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Optschonen" +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Versteken Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest. Versteken Freegaven " +#~ "hebbt en $-Teken an't Enn, a.B.: Musik$ oder IPC$." -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Versteken IPC$-Freegaven wiesen" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "nich begäng" +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Versteken IPC$-Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Datei:" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Versteken ADMIN$-Freegaven wiesen" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Versteken ADMIN$-Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopien:" +#, fuzzy +#~| msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares " +#~| "are ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Versteken Freegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest. Versteken Freegaven " +#~ "hebbt en $-Teken an't Enn, a.B.: Musik$ oder IPC$." -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Fastplaat" +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 #, fuzzy -#| msgid "Synchronizing %1" -msgid "Synchronizing" -msgstr "%1 warrt synkroniseert" +#~| msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "Druckerfreegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Born" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Teel" +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Kommentar wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkroniseren" +#, fuzzy +#~| msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "Druckerfreegaven warrt in'n Nettwarkkieker wiest." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkroniseren" +#, fuzzy +#~| msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Teel mit Born synkroniseren" +#, fuzzy +#~| msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Born un Teel tuschen" +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Born:" +#, fuzzy +#~| msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "Kortinformatschonen över de Freegaven wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Eegner un Koppel wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Teel:" +#, fuzzy +#~| msgid "Show the login" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Brukernaam wiesen" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Dateisysteem wiesen" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Bitte Brukernaam un Passwoort för Reekner %1 ingeven." +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Free Platz op de Fastplaat wiesen" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "Bitte Brukernaam un Passwoort för Freegaav %1 ingeven." +#, fuzzy +#~| msgid "Show the free disk space" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Free Platz op de Fastplaat wiesen" + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Bruukt Platz op de Fastplaat wiesen" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 #, fuzzy -#| msgid "Show the IP address of the server" -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" +#~| msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Heel Platz op de Fastplaat wiesen" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 #, fuzzy -#| msgid "The lock file could not be created." -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." +#~| msgid "Show the total disk space" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Heel Platz op de Fastplaat wiesen" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "De Inhangsteed is leeg." +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Plaatbruuk wiesen" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Vöransicht för versteken Dateien un Ornern" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 #, fuzzy -#| msgid "The lock file could not be created." -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." - -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#~| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "The file is invalid." +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "De Datei is leeg." -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 #, fuzzy -#| msgid "&Open Mount Dialog" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Inhangdialoog &opmaken" +#~| msgid "Broadcast address:" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Rundroop-Adress:" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Inhangt Freegaven" +#, fuzzy +#~| msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Leestekens" +#, fuzzy +#~| msgid "Mount Share" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Freegaven inhangen" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "All inhangt Freegaven binnen dat Systeem wiesen" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 #, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "All afha&ngen" +#~| msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Nettwark" +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "En Standardanmellen bruken" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS-Naam:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adress" +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domään:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS-Rebeet:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "&Nettwark dörkieken" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB-Port:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbreken" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Dateisysteemport:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "Inhangdialoog &opmaken" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Identiteetprööv" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "&Identiteetprööv" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Identiteetprööv" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "Egen Opts&chonen" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "&Leesteken tofögen" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "An" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "&Vöransicht" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Ut" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "&Datei drucken" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Nödig" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Inhangen" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Standard" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Afhangen" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "ISO-8859-1" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "ISO-8859-2" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "ISO-8859-3" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2011, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2011: Alexander Reinholdt" +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "ISO-8859-4" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Reekner dö&rkieken" +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "ISO-8859-5" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Arbeidkoppel dö&rkieken" +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "ISO-8859-6" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "ISO-8859-7" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "ISO-8859-8" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "ISO-8859-9" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "ISO-8859-13" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "ISO-8859-14" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Fardig." +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "ISO-88159-5" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Nettwark" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "UTF-8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "KOI8-R" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "KOI8-U" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "KOI8-RU" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Passwoort sekern" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "CP1251" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Standardanmellen" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "GB2312" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Allgemeen Instellen" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "BIG5" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "EUC-JP" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "EUC-KR" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "TIS-620" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "Sekern" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Server-Tekentabell:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "CP437" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "CP720" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "Enkelheiten wiesen" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "CP737" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgid "Show the IP address of the server" -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Den Server sien IP-Adress wiesen" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "CP775" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "CP850" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "Torüchnehmen" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "CP852" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Entries" -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Indrääg wegmaken" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "CP855" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "Indrag" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "CP857" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Arbeidkoppel" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "CP858" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Anmellen" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "CP860" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "Passwoort" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "CP861" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Böversiet" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "CP862" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Freegaven" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "CP863" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Identiteetprööv" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "CP864" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Klappreekner-Ünnerstütten" +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "CP865" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "CP866" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "CP869" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "CP874" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "CP932" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "CP936" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "CP949" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "CP950" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "CP1250" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "CP1252" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "CP1253" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "CP1254" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "CP1255" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "CP1256" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "CP1257" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmark Editor" -msgid "Remount this share" -msgstr "Leesteken-Editor" +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "CP1258" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "IP-Adress:" +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "Unicode" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Reedschap" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Dateimuster:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Ornermuster:" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Write Access:" +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Schrieftogriep:" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "lees- un schriefbor" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "bloots-leesbor" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Standardteel" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Verlöven pröven" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Links" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol:" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protokoll:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Dateiverlöven use." +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automaatsch rutfinnen" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Koperen" +#, fuzzy +#~| msgid "Operating system" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "Bedriefsysteem" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Dateien wegdoon" +#, fuzzy +#~| msgid "Operating system" +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "Bedriefsysteem" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Puffergrött:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Dateiöverdregen" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Rundroop-Adress:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Dateien wegdoon un överdregen" +#, fuzzy +#~| msgid "Security" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Sekerheit" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterregeln" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Besünner Filterregeln:" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtern" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Protokoll" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Sekerheitkopie" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Pröövsummen" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Protokoll" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Verwiedert Optschonen" +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Allmeen Optschonen" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protokoll" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Feern Porten" +#, fuzzy +#~| msgid "Use Kerberos authentication" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos-Identiteetprööv bruken" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "Sekerheit" +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronization" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Synkroniseren" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Allmeen Optschonen" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Archivbedrief" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Söök en anner Bruker ut." +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Dateien opfrischen" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Söök en anner Koppel ut." +#, fuzzy +#~| msgid "Update files" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Dateien opfrischen" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Verwiedert Optschonen" +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Relatiev Paddnaams bruken" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Inhangen" +#, fuzzy +#~| msgid "Delete files during transfer" +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Dateien bi't Överdregen wegmaken" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Symboolsch Links wohren" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "Symboolsch Links as \"Symlinks\" koperen (-l, --links)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " Bytes" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Symboolsch Links ümwanneln" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Bloots nich sekere symboolsch Links ümwanneln" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Nich sekere symboolsch Links övergahn" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -msgid "Utility Programs" -msgstr "Hülpprogrammen" +#, fuzzy +#~| msgid "Preserve symlinks" +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Symboolsch Links wohren" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Orner-Symlinks wohren" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Ornern" +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Verlöven wohren" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "In- un Afhangen" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Koppel wohren" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Kiekvörgäng" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Eegner wohren" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Bescheden" +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Tieden wohren" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Bedregen" +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Synkroniseert Borndateien wegmaken" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Feern Freegaven" +#, fuzzy +#~| msgid "Also delete excluded files" +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Utslaten Dateien wegmaken" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Striepen" +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Dateien ehr't Överdregen wegmaken" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Kortinformatschonen" +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Dateien na't Överdregen wegmaken" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Dateien bi't Överdregen wegmaken" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "" +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Utslaten Dateien wegmaken" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Versteken Dateien un Ornern" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Vöransicht-Dialoog" +#, fuzzy +#~| msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Vöransicht för versteken Dateien un Ornern" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker för KDE" +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Al vörhannen Dateien övergahn" -#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2003-2011: Alexander Reinholdt" +#~| msgid "Special filter rules:" +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Besünner Filterregeln:" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#, fuzzy +#~| msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Al vörhannen Dateien övergahn" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Al vörhannen Dateien övergahn" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Schriever" +#, fuzzy +#~| msgid "Delete files before transfer" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Dateien ehr't Överdregen wegmaken" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "Söökwoort:" +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Sekerheitkopien opstellen" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -msgid "Enter the search string here." -msgstr "" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Sekerheitkopie-Prefix:" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Söken" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Sekerheitkopie-Suffix" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "&Leddig maken" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Sekerheitkopie-Orner:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Söökresultaten" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Sekerheitkopie-Orner" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 -#, fuzzy -#| msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "De Blockgrött" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -#, fuzzy -#| msgid "The search dialog KPart of Smb4K" -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "De Söökdialoog-Komponent vun Smb4K" +#, fuzzy +#~| msgid "The checksum seed" +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "De Pröövsumm-Startweert" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "\"%1\" warrt söcht..." +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "De Pröövsumm-Startweert" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Söken" +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Leestekens tofögen" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "De Söök hett keen Resultaten funnen." +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Koppel:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Indrag" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Leestekens bewerken" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "Dateisysteem" +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Koppel tofögen" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Eegner" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Leestekens wegdoon" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Free" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Brukernaam:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Bruukt" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Koppelnaam:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Tosamen" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Bruuk" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB-Port:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "All afha&ngen" +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP-Adress:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "S&ynkroniseren" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Bruker angeven" + +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Bitte en Brukernaam angeven." + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Bruker:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konsole" -msgid "Open With" -msgstr "Mit Konsool opmaken" +#~| msgid "Remote Shares" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Feern Freegaven" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Mit Konsoo&l opmaken" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Freegaav %1 warrt afhangt..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Mit Date&ipleger opmaken" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Freegaav %1 warrt afhangt..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Freegaven inhangen" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Arbeidkoppel:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Freegaav \"%1\" warrt inhangt..." +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Disse Freegaav de Leestekens tofögen" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Freegaav %1 warrt afhangt..." +#, fuzzy +#~| msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "&Freegaven" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Opmaken" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "&Freegaven" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." +#~ msgstr[1] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Leestekens" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "&Instellen" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." +#~ msgstr[1] "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Nettwark-Warktüüchbalken" +#, fuzzy +#~| msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Söök-Warktüüchbalken" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Feegaven-Warktüüchbalken" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Hööft-Warktüüchbalken" +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hööft-Warktüüchbalken" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Leestekens bewerken" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "All Leestekens inhangen" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "Stüerelementen andocken" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Freegavenansicht" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Lüttbildansicht" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Listansicht" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "De Nettwarkkieker lett sik nich opstellen." +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Nettwarksöök" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Smb4K löppt ok na't Tomaken vun't Hööftfinster in den Systeemafsnitt " -"wieder. Bruuk \"Verlaten\" in't Menü \"Datei\", wenn Du dat Programm " -"verlaten wullt.

" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "Andocken" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "De Knipp is in Bruuk." +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "De Knipp is nich in Bruuk." +#, fuzzy +#~| msgid "The lock file could not be created." +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 #, fuzzy -#| msgid "Password dialog mode is used and logins are remembered." -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "De Passwoortdialoog warrt bruukt, un de Anmelldaten warrt wohrt." +#~| msgid "The lock file could not be created." +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "Slottdatei lett sik nich opstellen." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 #, fuzzy -#| msgid "Password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "De Passwoortdialoog warrt bruukt, un de Anmelldaten warrt nich wohrt." +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, kde-format -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood inhangt." +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "\"%1\" wöör mit Spood afhangt." +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Inhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#, fuzzy +#~| msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Afhangen vun \"%1\" fehlslaan." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vöransicht" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Datei warrt na Drucker %1 sendt...." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Nieg laden" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "%1 warrt synkroniseert" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Torüch" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Vöransicht vun %1 warrt haalt..." +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Vörut" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -msgid "Unmount" -msgstr "Afhangen" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Na baven" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Leesteken tofögen" +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Datei drucken" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Mit Konsool opmaken" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Optschonen" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Mit Dateipleger opmaken" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Drucker" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Verwiedert Nettwarkkieker" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Datei" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "Jo" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Datei:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "Nee" +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopien:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 free vun %2 (%3 bruukt)" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Fastplaat" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -msgid "Master browser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Synchronizing %1" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "%1 warrt synkroniseert" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Reekner" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Born" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Teel" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -msgid "Operating system" -msgstr "Bedriefsysteem" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Teel mit Born synkroniseren" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shares" -msgid "Share (%1)" -msgstr "Freegaven" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Born un Teel tuschen" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -msgid "Mounted" -msgstr "Inhangt" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Born:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Teel:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Inhangsteed" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte Brukernaam un Passwoort för Reekner %1 ingeven." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -msgid "File system" -msgstr "Dateisysteem" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte Brukernaam un Passwoort för Freegaav %1 ingeven." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "Grött" +#, fuzzy +#~| msgid "&Open Mount Dialog" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Inhangdialoog &opmaken" #, fuzzy -#~| msgid "Password dialog mode is used and logins are remembered." -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "De Passwoortdialoog warrt bruukt, un de Anmelldaten warrt wohrt." +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "All afha&ngen" #, fuzzy #~| msgid "Unmounting share %1..." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nl/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/nl/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/nl/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nl/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:03:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-23 10:51+0100\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Opnieuw scannen" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Dialoog voor aankoppelen" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Netwerkomgeving" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Aangekoppelde gedeelde mappen" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(actief)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "aan %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Alles afkoppelen" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nl/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/nl/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/nl/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nl/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3627 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Freek de Kruijf \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Eigen bladwijzerlabel tonen, indien beschikbaar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Niet de naam van de share tonen die gerepresenteerd wordt door de bladwijzer " +"maar het aangepaste label dat is gedefinieerd in de bewerker van bladwijzers." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Verankerd opstarten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Start de toepassing weggestopt in het systeemvak, dwz. alleen het widget in " +"het systeemvak wordt getoond en het hoofdvenster is verborgen. U kunt het " +"hoofdvenster te voorschijn helen door te klikken op het widget in het " +"systeemvak of door \"Herstellen\" te kiezen uit het popup-menu." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Gedeelde mappen als pictogrammen tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "" +"De aangekoppelde gedeelde mappen zullen als pictogrammen worden getoond." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Aangekoppelde gedeelde mappen zullen in een lijst worden getoond" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "De aangekoppelde gedeelde mappen zullen in een lijst worden getoond." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Het type van de gedeelde map tonen." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Het type van een gedeelde map zal worden getoond in een aparte kolom in de " +"netwerkbrowser. Het kan Schijf, Printer of IPC zijn." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Het IP-adres van de server tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"Het IP-adres van de server zal worden getoond in een aparte kolom in de " +"netwerkbrowser." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Opmerking tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"De opmerking, die de server of gedeelde map beschrijft, zal worden getoond " +"in een aparte kolom in de netwerkbrowser." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Een tekstballon met informatie over het netwerk-item tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" +"De tekstballon toont allerlei informatie over het huidige netwerk-item." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Domeinen en hosts automatisch uitvouwen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Expandeer automatisch de items voor domein en host wanneer een lijst met " +"geassocieerde netwerkitems (domeinleden of shares) worden toegevoegd of " +"bijgewerkt. Merk op dat een item voor domein of host altijd geëxpandeerd zal " +"worden wanneer u het uitvoert." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Het koppelpunt in plaats van de naam van de gedeelde map tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Een share wordt normaal getoond met zijn naam de weergave van shares. Deze " +"functie kiezen veroorzaakt de uitwisseling van de naam van de share door het " +"aankoppelpunt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Een tekstballon met informatie over de gedeelde map tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "De tekstballon toont allerlei informatie over de huidige gedeelde map." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "De gebruiker en groep tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"De UID en GID tonen die eigenaar is van alle bestanden op het aangekoppelde " +"bestandssysteem." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "De aanmeldnaam tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Toon de naam voor aanmelden die is gebruikt om te authenticeren op de " +"server. De kolom zal alleen een item bevatten als de share is aangekoppeld " +"met het CIFS-bestandssysteem." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Het bestandssysteem tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" +"Het bestandssysteem tonen dat is gebruikt voor het aankoppelen van de share." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Vrije ruimte op schijf tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "De vrije ruimte op schijf op de share tonen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Gebruikte ruimte op schijf tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "De reeds gebruikte ruimte op schijf op de share tonen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "De totale ruimte op schijf tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "De totale ruimte op schijf tonen van de share." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Het schijfgebruik tonen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "De gebruikte ruimte op de share tonen (als percentage)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Scan de netwerkomgeving voor beschikbare werkgroepen en domeinen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Dit is de standaard methode om de initiële browse-lijst op te halen. Deze " +"ontdekt alle werkgroepen en domeinen door te zoeken naar alle bekende " +"masterbrowsers in uw netwerkomgeving." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Raadpleeg de huidige master browser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Deze methode bevraagt de huidige hoofdbrowser om werkgroep of domein om de " +"initiële browselijst op te halen." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Raadpleeg deze eigen masterbrowser:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Deze methode bevraagt een eigen hoofdbrowser om de initiële browselijst op " +"te halen." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Een eigen hoofdbrowser die afgevraagd moet worden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Voer de naam of IP-adres van een hoofdbrowser hier in die afgevraagd moet " +"worden om de initiële browselijst te compileren." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Deze broadcastgebieden scannen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Deze methode zal de gegeven broadcastgebieden scannen en zoeken naar alle " +"geregistreerde hosts." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Een eigen lijst met broadcast-adressen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Voer een komma-gescheiden lijst met broadcast-adressen hier in (bijv. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). Het wordt gebruikt om te scannen naar alle " +"bekende hosts in de respectievelijke broadcast-gebieden." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"De master-browsers vereisen authenticatie om de browse-lijst terug te geven" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"De master-browsers in uw netwerkomgeving vereisen een aanmelding om de " +"browse-lijst terug te geven. Deze instelling is zelden nodig en kan er zelfs " +"voor zorgen dat een master-browser een lege browse-lijst teruggeeft. Het zal " +"geen enkel effect hebben wanneer u Smb4K de broadcast-gebieden laat scannen." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "De netwerkomgeving periodiek scannen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"De netwerkomgeving periodiek scannen voor alle beschikbare werkgroepen, " +"hosts en gedeelde mappen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Interval tussen scans:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Dit is de tijd in minuten die verstrijkt totdat Smb4K het netwerkbuurt " +"opnieuw scant op nieuwe werkgroepen, hosts en shares." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Functies voor Wake-On-LAN inschakelen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-LAN (WOL) is een standaard in het ethernet computernetwerk die een u " +"in staat stelt om een computer aan te zetten of te laten ontwaken met een " +"netwerkbericht. Smb4K gebruikt een magic-pakket verzonden via een UDP-socket " +"om servers op afstand te laten ontwaken. Als u uw voor deel wilt doen met de " +"functie Wake-On-LAN, dan moet u deze optie inschakelen." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Wachttijd:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Dit is de wachttijd in seconden tussen het verzenden van de pakketten voor " +"'magic Wake-On-LAN' en het scannen van de netwerkomgeving of het aankoppelen " +"van een share." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Voorbeeldweergave verborgen bestanden en mappen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Toon verborgen bestanden en mappen. De verborgen bestanden en mappen zijn " +"die waarvan de namen beginnen met een punt. Ze zijn gewoonlijk nodig voor " +"erg specifieke doelen (opslaan van informatie over instellingen voor een " +"toepassing, etc.). Omdat ze geheel niet belangrijk zijn voor uw reguliere " +"werk, hoeft u normaal deze mogelijkheid niet in te schakelen." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Dedeelde printers detecteren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Gedeelde printers zijn gedetecteerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Verborgen gedeelde mappen detecteren." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Verborgen gedeelde mappen zijn gedetecteerd. Verborgen gedeelde mappen " +"eindigen met een $-teken, bijv. Muziek$ of IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Opzoekmethode voor IP-adressen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Definieer de te gebruiken methode om de IP-adressen van de hosts te " +"detecteren." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Het commando nmblookup gebruiken" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Het commando net gebruiken" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Koppel voorvoegsel:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Dit is het voorvoegsel waar Smb4K de aankoppelpunten zal aanmaken en de " +"shares op afstand aankoppelt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Maak gegenereerde subdirectories altijd lower case" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Alle namen van submappen aangemaakt door Smb4K onder de prefix van de " +"aankoppeling zullen in kleine letters zijn." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Alle persoonlijke gedeelde mappen afkoppelen bij afsluiten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Koppel alle shares af die bij u behoren wanneer het programma eindigt. " +"Shares die andere eigenaren hebben worden genegeerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Koppel gedeelde mappen opnieuw aan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Koppel al uw shares aan die waren aangekoppeld toen u het programma afsloot " +"of een profiel veranderde. Als het opnieuw aankoppelen van een share " +"mislukt, zal Smb4K het de volgende keer na opstarten opnieuw proberen. " +"Shares die zijn aangekoppeld door andere gebruikers worden genegeerd. Merk " +"op dat deze instelling niet het automatisch aankoppelen van shares " +"beïnvloedt wanneer uw computer ontwaakt uit een slaapstatus." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Aantal pogingen om opnieuw aan te koppelen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Stelt het aantal pogingen in die worden gedaan om shares opnieuw aan te " +"koppelen voordat Smb4K dit opgeeft." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Interval tussen tussen pogingen om opnieuw aan te koppelen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Stelt de tijd in die verloopt tussen pogingen om shares opnieuw aan te " +"koppelen." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Sta het ontkoppelen van gedeelde mappen van andere gebruikers toe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Sta het afkoppelen van gedeelde mappen toe die door andere gebruikers zijn " +"aangekoppeld. Wel even nadenken voordat u deze optie inschakelt." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Afkoppelen van ontoegankelijke gedeelde mappen forceren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Forceert het afkoppelen van ontoegankelijke shares (alleen Linux). In het " +"geval dat een share ontoegankelijk is, zal een langzame afkoppeling worden " +"gedaan. Voordat de echte afkoppeling wordt gedaan, zal een " +"waarschuwingsdialoog getoond worden waarin wordt gevraagd om het afkoppelen " +"goed te keuren." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Alle gekoppelde gedeelde mappen op het systeem detecteren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"U zult niet alleen de shares zien die zijn aangekoppeld en waarvan u " +"eigenaar bent, maar ook alle andere aankoppelingen die het SMBFS- en CIFS-" +"bestandssysteem gebruiken en aanwezig zijn in het systeem." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Interval tussen controles:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Dit is de tijd in milliseconden die verloopt tussen controles door Smb4K " +"voor nieuwe aan- en afkoppelingen. De laagste limiet is 500 ms, de hoogste " +"is 300000 ms. Merk op dat hoe kleiner het interval hoe hoger uw systeem " +"wordt belast." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Sla de informatie voor aanmelden op in een portefeuille" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Gebruik een portefeuille om de aanmelding op te slaan. De gebruikersnaam en " +"wachtwoord worden versleuteld op uw harde schijf opgeslagen. Als deze " +"instelling is uitgeschakeld, dan wordt de aanmelding niet permanent " +"opgeslagen maar alleen tijdelijk." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Gebruik een standaard aanmelding" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Schakel het gebruik van een standaard aanmelding in. De geboden gegevens " +"worden standaard gebruikt om zich te authenticeren bij een server op " +"afstand. Dit is erg nuttig bijvoorbeeld als u werkt in een omgeving met " +"Active Directory of een NT-domein." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS naam:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Dit is de NetBIOS-naam van deze computer die gebruikt wordt door Smb4K. " +"Standaard is het ofwel de NetBIOS-naam die gedefinieerd is in het bestand " +"smb.conf of de hostnaam." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domein:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Dit is de werkgroep of domein wat deze computer is of waarin deze zou moeten " +"zijn. Standaard is het werkgroep die gedefinieerd is in het bestand smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Socket opties:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Dit zijn de TCP socketopties die gebruikt worden door nmblookup en " +"smbclient. Socketopties besturen de netwerklaag van het besturingssysteem " +"die maken dat de verbinding afgesteld kan worden. Zie de manpagina van smb." +"conf voor meer informatie." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS-bereik:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Dit stelt de NetBIOS-scope in waaronder nmblookup en smbclient zullen " +"werken. Het zou niet ingesteld moeten worden tenzij elke machine in uw " +"netwerkomgeving deze waarde instelt." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB-poort:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Dit is de poort die gebruikt wordt voor het verbinden van servers op afstand " +"met de clientprogramma's net, smbclient en smbtree. De standaard waarde is " +"139 (NetBIOS). Onder FreeBSD wordt deze instelling ook gebruikt voor " +"aankoppelen." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Probeer aan te melden met Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Probeer aan te melden met Kerberos. Dit is alleen van belang in een omgeving " +"met Active Directory. De instelling beïnvloedt de commando's net, smbclient " +"en smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Aanmelden met lokaal account" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Doe aanvragen naar de server op afstand met het machine-account van de " +"lokale server. De instelling beïnvloedt de commando's net, smbclient en " +"smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Winbind ccache voor authenticatie gebruiken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Winbind ccache voor authenticatie gebruiken. Deze instelling beïnvloedt de " +"commando's net, smbclient en smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Status van ondertekening:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Stel de status voor ondertekening in. De instelling beïnvloedt de commando's " +"smbclient en smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Uit" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Vereist" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "SMB-transport versleutelen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Het SMB-transport versleutelen (alleen Unix extended servers). De instelling " +"beïnvloedt de commando's net, smbclient en smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protocolhint:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Hier kunt u het protocol kiezen dat gebruikt zal worden door het commando " +"net voor de communicatie met de servers op afstand indien van toepassing. In " +"de meeste gevallen zal de automatische detectie prima werken en hoeft u " +"niets te veranderen aan de standaard instelling. Als u echter problemen " +"tegenkomt, gebruik dan het RPC-protocol voor nieuwere besturingssystemen " +"(Windows NT4 en hoger) en het RAP-protocol voor oudere (Windows 98/NT3 en " +"eerder). Functies die het ADS-protocol nodig hebben (voor een omgeving met " +"Active Directory) zijn nog niet geïmplementeerd, deze kunt u dus op dit " +"moment negeren." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatische detectie" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: moderne besturingssystemen" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: oudere besturingssystemen" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active Directory omgeving (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Volgorde van naam opzoeken:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Deze optie wordt gebruikt om te bepalen welke naamgevingsservices en in " +"welke volgorde ze worden gebruikt om hostnamen en IP-adressen te bepalen. Er " +"is een door spaties gescheiden lijst voor nodig van tot vier verschillende " +"opties voor het oplossen van namen. Dit zijn: lmhost, host, wins, bcast. Zie " +"de manpagina van smbclient voor verdere informatie." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Buffergrootte:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Deze optie wijzigt de grootte van de buffer voor overdracht bij het ophalen " +"of zetten van een bestand van/op de server. De standaard is 65520 bytes. Bij " +"lager instellen van deze waarde is gebleken dat bestandsoverdracht naar en " +"van Windows 9x servers sneller wordt." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Broadcast adres:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Opvragingen uitgevoerd met nmblookup zullen naar het gegeven broadcast-adres " +"worden verzonden. Zonder deze optie is het standaard gedrag om de " +"opvragingen naar het broadcast-adres van het netwerkinterface te sturen die " +"ofwel autogedetecteerd is of gedefinieerd in de parameter \"interfaces\" van " +"het bestand smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Probeer te binden aan UDP poort 137 voor het verzenden en ontvangen van UDP " +"datagrammen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Probeer te binden aan UDP poort 137 voor het verzenden en ontvangen van UDP " +"datagrammen. De reden voor deze optie is een bug in Windows 95 waar het de " +"bronpoort van het verzoekpakket negeert en alleen antwoord naar UDP poort " +"137. Op de meeste Unix-systemen zijn beheerdersrechten nodig om aan deze " +"poort te. Zie de manpagina van nmblookup voor meer informatie." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Verzoeken verzenden als broadcasts" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Laat smbtree de netwerknodes afvragen door verzoeken als broadcasts te " +"verzenden in plaats van afvragen van de lokale master-browser." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Synchronisatie-voorvoegsel" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Onder dit voorvoegsel zal de bestemmingsmap voor de synchronisatie worden " +"aangemaakt. Als u echter de gegevens van een specifieke share elders wilt " +"opslaan, dan zult u in staat zijn een ander pad te kiezen alvorens de echte " +"synchronisatie begint." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Archiefmodus" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Archiefmodus gebruiken (-a, --archive). Dit is een verkorte vorm van -" +"rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Volg mappenstructuur" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Volg mappenstructuur (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Bestanden bijwerken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Werkt bestanden bij in de bestemmingsmap die ouder zijn dan in de bronmap (-" +"u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "In bestanden bijwerken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Werk bestemmingsbestanden in hun huidige locatie bij (--inplace). Standaard " +"maakt rsync eerst een nieuwe kopie van een bestand en zet het op zijn plaats " +"nadat de overdracht klaar is. Als u deze functie inschakelt wordt er geen " +"kopie gemaakt maar wordt het bestemmingsbestand in plaats daarvan " +"onmiddellijk overschreven. Een uitzondering hierop is als u deze optie " +"combineert met --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Relatieve padnamen gebruiken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Relatieve padnamen gebruiken (-R, --relative). Dit betekent dat de volledige " +"padnamen gespecificeerdop de opdrachtregel verzonden worden naar de server " +"in plaats van gewoon het laatste deel van de bestandsnamen." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Zend geen impliciete mappen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Verzend geen impliciete mappen met --relative (--no-implied-dirs). Dit " +"betekent dat de overeenkomstige padelementen op het bestemmingssysteem " +"onveranderd blijven als ze bestaan en elke ontbrekende impliciete mappen " +"aangemaakt worden met standaard attributen. Dit staat zelfs toe dat deze " +"impliciete padelementen grote verschillen mogen bezitten, zoals het zijn van " +"een symbolische koppeling naar een map aan één kant van de overdracht en een " +"echte map aan de andere kant." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Ga niet dieper in mappenstructuur" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Breng mappen zonder recursie over (-d, --dirs). Dit betekent dat alle " +"submappen op het topniveau worden overgebracht maar zonder hun inhoud." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Comprimeer gegevens tijdens overdracht" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Comprimeer gegevens bij overbrengen (-z, --compress). Dit vermindert " +"significant de hoeveelheid gegevens die wordt overgebracht. U zou deze optie " +"kunnen gebruiken als u een langzame verbinding hebt." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Behoud symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "" +"Symbolische koppelingen als symbolische koppelingen kopiëren (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Zet symlinks om" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transformeer symbolische koppelingen in de items waarnaar ze verwijzen (-L, " +"--copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Alleen onveilige symbolische koppelingen omvormen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transformeer onveilige symbolische koppelingen in de items waarnaar ze " +"wijzen (--copy-unsafe-links). Dit betekent dat alleen zulke symbolische " +"koppelingen getransformeerd worden die wijzen naar items die buiten de " +"gekopieerde boomstructuur vallen. Absolute symbolische koppelingen worden op " +"dezelfde manier behandeld. Deze optie heeft geen extra effecten als --copy-" +"links ook is gespecificeerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Onveilige symbolische koppelingen negeren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Negeer symlinks die wijzen buiten de te kopiëren boomstructuur (--safe-" +"links). Alle absolute symlinks worden ook genegeerd. Als u deze optie " +"gebruikt samen met --relative dan kunt u onverwachte resultaten verwachten." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Behoud hard links" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Handhaaf harde koppelingen (-H, --hard-links). Deze optie maakt dat rsync de " +"harde koppelingen die gevonden worden bij de overdracht handhaaft. Zonder " +"dat worden harde koppelingen behandeld alsof ze aparte bestanden zijn." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Behoud folder symlinks" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Behandel mappen die een symbolische koppeling zijn aan de ontvangende kant " +"alsof ze echte mappen zijn (-K, --keep-dirlinks). Dit werkt alleen als de " +"symbolische koppeling overeenkomt met een echte map vanaf de verzendende " +"kant. Zonder deze optie zal de symbolische koppeling verwijderd worden en " +"vervangen door een echte map." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Behoud permissies" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Handhaaf rechten (-p, --perms). De rechten van het bestemmingsbestand zullen " +"hetzelfde zijn als van het bronbestand. Over wat er gebeurt als deze optie " +"wordt uitgeschakeld, lees de manpagina van rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Behoud groep" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Handhaaf de groep (-g, --group). De groep van het bestemmingsbestand zal " +"hetzelfde zijn als van het bronbestand." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Eigenaar behouden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Handhaaf de eigenaar (-o, --owner). De eigenaar van het bestemmingsbestand " +"zal hetzelfde zijn als van het bronbestand, echter alleen als de ontvangende " +"rsync wordt uitgevoerd als de super-user. Zonder deze optie, zal de eigenaar " +"worden ingesteld op de gebruiker aan de ontvangst kant." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Apparaat en speciale bestanden behouden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Handhaaf apparaat- en speciale bestanden (-D, --devices --specials). Deze " +"opties zorgen ervoor dat rsync karakter- en blokapparaten evenals speciale " +"bestanden zoals benoemde sockets en fifo's overbrengt. Het werkt slechts " +"gedeeltelijk als rsync niet wordt uitgevoerd als super-user en de optie --" +"super niet is gespecificeerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Behoud tijden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Handhaaf tijden (-t, --times). De tijd van wijziging worden overgebracht " +"samen met de bestanden. Om te weten wat er gebeurt als deze optie is " +"uitgeschakeld, lees de manpagina van rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Negeer mappen indien tijden behouden dienen te worden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Negeer mappen bij het handhaven van tijden (-O, --omit-dir-times). Dit " +"betekent dat mappen genegeerd worden wanneer tijden van wijziging " +"gehandhaafd moeten worden. Deze functie werkt alleen samen met --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Gesynchroniseerde bronbestanden verwijderen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Alle gesynchroniseerde bronbestanden verwijderen (--remove-source-files). " +"Dit geeft aan rsync aan, dat aan de kant van het verzenden de niet-map " +"items, die onderdeel van de overdracht zijn en met succes zijn gekopieerd " +"naar de ontvangende kant, moeten worden verwijderd." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Overbodige bestanden verwijderen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Overblijvende bestanden van de bestemming verwijderen (--delete). Dit geeft " +"aan rsync aan om alle bestanden aan de ontvangende kant, die niet aanwezig " +"zijn aan de zendende kant, te verwijderen, echter alleen voor de mappen die " +"worden gesynchroniseerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Bestanden verwijderen voor overdracht" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Bestanden verwijderen aan de ontvangende kant voordat de overdracht begint " +"(--delete-before). Dit is de standaard als --delete of --delete-excluded is " +"gespecificeerd zonder een van de --delete-WANNEER opties." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Bestanden verwijderen na overdracht" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Verwijder bestanden aan de ontvangende kant nadat de overdracht gereed is (--" +"delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Bestanden verwijderen gedurende overdracht" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Verwijder bestanden aan de ontvangende kant tijdens de overdracht (--delete-" +"during). Deze methode is sneller dan --delete-before of --delete-after, maar " +"wordt alleen ondersteund door rsync 2.6.4 of later." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Verwijder ook uitgesloten bestanden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Verwijder ook uitgesloten bestanden van de bestemmingsmap (--delete-" +"excluded). Naast verwijderen van de bestanden aan de ontvangende kant die " +"niet aan de verzendende kant aanwezig zijn, laat dit ook aan rsync weten om " +"ook elk bestand aan de ontvangende kant te verwijderen die worden " +"uitgesloten. Zie de manpagina van rsync voor verdere informatie." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Verwijder bestand(en) zelfs als er een I/O fout optreedt" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Verwijder zelfs als er een I/O fout optreedt (--ignore-errors). Deze optie " +"moet gespecificeerd worden samen met --delete om effect te hebben." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Forceer het verwijderen van niet-lege mappen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Dwing verwijderen van mappen af zelfs als ze niet leeg zijn (--force). Deze " +"geeft aan rsync aan om niet-lege mappen te verwijderen wanneer het vervangen " +"moet worden door een niet-map. Dit is alleen relevant als verwijderingen " +"niet actief zijn." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Verwijder niet meer dan zoveel bestanden:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Verwijder alleen zo veel bestanden als hier wordt gedefinieerd (--max-" +"delete=NUM). Dit geeft aan rsync aan niet meer dan NUM-bestanden of mappen " +"te verwijderen (NUM moet niet-nul zijn). Dit is nuttig bij het mirrorren van " +"erg grote boomstructuren om rampen te voorkomen." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Waarde voor instel-item DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Breng geen bestanden over kleiner dan:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Deze optie zorgt er voor dat rsync geen bestand overbrengt die kleiner is " +"dan de gespecificeerde grootte (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Waarde voor instel-item MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Breng geen bestanden over groter dan:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Deze optie zorgt er voor dat rsync geen bestand overbrengt die groter is dan " +"de gespecificeerde grootte (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Waarde voor instel-item MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Bewaar gedeeltelijk overgebrachte bestanden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Bewaar gedeeltelijk overgebrachte bestanden (--partial). Het standaard " +"gedrag is dat elk gedeeltelijk overgebracht bestand wordt verwijderd als de " +"overdracht wordt onderbroken." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Zet gedeeltelijk overgebrachte bestanden in:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Zet een gedeeltelijk overgebracht bestand in deze map (--partial-dir=DIR). " +"Dit is een betere manier dan de optie --partial om gedeeltelijke bestanden " +"te bewaren, omdat het gedeeltelijk overgebrachte bestand bewaard wordt in " +"een andere map en het bestemmingsbestand niet wordt overschreven." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "De gegevens voor de optie UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Negeer bestanden automatisch, op de manier zoals CVS dat doet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Negeer automatisch bestanden op dezelfde manier als CVS (-C, --cvs-exclude). " +"Dit is een nuttige korte manier om een brede reeks bestanden die u vaak niet " +"wilt overbrengen tussen systemen. Deze optie gebruikt hetzelfde algoritme " +"als CVS gebruikt om te bepalen of een bestand genegeerd moet worden." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Negeer bestanden die aan dit patroon voldoen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Sluit bestanden uit die aan een bepaald patroon voldoen (--exclude=PATTERN). " +"Dit is een speciale filterregel. Voor verdere informatie over filterregels " +"zie de manpagina van rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Patroon dat wordt gebruikt voor negeren van bestanden" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Lees patronen voor negeren uit:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Lees uitgesloten patronen uit een bestand (--exclude-from=FILE). Deze optie " +"is vergelijkbaar met de optie --exclude=PATTERN behalve dat de uit te " +"sluiten patronen gelezen worden uit een bestand. Dit is een speciale " +"filterregel. Voor verdere informatie over filterregels zie de manpagina van " +"rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Het bestand waaruit het patroon voor negeren wordt gelezen" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Geen bestanden uitsluiten die aan dit patroon voldoen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Sluit geen bestanden uit die aan een bepaald patroon voldoen (--" +"include=PATTERN). Dit is een speciale filterregel. Voor verdere informatie " +"over filterregels zie de manpagina van rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Patroon dat wordt gebruikt voor invoegen van bestanden" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Lees insluitpatronen van:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Lees in te sluiten patronen uit een bestand (--include-from=FILE). Deze " +"optie is vergelijkbaar met de optie --include=PATTERN behalve dat de in te " +"sluiten patronen gelezen worden uit een bestand. Dit is een speciale " +"filterregel. Voor verdere informatie over filterregels zie de manpagina van " +"rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Het bestand waaruit het patroon voor invoegen wordt gelezen" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Eigen filterregels:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Voeg zelfgemaakte filterregels voor bestanden toe (-f, --filter=RULE). Deze " +"optie stelt u in staat om regels toe te voegen om selectief bepaalde " +"bestanden uit de lijst met over te brengen bestanden uit te sluiten. Deze " +"regels zullen toegevoegd worden aan het commando rsync zoals ze zijn. Elke " +"regel moet dus beginnen met het argument --filter=...." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Gebruik --filter='dir-merge /.rsync-filter' filterregels" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Deze filterregel geeft aan rsync aan om naar per-map bestanden .rsync-filter " +"te kijken die her en der in de hiërarchie staan en hun regels gebruiken om " +"bestanden te filteren bij de overdracht. Het heeft geen effect als u ook de " +"filterregel --filter='exclude .rsync-filter' hebt gebruikt." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Gebruik --filter='exclude .rsync-filter' filterregels" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Deze regel filtert de bestanden .rsync-filter uit van de overdracht. Deze " +"bestanden bevatten normaal filterregels die geactiveerd kunnen worden door " +"de regel --filter='dir-merge /.rsync-filter' te kiezen en deze ene uit de " +"selectie te halen." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Ga efficiënt met sparse files om" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Behandel sparse-bestanden efficiënt (-S, --sparse) zodat ze minder ruimte " +"innemen op de bestemming. Deze optie is in conflict met --inplace. Voor " +"verdere informatie zie de manpagina van rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Kopieer bestanden in hun geheel (geen rsync algoritme)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Kopieer bestanden in hun geheel (-W, --whole-file). Met deze optie wordt het " +"incrementele rsync-algoritme niet gebruikt en wordt het gehele bestand zoals " +"het is in plaats daarvan verzonden." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Blijf binnen het huidige bestandssysteem" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Ga niet over de grenzen van bestandssystemen (-x, --one-file-system). Dit " +"geeft aan rsync aan om niet over de grenzen van besturingssystemen te gaan " +"bij het doorlopen van een boomstructuur. Voor verdere informatie over deze " +"optie zie de manpagina van rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Werk alleen bestanden bij die reeds bestaan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Sla het maken van nieuwe bestanden aan de ontvangende kant over (--" +"existing). Dit geeft aan rsync aan om het maken van bestanden (inclusief " +"mappen) die nog niet bestaan op de bestemming over te slaan. Als deze optie " +"gecombineerd is met de optie --ignore-existing, dan zullen geen bestanden " +"worden bijgewerkt (wat nuttig kan zijn, als alles wat u wilt doen is, om " +"overbodige bestanden te verwijderen)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Negeer reeds bestaande bestanden" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Sla bijwerken van bestanden over die al bestaan aan de ontvangende kant (--" +"ignore-existing). Bestaande mappen worden niet genegeerd." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Bijwerken van bestanden uitstellen tot het einde van de overdracht" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Stel bijwerken uit tot het eind van de overdracht (--delay-updates). Deze " +"optie zet het tijdelijke bestand van elk bijgewerkt bestand in een opslagmap " +"tot het eind van de overdracht, op welk moment alle bestanden hernoemd " +"worden en gekopieerd naar hun plaats in snelle opeenvolging." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Maak backups" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Maak reservekopieën (-b, --backup). Met deze optie, worden " +"bestemmingsbestanden hernoemd op het moment dat een bestand wordt " +"overgebracht of verwijderd. U kunt besturen waar de reservekopie heengaat en " +"welk (indien gegeven) achtervoegsel ze krijgen met de opties --backup-" +"dir=DIR en --suffix=SUFFIX." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Backup achtervoegsel:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Dit achtervoegsel gebruiken voor backups (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Achtervoegsel van reservekopieën" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Backup Folder:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Backups opslaan in deze map (--backup-dir=DIR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Map voor reservekopie" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Dwing een vaste controlesom-blokgrootte af:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Dwing een vaste controlesom-blokgrootte af (-B, --block-size=SIZE). Dit " +"dwingt de blokgrootte af die in het rsync-algoritme wordt gebruikt tot een " +"vaste waarde." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "De blokgrootte" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Stel block/bestand checksum seed in:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Stel de controlesom-seed van het blok/bestand in (--checksum-seed=NUM). Stel " +"de MD4 controlesom-seed in op dit gehele getal. Dit is een controlesom-seed " +"van 4 bytes dat wordt ingevoegd in berekening van de MD4 controlesom in elk " +"blok en bestand. Standaard wordt de controlesom-seed gegenereerd door de " +"server en is standaard de huidige tijd." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "De controlesomseed" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Bestanden overslaan op basis van controlesommen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Sla bestanden over gebaseerd op een controlesom en niet gebaseerd op " +"tijdstip van wijziging en grootte (-c, --checksum). Voor verdere informatie " +"over hoe deze functie werkt, lees de manpagina van rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Profielen gebruiken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Smb4K gebruiksprofielen maken. Dit geeft u de mogelijkheid om verschillende " +"bladwijzers te definiëren en aangepaste opties voor elk profiel. Dit is " +"speciaal nuttigl als u een laptop in verschillende netwerkomgevingen " +"gebruikt, bijv. thuis en op het werk." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "De lijst met profielen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Actief profiel" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Dit is het huidige actieve profiel." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Assistent voor migratie van profielen gebruiken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"De assistent voor migratie van profielen gebruiken wanneer profielen " +"verwijderd worden of het gebruik van profielen wordt in- of uitgeschakeld. " +"De assistent voor migratie van profielen stelt u in staat om alle " +"instellingen die zijn opgeslagen voor een bepaald profiel naar een andere te " +"migreren." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Het formaat van %1 wordt niet ondersteund." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers toevoegen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Alle in de lijst getoonde gedeelde mappen zullen met bladwijzer worden " +"opgeslagen. Klik op het betrokken bladwijzeritem om het label of de groep te " +"bewerken." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Label:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Groep:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers bewerken" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Groep toevoegen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers wissen" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Aanmelden:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adres:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Groepsnaam:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Custom Opties" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Definieer aangepaste opties voor host %1 en alle shares die deze " +"biedt.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Definieer eigen opties voor gedeelde map %1 op host %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-adres:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Deze share (gedeelde mappen) altijd opnieuw aankoppelen" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB-poort:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Poort voor bestandssysteem:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Schrijftoegang:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Beveiligingsmodus:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protocolhint:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Gebruikers-id:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Groep ID:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC-adres:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Stuur magic-pakket alvorens de netwerkomgeving te scannen" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Stuur magic-pakket alvorens een share aan te koppelen" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 is geen versie 1.0 bestand." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Geef Gebruiker Op" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Lijst wissen" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Geef een gebruikersnaam op voor share %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

De gedeelde map %1 is aangekoppeld op
%2 en de " +"eigenaar is %3.

Wilt u het afkoppelen?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Foreign Share" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Gedeelde mappen worden opnieuw aangekoppeld. Even geduld." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Gedeelde mappen afkoppelen. Even geduld." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Koppel Gedeelde Map" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Voer de locatie (UNC-adres) en optioneel het IP-adres en de werkgroep om een " +"gedeelde map aan te koppelen." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Het Uniform Naming Convention (UNC)-adres beschrijft de locatie van de " +"gedeelde map. De syntax voor de gedeelde map is verkeerd. De syntaxis " +"hiervan is als volgt: //[UGEBRUIKER@]HOST/GEDEELDE-MAP. De gebruikersnaam is " +"optioneel." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Het Internet Protocol (IP)-adres identificeert de host in het netwerk en " +"geeft aan waar het zich bevindt. Het heeft twee geldige vormen, de een " +"bekend als IP versie 4 (bijv. 192.168.2.11) en de ander als versie 6 (bijv. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Werkgroep:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"De werkgroep of het domein identificeert het peer-to-peer-netwerk waarin de " +"host zich bevindt." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Voeg een bladwijzer toe voor deze gedeelde map" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Als u dit keuzevakje aanklikt, zal de gedeelde map als een bladwijzer worden " +"opgeslagen en kunt u het benaderen via het menu \"Bladwijzers\" in het " +"hoofdvenster." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Tekenset van client:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Dit is de tekenset die gebruikt wordt aan kant van de client (dus uw kant) " +"voor vertaling vanaf codepage naar tekenset. Als u de standaard instelling " +"gebruikt zal Smb4K proberen om automatisch de tekenset te bepalen door de " +"optie \"unix charset\" in de smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "standaard" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Server codepage:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Dit is de codepage die gebruikt wordt door de server. De instelling is " +"alleen beschikbaar met het SMBFS-bestandssysteem. Als u de standaard " +"instelling behoudt zal Smb4K automatisch proberen de codepage te bepalen " +"door de optie \"dos charset\" in de smb.conf file." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Dit is de user-id (een getal) die de bestanden en mappen van de " +"aangekoppelde share zal hebben." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Dit is de group-id (een getal) die de bestanden en mappen van de " +"aangekoppelde share zal hebben." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Bestandsmasker:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Dit is het masker dat gebruikt zal worden voor het aanmaken van bestanden. " +"Het moet octaal gedefinieerd worden." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Directory masker:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Dit is het masker dat gebruikt zal worden voor het aanmaken van mappen. Het " +"moet octaal gedefinieerd worden." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Poort voor bestandssysteem:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Dit is de poort die exclusief gebruikt wordt om shares op servers op afstand " +"aan te koppelen. De standaard waarde is 445 (CIFS-bestandssysteem)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Dit is de tekenset die gebruikt wordt aan kant van de client (dus uw kant) " +"ofwel om lokale padnamen te converteren naar en van Unicode (CIFS, Linux) of " +"voor vertaling vanaf codepage naar tekenset (SMBFS, FreeBSD). Als u de " +"standaard instelling gebruikt zal Smb4K proberen om automatisch de tekenset " +"te bepalen door de optie \"unix charset\" in de smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Dit is het gebruikers-ID (een getal) dat de bestanden en mappen van de " +"aangekoppelde share zal hebben. Als u het CIFS-bestandssysteem onder Linux " +"gebruikt en de server op afstand ondersteunt de CIFS Unix Extensions, dan " +"zal deze instelling worden genegeerd, tenzij de toekenning van het user-id " +"wordt afgedwongen." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Dit is het groeps-ID (een getal) dat de bestanden en mappen van de " +"aangekoppelde share zal hebben. Als u het CIFS-bestandssysteem onder Linux " +"gebruikt en de server op afstand ondersteunt de CIFS Unix Extensions, dan " +"zal deze instelling worden genegeerd, tenzij de toekenning van het user-id " +"wordt afgedwongen." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Dit is de mask dat gebruikt zal worden voor het aanmaken van bestanden. Het " +"moet gedefinieerd worden in octal. Als het CIFS-bestandssysteem wordt " +"gebruikt, dan is deze instelling alleen effectief als de server de \"CIFS " +"Unix Extensions\" niet ondersteunt." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Dit is de mask dat gebruikt zal worden voor het aanmaken van mappen Het moet " +"gedefinieerd worden in octal. Als het CIFS-bestandssysteem wordt gebruikt, " +"dan is deze instelling alleen effectief als de server de \"CIFS Unix " +"Extensions\" niet ondersteunt." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Schrijf toegang:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Hier kunt u kiezen of de shares in de modus lezen-schrijven of alleen-lezen " +"aangekoppeld zullen worden." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "lezen en schrijven" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "alleen-lezen" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Toegangsrechten controleren" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"De kant van de client (uw kant dus) zal controleren of u de juiste UID/GID " +"bezit om iets met een bestand of map te doen. U kunt deze functie " +"uitschakelen als de server(s) de \"CIFS Unix Extensions\" ondersteunen en " +"het u niet is toegestaan om toegang te krijgen tot de bestanden en mappen. " +"Deze instelling heeft geen invloed op de normale ACL-controle." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Poging om UID en GID in te stellen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"In het geval dat de server de \"CIFS Unix Extensions\" ondersteunt zal de " +"kant van de client (uw kant dus) proberen om de effectieve UID en GID van " +"het huidige proces op de nieuw aangemaakte bestanden, mappen en apparaten, " +"in te stellen. Als deze functie is uitgeschakeld zal de server de UID en GID " +"instellen op de standaard voor de share. Het is aanbevolen om de manpagina " +"van mount.cifs te lezen alvorens deze instelling te wijzigen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "De inode-nummers van de server gebruiken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Gebruik inode-nummers (unieke blijvende identifiers van bestanden) " +"teruggegeven door de server in plaats van automatisch gegenereerde " +"tijdelijke inode-nummers aan de kant van de client." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Cache-modus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Definieer hoe lees- en schrijfverzoeken behandeld worden. In het geval dat u " +"er voor kiest helemaal geen cache voor bestandsgegevens te hebben, zal de " +"client nooit de cache voor bestandsgegevens gebruiken voor normaal lezen en " +"schrijven. Het zal de server altijd direct benaderen om een lees- of " +"schrijfverzoek uit te voeren. Als u er voor kiest om het CIFS/SMB2 protocol " +"strict te volgen, zal de cache alleen vertrouwd worden als de client een " +"oplock bijhoudt. Als de client geen oplock bijhoudt zal de client langs de " +"cache gaan en de server direct benaderen om aan een lees- of schrijfverzoek " +"te voldoen. Het kiezen van een losse semantiek voor de cache kan soms betere " +"prestaties ten koste van coherentie in de cache bieden. Deze optie kan " +"verminking van gegevens veroorzaken, als verschillende clients dezelfde set " +"bestanden op de server op hetzelfde moment benaderen. Daarom wordt de " +"strikte cache-modus aanbevolen." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Bestandsgegevens in het geheel niet in een cache bewaren" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Volg strict het CIFS/SMB2 protocol" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Sta losse semantiek toe van bewaren in cache" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Gereserveerde tekens vertalen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Vertaal zes van de zeven gereserveerde tekens (inclusief de dubbelepunt, " +"vraagteken, pipe-teken (verticaal streepje), sterretje, groter-dan-teken en " +"kleiner-dan-teken, maar niet de schuine-streep-achterover (backslash)) om de " +"reeks (boven 0xF000) opnieuw een plaats te geven. Dit stelt u in staat om " +"bestanden te openen die zijn aangemaakt met zulke tekens. Dit heeft geen " +"effect als de server geen Unicode ondersteunt." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Vergrendeling niet gebruiken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Geen vergrendeling gebruiken. lockd niet starten." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "aanvullende opties:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Hier kunt u geavanceerde opties voor het CIFS-bestandssysteem in een komma-" +"gescheiden lijst invoeren (zie de manpagina van mount.cifs om meer te weten " +"te komen). De lijst zal toegevoegd worden ZOALS HET IS aan het argument \"-o" +"\" van mount.cifs. U kunt beter geen opties invoeren die al zijn " +"gedefinieerd in de instellingendialoog." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Beveiligingsmodus:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Beveiligingsmodus voor mount.cifs. Om deze modus te kunnen gebruiken is de " +"CIFS-kernelmodule 1.40 of later vereist." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Als een nul-gebruiker (geen naam) verbinden" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Authenticatie met Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5 authenticatie en ondertekenen van pakketten" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM-protocol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM-protocol en ondertekenen van pakketten" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2-protocol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2-protocol en ondertekenen van pakketten" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP-protocol" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP-protocol en ondertekenen van pakketten" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB protocolversie:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Definieer welke versie van het SMB protocol zal worden gebruikt." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Klassiek CIFS/SMBv1 protocol)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Ken definitief de UID toe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Instrueer de client (d.w.z. uw kant) om elke gebruikers-id (UID) geleverd " +"door de server voor bestanden en mappen te negeren en om altijd als eigenaar " +"de waarde van de overgebrachte UID toe te kennen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Ken definitief de GID toe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Instrueer de client (d.w.z. uw kant) om elke groeps-id (GID) geleverd door " +"de server voor bestanden en mappen te negeren en om altijd als eigenaar de " +"waarde van de overgebrachte GID toe te kennen." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

De gedeelde map %1 is aangekoppeld op %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

De gedeelde map %1 is afgekoppeld van %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 gedeelde map uit %2 is aangekoppeld.

" +msgstr[1] "

%1 gedeelde mappen uit %2 zijn aangekoppeld.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Alle gedeelde mappen zijn aangekoppeld.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 gedeelde map uit %2 is afgekoppeld.

" +msgstr[1] "

%1 gedeelde mappen uit %2 zijn afgekoppeld.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Alle gedeelde mappen zijn afgekoppeld.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Openen van de portefeuille %1 is mislukt.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Geen toegang tot de credentials opgeslagen in de portefeuille. Er is " +"ofwel geen portefeuille beschikbaar of deze kon niet worden geopend.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Het mimetype %1 wordt niet ondersteund voor printen. Converteer " +"het bestand a.u.b. naar PDF of Postscript en probeer het opnieuw.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

De bladwijzer voor de gedeelde map %1 bestaat al en zal worden " +"overgeslagen.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Het label %1 van de bladwijzer voor de gedeelde map %2 " +"wordt al gebruikt en zal automatisch een andere naam krijgen.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Het item voor de eigen hoofdbrowser is leeg. Smb4K gaat in plaats daarvan " +"proberen om de huidige hoofdbrowser van uw werkgroep of domein af te vragen." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Het configuratiebestand voor de Samba-suite smb.conf ontbreekt. Dit " +"id geen fatale fout, maar u zou moeten overwegen er een te maken." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Ophalen van de lijst van beschikbare domeinen is mislukt:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Ophalen van de lijst van beschikbare domeinen is mislukt.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Scannen van de gedefinieerde broadcast-area(s) is mislukt:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Scannen van de gedefinieerde broadcast-area(s) is mislukt.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Ophalen van de lijst van hosts behorende bij domein %1 is mislukt." +"

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Ophalen van de lijst van hosts behorende bij domein %1 is mislukt." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ophalen van de lijst van gedeelde mappen uit %1 is mislukt:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

Ophalen van de lijst van gedeelde mappen uit %1 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Ophalen van het voorbeeld van %1 is mislukt:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Ophalen van het voorbeeld van %1 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Aankoppelen van de gedeelde map %1 is mislukt:

%2" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Aankoppelen van de gedeelde map %1 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Afkoppelen van de gedeelde map %1 van %2 is mislukt:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

Afkoppelen van de gedeelde map %1 van %2 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

U heeft geen toestemming om deze gedeelde map %1 af te koppelen " +"van %2. De eigenaar hiervan is %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

Afdrukken op de printer %1 is mislukt:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Afdrukken op de printer %1 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Synchroniseren van %1 met %2 is mislukt:

%3" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Synchroniseren van %1 met %2 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Zoeken in de netwerkomgeving naar het zoekitem %1 is mislukt:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Zoeken in de netwerkomgeving naar het zoekitem %1 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Het commando%1 is niet gevonden. Controleer uw installatie.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

De gedeelde map %1 is een printer en er kan geen bladwijzer van " +"worden gemaakt.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Het bestand %1 is niet gevonden.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Het bestand %1 openen is mislukt:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Het bestand %1 openen is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Lezen van bestand %1 is mislukt:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Lezen van bestand %1 is mislukt:

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

De volgende map kon niet worden aangemaakt:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Het starten van het proces is mislukt (foutcode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Het proces is gecrasht (foutcode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

De tijdslimiet van het process liep af (foutcode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Kon niet schrijven naar het proces (foutcode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Kon niet lezen van het proces (foutcode: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Het proces rapporteerde een onbekend fout.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Een actie met root-privileges uitvoeren is mislukt (foutcode:%1)." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Een actie met root-privileges uitvoeren is mislukt.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

Het doorgegeven URL-adres is ongeldig.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Er zijn geen broadcast-gebieden gedefinieerd.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Voorbeeld van %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Het voorbeeld wordt hier getoond." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Opnieuw laden" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Het huidige UNC-adres wordt hier getoond. U kunt ook een van de eerder " +"bezochte locaties uit het afrolmenu kiezen die dan wordt getoond in het " +"bovenstaande overzicht." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Bestand Afdrukken" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Bestand" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Dit is het bestand dat u op de printer op afstand wilt afdrukken. Op dit " +"moment worden slechts een paar mimetypes ondersteund, zoals PDF, Postscript, " +"platte tekst en afbeeldingen. Als het mimetype van het bestand niet wordt " +"ondersteund, dan is het nodig deze te converteren." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopieën:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Dit is het aantal kopieën dat u wilt afdrukken." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Assistent voor migratie van profielen" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Alle relevante instellingen van één profiel naar een ander migreren." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Oud profiel:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Nieuw profiel:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Schijf" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Bezig met synchroniseren" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Bestemming" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisatie" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniseren" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Synchroniseer de bestemming met de bron" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Wissel Paden Om" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Wissel bron en bestemming om" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Bied de bron- en bestemmingsmap aan voor de synchronisatie." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Bron:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Dit is de bronmap. De gegevens die het bevat moeten in de bestemmingsmap " +"worden geschreven." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Bestemming:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Dit is de bestemmingsmap. Deze zal worden bijgewerkt met de gegevens uit de " +"bronmap." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Gaarne een gebruikersnaam en een wachtwoord voor de host %1 " +"invoeren." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Gaarne een gebruikersnaam en een wachtwoord voor de gedeelde map %1 invoeren." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Sta uitvoerbare programma's toe in het bestandssysteem" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Sta uitvoerbare programma's toe of niet in het bestandssysteem. Sta mmap" +#~ "(2) met PROT_EXEC toe of niet voor bestanden in het bestandssysteem." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Sta niet blokkerende verplichte vergrendelsemantiek toe" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Sta niet blokkerende verplichte vergrendelsemantiek toe op dit " +#~ "bestandssysteem. Als het bestandssysteem aangekoppeld is met deze optie, " +#~ "dan kunnen toepassingen \n" +#~ " het fcntl(2)-interface gebruiken om niet blokkerende verplichte " +#~ "vergrendeling op bestanden te plaatsen en het systeem forceert deze " +#~ "semantiek. Als u deze optie inschakelt kunnen toepassingen,\n" +#~ " die zich aan de standaarden houden, onverwachte fouten laten zien." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Sta setuid of setgid uitvoeren toe" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Sta toe of niet setuid of setgid uitvoeren. Deze optie staat ook toe, of " +#~ "niet, het openen van elk apparaat-specifiek item, dat verschijnt in het " +#~ "bestandssysteem." + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

De systeemaanroep %1 is mislukt:

%2

" + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Koppel recent gebruikte gedeelde mappen opnieuw tijdens het laden van het " +#~ "programma" + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de slaapknop wordt ingedrukt" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Koppel alle aangekoppelde shares af nadat de echte knop voor slapen is " +#~ "ingedrukt. De shares zullen automatisch opnieuw worden aangekoppeld nadat " +#~ "de computer weer actief is geworden." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer het deksel wordt gesloten" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Koppel alle aangekoppelde shares af nadat het deksel van de laptop is " +#~ "gesloten. De shares zullen automatisch opnieuw worden aangekoppeld nadat " +#~ "de computer weer actief is geworden." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de aan-/uitknop wordt ingedrukt" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Koppel alle aangekoppelde shares af nadat de echte aan-/uitknop is " +#~ "ingedrukt. De shares zullen automatisch opnieuw worden aangekoppeld nadat " +#~ "de computer weer actief is geworden." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer de netwerkverbinding wordt " +#~ "verbroken" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Koppel alle aangekoppelde shares af wanneer de gebruiker de verbinding " +#~ "met het netwerk verbreekt of de verbinding verloren gaat vanwege een " +#~ "andere reden. Deze optie gebruiken in combinatie met slapen en/of slapen " +#~ "in geheugen kan leiden tot ongewenste neveneffecten. In dat geval zou u " +#~ "de shares handmatig moeten afkoppelen alvorens u de computer onderbreekt." + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Lees en schrijf direct van en naar bestanden geopend op de share. In " +#~ "sommige gevallen levert dit betere prestaties dan het standaard gedrag " +#~ "dat lezen en schrijven in een cache opslaat." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Meldingen tonen" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Meld aan de gebruiker de acties die zijn uitgevoerd, dwz. het aan- of " +#~ "afkoppelen van een share. Als u niet te vaak gestoord wilt worden, dan " +#~ "kunt u deze optie uitschakelen. Waarschuwingen en foutmeldingen worden " +#~ "hier niet door getroffen." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Verborgen gedeelde IPC$-mappen tonen." + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Verborgen gedeelde IPC$-mappen zullen worden getoond in de netwerkbrowser." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Verborgen gedeelde ADMIN$-mappen tonen." + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Verborgen gedeelde ADMIN$-mappen zullen worden getoond in de " +#~ "netwerkbrowser." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nl/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/nl/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/nl/smb4k.po 2014-05-03 15:42:12.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nl/smb4k.po 2015-10-04 09:03:16.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 10:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 09:36+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -31,4374 +31,2457 @@ msgid "Your emails" msgstr "freekdekruijf@kde.nl" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Eigen bladwijzerlabel tonen, indien beschikbaar" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Het aankoppelproces is gecrasht." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Niet de naam van de share tonen die gerepresenteerd wordt door de bladwijzer " -"maar het aangepaste label dat is gedefinieerd in de bewerker van bladwijzers." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Het aankoppelproces kon niet gestart worden." -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Verankerd opstarten" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Het koppelpunt is ongeldig." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Start de toepassing weggestopt in het systeemvak, dwz. alleen het widget in " -"het systeemvak wordt getoond en het hoofdvenster is verborgen. U kunt het " -"hoofdvenster te voorschijn helen door te klikken op het widget in het " -"systeemvak of door \"Herstellen\" te kiezen uit het popup-menu." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Meldingen tonen" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "Het afkoppelproces is gecrasht." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Meld aan de gebruiker de acties die zijn uitgevoerd, dwz. het aan- of " -"afkoppelen van een share. Als u niet te vaak gestoord wilt worden, dan kunt " -"u deze optie uitschakelen. Waarschuwingen en foutmeldingen worden hier niet " -"door getroffen." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Gedeelde mappen als pictogrammen tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" -"De aangekoppelde gedeelde mappen zullen als pictogrammen worden getoond." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Het afkoppelproces kon niet worden gestart." -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Aangekoppelde gedeelde mappen zullen in een lijst worden getoond" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "De aangekoppelde gedeelde mappen zullen in een lijst worden getoond." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Toon gedeelde printers" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Gedeelde printers zullen in de netwerkbrowser getoond worden." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Toon verborgen gedeelde mappen." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Verborgen gedeelde mappen zullen worden getoond in de netwerkbrowser. " -"Verborgen gedeelde mappen eindigen op een $-teken. Muziek$ of IPC$." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Verborgen gedeelde IPC$-mappen tonen." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Verborgen gedeelde IPC$-mappen zullen worden getoond in de netwerkbrowser." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP Adres" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Verborgen gedeelde ADMIN$-mappen tonen." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Verborgen gedeelde ADMIN$-mappen zullen worden getoond in de netwerkbrowser." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Het type van de gedeelde map tonen." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Scan Netwe&rk" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Het type van een gedeelde map zal worden getoond in een aparte kolom in de " -"netwerkbrowser. Het kan Schijf, Printer of IPC zijn." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbreken" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Het IP-adres van de server tonen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "Dialoog voor aankoppelen &openen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"Het IP-adres van de server zal worden getoond in een aparte kolom in de " -"netwerkbrowser." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "Au&thenticatie" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Opmerking tonen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "&Aangepaste opties" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"De opmerking, die de server of gedeelde map beschrijft, zal worden getoond " -"in een aparte kolom in de netwerkbrowser." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "&Bladwijzer toevoegen" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Een tekstballon met informatie over het netwerk-item tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"De tekstballon toont allerlei informatie over het huidige netwerk-item." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&view" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Domeinen en hosts automatisch uitvouwen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "Bestand a&fdrukken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Expandeer automatisch de items voor domein en host wanneer een lijst met " -"geassocieerde netwerkitems (domeinleden of shares) worden toegevoegd of " -"bijgewerkt. Merk op dat een item voor domein of host altijd geëxpandeerd zal " -"worden wanneer u het uitvoert." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Het koppelpunt in plaats van de naam van de gedeelde map tonen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "&Koppelen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Een share wordt normaal getoond met zijn naam de weergave van shares. Deze " -"functie kiezen veroorzaakt de uitwisseling van de naam van de share door het " -"aankoppelpunt." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Toon alle gekoppelde gedeelde mappen op dit systeem" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "&Afkoppelen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"U zult niet alleen de shares zien die zijn aangekoppeld en waarvan u " -"eigenaar bent, maar ook alle andere aankoppelingen die het SMBFS- en CIFS-" -"bestandssysteem gebruiken en aanwezig zijn in het systeem." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Een tekstballon met informatie over de gedeelde map tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "De tekstballon toont allerlei informatie over de huidige gedeelde map." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "De gebruiker en groep tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"De UID en GID tonen die eigenaar is van alle bestanden op het aangekoppelde " -"bestandssysteem." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "De aanmeldnaam tonen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "De netwerkbrowser KPart van Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Toon de naam voor aanmelden die is gebruikt om te authenticeren op de " -"server. De kolom zal alleen een item bevatten als de share is aangekoppeld " -"met het CIFS-bestandssysteem." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Het bestandssysteem tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" -"Het bestandssysteem tonen dat is gebruikt voor het aankoppelen van de share." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Vrije ruimte op schijf tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "De vrije ruimte op schijf op de share tonen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Gebruikte ruimte op schijf tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "De reeds gebruikte ruimte op schijf op de share tonen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "De totale ruimte op schijf tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "De totale ruimte op schijf tonen van de share." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Het schijfgebruik tonen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "De gebruikte ruimte op de share tonen (als percentage)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Voorbeeldweergave verborgen bestanden en mappen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Scan Compute&r" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Toon verborgen bestanden en mappen in de voorbeelddialoog. De verborgen " -"bestanden en mappen zijn die waarvan de namen beginnen met een punt. Ze " -"zijn gewoonlijk nodig voor erg specifieke doelen (opslaan van informatie " -"over instellingen voor een toepassing, etc.). Omdat ze geheel niet " -"belangrijk zijn voor uw reguliere werk, hoeft u normaal deze mogelijkheid " -"niet in te schakelen." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Scan de netwerkomgeving voor beschikbare werkgroepen en domeinen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Scan We&rkgroep" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Dit is de standaard methode om de initiële browse-lijst op te halen. Deze " -"ontdekt alle werkgroepen en domeinen door te zoeken naar alle bekende " -"masterbrowsers in uw netwerkomgeving." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Raadpleeg de huidige master browser" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Zoeken naar werkgroepen en domeinen..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Deze methode bevraagt de huidige hoofdbrowser om werkgroep of domein om de " -"initiële browselijst op te halen." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Zoeken naar hosts in domein %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Raadpleeg deze eigen masterbrowser:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "Zoeken naar door host %1 geleverde gedeelde mappen..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Deze methode bevraagt een eigen hoofdbrowser om de initiële browselijst op " -"te halen." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Zoeken naar meer informatie over host %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Een eigen hoofdbrowser die afgevraagd moet worden" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." +msgstr "Bezig met servers op afstand wakker te maken..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Voer de naam of IP-adres van een hoofdbrowser hier in die afgevraagd moet " -"worden om de initiële browselijst te compileren." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Gereed." -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Deze broadcastgebieden scannen:" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "&Netwerk" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Deze methode zal de gegeven broadcastgebieden scannen en zoeken naar alle " -"geregistreerde hosts." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Wachtwoordopslag" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Een eigen lijst met broadcast-adressen" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Standaard Login" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Voer een komma-gescheiden lijst met broadcast-adressen hier in (bijv. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). Het wordt gebruikt om te scannen naar alle " -"bekende hosts in de respectievelijke broadcast-gebieden." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"De master-browsers vereisen authenticatie om de browse-lijst terug te geven" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Algemene instellingen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"De master-browsers in uw netwerkomgeving vereisen een aanmelding om de " -"browse-lijst terug te geven. Deze instelling is zelden nodig en kan er zelfs " -"voor zorgen dat een master-browser een lege browse-lijst teruggeeft. Het zal " -"geen enkel effect hebben wanneer u Smb4K de broadcast-gebieden laat scannen." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "De netwerkomgeving periodiek scannen" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "De items in de portefeuille laden." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -"De netwerkomgeving periodiek scannen voor alle beschikbare werkgroepen, " -"hosts en gedeelde mappen." +"De aanmeldinformatie die door Smb4K was opgeslagen zal uit de portefeuille " +"worden geladen. Als u hebt gekozen om de portefeuille niet te gebruiken, dan " +"heeft het indrukken van deze knop geen effect." -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Interval tussen scans:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Dit is de tijd in minuten die verstrijkt totdat Smb4K het netwerkbuurt " -"opnieuw scant op nieuwe werkgroepen, hosts en shares." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "De items in de portefeuille opslaan." -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Functies voor Wake-On-LAN inschakelen" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "Alle door u toegepaste wijzigingen zijn in de portefeuille opgeslagen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"Wake-on-LAN (WOL) is een standaard in het ethernet computernetwerk die een u " -"in staat stelt om een computer aan te zetten of te laten ontwaken met een " -"netwerkbericht. Smb4K gebruikt een magic-pakket verzonden via een UDP-socket " -"om servers op afstand te laten ontwaken. Als u uw voor deel wilt doen met de " -"functie Wake-On-LAN, dan moet u deze optie inschakelen." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Wachttijd:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Details tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Dit is de wachttijd in seconden tussen het verzenden van de pakketten voor " -"'magic Wake-On-LAN' en het scannen van de netwerkomgeving of het aankoppelen " -"van een share." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Koppel voorvoegsel:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Details van het geselecteerde item tonen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -"Dit is het voorvoegsel waar Smb4K de aankoppelpunten zal aanmaken en de " -"shares op afstand aankoppelt." +"Dit keuzevakje activeren zal de details van de geselecteerde " +"aanmeldinformatie onderstaand tonen." -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Maak gegenereerde subdirectories altijd lower case" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Alle namen van submappen aangemaakt door Smb4K onder de prefix van de " -"aankoppeling zullen in kleine letters zijn." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Lijst Wissen" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Alle persoonlijke gedeelde mappen afkoppelen bij afsluiten" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Koppel alle shares af die bij u behoren wanneer het programma eindigt. " -"Shares die andere eigenaren hebben worden genegeerd." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" -"Koppel recent gebruikte gedeelde mappen opnieuw tijdens het laden van het " -"programma" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Items in portefeuille" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Koppel al uw shares aan die waren aangekoppeld toen u het programma afsloot. " -"Als een opnieuw aankoppelen mislukt, zal Smb4K het de volgende keer na " -"opstarten opnieuw proberen. Shares die zijn aangekoppeld door andere " -"gebruikers worden genegeerd." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Aantal pogingen om opnieuw aan te koppelen:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "Item" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Stelt het aantal pogingen in die worden gedaan om shares opnieuw aan te " -"koppelen voordat Smb4K dit opgeeft." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Werkgroep" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Interval tussen tussen pogingen om opnieuw aan te koppelen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Stelt de tijd in die verloopt tussen pogingen om shares opnieuw aan te " -"koppelen." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Sta het afkoppelen van gedeelde mappen van andere gebruikers toe" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Sta het afkoppelen van gedeelde mappen toe die door andere gebruikers zijn " -"aangekoppeld. Wel even nadenken voordat u deze optie inschakelt." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Gebruikersinterface" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Afkoppelen van ontoegankelijke gedeelde mappen forceren" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Gedeelde Mappen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Forceert het afkoppelen van ontoegankelijke shares (alleen Linux). In het " -"geval dat een share ontoegankelijk is, zal een langzame afkoppeling worden " -"gedaan. Voordat de echte afkoppeling wordt gedaan, zal een " -"waarschuwingsdialoog getoond worden waarin wordt gevraagd om het afkoppelen " -"goed te keuren." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Interval tussen controles:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Authenticatie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Dit is de tijd in milliseconden die verloopt tussen controles door Smb4K " -"voor nieuwe aan- en afkoppelingen. De laagste limiet is 500 ms, de hoogste " -"is 300000 ms. Merk op dat hoe kleiner het interval hoe hoger uw systeem " -"wordt belast." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Sla de informatie voor aanmelden op in een portefeuille" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Gebruik een portefeuille om de aanmelding op te slaan. De gebruikersnaam en " -"wachtwoord worden versleuteld op uw harde schijf opgeslagen. Als deze " -"instelling is uitgeschakeld, dan wordt de aanmelding niet permanent " -"opgeslagen maar alleen tijdelijk." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Aanmeldingen herinneren gedurende het actief zijn van het programma" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Aankoppelen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Als u besluit om uw aanmeldingen tijdelijk op te slaan, dan zal Smb4K ze " -"slechts onthouden totdat het programma eindigt. Als u deze instelling " -"uitschakelt zult u de aanmelding telkens opnieuw moeten doen wanneer dat " -"nodig is." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Gebruik een standaard aanmelding" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronisatie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Schakel het gebruik van een standaard aanmelding in. De geboden gegevens " -"worden standaard gebruikt om zich te authenticeren bij een server op " -"afstand. Dit is erg nuttig bijvoorbeeld als u werkt in een omgeving met " -"Active Directory of een NT-domein." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS naam:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Custom Opties" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profielen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Dit is de NetBIOS-naam van deze computer die gebruikt wordt door Smb4K. " -"Standaard is het ofwel de NetBIOS-naam die gedefinieerd is in het bestand " -"smb.conf of de hostnaam." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domein:" +"Er is een onjuiste instelling gevonden. U wordt nu naar de overeenkomende " +"dialoogpagina gebracht om het te repareren." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Dit is de werkgroep of domein wat deze computer is of waarin deze zou moeten " -"zijn. Standaard is het werkgroep die gedefinieerd is in het bestand smb.conf." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Voer de standaard aanmeldinformatie in." -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Socket opties:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Algemeen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Dit zijn de TCP socketopties die gebruikt worden door nmblookup en " -"smbclient. Socketopties besturen de netwerklaag van het besturingssysteem " -"die maken dat de verbinding afgesteld kan worden. Zie de manpagina van smb." -"conf voor meer informatie." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS-bereik:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-adres:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Dit stelt de NetBIOS-scope in waaronder nmblookup en smbclient zullen " -"werken. Het zou niet ingesteld moeten worden tenzij elke machine in uw " -"netwerkomgeving deze waarde instelt." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB-poort:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Adres:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Dit is de poort die gebruikt wordt voor het verbinden van servers op afstand " -"met de clientprogramma's net, smbclient en smbtree. De standaard waarde is " -"139 (NetBIOS). Deze instelling wordt niet gebruikt voor aankoppelen." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Deze share (gedeelde mappen) altijd opnieuw aankoppelen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "Poort voor bestandssysteem:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Dit is de poort die exclusief gebruikt wordt om shares op servers op afstand " -"aan te koppelen. De standaard waarde is 445 (CIFS-bestandssysteem)." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Schrijftoegang:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Probeer aan te melden met Kerberos" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Beveiligingsmodus:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Probeer aan te melden met Kerberos. Dit is alleen van belang in een omgeving " -"met Active Directory. De instelling beïnvloedt de commando's smbclient en " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Aanmelden met lokaal account" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protocolhint:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Doe aanvragen naar de server op afstand met het machine-account van de " -"lokale server. De instelling beïnvloedt de commando's net, smbclient en " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Winbind ccache voor authenticatie gebruiken" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Gebruiker ID:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Winbind ccache voor authenticatie gebruiken. Deze instelling beïnvloedt de " -"commando's smbclient en smbtree." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Groep ID:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Status van ondertekening:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-adres:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Stel de status voor ondertekening in. De instelling beïnvloedt de commando's " -"smbclient en smbtree." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Stuur magic-pakket alvorens de netwerkomgeving te scannen" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Aan" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Uit" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Vereist" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "SMB-transport versleutelen" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Stuur magic-pakket alvorens een share aan te koppelen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Het SMB-transport versleutelen (alleen Unix extended servers). De instelling " -"beïnvloedt de commando's smbclient en smbtree." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Tekenset van client:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Algemene opties" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Dit is de tekenset die gebruikt wordt aan kant van de client (dus uw kant) " -"ofwel om lokale padnamen te converteren naar en van Unicode (CIFS, Linux) of " -"voor vertaling vanaf codepage naar tekenset (SMBFS, FreeBSD). Als u de " -"standaard instelling gebruikt zal Smb4K proberen om automatisch de tekenset " -"te bepalen door de optie \"unix charset\" in de smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "standaard" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Server codepage:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Een andere gebruiker kiezen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Dit is de codepage die gebruikt wordt door de server. De instelling is " -"alleen beschikbaar met het SMBFS-bestandssysteem. Als u de standaard " -"instelling behoudt zal Smb4K automatisch proberen de codepage te bepalen " -"door de optie \"dos charset\" in de smb.conf file." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Gebruiker ID:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Een andere groep kiezen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Dit is het gebruikers-ID (een getal) dat de bestanden en mappen van de " -"aangekoppelde share zal hebben. Als u het CIFS-bestandssysteem gebruikt en " -"de server op afstand ondersteunt de CIFS Unix Extensions, dan zal deze " -"instelling worden genegeerd." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Groep ID:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Dit is het groeps-ID (een getal) dat de bestanden en mappen van de " -"aangekoppelde share zal hebben. Als u het CIFS-bestandssysteem gebruikt en " -"de server op afstand ondersteunt de CIFS Unix Extensions, dan zal deze " -"instelling worden genegeerd." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Bestandsmasker:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "De extra CIFS-opties bewerken." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Extra CIFS-opties" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "Voer de gewenste opties in als een kommagescheiden lijst:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Het volgende item zal verwijderd worden uit de extra opties: %2. Lees " +"het handboek voor details." +msgstr[1] "" +"De volgende %1 items zullen verwijderd worden uit de extra opties: %2. " +"Lees het handboek voor details." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Browse lijst" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Gedrag" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "Periodiek scannen" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -"Dit is de mask dat gebruikt zal worden voor het aanmaken van bestanden. Het " -"moet gedefinieerd worden in octal. Als het CIFS-bestandssysteem wordt " -"gebruikt, dan is deze instelling alleen effectief als de server de \"CIFS " -"Unix Extensions\" niet ondersteunt." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Directory masker:" +"Definieer de hosts die gewekt moeten worden via de dialoog voor " +"aangepaste opties." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Geavanceerde instellingen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Standaard bestemming" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Bestands-permissies, etc." + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Bezig met kopieren" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Bestand Verwijderen" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Restricties" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Bestand Overbrengen" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Bestand verwijderen && overbrengen" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Filterregels" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Speciale filterregels:" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtering" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Checksums" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Algemene Opties" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "net" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Bytes" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Hulpprogramma's" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Directories" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Controles:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Tooltips" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Netwerkomgeving" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Beeld" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "Instellingen voor de lijstweergave:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Aangekoppelde gedeelde mappen" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bladwijzers" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diverse instellingen" + +#: smb4k/main.cpp:48 msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" -"Dit is de mask dat gebruikt zal worden voor het aanmaken van mappen Het moet " -"gedefinieerd worden in octal. Als het CIFS-bestandssysteem wordt gebruikt, " -"dan is deze instelling alleen effectief als de server de \"CIFS Unix " -"Extensions\" niet ondersteunt." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Schrijf toegang:" +"De geavanceerde browser van KDE voor de netwerkomgeving en hulpprogramma van " +"KDE voor het aankoppelen een Samba share." + +#: smb4k/main.cpp:51 +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Ontwikkelaar" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Zoekitem:" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Hier de zoektekst invoeren." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Zoek" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Afbreken" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Wissen" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Zoekresultaten" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "Het netwerkzoeken KPart van Smb4K" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Zoeken naar \"%1\"..." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten." + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Bestandssysteem" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Eigenaar" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Vrij" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Gebruikt" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Totaal" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Gebruik" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "A&lles Afkoppelen" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "S&ynchronizeren" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Openen met" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Openen met Konso&le" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Openen met b&estandsbeheerder" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4kGedeeldeMappenWeergaveOnderdeel" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "De gedeelde mappen weergave KPart van Smb4k" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Gedeelde map %1 aankoppelen..." + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Gedeelde map %1 afkoppelen..." + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "&Gedeelde bronnen" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "Ged&eelde mappen" + +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Bladwij&zers" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Instellingen" + +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Netwerkbalk" + +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Zoekbalk" + +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Gedeelde-mappen-balk" + +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Alternatieve hoofdwerkbalk" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hoofdwerkbalk" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Bladwijzers bewerken" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Alle bladwijzers aankoppelen" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Widgets vastzetten" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Gedeelde Mappen Weergave" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Pictogramweergave" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Lijstweergave" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "De netwerkbrowser kon niet worden gemaakt." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Netwerk Doorzoeken" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "De zoekdialoog kon niet worden gemaakt." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "Het weergeven van de gedeelde mappen kon niet worden aangemaakt." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -"Hier kunt u kiezen of de shares in de modus lezen-schrijven of alleen-lezen " -"aangekoppeld zullen worden." +"

Als u het hoofdvenster van Smb4K afsluit, blijft het programma actief in " +"het systeemvak. Gebruik 'Afsluiten' uit het menu 'Bestand' om het programma " +"af te sluiten.

" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Naar systeemvak" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Er zijn nu geen gedeelde mappen aangekoppeld." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Er is nu %1 gedeelde map aangekoppeld." +msgstr[1] "Er zijn nu %1 gedeelde mappen aangekoppeld." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "De portefeuille is in gebruik." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "De portefeuille is niet in gebruik." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "De modus voor de wachtwoorddialoog wordt gebruikt." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "Bezig met hosts op afstand wakker te maken..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Host %1 wakker maken..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "%1 is met succes aangekoppeld." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "%1 is met succes afgekoppeld." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Aankoppelen van %1 is mislukt." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Afkoppelen van %1 is mislukt." -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "lezen en schrijven" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "alleen lezen" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Toegangsrechten controleren" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Bezig bestand naar printer %1 te zenden..." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "Bezig %1 te synchroniseren" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "Bezig met voorbeeld ophalen uit %1..." + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Afkoppelen" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Bladwijzer toevoegen" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchroniseren" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Openen met Konsole" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Openen met bestandsbeheerder" + +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Geavanceerde browser voor de netwerkomgeving" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "nee" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 vrij uit %2 (%3 gebruikt)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"De kant van de client (uw kant dus) zal controleren of u de juiste UID/GID " -"bezit om iets met een bestand of map te doen. U kunt deze functie " -"uitschakelen als de server(s) de \"CIFS Unix Extensions\" ondersteunen en " -"het u niet is toegestaan om toegang te krijgen tot de bestanden en mappen. " -"Deze instelling heeft geen invloed op de normale ACL-controle." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Poging om UID en GID in te stellen" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "Hoofdbrowser" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"In het geval dat de server de \"CIFS Unix Extensions\" ondersteunt zal de " -"kant van de client (uw kant dus) proberen om de effectieve UID en GID van " -"het huidige proces op de nieuw aangemaakte bestanden, mappen en apparaten, " -"in te stellen. Als deze functie is uitgeschakeld zal de standaard UID en GID " -"gedefinieerd voor de share worden gebruikt. Het is aanbevolen om de " -"manpagina van mount.cifs te lezen alvorens deze instelling te wijzigen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "De inode-nummers van de server gebruiken" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Gebruik inode-nummers (unieke blijvende identifiers van bestanden) " -"teruggegeven door de server in plaats van automatisch gegenereerde " -"tijdelijke inode-nummers aan de kant van de client." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Inode-gegevens niet in een cache bewaren" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Lees en schrijf direct van en naar bestanden geopend op de share. In sommige " -"gevallen levert dit betere prestaties dan het standaard gedrag dat lezen en " -"schrijven in een cache opslaat." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Gereserveerde tekens vertalen" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Besturingssysteem" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Vertaal zes van de zeven gereserveerde tekens (inclusief de dubbelepunt, " -"vraagteken, pipe-teken (verticaal streepje), sterretje, groter-dan-teken en " -"kleiner-dan-teken, maar niet de schuine-streep-achterover (backslash)) om de " -"reeks (boven 0xF000) opnieuw een plaats te geven. Dit stelt u in staat om " -"bestanden te openen die zijn aangemaakt met zulke tekens. Dit heeft geen " -"effect als de server geen Unicode ondersteunt." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Vergrendeling niet gebruiken" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Geen vergrendeling gebruiken. lockd niet starten." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Aanvullende opties:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "Share (%1)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Hier kunt u geavanceerde opties voor het CIFS-bestandssysteem in een komma-" -"gescheiden lijst invoeren (zie de manpagina van mount.cifs om meer te weten " -"te komen). De lijst zal toegevoegd worden ZOALS HET IS aan het argument \"-o" -"\" van mount.cifs. U kunt beter geen opties invoeren die al zijn " -"gedefinieerd in de instellingendialoog." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protocolhint:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Aangekoppeld" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Hier kunt u het protocol kiezen dat gebruikt zal worden door het commando " -"net voor de communicatie met de servers op afstand indien van toepassing. In " -"de meeste gevallen zal de automatische detectie prima werken en hoeft u " -"niets te veranderen aan de standaard instelling. Als u echter problemen " -"tegenkomt, gebruik dan het RPC-protocol voor nieuwere besturingssystemen " -"(Windows NT4 en hoger) en het RAP-protocol voor oudere (Windows 98/NT3 en " -"eerder). Functies die het ADS-protocol nodig hebben (voor een omgeving met " -"Active Directory) zijn nog niet geïmplementeerd, deze kunt u dus op dit " -"moment negeren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatische detectie" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: moderne besturingssystemen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: oudere besturingssystemen" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Active Directory omgeving (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Volgorde van naam opzoeken:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "UNC" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Deze optie wordt gebruikt om te bepalen welke naamgevingsservices en in " -"welke volgorde ze worden gebruikt om hostnamen en IP-adressen te bepalen. Er " -"is een door spaties gescheiden lijst voor nodig van tot vier verschillende " -"opties voor het oplossen van namen. Dit zijn: lmhost, host, wins, bcast. Zie " -"de manpagina van smbclient voor verdere informatie." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Buffer grootte:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Aankoppelpunt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Deze optie wijzigt de grootte van de buffer voor overdracht bij het ophalen " -"of zetten van een bestand van/op de server. De standaard is 65520 bytes. Bij " -"lager instellen van deze waarde is gebleken dat bestandsoverdracht naar en " -"van Windows 9x servers sneller wordt." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Broadcast adres:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "Bestandssysteem" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Opvragingen uitgevoerd met nmblookup zullen naar het gegeven broadcast-adres " -"worden verzonden. Zonder deze optie is het standaard gedrag om de " -"opvragingen naar het broadcast-adres van het netwerkinterface te sturen die " -"ofwel autogedetecteerd is of gedefinieerd in de parameter \"interfaces\" van " -"het bestand smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Probeer te binden aan UDP poort 137 voor het verzenden en ontvangen van UDP " -"datagrammen" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Probeer te binden aan UDP poort 137 voor het verzenden en ontvangen van UDP " -"datagrammen. De reden voor deze optie is een bug in Windows 95 waar het de " -"bronpoort van het verzoekpakket negeert en alleen antwoord naar UDP poort " -"137. Op de meeste Unix-systemen zijn beheerdersrechten nodig om aan deze " -"poort te. Zie de manpagina van nmblookup voor meer informatie." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Verzoeken verzenden als broadcasts" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Poorten op afstand" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Laat smbtree de netwerknodes afvragen door verzoeken als broadcasts te " -"verzenden in plaats van afvragen van de lokale master-browser." +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Ondersteuning voor laptop" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Beveiligingsmodus:" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hardware" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Beveiligingsmodus voor mount.cifs. Om deze modus te kunnen gebruiken is de " -"CIFS-kernelmodule 1.40 of later vereist." +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K detecteert alleen wijzigingen in de status van uw hardware. Als " +#~ "u een software onderbreking doet of zoiets, dan zou u de gedeelde mappen " +#~ "handmatig moeten afkoppelen." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Als een nul-gebruiker (geen naam) verbinden" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Authenticatie met Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberos 5 authenticatie en ondertekenen van pakketten" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "NTLM-protocol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "NTLM-protocol en ondertekenen van pakketten" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "NTLMv2-protocol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "NTLMv2-protocol en ondertekenen van pakketten" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "NTLMSSP-protocol" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "NTLMSSP-protocol en ondertekenen van pakketten" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Synchronisatie-voorvoegsel" +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "De eigen hoofdbrowser die afgevraagd moet worden is niet ingevuld.\n" +#~ "Gaarne nu invoeren." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Onder dit voorvoegsel zal de bestemmingsmap voor de synchronisatie worden " -"aangemaakt. Als u echter de gegevens van een specifieke share elders wilt " -"opslaan, dan zult u in staat zijn een ander pad te kiezen alvorens de echte " -"synchronisatie begint." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Archiefmodus" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Archiefmodus gebruiken (-a, --archive). Dit is een verkorte vorm van -" -"rlptgoD." +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "De broadcast-gebeiden die gescand moeten worden zijn niet ingevuld.\n" +#~ "Voer ze nu in." -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Volg mappenstructuur" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Volg mappenstructuur (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Bestanden bijwerken" +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "De prefix voor aankoppelen is niet ingevuld.\n" +#~ "Voer deze nu in." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Werkt bestanden bij in de bestemmingsmap die ouder zijn dan in de bronmap (-" -"u, --update)." +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het bestandsmasker is niet ingevuld.\n" +#~ "Voer deze nu in." -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "In bestanden bijwerken" +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het mapmasker is niet ingevuld.\n" +#~ "Voer deze nu in." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Werk bestemmingsbestanden in hun huidige locatie bij (--inplace). Standaard " -"maakt rsync eerst een nieuwe kopie van een bestand en zet het op zijn plaats " -"nadat de overdracht klaar is. Als u deze functie inschakelt wordt er geen " -"kopie gemaakt maar wordt het bestemmingsbestand in plaats daarvan " -"onmiddellijk overschreven. Een uitzondering hierop is als u deze optie " -"combineert met --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Relatieve padnamen gebruiken" +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het voorvoegsel voor synchronisatie is niet ingevoerd.\n" +#~ "Gaarne nu invullen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Relatieve padnamen gebruiken (-R, --relative). Dit betekent dat de volledige " -"padnamen gespecificeerdop de opdrachtregel verzonden worden naar de server " -"in plaats van gewoon het laatste deel van de bestandsnamen." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Zend geen impliciete mappen" +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "De map waar gedeeltelijk overgebrachte bestanden in\n" +#~ "zouden moeten worden opgeslagen is niet ingevuld.\n" +#~ "Gaarne nu invullen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Verzend geen impliciete mappen met --relative (--no-implied-dirs). Dit " -"betekent dat de overeenkomstige padelementen op het bestemmingssysteem " -"onveranderd blijven als ze bestaan en elke ontbrekende impliciete mappen " -"aangemaakt worden met standaard attributen. Dit staat zelfs toe dat deze " -"impliciete padelementen grote verschillen mogen bezitten, zoals het zijn van " -"een symbolische koppeling naar een map aan één kant van de overdracht en een " -"echte map aan de andere kant." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Ga niet dieper in mappenstructuur" +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het patroon voor synchronisatie is niet ingevoeld.\n" +#~ "Gaarne nu invullen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Breng mappen zonder recursie over (-d, --dirs). Dit betekent dat alle " -"submappen op het topniveau worden overgebracht maar zonder hun inhoud." +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het bestand waar vanuit het patroon voor uitsluiten voor synchronisatie\n" +#~ "gelezen moet worden is niet ingevuld.\n" +#~ "Gaarne nu invoeren." -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimeer gegevens tijdens overdracht" +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het patroon voor insluiten voor synchronisatie is niet ingevoerd.\n" +#~ "Gaarne nu invullen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprimeer gegevens bij overbrengen (-z, --compress). Dit vermindert " -"significant de hoeveelheid gegevens die wordt overgebracht. U zou deze optie " -"kunnen gebruiken als u een langzame verbinding hebt." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Behoud symlinks" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" -"Symbolische koppelingen als symbolische koppelingen kopiëren (-l, --links)." +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het bestand waar vanuit het patroon voor insluiten voor synchronisatie\n" +#~ "gelezen moet worden is niet ingevuld.\n" +#~ "Gaarne nu invoeren." -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Zet symlinks om" +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Het achtervoegsel reservekopie voor synchronisatie is niet ingevuld.\n" +#~ "Gaarne nu invullen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transformeer symbolische koppelingen in de items waarnaar ze verwijzen (-L, " -"--copy-links)." +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "De map voor de reservekopie voor synchronisatie is niet ingevuld.\n" +#~ "Gaarne nu invullen." -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Alleen onveilige symbolische koppelingen omvormen" +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Om redenen van beveiliging, kan de optie cruid hier niet gedefinieerd " +#~ "worden en zal nu verwijderd worden." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transformeer onveilige symbolische koppelingen in de items waarnaar ze " -"wijzen (--copy-unsafe-links). Dit betekent dat alleen zulke symbolische " -"koppelingen getransformeerd worden die wijzen naar items die buiten de " -"gekopieerde boomstructuur vallen. Absolute symbolische koppelingen worden op " -"dezelfde manier behandeld. Deze optie heeft geen extra effecten als --copy-" -"links ook is gespecificeerd." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Onveilige symbolische koppelingen negeren" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Aankoppelen && afkoppelen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Negeer symlinks die wijzen buiten de te kopiëren boomstructuur (--safe-" -"links). Alle absolute symlinks worden ook genegeerd. Als u deze optie " -"gebruikt samen met --relative dan kunt u onverwachte resultaten verwachten." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Behoud hard links" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Gedeelde mappen op andere computers" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Handhaaf harde koppelingen (-H, --hard-links). Deze optie maakt dat rsync de " -"harde koppelingen die gevonden worden bij de overdracht handhaaft. Zonder " -"dat worden harde koppelingen behandeld alsof ze aparte bestanden zijn." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Behoud folder symlinks" +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Verborgen bestanden && mappen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Behandel mappen die een symbolische koppeling zijn aan de ontvangende kant " -"alsof ze echte mappen zijn (-K, --keep-dirlinks). Dit werkt alleen als de " -"symbolische koppeling overeenkomt met een echte map vanaf de verzendende " -"kant. Zonder deze optie zal de symbolische koppeling verwijderd worden en " -"vervangen door een echte map." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Behoud permissies" +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Preview Dialoogvenster" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Handhaaf rechten (-p, --perms). De rechten van het bestemmingsbestand zullen " -"hetzelfde zijn als van het bronbestand. Over wat er gebeurt als deze optie " -"wordt uitgeschakeld, lees de manpagina van rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Behoud groep" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Meldingen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Handhaaf de groep (-g, --group). De groep van het bestemmingsbestand zal " -"hetzelfde zijn als van het bronbestand." +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "De modus voor de wachtwoorddialoog wordt gebruikt en aanmeldingen worden " +#~ "niet onthouden." -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Eigenaar behouden" +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Eigen bladwijzerlabel tonen, indien beschikbaar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Handhaaf de eigenaar (-o, --owner). De eigenaar van het bestemmingsbestand " -"zal hetzelfde zijn als van het bronbestand, echter alleen als de ontvangende " -"rsync wordt uitgevoerd als de super-user. Zonder deze optie, zal de eigenaar " -"worden ingesteld op de gebruiker aan de ontvangst kant." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Apparaat en speciale bestanden behouden" +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Verankerd opstarten" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Handhaaf apparaat- en speciale bestanden (-D, --devices --specials). Deze " -"opties zorgen ervoor dat rsync karakter- en blokapparaten evenals speciale " -"bestanden zoals benoemde sockets en fifo's overbrengt. Het werkt slechts " -"gedeeltelijk als rsync niet wordt uitgevoerd als super-user en de optie --" -"super niet is gespecificeerd." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Behoud tijden" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Meldingen tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Handhaaf tijden (-t, --times). De tijd van wijziging worden overgebracht " -"samen met de bestanden. Om te weten wat er gebeurt als deze optie is " -"uitgeschakeld, lees de manpagina van rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Negeer mappen indien tijden behouden dienen te worden" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Gedeelde mappen als pictogrammen tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Negeer mappen bij het handhaven van tijden (-O, --omit-dir-times). Dit " -"betekent dat mappen genegeerd worden wanneer tijden van wijziging " -"gehandhaafd moeten worden. Deze functie werkt alleen samen met --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Gesynchroniseerde bronbestanden verwijderen" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "" +#~ "De aangekoppelde gedeelde mappen zullen als pictogrammen worden getoond." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Alle gesynchroniseerde bronbestanden verwijderen (--remove-source-files). " -"Dit geeft aan rsync aan, dat aan de kant van het verzenden de niet-map " -"items, die onderdeel van de overdracht zijn en met succes zijn gekopieerd " -"naar de ontvangende kant, moeten worden verwijderd." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Overbodige bestanden verwijderen" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Aangekoppelde gedeelde mappen zullen in een lijst worden getoond" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Overblijvende bestanden van de bestemming verwijderen (--delete). Dit geeft " -"aan rsync aan om alle bestanden aan de ontvangende kant, die niet aanwezig " -"zijn aan de zendende kant, te verwijderen, echter alleen voor de mappen die " -"worden gesynchroniseerd." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Bestanden verwijderen voor overdracht" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "" +#~ "De aangekoppelde gedeelde mappen zullen in een lijst worden getoond." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Bestanden verwijderen aan de ontvangende kant voordat de overdracht begint " -"(--delete-before). Dit is de standaard als --delete of --delete-excluded is " -"gespecificeerd zonder een van de --delete-WANNEER opties." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Bestanden verwijderen na overdracht" +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Toon gedeelde printers" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Verwijder bestanden aan de ontvangende kant nadat de overdracht gereed is (--" -"delete-after, --del)." +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Gedeelde printers zullen in de netwerkbrowser getoond worden." -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Bestanden verwijderen gedurende overdracht" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Toon verborgen gedeelde mappen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Verwijder bestanden aan de ontvangende kant tijdens de overdracht (--delete-" -"during). Deze methode is sneller dan --delete-before of --delete-after, maar " -"wordt alleen ondersteund door rsync 2.6.4 of later." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Verwijder ook uitgesloten bestanden" +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Verborgen gedeelde mappen zullen worden getoond in de netwerkbrowser. " +#~ "Verborgen gedeelde mappen eindigen op een $-teken. Muziek$ of IPC$." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Verwijder ook uitgesloten bestanden van de bestemmingsmap (--delete-" -"excluded). Naast verwijderen van de bestanden aan de ontvangende kant die " -"niet aan de verzendende kant aanwezig zijn, laat dit ook aan rsync weten om " -"ook elk bestand aan de ontvangende kant te verwijderen die worden " -"uitgesloten. Zie de manpagina van rsync voor verdere informatie." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Verwijder bestand(en) zelfs als er een I/O fout optreedt" +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Verborgen gedeelde IPC$-mappen tonen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Verwijder zelfs als er een I/O fout optreedt (--ignore-errors). Deze optie " -"moet gespecificeerd worden samen met --delete om effect te hebben." +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Verborgen gedeelde IPC$-mappen zullen worden getoond in de netwerkbrowser." -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Forceer het verwijderen van niet-lege mappen" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Verborgen gedeelde ADMIN$-mappen tonen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Dwing verwijderen van mappen af zelfs als ze niet leeg zijn (--force). Deze " -"geeft aan rsync aan om niet-lege mappen te verwijderen wanneer het vervangen " -"moet worden door een niet-map. Dit is alleen relevant als verwijderingen " -"niet actief zijn." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Verwijder niet meer dan zoveel bestanden:" +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Verborgen gedeelde ADMIN$-mappen zullen worden getoond in de " +#~ "netwerkbrowser." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Verwijder alleen zo veel bestanden als hier wordt gedefinieerd (--max-" -"delete=NUM). Dit geeft aan rsync aan niet meer dan NUM-bestanden of mappen " -"te verwijderen (NUM moet niet-nul zijn). Dit is nuttig bij het mirrorren van " -"erg grote boomstructuren om rampen te voorkomen." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Waarde voor instel-item DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Breng geen bestanden over kleiner dan:" +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Het type van de gedeelde map tonen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat rsync geen bestand overbrengt die kleiner is " -"dan de gespecificeerde grootte (--min-size=SIZE)." +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Het type van een gedeelde map zal worden getoond in een aparte kolom in " +#~ "de netwerkbrowser. Het kan Schijf, Printer of IPC zijn." -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Waarde voor instel-item MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Breng geen bestanden over groter dan:" +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Het IP-adres van de server tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Deze optie zorgt er voor dat rsync geen bestand overbrengt die groter is dan " -"de gespecificeerde grootte (--min-size=SIZE)." +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Het IP-adres van de server zal worden getoond in een aparte kolom in de " +#~ "netwerkbrowser." -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Waarde voor instel-item MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Bewaar gedeeltelijk overgebrachte bestanden" +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Opmerking tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Bewaar gedeeltelijk overgebrachte bestanden (--partial). Het standaard " -"gedrag is dat elk gedeeltelijk overgebracht bestand wordt verwijderd als de " -"overdracht wordt onderbroken." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Zet gedeeltelijk overgebrachte bestanden in:" +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "De opmerking, die de server of gedeelde map beschrijft, zal worden " +#~ "getoond in een aparte kolom in de netwerkbrowser." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Zet een gedeeltelijk overgebracht bestand in deze map (--partial-dir=DIR). " -"Dit is een betere manier dan de optie --partial om gedeeltelijke bestanden " -"te bewaren, omdat het gedeeltelijk overgebrachte bestand bewaard wordt in " -"een andere map en het bestemmingsbestand niet wordt overschreven." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "De gegevens voor de optie UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Negeer bestanden automatisch, op de manier zoals CVS dat doet" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Een tekstballon met informatie over het netwerk-item tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Negeer automatisch bestanden op dezelfde manier als CVS (-C, --cvs-exclude). " -"Dit is een nuttige korte manier om een brede reeks bestanden die u vaak niet " -"wilt overbrengen tussen systemen. Deze optie gebruikt hetzelfde algoritme " -"als CVS gebruikt om te bepalen of een bestand genegeerd moet worden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Negeer bestanden die aan dit patroon voldoen:" +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "De tekstballon toont allerlei informatie over het huidige netwerk-item." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Sluit bestanden uit die aan een bepaald patroon voldoen (--exclude=PATTERN). " -"Dit is een speciale filterregel. Voor verdere informatie over filterregels " -"zie de manpagina van rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Patroon dat wordt gebruikt voor negeren van bestanden" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Lees uitsluitpatronen van:" +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Domeinen en hosts automatisch uitvouwen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Lees uitgesloten patronen uit een bestand (--exclude-from=FILE). Deze optie " -"is vergelijkbaar met de optie --exclude=PATTERN behalve dat de uit te " -"sluiten patronen gelezen worden uit een bestand. Dit is een speciale " -"filterregel. Voor verdere informatie over filterregels zie de manpagina van " -"rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Het bestand waaruit het patroon voor negeren wordt gelezen" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Geen bestanden uitsluiten die aan dit patroon voldoen:" +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Het koppelpunt in plaats van de naam van de gedeelde map tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Sluit geen bestanden uit die aan een bepaald patroon voldoen (--" -"include=PATTERN). Dit is een speciale filterregel. Voor verdere informatie " -"over filterregels zie de manpagina van rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Patroon dat wordt gebruikt voor invoegen van bestanden" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Lees insluitpatronen van:" +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Toon alle gekoppelde gedeelde mappen op dit systeem" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Lees in te sluiten patronen uit een bestand (--include-from=FILE). Deze " -"optie is vergelijkbaar met de optie --include=PATTERN behalve dat de in te " -"sluiten patronen gelezen worden uit een bestand. Dit is een speciale " -"filterregel. Voor verdere informatie over filterregels zie de manpagina van " -"rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Het bestand waaruit het patroon voor invoegen wordt gelezen" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Eigen filterregels:" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Een tekstballon met informatie over de gedeelde map tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Voeg zelfgemaakte filterregels voor bestanden toe (-f, --filter=RULE). Deze " -"optie stelt u in staat om regels toe te voegen om selectief bepaalde " -"bestanden uit de lijst met over te brengen bestanden uit te sluiten. Deze " -"regels zullen toegevoegd worden aan het commando rsync zoals ze zijn. Elke " -"regel moet dus beginnen met het argument --filter=...." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Gebruik --filter='dir-merge /.rsync-filter' filterregels" +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "De tekstballon toont allerlei informatie over de huidige gedeelde map." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Deze filterregel geeft aan rsync aan om naar per-map bestanden .rsync-filter " -"te kijken die her en der in de hiërarchie staan en hun regels gebruiken om " -"bestanden te filteren bij de overdracht. Het heeft geen effect als u ook de " -"filterregel --filter='exclude .rsync-filter' hebt gebruikt." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Gebruik --filter='exclude .rsync-filter' filterregels" +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "De gebruiker en groep tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Deze regel filtert de bestanden .rsync-filter uit van de overdracht. Deze " -"bestanden bevatten normaal filterregels die geactiveerd kunnen worden door " -"de regel --filter='dir-merge /.rsync-filter' te kiezen en deze ene uit de " -"selectie te halen." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Ga efficiënt met sparse files om" +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "De UID en GID tonen die eigenaar is van alle bestanden op het " +#~ "aangekoppelde bestandssysteem." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Behandel sparse-bestanden efficiënt (-S, --sparse) zodat ze minder ruimte " -"innemen op de bestemming. Deze optie is in conflict met --inplace. Voor " -"verdere informatie zie de manpagina van rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Kopieer bestanden in hun geheel (geen rsync algoritme)" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "De aanmeldnaam tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Kopieer bestanden in hun geheel (-W, --whole-file). Met deze optie wordt het " -"incrementele rsync-algoritme niet gebruikt en wordt het gehele bestand zoals " -"het is in plaats daarvan verzonden." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Blijf binnen het huidige bestandssysteem" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Het bestandssysteem tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Ga niet over de grenzen van bestandssystemen (-x, --one-file-system). Dit " -"geeft aan rsync aan om niet over de grenzen van besturingssystemen te gaan " -"bij het doorlopen van een boomstructuur. Voor verdere informatie over deze " -"optie zie de manpagina van rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Werk alleen bestanden bij die reeds bestaan" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Het bestandssysteem tonen dat is gebruikt voor het aankoppelen van de " +#~ "share." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Sla het maken van nieuwe bestanden aan de ontvangende kant over (--" -"existing). Dit geeft aan rsync aan om het maken van bestanden (inclusief " -"mappen) die nog niet bestaan op de bestemming over te slaan. Als deze optie " -"gecombineerd is met de optie --ignore-existing, dan zullen geen bestanden " -"worden bijgewerkt (wat nuttig kan zijn, als alles wat u wilt doen is, om " -"overbodige bestanden te verwijderen)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Negeer reeds bestaande bestanden" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Vrije ruimte op schijf tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Sla bijwerken van bestanden over die al bestaan aan de ontvangende kant (--" -"ignore-existing). Bestaande mappen worden niet genegeerd." +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "De vrije ruimte op schijf op de share tonen." -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Bijwerken van bestanden uitstellen tot het einde van de overdracht" +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Gebruikte ruimte op schijf tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Stel bijwerken uit tot het eind van de overdracht (--delay-updates). Deze " -"optie zet het tijdelijke bestand van elk bijgewerkt bestand in een opslagmap " -"tot het eind van de overdracht, op welk moment alle bestanden hernoemd " -"worden en gekopieerd naar hun plaats in snelle opeenvolging." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Maak backups" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "De reeds gebruikte ruimte op schijf op de share tonen." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Maak reservekopieën (-b, --backup). Met deze optie, worden " -"bestemmingsbestanden hernoemd op het moment dat een bestand wordt " -"overgebracht of verwijderd. U kunt besturen waar de reservekopie heengaat en " -"welk (indien gegeven) achtervoegsel ze krijgen met de opties --backup-" -"dir=DIR en --suffix=SUFFIX." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Backup achtervoegsel:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Dit achtervoegsel gebruiken voor backups (--suffix=SUFFIX)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Achtervoegsel van reservekopieën" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Backup Folder:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Backups opslaan in deze map (--backup-dir=DIR)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Map voor reservekopie" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Dwing een vaste controlesom-blokgrootte af:" +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "De totale ruimte op schijf tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Dwing een vaste controlesom-blokgrootte af (-B, --block-size=SIZE). Dit " -"dwingt de blokgrootte af die in het rsync-algoritme wordt gebruikt tot een " -"vaste waarde." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "De blokgrootte" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Stel block/bestand checksum seed in:" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "De totale ruimte op schijf tonen van de share." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Stel de controlesom-seed van het blok/bestand in (--checksum-seed=NUM). Stel " -"de MD4 controlesom-seed in op dit gehele getal. Dit is een controlesom-seed " -"van 4 bytes dat wordt ingevoegd in berekening van de MD4 controlesom in elk " -"blok en bestand. Standaard wordt de controlesom-seed gegenereerd door de " -"server en is standaard de huidige tijd." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "De controlesomseed" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Bestanden overslaan op basis van controlesommen" +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Het schijfgebruik tonen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Sla bestanden over gebaseerd op een controlesom en niet gebaseerd op " -"tijdstip van wijziging en grootte (-c, --checksum). Voor verdere informatie " -"over hoe deze functie werkt, lees de manpagina van rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de slaapknop wordt ingedrukt" +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "De gebruikte ruimte op de share tonen (als percentage)." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Koppel alle aangekoppelde shares af nadat de echte knop voor slapen is " -"ingedrukt. De shares zullen automatisch opnieuw worden aangekoppeld nadat de " -"computer weer actief is geworden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer het deksel wordt gesloten" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Voorbeeldweergave verborgen bestanden en mappen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Koppel alle aangekoppelde shares af nadat het deksel van de laptop is " -"gesloten. De shares zullen automatisch opnieuw worden aangekoppeld nadat de " -"computer weer actief is geworden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de aan-/uitknop wordt ingedrukt" +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Scan de netwerkomgeving voor beschikbare werkgroepen en domeinen" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Koppel alle aangekoppelde shares af nadat de echte aan-/uitknop is " -"ingedrukt. De shares zullen automatisch opnieuw worden aangekoppeld nadat de " -"computer weer actief is geworden." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" -"Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer de netwerkverbinding wordt verbroken" +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Raadpleeg de huidige master browser" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Koppel alle aangekoppelde shares af wanneer de gebruiker de verbinding met " -"het netwerk verbreekt of de verbinding verloren gaat vanwege een andere " -"reden. Deze optie gebruiken in combinatie met slapen en/of slapen in " -"geheugen kan leiden tot ongewenste neveneffecten. In dat geval zou u de " -"shares handmatig moeten afkoppelen alvorens u de computer onderbreekt." +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Deze methode bevraagt de huidige hoofdbrowser om werkgroep of domein om " +#~ "de initiële browselijst op te halen." -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Het formaat van %1 wordt niet ondersteund." +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Raadpleeg deze eigen masterbrowser:" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers toevoegen" +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Deze methode bevraagt een eigen hoofdbrowser om de initiële browselijst " +#~ "op te halen." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Alle in de lijst getoonde gedeelde mappen zullen met bladwijzer worden " -"opgeslagen. Klik op het betrokken bladwijzeritem om het label of de groep te " -"bewerken." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Label:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Groep:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers bewerken" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Groep toevoegen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijderen" +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Een eigen hoofdbrowser die afgevraagd moet worden" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers wissen" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Aanmelden:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP Adres:" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Voer de naam of IP-adres van een hoofdbrowser hier in die afgevraagd moet " +#~ "worden om de initiële browselijst te compileren." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Groepsnaam:" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Deze broadcastgebieden scannen:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Custom Opties" +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Deze methode zal de gegeven broadcastgebieden scannen en zoeken naar alle " +#~ "geregistreerde hosts." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Definieer aangepaste opties voor host %1 en alle shares die deze " -"biedt.

" +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Een eigen lijst met broadcast-adressen" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Definieer eigen opties voor gedeelde map %1 op host %2.

" +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Voer een komma-gescheiden lijst met broadcast-adressen hier in (bijv. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). Het wordt gebruikt om te scannen naar alle " +#~ "bekende hosts in de respectievelijke broadcast-gebieden." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Algemeen" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "De netwerkomgeving periodiek scannen" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-adres:" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "De netwerkomgeving periodiek scannen voor alle beschikbare werkgroepen, " +#~ "hosts en gedeelde mappen." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB-poort:" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Interval tussen scans:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Poort voor bestandssysteem:" +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de tijd in minuten die verstrijkt totdat Smb4K het netwerkbuurt " +#~ "opnieuw scant op nieuwe werkgroepen, hosts en shares." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Schrijftoegang:" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Koppel voorvoegsel:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Beveiligingsmodus:" +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Maak gegenereerde subdirectories altijd lower case" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protocolhint:" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Alle namen van submappen aangemaakt door Smb4K onder de prefix van de " +#~ "aankoppeling zullen in kleine letters zijn." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Alle persoonlijke gedeelde mappen afkoppelen bij afsluiten" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-adres:" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Koppel recent gebruikte gedeelde mappen opnieuw tijdens het laden van het " +#~ "programma" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Stuur magic-pakket alvorens de netwerkomgeving te scannen" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Aantal pogingen om opnieuw aan te koppelen:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Stuur magic-pakket alvorens een share aan te koppelen" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Interval tussen tussen pogingen om opnieuw aan te koppelen:" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Sta het afkoppelen van gedeelde mappen van andere gebruikers toe" -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 is geen versie 1.0 bestand." +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Sta het afkoppelen van gedeelde mappen toe die door andere gebruikers " +#~ "zijn aangekoppeld. Wel even nadenken voordat u deze optie inschakelt." -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Geef Gebruiker Op" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Lijst Wissen" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Afkoppelen van ontoegankelijke gedeelde mappen forceren" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Geef alstublieft een gebruikersnaam op." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker:" +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Interval tussen controles:" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

De gedeelde map %1 is aangekoppeld op
%2 en de " -"eigenaar is %3.

Wilt u het afkoppelen?

" +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Sla de informatie voor aanmelden op in een portefeuille" -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Foreign Share" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Gedeelde mappen worden opnieuw aangekoppeld. Even geduld." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Gedeelde mappen afkoppelen. Even geduld." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Koppel Gedeelde Map" +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Gebruik een standaard aanmelding" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Voer de locatie (UNC-adres) en optioneel het IP-adres en de werkgroep om een " -"gedeelde map aan te koppelen." +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS naam:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Het Uniform Naming Convention (UNC)-adres beschrijft de locatie van de " -"gedeelde map. De syntax voor de gedeelde map is verkeerd. De syntaxis " -"hiervan is als volgt: //[UGEBRUIKER@]HOST/GEDEELDE-MAP. De gebruikersnaam is " -"optioneel." +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domein:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Het Internet Protocol (IP)-adres identificeert de host in het netwerk en " -"geeft aan waar het zich bevindt. Het heeft twee geldige vormen, de een " -"bekend als IP versie 4 (bijv. 192.168.2.11) en de ander als versie 6 (bijv. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Werkgroep:" +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Socket opties:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"De werkgroep of het domein identificeert het peer-to-peer-netwerk waarin de " -"host zich bevindt." +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS-bereik:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Voeg een bladwijzer toe voor deze gedeelde map" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB-poort:" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Als u dit keuzevakje aanklikt, zal de gedeelde map als een bladwijzer worden " -"opgeslagen en kunt u het benaderen via het menu \"Bladwijzers\" in het " -"hoofdvenster." +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Poort voor bestandssysteem:" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

De gedeelde map %1 is aangekoppeld op %2.

" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Probeer aan te melden met Kerberos" -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Openen" +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Aanmelden met lokaal account" -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

De gedeelde map %1 is afgekoppeld van %2.

" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Winbind ccache voor authenticatie gebruiken" -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 gedeelde map uit %2 is aangekoppeld.

" -msgstr[1] "

%1 gedeelde mappen uit %2 zijn aangekoppeld.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Alle gedeelde mappen zijn aangekoppeld.

" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Status van ondertekening:" -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 gedeelde map uit %2 is afgekoppeld.

" -msgstr[1] "

%1 gedeelde mappen uit %2 zijn afgekoppeld.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Alle gedeelde mappen zijn afgekoppeld.

" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Openen van de portefeuille %1 is mislukt.

" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Aan" -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

De toegang tot de aanmeldingen opgeslagen in de portefeuille lukte niet. " -"Er is ofwel geen portefeuille beschikbaar of deze kon niet worden geopend." +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Uit" -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

Het mimetype %1 wordt niet ondersteund voor printen. Converteer " -"het bestand a.u.b. naar PDF of Postscript en probeer het opnieuw.

" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Vereist" -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

De bladwijzer voor de gedeelde map %1 bestaat al en zal worden " -"overgeslagen.

" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Tekenset van client:" -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

Het label %1 van de bladwijzer voor de gedeelde map %2 " -"wordt al gebruikt en zal automatisch een andere naam krijgen.

" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "standaard" -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Het item voor de eigen hoofdbrowser is leeg. Smb4K gaat in plaats daarvan " -"proberen om de huidige hoofdbrowser van uw werkgroep of domein af te vragen." +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Ophalen van de lijst van beschikbare domeinen is mislukt:

%1

" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Ophalen van de lijst van beschikbare domeinen is mislukt.

" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Scannen van de gedefinieerde broadcast-area(s) is mislukt:

%1

" +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Scannen van de gedefinieerde broadcast-area(s) is mislukt.

" +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Ophalen van de lijst van servers behorende bij domein %1 is " -"mislukt.

%2

" +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ophalen van de lijst van servers behorende bij domein %1 is " -"mislukt.

" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ophalen van de lijst van gedeelde mappen uit %1 is mislukt:

%2

" +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" -"

Ophalen van de lijst van gedeelde mappen uit %1 is mislukt:

" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Ophalen van het voorbeeld van %1 is mislukt:

%2

" +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Ophalen van het voorbeeld van %1 is mislukt:

" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Aankoppelen van de gedeelde map %1 is mislukt:

%2" +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Aankoppelen van de gedeelde map %1 is mislukt:

" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Afkoppelen van de gedeelde map %1 van %2 is mislukt:

%3

" +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Afkoppelen van de gedeelde map %1 van %2 is mislukt:

" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

U heeft geen toestemming om deze gedeelde map %1 af te koppelen " -"van %2. De eigenaar hiervan is %3.

" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "

Afdrukken op de printer %1 is mislukt:

%2

" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Afdrukken op de printer %1 is mislukt:

" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Synchroniseren van %1 met %2 is mislukt:

%3" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Synchroniseren van %1 met %2 is mislukt:

" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Zoeken in de netwerkomgeving naar het zoekitem %1 is mislukt:

%2

" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Server codepage:" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Zoeken in de netwerkomgeving naar het zoekitem %1 is mislukt:

" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

Het commando%1 is niet gevonden. Controleer uw installatie.

" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

De gedeelde map %1 is een printer en er kan geen bladwijzer van " -"worden gemaakt.

" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Het bestand %1 is niet gevonden.

" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Het bestand %1 openen is mislukt:

%2

" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Het bestand %1 openen is mislukt:

" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Lezen van bestand %1 is mislukt:

%2

" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Lezen van bestand %1 is mislukt:

" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

De volgende map kon niet worden aangemaakt:

%1

" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Het starten van het proces is mislukt (foutcode: %1).

" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Het proces is gecrasht (foutcode: %1).

" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

De tijdslimiet van het process liep af (foutcode: %1).

" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

Kon niet schrijven naar het proces (foutcode: %1).

" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Kon niet lezen van het proces (foutcode: %1).

" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Het proces rapporteerde een onbekend fout.

" +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

De systeemaanroep %1 is mislukt:

%2

" +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Een actie met root-privileges uitvoeren is mislukt (foutcode:%1)." -"

" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Een actie met root-privileges uitvoeren is mislukt.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

Het doorgegeven URL-adres is ongeldig.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Er zijn geen broadcast-gebieden gedefinieerd.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Het voorbeeld wordt hier getoond." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Herladen" +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Afbreken" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Doorsturen" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Het huidige UNC-adres wordt hier getoond. U kunt ook een van de eerder " -"bezochte locaties uit het afrolmenu kiezen die dan wordt getoond in het " -"bovenstaande overzicht." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Bestand Afdrukken" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opties" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Bestand" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Bestand:" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Dit is het bestand dat u op de printer op afstand wilt afdrukken. Op dit " -"moment worden slechts een paar mimetypes ondersteund, zoals PDF, Postscript, " -"platte tekst en afbeeldingen. Als het mimetype van het bestand niet wordt " -"ondersteund, dan is het nodig deze te converteren." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopieën:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Dit is het aantal kopieën dat u wilt afdrukken." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Schijf" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Bezig met synchroniseren" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Bron" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Bestemming" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronisatie" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchroniseren" +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Synchroniseer de bestemming met de bron" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Wissel Paden Om" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Wissel bron en bestemming om" +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Bied de bron- en bestemmingsmap aan voor de synchronisatie." +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Dit is de bronmap. De gegevens die het bevat moeten in de bestemmingsmap " -"worden geschreven." +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Bestemming:" +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Dit is de bestemmingsmap. Deze zal worden bijgewerkt met de gegevens uit de " -"bronmap." +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Bestandsmasker:" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Gaarne een gebruikersnaam en een wachtwoord voor de host %1 " -"invoeren." +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Directory masker:" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Gaarne een gebruikersnaam en een wachtwoord voor de gedeelde map %1 invoeren." +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Schrijf toegang:" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Het aankoppelproces is gecrasht." +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "lezen en schrijven" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Het aankoppelproces kon niet gestart worden." +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "alleen lezen" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Het koppelpunt is ongeldig." +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Toegangsrechten controleren" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "Het afkoppelproces is gecrasht." +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Geen vergrendeling gebruiken. lockd niet starten." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Het afkoppelproces kon niet worden gestart." +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protocolhint:" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Automatische detectie" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Opnieuw scannen" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Dialoog voor aankoppelen" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Netwerkomgeving" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: moderne besturingssystemen" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Aangekoppelde gedeelde mappen" +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: oudere besturingssystemen" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bladwijzers" +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Active Directory omgeving (LDAP/Kerberos)" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "op %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Alles afkoppelen" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Volgorde van naam opzoeken:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Buffer grootte:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP Adres" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Broadcast adres:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Opmerking" +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "" +#~ "Probeer te binden aan UDP poort 137 voor het verzenden en ontvangen van " +#~ "UDP datagrammen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Scan Netwe&rk" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Beveiligingsmodus:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbreken" +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Als een nul-gebruiker (geen naam) verbinden" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "Dialoog voor aankoppelen &openen" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Authenticatie met Kerberos 5" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "Au&thenticatie" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos 5 authenticatie en ondertekenen van pakketten" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "&Aangepaste opties" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "NTLM-protocol" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "&Bladwijzer toevoegen" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLM-protocol en ondertekenen van pakketten" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pre&view" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "NTLMv2-protocol" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "Bestand a&fdrukken" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMv2-protocol en ondertekenen van pakketten" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "&Koppelen" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "NTLMSSP-protocol" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "&Afkoppelen" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMSSP-protocol en ondertekenen van pakketten" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Synchronisatie-voorvoegsel" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "De netwerkbrowser KPart van Smb4K" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Archiefmodus" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Volg mappenstructuur" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Scan Compute&r" +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Volg mappenstructuur (-r, --recursive)." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Scan We&rkgroep" +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Bestanden bijwerken" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Zoeken naar werkgroepen en domeinen..." +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Werkt bestanden bij in de bestemmingsmap die ouder zijn dan in de bronmap " +#~ "(-u, --update)." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Zoeken naar hosts in domein %1..." +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "In bestanden bijwerken" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "Zoeken naar door host %1 geleverde gedeelde mappen..." +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Relatieve padnamen gebruiken" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Zoeken naar meer informatie over host %1..." +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Relatieve padnamen gebruiken (-R, --relative). Dit betekent dat de " +#~ "volledige padnamen gespecificeerdop de opdrachtregel verzonden worden " +#~ "naar de server in plaats van gewoon het laatste deel van de bestandsnamen." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "Bezig met servers op afstand wakker te maken..." +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Zend geen impliciete mappen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Gereed." +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Ga niet dieper in mappenstructuur" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Netwerk" +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Comprimeer gegevens tijdens overdracht" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Wachtwoordopslag" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Behoud symlinks" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Standaard Login" +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Symbolische koppelingen als symbolische koppelingen kopiëren (-l, --" +#~ "links)." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Zet symlinks om" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Laden" +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Transformeer symbolische koppelingen in de items waarnaar ze verwijzen (-" +#~ "L, --copy-links)." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "De items in de portefeuille laden." +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Alleen onveilige symbolische koppelingen omvormen" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" -"De aanmeldinformatie die door Smb4K was opgeslagen zal uit de portefeuille " -"worden geladen. Als u hebt gekozen om de portefeuille niet te gebruiken, dan " -"heeft het indrukken van deze knop geen effect." +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Onveilige symbolische koppelingen negeren" + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Behoud hard links" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "Opslaan" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Behoud folder symlinks" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "De items in de portefeuille opslaan." +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Behoud permissies" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "Alle door u toegepaste wijzigingen zijn in de portefeuille opgeslagen." +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Behoud groep" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "Details tonen" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Eigenaar behouden" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Details van het geselecteerde item tonen." +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Apparaat en speciale bestanden behouden" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" -"Dit keuzevakje activeren zal de details van de geselecteerde " -"aanmeldinformatie onderstaand tonen." +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Behoud tijden" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Negeer mappen indien tijden behouden dienen te worden" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Items in portefeuille" +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Overbodige bestanden verwijderen" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "Item" +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Bestanden verwijderen voor overdracht" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Werkgroep" +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Bestanden verwijderen na overdracht" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Aanmelden" +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Bestanden verwijderen gedurende overdracht" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "Wachtwoord" +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Verwijder ook uitgesloten bestanden" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Gebruikersinterface" +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Verwijder bestand(en) zelfs als er een I/O fout optreedt" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Gedeelde Mappen" +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Forceer het verwijderen van niet-lege mappen" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Authenticatie" +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Verwijder niet meer dan zoveel bestanden:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Ondersteuning voor laptop" +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Breng geen bestanden over kleiner dan:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"De eigen hoofdbrowser die afgevraagd moet worden is niet ingevuld.\n" -"Gaarne nu invoeren." +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Breng geen bestanden over groter dan:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"De broadcast-gebeiden die gescand moeten worden zijn niet ingevuld.\n" -"Voer ze nu in." +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Bewaar gedeeltelijk overgebrachte bestanden" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"De prefix voor aankoppelen is niet ingevuld.\n" -"Voer deze nu in." +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Zet gedeeltelijk overgebrachte bestanden in:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het bestandsmasker is niet ingevuld.\n" -"Voer deze nu in." +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Negeer bestanden automatisch, op de manier zoals CVS dat doet" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het mapmasker is niet ingevuld.\n" -"Voer deze nu in." +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Negeer bestanden die aan dit patroon voldoen:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het voorvoegsel voor synchronisatie is niet ingevoerd.\n" -"Gaarne nu invullen." +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Lees uitsluitpatronen van:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"De map waar gedeeltelijk overgebrachte bestanden in\n" -"zouden moeten worden opgeslagen is niet ingevuld.\n" -"Gaarne nu invullen." +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Geen bestanden uitsluiten die aan dit patroon voldoen:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het patroon voor synchronisatie is niet ingevoeld.\n" -"Gaarne nu invullen." +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Lees insluitpatronen van:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het bestand waar vanuit het patroon voor uitsluiten voor synchronisatie\n" -"gelezen moet worden is niet ingevuld.\n" -"Gaarne nu invoeren." +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Het bestand waaruit het patroon voor invoegen wordt gelezen" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het patroon voor insluiten voor synchronisatie is niet ingevoerd.\n" -"Gaarne nu invullen." +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Eigen filterregels:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het bestand waar vanuit het patroon voor insluiten voor synchronisatie\n" -"gelezen moet worden is niet ingevuld.\n" -"Gaarne nu invoeren." +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Gebruik --filter='dir-merge /.rsync-filter' filterregels" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Het achtervoegsel reservekopie voor synchronisatie is niet ingevuld.\n" -"Gaarne nu invullen." +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Gebruik --filter='exclude .rsync-filter' filterregels" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"De map voor de reservekopie voor synchronisatie is niet ingevuld.\n" -"Gaarne nu invullen." +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Ga efficiënt met sparse files om" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Voer de standaard aanmeldinformatie in." +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Kopieer bestanden in hun geheel (geen rsync algoritme)" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Deze share (gedeelde mappen) opnieuw aankoppelen" +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Kopieer bestanden in hun geheel (-W, --whole-file). Met deze optie wordt " +#~ "het incrementele rsync-algoritme niet gebruikt en wordt het gehele " +#~ "bestand zoals het is in plaats daarvan verzonden." -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" -msgstr "MAC-adres:" +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Blijf binnen het huidige bestandssysteem" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Werk alleen bestanden bij die reeds bestaan" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K detecteert alleen wijzigingen in de status van uw hardware. Als u " -"een software onderbreking doet of zoiets, dan zou u de gedeelde mappen " -"handmatig moeten afkoppelen." +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Negeer reeds bestaande bestanden" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Browse lijst" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Bijwerken van bestanden uitstellen tot het einde van de overdracht" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "Periodiek scannen" +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Maak backups" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" -"Definieer de hosts die gewekt moeten worden via de dialoog voor " -"aangepaste opties." +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Backup achtervoegsel:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Standaard bestemming" +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Dit achtervoegsel gebruiken voor backups (--suffix=SUFFIX)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Links" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Achtervoegsel van reservekopieën" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Bestands-permissies, etc." +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Backup Folder:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Bezig met kopieren" +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "Backups opslaan in deze map (--backup-dir=DIR)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Bestand Verwijderen" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Map voor reservekopie" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Restricties" +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Forceer vaste checksum block grootte:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Bestand Overbrengen" +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "De blokgrootte" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Bestand verwijderen && overbrengen" +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Stel block/bestand checksum seed in:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Filterregels" +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "De controlesomseed" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Speciale filterregels:" +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Bestanden overslaan op basis van controlesommen" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtering" +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de slaapknop wordt ingedrukt" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Backup" +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer het deksel wordt gesloten" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Checksums" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Koppel alle gedeelde mappen af wanneer de aan-/uitknop wordt ingedrukt" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Geavanceerde instellingen" +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Ontkoppel alle gedeelde mappen wanneer de netwerkverbinding wordt " +#~ "verbroken" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Algemene Opties" +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "Het formaat van %1 wordt niet ondersteund." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Poorten op afstand" +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Bladwijzers toevoegen" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Alle in de lijst getoonde gedeelde mappen zullen met bladwijzer worden " +#~ "opgeslagen. Klik op het betrokken bladwijzeritem om het label of de groep " +#~ "te bewerken." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Algemene opties" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Label:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Een andere gebruiker kiezen" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Groep:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Een andere groep kiezen" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Bladwijzers bewerken" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Geavanceerde opties" +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Groep toevoegen" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Aankoppelen" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Bladwijzers wissen" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "net" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Aanmelden:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Groepsnaam:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " Bytes" +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Definieer eigen opties voor gedeelde map %1 op host %2." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB-poort:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC-adres:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -msgid "Utility Programs" -msgstr "Hulpprogramma's" +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 is geen versie 1.0 bestand." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Om redenen van beveiliging, kan de optie cruid hier niet gedefinieerd " -"worden en zal nu verwijderd worden." +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Geef Gebruiker Op" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Directories" +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Geef alstublieft een gebruikersnaam op." -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Aankoppelen && afkoppelen" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Gebruiker:" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Controles:" +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

De gedeelde map %1 is aangekoppeld op
%2 en de " +#~ "eigenaar is %3.

Wilt u het afkoppelen?

" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Foreign Share" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Gedeelde mappen worden opnieuw aangekoppeld. Even geduld." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Gedeelde mappen op andere computers" +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Gedeelde mappen afkoppelen. Even geduld." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Koppel Gedeelde Map" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Tooltips" +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Voer de locatie (UNC-adres) en optioneel het IP-adres en de werkgroep om " +#~ "een gedeelde map aan te koppelen." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Beeld" +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Het Uniform Naming Convention (UNC)-adres beschrijft de locatie van de " +#~ "gedeelde map. De syntax voor de gedeelde map is verkeerd. De syntaxis " +#~ "hiervan is als volgt: //[UGEBRUIKER@]HOST/GEDEELDE-MAP. De gebruikersnaam " +#~ "is optioneel." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "Instellingen voor de lijstweergave:" +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Het Internet Protocol (IP)-adres identificeert de host in het netwerk en " +#~ "geeft aan waar het zich bevindt. Het heeft twee geldige vormen, de een " +#~ "bekend als IP versie 4 (bijv. 192.168.2.11) en de ander als versie 6 " +#~ "(bijv. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Verborgen bestanden && mappen" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Preview Dialoogvenster" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Werkgroep:" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "De geavanceerde browser van KDE voor de netwerkomgeving." +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "De werkgroep of het domein identificeert het peer-to-peer-netwerk waarin " +#~ "de host zich bevindt." -#: smb4k/main.cpp:51 -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Voeg een bladwijzer toe voor deze gedeelde map" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Als u dit keuzevakje aanklikt, zal de gedeelde map als een bladwijzer " +#~ "worden opgeslagen en kunt u het benaderen via het menu \"Bladwijzers\" in " +#~ "het hoofdvenster." -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "

De gedeelde map %1 is aangekoppeld op %2.

" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Ontwikkelaar" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Openen" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "Zoekitem:" +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "

De gedeelde map %1 is afgekoppeld van %2.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Hier de zoektekst invoeren." +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 gedeelde map uit %2 is aangekoppeld.

" +#~ msgstr[1] "

%1 gedeelde mappen uit %2 zijn aangekoppeld.

" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Zoek" +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Alle gedeelde mappen zijn aangekoppeld.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "&Wissen" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 gedeelde map uit %2 is afgekoppeld.

" +#~ msgstr[1] "

%1 gedeelde mappen uit %2 zijn afgekoppeld.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Zoekresultaten" +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Alle gedeelde mappen zijn afgekoppeld.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Openen van de portefeuille %1 is mislukt.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "Het netwerkzoeken KPart van Smb4K" +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

De toegang tot de aanmeldingen opgeslagen in de portefeuille lukte " +#~ "niet. Er is ofwel geen portefeuille beschikbaar of deze kon niet worden " +#~ "geopend.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "Zoeken naar \"%1\"..." +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Het mimetype %1 wordt niet ondersteund voor printen. Converteer " +#~ "het bestand a.u.b. naar PDF of Postscript en probeer het opnieuw.

" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Zoek" +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

De bladwijzer voor de gedeelde map %1 bestaat al en zal worden " +#~ "overgeslagen.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "De zoekopdracht gaf geen resultaten." +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Het label %1 van de bladwijzer voor de gedeelde map %2 " +#~ "wordt al gebruikt en zal automatisch een andere naam krijgen.

" + +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Het item voor de eigen hoofdbrowser is leeg. Smb4K gaat in plaats daarvan " +#~ "proberen om de huidige hoofdbrowser van uw werkgroep of domein af te " +#~ "vragen." + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ophalen van de lijst van beschikbare domeinen is mislukt:

" +#~ "%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Item" +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Ophalen van de lijst van beschikbare domeinen is mislukt.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "Bestandssysteem" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Scannen van de gedefinieerde broadcast-area(s) is mislukt:

" +#~ "%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Eigenaar" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "

Scannen van de gedefinieerde broadcast-area(s) is mislukt.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Vrij" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ophalen van de lijst van servers behorende bij domein %1 is " +#~ "mislukt.

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Gebruikt" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Ophalen van de lijst van servers behorende bij domein %1 is " +#~ "mislukt.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Totaal" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ophalen van de lijst van gedeelde mappen uit %1 is mislukt:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Gebruik" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ophalen van de lijst van gedeelde mappen uit %1 is mislukt:

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "A&lles Afkoppelen" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ophalen van het voorbeeld van %1 is mislukt:

%2" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "S&ynchronizeren" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

Ophalen van het voorbeeld van %1 is mislukt:

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -msgid "Open With" -msgstr "Openen met" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Aankoppelen van de gedeelde map %1 is mislukt:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Openen met Konso&le" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Aankoppelen van de gedeelde map %1 is mislukt:

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Openen met b&estandsbeheerder" +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Afkoppelen van de gedeelde map %1 van %2 is mislukt:

%3

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4kGedeeldeMappenWeergaveOnderdeel" +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Afkoppelen van de gedeelde map %1 van %2 is mislukt:

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "De gedeelde mappen weergave KPart van Smb4k" +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

U heeft geen toestemming om deze gedeelde map %1 af te koppelen " +#~ "van %2. De eigenaar hiervan is %3.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Gedeelde map %1 aankoppelen..." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Afdrukken op de printer %1 is mislukt:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Gedeelde map %1 afkoppelen..." +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Afdrukken op de printer %1 is mislukt:

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "&Gedeelde bronnen" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Synchroniseren van %1 met %2 is mislukt:

%3

" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

Synchroniseren van %1 met %2 is mislukt:

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "Ged&eelde mappen" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Zoeken in de netwerkomgeving naar het zoekitem %1 is mislukt:

%2

" -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Bladwij&zers" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Zoeken in de netwerkomgeving naar het zoekitem %1 is mislukt:" -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "&Instellingen" +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Het commando%1 is niet gevonden. Controleer uw installatie.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Netwerkbalk" +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

De gedeelde map %1 is een printer en er kan geen bladwijzer van " +#~ "worden gemaakt.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Zoekbalk" +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Het bestand %1 is niet gevonden.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Gedeelde-mappen-balk" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Het bestand %1 openen is mislukt:

%2

" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Alternatieve hoofdwerkbalk" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Het bestand %1 openen is mislukt:

" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hoofdwerkbalk" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Lezen van bestand %1 is mislukt:

%2

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Bladwijzers bewerken" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Lezen van bestand %1 is mislukt:

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Alle bladwijzers aankoppelen" +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

De volgende map kon niet worden aangemaakt:

%1

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "Widgets vastzetten" +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Het starten van het proces is mislukt (foutcode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Gedeelde Mappen Weergave" +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Het proces is gecrasht (foutcode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Pictogramweergave" +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

De tijdslimiet van het process liep af (foutcode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Lijstweergave" +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Kon niet schrijven naar het proces (foutcode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "De netwerkbrowser kon niet worden gemaakt." +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Kon niet lezen van het proces (foutcode: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Netwerk Doorzoeken" +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Het proces rapporteerde een onbekend fout.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "De zoekdialoog kon niet worden gemaakt." +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

De systeemaanroep %1 is mislukt:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Het weergeven van de gedeelde mappen kon niet worden aangemaakt." +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Een actie met root-privileges uitvoeren is mislukt (foutcode:%1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"

Als u het hoofdvenster van Smb4K afsluit, blijft het programma actief in " -"het systeemvak. Gebruik 'Afsluiten' uit het menu 'Bestand' om het programma " -"af te sluiten.

" +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "

Een actie met root-privileges uitvoeren is mislukt.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "Naar systeemvak" +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "

Het doorgegeven URL-adres is ongeldig.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Er zijn nu geen gedeelde mappen aangekoppeld." +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Er zijn geen broadcast-gebieden gedefinieerd.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Er is nu %1 gedeelde map aangekoppeld." -msgstr[1] "Er zijn nu %1 gedeelde mappen aangekoppeld." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Preview" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "De portefeuille is in gebruik." +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Het voorbeeld wordt hier getoond." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "De portefeuille is niet in gebruik." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Herladen" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"De modus voor de wachtwoorddialoog wordt gebruikt en aanmeldingen worden " -"onthouden." +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Terug" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"De modus voor de wachtwoorddialoog wordt gebruikt en aanmeldingen worden " -"niet onthouden." +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Doorsturen" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "Bezig met hosts op afstand wakker te maken..." +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Omhoog" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, kde-format -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Host %1 wakker maken..." +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Het huidige UNC-adres wordt hier getoond. U kunt ook een van de eerder " +#~ "bezochte locaties uit het afrolmenu kiezen die dan wordt getoond in het " +#~ "bovenstaande overzicht." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "%1 is met succes aangekoppeld." +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Bestand Afdrukken" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "%1 is met succes afgekoppeld." +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opties" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Aankoppelen van %1 is mislukt." +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Printer" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Afkoppelen van %1 is mislukt." +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Bestand" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Bezig bestand naar printer %1 te zenden..." +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Bestand:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Bezig %1 te synchroniseren" +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is het bestand dat u op de printer op afstand wilt afdrukken. Op dit " +#~ "moment worden slechts een paar mimetypes ondersteund, zoals PDF, " +#~ "Postscript, platte tekst en afbeeldingen. Als het mimetype van het " +#~ "bestand niet wordt ondersteund, dan is het nodig deze te converteren." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Bezig met voorbeeld ophalen uit %1..." +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopieën:" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -msgid "Unmount" -msgstr "Afkoppelen" +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Dit is het aantal kopieën dat u wilt afdrukken." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Bladwijzer toevoegen" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Schijf" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Openen met Konsole" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Bezig met synchroniseren" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Openen met bestandsbeheerder" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Bron" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Geavanceerde browser voor de netwerkomgeving" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Bestemming" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "ja" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Synchroniseer de bestemming met de bron" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "nee" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Wissel Paden Om" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 vrij uit %2 (%3 gebruikt)" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Wissel bron en bestemming om" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -msgid "Master browser" -msgstr "Hoofdbrowser" +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "Bied de bron- en bestemmingsmap aan voor de synchronisatie." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Bron:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -msgid "Server" -msgstr "Server" +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de bronmap. De gegevens die het bevat moeten in de bestemmingsmap " +#~ "worden geschreven." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -msgid "Operating system" -msgstr "Besturingssysteem" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Bestemming:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Share (%1)" -msgstr "Share (%1)" +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Dit is de bestemmingsmap. Deze zal worden bijgewerkt met de gegevens uit " +#~ "de bronmap." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -msgid "Mounted" -msgstr "Aangekoppeld" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Gaarne een gebruikersnaam en een wachtwoord voor de host %1 " +#~ "invoeren." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "UNC" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Gaarne een gebruikersnaam en een wachtwoord voor de gedeelde map " +#~ "%1 invoeren." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Aankoppelpunt" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Opnieuw scannen" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -msgid "File system" -msgstr "Bestandssysteem" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Dialoog voor aankoppelen" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "Grootte" +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "op %1" -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "De modus voor de wachtwoorddialoog wordt gebruikt." +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Alles afkoppelen" #~ msgid "NTLMv2 password hashing" #~ msgstr "NTLMv2 wachtwoord-hashing" @@ -5794,10 +3877,6 @@ #~ msgid "&Custom options" #~ msgstr "&Custom Opties" -#, fuzzy -#~ msgid "&Print file" -#~ msgstr "&Bestand Afdrukken" - #~ msgid "Broadcast addresses for IP scan:" #~ msgstr "Broadcast adressen voor IP scan:" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nn/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/po/nn/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/po/nn/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nn/CMakeLists.txt 2015-10-04 09:03:19.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +file(GLOB _po_files *.po) +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES( nn ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru smb4k-1.1.2/po/nn/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/nn/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/nn/smb4k.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/nn/smb4k.po 2015-10-04 09:03:18.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1053 @@ +# Karl Ove Hufthammer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 00:06+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"Language: nn\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Karl Ove Hufthammer" + +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "karl@huftis.org" + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Monteringsprosessen krasja." + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "" + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "" + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "" + +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." +msgstr "" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 +msgid "" +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +msgid "" +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:99 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:669 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:940 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:415 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:672 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:943 +msgid "Clear List" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:96 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:409 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:666 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:937 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:418 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:675 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:946 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +msgid "Wallet Entries" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +msgid "User Interface" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:179 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:328 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:591 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:860 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1086 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Mounting" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +msgid "Synchronization" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:185 +msgid "Custom Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:186 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 +#: smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:302 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:341 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:364 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:401 +msgid "" +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:875 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:127 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:440 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:697 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:968 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:449 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:706 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:977 +msgid "UNC Address:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:456 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:713 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:984 +msgid "IP Address:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:150 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:463 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:720 +msgid "Always remount this share" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:185 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:194 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:755 +msgid "Write Access:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:204 +msgid "Security Mode:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:229 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:498 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:765 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1023 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:243 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:512 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:779 +msgid "User ID:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:256 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:525 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:792 +msgid "Group ID:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:306 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:569 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:838 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1064 +msgid "MAC address:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:847 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1073 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:317 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:580 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:849 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1075 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:329 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:592 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:861 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1087 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:84 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:415 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:686 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:104 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:435 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:706 +msgid "Choose a different user" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:750 +msgid "Choose a different group" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:278 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:818 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:369 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:898 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:899 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:935 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 +msgid "" +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "" + +#: smb4k/main.cpp:48 +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" + +#: smb4k/main.cpp:51 +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "" + +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "" + +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "" + +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Søkjer etter «%1» …" + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Søk" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "Søket gav ingen treff." + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Eigar" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Brukt" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Bruk" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "ukjend" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "&Avmonter alle" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "&Synkroniser" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Opna med" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Opna med &konsoll" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Opna med &filhandsamar" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bokmerke" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Innstillingar" + +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Nettverksverktøylinje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Søkjeverktøylinje" + +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovudverktøylinje" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Rediger bokmerke" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Monter alle bokmerka" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvising" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Listevising" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 +msgid "" +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "" + +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "" + +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pl/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/pl/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/pl/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pl/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:03:26.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 08:02+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Ponownie przeszukaj" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Przerwij" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "W górę" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Okno dialogowe montowania" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Otoczenie sieciowe" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Zamontowane udziały" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(aktywny)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "na %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Odmontuj wszystko" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pl/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/pl/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/pl/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pl/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:25.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3489 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Łukasz Wojniłowicz , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 06:34+0100\n" +"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Pokaż własną etykietę zakładki, jeśli jest dostępna" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Do nazwania zasobu użyj własnej etykiety utworzonej w edytorze zakładek " +"zamiast nazwy zakładki." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Uruchom zadokowany" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Uruchom aplikację zadokowaną w tacce systemowej. Oznacza to, że w tacce " +"pojawi się ikona aplikacji, natomiast główne okno zostanie ukryte. Główne " +"okno można otworzyć przez podwójne kliknięcie na ikonie programu, lub przez " +"wybranie \"Przywróć\" z podręcznego menu." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Pokaż zamontowane zasoby w postaci ikon" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Zamontowane zasoby będą wyświetlane w postaci ikon." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Pokaż zamontowane zasoby w widoku listy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Zamontowane zasoby będą wyświetlane w formie listy" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Pokaż typ zasobu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Typ zasobu będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci. To może " +"być Dysk, Drukarka, lub IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Pokaż adres IP serwera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"Adres IP serwera będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Pokaż komentarz" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "Opis serwera będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Pokazuj podpowiedzi z informacją o elemencie sieci" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Podpowiedzi zawierają szereg różnych informacji o elemencie sieci" + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Samoczynnie rozwiń domeny i hosty" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Samoczynnie rozwijaj elementy domen i hostów, gdy lista skojarzonych " +"elementów sieciowych (członkowie domen lub udziały) zostaje dodana lub " +"uaktualniona. Proszę zauważyć, że element domeny lub hosta zawsze zostanie " +"rozwinięty, gdy go wykonasz." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Pokaż punkt montowania zamiast nazwy zasobu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Zasób standardowo jest wyświetlany w oknie zasobów razem ze swoją nazwą. " +"Włączając tą opcje nazwa zasobu zostanie zastąpiona przez punkt montowania." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Pokazuj podpowiedzi z informacją o zasobie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Podpowiedź zawiera szereg różnych informacji o zasobie." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Pokaż właściciela i grupę" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "Pokaż UID i GID wszystkich plików zamontowanego systemu plików." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Pokaż nazwę użytkownika" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Pokaż nazwę użytkownika wykorzystaną do uwierzytelnienia na serwerze. " +"Kolumna będzie zawierała wpis tylko wtedy, gdy zamontowany zasób ma system " +"plików CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Pokaż system plików" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Pokaż system plików zamontowanego zasobu." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Pokaż wolny obszar dysku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Pokaż wielkość wolnego miejsca na dysku w zamontowanym zasobie" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Pokaż zajęty obszar dysku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Pokaż wykorzystaną powierzchnię dysku w zasobie" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Pokaż całkowitą wielkość dysku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Pokaż całkowitą wielkość dysku zasobu" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Pokaż wykorzystanie dysku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Pokaż w procentach wykorzystany obszar dysku zasobu." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Skanuj sieć w poszukiwaniu dostępnych grup roboczych i domen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Jest to domyślna metoda pobierania początkowej listy przeglądania. Znajduje " +"wszystkie grupy robocze i domeny przez przeszukania wszystkich znanych " +"serwerów nadrzędnych w Twoim środowisku sieciowym." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Zapytaj nadrzędny serwer przeglądania dla grupy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Nadrzędny serwer przeglądania dla grupy roboczej jest odpytywany w celu " +"pobrania początkowej listy przeglądania." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Zapytaj własny serwer przeglądania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Własny serwer przeglądania dla grupy roboczej jest odpytywany w celu " +"pobrania początkowej listy przeglądania." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Własny serwer przeglądania do odpytywania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Podaj nazwę lub adres IP nadrzędnego serwera przeglądania, który ma zostać " +"odpytany w celu utworzenia początkowej listy przeglądania." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Skanuj obszary rozgłaszania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Określone obszary rozgłaszania zostaną przeskanowane w celu znalezienia " +"zarejestrowanych komputerów." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Własna lista adresów rozgłaszania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Wstaw tutaj rozdzieloną przecinkami listę adresów rozgłaszania (np. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). Zostanie ona wykorzystana do skanowania " +"wszystkich znanych komputerów w odpowiednich obszarach rozgłaszania." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Do utworzenia list przeglądania nadrzędne serwery przeglądania wymagają " +"uwierzytelnienia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Nadrzędne serwery przeglądania w Twoim środowisku sieciowym wymagają podania " +"nazwy użytkownika i hasła aby wyświetlić listę przeglądania. To ustawienie " +"jest rzadko stosowane i może sprawić, że serwer przeglądania wyświetli pustą " +"listę. Ustawienie to nie ma wpływu na skanowanie przez Smb4K obszarów " +"rozgłaszania." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Okresowo skanuj otoczenie sieciowe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Okresowo skanuj otoczenie sieciowe pod kątem wszystkich dostępnych grup " +"roboczych, hostów i udziałów." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Odstęp między skanowaniami:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Jest to czas w minutach, który upływa zanim Smb4K ponownie przeskanuj " +"otoczenie sieciowe pod kątem nowych grup roboczych, hostów i udziałów." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Włącz funkcje Wake-On-LAN" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-LAN (obudź przez LAN) jest standardem sieciowym komputerów " +"połączonych w ethernet, który pozwala komputerowi być włączonym lub " +"obudzonym poprzez wiadomość sieciową. Smb4K używa przesłania magicznego " +"pakietu poprzez gniazdo UDP, aby obudzić zdalne serwery. Jeśli chcesz " +"skorzystać z funkcji Wake-on-LAN, to musisz włączyć tę opcję." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Czas oczekiwania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"To jest czas oczekiwania w sekundach pomiędzy wysłaniem magicznych pakietów " +"Wake-on-LAN i skanowaniem otoczenia sieciowego lub montowaniem udziału." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Podgląd ukrytych plików i katalogów" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Wyświetlaj ukryte pliki i katalogi w oknie podglądu. Nazwy ukrytych plików i " +"katalogów zaczynają się od kropki i przeważnie mają specjalne przeznaczenie " +"(pliki ustawień aplikacji itp.). Zwykle nie są one potrzebne do pracy, więc " +"włączenie tej opcji nie jest potrzebne." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Wykryj zasoby drukarek" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Zasoby drukarek są wykrywane." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Wykryj ukryte zasoby" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Ukryte zasoby są wykrywane. Ukryte zasoby mają znak $ na końcu nazwy, np " +"Muzyka$, czy IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Sposób wyszukiwania adresów IP:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "Określ sposób wykorzystywany do wykrywania adresów IP gospodarzy." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Użyj polecenia nmblookup" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Użyj polecenia net" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Przedrostek montowania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Jest to przedrostek, z którym Smb4K będzie tworzył punkty montowania i " +"montował zdalne zasoby." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Wymuszaj tworzenie nazw podkatalogów małymi literami" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Wszystkie nazwy podkatalogów utworzonych przez Smb4K poniżej przedrostka " +"montowania będą zaczynały się od małej litery," + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby użytkowników przy zamykaniu programu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Odmontuj wszystkie swoje zasoby przy zamykaniu programu. Nie dotyczy to " +"zasobów innych użytkowników" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Zdalne zasoby" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Zamontuj ponownie wszystkie swoje zasoby, które były zamontowany przy " +"wychodzeniu z programu lub zmianie profilu. Jeśli ponowne montowanie " +"udziałów zakończy się niepowodzeniem, Smb4K spróbuje tego ponownie przy " +"następnym uruchomieniu. Udziały zamontowane przez innych użytkowników są " +"pomijane. Zauważ, że to ustawienie nie wpływa na ponowne montowanie udziałów " +"przy wybudzeniu komputera ze stanu uśpienia." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Liczba prób ponownego montowania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Ustaw liczbę prób ponownego zamontowania udziału zanim Smb4K zadecyduje, że " +"należy się poddać." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Odstęp między próbami ponownego montowania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Ustaw czas, który musi upłynąć pomiędzy próbami ponownego montowania " +"udziałów." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Zezwalaj na odmontowanie zasobów innych użytkowników" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Zezwól na odmontowanie zasobów zamontowanych przez innych użytkowników. " +"Proszę się zastanowić przed włączeniem tej opcji." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Wymuś odmontowywanie dla niedostępnych udziałów" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Wymuś odmontowywanie dla niedostępnych udziałów (tylko Linux). W przypadku " +"gdy udział jest niedostępny, zostaje wykonane leniwe odmontowywanie. Przed " +"wykonaniem właściwego odmontowania, zostaje wyświetlone okno dialogowe " +"ostrzeżenia pytające o zezwolenie na odmontowanie." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Wykryj wszystkie zasoby zamontowane w systemie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Będą widoczne nie tylko twoje zamontowane zasoby, ale wszystkie inne " +"zamontowane systemy plików SMBFS i CIFS obecne w systemie" + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Sprawdzanie co:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Jest to czas w milisekundach, który upływa zanim Smb4K ponownie sprawdzi " +"nowe zamontowania i odmontowania. Niższe ograniczenie to 500 ms, wyższe to " +"300000 ms. Proszę zauważyć, że niższy odstęp bardziej obciąża twój system." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Zapisz nazwę użytkownika w portfelu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Użyj portfela do przechowywania danych uwierzytelniających. Nazwa " +"użytkownika i hasło zostaną zaszyfrowane i będą przechowywane na twardym " +"dysku. Jeśli ta opcja jest wyłączona, dane będą przechowywane tymczasowo." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Użyj domyślnego użytkownika" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Włącz użycie domyślnej nazwy i hasła użytkownika. Podane poniżej dane " +"zostaną wykorzystane do uwierzytelnienia na zdalnym serwerze. Jest to " +"szczególnie przydatne, kiedy pracujesz np. w środowisku Active Directory, " +"lub w domenie NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nazwa NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"To jest nazwa NetBIOS komputera używana przez Smb4K. Domyślnie jest to nazwa " +"NetBIOS zdefiniowana w pliku smb.conf, lub nazwa komputera." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domena:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Jest to grupa robocza lub domena, w której powinien być ten komputer. " +"Domyślnie jest to grupa robocza zdefiniowana w pliku smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Opcje gniazda:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Są to opcje gniazda TCP, które są używane przez nmblookup i smbclient. Opcje " +"gniazda są kontrolkami w warstwie sieciowej systemów operacyjnych, które " +"pozwalają na dostrojenie połączenia. Zajrzyj na stronę instrukcji pliku smb." +"conf po więcej informacji." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Zakres NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Ustawia to zakres NetBIOS, na którym nmblookup i smbclient będą operować. " +"Nie powinno być to ustawione, dopóki każdy komputer w twoim otoczeniu " +"sieciowym tego nie ustawi." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Port SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Jest to port używany do połączeń ze zdalnymi serwerami przy pomocy programów " +"net, smbclient i smbtree. Domyślna wartość wynosi 139 (NetBIOS). W FreeBSD " +"ustawienia tego nie używa się do montowania." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Spróbuj użyć Kerberos do uwierzytelniania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Spróbuj użyć Kerberos do uwierzytelniania. Opcja ta jest przydatna tylko w " +"środowisku Active Directory. Ustawienia te wpływają na polecenia net, " +"smbclient i smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Uwierzytelniaj za pomocą konta komputera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Odpytaj zdalny serwer za pomocą konta komputera serwea lokalnego. Ustawienia " +"te wpływają na polecenia net, smbclient i smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Użyj Winbind ccache dla uwierzytelnienia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Użyj Winbind ccache dla uwierzytelnienia. Ustawienie to wpływa na polecenie " +"net, smbclient i smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Stan podpisywania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Ustaw stan podpisywania. To ustawienie wpływa na polecenia smbtree i " +"smbclient." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Wł." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Wył." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Wymagany" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Zaszyfruj transport SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Zaszyfruj transport SMB (tylko serwery z rozszerzeniem Unix). Ustawienie to " +"wpływa na polecenie net, smbclient i smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Sugerowany protokół:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Tutaj można wybrać protokół, który będzie wykorzystywany przez polecenie net " +"do komunikacji ze zdalnymi serwerami. W większości przypadków automatyczne " +"wykrywanie działa poprawnie i nie ma potrzeby zmiany ustawień domyślnych. " +"Jednak w razie problemów można użyć protokołu RPC dla nowszych systemów " +"operacyjnych (Windows NT i nowsze), lub protokołu RAP dla starszych systemów " +"(Windows98/NT3 i starsze). Funkcje potrzebne dla protokołu ADS (środowisko " +"Active Directory) nie zostały jeszcze włączone, dlatego na razie można go " +"pominąć." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Samoczynne wykrywanie" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: nowoczesne systemy operacyjne" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Starsze systemy operacyjne" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Środowisko Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Kolejność poszukiwania nazw:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Opcja ta jest wykorzystywana do określenia rodzaju usług nazywających i ich " +"kolejności przy rozwiązywaniu nazw hosta i adresów IP. Przyjmuje listę, " +"oddzieloną spacjami, czterech różnych opcji rozwiązywania nazw. Opcje te to: " +"lmhost, host, wins, bcast. Zajrzyj na stronę instrukcji obsługi smbclient po " +"więcej informacji." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Rozmiar bufora:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Ta opcja zmienia rozmiar bufora przesyłania plików z/na serwer. Domyślnie " +"jest to 65520 bajtów. Zmniejszenie tej wartości może przyspieszyć transfer " +"plików z/na serwery oparte na Windows 9x." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Adres rozgłaszania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Zapytania wykonane przy pomocy nmblookup będą przesłane do określonego " +"adresu rozgłaszania. Bez tej opcji domyślnie zapytanie jest przesyłane do " +"adresu rozgłaszania interfejsu sieciowego, który jest wykrywany " +"automatycznie, lub zdefiniowany parametrem \"interfaces\" w pliku smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "Wykorzystaj port UDP 137 do przesyłania komunikatów UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Spróbuj i binduj do portu UDP 137, aby wysłać i otrzymać datagramy UDP. " +"Powodem tych opcji jest błąd w Windows 95, który ignoruje port źródłowy " +"żądanego pakiety i odpowiada tylko na port UDP 137. Niestety na większości " +"systemów Uniksa potrzebne są uprawnienia super użytkownika, aby bindować do " +"tego portu. Proszę przeczytać stronę instrukcji nmblookup po więcej " +"informacji." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Wysyłaj żądania jako rozgłaszanie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Pozwól smbtree odpytać węzły sieci przez wysłanie żądań jako rozsyłanie " +"zamiast odpytywania lokalnej głównej przeglądarki." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Przedrostek synchronizacji:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Z tym przedrostkiem zostanie utworzony katalog docelowy do synchronizacji. " +"Jednakże, jeśli chcesz przechować pewne dane gdzie indziej, to będzie można " +"wybrać inną ścieżkę przed rozpoczęciem właściwej synchronizacji." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Tryb archiwizacji" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Zastosuj tryb archiwizacji (-a, --archive). Jest to skrócona forma od -" +"rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Zejdź do podkatalogów" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Zejdź do katalogów (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Uaktualnij pliki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Uaktualnij pliki w katalogu docelowym, jeśli są starsze niż w katalogu " +"źródłowym (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Uaktualnij pliki docelowe w miejscu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Uaktualnij pliki docelowe w miejscu (--inplace). Domyślnie, rsync tworzy " +"nową kopię pliku i przenosi ją w miejsce po zakończeniu transferu. Po " +"włączeniu tej opcji kopia nie będzie tworzona. Zamiast tego, plik docelowy " +"zostanie natychmiast nadpisany. Wyjątkiem jest kombinacja z opcją --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Zastosuj względne nazwy ścieżek" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Zastosuj względne nazwy ścieżek (-R, --relative). W tym przypadku, zamiast " +"ostatnich części nazw plików, do serwera będą przesyłane nazwy z pełną " +"ścieżką podaną w linii poleceń." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Nie wysyłaj domniemanych katalogów" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Nie wysyłaj domniemanych katalogów z --relative (--no-implied-dirs). Oznacza " +"to, że odpowiadające elementy ścieżki na systemie docelowym są pozostawione " +"niezmienione, jeśli istnieją i jakiekolwiek brakujące domniemane katalogi " +"zostają utworzone z domyślnymi atrybutami. Pozwala to nawet na posiadanie " +"dużych różnic między domniemanymi ścieżkami, takich jak bycie dowiązaniem " +"symbolicznym do katalogu po jednej stronie przesyłania i prawdziwym " +"katalogiem po drugiej stronie." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Przenoś katalogi bez schodzenia do podkatalogów" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Przenoś katalogi bez schodzenia do podkatalogów (-d, --dirs). To oznacza, że " +"wszystkie podkatalogi zostaną przeniesione bez zawartości." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Kompresuj dane w trakcie przesyłania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Kompresuj dane w trakcie przesyłania (-z, --compress). To zdecydowanie " +"zmniejsza ilość przesyłanych danych. Jest to szczególnie przydatne przy " +"wolnych połączeniach." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Zachowaj dowiązania symboliczne" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "" +"Kopiuj dowiązania symboliczne jako dowiązania symboliczne (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Przekształcaj dowiązania symboliczne" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Przekształć dowiązania symboliczne w obiekty, na które wskazują (-L, --copy-" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Przekształcaj tylko niebezpieczne odnośniki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Przekształcaj niebezpieczne dowiązania symboliczne w obiekty, na które " +"wskazują (--copy-unsafe-links). Zostaną przekształcone wyłącznie odnośniki " +"wskazujące na obiekty spoza kopiowanego drzewa. Bezwzględne odnośniki " +"traktowane są w ten sam sposób. Opcja nie działa, jeśli jednocześnie " +"zastosowano --copy-links." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignoruj niebezpieczne dowiązania symboliczne" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Pomijaj dowiązania symboliczne wskazujące na obiekty spoza kopiowanego " +"drzewa (--safe-links). Wszystkie bezwzględne dowiązania symboliczne zostaną " +"również pominięte. Użycie tej opcji w połączeniu z --relative może wywołać " +"nieoczekiwane skutki." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Zachowaj twarde dowiązania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Zachowaj twarde dowiązania (-H, --hard-links). Opcja ta powoduje, że rsync " +"zachowa twarde dowiązania znalezione podczas transferu. Bez tej opcji twarde " +"dowiązania będą traktowane jakby były osobnymi plikami." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Zachowaj dowiązania symboliczne katalogów" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Traktuj katalogi dowiązane symbolicznie po stronie odbierającej tak jakby " +"były prawdziwymi (-K, --keep-dirlinks). Działa to tylko gdy dowiązanie " +"symboliczne jest zgodne z prawdziwym katalogiem ze strony wysyłającej. Bez " +"tej opcji, dowiązanie symboliczne odbierającego zostanie usunięte i " +"zastąpione rzeczywistym katalogiem." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Zachowaj uprawnienia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Zachowaj uprawnienia (-p, --perms). Uprawnienia plików docelowych pozostaną " +"takie same jak plików źródłowych. Na stronach podręcznika rsync jest opis " +"działania polecenia przy wyłączonej opcji." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Zachowaj grupę" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Zachowaj grupę (-g, --group). Pliki docelowy i źródłowy będą należały do tej " +"samej grupy." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Zachowaj właścicela" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Zachowaj właściciela (-o, --owner). Pliki źródłowe i docelowe będą miały " +"tego samego właściciela, ale tylko w przypadku, jeśli rsync po stronie " +"docelowej będzie uruchomiony w trybie administratora. Bez włączenia tej " +"opcji właścicielem zostanie użytkownik po stronie docelowej." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Zachowaj urządzenie i pliki specjalne" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Zachowaj pliki urządzeń i specjalne (-D, --devices --specials). Opcja ta " +"sprawia, że rsync przesyła urządzenia znakowe i blokowe jak i pliki " +"specjalne tak jak nazwane gniazda i kolejki fifo. Działa to tylko częściowo, " +"jeśli rsync nie został uruchomiony jako super użytkownik i nie określono " +"opcji --super." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Zachowaj czasy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Zachowaj czasy (-t, --times). Czasy modyfikacji zostaną przeniesione razem z " +"plikami. Na stronach podręcznika rsync jest opis działania polecenia przy " +"wyłączonej opcji." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Zachowując czasy pomiń katalogi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Pomiń katalogi przy zachowaniu czasów (-O, --omit-dir-times). Oznacza to, że " +"katalogi zostają pominięte, podczas gdy czasy modyfikacji zostają zachowane. " +"Funkcja ta działa tylko w połączeniu z --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Usuń zsynchronizowane pliki źródłowe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Usuń wszystkie zsynchronizowane pliki źródłowe (--remove-source-files). " +"Powoduje to, że rsync usunie z katalogu źródłowego wszystkie obiekty nie " +"będące katalogami, i zostały pomyślnie skopiowane do katalogu docelowego." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Usuń uboczne pliki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Usuń uboczne pliku z katalogu docelowego (--delete). W takim przypadku rsync " +"usunie pliki w katalogu docelowym, jeśli nie ma ich w katalogu źródłowym. " +"Dotyczy to tylko katalogów synchronizowanych." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Przed przenoszeniem usuń pliki z katalogu docelowego" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Usuń pliki z katalogu docelowego przed rozpoczęciem transferu (--delete-" +"before). Jest to domyślne działanie w przypadku użycia --delete lub --delete-" +"excluded bez jednej z opcji --delete-WHEN." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Po przeniesieniu usuń pliki z katalogu docelowego" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Usuń pliki z katalogu docelowego po zakonczeniiu transferu (--delete-after, " +"--del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Usuń pliki z katalogu docelowego w czasie przenoszenia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Usuń pliki z katalogu docelowego w czasie przenoszenia (--delete-during). Ta " +"metoda jest szybsza niż --delete-before lub --delete-after, ale obsługiwana " +"jest przez rsync w wersji 2.6.4 lub nowszej." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Usuń także ignorowane pliki w katalogu docelowym" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Usuń także ignorowane pliki w katalogu docelowym (--delete-excluded). W " +"uzupełnieniu do usuwania z katalogu docelowego plików, których nie ma w " +"katalogu źródłowym, opcja ta powoduje, że rsync usuwa również ignorowane " +"pliki z katalogu docelowego. Więcej informacji na stronie podręcznika rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Usuwaj, nawet jeśli wystąpi błąd wejścia/wyjścia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Usuwaj, nawet jeżeli wystąpi błąd wejścia/wyjścia (--ignore-errors). Opcja " +"ta działa wyłącznie w połączeniu z opcją --delete." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Wymuś usuwanie niepustych katalogów" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Wymuś usuwanie niepustych katalogów (--force). Ta opcja umożliwia usuwanie " +"niepustych katalogów, kiedy mają być zastąpione przez obiekty nie będące " +"katalogami. Jest to istotne tylko wtedy, gdy usuwania nie są aktywne." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Nie usuwaj więcej plików niż:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Nie usuwaj więcej plików, niż tutaj podano (--max-delete=ILOSC). rsync " +"usunie nie więcej niż ILOSC plików lub katalogów (wartość ILOSC musi być " +"większa od zera). Opcja pozwala zapobiegać problemom w czasie tworzenia " +"kopii wielkich drzew katalogów." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Wartość wpisu dla DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Nie przenoś plików mniejszych niż:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Ta opcja powoduje, że rsync nie będzie przenosił plików mniejszych niż " +"określony rozmiar (--min-size=ROZMIAR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Wartość wpisu dla MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Nie przenoś plików większych niż:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Ta opcja powoduje, że rsync nie będzie przenosił plików większych niż " +"określony rozmiar (--max-size=ROZMIAR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Wartość wpisu dla MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Zachowaj częściowo przeniesione pliki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Zachowaj częściowo przeniesione pliki (--partial). Domyślnym zachowaniem " +"jest usuwanie częściowo przeniesionego pliku, jeśli przenoszenie zostało " +"przerwane." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Umieść częściowo przeniesione pliki w:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Umieść częściowo przeniesiony plik w tym katalogu (--partial-dir=DIR). Jest " +"to lepszy sposób przechowywania częściowo przeniesionych plików niż opcja --" +"partial, ponieważ częściowo przeniesiony plik jest przechowywany w innym " +"katalogu i plik docelowy nie jest nadpisywany." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Dane dla opcji UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Samoczynnie ignoruj pliki w taki sam sposób jak CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Samoczynnie ignoruj pliki w taki sam sposób jak robi to CVS (-C, --cvs-" +"exclude). Jest to przydatny prosty sposób na ignorowanie szerokiego zakresu " +"plików, które nie mają zostać przeniesione między systemami. Opcja ta " +"korzysta z tego samego co CVS algorytmu, w celu określenia, czy plik ma być " +"ignorowany." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Ignoruj pliki pasujące do wzorca:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Ignoruj pliki pasujące do określonego wzorca (--exclude=WZORZEC). Jest to " +"specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach filtrowania " +"znajdziesz na stronie podręcznika rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Wzorzec dla ignorowania plików" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Odczytaj wzorce ignorowania z:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Odczytaj wzorce ignorowania z pliku (--exclude-from=PLIK). Jest to opcja " +"podobna do --exclude=WZORZEC, z tym że wzorce ignorowania pobierane są z " +"pliku. Więcej informacji o regułach filtrowania znajdziesz na stronie " +"podręcznika rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Plik, z którego odczytywane są wzorce ignorowania" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Nie ignoruj plików pasujących do tego wzorca:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Nie ignoruj plików pasujących do określonego wzorca (--include=WZORZEC). " +"Jest to specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach " +"filtrowania znajdziesz na stronie podręcznika rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Wzorzec dla dołączanych plików" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Odczytaj wzorce dołączania z:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Odczytaj wzorce dołączania z pliku (--include-from=PLIK). Ta opcja jest " +"podobna do --include=WZORZEC, z tym, że wzorce dołączania odczytywane są z " +"pliku. Jest to specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach " +"filtrowania znajdziesz na stronie podręcznika rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Plik, z którego odczytywane są wzorce dołączania" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Własne reguły filtrowania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Dodaj własne zasady filtrowania plików (-f, --filter=ZASADA). Opcja ta " +"pozwala tobie na dodawanie zasad selektywnie wykluczając pewne pliki z listy " +"plików przesyłanych. Zasady te zostaną dodane do polecenia rsync w takiej " +"postaci w jakiej są. Przez to, każda zasada musi się zaczynać od --" +"filter=... argument." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Zastosuj regułę --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Zasada filtra mówi rsync, aby znalazł pliki katalogowe .rsync-filter, które " +"zostały rozsiane w hierarchii i żeby użył ich zasad do odfiltrowania plików " +"w przesyłaniu. Nie ma to efektu, jeśli wybrano także zasadę--" +"filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Zastosuj regułę --filter='exclude .rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Zasada ta odfiltrowuje pliki .rsync-filter z przesyłania. Pliki te normalnie " +"zawierają zasady filtra, które mogą zostać aktywowane przez wybór zasady --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' i odznaczenie tej." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Obsługuj wydajnie rzadkie pliki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Wydajnie obsługuj pliki sparse (-S, --sparse), tak aby zajmowały mniej " +"miejsa w miejscu docelowym. Opcja ta kłóci się z opcją --inplace. Po więcej " +"informacji przeczytaj stronę instrukcji obsługi rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Kopiuj pliki 'w całości' (bez algorytmu rsync)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Kopiuje pliki w całości (-W, --whole-file). Z tą opcją algorytm " +"inkrementalny rsync nie jest używany i zamiast tego cały pliki jest wysyłany " +"w takiej postaci w jakiej jest." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Nie przekraczaj granic systemów plików" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Nie przekraczaj granicy systemu plików (-x, --one-file-system). Mówi to " +"rsync, aby unikał przekraczania granicy systemu plików podczas rekursywnego " +"wyszukiwania. Po więcej informacji na temat tej opcji, przeczytaj stronę " +"instrukcji obsługi." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Aktualizuj wyłącznie istniejące pliki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Pomiń tworzenie nowych plików po stronie otrzymującej (--existing). Mówi to " +"rsync, aby pominął tworzenie plików (uwzględniając katalogi), które jeszcze " +"nie istnieją w miejscu docelowym. Jeżeli opcja ta jest połączona z opcją --" +"ignore-existing, to nie zostaną uaktualnione żadne pliki (co może być " +"przydatne, gdy wszystko czego chcesz to usunięcie niechcianych plików)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignoruj istniejące pliki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Pomiń aktualizację plików istniejących w katalogu docelowym (--ignore-" +"existing). Istniejące katalogi nie są pomijane." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Wstrzymaj aktualizacje do zakończenia przenoszenia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Opóźnij aktualizacje do czasu końca przesyłania (--delay-updates). Opcja ta " +"umieszcza plik tymczasowy, z każdego uaktualnionego pliku w katalogu " +"przetrzymywania do czasu końca przesyłania, w którym to wszystkie pliki są " +"poddawane zmienianie nazwy i kopiowaniu, co następuje szybko jedno po drugim." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Wykonuj kopie zapasowe" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Utwórz kopie zapasowe (-b, --backup). Z tą opcją, wstępnie istniejące pliki " +"docelowe są poddane zmianie nazwy w momencie przesyłania lub usuwania " +"każdego pliku. Możesz sterować miejscem utworzenia kopi zapasowej i dodaniem " +"przyrostek (jeśli chcesz) przy użyciu opcji --backup-dir=KATALOG i --" +"suffix=PRZYROSTEK." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Przyrostek kopii:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Użyj tego przyrostka dla kopii (--sufix=PRZYROSTEK)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Przyrostek kopii" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Katalog kopii zapasowych:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Zapisuj kopie w tym katalogu (--backup-dir=DIR)" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Katalog kopii zapasowych" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Wymuś stały rozmiar bloku sumy kontrolnej:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Wymuś stały rozmiar sumy kontrolnej (-B, --block-size=ROZMIAR). Opcja ta " +"wymusza użycie przez rsync zdefiniowanego rozmiaru sumy kontrolnej." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Rozmiar bloku" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Ustaw wartość początkową sumy kontrolnej pliku/bloku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Ustawia sumę kontrolną bloku/pliku rozsiewającego (--checksum-seed=NUM). " +"Ustaw sumę kontrolną MD4 rozsiewającego do tej l. całkowitej. Ta 4 bajtowa " +"suma kontrolna rozsiewającego jest dołączona do każdego obliczania sumy " +"kontrolnej MD4 bloku i pliku. Domyślnie suma kontrolna rozsiewającego jest " +"generowana przez serwer i domyślną wartością jest bieżący czas." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Wartość początkowa sumy kontrolnej" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Pomijaj przenoszenie plików na podstawie sumy kontrolnej" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Pomiń pliki oparte o sumę kontrolną i nieoparte na czasie modyfikacji i " +"rozmiarze (-c, --checksum). Po więcej informacji na temat działania tej " +"funkcji przeczytaj stronę instrukcji obsługi rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Użyj profili" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Spraw, aby Smb4K używało profili. Umożliwia to określenie różnych zakładek i " +"własnych opcji dla każdego profilu. Jest to szczególnie użyteczne, jeśli " +"używasz laptopa w różnych otoczeniach sieciowych, np. w domu czy w pracy." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Wykaz profili." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktywny profil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "To jest obecnie aktywny profil." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Użyj pomocnika przenoszenia profilu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Użyj pomocnika przenoszenia profilu, gdy profile mają zostać usunięte lub " +"ich używanie ma być włączone lub wyłączone. Pomocnik przenoszenia profilu " +"umożliwia przeniesienie wszystkich ustawień, które zapisano dla danego " +"profilu, do innego profilu." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:380 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Format %1 jest nieobsługiwany." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Dodaj zakładki" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Wszystkim wymienionym udziałom zostanie przypisana zakładka. Aby edytować " +"etykietę grupy, kliknij na odpowiadający wpis zakładki." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Etykieta:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Edytuj zakładki" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Dodaj grupę" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Wyczyść zakładki" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:142 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:653 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:964 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1328 smb4kmounter_p.cpp:1758 +#: smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adres IP:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Nazwa grupy:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:60 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opcje użytkownika" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:110 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:621 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:932 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1296 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Określ własne opcje dla hosta %1 i wszystkich udziałów jakie on " +"zapewnia.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:116 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:627 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:938 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1302 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "

Określ własne opcje dla udziału %1 na hoście %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:133 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:644 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:955 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1319 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:138 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:649 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:960 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1324 +#: smb4kmounter_p.cpp:1747 smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adres UNC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:153 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:664 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:975 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Zawsze montuj ponownie ten udział" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:177 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:688 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:999 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1352 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Port SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:185 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port systemu plików:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:193 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1007 +msgid "Write Access:" +msgstr "Prawo zapisu:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:242 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Tryb bezpieczeństwa:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:376 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:696 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1056 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1360 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Wskazówka protokołu:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:449 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:769 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1129 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:12 +msgid "User ID:" +msgstr "Identyfikator użytkownika:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:471 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:791 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1151 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:17 +msgid "Group ID:" +msgstr "Identyfikator grupy:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:536 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:850 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1212 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1466 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:548 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:862 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1224 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1478 +msgid "MAC Address:" +msgstr "Adres MAC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:554 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:868 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1230 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1484 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Wyślij magiczny pakiet przed skanowaniem otoczenia sieciowego" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:558 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:872 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1234 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1488 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Wyślij magiczny pakiet przed zamontowaniem udziału" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:568 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:882 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1244 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1498 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-on-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 nie jest wersją 1.0 pliku." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Podaj użytkownika" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Wyczyść listę" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Podaj nazwę użytkownika dla udziału %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Użytkownik:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Udział %1 jest zamontowany w
%2 i należy do " +"użytkownika %3.

Czy na pewno chcesz go odmontować?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Obcy udział" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Ponowne montowanie udziałów. Proszę czekać." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Odmontowywanie udziałów. Proszę czekać." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1688 +msgid "Mount Share" +msgstr "Zamontuj udział" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1733 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Podaj położenie (adres UNC) i opcjonalnie adres IP i grupę roboczą do " +"zamontowania udziału." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1749 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Uniform Naming Convention (UNC) - konwencja zapisu ścieżki do pliku - " +"określa lokalizację zasobu i posiada następującą składnię: //[UZYTKOWNIK@]" +"HOST/ZASOB. Nazwa użytkownika jest opcjonalna." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1760 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Adres IP identyfikuje komputer w sieci i wskazuje jego lokalizację. Może być " +"podawany w dwóch formatach: pierwszy znany jako IPv4 (np. 192.168.2.11) i " +"drugi IPv6 (np. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1769 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupa robocza:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1771 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Grupa robocza lub domena identyfikuje sieć komputerową partner-do-partnera , " +"w której położony jest host." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1785 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Dodaje ten zasób do zakładek" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1786 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Po zaznaczeniu tej opcji zasób zostanie dodany do zakładek i dostęp do niego " +"będzie możliwy np. przez polecenie \"Zakladki\" w głównym oknie.Składnia" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Zestaw znaków klienta:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Jest to zestaw znaków używanych przez stronę klienta (np. twoją stronę) do " +"przekształceń zestawu znaków. Jeżeli zachowasz domyślne ustawienie, to Smb4K " +"samoczynnie spróbuje określić zestaw znaków znajdując opcję \"unix charset\" " +"w pliku smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "domyślne" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Strona kodowa serwera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Strona kodowa używana przez serwer. Ustawienie to jest dostępne tylko w " +"systemie plików SMBFS. Jeśli zachowasz domyślne ustawienia, Smb4K będzie " +"próbował określić stronę kodową przez odczytanie wpisu dla \"dos charset\" w " +"pliku smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:13 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Jest to identyfikator użytkownika (numer), który będą miały zamontowane " +"udziały plikowe i katalogowe." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:18 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Jest to identyfikator grupy (numer), który będą miały zamontowane udziały " +"plikowe i katalogowe." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:22 +msgid "File mask:" +msgstr "Maska pliku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:23 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Jest to album maska, która zostanie wykorzystana do tworzenia plików. Maska " +"musi być zapisana ósemkowo." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:28 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Maska katalogu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:29 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Jest to album maska, która zostanie wykorzystana do tworzenia katalogów. " +"Maska musi być zapisana ósemkowo." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Port systemu plików:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Jest to port używany wyłącznie do montowania zasobów ze zdalnych serwerów. " +"Domyślna wartość to 445 (system plików CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Jest to zestaw znaków używanych przez stronę klienta (np. twoją stronę) do " +"przekształcenia lokalnych nazw ścieżek do i z Unicode (CIFS, Linux) lub dla " +"strony kodu do przekształceń zestawu znaków (SMBFS, FreeBSD). Jeżeli " +"zachowasz domyślne ustawienie, to Smb4K samoczynnie spróbuje określić zestaw " +"znaków znajdując opcję \"unix charset\" w pliku smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Jest to identyfikator użytkownika (numer), który będą miały zamontowane " +"udziały plikowe i katalogowe. Jeżeli używasz systemu plików CIFS na Linuksie " +"i zdalny serwer obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, to ustawienie to " +"zostanie pominięte, chyba że zostanie wymuszone przypisanie identyfikatora " +"użytkownika." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Jest to identyfikator grupy (numer), który będą miały zamontowane udziały " +"plikowe i katalogowe. Jeżeli używasz systemu plików CIFS na Linuksie i " +"zdalny serwer obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, to ustawienie to " +"zostanie pominięte, chyba że zostanie wymuszone przypisanie identyfikatora " +"grupy." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Jest to maska używana podczas tworzenia plików. Musi ona zostać określona w " +"systemie ósemkowym. W przypadku używania systemu plików CIFS, ustawienie to " +"działa tylko, gdy serwer nie obsługuje rozszerzeń Uniksa dla CIFS." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Jest to maska używana podczas tworzenia katalogów. Musi ona zostać określona " +"w systemie ósemkowym. W przypadku używania systemu plików CIFS, ustawienie " +"to działa tylko, gdy serwer nie obsługuje rozszerzeń Uniksa dla CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:34 +msgid "Write access:" +msgstr "Prawo zapisu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:35 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Tutaj można wybrać, czy montowane zasoby mają być w trybie zapis-odczyt, czy " +"tylko do odczytu." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:38 +msgid "read-write" +msgstr "zapis i odczyt" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 smb4kmountsettings_solaris.kcfg:41 +msgid "read-only" +msgstr "tylko do odczytu" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Sprawdź uprawnienia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Strona klienta (np. twoja strona) sprawdzi czy masz prawidłowe UID/GID do " +"manipulacji plikiem lub katalogiem. Możesz chcieć wyłączyć tą funkcję, jeśli " +"serwer(y) obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS. a ty nie masz dostępu do " +"plików i katalogów. Ustawienie to nie dotyczy normalnego sprawdzania ACL." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Próba ustawienia UID i GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"W przypadku, gdy serwer obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, strona " +"klienta (np. twoja strona) próbuje ustawić efektywny UID i GID bieżącego " +"procesu lub nowo utworzonych plików, katalogów i urządzeń. Jeżeli ta funkcja " +"zostanie wyłączona, to serwer ustawi UID i GID na domyślne dla udziału. " +"Zalecane jest przeczytanie strony instrukcji obsługi dla mount.cifs przed " +"zmianą tego ustawienia." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Użyj numerów inode serwera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Użyj numerów inode (niepowtarzalne trwałe identyfikatory plików) zwróconych " +"przez serwer zamiast samoczynnego generowania tymczasowych numerów inode po " +"stronie klienta." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Tryb pamięci podręcznej:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Określa w jaki sposób obsługiwane są żądania zapisu i odczytu. W przypadku , " +"gdy wybrano nie przechowywanie plików danych w pamięci podręcznej, klient " +"nigdy nie używa pamięci podręcznej dla normalnych zapisów i odczytów. Klient " +"zawsze uzyskuje bezpośredni dostęp do serwera, aby spełnić żądanie zapisu " +"lub odczytu. W przypadku ścisłego zachowania zgodności z protokołem CIFS/" +"SMB2, pamięć podręczna jest zaufana tylko gdy klient posiada oplock. Jeśli " +"klient nie posiada oplock, to klient pomija pamięć podręczną i uzyskuje " +"bezpośredni dostęp do serwera, aby spełnić żądanie zapisu lub odczytu. " +"Zezwolenie na luźną semantykę pamięci podręcznej może czasami zwiększyć " +"wydajność kosztem spójności pamięci podręcznej. Opcja ta może powodować " +"uszkodzenie danych, w przypadku uzyskiwania dostępu do tego samego zestawu " +"plików na serwerze przez kilku klientów. Ze względu na to zaleca się tryb " +"ścisły pamięci podręcznej." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "W ogóle nie przechowuj plików danych w pamięci podręcznej" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Zachowaj ścisłą zgodność z protokołem CIFS/SMB2" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Zezwalaj na luźną semantykę pamięci podręcznej" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Tłumacz zastrzeżone znaki" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Przetłumacz sześć z siedmiu zarezerwowanych znaków (uwzględniając dwukropki, " +"znaki zapytania, pipe, gwiazdki, znaki większe niż i mniejsze niż, ale bez " +"ukośnika wstecznego) do ponownego mapowania zakresu (powyżej 0xF000). " +"Pozwala to tobie na otwieranie plików, które zostały stworzone z tymi " +"znakami. Nie ma to efektu, jeśli serwer nie obsługuje Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Nie używaj blokowania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Nie używaj blokowania. Nie uruchamiaj lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Opcje dodatkowe:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Tutaj można dodać, rozdzielone przecinkami, zaawansowane opcje dla systemu " +"plików CIFS (więcej informacji na stronie podręcznika mount.cifs). Lista " +"zostanie dodana \"jak jest\" do argumentu \"-o\" mount.cifs. Nie należy " +"tutaj wstawiać opcji ustawionych już w oknie dialogowym." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Tryb bezpieczeństwa:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Tryb bezpieczeństwa dla mount.cifs. Aby móc używać tego trybu, wymagany jest " +"moduł jądra 1.40 lub późniejszy." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Połącz się jako użytkownik zerowy (bez nazwy)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Uwierzytelnienie Kerberos 5 i podpisywanie pakietów" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protokół NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protokół NTLM i podpisywanie pakietów" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protokół NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protokół NTLMv2 i podpisywanie pakietów" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protokół NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protokół NTLMSSP i podpisywanie pakietów" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Wersja protokołu SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Określ jakiej wersji protokołu SMB użyć." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Klasyczny protokół CIFS/SMBv1)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Przypisz UID ostatecznie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Wydaj polecenie klientowi (tj. twojej stronie), aby pomijała każdy " +"identyfikator użytkownika (UID) dostarczany przez serwer dla plików i " +"katalogów i żeby zawsze przypisywał właściciela jako wartość przesyłanego " +"UID." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Przypisz GID ostatecznie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Wydaj polecenie klientowi (tj. twojej stronie), aby pomijała każdy " +"identyfikator grupy (GID) dostarczany przez serwer dla plików i katalogów i " +"żeby zawsze przypisywał właściciela jako wartość przesyłanego GID." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProgramExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:47 +msgid "Allow executing programs in the file system" +msgstr "Zezwól na wykonywanie programów na systemie plików" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProgramExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:48 +msgid "" +"Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or disallow " +"mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +msgstr "" +"Zezwól lub odmów wykonywania programów na systemie plików. Zezwól lub odmów " +"mmap(2) z PROT_EXEC dla plików na systemie plików." + +#. i18n: ectx: label, entry (NonBlockingMandatoryLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:52 +msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +msgstr "Zezwól na nieblokującą semantykę obowiązkowych blokad" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NonBlockingMandatoryLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:55 +msgid "" +"Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +"system. If the file system is mounted with this option, then applications " +"can \n" +" use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks on " +"files and the system enforces those semantics. If you enable this option, it " +"can cause\n" +" standards conformant applications to see unexpected errors." +msgstr "" +"Zezwól lub odmów nieblokującej semantyce obowiązkowych blokad na tym " +"systemie plików. Jeśli system plików zostanie zamontowany z tą opcją, to " +"aplikacje mogą \n" +" używać interfejsu fcntl(2) do umieszczania nieblokujących " +"obowiązkowych blokad na plikach, a system wymusza tę semantykę. Jeśli " +"włączysz tę opcję,może to spowodować\n" +" , że w aplikacjach zgodnych ze standardami będą występować " +"nieoczekiwane błędy." + +#. i18n: ectx: label, entry (SuidExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:59 +msgid "Allow setuid or setgid execution" +msgstr "Zezwól na wykonywanie setuid i setgid" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SuidExecution), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_solaris.kcfg:60 +msgid "" +"Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +"disallows opening any device-special entries that appear within the " +"filesystem." +msgstr "" +"Zezwól lub odmów wykonywania setuid i setgid. Opcja ta zezwala lub odmawia " +"otwierania miejsc związanych z urządzeniem, które wyświetlają się na " +"systemie plików." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Udział %1 został zamontowany do %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

Udział %1 został odmontowany z %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 udział z %2 został zamontowany.

" +msgstr[1] "

%1 udziały z %2 zostały zamontowane.

" +msgstr[2] "

%1 udziałów z %2 zostało zamontowanych.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Zamontowano wszystkie udziały.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 udział z %2 został odmontowany.

" +msgstr[1] "

%1 udziały z %2 zostały odmontowane.

" +msgstr[2] "

%1 udziałów z %2 zostało odmontowanych.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Odmontowano wszystkie udziały.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Nieudane otwarcie portfela%1.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Nie można uzyskać dostępu do danych poufnych przechowywanych w portfelu. " +"Portfel albo nie istnieje, albo nie może zostać otwarty.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Typ mime %1 nie jest obsługiwany do drukowania. Proszę " +"przekształcić plik do PDF lub Postscript i spróbować ponownie.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

Zakładka do udostępnienia %1 już istnieje i zostanie pominięta.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Etykieta %1 zakładki do udostępnienia %2 jest już używana i " +"samoczynnie zostanie zmieniona jej nazwa.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Wpis własnej głównej przeglądarki jest pusty. Smb4K spróbuje odpytać obecną " +"główną przeglądarkę twojej grupy roboczej lub domeny." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Brakuje pliku ustawień smb.conf dla pakietu Samby. Nie jest to błąd " +"krytyczny, lecz zaleca się stworzenie takiego pliku." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "

Nieudane pobieranie listy dostępnych domen:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Nieudane pobieranie listy dostępnych domen.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Nieudane skanowanie określonego obszaru nadawania:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Nieudane skanowanie określonego obszaru nadawania:

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Nieudane pobieranie wykazu gospodarzy należących do domeny%1.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Nieudane pobieranie wykazu gospodarzy należących do domeny%1.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Nieudane pobieranie listy udziałów z %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Nieudane pobieranie listy udziałów z %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "

Nieudane pobieranie podglądu %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Nieudane pobieranie podglądu %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "

Nieudane montowanie udziału %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Nieudane montowanie udziału %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Nieudane odmontowanie udziału %1 z %2:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "

Nieudane odmontowanie udziału %1 z %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Nie masz pozwolenia na odmontowanie udziału %1 z %2. Należy " +"on do użytkownika %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

Nieudane drukowanie na drukarce %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Nieudane drukowanie na drukarce %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Nieudana synchronizacja %1 z %2:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Nieudana synchronizacja %1 z %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Nieudane przeszukiwanie otoczenia sieciowego za znajdywanym elementem " +"%1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Nieudane przeszukiwanie otoczenia sieciowego za znajdywanym elementem " +"%1.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Nie można znaleźć polecenia %1. Proszę sprawdzić swoją instalację." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Udział %1 jest drukarką i nie można mu przypisać zakładki.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Nie można znaleźć pliku %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Nieudane otwieranie pliku %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Nieudane otwieranie pliku %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Nieudane czytanie z pliku %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Nieudane czytanie z pliku %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Nie można utworzyć następującego katalogu:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Nieudane uruchomienie procesu (kod błędu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Proces uległ awarii (kod błędu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Przekroczono czas oczekiwania na proces (kod błędu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Nie można zapisywać do procesu (kod błędu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Nie można czytać z procesu (kod błędu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Proces zgłosił nieznany błąd.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Nieudane wykonanie działania z uprawnieniami administratora (kod błędu:" +"%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Nieudane wykonanie działania z uprawnieniami administratora.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

Podany adres URL jest nieprawidłowy.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Nie określono obszarów nadawania.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Podgląd %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Tutaj wyświetlany jest podgląd." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Wczytaj ponownie" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Porzuć" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Do tyłu" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Do przodu" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Do góry" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Pokazany jest tutaj bieżący adres UNC. Poprzednio odwiedzane lokalizacje " +"można wybrać z rozwijalnego menu widocznego w górnej części." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Drukuj plik" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:392 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Plik:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Jest to plik, który zamierzasz wydrukować na zdalnej drukarce. Obecnie tylko " +"kilka rodzajów plików jest obsługiwanych. Są to: PDF, Postscript, plik " +"tekstowy, obrazy. Jeśli typ twojego pliku nie jest obsługiwany, należy go " +"przekształcić." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopie:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Liczba kopii do drukowania." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Pomocnik przenoszenia profilu" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Przenieś wszystkie ważne ustawienia z jednego profilu do innego." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Stary profil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Nowy profil:" + +#: smb4kshare.cpp:387 +msgid "Disk" +msgstr "Dysk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synchronizacja" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Cel" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizacja" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizuj" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Synchronizuj docelowy ze źródłowym" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Zamień ścieżki" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Zamień katalogi źródłowy i docelowy" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Proszę podać katalog źródłowy i docelowy dla synchronizacji. " + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Źródło:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Jest to katalog źródłowy. Dane w nim zawarte zostaną zapisane w katalogu " +"docelowym." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Cel:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Jest to katalog docelowy. Zostanie zaktualizowany danymi z katalogu " +"źródłowego." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło dla hosta %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło dla udziału %1." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pl/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/pl/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/pl/smb4k.po 2014-05-03 15:42:15.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pl/smb4k.po 2015-10-04 09:03:24.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-22 07:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-15 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-23 13:03+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -29,4306 +29,3545 @@ msgid "Your emails" msgstr "artusek@wp.pl, lukasz.wojnilowicz@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Pokaż własną etykietę zakładki, jeśli jest dostępna" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Do nazwania zasobu użyj własnej etykiety utworzonej w edytorze zakładek " -"zamiast nazwy zakładki." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Proces montowania uległ awarii." -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Uruchom zadokowany" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Nie można uruchomić procesu montowania." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Uruchom aplikację zadokowaną w tacce systemowej. Oznacza to, że w tacce " -"pojawi się ikona aplikacji, natomiast główne okno zostanie ukryte. Główne " -"okno można otworzyć przez podwójne kliknięcie na ikonie programu, lub przez " -"wybranie \"Przywróć\" z podręcznego menu." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Pokaż powiadomienia" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Punkt montowania jest nieprawidłowy." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Powiadamiaj użytkownika o wykonywanych działaniach, np montowanie i " -"odmontowywanie zasobów. Jeśli nie chcesz otrzymywać zbyt dużo powiadomień, " -"możesz tą opcję wyłączyć. Nie ma ona wpływu na ostrzeżenia i komunikaty " -"błędów." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Pokaż zamontowane zasoby w postaci ikon" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Zamontowane zasoby będą wyświetlane w postaci ikon." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Pokaż zamontowane zasoby w widoku listy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Zamontowane zasoby będą wyświetlane w formie listy" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Pokaż zasoby drukarek" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Zasoby drukarek będą wyświetlane w przeglądarce sieci" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Pokaż ukryte zasoby" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "Proces odmontowania uległ awarii." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Ukryte zasoby będą wyświetlane w przeglądarce sieci. Ukryte zasoby mają znak " -"$ na końcu nazwy, np Muzyka$, czy IPC$." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Nie można uruchomić procesu odmontowania." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Pokaż ukryte zasoby IPC$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Ukryte zasoby IPC$ będą wyświetlane w przeglądarce sieci." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Pokaż ukryte zasoby ADMIN$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Ukryte zasoby ADMIN$ będą wyświetlane w przeglądarce sieci." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Pokaż typ zasobu" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Typ zasobu będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci. To może " -"być Dysk, Drukarka, lub IPC." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Pokaż adres IP serwera" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "Adres IP" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"Adres IP serwera będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Komentarz" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Pokaż komentarz" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "Prze&szukaj sieć" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "Opis serwera będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Pokazuj podpowiedzi z informacją o elemencie sieci" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Podpowiedzi zawierają szereg różnych informacji o elemencie sieci" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Samoczynnie rozwiń domeny i hosty" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Porzuć" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Samoczynnie rozwijaj elementy domen i hostów, gdy lista skojarzonych " -"elementów sieciowych (członkowie domen lub udziały) zostaje dodana lub " -"uaktualniona. Proszę zauważyć, że element domeny lub hosta zawsze zostanie " -"rozwinięty, gdy go wykonasz." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Pokaż punkt montowania zamiast nazwy zasobu" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "&Otwórz okno dialogowe montowania" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Zasób standardowo jest wyświetlany w oknie zasobów razem ze swoją nazwą. " -"Włączając tą opcje nazwa zasobu zostanie zastąpiona przez punkt montowania." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "&Uwierzytelnianie" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Pokaż wszystkie zasoby zamontowane w systemie" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "Op&cje użytkownika" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Będą widoczne nie tylko Twoje zamontowane zasoby, ale wszystkie inne " -"zamontowane systemy plików SMBFS i CIFS obecne w systemie" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Pokazuj podpowiedzi z informacją o zasobie" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Podpowiedź zawiera szereg różnych informacji o zasobie." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Pokaż właściciela i grupę" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "Pokaż UID i GID wszystkich plików zamontowanego systemu plików." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Pokaż nazwę użytkownika" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pod&gląd" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Pokaż nazwę użytkownika wykorzystaną do uwierzytelnienia na serwerze. " -"Kolumna będzie zawierała wpis tylko wtedy, gdy zamontowany zasób ma system " -"plików CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Pokaż system plików" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Pokaż system plików zamontowanego zasobu." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Pokaż wolny obszar dysku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Pokaż wielkość wolnego miejsca na dysku w zamontowanym zasobie" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Pokaż zajęty obszar dysku:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Pokaż wykorzystaną powierzchnię dysku w zasobie" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Pokaż całkowitą wielkość dysku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Pokaż całkowitą wielkość dysku zasobu" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Pokaż wykorzystanie dysku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Pokaż w procentach wykorzystany obszar dysku zasobu." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Podgląd ukrytych plików i katalogów" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "Drukuj &plik" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Wyświetlaj ukryte pliki i katalogi w oknie podglądu. Nazwy ukrytych plików i " -"katalogów zaczynają się od kropki i przeważnie mają specjalne przeznaczenie " -"(pliki konfiguracyjne aplikacji itp.). Zwykle nie są one potrzebne do pracy, " -"więc włączenie tej opcji nie jest potrzebne." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Skanuj sieć w poszukiwaniu dostępnych grup roboczych i domen" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "Za&montuj" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Jest to domyślna metoda pobierania początkowej listy przeglądania. Znajduje " -"wszystkie grupy robocze i domeny przez przeszukania wszystkich znanych " -"serwerów nadrzędnych w Twoim środowisku sieciowym." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Zapytaj nadrzędny serwer przeglądania dla grupy" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "Odmont&uj" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Nadrzędny serwer przeglądania dla grupy roboczej jest odpytywany w celu " -"pobrania początkowej listy przeglądania." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Zapytaj własny serwer przeglądania:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "Przeglądarka sieci KPart programu Smb4K" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Własny serwer przeglądania dla grupy roboczej jest odpytywany w celu " -"pobrania początkowej listy przeglądania." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Własny serwer przeglądania do odpytywania" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "Przeszukaj kompute&r" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Podaj nazwę lub adres IP nadrzędnego serwera przeglądania, który ma zostać " -"odpytany w celu utworzenia początkowej listy przeglądania." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Przeszukaj g&rupę roboczą" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Skanuj obszary rozgłaszania:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Wyszukiwanie grup roboczych i domen..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Określone obszary rozgłaszania zostaną przeskanowane w celu znalezienia " -"zarejestrowanych komputerów." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Wyszukiwanie komputera w domenie %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Własna lista adresów rozgłaszania" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "Wyszukiwanie zasobów udostępnionych przez komputer %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Wstaw tutaj rozdzieloną przecinkami listę adresów rozgłaszania (np. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). Zostanie ona wykorzystana do skanowania " -"wszystkich znanych komputerów w odpowiednich obszarach rozgłaszania." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Do utworzenia list przeglądania nadrzędne serwery przeglądania wymagają " -"uwierzytelnienia" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Wyszukiwanie informacji o komputerze %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Nadrzędne serwery przeglądania w Twoim środowisku sieciowym wymagają podania " -"nazwy użytkownika i hasła aby wyświetlić listę przeglądania. To ustawienie " -"jest rzadko stosowane i może sprawić, że serwer przeglądania wyświetli pustą " -"listę. Ustawienie to nie ma wpływu na skanowanie przez Smb4K obszarów " -"rozgłaszania." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Okresowo skanuj otoczenie sieciowe" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." +msgstr "Budzenie zdalnych serwerów..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Okresowo skanuj otoczenie sieciowe pod kątem wszystkich dostępnych grup " -"roboczych, hostów i udziałów." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Gotowe." -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Odstęp między skanowaniami:" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "Si&eć" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Jest to czas w minutach, który upływa zanim Smb4K ponownie przeskanuj " -"otoczenie sieciowe pod kątem nowych grup roboczych, hostów i udziałów." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Przechowywanie hasła" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Włącz funkcje Wake-On-LAN" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Domyślny użytkownik" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"Wake-on-LAN (obudź przez LAN) jest standardem sieciowym komputerów " -"połączonych w ethernet, który pozwala komputerowi być włączonym lub " -"obudzonym poprzez wiadomość sieciową. Smb4K używa przesłania magicznego " -"pakietu poprzez gniazdo UDP, aby obudzić zdalne serwery. Jeśli chcesz " -"skorzystać z funkcji Wake-on-LAN, to musisz włączyć tę opcję." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Czas oczekiwania:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Ustawienia ogólne" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"To jest czas oczekiwania w sekundach pomiędzy wysłaniem magicznych pakietów " -"Wake-on-LAN i skanowaniem otoczenia sieciowego lub montowaniem udziału." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Wczytaj" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Przedrostek montowania:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "Wczytaj wpisy przechowywane w portfelu." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -"Jest to przedrostek, z którym Smb4K będzie tworzył punkty montowania i " -"montował zdalne zasoby." +"Informacje logowania, które zostały przechowane przez Smb4K. zostaną " +"wczytane z portfela. Jeżeli wybierzesz, żeby nie używać portfela, to " +"przyciśnięcie tego przycisku nie będzie miało żadnego działania." -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Wymuszaj tworzenie nazw podkatalogów małymi literami" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Wszystkie nazwy podkatalogów utworzonych przez Smb4K poniżej przedrostka " -"montowania będą zaczynały się od małej litery," +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "Zapisz wpisy w portfelu." -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby użytkowników przy zamykaniu programu" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "Wszystkie wprowadzone modyfikacje zapisano w portfelu." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Odmontuj wszystkie swoje zasoby przy zamykaniu programu. Nie dotyczy to " -"zasobów innych użytkowników" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "Pokaż szczegóły" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Zamontuj ostatnio używane zasoby przy uruchamianiu programu" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Pokaż szczegóły wybranego wpisu." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -"Zamontuj ponownie swoje zasoby, które wcześniej były zamontowane przy " -"zamykaniu programu. Nie dotyczy to zasobów innych użytkowników." +"Oznaczanie tego pola pokaże szczegóły wybranych informacji logowania poniżej." -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Liczba prób ponownego montowania:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:99 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:669 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:940 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Ustaw liczbę prób ponownego zamontowania udziału zanim Smb4K zadecyduje, że " -"należy się poddać." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:415 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:672 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:943 +msgid "Clear List" +msgstr "Wyczyść listę" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Odstęp między próbami ponownego montowania:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Ustaw czas, który musi upłynąć pomiędzy próbami ponownego montowania " -"udziałów." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:96 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:409 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:666 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:937 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Zezwalaj na odmontowanie zasobów innych użytkowników" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:418 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:675 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:946 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Zezwól na odmontowanie zasobów zamontowanych przez innych użytkowników. " -"Proszę się zastanowić przed włączeniem tej opcji." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Wpisy w portfelu" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Wymuś odmontowywanie dla niedostępnych udziałów" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "Wpis" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Wymuś odmontowywanie dla niedostępnych udziałów (tylko Linux). W przypadku " -"gdy udział jest niedostępny, zostaje wykonane leniwe odmontowywanie. Przed " -"wykonaniem właściwego odmontowania, zostaje wyświetlone okno dialogowe " -"ostrzeżenia pytające o zezwolenie na odmontowanie." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Sprawdzanie co:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "Grupa robocza" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Jest to czas w milisekundach, który upływa zanim Smb4K ponownie sprawdzi " -"nowe zamontowania i odmontowania. Niższe ograniczenie to 500 ms, wyższe to " -"300000 ms. Proszę zauważyć, że niższy odstęp bardziej obciąża twój system." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Zapisz nazwę użytkownika w portfelu" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "Nazwa użytkownika" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Użyj portfela do przechowywania danych uwierzytelniających. Nazwa " -"użytkownika i hasło zostaną zaszyfrowane i będą przechowywane na twardym " -"dysku. Jeśli ta opcja jest wyłączona, dane będą przechowywane tymczasowo." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Zapamiętuj nazwy użytkowników w czasie działania programu" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Jeśli wybrano tymczasowe przechowywanie nazw użytkowników, Smb4K zapamięta " -"je do zakończenia programu. Wyłączenie tej opcji spowoduje, że dane " -"uwierzytelniające trzeba będzie podawać za każdym razem, kiedy będą wymagane." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Użyj domyślnego użytkownika" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Włącz użycie domyślnej nazwy i hasła użytkownika. Podane poniżej dane " -"zostaną wykorzystane do uwierzytelnienia na zdalnym serwerze. Jest to " -"szczególnie przydatne, kiedy pracujesz np. w środowisku Active Directory, " -"lub w domenie NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nazwa NetBIOS:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Zasoby" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"To jest nazwa NetBIOS komputera używana przez Smb4K. Domyślnie jest to nazwa " -"NetBIOS zdefiniowana w pliku smb.conf, lub nazwa komputera." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:179 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Uwierzytelnianie" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domena:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:328 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:591 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:860 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1086 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Jest to grupa robocza lub domena, w której powinien być ten komputer. " -"Domyślnie jest to grupa robocza zdefiniowana w pliku smb.conf." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Mounting" +msgstr "Montowanie" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Opcje gniazda:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizacja" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Są to opcje gniazda TCP, które są używane przez nmblookup i smbclient. Opcje " -"gniazda są kontrolkami w warstwie sieciowej systemów operacyjnych, które " -"pozwalają na dostrojenie połączenia. Zajrzyj na stronę instrukcji pliku smb." -"conf po więcej informacji." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Zakres NetBIOS:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:185 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opcje użytkownika" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:186 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profile" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:302 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:341 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:364 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:401 msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Ustawia to zakres NetBIOS, na którym nmblookup i smbclient będą operować. " -"Nie powinno być to ustawione, dopóki każdy komputer w twoim otoczeniu " -"sieciowym tego nie ustawi." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Port SMB:" +"Znaleziono niepoprawne ustawienie. Nastąpi teraz przejście do odpowiedniej " +"strony, aby można było poprawić ustawienie." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Jest to port używany do połączeń ze zdalnymi serwerami przy pomocy programów " -"net, smbclient i smbtree. Domyślna wartość wynosi 139 (NetBIOS). Ustawienia " -"tego nie używa się do montowania." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Port systemu plików:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:875 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Podaj domyślne informacje logowania." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Jest to port używany wyłącznie do montowania zasobów ze zdalnych serwerów. " -"Domyślna wartość to 445 (system plików CIFS)." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:127 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:440 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:697 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:968 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Spróbuj użyć Kerberos do uwierzytelniania" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:449 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:706 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:977 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Adres UNC:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Spróbuj użyć Kerberos do uwierzytelniania. Opcja ta jest przydatna tylko w " -"środowisku Active Directory. Ustawienia te wpływają na polecenia smbclient i " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Uwierzytelniaj za pomocą konta komputera" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:456 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:713 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:984 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adres IP:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Odpytaj zdalny serwer za pomocą konta komputera serwea lokalnego. Ustawienia " -"te wpływają na polecenia net, smbclient i smbtree." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:150 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:463 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:720 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Zawsze montuj ponownie ten udział" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Użyj Winbind ccache dla uwierzytelnienia" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:185 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port systemu plików:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Użyj Winbind ccache dla uwierzytelnienia. Ustawienie to wpływa na polecenie " -"smbclient i smbtree." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:194 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:755 +msgid "Write Access:" +msgstr "Prawo zapisu:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Stan podpisywania:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:204 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Tryb bezpieczeństwa:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Ustaw stan podpisywania. To ustawienie wpływa na polecenia smbtree i " -"smbclient." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:229 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:498 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:765 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1023 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Wskazówka protokołu:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Wł." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Wył." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Wymagany" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Zaszyfruj transport SMB" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:243 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:512 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:779 +msgid "User ID:" +msgstr "Identyfikator użytkownika:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Zaszyfruj transport SMB (tylko serwery z rozszerzeniem Unix). Ustawienie to " -"wpływa na polecenie smbclient i smbtree." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:256 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:525 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:792 +msgid "Group ID:" +msgstr "Identyfikator grupy:" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Zestaw znaków klienta:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:306 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:569 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:838 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1064 +msgid "MAC address:" +msgstr "Adres MAC:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Jest to zestaw znaków używanych przez stronę klienta (np. twoją stronę) do " -"przekształcenia lokalnych nazw ścieżek do i z Unicode (CIFS, Linux) lub dla " -"strony kodu do przekształceń zestawu znaków (SMBFS, FreeBSD). Jeżeli " -"zachowasz domyślne ustawienie, to Smb4K samoczynnie spróbuje określić zestaw " -"znaków znajdując opcję \"unix charset\" w pliku smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "domyślne" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Strona kodowa serwera:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:847 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1073 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Wyślij magiczny pakiet przed skanowaniem otoczenia sieciowego" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Strona kodowa używana przez serwer. Ustawienie to jest dostępne tylko w " -"systemie plików SMBFS. Jeśli zachowasz domyślne ustawienia, Smb4K będzie " -"próbował określić stronę kodową przez odczytanie wpisu dla \"dos charset\" w " -"pliku smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Identyfikator użytkownika:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:317 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:580 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:849 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1075 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Wyślij magiczny pakiet przed zamontowaniem udziału" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"jest to identyfikator użytkownika (numer), który będą miały zamontowane " -"udziały plikowe i katalogowe. Jeżeli używasz systemu plików CIFS i zdalny " -"serwer obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, to ustawienie to zostanie " -"zignorowane." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Identyfikator grupy:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:329 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:592 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:861 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:1087 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-on-LAN" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"jest to identyfikator grupy (numer), który będą miały zamontowane udziały " -"plikowe i katalogowe. Jeżeli używasz systemu plików CIFS i zdalny serwer " -"obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, to ustawienie to zostanie " -"zignorowane." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Maska pliku:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:84 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:415 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:686 +msgid "Common Options" +msgstr "Opcje ogólne" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Jest to maska używana podczas tworzenia plików. Musi ona zostać określona w " -"systemie ósemkowym. W przypadku używania systemu plików CIFS, ustawienie to " -"działa tylko, gdy serwer nie obsługuje rozszerzeń Uniksa dla CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Maska katalogu:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:104 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:435 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:706 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Wybierz innego użytkownika" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Jest to maska używana podczas tworzenia katalogów. Musi ona zostać określona " -"w systemie ósemkowym. W przypadku używania systemu plików CIFS, ustawienie " -"to działa tylko, gdy serwer nie obsługuje rozszerzeń Uniksa dla CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Prawo zapisu:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:750 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Wybierz inną grupę" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Tutaj można wybrać, czy montowane zasoby mają być w trybie zapis-odczyt, czy " -"tylko do odczytu." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:278 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:818 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "zapis i odczyt" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "tylko do odczytu" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Sprawdź uprawnienia" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:369 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Zmień dodatkowe możliwości CIFS." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:898 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Dodatkowe możliwości CIFS" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:899 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "Wprowadź żądane opcje jako spis oddzielony przecinkami:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:935 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Następujący wpis zostanie usunięty z dodatkowych opcji: %2. Przeczytaj " +"podręcznik po dane szczegółowe." +msgstr[1] "" +"Następujące %1 wpisy zostaną usunięte z dodatkowych opcji: %2. " +"Przeczytaj podręcznik po dane szczegółowe." +msgstr[2] "" +"Następujące %1 wpisów zostanie usuniętych z dodatkowych opcji: %2. " +"Przeczytaj podręcznik po dane szczegółowe." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Strona klienta (np. twoja strona) sprawdzi czy masz prawidłowe UID/GID do " -"manipulacji plikiem lub katalogiem. Możesz chcieć wyłączyć tą funkcję, jeśli " -"serwer(y) obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS. a ty nie masz dostępu do " -"plików i katalogów. Ustawienie to nie dotyczy normalnego sprawdzania ACL." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Próba ustawienia UID i GID" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "Lista przeglądania" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"W przypadku, gdy serwer obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, strona " -"klienta (np. twoja strona) próbuje ustawić efektywny UID i GID bieżącego " -"procesu lub nowo utworzonych plików, katalogów i urządzeń. Jeżeli ta funkcja " -"zostanie wyłączona, to zostanie użyte domyślne UID i GID określone dla " -"udziału. Zalecane jest przeczytanie strony instrukcji obsługi dla mount.cifs " -"przed zmianą tego ustawienia." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Użyj numerów inode serwera" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Zachowanie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Użyj numerów inode (niepowtarzalne trwałe identyfikatory plików) zwróconych " -"przez serwer zamiast samoczynnego generowania tymczasowych numerów inode po " -"stronie klienta." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Nie buforuj danych inode" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "Okresowe skanowanie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -"Czytaj i zapisuj bezpośrednio z plików otwartych w zasobie. W pewnych " -"przypadkach daje to lepsze rezultaty niż domyślne buforowanie operacji zapis-" -"odczyt w pamięci podręcznej." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Tłumacz zastrzeżone znaki" +"Określ hosta, który ma być obudzony poprzez okno dialogowe opcji." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Przetłumacz sześć z siedmiu zarezerwowanych znaków (uwzględniającdwukropki, " -"znaki zapytania, pipe, gwiazdki, znaki większe niż i mniejsze niż, ale bez " -"ukośnika wstecznego) do ponownego mapowania zakresu (powyżej 0xF000). " -"Pozwala to tobie na otwieranie plików, które zostały stworzone z tymi " -"znakami. Nie ma to efektu, jeśli serwer nie obsługuje Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Nie używaj blokowania" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Nie używaj blokowania. Nie uruchamiaj lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Opcje dodatkowe:" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Tutaj można dodać, rozdzielone przecinkami, zaawansowane opcje dla systemu " -"plików CIFS (więcej informacji na stronie podręcznika mount.cifs). Lista " -"zostanie dodana \"jak jest\" do argumentu \"-o\" mount.cifs. Nie należy " -"tutaj wstawiać opcji skonfigurowanych już w oknie dialogowym." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Sugerowany protokół:" +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Tutaj można wybrać protokół, który będzie wykorzystywany przez polecenie net " -"do komunikacji ze zdalnymi serwerami. W większości przypadków automatyczne " -"wykrywanie działa poprawnie i nie ma potrzeby zmiany ustawień domyślnych. " -"Jednak w razie problemów można użyć protokołu RPC dla nowszych systemów " -"operacyjnych (Windows NT i nowsze), lub protokołu RAP dla starszych systemów " -"(Windows98/NT3 i starsze). Funkcje potrzebne dla protokołu ADS (środowisko " -"Active Directory) nie zostały jeszcze włączone, dlatego na razie można go " -"pominąć." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Samoczynne wykrywanie" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: nowoczesne systemy operacyjne" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Starsze systemy operacyjne" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Środowisko Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Kolejność poszukiwania nazw:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Katalog docelowy" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Opcja ta jest wykorzystywana do określenia rodzaju usług nazywających i ich " -"kolejności przy rozwiązywaniu nazw hosta i adresów IP. Przyjmuje listę, " -"oddzieloną spacjami, czterech różnych opcji rozwiązywania nazw. Opcje te to: " -"lmhost, host, wins, bcast. Zajrzyj na stronę instrukcji obsługi smbclient po " -"więcej informacji." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Rozmiar bufora:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Odnośniki" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Ta opcja zmienia rozmiar bufora przesyłania plików z/na serwer. Domyślnie " -"jest to 65520 bajtów. Zmniejszenie tej wartości może przyspieszyć transfer " -"plików z/na serwery oparte na Windows 9x." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adres rozgłaszania:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Właściwości plików, itp." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Zapytania wykonane przy pomocy nmblookup będą przesłane do określonego " -"adresu rozgłaszania. Bez tej opcji domyślnie zapytanie jest przesyłane do " -"adresu rozgłaszania interfejsu sieciowego, który jest wykrywany " -"automatycznie, lub zdefiniowany parametrem \"interfaces\" w pliku smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "Wykorzystaj port UDP 137 do przesyłania komunikatów UDP" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiowanie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Spróbuj i binduj do portu UDP 137, aby wysłać i otrzymać datagramy UDP. " -"Powodem tych opcji jest błąd w Windows 95, który ignoruje port źródłowy " -"żądanego pakiety i odpowiada tylko na port UDP 137. Niestety na większości " -"systemów Uniksa potrzebne są uprawnienia super użytkownika, aby bindować do " -"tego portu. Proszę przeczytać stronę instrukcji nmblookup po więcej " -"informacji." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Wysyłaj żądania jako rozgłaszanie" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "Usuwanie pliku" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Pozwól smbtree odpytać węzły sieci przez wysłanie żądań jako rozsyłanie " -"zamiast odpytywania lokalnej głównej przeglądarki." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "Ograniczenia" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Tryb bezpieczeństwa:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "Przenoszenie plików" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Tryb bezpieczeństwa dla mount.cifs. Aby móc używać tego trybu, wymagany jest " -"moduł jądra 1.40 lub późniejszy." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "Usuwanie i przenoszenie plików" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Połącz się jako użytkownik zerowy (bez nazwy)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Uwierzytelnienie Kerberos 5 i podpisywanie pakietów" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protokół NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Protokół NTLM i podpisywanie pakietów" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protokół NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Protokół NTLMv2 i podpisywanie pakietów" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protokół NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Protokół NTLMSSP i podpisywanie pakietów" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Przedrostek synchronizacji:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "Reguły filtrowania" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Z tym przedrostkiem zostanie utworzony katalog docelowy do synchronizacji. " -"Jednakże, jeśli chcesz przechować pewne dane gdzie indziej, to będzie można " -"wybrać inną ścieżkę przed rozpoczęciem właściwej synchronizacji." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Tryb archiwizacji" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Zastosuj tryb archiwizacji (-a, --archive). Jest to skrócona forma od -" -"riptgoD." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" +msgstr "Specjalne reguły filtrowania" -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Zejdź do podkatalogów" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Zejdź do katalogów (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Uaktualnij pliki" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrowanie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Uaktualnij pliki w katalogu docelowym, jeśli są starsze niż w katalogu " -"źródłowym (-u, --update)." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "Kopie zapasowe" -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Uaktualnij pliki docelowe w miejscu" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "Sumy kontrolne" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Uaktualnij pliki docelowe w miejscu (--inplace). Domyślnie, rsync tworzy " -"nową kopię pliku i przenosi ją w miejsce po zakończeniu transferu. Po " -"włączeniu tej opcji kopia nie będzie tworzona. Zamiast tego, plik docelowy " -"zostanie natychmiast nadpisany. Wyjątkiem jest kombinacja z opcją --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Zastosuj względne nazwy ścieżek" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Opcje ogólne" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Zastosuj względne nazwy ścieżek (-R, --relative). W tym przypadku, zamiast " -"ostatnich części nazw plików, do serwera będą przesyłane nazwy z pełną " -"ścieżką podaną w linii poleceń." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Nie wysyłaj domniemanych katalogów" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" +msgstr "Zabezpieczenie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Nie wysyłaj domniemanych katalogów z --relative (--no-implied-dirs). Oznacza " -"to, że odpowiadające elementy ścieżki na systemie docelowym są pozostawione " -"niezmienione, jeśli istnieją i jakiekolwiek brakujące domniemane katalogi " -"zostają utworzone z domyślnymi atrybutami. Pozwala to nawet na posiadanie " -"dużych różnic między domniemanymi ścieżkami, takich jak bycie dowiązaniem " -"symbolicznym do katalogu po jednej stronie przesyłania i prawdziwym " -"katalogiem po drugiej stronie." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Przenoś katalogi bez schodzenia do podkatalogów" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "net" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Przenoś katalogi bez schodzenia do podkatalogów (-d, --dirs). To oznacza, że " -"wszystkie podkatalogi zostaną przeniesione bez zawartości." +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Kompresuj dane w trakcie przesyłania" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " Bajtów" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Kompresuj dane w trakcie przesyłania (-z, --compress). To zdecydowanie " -"zmniejsza ilość przesyłanych danych. Jest to szczególnie przydatne przy " -"wolnych połączeniach." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Zachowaj dowiązania symboliczne" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" -"Kopiuj dowiązania symboliczne jako dowiązania symboliczne (-l, --links)." +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Przekształcaj dowiązania symboliczne" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Przekształć dowiązania symboliczne w obiekty, na które wskazują (-L, --copy-" -"links)." +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +msgid "Utility Programs" +msgstr "Programy narzędziowe" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Przekształcaj tylko niebezpieczne odnośniki" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Katalogi" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Przekształcaj niebezpieczne dowiązania symboliczne w obiekty, na które " -"wskazują (--copy-unsafe-links). Zostaną przekształcone wyłącznie odnośniki " -"wskazujące na obiekty spoza kopiowanego drzewa. Bezwzględne odnośniki " -"traktowane są w ten sam sposób. Opcja nie działa, jeśli jednocześnie " -"zastosowano --copy-links." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignoruj niebezpieczne dowiązania symboliczne" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "Sprawdzanie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Pomijaj dowiązania symboliczne wskazujące na obiekty spoza kopiowanego " -"drzewa (--safe-links). Wszystkie bezwzględne dowiązania symboliczne zostaną " -"również pominięte. Użycie tej opcji w połączeniu z --relative może wywołać " -"nieoczekiwane skutki." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Zachowaj twarde dowiązania" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumny" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Zachowaj twarde dowiązania (-H, --hard-links). Opcja ta powoduje, że rsync " -"zachowa twarde dowiązania znalezione podczas transferu. Bez tej opcji twarde " -"dowiązania będą traktowane jakby były osobnymi plikami." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Zachowaj dowiązania symboliczne katalogów" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "Podpowiedzi" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Środowisko sieciowe" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "Widok" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" +msgstr "Ustawienia widoku listy:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Zamontowane zasoby" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Różne ustawienia" + +#: smb4k/main.cpp:48 msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" -"Traktuj katalogi dowiązane symbolicznie po stronie odbierającej tak jakby " -"były prawdziwymi (-K, --keep-dirlinks). Działa to tylko gdy dowiązanie " -"symboliczne jest zgodne z prawdziwym katalogiem ze strony wysyłającej. Bez " -"tej opcji, dowiązanie symboliczne odbierającego zostanie usunięte i " -"zastąpione rzeczywistym katalogiem." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Zachowaj uprawnienia" +"Zaawansowana przeglądarka otoczenia sieciowego i narzędzie do montowania " +"udziałów Samby dla KDE" + +#: smb4k/main.cpp:51 +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" + +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" + +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Programista" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "Znajdź:" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Podaj tutaj tekst do wyszukania." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "&Znajdź" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Porzuć" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "Wy&czyść" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Wyniki przeszukiwania" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" +msgstr "Przeszukiwanie sieci KPart programu Smb4K" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Wyszukiwanie \"%1\"..." + +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "Znajdź" + +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "Brak wyników wyszukiwania." + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Element" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "System plików" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Właściciel" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Wolne" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Zajęte" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Ogółem" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Wykorzystanie" + +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "nieznany" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Odmo&ntuj wszystko" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "S&ynchronizuj" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Otwórz za pomocą" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "Otwórz w konso&li" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Otwórz w przeglądarce pl&ików" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" +msgstr "Widok zasobów KPart programu Smb4K" + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Montowanie zasobu %1..." + +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Odmontowywanie zasobu %1..." + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "Za&soby" + +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "Z&asoby" + +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Zakładki" + +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "Opcje ogólne" + +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Pasek narzędziowy sieci" + +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Pasek narzędziowy wyszukiwania" + +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Pasek narzędziowy zasobów" + +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Alternatywny główny pasek narzędzi" + +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Główny pasek narzędzi" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Edytuj zakładki" + +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Zamontuj wszystkie zakładki" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Zadokowane okna" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Widok zasobów" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Widok ikon" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Widok listy" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Nie można utworzyć przeglądarki sieci." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Przeszukiwanie sieci" + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "Nie można utworzyć okna dialogowego wyszukiwania." + +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "Nie można utworzyć widoku zasobów." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -"Zachowaj uprawnienia (-p, --perms). Uprawnienia plików docelowych pozostaną " -"takie same jak plików źródłowych. Na stronach podręcznika rsync jest opis " -"działania polecenia przy wyłączonej opcji." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Zachowaj grupę" +"Po zamknięciu głównego okna Smb4K będzie kontynuował działanie w tacce " +"systemowej. Do zamknięcia programu użyj 'Wyjdź' z menu Plik." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Zachowaj grupę (-g, --group). Pliki docelowy i źródłowy będą należały do tej " -"samej grupy." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Dokowanie" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Zachowaj właścicela" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Żadne zasoby nie są zamontowane." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Zachowaj właściciela (-o, --owner). Pliki źródłowe i docelowe będą miały " -"tego samego właściciela, ale tylko w przypadku, jeśli rsync po stronie " -"docelowej będzie uruchomiony w trybie administratora. Bez włączenia tej " -"opcji właścicielem zostanie użytkownik po stronie docelowej." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Zachowaj urządzenie i pliki specjalne" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Aktualnie zamontowany jest %1 zasób." +msgstr[1] "Aktualnie zamontowane są %1 zasoby." +msgstr[2] "Aktualnie jest %1 zamontowanych zasobów." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Zachowaj pliki urządzeń i specjalne (-D, --devices --specials). Opcja ta " -"sprawia, że rsync przesyła urządzenia znakowe i blokowe jak i pliki " -"specjalne tak jak nazwane gniazda i kolejki fifo. Działa to tylko częściowo, " -"jeśli rsync nie został uruchomiony jako super użytkownik i nie określono " -"opcji --super." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Zachowaj czasy" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "Portfel jest w użyciu." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Zachowaj czasy (-t, --times). Czasy modyfikacji zostaną przeniesione razem z " -"plikami. Na stronach podręcznika rsync jest opis działania polecenia przy " -"wyłączonej opcji." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Zachowując czasy pomiń katalogi" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "Portfel nie jest używany." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Pomiń katalogi przy zachowaniu czasów (-O, --omit-dir-times). Oznacza to, że " -"katalogi zostają pominięte, podczas gdy czasy modyfikacji zostają zachowane. " -"Funkcja ta działa tylko w połączeniu z --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Usuń zsynchronizowane pliki źródłowe" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Używany jest tryb okna dialogowego hasła." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Usuń wszystkie zsynchronizowane pliki źródłowe (--remove-source-files). " -"Powoduje to, że rsync usunie z katalogu źródłowego wszystkie obiekty nie " -"będące katalogami, i zostały pomyślnie skopiowane do katalogu docelowego." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Usuń uboczne pliki" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "Budzenie zdalnych hostów..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Usuń uboczne pliku z katalogu docelowego (--delete). W takim przypadku rsync " -"usunie pliki w katalogu docelowym, jeśli nie ma ich w katalogu źródłowym. " -"Dotyczy to tylko katalogów synchronizowanych." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Przed przenoszeniem usuń pliki z katalogu docelowego" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Budzenie hosta %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Usuń pliki z katalogu docelowego przed rozpoczęciem transferu (--delete-" -"before). Jest to domyślne działanie w przypadku użycia --delete lub --delete-" -"excluded bez jednej z opcji --delete-WHEN." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Po przeniesieniu usuń pliki z katalogu docelowego" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "%1 został pomyślnie zamontowany." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Usuń pliki z katalogu docelowego po zakonczeniiu transferu (--delete-after, " -"--del)." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "%1 został pomyślnie odmontowany." -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Usuń pliki z katalogu docelowego w czasie przenoszenia" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Montowanie zasobu %1 nie powiodło się." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Usuń pliki z katalogu docelowego w czasie przenoszenia (--delete-during). Ta " -"metoda jest szybsza niż --delete-before lub --delete-after, ale obsługiwana " -"jest przez rsync w wersji 2.6.4 lub nowszej." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Usuń także ignorowane pliki w katalogu docelowym" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Odmontowanie zasobu %1 nie powiodło się." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Usuń także ignorowane pliki w katalogu docelowym (--delete-excluded). W " -"uzupełnieniu do usuwania z katalogu docelowego plików, których nie ma w " -"katalogu źródłowym, opcja ta powoduje, że rsync usuwa również ignorowane " -"pliki z katalogu docelowego. Więcej informacji na stronie podręcznika rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Usuwaj, nawet jeśli wystąpi błąd wejścia/wyjścia" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Wysyłanie pliku do drukarki %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Usuwaj, nawet jeżeli wystąpi błąd wejścia/wyjścia (--ignore-errors). Opcja " -"ta działa wyłącznie w połączeniu z opcją --delete." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "Synchronizacja %1" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Wymuś usuwanie niepustych katalogów" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "Tworzenie podglądu z %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Wymuś usuwanie niepustych katalogów (--force). Ta opcja umożliwia usuwanie " -"niepustych katalogów, kiedy mają być zastąpione przez obiekty nie będące " -"katalogami. Jest to istotne tylko wtedy, gdy usuwania nie są aktywne." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Nie usuwaj więcej plików niż:" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Odmontuj" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Nie usuwaj więcej plików, niż tutaj podano (--max-delete=ILOSC). rsync " -"usunie nie więcej niż ILOSC plików lub katalogów (wartość ILOSC musi być " -"większa od zera). Opcja pozwala zapobiegać problemom w czasie tworzenia " -"kopii wielkich drzew katalogów." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Wartość wpisu konfiguracyjnego dla DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Nie przenoś plików mniejszych niż:" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj zakładkę" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Ta opcja powoduje, że rsync nie będzie przenosił plików mniejszych niż " -"określony rozmiar (--min-size=ROZMIAR)." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizuj" -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Wartość wpisu konfiguracyjnego dla MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Nie przenoś plików większych niż:" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Otwórz w konsoli" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Ta opcja powoduje, że rsync nie będzie przenosił plików większych niż " -"określony rozmiar (--max-size=ROZMIAR)." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Otwórz w przeglądarce plików" -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Wartość wpisu konfiguracyjnego dla MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Zachowaj częściowo przeniesione pliki" +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Zaawansowana przeglądarka zasobów sieciowych" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Zachowaj częściowo przeniesione pliki (--partial). Domyślnym zachowaniem " -"jest usuwanie częściowo przeniesionego pliku, jeśli przenoszenie zostało " -"przerwane." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Umieść częściowo przeniesione pliki w:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "tak" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Umieść częściowo przeniesiony plik w tym katalogu (--partial-dir=DIR). Jest " -"to lepszy sposób przechowywania częściowo przeniesionych plików niż opcja --" -"partial, ponieważ częściowo przeniesiony plik jest przechowywany w innym " -"katalogu i plik docelowy nie jest nadpisywany." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Dane dla opcji UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Samoczynnie ignoruj pliki w taki sam sposób jak CVS" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "nie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Samoczynnie ignoruj pliki w taki sam sposób jak robi to CVS (-C, --cvs-" -"exclude). Jest to przydatny prosty sposób na ignorowanie szerokiego zakresu " -"plików, które nie mają zostać przeniesione między systemami. Opcja ta " -"korzysta z tego samego co CVS algorytmu, w celu określenia, czy plik ma być " -"ignorowany." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Ignoruj pliki pasujące do wzorca:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%1 wolnych z %2 (%3% używanych)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Ignoruj pliki pasujące do określonego wzorca (--exclude=WZORZEC). Jest to " -"specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach filtrowania " -"znajdziesz na stronie podręcznika rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Wzorzec dla ignorowania plików" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Odczytaj wzorce ignorowania z:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "Główna przeglądarka" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Odczytaj wzorce ignorowania z pliku (--exclude-from=PLIK). Jest to opcja " -"podobna do --exclude=WZORZEC, z tym że wzorce ignorowania pobierane są z " -"pliku. Więcej informacji o regułach filtrowania znajdziesz na stronie " -"podręcznika rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Plik, z którego odczytywane są wzorce ignorowania" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Nie ignoruj plików pasujących do tego wzorca:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Nie ignoruj plików pasujących do określonego wzorca (--include=WZORZEC). " -"Jest to specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach " -"filtrowania znajdziesz na stronie podręcznika rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Wzorzec dla dołączanych plików" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Odczytaj wzorce dołączania z:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Serwer" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Odczytaj wzorce dołączania z pliku (--include-from=PLIK). Ta opcja jest " -"podobna do --include=WZORZEC, z tym, że wzorce dołączania odczytywane są z " -"pliku. Jest to specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach " -"filtrowania znajdziesz na stronie podręcznika rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Plik, z którego odczytywane są wzorce dołączania" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Własne reguły filtrowania:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "System operacyjny" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Dodaj własne zasady filtrowania plików (-f, --filter=ZASADA). Opcja ta " -"pozwala tobie na dodawanie zasad selektywnie wykluczając pewne pliki z listy " -"plików przesyłanych. Zasady te zostaną dodane do polecenia rsync w takiej " -"postaci w jakiej są. Przez to, każda zasada musi się zaczynać od --" -"filter=... argument." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Zastosuj regułę --filter='dir-merge /.rsync-filter'" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "Udział (%1)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Zasada filtra mówi rsync, aby znalazł pliki katalogowe .rsync-filter, które " -"zostały rozsiane w hierarchii i żeby użył ich zasad do odfiltrowania plików " -"w przesyłaniu. Nie ma to efektu, jeśli wybrano także zasadę--" -"filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Zastosuj regułę --filter='exclude .rsync-filter'" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Zamontowany" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Zasada ta odfiltrowuje pliki .rsync-filter z przesyłania. Pliki te normalnie " -"zawierają zasady filtra, które mogą zostać aktywowane przez wybór zasady --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' i odznaczenie tej." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Obsługuj wydajnie rzadkie pliki" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "UNC" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Wydajnie obsługuj pliki sparse (-S, --sparse), tak aby zajmowały mniej " -"miejsa w miejscu docelowym. Opcja ta kłóci się z opcją --inplace. Po więcej " -"informacji przeczytaj stronę instrukcji obsługi rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Kopiuj pliki 'w całości' (bez algorytmu rsync)" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Punkt montowania" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Kopiuje pliki w całości (-W, --whole-file). Z tą opcją algorytm " -"inkrementalny rsync nie jest używany i zamiast tego cały pliki jest wysyłany " -"w takiej postaci w jakiej jest." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Nie przekraczaj granic systemów plików" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "System plików" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Nie przekraczaj granicy systemu plików (-x, --one-file-system). Mówi to " -"rsync, aby unikał przekraczania granicy systemu plików podczas rekursywnego " -"wyszukiwania. Po więcej informacji na temat tej opcji, przeczytaj stronę " -"instrukcji obsługi." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Aktualizuj wyłącznie istniejące pliki" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Pomiń tworzenie nowych plików po stronie otrzymującej (--existing). Mówi to " -"rsync, aby pominął tworzenie plików (uwzględniając katalogi), które jeszcze " -"nie istnieją w miejscu docelowym. Jeżeli opcja ta jest połączona z opcją --" -"ignore-existing, to nie zostaną uaktualnione żadne pliki (co może być " -"przydatne, gdy wszystko czego chcesz to usunięcie niechcianych plików)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignoruj istniejące pliki" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Zdalne porty" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Pomiń aktualizację plików istniejących w katalogu docelowym (--ignore-" -"existing). Istniejące katalogi nie są pomijane." +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Obsługa laptopów" -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Wstrzymaj aktualizacje do zakończenia przenoszenia" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Sprzęt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Opóźnij aktualizacje do czasu końca przesyłania (--delay-updates). Opcja ta " -"umieszcza plik tymczasowy, z każdego uaktualnionego pliku w katalogu " -"przetrzymywania do czasu końca przesyłania, w którym to wszystkie pliki są " -"poddawane zmienianie nazwy i kopiowaniu, co następuje szybko jedno po drugim." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Wykonuj kopie zapasowe" +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K wykrywa zmiany w stanie tylko na twoim sprzęcie. Jeżeli " +#~ "wykonujesz wstrzymanie oprogramowania lub coś podobnego, to powinieneś " +#~ "ręcznie odmontować wszystkie udziały." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Własna główna przeglądarka, która ma zostać odpytana nie zostały podane.\n" +#~ "Proszę ją teraz podać." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Utwórz kopie zapasowe (-b, --backup). Z tą opcją, wstępnie istniejące pliki " -"docelowe są poddane zmianie nazwy w momencie przesyłania lub usuwania " -"każdego pliku. Możesz sterować miejscem utworzenia kopi zapasowej i dodaniem " -"przyrostek (jeśli chcesz) przy użyciu opcji --backup-dir=KATALOG i --" -"suffix=PRZYROSTEK." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Przyrostek kopii:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Użyj tego przyrostka dla kopii (--sufix=PRZYROSTEK)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Przyrostek kopii" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Katalog kopii zapasowych:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Zapisuj kopie w tym katalogu (--backup-dir=DIR)" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Katalog kopii zapasowych" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Wymuś stały rozmiar bloku sumy kontrolnej:" +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Obszary rozgłaszania, które mają być skanowane, nie zostały podane.\n" +#~ "Proszę je teraz podać." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Wymuś stały rozmiar sumy kontrolnej (-B, --block-size=ROZMIAR). Opcja ta " -"wymusza użycie przez rsync zdefiniowanego rozmiaru sumy kontrolnej." +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Przedrostek montowania nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Rozmiar bloku" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Ustaw wartość początkową sumy kontrolnej pliku/bloku:" +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Maska pliku nie została podana.\n" +#~ "Proszę ją teraz podać." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Ustawia sumę kontrolną bloku/pliku rozsiewającego (--checksum-seed=NUM). " -"Ustaw sumę kontrolną MD4 rozsiewającego do tej l. całkowitej. Ta 4 bajtowa " -"suma kontrolna rozsiewającego jest dołączona do każdego obliczania sumy " -"kontrolnej MD4 bloku i pliku. Domyślnie suma kontrolna rozsiewającego jest " -"generowana przez serwer i domyślną wartością jest bieżący czas." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Wartość początkowa sumy kontrolnej" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Pomijaj przenoszenie plików na podstawie sumy kontrolnej" +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Maska katalogu nie została podana.\n" +#~ "Proszę ją teraz podać." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Pomiń pliki oparte o sumę kontrolną i nieoparte na czasie modyfikacji i " -"rozmiarze (-c, --checksum). Po więcej informacji na temat działania tej " -"funkcji przeczytaj stronę instrukcji obsługi rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby po naciśnięciu przycisku uśpienia" +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Przedrostek synchronizacji nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Odmontuj wszystkie zamontowane zasoby po naciśnięciu przycisku uśpienia. " -"Zostaną one ponownie zamontowane po uruchomieniu komputera." +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalog przechowywania częściowo przeniesionych plików\n" +#~ "nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Wzorzec wykluczania z synchronizacji nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Odmontuj wszytkie zasoby po zamknięciu pokrywy komputera" +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Plik, z którego ma być odczytany wzorzec wykluczania z synchronizacji,\n" +#~ "nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Wzorzec uwzględniania przy synchronizacji nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Odmontuj wszystkie zasoby po zamknięciu pokrywy komputera. Zostaną one " -"ponownie zamontowane po ponownym uruchomieniu komputera." +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Plik, z którego ma być odczytany wzorzec uwzględniania przy " +#~ "synchronizacji\n" +#~ "nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Przyrostek kopii zapasowych dla synchronizacji nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby po wciśnięciu przycisku wyłączenia komputera" +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalog kopii zapasowych dla synchronizacji nie został podany.\n" +#~ "Proszę go teraz podać." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Odmontuj wszystkie zasoby po wciśnięciu przycisku wyłączania komputera. " -"Zostaną one ponownie zamontowane po ponownym uruchomieniu komputera." +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Ze względu na bezpieczeństwo, nie można tutaj określić opcji cruid i " +#~ "nie zostanie ona usunięta." -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby po odłączeniu od sieci" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Montowanie i odmontowanie" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Odmontuj wszystkie zasoby, kiedy użytkownik odłączy się od sieci, lub " -"połączenie zostanie utracone z innych powodów. Połączenie tej opcji z " -"uśpieniem lub hibernacją może spowodować nieoczekiwane efekty. W takim " -"przypadku należy odmontowac zasoby ręcznie przed przed przejściem komputera " -"w stan uśpienia." +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Zdalne zasoby" -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Format %1 jest nieobsługiwany." +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Ukryte pliki i katalogi" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Dodaj zakładki" +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Okno podglądu" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Wszystkim wymienionym udziałom zostanie przypisana zakładka. Aby edytować " -"etykietę grupy, kliknij na odpowiadający wpis zakładki." +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Powiadomienia" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Etykieta:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Edytuj zakładki" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Dodaj grupę" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "Używany jest tryb okna dialogowego hasła i logowania nie zostają " +#~ "zapamiętane." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Wyczyść zakładki" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Nazwa użytkownika:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adres IP:" +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Pokaż własną etykietę zakładki, jeśli jest dostępna" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Do nazwania zasobu użyj własnej etykiety utworzonej w edytorze zakładek " +#~ "zamiast nazwy zakładki." -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Nazwa grupy:" +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Uruchom zadokowany" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opcje użytkownika" +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Uruchom aplikację zadokowaną w tacce systemowej. Oznacza to, że w tacce " +#~ "pojawi się ikona aplikacji, natomiast główne okno zostanie ukryte. Główne " +#~ "okno można otworzyć przez podwójne kliknięcie na ikonie programu, lub " +#~ "przez wybranie \"Przywróć\" z podręcznego menu." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Pokaż powiadomienia" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Powiadamiaj użytkownika o wykonywanych działaniach, np montowanie i " +#~ "odmontowywanie zasobów. Jeśli nie chcesz otrzymywać zbyt dużo " +#~ "powiadomień, możesz tą opcję wyłączyć. Nie ma ona wpływu na ostrzeżenia i " +#~ "komunikaty błędów." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Określ własne opcje dla hosta %1 i wszystkich udziałów jakie on " -"zapewnia.

" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Pokaż zamontowane zasoby w postaci ikon" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "

Określ własne opcje dla udziału %1 na hoście %2.

" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Zamontowane zasoby będą wyświetlane w postaci ikon." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Pokaż zamontowane zasoby w widoku listy" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Adres UNC:" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Zamontowane zasoby będą wyświetlane w formie listy" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Port SMB:" +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Pokaż zasoby drukarek" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Port systemu plików:" +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Zasoby drukarek będą wyświetlane w przeglądarce sieci" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Prawo zapisu:" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Pokaż ukryte zasoby" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Tryb bezpieczeństwa:" +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Ukryte zasoby będą wyświetlane w przeglądarce sieci. Ukryte zasoby mają " +#~ "znak $ na końcu nazwy, np Muzyka$, czy IPC$." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Wskazówka protokołu:" +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Pokaż ukryte zasoby IPC$" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Ukryte zasoby IPC$ będą wyświetlane w przeglądarce sieci." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "Adres MAC:" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Pokaż ukryte zasoby ADMIN$" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Wyślij magiczny pakiet przed skanowaniem otoczenia sieciowego" +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Ukryte zasoby ADMIN$ będą wyświetlane w przeglądarce sieci." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Wyślij magiczny pakiet przed zamontowaniem udziału" +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Pokaż typ zasobu" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-on-LAN" +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Typ zasobu będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci. To " +#~ "może być Dysk, Drukarka, lub IPC." -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 nie jest wersją 1.0 pliku." +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Pokaż adres IP serwera" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Podaj użytkownika" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Wyczyść listę" +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Adres IP serwera będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Użytkownik:" +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Pokaż komentarz" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

Udział %1 jest zamontowany w
%2 i należy do " -"użytkownika %3.

Czy na pewno chcesz go odmontować?

" +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Opis serwera będzie wyświetlany w osobnej kolumnie przeglądarki sieci" -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Obcy udział" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Ponowne montowanie udziałów. Proszę czekać." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Odmontowywanie udziałów. Proszę czekać." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Zamontuj udział" +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Pokazuj podpowiedzi z informacją o elemencie sieci" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Podaj położenie (adres UNC) i opcjonalnie adres IP i grupę roboczą do " -"zamontowania udziału." +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "Podpowiedzi zawierają szereg różnych informacji o elemencie sieci" + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Samoczynnie rozwiń domeny i hosty" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Samoczynnie rozwijaj elementy domen i hostów, gdy lista skojarzonych " +#~ "elementów sieciowych (członkowie domen lub udziały) zostaje dodana lub " +#~ "uaktualniona. Proszę zauważyć, że element domeny lub hosta zawsze " +#~ "zostanie rozwinięty, gdy go wykonasz." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Pokaż punkt montowania zamiast nazwy zasobu" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Zasób standardowo jest wyświetlany w oknie zasobów razem ze swoją nazwą. " +#~ "Włączając tą opcje nazwa zasobu zostanie zastąpiona przez punkt " +#~ "montowania." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Pokaż wszystkie zasoby zamontowane w systemie" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Będą widoczne nie tylko Twoje zamontowane zasoby, ale wszystkie inne " +#~ "zamontowane systemy plików SMBFS i CIFS obecne w systemie" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Uniform Naming Convention (UNC) - konwencja zapisu ścieżki do pliku - " -"określa lokalizację zasobu i posiada następującą składnię: //[UZYTKOWNIK@]" -"HOST/ZASOB. Nazwa użytkownika jest opcjonalna." +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Pokazuj podpowiedzi z informacją o zasobie" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Adres IP identyfikuje komputer w sieci i wskazuje jego lokalizację. Może być " -"podawany w dwóch formatach: pierwszy znany jako IPv4 (np. 192.168.2.11) i " -"drugi IPv6 (np. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupa robocza:" +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "Podpowiedź zawiera szereg różnych informacji o zasobie." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"Grupa robocza lub domena identyfikuje sieć komputerową partner-do-partnera , " -"w której położony jest host." +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Pokaż właściciela i grupę" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Dodaje ten zasób do zakładek" +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "Pokaż UID i GID wszystkich plików zamontowanego systemu plików." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Po zaznaczeniu tej opcji zasób zostanie dodany do zakładek i dostęp do niego " -"będzie możliwy np. przez polecenie \"Zakladki\" w głównym oknie.Składnia" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Pokaż nazwę użytkownika" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Udział %1 został zamontowany do %2.

" +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Pokaż nazwę użytkownika wykorzystaną do uwierzytelnienia na serwerze. " +#~ "Kolumna będzie zawierała wpis tylko wtedy, gdy zamontowany zasób ma " +#~ "system plików CIFS." -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Pokaż system plików" -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

Udział %1 został odmontowany z %2.

" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Pokaż system plików zamontowanego zasobu." -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 udział z %2 został zamontowany.

" -msgstr[1] "

%1 udziały z %2 zostały zamontowane.

" -msgstr[2] "

%1 udziałów z %2 zostało zamontowanych.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Zamontowano wszystkie udziały.

" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Pokaż wolny obszar dysku" -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 udział z %2 został odmontowany.

" -msgstr[1] "

%1 udziały z %2 zostały odmontowane.

" -msgstr[2] "

%1 udziałów z %2 zostało odmontowanych.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Odmontowano wszystkie udziały.

" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Pokaż wielkość wolnego miejsca na dysku w zamontowanym zasobie" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Nieudane otwarcie portfela%1.

" +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Pokaż zajęty obszar dysku:" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Pokaż wykorzystaną powierzchnię dysku w zasobie" + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Pokaż całkowitą wielkość dysku" -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Nie można uzyskać dostępu do logowań przechowywanych w portfelu. Portfel " -"albo nie istnieje, albo nie może zostać otwarty.

" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Pokaż całkowitą wielkość dysku zasobu" -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

Typ mime %1 nie jest obsługiwany do drukowania. Proszę " -"przekształcić plik do PDF lub Postscript i spróbować ponownie.

" +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Pokaż wykorzystanie dysku" -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

Zakładka do udostępnienia %1 już istnieje i zostanie pominięta." +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Pokaż w procentach wykorzystany obszar dysku zasobu." -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

Etykieta %1 zakładki do udostępnienia %2 jest już używana i " -"samoczynnie zostanie zmieniona jej nazwa.

" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Podgląd ukrytych plików i katalogów" -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Wpis własnej głównej przeglądarki jest pusty. Smb4K spróbuje odpytać obecną " -"główną przeglądarkę twojej grupy roboczej lub domeny." +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Wyświetlaj ukryte pliki i katalogi w oknie podglądu. Nazwy ukrytych " +#~ "plików i katalogów zaczynają się od kropki i przeważnie mają specjalne " +#~ "przeznaczenie (pliki konfiguracyjne aplikacji itp.). Zwykle nie są one " +#~ "potrzebne do pracy, więc włączenie tej opcji nie jest potrzebne." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Skanuj sieć w poszukiwaniu dostępnych grup roboczych i domen" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to domyślna metoda pobierania początkowej listy przeglądania. " +#~ "Znajduje wszystkie grupy robocze i domeny przez przeszukania wszystkich " +#~ "znanych serwerów nadrzędnych w Twoim środowisku sieciowym." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Zapytaj nadrzędny serwer przeglądania dla grupy" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Nadrzędny serwer przeglądania dla grupy roboczej jest odpytywany w celu " +#~ "pobrania początkowej listy przeglądania." -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "

Nieudane pobieranie listy dostępnych domen:

%1

" +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Zapytaj własny serwer przeglądania:" -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Nieudane pobieranie listy dostępnych domen.

" +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Własny serwer przeglądania dla grupy roboczej jest odpytywany w celu " +#~ "pobrania początkowej listy przeglądania." -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Nieudane skanowanie określonego obszaru nadawania:

%1

" +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Własny serwer przeglądania do odpytywania" -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Nieudane skanowanie określonego obszaru nadawania:

" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj nazwę lub adres IP nadrzędnego serwera przeglądania, który ma " +#~ "zostać odpytany w celu utworzenia początkowej listy przeglądania." -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Nieudane pobieranie listy serwerów należących do domeny%1.

%2

" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Skanuj obszary rozgłaszania:" -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Nieudane pobieranie listy serwerów należących do domeny%1.

" +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Określone obszary rozgłaszania zostaną przeskanowane w celu znalezienia " +#~ "zarejestrowanych komputerów." -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Nieudane pobieranie listy udziałów z %1:

%2

" +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Własna lista adresów rozgłaszania" -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "

Nieudane pobieranie listy udziałów z %1.

" +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Wstaw tutaj rozdzieloną przecinkami listę adresów rozgłaszania (np. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). Zostanie ona wykorzystana do skanowania " +#~ "wszystkich znanych komputerów w odpowiednich obszarach rozgłaszania." -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nieudane pobieranie podglądu %1:

%2

" +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Do utworzenia list przeglądania nadrzędne serwery przeglądania wymagają " +#~ "uwierzytelnienia" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Nieudane pobieranie podglądu %1.

" +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Nadrzędne serwery przeglądania w Twoim środowisku sieciowym wymagają " +#~ "podania nazwy użytkownika i hasła aby wyświetlić listę przeglądania. To " +#~ "ustawienie jest rzadko stosowane i może sprawić, że serwer przeglądania " +#~ "wyświetli pustą listę. Ustawienie to nie ma wpływu na skanowanie przez " +#~ "Smb4K obszarów rozgłaszania." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Okresowo skanuj otoczenie sieciowe" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Okresowo skanuj otoczenie sieciowe pod kątem wszystkich dostępnych grup " +#~ "roboczych, hostów i udziałów." -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nieudane montowanie udziału %1:

%2

" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Odstęp między skanowaniami:" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Nieudane montowanie udziału %1.

" +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to czas w minutach, który upływa zanim Smb4K ponownie przeskanuj " +#~ "otoczenie sieciowe pod kątem nowych grup roboczych, hostów i udziałów." -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Nieudane odmontowanie udziału %1 z %2:

%3

" +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Włącz funkcje Wake-On-LAN" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "

Nieudane odmontowanie udziału %1 z %2.

" +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "Wake-on-LAN (obudź przez LAN) jest standardem sieciowym komputerów " +#~ "połączonych w ethernet, który pozwala komputerowi być włączonym lub " +#~ "obudzonym poprzez wiadomość sieciową. Smb4K używa przesłania magicznego " +#~ "pakietu poprzez gniazdo UDP, aby obudzić zdalne serwery. Jeśli chcesz " +#~ "skorzystać z funkcji Wake-on-LAN, to musisz włączyć tę opcję." + +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Czas oczekiwania:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "To jest czas oczekiwania w sekundach pomiędzy wysłaniem magicznych " +#~ "pakietów Wake-on-LAN i skanowaniem otoczenia sieciowego lub montowaniem " +#~ "udziału." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Przedrostek montowania:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to przedrostek, z którym Smb4K będzie tworzył punkty montowania i " +#~ "montował zdalne zasoby." -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Nie masz pozwolenia na odmontowanie udziału %1 z %2. Należy " -"on do użytkownika %3.

" +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Wymuszaj tworzenie nazw podkatalogów małymi literami" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nieudane drukowanie na drukarce %1:

%2

" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkie nazwy podkatalogów utworzonych przez Smb4K poniżej przedrostka " +#~ "montowania będą zaczynały się od małej litery," -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Nieudane drukowanie na drukarce %1.

" +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby użytkowników przy zamykaniu programu" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Nieudana synchronizacja %1 z %2:

%3

" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Odmontuj wszystkie swoje zasoby przy zamykaniu programu. Nie dotyczy to " +#~ "zasobów innych użytkowników" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Nieudana synchronizacja %1 z %2.

" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Zamontuj ostatnio używane zasoby przy uruchamianiu programu" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Nieudane przeszukiwanie otoczenia sieciowego za znajdywanym elementem " -"%1:

%2

" +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Zamontuj ponownie swoje zasoby, które wcześniej były zamontowane przy " +#~ "zamykaniu programu. Nie dotyczy to zasobów innych użytkowników." -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Nieudane przeszukiwanie otoczenia sieciowego za znajdywanym elementem " -"%1.

" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Liczba prób ponownego montowania:" -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

Nie można znaleźć polecenia %1. Proszę sprawdzić swoją instalację." -"

" +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Ustaw liczbę prób ponownego zamontowania udziału zanim Smb4K zadecyduje, " +#~ "że należy się poddać." -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Udział %1 jest drukarką i nie można mu przypisać zakładki.

" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Odstęp między próbami ponownego montowania:" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Nie można znaleźć pliku %1.

" +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Ustaw czas, który musi upłynąć pomiędzy próbami ponownego montowania " +#~ "udziałów." -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nieudane otwieranie pliku %1:

%2

" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Zezwalaj na odmontowanie zasobów innych użytkowników" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Nieudane otwieranie pliku %1.

" +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Zezwól na odmontowanie zasobów zamontowanych przez innych użytkowników. " +#~ "Proszę się zastanowić przed włączeniem tej opcji." -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nieudane czytanie z pliku %1:

%2

" +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Wymuś odmontowywanie dla niedostępnych udziałów" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Nieudane czytanie z pliku %1.

" +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Wymuś odmontowywanie dla niedostępnych udziałów (tylko Linux). W " +#~ "przypadku gdy udział jest niedostępny, zostaje wykonane leniwe " +#~ "odmontowywanie. Przed wykonaniem właściwego odmontowania, zostaje " +#~ "wyświetlone okno dialogowe ostrzeżenia pytające o zezwolenie na " +#~ "odmontowanie." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Sprawdzanie co:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to czas w milisekundach, który upływa zanim Smb4K ponownie sprawdzi " +#~ "nowe zamontowania i odmontowania. Niższe ograniczenie to 500 ms, wyższe " +#~ "to 300000 ms. Proszę zauważyć, że niższy odstęp bardziej obciąża twój " +#~ "system." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Zapisz nazwę użytkownika w portfelu" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj portfela do przechowywania danych uwierzytelniających. Nazwa " +#~ "użytkownika i hasło zostaną zaszyfrowane i będą przechowywane na twardym " +#~ "dysku. Jeśli ta opcja jest wyłączona, dane będą przechowywane tymczasowo." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Zapamiętuj nazwy użytkowników w czasie działania programu" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Jeśli wybrano tymczasowe przechowywanie nazw użytkowników, Smb4K " +#~ "zapamięta je do zakończenia programu. Wyłączenie tej opcji spowoduje, że " +#~ "dane uwierzytelniające trzeba będzie podawać za każdym razem, kiedy będą " +#~ "wymagane." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Użyj domyślnego użytkownika" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Włącz użycie domyślnej nazwy i hasła użytkownika. Podane poniżej dane " +#~ "zostaną wykorzystane do uwierzytelnienia na zdalnym serwerze. Jest to " +#~ "szczególnie przydatne, kiedy pracujesz np. w środowisku Active Directory, " +#~ "lub w domenie NT." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "Nazwa NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "To jest nazwa NetBIOS komputera używana przez Smb4K. Domyślnie jest to " +#~ "nazwa NetBIOS zdefiniowana w pliku smb.conf, lub nazwa komputera." -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Nie można utworzyć następującego katalogu:

%1

" +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domena:" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Nieudane uruchomienie procesu (kod błędu: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to grupa robocza lub domena, w której powinien być ten komputer. " +#~ "Domyślnie jest to grupa robocza zdefiniowana w pliku smb.conf." -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Proces uległ awarii (kod błędu: %1).

" +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Opcje gniazda:" -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Przekroczono czas oczekiwania na proces (kod błędu: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Są to opcje gniazda TCP, które są używane przez nmblookup i smbclient. " +#~ "Opcje gniazda są kontrolkami w warstwie sieciowej systemów operacyjnych, " +#~ "które pozwalają na dostrojenie połączenia. Zajrzyj na stronę instrukcji " +#~ "pliku smb.conf po więcej informacji." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "Zakres NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia to zakres NetBIOS, na którym nmblookup i smbclient będą operować. " +#~ "Nie powinno być to ustawione, dopóki każdy komputer w twoim otoczeniu " +#~ "sieciowym tego nie ustawi." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Port SMB:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to port używany do połączeń ze zdalnymi serwerami przy pomocy " +#~ "programów net, smbclient i smbtree. Domyślna wartość wynosi 139 " +#~ "(NetBIOS). Ustawienia tego nie używa się do montowania." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Port systemu plików:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to port używany wyłącznie do montowania zasobów ze zdalnych " +#~ "serwerów. Domyślna wartość to 445 (system plików CIFS)." -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

Nie można zapisywać do procesu (kod błędu: %1).

" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Spróbuj użyć Kerberos do uwierzytelniania" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Nie można czytać z procesu (kod błędu: %1).

" +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Spróbuj użyć Kerberos do uwierzytelniania. Opcja ta jest przydatna tylko " +#~ "w środowisku Active Directory. Ustawienia te wpływają na polecenia " +#~ "smbclient i smbtree." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Uwierzytelniaj za pomocą konta komputera" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Odpytaj zdalny serwer za pomocą konta komputera serwea lokalnego. " +#~ "Ustawienia te wpływają na polecenia net, smbclient i smbtree." -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Proces zgłosił nieznany błąd.

" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Użyj Winbind ccache dla uwierzytelnienia" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

Nieudane wywołanie systemowe %1:

%2

" +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj Winbind ccache dla uwierzytelnienia. Ustawienie to wpływa na " +#~ "polecenie smbclient i smbtree." -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Nieudane wykonanie działania z uprawnieniami administratora (kod błędu:" -"%1).

" +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Stan podpisywania:" -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Nieudane wykonanie działania z uprawnieniami administratora.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

Podany adres URL jest nieprawidłowy.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Nie określono obszarów nadawania.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Podgląd jest wyświetlany tutaj." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Wczytaj ponownie" +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Ustaw stan podpisywania. To ustawienie wpływa na polecenia smbtree i " +#~ "smbclient." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Porzuć" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Brak" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Do tyłu" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Do przodu" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Do góry" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Wł." -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Pokazany jest tutaj bieżący adres UNC. Poprzednio odwiedzane lokalizacje " -"można wybrać z rozwijalnego menu widocznego w górnej części." +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Wył." -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Drukuj plik" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Wymagany" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "nieznany" +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "Zaszyfruj transport SMB" -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Plik" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Plik:" +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Zaszyfruj transport SMB (tylko serwery z rozszerzeniem Unix). Ustawienie " +#~ "to wpływa na polecenie smbclient i smbtree." -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Jest to plik, który zamierzasz wydrukować na zdalnej drukarce. Obecnie tylko " -"kilka typów plików jest obsługiwanych. Są to: PDF, Postscript, plik " -"tekstowy, obrazy. Jeśli typ Twojego pliku nie jest obsługiwany, należy go " -"przekonewertować." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopie:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Liczba kopii do drukowania." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Dysk" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Zestaw znaków klienta:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synchronizacja" +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to zestaw znaków używanych przez stronę klienta (np. twoją stronę) " +#~ "do przekształcenia lokalnych nazw ścieżek do i z Unicode (CIFS, Linux) " +#~ "lub dla strony kodu do przekształceń zestawu znaków (SMBFS, FreeBSD). " +#~ "Jeżeli zachowasz domyślne ustawienie, to Smb4K samoczynnie spróbuje " +#~ "określić zestaw znaków znajdując opcję \"unix charset\" w pliku smb.conf." -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Źródło" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Cel" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "domyślne" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizacja" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronizuj" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Synchronizuj docelowy ze źródłowym" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Zamień ścieżki" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Zamień katalogi źródłowy i docelowy" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Proszę podać katalog źródłowy i docelowy dla synchronizacji. " +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Jest to katalog źródłowy. Dane w nim zawarte zostaną zapisane w katalogu " -"docelowym." +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Jest to katalog docelowy. Zostanie zaktualizowany danymi z katalogu " -"źródłowego." +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło dla hosta %1." +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło dla udziału %1." +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Proces montowania uległ awarii." +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Nie można uruchomić procesu montowania." +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Punkt montowania jest nieprawidłowy." +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "Proces odmontowania uległ awarii." +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Nie można uruchomić procesu odmontowania." +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Edytuj" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Ponownie przeszukaj" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Okno dialogowe montowania" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Środowisko sieciowe" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Zamontowane zasoby" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zakładki" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "na %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Odmontuj wszystko" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Sieć" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "Adres IP" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Strona kodowa serwera:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Prze&szukaj sieć" +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Strona kodowa używana przez serwer. Ustawienie to jest dostępne tylko w " +#~ "systemie plików SMBFS. Jeśli zachowasz domyślne ustawienia, Smb4K będzie " +#~ "próbował określić stronę kodową przez odczytanie wpisu dla \"dos charset" +#~ "\" w pliku smb.conf." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Porzuć" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "&Otwórz okno dialogowe montowania" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "&Uwierzytelnianie" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "Op&cje użytkownika" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "Pod&gląd" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "Drukuj &plik" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "Za&montuj" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "Odmont&uj" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "Przeglądarka sieci KPart programu Smb4K" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "Przeszukaj kompute&r" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Przeszukaj g&rupę roboczą" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Wyszukiwanie grup roboczych i domen..." +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Wyszukiwanie komputera w domenie %1..." +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "Wyszukiwanie zasobów udostępnionych przez komputer %1..." +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Wyszukiwanie informacji o komputerze %1..." +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "Budzenie zdalnych serwerów..." +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Gotowe." +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "Si&eć" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "Przechowywanie hasła" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Domyślny użytkownik" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "Wczytaj" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "Wczytaj wpisy przechowywane w portfelu." +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" -"Informacje logowania, które zostały przechowane przez Smb4K. zostaną " -"wczytane z portfela. Jeżeli wybierzesz, żeby nie używać portfela, to " -"przyciśnięcie tego przycisku nie będzie miało żadnego działania." +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "Zapisz wpisy w portfelu." +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "Wszystkie wprowadzone modyfikacje zapisano w portfelu." +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "Pokaż szczegóły" +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Pokaż szczegóły wybranego wpisu." +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "jest to identyfikator użytkownika (numer), który będą miały zamontowane " +#~ "udziały plikowe i katalogowe. Jeżeli używasz systemu plików CIFS i zdalny " +#~ "serwer obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, to ustawienie to zostanie " +#~ "zignorowane." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "jest to identyfikator grupy (numer), który będą miały zamontowane udziały " +#~ "plikowe i katalogowe. Jeżeli używasz systemu plików CIFS i zdalny serwer " +#~ "obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, to ustawienie to zostanie " +#~ "zignorowane." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Maska pliku:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to maska używana podczas tworzenia plików. Musi ona zostać określona " +#~ "w systemie ósemkowym. W przypadku używania systemu plików CIFS, " +#~ "ustawienie to działa tylko, gdy serwer nie obsługuje rozszerzeń Uniksa " +#~ "dla CIFS." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Maska katalogu:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to maska używana podczas tworzenia katalogów. Musi ona zostać " +#~ "określona w systemie ósemkowym. W przypadku używania systemu plików CIFS, " +#~ "ustawienie to działa tylko, gdy serwer nie obsługuje rozszerzeń Uniksa " +#~ "dla CIFS." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Prawo zapisu:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj można wybrać, czy montowane zasoby mają być w trybie zapis-odczyt, " +#~ "czy tylko do odczytu." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" -"Oznaczanie tego pola pokaże szczegóły wybranych informacji logowania poniżej." +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "zapis i odczyt" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "tylko do odczytu" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Wpisy w portfelu" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Sprawdź uprawnienia" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "Strona klienta (np. twoja strona) sprawdzi czy masz prawidłowe UID/GID do " +#~ "manipulacji plikiem lub katalogiem. Możesz chcieć wyłączyć tą funkcję, " +#~ "jeśli serwer(y) obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS. a ty nie masz " +#~ "dostępu do plików i katalogów. Ustawienie to nie dotyczy normalnego " +#~ "sprawdzania ACL." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Próba ustawienia UID i GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "W przypadku, gdy serwer obsługuje rozszerzenia Uniksa dla CIFS, strona " +#~ "klienta (np. twoja strona) próbuje ustawić efektywny UID i GID bieżącego " +#~ "procesu lub nowo utworzonych plików, katalogów i urządzeń. Jeżeli ta " +#~ "funkcja zostanie wyłączona, to zostanie użyte domyślne UID i GID " +#~ "określone dla udziału. Zalecane jest przeczytanie strony instrukcji " +#~ "obsługi dla mount.cifs przed zmianą tego ustawienia." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Użyj numerów inode serwera" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Użyj numerów inode (niepowtarzalne trwałe identyfikatory plików) " +#~ "zwróconych przez serwer zamiast samoczynnego generowania tymczasowych " +#~ "numerów inode po stronie klienta." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Nie buforuj danych inode" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Czytaj i zapisuj bezpośrednio z plików otwartych w zasobie. W pewnych " +#~ "przypadkach daje to lepsze rezultaty niż domyślne buforowanie operacji " +#~ "zapis-odczyt w pamięci podręcznej." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Tłumacz zastrzeżone znaki" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Przetłumacz sześć z siedmiu zarezerwowanych znaków " +#~ "(uwzględniającdwukropki, znaki zapytania, pipe, gwiazdki, znaki większe " +#~ "niż i mniejsze niż, ale bez ukośnika wstecznego) do ponownego mapowania " +#~ "zakresu (powyżej 0xF000). Pozwala to tobie na otwieranie plików, które " +#~ "zostały stworzone z tymi znakami. Nie ma to efektu, jeśli serwer nie " +#~ "obsługuje Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Nie używaj blokowania" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Nie używaj blokowania. Nie uruchamiaj lockd." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj można dodać, rozdzielone przecinkami, zaawansowane opcje dla " +#~ "systemu plików CIFS (więcej informacji na stronie podręcznika mount." +#~ "cifs). Lista zostanie dodana \"jak jest\" do argumentu \"-o\" mount.cifs. " +#~ "Nie należy tutaj wstawiać opcji skonfigurowanych już w oknie dialogowym." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Sugerowany protokół:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Tutaj można wybrać protokół, który będzie wykorzystywany przez polecenie " +#~ "net do komunikacji ze zdalnymi serwerami. W większości przypadków " +#~ "automatyczne wykrywanie działa poprawnie i nie ma potrzeby zmiany " +#~ "ustawień domyślnych. Jednak w razie problemów można użyć protokołu RPC " +#~ "dla nowszych systemów operacyjnych (Windows NT i nowsze), lub protokołu " +#~ "RAP dla starszych systemów (Windows98/NT3 i starsze). Funkcje potrzebne " +#~ "dla protokołu ADS (środowisko Active Directory) nie zostały jeszcze " +#~ "włączone, dlatego na razie można go pominąć." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Samoczynne wykrywanie" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: nowoczesne systemy operacyjne" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Starsze systemy operacyjne" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Środowisko Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Kolejność poszukiwania nazw:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Opcja ta jest wykorzystywana do określenia rodzaju usług nazywających i " +#~ "ich kolejności przy rozwiązywaniu nazw hosta i adresów IP. Przyjmuje " +#~ "listę, oddzieloną spacjami, czterech różnych opcji rozwiązywania nazw. " +#~ "Opcje te to: lmhost, host, wins, bcast. Zajrzyj na stronę instrukcji " +#~ "obsługi smbclient po więcej informacji." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Rozmiar bufora:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja zmienia rozmiar bufora przesyłania plików z/na serwer. Domyślnie " +#~ "jest to 65520 bajtów. Zmniejszenie tej wartości może przyspieszyć " +#~ "transfer plików z/na serwery oparte na Windows 9x." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Adres rozgłaszania:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Zapytania wykonane przy pomocy nmblookup będą przesłane do określonego " +#~ "adresu rozgłaszania. Bez tej opcji domyślnie zapytanie jest przesyłane do " +#~ "adresu rozgłaszania interfejsu sieciowego, który jest wykrywany " +#~ "automatycznie, lub zdefiniowany parametrem \"interfaces\" w pliku smb." +#~ "conf." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "Wykorzystaj port UDP 137 do przesyłania komunikatów UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Spróbuj i binduj do portu UDP 137, aby wysłać i otrzymać datagramy UDP. " +#~ "Powodem tych opcji jest błąd w Windows 95, który ignoruje port źródłowy " +#~ "żądanego pakiety i odpowiada tylko na port UDP 137. Niestety na " +#~ "większości systemów Uniksa potrzebne są uprawnienia super użytkownika, " +#~ "aby bindować do tego portu. Proszę przeczytać stronę instrukcji nmblookup " +#~ "po więcej informacji." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Wysyłaj żądania jako rozgłaszanie" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Pozwól smbtree odpytać węzły sieci przez wysłanie żądań jako rozsyłanie " +#~ "zamiast odpytywania lokalnej głównej przeglądarki." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "Wpis" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Tryb bezpieczeństwa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "Grupa robocza" +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Tryb bezpieczeństwa dla mount.cifs. Aby móc używać tego trybu, wymagany " +#~ "jest moduł jądra 1.40 lub późniejszy." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "Nazwa użytkownika" +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Połącz się jako użytkownik zerowy (bez nazwy)" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#, fuzzy +#~| msgid "Kerberos version 5 authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Uwierzytelnienie Kerberos wersja 5" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +#, fuzzy +#~| msgid "Kerberos authentication and packet signing" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Uwierzytelnienie Kerberos i podpisywanie pakietów" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Zasoby" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol hint:" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Sugerowany protokół:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Uwierzytelnianie" +#, fuzzy +#~| msgid "NTLM password hashing and packet signing" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Haszowanie haseł NTLM i podpisywanie pakietów" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Obsługa laptopów" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol hint:" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Sugerowany protokół:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Własna główna przeglądarka, która ma zostać odpytana nie zostały podane.\n" -"Proszę ją teraz podać." +#, fuzzy +#~| msgid "NTLMv2 password hashing and packet signing" +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Haszowanie haseł NTLMv2 i podpisywanie pakietów" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Obszary rozgłaszania, które mają być skanowane, nie zostały podane.\n" -"Proszę je teraz podać." +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Protokół" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Przedrostek montowania nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#, fuzzy +#~| msgid "NTLM password hashing and packet signing" +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Haszowanie haseł NTLM i podpisywanie pakietów" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Przedrostek synchronizacji:" + +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "Z tym przedrostkiem zostanie utworzony katalog docelowy do " +#~ "synchronizacji. Jednakże, jeśli chcesz przechować pewne dane gdzie " +#~ "indziej, to będzie można wybrać inną ścieżkę przed rozpoczęciem właściwej " +#~ "synchronizacji." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Maska pliku nie została podana.\n" -"Proszę ją teraz podać." +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Tryb archiwizacji" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Maska katalogu nie została podana.\n" -"Proszę ją teraz podać." +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Zastosuj tryb archiwizacji (-a, --archive). Jest to skrócona forma od -" +#~ "riptgoD." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Przedrostek synchronizacji nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Zejdź do podkatalogów" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Katalog przechowywania częściowo przeniesionych plików\n" -"nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Zejdź do katalogów (-r, --recursive)." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Wzorzec wykluczania z synchronizacji nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Uaktualnij pliki" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Plik, z którego ma być odczytany wzorzec wykluczania z synchronizacji,\n" -"nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Uaktualnij pliki w katalogu docelowym, jeśli są starsze niż w katalogu " +#~ "źródłowym (-u, --update)." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Wzorzec uwzględniania przy synchronizacji nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Uaktualnij pliki docelowe w miejscu" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Plik, z którego ma być odczytany wzorzec uwzględniania przy synchronizacji\n" -"nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Uaktualnij pliki docelowe w miejscu (--inplace). Domyślnie, rsync tworzy " +#~ "nową kopię pliku i przenosi ją w miejsce po zakończeniu transferu. Po " +#~ "włączeniu tej opcji kopia nie będzie tworzona. Zamiast tego, plik " +#~ "docelowy zostanie natychmiast nadpisany. Wyjątkiem jest kombinacja z " +#~ "opcją --backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Zastosuj względne nazwy ścieżek" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Zastosuj względne nazwy ścieżek (-R, --relative). W tym przypadku, " +#~ "zamiast ostatnich części nazw plików, do serwera będą przesyłane nazwy z " +#~ "pełną ścieżką podaną w linii poleceń." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Nie wysyłaj domniemanych katalogów" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Nie wysyłaj domniemanych katalogów z --relative (--no-implied-dirs). " +#~ "Oznacza to, że odpowiadające elementy ścieżki na systemie docelowym są " +#~ "pozostawione niezmienione, jeśli istnieją i jakiekolwiek brakujące " +#~ "domniemane katalogi zostają utworzone z domyślnymi atrybutami. Pozwala to " +#~ "nawet na posiadanie dużych różnic między domniemanymi ścieżkami, takich " +#~ "jak bycie dowiązaniem symbolicznym do katalogu po jednej stronie " +#~ "przesyłania i prawdziwym katalogiem po drugiej stronie." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Przenoś katalogi bez schodzenia do podkatalogów" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Przenoś katalogi bez schodzenia do podkatalogów (-d, --dirs). To oznacza, " +#~ "że wszystkie podkatalogi zostaną przeniesione bez zawartości." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Przyrostek kopii zapasowych dla synchronizacji nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Kompresuj dane w trakcie przesyłania" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Katalog kopii zapasowych dla synchronizacji nie został podany.\n" -"Proszę go teraz podać." +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Kompresuj dane w trakcie przesyłania (-z, --compress). To zdecydowanie " +#~ "zmniejsza ilość przesyłanych danych. Jest to szczególnie przydatne przy " +#~ "wolnych połączeniach." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Podaj domyślne informacje logowania." +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Zachowaj dowiązania symboliczne" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Zamontuj ten udział ponownie" +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Kopiuj dowiązania symboliczne jako dowiązania symboliczne (-l, --links)." -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" -msgstr "Adres MAC:" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Przekształcaj dowiązania symboliczne" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Sprzęt" +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Przekształć dowiązania symboliczne w obiekty, na które wskazują (-L, --" +#~ "copy-links)." -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K wykrywa zmiany w stanie tylko na twoim sprzęcie. Jeżeli wykonujesz " -"wstrzymanie oprogramowania lub coś podobnego, to powinieneś ręcznie " -"odmontować wszystkie udziały." +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Przekształcaj tylko niebezpieczne odnośniki" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Lista przeglądania" +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Przekształcaj niebezpieczne dowiązania symboliczne w obiekty, na które " +#~ "wskazują (--copy-unsafe-links). Zostaną przekształcone wyłącznie " +#~ "odnośniki wskazujące na obiekty spoza kopiowanego drzewa. Bezwzględne " +#~ "odnośniki traktowane są w ten sam sposób. Opcja nie działa, jeśli " +#~ "jednocześnie zastosowano --copy-links." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignoruj niebezpieczne dowiązania symboliczne" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Pomijaj dowiązania symboliczne wskazujące na obiekty spoza kopiowanego " +#~ "drzewa (--safe-links). Wszystkie bezwzględne dowiązania symboliczne " +#~ "zostaną również pominięte. Użycie tej opcji w połączeniu z --relative " +#~ "może wywołać nieoczekiwane skutki." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Zachowaj twarde dowiązania" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Zachowaj twarde dowiązania (-H, --hard-links). Opcja ta powoduje, że " +#~ "rsync zachowa twarde dowiązania znalezione podczas transferu. Bez tej " +#~ "opcji twarde dowiązania będą traktowane jakby były osobnymi plikami." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Zachowaj dowiązania symboliczne katalogów" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Traktuj katalogi dowiązane symbolicznie po stronie odbierającej tak jakby " +#~ "były prawdziwymi (-K, --keep-dirlinks). Działa to tylko gdy dowiązanie " +#~ "symboliczne jest zgodne z prawdziwym katalogiem ze strony wysyłającej. " +#~ "Bez tej opcji, dowiązanie symboliczne odbierającego zostanie usunięte i " +#~ "zastąpione rzeczywistym katalogiem." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Zachowaj uprawnienia" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Zachowaj uprawnienia (-p, --perms). Uprawnienia plików docelowych " +#~ "pozostaną takie same jak plików źródłowych. Na stronach podręcznika rsync " +#~ "jest opis działania polecenia przy wyłączonej opcji." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Zachowaj grupę" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Zachowaj grupę (-g, --group). Pliki docelowy i źródłowy będą należały do " +#~ "tej samej grupy." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "Okresowe skanowanie" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Zachowaj właścicela" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" -"Określ hosta, który ma być obudzony poprzez okno dialogowe opcji." +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Zachowaj właściciela (-o, --owner). Pliki źródłowe i docelowe będą miały " +#~ "tego samego właściciela, ale tylko w przypadku, jeśli rsync po stronie " +#~ "docelowej będzie uruchomiony w trybie administratora. Bez włączenia tej " +#~ "opcji właścicielem zostanie użytkownik po stronie docelowej." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Zachowaj urządzenie i pliki specjalne" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Zachowaj pliki urządzeń i specjalne (-D, --devices --specials). Opcja ta " +#~ "sprawia, że rsync przesyła urządzenia znakowe i blokowe jak i pliki " +#~ "specjalne tak jak nazwane gniazda i kolejki fifo. Działa to tylko " +#~ "częściowo, jeśli rsync nie został uruchomiony jako super użytkownik i nie " +#~ "określono opcji --super." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Zachowaj czasy" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Zachowaj czasy (-t, --times). Czasy modyfikacji zostaną przeniesione " +#~ "razem z plikami. Na stronach podręcznika rsync jest opis działania " +#~ "polecenia przy wyłączonej opcji." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Zachowując czasy pomiń katalogi" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Pomiń katalogi przy zachowaniu czasów (-O, --omit-dir-times). Oznacza to, " +#~ "że katalogi zostają pominięte, podczas gdy czasy modyfikacji zostają " +#~ "zachowane. Funkcja ta działa tylko w połączeniu z --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Usuń zsynchronizowane pliki źródłowe" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Usuń wszystkie zsynchronizowane pliki źródłowe (--remove-source-files). " +#~ "Powoduje to, że rsync usunie z katalogu źródłowego wszystkie obiekty nie " +#~ "będące katalogami, i zostały pomyślnie skopiowane do katalogu docelowego." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Usuń uboczne pliki" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Usuń uboczne pliku z katalogu docelowego (--delete). W takim przypadku " +#~ "rsync usunie pliki w katalogu docelowym, jeśli nie ma ich w katalogu " +#~ "źródłowym. Dotyczy to tylko katalogów synchronizowanych." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Przed przenoszeniem usuń pliki z katalogu docelowego" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Usuń pliki z katalogu docelowego przed rozpoczęciem transferu (--delete-" +#~ "before). Jest to domyślne działanie w przypadku użycia --delete lub --" +#~ "delete-excluded bez jednej z opcji --delete-WHEN." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Po przeniesieniu usuń pliki z katalogu docelowego" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Usuń pliki z katalogu docelowego po zakonczeniiu transferu (--delete-" +#~ "after, --del)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "Katalog docelowy" +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Usuń pliki z katalogu docelowego w czasie przenoszenia" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "Odnośniki" +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Usuń pliki z katalogu docelowego w czasie przenoszenia (--delete-during). " +#~ "Ta metoda jest szybsza niż --delete-before lub --delete-after, ale " +#~ "obsługiwana jest przez rsync w wersji 2.6.4 lub nowszej." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Usuń także ignorowane pliki w katalogu docelowym" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Usuń także ignorowane pliki w katalogu docelowym (--delete-excluded). W " +#~ "uzupełnieniu do usuwania z katalogu docelowego plików, których nie ma w " +#~ "katalogu źródłowym, opcja ta powoduje, że rsync usuwa również ignorowane " +#~ "pliki z katalogu docelowego. Więcej informacji na stronie podręcznika " +#~ "rsync." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Usuwaj, nawet jeśli wystąpi błąd wejścia/wyjścia" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Usuwaj, nawet jeżeli wystąpi błąd wejścia/wyjścia (--ignore-errors). " +#~ "Opcja ta działa wyłącznie w połączeniu z opcją --delete." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Właściwości plików, itp." +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Wymuś usuwanie niepustych katalogów" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiowanie" +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Wymuś usuwanie niepustych katalogów (--force). Ta opcja umożliwia " +#~ "usuwanie niepustych katalogów, kiedy mają być zastąpione przez obiekty " +#~ "nie będące katalogami. Jest to istotne tylko wtedy, gdy usuwania nie są " +#~ "aktywne." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Nie usuwaj więcej plików niż:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Nie usuwaj więcej plików, niż tutaj podano (--max-delete=ILOSC). rsync " +#~ "usunie nie więcej niż ILOSC plików lub katalogów (wartość ILOSC musi być " +#~ "większa od zera). Opcja pozwala zapobiegać problemom w czasie tworzenia " +#~ "kopii wielkich drzew katalogów." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Wartość wpisu konfiguracyjnego dla DeleteMaximum" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Nie przenoś plików mniejszych niż:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja powoduje, że rsync nie będzie przenosił plików mniejszych niż " +#~ "określony rozmiar (--min-size=ROZMIAR)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "Usuwanie pliku" +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Wartość wpisu konfiguracyjnego dla MinimalTransferSize" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "Ograniczenia" +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Nie przenoś plików większych niż:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "Przenoszenie plików" +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Ta opcja powoduje, że rsync nie będzie przenosił plików większych niż " +#~ "określony rozmiar (--max-size=ROZMIAR)." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "Usuwanie i przenoszenie plików" +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Wartość wpisu konfiguracyjnego dla MaximalTransferSize" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "Reguły filtrowania" +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Zachowaj częściowo przeniesione pliki" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "Specjalne reguły filtrowania" +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Zachowaj częściowo przeniesione pliki (--partial). Domyślnym zachowaniem " +#~ "jest usuwanie częściowo przeniesionego pliku, jeśli przenoszenie zostało " +#~ "przerwane." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Umieść częściowo przeniesione pliki w:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Umieść częściowo przeniesiony plik w tym katalogu (--partial-dir=DIR). " +#~ "Jest to lepszy sposób przechowywania częściowo przeniesionych plików niż " +#~ "opcja --partial, ponieważ częściowo przeniesiony plik jest przechowywany " +#~ "w innym katalogu i plik docelowy nie jest nadpisywany." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "Dane dla opcji UsePartialDirectory" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Samoczynnie ignoruj pliki w taki sam sposób jak CVS" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Samoczynnie ignoruj pliki w taki sam sposób jak robi to CVS (-C, --cvs-" +#~ "exclude). Jest to przydatny prosty sposób na ignorowanie szerokiego " +#~ "zakresu plików, które nie mają zostać przeniesione między systemami. " +#~ "Opcja ta korzysta z tego samego co CVS algorytmu, w celu określenia, czy " +#~ "plik ma być ignorowany." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Ignoruj pliki pasujące do wzorca:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Ignoruj pliki pasujące do określonego wzorca (--exclude=WZORZEC). Jest to " +#~ "specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach filtrowania " +#~ "znajdziesz na stronie podręcznika rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Wzorzec dla ignorowania plików" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Odczytaj wzorce ignorowania z:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Odczytaj wzorce ignorowania z pliku (--exclude-from=PLIK). Jest to opcja " +#~ "podobna do --exclude=WZORZEC, z tym że wzorce ignorowania pobierane są z " +#~ "pliku. Więcej informacji o regułach filtrowania znajdziesz na stronie " +#~ "podręcznika rsync." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "Plik, z którego odczytywane są wzorce ignorowania" + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Nie ignoruj plików pasujących do tego wzorca:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Nie ignoruj plików pasujących do określonego wzorca (--include=WZORZEC). " +#~ "Jest to specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o regułach " +#~ "filtrowania znajdziesz na stronie podręcznika rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Wzorzec dla dołączanych plików" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Odczytaj wzorce dołączania z:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Odczytaj wzorce dołączania z pliku (--include-from=PLIK). Ta opcja jest " +#~ "podobna do --include=WZORZEC, z tym, że wzorce dołączania odczytywane są " +#~ "z pliku. Jest to specjalna reguła filtrowania. Więcej informacji o " +#~ "regułach filtrowania znajdziesz na stronie podręcznika rsync." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Plik, z którego odczytywane są wzorce dołączania" + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Własne reguły filtrowania:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Dodaj własne zasady filtrowania plików (-f, --filter=ZASADA). Opcja ta " +#~ "pozwala tobie na dodawanie zasad selektywnie wykluczając pewne pliki z " +#~ "listy plików przesyłanych. Zasady te zostaną dodane do polecenia rsync w " +#~ "takiej postaci w jakiej są. Przez to, każda zasada musi się zaczynać od --" +#~ "filter=... argument." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Zastosuj regułę --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "Zasada filtra mówi rsync, aby znalazł pliki katalogowe .rsync-filter, " +#~ "które zostały rozsiane w hierarchii i żeby użył ich zasad do " +#~ "odfiltrowania plików w przesyłaniu. Nie ma to efektu, jeśli wybrano " +#~ "także zasadę--filter='exclude .rsync-filter'." + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Zastosuj regułę --filter='exclude .rsync-filter'" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "Zasada ta odfiltrowuje pliki .rsync-filter z przesyłania. Pliki te " +#~ "normalnie zawierają zasady filtra, które mogą zostać aktywowane przez " +#~ "wybór zasady --filter='dir-merge /.rsync-filter' i odznaczenie tej." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Obsługuj wydajnie rzadkie pliki" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Wydajnie obsługuj pliki sparse (-S, --sparse), tak aby zajmowały mniej " +#~ "miejsa w miejscu docelowym. Opcja ta kłóci się z opcją --inplace. Po " +#~ "więcej informacji przeczytaj stronę instrukcji obsługi rsync." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Kopiuj pliki 'w całości' (bez algorytmu rsync)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Kopiuje pliki w całości (-W, --whole-file). Z tą opcją algorytm " +#~ "inkrementalny rsync nie jest używany i zamiast tego cały pliki jest " +#~ "wysyłany w takiej postaci w jakiej jest." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Nie przekraczaj granic systemów plików" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Nie przekraczaj granicy systemu plików (-x, --one-file-system). Mówi to " +#~ "rsync, aby unikał przekraczania granicy systemu plików podczas " +#~ "rekursywnego wyszukiwania. Po więcej informacji na temat tej opcji, " +#~ "przeczytaj stronę instrukcji obsługi." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Aktualizuj wyłącznie istniejące pliki" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Pomiń tworzenie nowych plików po stronie otrzymującej (--existing). Mówi " +#~ "to rsync, aby pominął tworzenie plików (uwzględniając katalogi), które " +#~ "jeszcze nie istnieją w miejscu docelowym. Jeżeli opcja ta jest połączona " +#~ "z opcją --ignore-existing, to nie zostaną uaktualnione żadne pliki (co " +#~ "może być przydatne, gdy wszystko czego chcesz to usunięcie niechcianych " +#~ "plików)." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Ignoruj istniejące pliki" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Pomiń aktualizację plików istniejących w katalogu docelowym (--ignore-" +#~ "existing). Istniejące katalogi nie są pomijane." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "Filtrowanie" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Wstrzymaj aktualizacje do zakończenia przenoszenia" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "Kopie zapasowe" +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Opóźnij aktualizacje do czasu końca przesyłania (--delay-updates). Opcja " +#~ "ta umieszcza plik tymczasowy, z każdego uaktualnionego pliku w katalogu " +#~ "przetrzymywania do czasu końca przesyłania, w którym to wszystkie pliki " +#~ "są poddawane zmienianie nazwy i kopiowaniu, co następuje szybko jedno po " +#~ "drugim." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Wykonuj kopie zapasowe" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Utwórz kopie zapasowe (-b, --backup). Z tą opcją, wstępnie istniejące " +#~ "pliki docelowe są poddane zmianie nazwy w momencie przesyłania lub " +#~ "usuwania każdego pliku. Możesz sterować miejscem utworzenia kopi " +#~ "zapasowej i dodaniem przyrostek (jeśli chcesz) przy użyciu opcji --backup-" +#~ "dir=KATALOG i --suffix=PRZYROSTEK." -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "Sumy kontrolne" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Przyrostek kopii:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Ustawienia zaawansowane" +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Użyj tego przyrostka dla kopii (--sufix=PRZYROSTEK)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Opcje ogólne" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Przyrostek kopii" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Zdalne porty" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Katalog kopii zapasowych:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "Bezpieczeństwo" +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "Zapisuj kopie w tym katalogu (--backup-dir=DIR)" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Opcje ogólne" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Katalog kopii zapasowych" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Wybierz innego użytkownika" +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Wymuś stały rozmiar bloku sumy kontrolnej:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Wybierz inną grupę" +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Wymuś stały rozmiar sumy kontrolnej (-B, --block-size=ROZMIAR). Opcja ta " +#~ "wymusza użycie przez rsync zdefiniowanego rozmiaru sumy kontrolnej." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Ustawienia zaawansowane" +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Rozmiar bloku" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montowanie" +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Ustaw wartość początkową sumy kontrolnej pliku/bloku:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "sieć" +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Ustawia sumę kontrolną bloku/pliku rozsiewającego (--checksum-seed=NUM). " +#~ "Ustaw sumę kontrolną MD4 rozsiewającego do tej l. całkowitej. Ta 4 " +#~ "bajtowa suma kontrolna rozsiewającego jest dołączona do każdego " +#~ "obliczania sumy kontrolnej MD4 bloku i pliku. Domyślnie suma kontrolna " +#~ "rozsiewającego jest generowana przez serwer i domyślną wartością jest " +#~ "bieżący czas." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Wartość początkowa sumy kontrolnej" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Pomijaj przenoszenie plików na podstawie sumy kontrolnej" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Pomiń pliki oparte o sumę kontrolną i nieoparte na czasie modyfikacji i " +#~ "rozmiarze (-c, --checksum). Po więcej informacji na temat działania tej " +#~ "funkcji przeczytaj stronę instrukcji obsługi rsync." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby po naciśnięciu przycisku uśpienia" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Odmontuj wszystkie zamontowane zasoby po naciśnięciu przycisku uśpienia. " +#~ "Zostaną one ponownie zamontowane po uruchomieniu komputera." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Odmontuj wszytkie zasoby po zamknięciu pokrywy komputera" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " Bajtów" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Odmontuj wszystkie zasoby po zamknięciu pokrywy komputera. Zostaną one " +#~ "ponownie zamontowane po ponownym uruchomieniu komputera." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Odmontuj wszystkie zasoby po wciśnięciu przycisku wyłączenia komputera" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Odmontuj wszystkie zasoby po wciśnięciu przycisku wyłączania komputera. " +#~ "Zostaną one ponownie zamontowane po ponownym uruchomieniu komputera." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 -msgid "Utility Programs" -msgstr "Programy narzędziowe" +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Odmontuj wszystkie zasoby po odłączeniu od sieci" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Ze względu na bezpieczeństwo, nie można tutaj określić opcji cruid i nie " -"zostanie ona usunięta." +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Odmontuj wszystkie zasoby, kiedy użytkownik odłączy się od sieci, lub " +#~ "połączenie zostanie utracone z innych powodów. Połączenie tej opcji z " +#~ "uśpieniem lub hibernacją może spowodować nieoczekiwane efekty. W takim " +#~ "przypadku należy odmontowac zasoby ręcznie przed przed przejściem " +#~ "komputera w stan uśpienia." + +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "Format %1 jest nieobsługiwany." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Dodaj zakładki" + +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Wszystkim wymienionym udziałom zostanie przypisana zakładka. Aby edytować " +#~ "etykietę grupy, kliknij na odpowiadający wpis zakładki." -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Katalogi" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etykieta:" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montowanie i odmontowanie" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grupa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "Sprawdzanie" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Edytuj zakładki" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Powiadomienia" +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Dodaj grupę" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachowanie" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Wyczyść zakładki" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Zdalne zasoby" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Nazwa użytkownika:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumny" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Nazwa grupy:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "Podpowiedzi" +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Określ własne opcje dla hosta %1 i wszystkich udziałów jakie on " +#~ "zapewnia.

" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "Widok" +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Określ własne opcje dla udziału %1 na hoście %2.

" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "Ustawienia widoku listy:" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Port SMB:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Ukryte pliki i katalogi" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Okno podglądu" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "Adres MAC:" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Zaawansowana przeglądarka zasobów sieciowych dla KDE" +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 nie jest wersją 1.0 pliku." -#: smb4k/main.cpp:51 -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Podaj użytkownika" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Proszę podać nazwę użytkownika." -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Użytkownik:" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Programista" +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Udział %1 jest zamontowany w
%2 i należy do " +#~ "użytkownika %3.

Czy na pewno chcesz go odmontować?

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "Znajdź:" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Obcy udział" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Podaj tutaj tekst do wyszukania." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Ponowne montowanie udziałów. Proszę czekać." -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "&Znajdź" +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Odmontowywanie udziałów. Proszę czekać." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "Wy&czyść" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Zamontuj udział" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "Wyniki przeszukiwania" +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Podaj położenie (adres UNC) i opcjonalnie adres IP i grupę roboczą do " +#~ "zamontowania udziału." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Uniform Naming Convention (UNC) - konwencja zapisu ścieżki do pliku - " +#~ "określa lokalizację zasobu i posiada następującą składnię: //[UZYTKOWNIK@]" +#~ "HOST/ZASOB. Nazwa użytkownika jest opcjonalna." + +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Adres IP identyfikuje komputer w sieci i wskazuje jego lokalizację. Może " +#~ "być podawany w dwóch formatach: pierwszy znany jako IPv4 (np. " +#~ "192.168.2.11) i drugi IPv6 (np. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Grupa robocza:" + +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "Grupa robocza lub domena identyfikuje sieć komputerową partner-do-" +#~ "partnera , w której położony jest host." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "Przeszukiwanie sieci KPart programu Smb4K" +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Dodaje ten zasób do zakładek" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "Wyszukiwanie \"%1\"..." +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Po zaznaczeniu tej opcji zasób zostanie dodany do zakładek i dostęp do " +#~ "niego będzie możliwy np. przez polecenie \"Zakladki\" w głównym oknie." +#~ "Składnia" + +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "

Udział %1 został zamontowany do %2.

" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Otwórz" + +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "

Udział %1 został odmontowany z %2.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 udział z %2 został zamontowany.

" +#~ msgstr[1] "

%1 udziały z %2 zostały zamontowane.

" +#~ msgstr[2] "

%1 udziałów z %2 zostało zamontowanych.

" + +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Zamontowano wszystkie udziały.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 udział z %2 został odmontowany.

" +#~ msgstr[1] "

%1 udziały z %2 zostały odmontowane.

" +#~ msgstr[2] "

%1 udziałów z %2 zostało odmontowanych.

" + +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Odmontowano wszystkie udziały.

" + +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane otwarcie portfela%1.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nie można uzyskać dostępu do logowań przechowywanych w portfelu. " +#~ "Portfel albo nie istnieje, albo nie może zostać otwarty.

" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Znajdź" +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Typ mime %1 nie jest obsługiwany do drukowania. Proszę " +#~ "przekształcić plik do PDF lub Postscript i spróbować ponownie.

" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "Brak wyników wyszukiwania." +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

Zakładka do udostępnienia %1 już istnieje i zostanie pominięta." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Etykieta %1 zakładki do udostępnienia %2 jest już " +#~ "używana i samoczynnie zostanie zmieniona jej nazwa.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "System plików" +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Wpis własnej głównej przeglądarki jest pusty. Smb4K spróbuje odpytać " +#~ "obecną główną przeglądarkę twojej grupy roboczej lub domeny." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "Właściciel" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane pobieranie listy dostępnych domen:

%1

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "Wolne" +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane pobieranie listy dostępnych domen.

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "Zajęte" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane skanowanie określonego obszaru nadawania:

%1" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "Ogółem" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane skanowanie określonego obszaru nadawania:

" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "Wykorzystanie" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane pobieranie listy serwerów należących do domeny%1.

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "Odmo&ntuj wszystko" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane pobieranie listy serwerów należących do domeny%1.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "S&ynchronizuj" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane pobieranie listy udziałów z %1:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -msgid "Open With" -msgstr "Otwórz za pomocą" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane pobieranie listy udziałów z %1.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "Otwórz w konso&li" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Nieudane pobieranie podglądu %1:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "Otwórz w zarządcy pl&ików" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane pobieranie podglądu %1.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Nieudane montowanie udziału %1:

%2

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "Widok zasobów KPart programu Smb4K" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane montowanie udziału %1.

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Montowanie zasobu %1..." +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane odmontowanie udziału %1 z %2:

%3

" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Odmontowywanie zasobu %1..." +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane odmontowanie udziału %1 z %2.

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "Za&soby" +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nie masz pozwolenia na odmontowanie udziału %1 z %2. " +#~ "Należy on do użytkownika %3.

" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Nieudane drukowanie na drukarce %1:

%2

" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "Z&asoby" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane drukowanie na drukarce %1.

" -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Zakładki" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudana synchronizacja %1 z %2:

%3

" -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "Opcje ogólne" +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudana synchronizacja %1 z %2.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Pasek narzędziowy sieci" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane przeszukiwanie otoczenia sieciowego za znajdywanym elementem " +#~ "%1:

%2

" -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Pasek narzędziowy wyszukiwania" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane przeszukiwanie otoczenia sieciowego za znajdywanym elementem " +#~ "%1.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Pasek narzędziowy zasobów" +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~| "installation.

" +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nie można znaleźć polecenia %1. Proszę sprawdzić swoją " +#~ "instalację.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Alternatywny główny pasek narzędziowy" +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Udział %1 jest drukarką i nie można mu przypisać zakładki.

" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Główny pasek narzędziowy" +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Nie można znaleźć pliku %1.

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Edytuj zakładki" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Nieudane otwieranie pliku %1:

%2

" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "Zamontuj wszystkie zakładki" +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane otwieranie pliku %1.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "Zadokowane okna" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Nieudane czytanie z pliku %1:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Widok zasobów" +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane czytanie z pliku %1.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "Widok ikon" +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "

Nie można utworzyć następującego katalogu:

%1

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "Widok listy" +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Nieudane uruchomienie procesu (kod błędu: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Nie można utworzyć przeglądarki sieci." +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Proces uległ awarii (kod błędu: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Przeszukiwanie sieci" +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Przekroczono czas oczekiwania na proces (kod błędu: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Nie można utworzyć okna dialogowego wyszukiwania." +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Nie można zapisywać do procesu (kod błędu: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Nie można utworzyć widoku zasobów." +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Nie można czytać z procesu (kod błędu: %1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"Po zamknięciu głównego okna Smb4K będzie kontynuował działanie w tacce " -"systemowej. Do zamknięcia programu użyj 'Wyjdź' z menu Plik." +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Proces zgłosił nieznany błąd.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "Dokowanie" +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Nieudane wywołanie systemowe %1:

%2

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Żadne zasoby nie są zamontowane." +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Nieudane wykonanie działania z uprawnieniami administratora (kod błędu:" +#~ "%1).

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Aktualnie zamontowany jest %1 zasób." -msgstr[1] "Aktualnie zamontowane są %1 zasoby." -msgstr[2] "Aktualnie jest %1 zamontowanych zasobów." +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "

Nieudane wykonanie działania z uprawnieniami administratora.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "Portfel jest w użyciu." +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "

Podany adres URL jest nieprawidłowy.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "Portfel nie jest używany." +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Nie określono obszarów nadawania.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"Używany jest tryb okna dialogowego hasła i logowania zostają zapamiętane." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Podgląd" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"Używany jest tryb okna dialogowego hasła i logowania nie zostają zapamiętane." +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Podgląd jest wyświetlany tutaj." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "Budzenie zdalnych hostów..." +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Wczytaj ponownie" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, kde-format -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Budzenie hosta %1..." +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Do tyłu" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "%1 został pomyślnie zamontowany." +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Do przodu" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "%1 został pomyślnie odmontowany." +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Do góry" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Montowanie zasobu %1 nie powiodło się." +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Pokazany jest tutaj bieżący adres UNC. Poprzednio odwiedzane lokalizacje " +#~ "można wybrać z rozwijalnego menu widocznego w górnej części." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Odmontowanie zasobu %1 nie powiodło się." +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Drukuj plik" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Wysyłanie pliku do drukarki %1..." +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcje" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Synchronizacja %1" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Drukarka" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Tworzenie podglądu z %1..." +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Plik" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -msgid "Unmount" -msgstr "Odmontuj" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Plik:" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj zakładkę" +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to plik, który zamierzasz wydrukować na zdalnej drukarce. Obecnie " +#~ "tylko kilka typów plików jest obsługiwanych. Są to: PDF, Postscript, plik " +#~ "tekstowy, obrazy. Jeśli typ Twojego pliku nie jest obsługiwany, należy go " +#~ "przekonewertować." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 -msgid "Open with Konsole" -msgstr "Otwórz w konsoli" +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopie:" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 -msgid "Open with File Manager" -msgstr "Otwórz w zarządcy plików" +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Liczba kopii do drukowania." -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Zaawansowana przeglądarka zasobów sieciowych" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Dysk" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "tak" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Synchronizacja" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "nie" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Źródło" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 wolnych z %2 (%3% używanych)" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Cel" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -msgid "Master browser" -msgstr "Główna przeglądarka" +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Synchronizuj docelowy ze źródłowym" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Zamień ścieżki" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 -msgid "Server" -msgstr "Serwer" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Zamień katalogi źródłowy i docelowy" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 -msgid "Operating system" -msgstr "System operacyjny" +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "Proszę podać katalog źródłowy i docelowy dla synchronizacji. " -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, kde-format -msgid "Share (%1)" -msgstr "Udział (%1)" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Źródło:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -msgid "Mounted" -msgstr "Zamontowany" +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to katalog źródłowy. Dane w nim zawarte zostaną zapisane w katalogu " +#~ "docelowym." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "UNC" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Przeznaczenie:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 -msgid "Mountpoint" -msgstr "Punkt montowania" +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Jest to katalog docelowy. Zostanie zaktualizowany danymi z katalogu " +#~ "źródłowego." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 -msgid "File system" -msgstr "System plików" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło dla hosta %1." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę podać nazwę użytkownika i hasło dla udziału %1." #, fuzzy -#~| msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "" -#~ "Używany jest tryb okna dialogowego hasła i logowania zostają zapamiętane." +#~| msgid "&Open Mount Dialog" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "&Otwórz okno dialogowe montowania" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Odmo&ntuj wszystko" #~ msgid "NTLM password hashing" #~ msgstr "Haszowanie haseł NTLM" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pt/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/pt/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/pt/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pt/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:03:29.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,65 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_smb4k-qml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 17:52+0000\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Recuar" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Pesquisar de Novo" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Interromper" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Janela de Montagem" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Vizinhança na Rede" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Partilhas Montadas" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(activa)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "em %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Desmontar Tudo" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pt/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/pt/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/pt/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pt/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:28.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3536 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 10:30+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-SpellExtra: koi Petrouchtchak utf UID Karoly Barcza GID Ternisien\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: net Kerberos partial Wei existing dirlinks gb unicode\n" +"X-POFile-SpellExtra: Mavrov before one group smbtree Asukai euc smbumount\n" +"X-POFile-SpellExtra: KNetworkBrowserPart RAP lmhost include Michal CIFS\n" +"X-POFile-SpellExtra: Achilov big MaximalTransferSize updates excluded Nils\n" +"X-POFile-SpellExtra: during Brinkloev Beris IPC umount specials merge\n" +"X-POFile-SpellExtra: Yudin Arnar sparse Degani dir SMBFS Lamarque Marc\n" +"X-POFile-SpellExtra: hard FIFO relative smbmount Kristian Stanislav Serdar\n" +"X-POFile-SpellExtra: cifs Trzeciak rsync Avellaneda DeleteMaximum Konsole\n" +"X-POFile-SpellExtra: inplace Callegari smb dirs conf smbclient jp host\n" +"X-POFile-SpellExtra: Zawartko Directory Martín MD checksum keep nmblookup\n" +"X-POFile-SpellExtra: MinimalTransferSize iso ru whole size suffix ACL\n" +"X-POFile-SpellExtra: owner cp Soytetir Hansen from links source Carr xF\n" +"X-POFile-SpellExtra: system Reinholdt Nešpor KWallet Görkem Souza\n" +"X-POFile-SpellExtra: rlptgoD NT Alexander Joop ADS Rashid ADMIN\n" +"X-POFile-SpellExtra: ksudowriter Šulek copy mount devices KSharesViewPart\n" +"X-POFile-SpellExtra: ms Quique Leósson delete omit Tomren lockd perms\n" +"X-POFile-SpellExtra: unsafe Çetin Liu seed tab exclude bcast times\n" +"X-POFile-SpellExtra: archive filter Jerzy Radoslaw charset Smb delay RPC\n" +"X-POFile-SpellExtra: KSearchDialogPart Leopold node tis Toyohiro max\n" +"X-POFile-SpellExtra: sudoers after compress update gethostbyname\n" +"X-POFile-SpellExtra: UsePartialDirectory errors Massimo recursive wins min\n" +"X-POFile-SpellExtra: kr implied block Atanas Chao desmontagens Palomo\n" +"X-POFile-SpellExtra: Alois Lun NTLM NTLMv UNC db Uniform IPv Convention\n" +"X-POFile-SpellExtra: Naming PASSWD envkeep kdesudo kmount kkill kumount\n" +"X-POFile-SpellExtra: kill mountsmbfs KNetworkSearchPart Winbind montade\n" +"X-POFile-SpellExtra: nodes del MAC WOL KOI RU Big NÚM interval JP EUC TIS\n" +"X-POFile-SpellExtra: KR GB CP WHEN NTLMSSP SMBv SP Server fcntl PROTEXEC\n" +"X-POFile-SpellExtra: mmap setgid getgid\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Mostrar a legenda do favorito se disponível" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Não mostrar o nome da partilha que é representada pelo favorito, mas sim a " +"legenda personalizada definida no editor de favoritos." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Iniciar acoplado" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Inicia a aplicação acoplada na bandeja do sistema, i.e. só aparece o item na " +"bandeja do sistema e a janela principal fica escondida. Poderá invocar a " +"janela principal se carregar no item da bandeja do sistema ou se carregar em " +"\"Repor\" no menu de contexto." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Mostrar as partilhas montadas numa área de ícones" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "As partilhas montadas serão apresentadas numa área de ícones." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Mostrar as partilhas montadas numa lista" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "As partilhas montadas serão apresentadas numa lista." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Mostrar o tipo da partilha" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"O tipo de uma partilha será apresentado numa coluna separada no navegador da " +"rede. Tanto poderá ser Disco, Impressora ou IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Mostrar o endereço IP do servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"O endereço IP do servidor será apresentado numa coluna separada do navegador " +"da rede." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Mostrar o comentário" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"O comentário que descreve o servidor ou partilha será apresentado numa " +"coluna separada do navegador da rede." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Mostrar uma dica com informações acerca do item da rede" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "A dica mostra diversas informações acerca do item de rede actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Expandir automaticamente os domínios e máquinas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Expande automaticamente os itens dos domínios e das máquinas quando " +"adicionar ou actualizar uma lista com os itens de rede associados (membros " +"do domínio ou partilhas). Lembre-se que um item de domínio ou máquina será " +"sempre expandido quando o executar." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Mostrar o ponto de montagem em vez do nome da partilha" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Uma partilha é normalmente apresentada com o seu nome na área de partilhas. " +"Se escolher esta opção, fará com que se troque o nome da partilha pelo ponto " +"de montagem." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Mostrar uma dica com informações acerca da partilha" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "A dica mostra diversas informações sobre a partilha actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Mostrar o dono e grupo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Mostrar o UID e GID que possui todos os ficheiros do sistema de ficheiros " +"montado." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Mostrar o nome da conta" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Mostra o nome do utilizador que foi usado na autenticação do servidor. A " +"coluna só irá conter um elemento se a partilha foi montada com o sistema de " +"ficheiros CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Mostrar o sistema de ficheiros" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Mostra o sistema de ficheiros que foi usado para montar a partilha." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Mostrar o espaço em disco livre" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Mostra o espaço livre em disco da partilha." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Mostrar o espaço em disco usado" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Mostra o espaço em disco já usado pela partilha." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Mostrar o espaço em disco total" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Mostrar o espaço total em disco da partilha." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Mostrar a utilização do disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Mostra o espaço que é usado na partilha (como uma percentagem)" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "" +"Pesquisar na vizinhança da rede pelos grupos de trabalho e domínios " +"disponíveis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Este é o método predefinido para obter a lista de navegações inicial. Ele " +"descobre todos os grupos de trabalho e domínios, procurando por todos os " +"navegadores-mestres na vizinhança da sua rede." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Pesquisar no navegador-mestre do grupo de trabalho actual" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Este método consulta o navegador-mestre actual do seu grupo de trabalho ou " +"domínio para obter a lista de navegações iniciais." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Consultar este navegador-mestre personalizado:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Este método consulta um navegador-mestre personalizado para obter a lista de " +"navegações inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "O navegador-mestre personalizado que será consultado." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Indique o nome ou endereço IP de um navegador-mestre que deverá ser " +"consultado para compilar a lista de navegações inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Sondar estas áreas de difusão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Este método irá sondar as áreas de difusão indicadas e procurar por todas as " +"máquinas registadas." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Uma lista personalizada de endereços de difusão" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Indique aqui uma lista separada por vírgulas de endereços de difusão (p.ex. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). É usada para sondar todas as máquinas " +"conhecidas nas áreas de difusão respectivas." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Os navegadores-mestres necessitam de autenticação para devolver a lista de " +"navegação" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Os navegadores-mestres na vizinhança da sua rede precisam de credenciais " +"para devolver a lista de navegações. Esta opção raramente é necessária e até " +"poderá fazer com que um navegador-mestre devolva uma lista vazia. Não fará " +"qualquer efeito quando deixar que o Smb4K sonde as áreas de difusão." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Verificar a vizinhança da rede periodicamente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Sonda de forma periódica a vizinhança da rede à procura de todos os grupos " +"de trabalho, máquinas e partilhas disponíveis." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervalo entre sondagens:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Este é o tempo em minutos que decorre até que o Smb4K volta a sondar a " +"vizinhança da rede à procura de grupos de trabalho, máquinas e partilhas " +"novos." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Activar as funcionalidades de Activação pela LAN" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"A Activação pela LAN (WOL) é uma norma de redes de computadores que permite " +"a um computador ser activado por uma mensagem da rede. O Smb4K usa um " +"'pacote mágico' enviado por um 'socket' de UDP para activar os servidores " +"remotos. Se quiser tirar partido da funcionalidade de Activação-por-LAN, " +"terá de activar esta opção." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Tempo de espera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Este é o tempo de espera, em segundos, entre o envio dos 'pacotes mágicos' " +"de Activação pela LAN e a sondagem da vizinhança da rede ou a montagem de " +"uma partilha." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Antever os ficheiros e pastas escondidos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Mostra uma antevisão dos ficheiros e pastas escondidos na janela de " +"antevisão. Estes são os cujo nome começa por um ponto. São normalmente " +"necessários para fins muito específicos (guardar a informação de " +"configuração de uma aplicação, etc.). Dado que não são de qualquer " +"importância para o seu trabalho regular, normalmente não precisa de activar " +"esta funcionalidade." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Detectar as partilhas de impressoras" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "As partilhas de impressoras serão detectadas." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Detectar as partilhas escondidas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"As partilhas escondidas serão detectadas. As partilhas escondidas terminam " +"com um símbolo $, p.ex. Musica$ ou IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Método de pesquisa dos endereços IP:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Define o método que será usado para detectar os endereços IP das máquinas." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Usar o comando 'nmblookup'" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Usar o comando 'net'" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Prefixo de montagem:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Este é o prefixo onde o Smb4K irá criar os pontos de montagem e montar as " +"partilhas remotas." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Forçar as sub-pastas geradas a estar em minúsculas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Todos os nomes das sub-pastas criadas pelo Smb4K, abaixo do prefixo de " +"montagem, serão em minúsculas." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Desmontar todas as partilhas pessoais ao sair" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Desmonta todas as partilhas que lhe pertencem quando o programa sair. As " +"partilhas que pertençam a outros utilizadores são ignoradas." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Montar de novo as partilhas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Volta a montar todas as suas partilhas que foram montadas quando saiu do " +"programa. Se uma repetição de montagem falhar, o Smb4K irá repetir da " +"próxima vez que foi iniciado. As partilhas montadas por outros utilizadores " +"são ignoradas. Lembre-se que esta opção não afecta a renovação da montagem " +"das partilhas, assim que o seu computador tenha acordado de um estado de " +"suspensão." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Número de repetições de montagens:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Define o número de tentativas que são feitas para voltar a montar as " +"partilhas antes de o Smb4K desistir." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervalo entre repetições de montagem:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Define o tempo que decorre entre novas tentativas de montagem das partilhas." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" +"Permitir a desmontagem de partilhas que pertençam a outros utilizadores" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Permite a desmontagem das partilhas montadas pelos outros utilizadores. Por " +"favor, pense bem antes de activar esta opção." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Forçar a desmontagem das partilhas inacessíveis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Força a desmontagem das partilhas inacessíveis (apenas em Linux). No caso de " +"uma partilha estar inacessível, é feita uma desmontagem lata. Antes de a " +"desmontagem em si ser efectuada, é apresentada uma janela de aviso que lhe " +"pede para aprovar a desmontagem." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Detectar todas as partilhas que estão montadas no sistema" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Não só irá ver as partilhas que foram montadas e que lhe pertencem, como " +"também todas as outras montagens que usam o sistema de ficheiros SMBFS e " +"CIFS que estão presentes no sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Intervalo entre verificações:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Este é o tempo em milisegundos que decorre até que o Smb4K verifique as " +"novas montagens e desmontagens. O limite inferior é de 500 ms, sendo o " +"superior de 300 000 ms. Lembre-se que quanto menor o interval, maior a carga " +"do seu sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Gravar as contas numa carteira" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Usa uma carteira para registar as credenciais. O utilizador e a senha são " +"guardados de forma encriptada no seu disco rígidos. Se esta opção estiver " +"desactivada, as credenciais não são guardadas de forma permanente mas sim " +"temporária." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Usar uma conta por omissão" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Activa a utilização de credenciais predefinidas. Os dados fornecidos são " +"usados por omissão para se autenticar num servidor remoto. Isto é muito útil " +"p.ex. se estiver a trabalhar num ambiente de Active Directory ou num domínio " +"de NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nome NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Este é o nome de NetBIOS deste computador que é usado pelo Smb4K. Por " +"omissão, tanto será o nome de NetBIOS definido no ficheiro 'smb.conf' ou o " +"nome da máquina na rede." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domínio:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Este é o grupo de trabalho ou domínio onde se encontra ou deve encontrar " +"este computador. Por omissão, é o grupo de trabalho definido no ficheiro " +"'smb.conf'." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Opções do 'socket':" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Estas são as opções do 'socket' de TCP que são usadas pelo 'nmblookup' e " +"pelo 'smbclient'. As opções do 'socket' são controlos da camada de rede dos " +"sistemas operativos que permitem afinar a ligação. Veja a página de manual " +"do 'smb.conf' para obter mais informações." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Âmbito do NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Isto define o âmbito de NetBIOS sob o qual o 'nmblookup' irão funcionar. Não " +"deverá ser definido a menos que todas as máquinas da vizinhança da sua rede " +"defina este valor." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Porto de SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Este é o porto que é usado para se ligar aos servidores remotos com os " +"programas-clientes 'net', 'smbclient' e 'smbtree'. O valor por omissão é o " +"139 (NetBIOS). No FreeBSD, esta opção também é usada nas montagens." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Tentar a autenticação com o Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Tenta autenticar-se com o Kerberos. Isto só é útil num ambiente de Active " +"Directory. Esta opção afecta os comandos 'net', 'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Autenticar-se com a conta da máquina local" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Efectua as pesquisas no servidor remoto com a conta da máquina do servidor " +"local. A opção afecta os comandos 'net', 'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Usar a 'cache' do Winbind para a autenticação" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Usa a 'cache' do Winbind na autenticação. Esta opção afecta os comandos " +"'net', 'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Estado da assinatura:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Define o estado da assinatura. Esta opção afecta os comandos 'smbclient' e " +"'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Necessário" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Codificar o transporte do SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Encripta o canal de transporte do SMB (apenas em servidores extendidos de " +"Unix). Esta opção afecta os comandos 'net', 'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Sugestão do protocolo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Aqui poderá escolher o protocolo que será usado pelo comando 'net' para " +"comunicar com os servidores remotos, caso seja apropriado. Na maioria dos " +"casos, a detecção automática irá funcionar correctamente e não deverá ter de " +"alterar a opção por omissão. Contudo, se tiver problemas, use o protocolo " +"RPC para os sistemas operativos mais recentes (Windows NT4 e superior) e o " +"protocolo RAP para os mais antigos (Windows 98/NT3 e inferiores). As funções " +"que usam o protocolo ADS (para os ambientes de Active Directory) ainda não " +"foram implementados, pelo que os poderá ignorar por agora." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Detecção automática" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Maioria dos sistemas operativos recentes" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Sistemas operativos anteriores" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Ambiente de Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Ordem de resolução dos nomes:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Esta opção é usada para determinar quais os serviços de nomes, e por que " +"ordem, que são usados para resolver os nomes das máquinas e os endereços IP. " +"Recebe uma lista separada por espaços de até quatro opções de resolução de " +"nomes. Estas são: lmhost, host, wins, bcast. Veja a página de manual do " +"'smbclient' para obter mais informações." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Tamanho do 'buffer':" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Esta opção altera o tamanho do 'buffer' de transmissão/envio ao obter ou " +"colocar um ficheiro do servidor. O tamanho por omissão é de 65 520 bytes. A " +"redução deste valor provocou em alguns casos o aumento da velocidade de " +"transferência dos ficheiros em servidores de Windows 9x." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Endereço de difusão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"As pesquisas efectuadas com o 'nmblookup' serão enviadas para o endereço de " +"difusão indicado. Sem esta opção, o comportamento predefinido é enviar as " +"pesquisas para o endereço de difusão da interface de rede que tiver sido " +"detectada automaticamente ou definida no parâmetro \"interfaces\" do " +"ficheiro 'smb.conf'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Tentar e associar ao porto 137 de UDP para enviar e receber datagramas de UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Tenta associar-se ao porto de UDP 137 para enviar e receber os datagramas de " +"UDP. A razão para esta opção é um erro no Windows 95, onde ele ignora o " +"porto de origem do pacote recebido e só responde no porto de UDP 137. " +"Infelizmente, na maioria dos sistemas Unix, são necessários privilégios de " +"super-utilizador para se associar a este porto. Veja por favor a página de " +"manual do 'nmblookup' para mais informações." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Enviar os pedidos por difusão" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Deixar o 'smbtree' consultar os nós da rede, enviando pedidos de difusão em " +"vez de consultar o navegador-mestre local." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Prefixo da sincronização:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Sob este prefixo será criada a pasta de destino da sincronização. Contudo, " +"se quiser guardar os dados de uma dada partilhar em particular, será capaz " +"de escolher um local diferente antes de iniciar a sincronização em si." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Modo de arquivo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Usar o modo de arquivo (-a, --archive). É uma forma resumida para -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Recursivo nas sub-pastas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Recursivo em pastas (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Actualizar os ficheiros" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Actualizar os ficheiros na pasta de destino que sejam anteriores aos da " +"pasta de origem (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Actualizar os ficheiros no local" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Actualiza os ficheiros de destino no próprio local (--inplace). Por omissão, " +"o 'rsync' cria primeiro uma nova cópia de um ficheiro e move-a para o seu " +"local depois de terminar a transferência. Se activar esta funcionalidade, " +"não será criada nenhuma cópia, sendo sim sobreposto o ficheiro de destino de " +"forma imediata. Uma excepção a isto será se combinar esta opção com a '--" +"backup'." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Usar localizações relativas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Usar localizações relativas (-R, --relative). Isto significa que os nomes " +"dos locais completos indicados na linha de comandos são enviados para o " +"servidor, em vez de ser apenas as últimas partes dos nomes dos ficheiros." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Não enviar as pastas implícitas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Não envia as pastas implícitas com o --relative (--no-implied-dirs). Isto " +"significa que os elementos da localização correspondente no destino são " +"deixados inalterados se existirem, sendo criadas todas as pastas implícitas " +"em falta com os atributos predefinidos. Isto até permite que esses elementos " +"implícitos tenham grandes diferenças, como por exemplo ser uma ligação " +"simbólica face a uma pasta em cada lado ou ser uma pasta real do outro lado." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Transferir as pastas sem entrar nelas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Transferir as pastas sem ser recursivo (-d, --dirs). Isto significa que " +"todas as sub-pastas de topo são transferidas, mas sem o seu conteúdo." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Comprimir os dados durante a transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Comprimir os dados durante a transferência (-z, --compress). Isto reduz de " +"forma significativa a quantidade de dados a ser transferida. Poderá querer " +"usar esta opção caso tenha uma ligação lenta." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Preservar as ligações simbólicas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Copiar as ligações simbólicas como tal (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Transformar as ligações simbólicas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transformar as ligações simbólicas nos itens para onde apontam (-L, --copy-" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Só transformar as ligações simbólicas inseguras" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transforma as ligações simbólicas inseguras nos itens para onde estas " +"apontam (--copy-unsafe-links). Isto significa que somente são transformadas " +"as ligações simbólicas que apontam para itens fora da árvore de pastas " +"copiada. As ligações simbólicas absolutas são tratadas da mesma forma. Esta " +"opção não tem nenhum efeito adicional se também tiver definido o '--copy-" +"links'." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignorar as ligações simbólicas inseguras" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ignorar as ligações simbólicas que apontam para fora da árvore copiada (--" +"safe-links). Todas as ligações simbólicas serão também ignoradas. Se usar " +"esta opção em conjunto com a --relative poderá obter resultados inesperados." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Preservar as ligações reais" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Preservar as ligações reais (-H, --hard-links). Esta opção faz com que o " +"'rsync' preserve as ligações que sejam encontradas durante a transferência. " +"Sem ela, as ligações reais são tratadas como se fossem ficheiros separados." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Manter as ligações simbólicas para as pastas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Tratar as pastas por ligação simbólica no destino como se fossem reais (-K, " +"--keep-dirlinks). Isto só funciona se a ligação simbólica corresponder a uma " +"pasta real do lado do envio. Sem esta opção, a ligação simbólica do " +"destinatário será apagada e substituída por uma pasta real." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Preservar as permissões" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Preserva as permissões (-p, --perms). As permissões do ficheiro de destino " +"serão as mesmas que as do ficheiro de origem. Para saber o que acontece com " +"a opção desligada, veja a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Preservar o grupo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Preserva o grupo (-g, --group). O grupo do ficheiro de destino será definido " +"com o mesmo valor do ficheiro de origem." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Preservar o dono" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Preserva o dono (-o, --owner). O dono do ficheiro de destino será " +"configurado com o mesmo valor do ficheiro de origem, mas só se o 'rsync' do " +"destinatário for executado com o super-utilizador. Sem esta opção, o dono é " +"configurado com o utilizador que invocou do lado do destino." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Preservar os ficheiros especiais e de dispositivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Preservar os ficheiros de dispositivos e especiais (-D, --devices --" +"specials). Esta opção faz com que o 'rsync' transfira os dispositivos de " +"caracteres e de blocos, assim como os ficheiros especiais, como os 'sockets' " +"com nome e as FIFO's. Só funciona parcialmente se o 'rsync' não for " +"executado como super-utilizador e a opção '--super' não for indicada." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Preservar as horas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Preservar as horas (-t, --times). As horas de modificação são transferidas " +"em conjunto com os ficheiros. Para saber o que acontece com a opção " +"desligada, leia por favor a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Omitir as pastas ao preservar as horas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Omitir as pasta ao preservar as horas (-O, --omit-dir-times). Isto significa " +"que as pastas são omitidas quando as horas de modificação estiverem a ser " +"preservadas. Deste modo, esta funcionalidade só funciona em conjunto com a " +"'--times'." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Remover os ficheiros de origem sincronizados" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Remove todos os ficheiros de origem sincronizados (--remove-source-files). " +"Isto diz ao 'rsync' para remover do lado do envio os itens que não sejam " +"pastas, que façam parte da transferência e que tenham sido duplicados com " +"sucesso do lado do destino." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Apagar os ficheiros estranhos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Apagar os ficheiros estranhos do destino (--delete). Isto indica ao 'rsync' " +"para apagar todos os ficheiros do lado do destinatário que não estejam no " +"lado do envio, mas somente para as pastas que estiverem a ser sincronizadas." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Apagar os ficheiros antes da transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Apaga os ficheiros do lado do destino antes de iniciar a transferência (--" +"delete-before). Este é o comportamento predefinido se forem indicadas as " +"opções '--delete' ou '--delete-excluded' sem uma das opções '--delete-WHEN'." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Apagar os ficheiros após a transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Apaga os ficheiros do lado do destino depois de terminar a transferência (--" +"delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Apagar os ficheiros durante a transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Apaga os ficheiros do lado do destinatário durante a transferência (--delete-" +"during). Este método é mais rápido que o '--delete-before' ou o '--delete-" +"after', mas só é suportado no rsync 2.6.4 ou posterior." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Apagar também os ficheiros excluídos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Apaga também os ficheiros excluídos da pasta de destino (--delete-excluded). " +"Para além de apagar os ficheiros do lado do destino que não existam do lado " +"do envio, isto diz ao 'rsync' também para apagar todos os ficheiros do lado " +"do destino que tenham sido excluídos. Veja mais informações na página de " +"manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Apagar mesmo que ocorram erros de E/S" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Apagar mesmo que ocorram erros de E/S (--ignore-errors). Esta opção tem de " +"ser indicada em conjunto com o --delete para fazer efeito." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Forçar a remoção de pastas não-vazias" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Forçar a remoção das pastas, mesmo que não estejam vazias (--force). Esta " +"opção diz ao 'rsync' para apagar uma pasta não vazia quando tiver de ser " +"substituída por algo que não seja uma pasta. Isto só é relevante se as " +"remoções não estiverem activas." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Não apagar mais que este nº de ficheiros:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Apaga apenas o número de ficheiros que indicar aqui (--max-delete=NÚM). Isto " +"diz ao 'rsync' para não apagar mais que NÚM ficheiros ou pastas (o NÚM " +"deverá ser diferente de zero). Isto é útil ao replicar grandes árvores de " +"pastas, para evitar desastres." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Valor do item de configuração DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Não transferir nenhum ficheiro menor que:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira nenhum ficheiro menor que o " +"tamanho indicado (--min-size=TAMANHO)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Valor do item de configuração MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Não transferir nenhum ficheiro maior que:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira nenhum ficheiro maior que o " +"tamanho indicado (--max-size=TAMANHO)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Valor do item de configuração MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Manter os ficheiros parcialmente transferidos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Manter os ficheiros transferidos parcialmente (--partial). O comportamento " +"por omissão é de que os ficheiros transferidos parcialmente sejam apagados " +"caso se interrompa a transferência." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Colocar os ficheiros transferidos parcialmente em:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Coloca um ficheiro transferido parcialmente nesta pasta (--partial-" +"dir=PASTA). É uma melhor forma que o '--partial' para manter os ficheiros " +"parciais, dado que o ficheiro transferido parcialmente é mantido numa pasta " +"diferente e não há perigo de sobrepor o ficheiro de destino." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Os dados da opção UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Auto-ignorar os ficheiros da mesma forma que o CVS faz" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Ignorar automaticamente os ficheiros da mesma forma que o CVS (-C, --cvs-" +"exclude). Este é um atalho útil para excluir uma grande gama de ficheiros " +"que não deseja normalmente transferir entre sistemas. Esta opção usa o mesmo " +"algoritmo que o CVS usa para determinar se um ficheiro deve ser ignorado." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Excluir os ficheiros correspondentes a este padrão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Exclui os ficheiros que correspondam a um dado padrão (--exclude=PADRÃO). " +"Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais informações sobre as " +"regras de filtragem veja a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "O padrão usado na exclusão de ficheiros" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Ler os padrões de exclusão de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Lê os padrões de exclusão a partir de um ficheiro (--exclude-from=FICHEIRO). " +"Esta opção é semelhante à opção --exclude=PADRÃO, exceptuando que os padrões " +"de exclusão são lidos a partir de um ficheiro. Esta é uma regra de filtragem " +"especial. Para mais informações sobre as regras de filtragem, leia a página " +"de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "O ficheiro de onde serão lidos os padrões de exclusão" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Não excluir os ficheiros correspondentes a este padrão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Não exclui os ficheiros que correspondam a um dado padrão (--" +"include=PADRÃO). Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais " +"informações sobre as regras de filtragem veja a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "O padrão usado na inclusão de ficheiros" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Ler os padrões de inclusão de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Lê os padrões de inclusão a partir de um ficheiro (--include-from=FICHEIRO). " +"Esta opção é semelhante à opção --include=PADRÃO, exceptuando que os padrões " +"de inclusão são lidos a partir de um ficheiro. Esta é uma regra de filtragem " +"especial. Para mais informações sobre as regras de filtragem, leia a página " +"de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "O ficheiro de onde são lidos os padrões de inclusão" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Regras de filtragem personalizadas:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Adiciona regras de filtragem de ficheiros personalizadas (-f, --" +"filter=REGRA). Esta opção permite-lhe adicionar regras para excluir de forma " +"selectiva certos ficheiros da lista de ficheiros a transferir. Estas regras " +"serão adicionadas como estão ao comando 'rsync'. Como tal, cada regra tem de " +"começar pelo argumento --filter=...." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usar a regra de filtragem --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Esta regra de filtragem diz ao 'rsync' para olhar para os ficheiros '.rsync-" +"filter' que existam em cada pasta de uma dada hierarquia e usar as suas " +"regras para filtrar os ficheiros na transferência. Não fará efeito se também " +"escolher usar a regra \"--filter='exclude .rsync-filter'\"." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usar a regra de filtragem '--filter='exclude .rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Esta regra extrai os ficheiros '.rsync-filter' da transferência. Estes " +"ficheiros normalmente contêm regras de filtragem que podem ser activadas se " +"escolher a regra \"--filter='dir-merge /.rsync-filter'\" e desligar esta." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Lidar com os ficheiros esparsos de forma eficiente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Lidar com ficheiros esparsos de forma eficiente (-S, --sparse) de forma que " +"ocupem menos espaço no destino. Esta opção entra em conflito com a '--" +"inplace'. Para mais informações, leia a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Copiar os ficheiros por inteiro (sem o algoritmo do 'rsync')" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Copiar os ficheiros por inteiro (-W, --whole-file). Com esta opção, o " +"algoritmo incremental do 'rsync' não é usado e o ficheiro é então enviado " +"como tal." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Não ultrapassar os limites do sistema de ficheiros" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Não atravessa os limites do sistema de ficheiros (-x, --one-file-system). " +"Isto diz ao 'rsync' para evitar ultrapassar os limites de um sistema de " +"ficheiros quando for recursivo. Para mais informações sobre esta opção, leia " +"a página do manual." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Actualizar apenas os ficheiros que já existam" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Ignora a criação de novos ficheiros no destinatário (--existing). Isto diz " +"ao 'rsync' para ignorar a criação de ficheiros (ou pastas) que não existam " +"no destino. Se esta opção for combinada com a '--ignore-existing', não serão " +"actualizados nenhuns ficheiros (o que poderá ser útil se quiser apenas " +"apagar os ficheiros estranhos)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignorar os ficheiros que já existam" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Ignora a actualização de ficheiros que já existam no destino (--ignore-" +"existing). As pastas existentes não são ignoradas." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Atrasar as actualizações para o fim da transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Atrasa as actualizações até ao fim da transferência (--delay-updates). Esta " +"opção coloca o ficheiro temporário de cada ficheiro actualizado numa pasta " +"pendente até ao fim da transferência, sendo nessa altura que os ficheiros " +"mudam de nome e são copiados para os seus locais em sucessão rápida." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Criar cópias de segurança" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Cria cópias de segurança (-b, --backup). Com esta opção, os ficheiros de " +"destino existentes mudam de nome à medida que cada ficheiro é transferido ou " +"apagado. Poderá controlar para onde vai o ficheiro da cópia de segurança e " +"qual (se existir) o sufixo adicionado, usando as opções '--backup-dir=PASTA' " +"e '--suffix=SUFIXO'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Sufixo da cópia de segurança:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Usar este sufixo nas cópias de segurança (--suffix=SUFIXO)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Sufixo da cópia de segurança" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Pasta das cópias de segurança:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Guardar as cópias de segurança nesta pasta (--backup-dir=PASTA)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Pasta de cópias de segurança" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Forçar um tamanho de bloco fixo do código de validação:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Forçar um tamanho de bloco fixo do código de validação (-B, --block-" +"size=TAMANHO). Isto força o tamanho do bloco usado no algoritmo do 'rsync' " +"para ter um dado valor fixo." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "O tamanho do bloco" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Definir o valor inicial do código de validação do bloco/ficheiro:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Define o valor inicial do código de validação dos blocos/ficheiros (--" +"checksum-seed=NÚM). Define o valor inicial do código de validação MD4 que é " +"incluído na validação de cada bloco e ficheiro. Por omissão, o valor inicial " +"é gerado pelo servidor e corresponde à hora interna actual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "O valor de base do código de validação" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Ignorar os ficheiros com base no código de validação" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Ignorar os ficheiros com base no código de validação e não com base no " +"tamanho e hora de modificação (-c, --checksum). Para mais informações sobre " +"esta funcionalidade, leia a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Usar os perfis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Faz o Smb4K usar os perfis. Isto permite-lhe definir diferentes favoritos e " +"opções personalizadas para cada perfil. Isto é especialmente útil se estiver " +"a usar um portátil em diferentes vizinhanças de rede, p.ex. em casa e no " +"trabalho." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "A lista de perfis." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Perfil activo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Este é o perfil activo de momento." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Usar o assistente de migração de perfis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Use o assistente de migração de perfis quando os perfis forem removidos ou " +"quando activa ou desactiva a utilização de perfis. O assistente permite-lhe " +"migrar todas as definições que foram gravadas num determinado perfil para um " +"diferente." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "O formato do %1 não é suportado." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Adicionar aos Favoritos" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Todas as partilhas assinaladas serão adicionadas aos favoritos. Para editar " +"o nome ou o grupo, carregue no item de favoritos respectivos." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Nome:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Editar os Favoritos" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Adicionar um Grupo" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Limpar os Favoritos" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Utilizador:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Endereço IP:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Nome do grupo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opções Personalizadas" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Definir as opções personalizadas da máquina %1 e de todas as " +"partilhas que oferece.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Definir as opções personalizadas da partilha %1 na máquina %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Endereço UNC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Montar de novo esta partilha sempre" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Porto de SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Porto do Sistema de Ficheiros:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Acesso de Escrita:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modo de Segurança:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Sugestão do Protocolo:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID do Utilizador:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID do Grupo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de sondar a vizinhança da rede" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de montar uma partilha" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Activação por LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "O %1 não é um ficheiro da versão 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Indicar o Utilizador" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Limpar a Lista" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Indique por favor um nome de utilizador para a partilha %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

A partilha %1 está montada em
%2 e pertence ao " +"utilizador %3.

Deseja realmente desmontá-la?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Partilha de Terceiros" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "A montar de novo as partilhas. Espere por favor." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "A desmontar as partilhas. Espere por favor." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Montar a Partilha" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Indique a localização (endereço UNC) e, opcionalmente, o endereço IP e grupo " +"de trabalho para montar uma partilha." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"O endereço UNC (Uniform Naming Convention - Convenção Uniforme de Nomes) " +"descreve a localização da partilha. Tem a seguinte sintaxe: //[UTILIZADOR@]" +"MAQUINA/PARTILHA). O utilizador é opcional." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"O endereço IP identifica a máquina na rede e indica onde se encontra. Tem " +"dois formatos válidos, um conhecido como IP versão 4 (p.ex. 192.168.2.11) e " +"o outro como versão 6 (p.ex. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupo de trabalho:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"O grupo de trabalho ou domínio identifica a rede de computadores em que se " +"encontra a máquina." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Adicionar esta partilha aos favoritos" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Se assinalar esta opção, a partilha ficará marcada como favorito e poderá " +"aceder a ela p.ex. através do menu \"Favoritos\" da janela principal." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Codificação de caracteres do cliente:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Esta é a codificação de caracteres que é usada do lado do cliente (i.e., do " +"seu lado) para as traduções de páginas de codificações para mapas de " +"caracteres (SMBFS, FreeBSD). Se mantiver a opção predefinida, o Smb4K irá " +"tentar determinar automaticamente o mapa de caracteres, lendo a opção \"unix " +"charset\" no ficheiro 'smb.conf'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "por omissão" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "ISO-8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "ISO-8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "ISO-8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "ISO-8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "ISO-8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "ISO-8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "ISO-8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "ISO-8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "ISO-8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "ISO-8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "UTF-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "KOI8-R" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "KOI8-U" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "KOI8-RU" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "CP1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "GB2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "Big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "EUC-JP" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "EUC-KR" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "TIS-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Página de codificações do servidor:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Esta é a página de codificação que é usada pelo servidor. A opção só está " +"disponível no sistema de ficheiros SMBFS. Se mantiver a opção por omissão, o " +"Smb4K irá tentar determinar automaticamente a página de codificação, lendo a " +"opção \"dos charset\" do ficheiro 'smb.conf'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "CP437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "CP720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "CP737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "CP775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "CP850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "CP852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "CP855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "CP857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "CP858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "CP860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "CP861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "CP862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "CP863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "CP864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "CP865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "CP866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "CP869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "CP874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "CP932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "CP936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "CP949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "CP950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "CP1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "CP1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "CP1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "CP1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "CP1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "CP1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "CP1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "CP1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "Unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Este é o ID (numérico) do utilizador que terão os ficheiros e pastas da " +"partilha montada." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Este é o ID (numérico) do grupo que terão os ficheiros e pastas da partilha " +"montada." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Máscara de ficheiros:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada para criar ficheiros. Deverá ser definida " +"como um número octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Máscara das pastas:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada para criar pastas. Deverá ser definida como " +"um número octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Porto do sistema de ficheiros:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Este é o porto que é usado em exclusivo para montar as partilhas dos " +"servidores remotos. O valor por omissão é 445 (sistema de ficheiros CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Esta é a codificação de caracteres que é usada do lado do cliente (i.e., do " +"seu lado) para converter os nomes dos ficheiros locais de e para Unicode " +"(CIFS, Linux) ou para as traduções de páginas de codificações para mapas de " +"caracteres (SMBFS, FreeBSD). Se mantiver a opção predefinida, o Smb4K irá " +"tentar determinar automaticamente o mapa de caracteres, lendo a opção \"unix " +"charset\" no ficheiro 'smb.conf'." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Este é o ID de utilizador (um número) que os ficheiros e pastas da partilha " +"montada irão ter. Se estiver a usar o sistema de ficheiros CIFS e o servidor " +"remoto suportar as extensões de UNIX do CIFS, esta opção será ignorada, a " +"menos que seja forçada a atribuição do ID do utilizador." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Este é o o ID do grupo (um número) que os ficheiros e pastas da partilha " +"montada irão ter. Se estiver a usar o sistema de ficheiros CIFS e o servidor " +"remoto suportar as Extensões de UNIX do CIFS, esta opção será ignorada, a " +"menos que seja forçada a atribuição do ID do grupo." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada na criação de ficheiros. Deverá ser definida " +"em octal. No caso de ser usado o sistema de ficheiros CIFS, esta opção só " +"fará efeito se o servidor não suportar as extensões de UNIX do CIFS." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada na criação de pastas. Deverá ser definida em " +"octal. No caso de ser usado o sistema de ficheiros CIFS, esta opção só fará " +"efeito se o servidor não suportar as extensões de UNIX do CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Acesso de escrita:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Aqui poderá escolher se as partilhas deverão ser montadas apenas para " +"leitura ou em leitura-escrita." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "leitura-escrita" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "apenas-leitura" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Efectuar a verificação das permissões" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"O cliente (i.e., o seu lado) irá verificar se você tem o UID/GID correcto " +"para manipular um ficheiro ou pasta. Poderá querer desactivar esta " +"funcionalidade se os servidores suportarem as extensões de UNIX do CIFS e " +"não tiver permissão para aceder aos ficheiros e pastas. Esta opção não " +"afecta a verificação normal da ACL." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Tentar alterar o UID e GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"No caso de o servidor suportar as extensões de UNIX do CIFS, o cliente (i." +"e., você) tenta definir o UID e o GID efectivos do processo actual sobre os " +"ficheiros, pastas e dispositivos criados de novo. Se esta opção estiver " +"desligada, serão usados o UID e o GID definidos para a partilha. Recomenda-" +"se que leia a página de manual do 'mount.cifs' antes de mudar esta opção." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Usar os números de i-nodes do servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Usar o números de i-node (identificadores persistentes únicos dos ficheiros) " +"devolvidos pelo servidor, em vez de gerar números temporários no lado do " +"cliente." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Modo de 'cache':" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Define como são tratados os pedidos de leitura e escrita. No caso de optar " +"por não fazer 'cache' dos dados do ficheiro de todo, o cliente nunca usa a " +"'cache' para as leituras e escritas normais. Irá aceder sempre directamente " +"ao servidor para satisfazer um pedido de leitura ou de escrita. Se optar por " +"seguir o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita, a 'cache' só será " +"considerada fidedigna se o cliente mantiver um bloqueio da operação. Se o " +"cliente não pedir esse bloqueio, o cliente então irá passar ao lado da " +"'cache' e aceder directamente ao servidor. A mudança para permitir uma " +"semântica de 'cache' mais leve poderá produzir uma melhor performance, às " +"custas de alguma coerência na 'cache'. Esta opção poderá provocar alguma " +"corrupção dos dados, caso diversos clientes acedam ao mesmo conjunto de " +"ficheiros no servidor ao mesmo tempo. Devido a isto, recomenda-se o modo de " +"'cache' restrito." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Não fazer 'cache' dos dados de todo" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Seguir o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Permitir semânticas de 'cache' mais leves" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Traduzir os caracteres reservados" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Traduz seis dos sete caracteres reservados (que incluem os dois-pontos, " +"ponto de interrogação, barra vertical, asterisco, maior que e menor que, mas " +"não a barra invertida '\\') para a gama de mapeamento (acima de 0xF000). " +"Isto permite-lhe abrir os ficheiros que foram criados com esses caracteres). " +"Isto não fará efeito se o servidor não suportar o Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Não usar o bloqueio" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Não usar o bloqueio de ficheiros. Não iniciar o 'lockd'." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Opções adicionais:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Aqui poderá indicar opções avançadas para o sistema de ficheiros CIFS como " +"uma lista separada por vírgulas (veja a página de m anual do 'mount.cifs' " +"para saber mais). A lista será adicionada COMO ESTÁ ao argumento \"-o\" do " +"'mount.cifs'. Por favor, não introduza opções que já tenham sido definidas " +"na janela de configuração." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Modo de segurança:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"O modo de segurança do 'mount.cifs'. Para poder usar este modo, é necessária " +"a versão 1.40 ou posterior do módulo de 'kernel' para CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Ligar como utilizador nulo (sem nome)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Autenticação Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Autenticação e assinatura de pacotes do Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protocolo NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo e assinatura de pacotes do NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protocolo NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo e assinatura de pacotes do NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protocolo NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo e assinatura de pacotes do NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Versão do protocolo SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Definir qual a versão do protocolo SMB a usar." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (protocolo clássico de CIFS/SMBv1)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Atribuir definitivamente o UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Diz ao cliente (i.e., ao seu lado) para ignorar qualquer ID de utilizador " +"(UID) indicado pelo servidor para os ficheiros e pastas e para atribuir " +"sempre como dono o valor do UID transmitido." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Atribuir definitivamente o GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Diz ao cliente (i.e., ao seu lado) para ignorar qualquer ID de grupo (GID) " +"indicado pelo servidor para os ficheiros e pastas e para atribuir sempre " +"como dono o valor do GID transmitido." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

A partilha %1 foi montada como %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

A partilha %1 foi desmontada de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

Foi montada %1 de %2 partilhas.

" +msgstr[1] "

Foram montadas %1 de %2 partilhas.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Todas as partilhas foram montadas.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

Foi desmontada %1 de %2 partilhas.

" +msgstr[1] "

Foram desmontadas %1 de %2 partilhas.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Todas as partilhas foram desmontadas.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

A abertura da carteira %1 foi mal-sucedida.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Não foi possível aceder às credenciais guardadas na carteira. Ou não " +"existe uma carteira disponível, ou não foi possível abrir a mesma.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

O tipo MIME %1 não é suportado. Converta por favor o ficheiro para " +"PostScript ou PDF e tente de novo.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "

O favorito da partilha %1 já existe e será ignorado.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

A legenda %1 do favorito da partilha %2 já está a ser " +"usada, pelo que irá mudar automaticamente de nome.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"O item do navegador-mestre personalizado está em branco. O Smb4K vai tentar " +"pesquisar no navegador-mestre actual do seu grupo de trabalho ou domínio em " +"alternativa." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"O ficheiro de configuração do pacote Samba smb.conf não existe. Isto " +"não é um erro fatal, mas deveria pensar em criar um." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Não foi possível obter a lista de domínios disponíveis:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Não foi possível obter a lista de domínios disponíveis.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

A sondagem das áreas de difusão definidas foi mal-sucedida.

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

A sondagem das áreas de difusão definidas foi mal-sucedida.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Não foi possível obter a lista de servidores do domínio %1.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Não foi possível obter a lista de servidores do domínio %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Não foi possível obter a lista de partilhas de %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Não foi possível obter a lista de partilhas de %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

A abertura da antevisão de %1 foi mal-sucedida:

%2" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

A abertura da antevisão de %1 foi mal-sucedida.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

A montagem da partilha %1 foi mal-sucedida:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

A montagem da partilha %1 foi mal-sucedida.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

A desmontagem da partilha %1 de %2 foi mal-sucedida:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

A desmontagem da partilha %1 de %2 foi mal-sucedida.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Não tem permissões para desmontar a partilha %1 de %2. Ela " +"pertence ao utilizador %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

A impressão na impressora %1 foi mal-sucedida.

%2" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

A impressão na impressora %1 foi mal-sucedida.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

A sincronização de %1 com %2 foi mal-sucedida.

" +"%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

A sincronização de %1 com %2 foi mal-sucedida.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Não foi possível obter a vizinhança na rede de %1.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Não foi possível pesquisar ma vizinhança na rede pelo item %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Não foi possível encontrar o comando %1. Por favor, verifique a " +"sua instalação.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

A partilha %1 é uma impressora, pelo que não pode ser adicionada " +"aos favoritos.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Não foi possível encontrar o ficheiro %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Não foi possível abrir o ficheiro %1.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Não foi possível abrir o ficheiro %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Não foi possível ler do ficheiro %1.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Não foi possível ler do ficheiro %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Não foi possível criar a seguinte pasta:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Não foi possível iniciar o processo (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

O processo estoirou (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" +"

O processo expirou o seu tempo-limite (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Não foi possível escrever para o processo (código de erro: %1)." + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Não foi possível ler do processo (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

O processo devolveu um erro desconhecido.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

A execução da acção com permissões de 'root' foi mal-sucedida (código do " +"erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Não foi possível executar a acção com privilégios de 'root'.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "O URL que introduziu é inválido." + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Não existem áreas de difusão definidas.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Antevisão de %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "A antevisão é apresentada aqui." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Interromper" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Recuar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"O endereço UNC actual aparece aqui. Poderá também escolher um dos locais " +"visitados anteriormente no menu de contexto, que será apresentado na área " +"acima." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Imprimir o Ficheiro" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Ficheiro:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Este é o ficheiro que deseja imprimir na impressora remota. De momento, só " +"são suportados alguns tipos MIME, como o PDF, o PostScript, o texto simples " +"e as imagens. Se o tipo MIME não for suportado, terá de o converter." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Cópias:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Este é o número de cópias que deseja imprimir." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Assistente de Migração de Perfis" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migra todas as definições relevantes de um perfil para outro." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Perfil Antigo:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Perfil Novo:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "A sincronizar" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Sincronizar o destino com a origem" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Trocar as Localizações" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Trocar a origem com o destino" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Indique por favor as pastas de origem e destino da sincronização." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Origem:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Esta é a pasta de origem. Os dados que contém serão registados na pasta de " +"destino." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Esta é a pasta de destino. Será actualizada com os dados da pasta de origem." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Indique por favor um nome de utilizador e uma senha para a máquina " +"%1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Indique por favor um nome de utilizador e uma senha para a partilha " +"%1." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Permitir executar programas no sistema de ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir ou proibir a execução de programas no sistema de ficheiros. " +#~ "Permitir ou proibir o mmap(2) com o PROT_EXEC para os ficheiros dentro do " +#~ "sistema de ficheiros." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Permitir semânticas de bloqueio obrigatórias e não-bloqueantes" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir ou proibir as semânticas de bloqueio obrigatório não-" +#~ "bloqueantes. Se o sistema de ficheiros estiver montado com esta opção, " +#~ "então as aplicações poderão\n" +#~ " usar a interface fcntl(2) para colocar os bloqueios obrigatórios " +#~ "não-bloqueantes nos ficheiros e o sistema irá então aplicar essa " +#~ "semântica de forma obrigatório. Se activar essa opção, poderá\n" +#~ " fazer com que as aplicações em conformidade com as normas tenham " +#~ "erros inesperados." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Permitir a execução do 'setuid' ou 'setgid'" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Permitir ou proibir a execução do 'setuid' ou do 'getgid'. Esta opção " +#~ "também permite a abertura de alguns itens especiais do dispositivo que " +#~ "aparecem dentro do sistema de ficheiros." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pt/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/pt/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/pt/smb4k.po 2014-05-03 15:42:16.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pt/smb4k.po 2015-10-04 09:03:27.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-14 11:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-12 09:36+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -48,3415 +48,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "zepires@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Mostrar a legenda do favorito se disponível" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Não mostrar o nome da partilha que é representada pelo favorito, mas sim a " -"legenda personalizada definida no editor de favoritos." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Iniciar acoplado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Inicia a aplicação acoplada na bandeja do sistema, i.e. só aparece o item na " -"bandeja do sistema e a janela principal fica escondida. Poderá invocar a " -"janela principal se carregar no item da bandeja do sistema ou se carregar em " -"\"Repor\" no menu de contexto." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Mostrar as notificações" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Notifica o utilizador sobre as acções que foram efectuadas, p.ex a montagem " -"ou desmontagem de uma partilha. Se não quiser ser incomodado com frequência, " -"poderá querer desligar esta opção. Os avisos e mensagens de erros não são " -"afectados por esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Mostrar as partilhas montadas numa área de ícones" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "As partilhas montadas serão apresentadas numa área de ícones." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Mostrar as partilhas montadas numa lista" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "As partilhas montadas serão apresentadas numa lista." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Mostrar as partilhas de impressoras" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "As partilhas de impressoras serão apresentadas no navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Mostrar as partilhas escondidas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"As partilhas escondidas serão apresentadas no navegador da rede. As " -"partilhas escondidas terminam com um símbolo $, p.ex. Musica$ ou IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Mostrar as partilhas IPC$ escondidas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "As partilhas IPC$ escondidas serão apresentadas no navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Mostrar as partilhas ADMIN$ escondidas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"As partilhas ADMIN$ escondidas serão apresentadas no navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Mostrar o tipo da partilha" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"O tipo de uma partilha será apresentado numa coluna separada no navegador da " -"rede. Tanto poderá ser Disco, Impressora ou IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Mostrar o endereço IP do servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"O endereço IP do servidor será apresentado numa coluna separada do navegador " -"da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Mostrar o comentário" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"O comentário que descreve o servidor ou partilha será apresentado numa " -"coluna separada do navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Mostrar uma dica com informações acerca do item da rede" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "A dica mostra diversas informações acerca do item de rede actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Expandir automaticamente os domínios e máquinas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Expande automaticamente os itens dos domínios e das máquinas quando " -"adicionar ou actualizar uma lista com os itens de rede associados (membros " -"do domínio ou partilhas). Lembre-se que um item de domínio ou máquina será " -"sempre expandido quando o executar." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Mostrar o ponto de montagem em vez do nome da partilha" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Uma partilha é normalmente apresentada com o seu nome na área de partilhas. " -"Se escolher esta opção, fará com que se troque o nome da partilha pelo ponto " -"de montagem." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Mostrar todas as partilhas que estão montadas no sistema" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Não só irá ver as partilhas que foram montadas e que lhe pertencem, como " -"também todas as outras montagens que usam o sistema de ficheiros SMBFS e " -"CIFS que estão presentes no sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Mostrar uma dica com informações acerca da partilha" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "A dica mostra diversas informações sobre a partilha actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Mostrar o dono e grupo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Mostrar o UID e GID que possui todos os ficheiros do sistema de ficheiros " -"montado." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Mostrar o nome da conta" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Mostra o nome do utilizador que foi usado na autenticação do servidor. A " -"coluna só irá conter um elemento se a partilha foi montada com o sistema de " -"ficheiros CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Mostrar o sistema de ficheiros" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Mostra o sistema de ficheiros que foi usado para montar a partilha." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Mostrar o espaço em disco livre" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Mostra o espaço livre em disco da partilha." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Mostrar o espaço em disco usado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Mostra o espaço em disco já usado pela partilha." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Mostrar o espaço em disco total" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Mostrar o espaço total em disco da partilha." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Mostrar a utilização do disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Mostra o espaço que é usado na partilha (como uma percentagem)" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Antever os ficheiros e pastas escondidos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Mostra os ficheiros e pastas escondidos na janela de antevisão. Estes são os " -"cujo nome começa por um ponto. São normalmente necessários para fins muito " -"específicos (guardar a informação de configuração de uma aplicação, etc.). " -"Dado que não são de qualquer importância para o seu trabalho regular, " -"normalmente não precisa de activar esta funcionalidade." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" -"Pesquisar na vizinhança da rede pelos grupos de trabalho e domínios " -"disponíveis" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Este é o método predefinido para obter a lista de navegações inicial. Ele " -"descobre todos os grupos de trabalho e domínios, procurando por todos os " -"navegadores-mestres na vizinhança da sua rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Pesquisar no navegador-mestre do grupo de trabalho actual" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Este método consulta o navegador-mestre actual do seu grupo de trabalho ou " -"domínio para obter a lista de navegações iniciais." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Consultar este navegador-mestre personalizado:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Este método consulta um navegador-mestre personalizado para obter a lista de " -"navegações inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "O navegador-mestre personalizado que será consultado." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Indique o nome ou endereço IP de um navegador-mestre que deverá ser " -"consultado para compilar a lista de navegações inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Sondar estas áreas de difusão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Este método irá sondar as áreas de difusão indicadas e procurar por todas as " -"máquinas registadas." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Uma lista personalizada de endereços de difusão" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Indique aqui uma lista separada por vírgulas de endereços de difusão (p.ex. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). É usada para sondar todas as máquinas " -"conhecidas nas áreas de difusão respectivas." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Os navegadores-mestres necessitam de autenticação para devolver a lista de " -"navegação" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Os navegadores-mestres na vizinhança da sua rede precisam de credenciais " -"para devolver a lista de navegações. Esta opção raramente é necessária e até " -"poderá fazer com que um navegador-mestre devolva uma lista vazia. Não fará " -"qualquer efeito quando deixar que o Smb4K sonde as áreas de difusão." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Verificar a vizinhança da rede periodicamente" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Sonda de forma periódica a vizinhança da rede à procura de todos os grupos " -"de trabalho, máquinas e partilhas disponíveis." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervalo entre sondagens:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Este é o tempo em minutos que decorre até que o Smb4K volta a sondar a " -"vizinhança da rede à procura de grupos de trabalho, máquinas e partilhas " -"novos." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Activar as funcionalidades de Activação pela LAN" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"A Activação pela LAN (WOL) é uma norma de redes de computadores que permite " -"a um computador ser activado por uma mensagem da rede. O Smb4K usa um " -"'pacote mágico' enviado por um 'socket' de UDP para activar os servidores " -"remotos. Se quiser tirar partido da funcionalidade de Activação-por-LAN, " -"terá de activar esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Tempo de espera:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Este é o tempo de espera, em segundos, entre o envio dos 'pacotes mágicos' " -"de Activação pela LAN e a sondagem da vizinhança da rede ou a montagem de " -"uma partilha." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prefixo de montagem:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Este é o prefixo onde o Smb4K irá criar os pontos de montagem e montar as " -"partilhas remotas." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Forçar as sub-pastas geradas a estar em minúsculas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Todos os nomes das sub-pastas criadas pelo Smb4K, abaixo do prefixo de " -"montagem, serão em minúsculas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Desmontar todas as partilhas pessoais ao sair" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Desmonta todas as partilhas que lhe pertencem quando o programa sair. As " -"partilhas que pertençam a outros utilizadores são ignoradas." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Voltar a montar as partilhas recentes ao iniciar o programa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Volta a montar todas as suas partilhas que foram montadas quando saiu do " -"programa. Se uma repetição de montagem falhar, o Smb4K irá repetir da " -"próxima vez que foi iniciado. As partilhas montadas por outros utilizadores " -"são ignoradas." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Número de repetições de montagens:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Define o número de tentativas que são feitas para voltar a montar as " -"partilhas antes de o Smb4K desistir." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervalo entre repetições de montagem:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Define o tempo que decorre entre novas tentativas de montagem das partilhas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Permitir a desmontagem de partilhas que pertençam a outros utilizadores" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Permite a desmontagem das partilhas montadas pelos outros utilizadores. Por " -"favor, pense bem antes de activar esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Forçar a desmontagem das partilhas inacessíveis" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Força a desmontagem das partilhas inacessíveis (apenas em Linux). No caso de " -"uma partilha estar inacessível, é feita uma desmontagem lata. Antes de a " -"desmontagem em si ser efectuada, é apresentada uma janela de aviso que lhe " -"pede para aprovar a desmontagem." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Intervalo entre verificações:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Este é o tempo em milisegundos que decorre até que o Smb4K verifique as " -"novas montagens e desmontagens. O limite inferior é de 500 ms, sendo o " -"superior de 300 000 ms. Lembre-se que quanto menor o interval, maior a carga " -"do seu sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Gravar as contas numa carteira" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Usa uma carteira para registar as credenciais. O utilizador e a senha são " -"guardados de forma encriptada no seu disco rígidos. Se esta opção estiver " -"desactivada, as credenciais não são guardadas de forma permanente mas sim " -"temporária." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Recordar as sessões durante a execução do programa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Se optar por guardar as suas sessões temporariamente, o Smb4K recordá-las-á " -"apenas até o programa sair. Se desactivar esta opção, terá de indicar o " -"utilizador sempre que for necessário." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Usar uma conta por omissão" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Activa a utilização de credenciais predefinidas. Os dados fornecidos são " -"usados por omissão para se autenticar num servidor remoto. Isto é muito útil " -"p.ex. se estiver a trabalhar num ambiente de Active Directory ou num domínio " -"de NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nome NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Este é o nome de NetBIOS deste computador que é usado pelo Smb4K. Por " -"omissão, tanto será o nome de NetBIOS definido no ficheiro 'smb.conf' ou o " -"nome da máquina na rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domínio:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Este é o grupo de trabalho ou domínio onde se encontra ou deve encontrar " -"este computador. Por omissão, é o grupo de trabalho definido no ficheiro " -"'smb.conf'." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Opções do 'socket':" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Estas são as opções do 'socket' de TCP que são usadas pelo 'nmblookup' e " -"pelo 'smbclient'. As opções do 'socket' são controlos da camada de rede dos " -"sistemas operativos que permitem afinar a ligação. Veja a página de manual " -"do 'smb.conf' para obter mais informações." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Âmbito do NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Isto define o âmbito de NetBIOS sob o qual o 'nmblookup' irão funcionar. Não " -"deverá ser definido a menos que todas as máquinas da vizinhança da sua rede " -"defina este valor." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Porto de SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Este é o porto que é usado para se ligar aos servidores remotos com os " -"programas-clientes 'net', 'smbclient' e 'smbtree'. O valor por omissão é o " -"139 (NetBIOS). Esta opção não é usada nas montagens." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Porto do sistema de ficheiros:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Este é o porto que é usado em exclusivo para montar as partilhas dos " -"servidores remotos. O valor por omissão é 445 (sistema de ficheiros CIFS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Tentar a autenticação com o Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Tenta autenticar-se com o Kerberos. Isto só é útil num ambiente de Active " -"Directory. Esta opção afecta o comando 'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autenticar-se com a conta da máquina local" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Efectua as pesquisas no servidor remoto com a conta da máquina do servidor " -"local. A opção afecta os comandos 'net', 'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Usar a 'cache' do Winbind para a autenticação" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Usa a 'cache' do Winbind na autenticação. Esta opção afecta os comandos " -"'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Estado da assinatura:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Define o estado da assinatura. Esta opção afecta os comandos 'smbclient' e " -"'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Ligado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Necessário" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Codificar o transporte do SMB" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Encripta o canal de transporte do SMB (apenas em servidores extendidos de " -"Unix). Esta opção afecta os comandos 'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Codificação de caracteres do cliente:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Esta é a codificação de caracteres que é usada do lado do cliente (i.e., do " -"seu lado) para converter os nomes dos ficheiros locais de e para Unicode " -"(CIFS, Linux) ou para as traduções de páginas de codificações para mapas de " -"caracteres (SMBFS, FreeBSD). Se mantiver a opção predefinida, o Smb4K irá " -"tentar determinar automaticamente o mapa de caracteres, lendo a opção \"unix " -"charset\" no ficheiro 'smb.conf'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "por omissão" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "ISO-8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "ISO-8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "ISO-8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "ISO-8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "ISO-8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "ISO-8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "ISO-8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "ISO-8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "ISO-8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "ISO-8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "UTF-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "KOI8-R" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "KOI8-U" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "KOI8-RU" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "CP1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "GB2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "Big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "EUC-JP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "EUC-KR" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "TIS-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Página de codificações do servidor:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Esta é a página de codificação que é usada pelo servidor. A opção só está " -"disponível no sistema de ficheiros SMBFS. Se mantiver a opção por omissão, o " -"Smb4K irá tentar determinar automaticamente a página de codificação, lendo a " -"opção \"dos charset\" do ficheiro 'smb.conf'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "CP437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "CP720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "CP737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "CP775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "CP850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "CP852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "CP855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "CP857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "CP858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "CP860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "CP861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "CP862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "CP863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "CP864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "CP865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "CP866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "CP869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "CP874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "CP932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "CP936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "CP949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "CP950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "CP1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "CP1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "CP1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "CP1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "CP1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "CP1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "CP1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "CP1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "Unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ID do Utilizador:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Este é o ID de utilizador (um número) que os ficheiros e pastas da partilha " -"montada irão ter. Se estiver a usar o sistema de ficheiros CIFS e o servidor " -"remoto suportar as extensões de UNIX do CIFS, esta opção será ignorada." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID do Grupo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Este é o o ID do grupo (um número) que os ficheiros e pastas da partilha " -"montada irão ter. Se estiver a usar o sistema de ficheiros CIFS e o servidor " -"remoto suportar as Extensões de UNIX do CIFS, esta opção será ignorada." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Máscara de ficheiros:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Esta é a máscara que será usada na criação de ficheiros. Deverá ser definida " -"em octal. No caso de ser usado o sistema de ficheiros CIFS, esta opção só " -"fará efeito se o servidor não suportar as extensões de UNIX do CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Máscara das pastas:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Esta é a máscara que será usada na criação de pastas. Deverá ser definida em " -"octal. No caso de ser usado o sistema de ficheiros CIFS, esta opção só fará " -"efeito se o servidor não suportar as extensões de UNIX do CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Acesso de escrita:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Aqui poderá escolher se as partilhas deverão ser montadas apenas para " -"leitura ou em leitura-escrita." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "leitura-escrita" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "apenas-leitura" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Efectuar a verificação das permissões" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"O cliente (i.e., o seu lado) irá verificar se você tem o UID/GID correcto " -"para manipular um ficheiro ou pasta. Poderá querer desactivar esta " -"funcionalidade se os servidores suportarem as extensões de UNIX do CIFS e " -"não tiver permissão para aceder aos ficheiros e pastas. Esta opção não " -"afecta a verificação normal da ACL." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Tentar alterar o UID e GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"No caso de o servidor suportar as extensões de UNIX do CIFS, o cliente (i." -"e., você) tenta definir o UID e o GID efectivos do processo actual sobre os " -"ficheiros, pastas e dispositivos criados de novo. Se esta opção estiver " -"desligada, serão usados o UID e o GID definidos para a partilha. Recomenda-" -"se que leia a página de manual do 'mount.cifs' antes de mudar esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Usar os números de i-nodes do servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Usar o números de i-node (identificadores persistentes únicos dos ficheiros) " -"devolvidos pelo servidor, em vez de gerar números temporários no lado do " -"cliente." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Não fazer 'cache' dos dados de 'i-nodes'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Lê e grava directamente nos ficheiros abertos na partilha. Em alguns casos, " -"isto poderá dar uma performance melhor que o comportamento predefinido que " -"faz 'cache' das leituras e escritas." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Traduzir os caracteres reservados" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Traduz seis dos sete caracteres reservados (que incluem os dois-pontos, " -"ponto de interrogação, barra vertical, asterisco, maior que e menor que, mas " -"não a barra invertida '\\') para a gama de mapeamento (acima de 0xF000). " -"Isto permite-lhe abrir os ficheiros que foram criados com esses caracteres). " -"Isto não fará efeito se o servidor não suportar o Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Não usar o bloqueio" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Não usar o bloqueio de ficheiros. Não iniciar o 'lockd'." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Opções adicionais:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Aqui poderá indicar opções avançadas para o sistema de ficheiros CIFS como " -"uma lista separada por vírgulas (veja a página de m anual do 'mount.cifs' " -"para saber mais). A lista será adicionada COMO ESTÁ ao argumento \"-o\" do " -"'mount.cifs'. Por favor, não introduza opções que já tenham sido definidas " -"na janela de configuração." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Sugestão do protocolo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Aqui poderá escolher o protocolo que será usado pelo comando 'net' para " -"comunicar com os servidores remotos, caso seja apropriado. Na maioria dos " -"casos, a detecção automática irá funcionar correctamente e não deverá ter de " -"alterar a opção por omissão. Contudo, se tiver problemas, use o protocolo " -"RPC para os sistemas operativos mais recentes (Windows NT4 e superior) e o " -"protocolo RAP para os mais antigos (Windows 98/NT3 e inferiores). As funções " -"que usam o protocolo ADS (para os ambientes de Active Directory) ainda não " -"foram implementados, pelo que os poderá ignorar por agora." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Detecção automática" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Maioria dos sistemas operativos recentes" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Sistemas operativos anteriores" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Ambiente de Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Ordem de resolução dos nomes:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Esta opção é usada para determinar quais os serviços de nomes, e por que " -"ordem, que são usados para resolver os nomes das máquinas e os endereços IP. " -"Recebe uma lista separada por espaços de até quatro opções de resolução de " -"nomes. Estas são: lmhost, host, wins, bcast. Veja a página de manual do " -"'smbclient' para obter mais informações." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Tamanho do 'buffer':" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Esta opção altera o tamanho do 'buffer' de transmissão/envio ao obter ou " -"colocar um ficheiro do servidor. O tamanho por omissão é de 65 520 bytes. A " -"redução deste valor provocou em alguns casos o aumento da velocidade de " -"transferência dos ficheiros em servidores de Windows 9x." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Endereço de difusão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"As pesquisas efectuadas com o 'nmblookup' serão enviadas para o endereço de " -"difusão indicado. Sem esta opção, o comportamento predefinido é enviar as " -"pesquisas para o endereço de difusão da interface de rede que tiver sido " -"detectada automaticamente ou definida no parâmetro \"interfaces\" do " -"ficheiro 'smb.conf'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Tentar e associar ao porto 137 de UDP para enviar e receber datagramas de UDP" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Tenta associar-se ao porto de UDP 137 para enviar e receber os datagramas de " -"UDP. A razão para esta opção é um erro no Windows 95, onde ele ignora o " -"porto de origem do pacote recebido e só responde no porto de UDP 137. " -"Infelizmente, na maioria dos sistemas Unix, são necessários privilégios de " -"super-utilizador para se associar a este porto. Veja por favor a página de " -"manual do 'nmblookup' para mais informações." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Enviar os pedidos por difusão" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Deixar o 'smbtree' consultar os nós da rede, enviando pedidos de difusão em " -"vez de consultar o navegador-mestre local." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Modo de segurança:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"O modo de segurança do 'mount.cifs'. Para poder usar este modo, é necessária " -"a versão 1.40 ou posterior do módulo de 'kernel' para CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Ligar como utilizador nulo (sem nome)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Autenticação Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Autenticação e assinatura de pacotes do Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protocolo NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo e assinatura de pacotes do NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protocolo NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo e assinatura de pacotes do NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protocolo NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo e assinatura de pacotes do NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Prefixo da sincronização:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Sob este prefixo será criada a pasta de destino da sincronização. Contudo, " -"se quiser guardar os dados de uma dada partilhar em particular, será capaz " -"de escolher um local diferente antes de iniciar a sincronização em si." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Modo de arquivo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Usar o modo de arquivo (-a, --archive). É uma forma resumida para -rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Recursivo nas sub-pastas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Recursivo em pastas (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Actualizar os ficheiros" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Actualizar os ficheiros na pasta de destino que sejam anteriores aos da " -"pasta de origem (-u, --update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Actualizar os ficheiros no local" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Actualiza os ficheiros de destino no próprio local (--inplace). Por omissão, " -"o 'rsync' cria primeiro uma nova cópia de um ficheiro e move-a para o seu " -"local depois de terminar a transferência. Se activar esta funcionalidade, " -"não será criada nenhuma cópia, sendo sim sobreposto o ficheiro de destino de " -"forma imediata. Uma excepção a isto será se combinar esta opção com a '--" -"backup'." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Usar localizações relativas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Usar localizações relativas (-R, --relative). Isto significa que os nomes " -"dos locais completos indicados na linha de comandos são enviados para o " -"servidor, em vez de ser apenas as últimas partes dos nomes dos ficheiros." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Não enviar as pastas implícitas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Não envia as pastas implícitas com o --relative (--no-implied-dirs). Isto " -"significa que os elementos da localização correspondente no destino são " -"deixados inalterados se existirem, sendo criadas todas as pastas implícitas " -"em falta com os atributos predefinidos. Isto até permite que esses elementos " -"implícitos tenham grandes diferenças, como por exemplo ser uma ligação " -"simbólica face a uma pasta em cada lado ou ser uma pasta real do outro lado." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Transferir as pastas sem entrar nelas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Transferir as pastas sem ser recursivo (-d, --dirs). Isto significa que " -"todas as sub-pastas de topo são transferidas, mas sem o seu conteúdo." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimir os dados durante a transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprimir os dados durante a transferência (-z, --compress). Isto reduz de " -"forma significativa a quantidade de dados a ser transferida. Poderá querer " -"usar esta opção caso tenha uma ligação lenta." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Preservar as ligações simbólicas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Copiar as ligações simbólicas como tal (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transformar as ligações simbólicas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transformar as ligações simbólicas nos itens para onde apontam (-L, --copy-" -"links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Só transformar as ligações simbólicas inseguras" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transforma as ligações simbólicas inseguras nos itens para onde estas " -"apontam (--copy-unsafe-links). Isto significa que somente são transformadas " -"as ligações simbólicas que apontam para itens fora da árvore de pastas " -"copiada. As ligações simbólicas absolutas são tratadas da mesma forma. Esta " -"opção não tem nenhum efeito adicional se também tiver definido o '--copy-" -"links'." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorar as ligações simbólicas inseguras" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignorar as ligações simbólicas que apontam para fora da árvore copiada (--" -"safe-links). Todas as ligações simbólicas serão também ignoradas. Se usar " -"esta opção em conjunto com a --relative poderá obter resultados inesperados." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Preservar as ligações reais" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Preservar as ligações reais (-H, --hard-links). Esta opção faz com que o " -"'rsync' preserve as ligações que sejam encontradas durante a transferência. " -"Sem ela, as ligações reais são tratadas como se fossem ficheiros separados." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Manter as ligações simbólicas para as pastas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Tratar as pastas por ligação simbólica no destino como se fossem reais (-K, " -"--keep-dirlinks). Isto só funciona se a ligação simbólica corresponder a uma " -"pasta real do lado do envio. Sem esta opção, a ligação simbólica do " -"destinatário será apagada e substituída por uma pasta real." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Preservar as permissões" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Preserva as permissões (-p, --perms). As permissões do ficheiro de destino " -"serão as mesmas que as do ficheiro de origem. Para saber o que acontece com " -"a opção desligada, veja a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Preservar o grupo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Preserva o grupo (-g, --group). O grupo do ficheiro de destino será definido " -"com o mesmo valor do ficheiro de origem." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Preservar o dono" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Preserva o dono (-o, --owner). O dono do ficheiro de destino será " -"configurado com o mesmo valor do ficheiro de origem, mas só se o 'rsync' do " -"destinatário for executado com o super-utilizador. Sem esta opção, o dono é " -"configurado com o utilizador que invocou do lado do destino." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Preservar os ficheiros especiais e de dispositivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Preservar os ficheiros de dispositivos e especiais (-D, --devices --" -"specials). Esta opção faz com que o 'rsync' transfira os dispositivos de " -"caracteres e de blocos, assim como os ficheiros especiais, como os 'sockets' " -"com nome e as FIFO's. Só funciona parcialmente se o 'rsync' não for " -"executado como super-utilizador e a opção '--super' não for indicada." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Preservar as horas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Preservar as horas (-t, --times). As horas de modificação são transferidas " -"em conjunto com os ficheiros. Para saber o que acontece com a opção " -"desligada, leia por favor a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Omitir as pastas ao preservar as horas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Omitir as pasta ao preservar as horas (-O, --omit-dir-times). Isto significa " -"que as pastas são omitidas quando as horas de modificação estiverem a ser " -"preservadas. Deste modo, esta funcionalidade só funciona em conjunto com a " -"'--times'." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Remover os ficheiros de origem sincronizados" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Remove todos os ficheiros de origem sincronizados (--remove-source-files). " -"Isto diz ao 'rsync' para remover do lado do envio os itens que não sejam " -"pastas, que façam parte da transferência e que tenham sido duplicados com " -"sucesso do lado do destino." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Apagar os ficheiros estranhos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Apagar os ficheiros estranhos do destino (--delete). Isto indica ao 'rsync' " -"para apagar todos os ficheiros do lado do destinatário que não estejam no " -"lado do envio, mas somente para as pastas que estiverem a ser sincronizadas." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Apagar os ficheiros antes da transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Apaga os ficheiros do lado do destino antes de iniciar a transferência (--" -"delete-before). Este é o comportamento predefinido se forem indicadas as " -"opções '--delete' ou '--delete-excluded' sem uma das opções '--delete-WHEN'." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Apagar os ficheiros após a transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Apaga os ficheiros do lado do destino depois de terminar a transferência (--" -"delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Apagar os ficheiros durante a transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Apaga os ficheiros do lado do destinatário durante a transferência (--delete-" -"during). Este método é mais rápido que o '--delete-before' ou o '--delete-" -"after', mas só é suportado no rsync 2.6.4 ou posterior." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Apagar também os ficheiros excluídos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Apaga também os ficheiros excluídos da pasta de destino (--delete-excluded). " -"Para além de apagar os ficheiros do lado do destino que não existam do lado " -"do envio, isto diz ao 'rsync' também para apagar todos os ficheiros do lado " -"do destino que tenham sido excluídos. Veja mais informações na página de " -"manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Apagar mesmo que ocorram erros de E/S" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Apagar mesmo que ocorram erros de E/S (--ignore-errors). Esta opção tem de " -"ser indicada em conjunto com o --delete para fazer efeito." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Forçar a remoção de pastas não-vazias" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Forçar a remoção das pastas, mesmo que não estejam vazias (--force). Esta " -"opção diz ao 'rsync' para apagar uma pasta não vazia quando tiver de ser " -"substituída por algo que não seja uma pasta. Isto só é relevante se as " -"remoções não estiverem activas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Não apagar mais que este nº de ficheiros:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Apaga apenas o número de ficheiros que indicar aqui (--max-delete=NÚM). Isto " -"diz ao 'rsync' para não apagar mais que NÚM ficheiros ou pastas (o NÚM " -"deverá ser diferente de zero). Isto é útil ao replicar grandes árvores de " -"pastas, para evitar desastres." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Valor do item de configuração DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Não transferir nenhum ficheiro menor que:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira nenhum ficheiro menor que o " -"tamanho indicado (--min-size=TAMANHO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Valor do item de configuração MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Não transferir nenhum ficheiro maior que:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira nenhum ficheiro maior que o " -"tamanho indicado (--max-size=TAMANHO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Valor do item de configuração MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Manter os ficheiros parcialmente transferidos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Manter os ficheiros transferidos parcialmente (--partial). O comportamento " -"por omissão é de que os ficheiros transferidos parcialmente sejam apagados " -"caso se interrompa a transferência." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Colocar os ficheiros transferidos parcialmente em:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Coloca um ficheiro transferido parcialmente nesta pasta (--partial-" -"dir=PASTA). É uma melhor forma que o '--partial' para manter os ficheiros " -"parciais, dado que o ficheiro transferido parcialmente é mantido numa pasta " -"diferente e não há perigo de sobrepor o ficheiro de destino." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Os dados da opção UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Auto-ignorar os ficheiros da mesma forma que o CVS faz" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Ignorar automaticamente os ficheiros da mesma forma que o CVS (-C, --cvs-" -"exclude). Este é um atalho útil para excluir uma grande gama de ficheiros " -"que não deseja normalmente transferir entre sistemas. Esta opção usa o mesmo " -"algoritmo que o CVS usa para determinar se um ficheiro deve ser ignorado." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Excluir os ficheiros correspondentes a este padrão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Exclui os ficheiros que correspondam a um dado padrão (--exclude=PADRÃO). " -"Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais informações sobre as " -"regras de filtragem veja a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "O padrão usado na exclusão de ficheiros" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Ler os padrões de exclusão de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Lê os padrões de exclusão a partir de um ficheiro (--exclude-from=FICHEIRO). " -"Esta opção é semelhante à opção --exclude=PADRÃO, exceptuando que os padrões " -"de exclusão são lidos a partir de um ficheiro. Esta é uma regra de filtragem " -"especial. Para mais informações sobre as regras de filtragem, leia a página " -"de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "O ficheiro de onde serão lidos os padrões de exclusão" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Não excluir os ficheiros correspondentes a este padrão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Não exclui os ficheiros que correspondam a um dado padrão (--" -"include=PADRÃO). Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais " -"informações sobre as regras de filtragem veja a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "O padrão usado na inclusão de ficheiros" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Ler os padrões de inclusão de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Lê os padrões de inclusão a partir de um ficheiro (--include-from=FICHEIRO). " -"Esta opção é semelhante à opção --include=PADRÃO, exceptuando que os padrões " -"de inclusão são lidos a partir de um ficheiro. Esta é uma regra de filtragem " -"especial. Para mais informações sobre as regras de filtragem, leia a página " -"de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "O ficheiro de onde são lidos os padrões de inclusão" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Regras de filtragem personalizadas:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Adiciona regras de filtragem de ficheiros personalizadas (-f, --" -"filter=REGRA). Esta opção permite-lhe adicionar regras para excluir de forma " -"selectiva certos ficheiros da lista de ficheiros a transferir. Estas regras " -"serão adicionadas como estão ao comando 'rsync'. Como tal, cada regra tem de " -"começar pelo argumento --filter=...." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usar a regra de filtragem --filter='dir-merge /.rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Esta regra de filtragem diz ao 'rsync' para olhar para os ficheiros '.rsync-" -"filter' que existam em cada pasta de uma dada hierarquia e usar as suas " -"regras para filtrar os ficheiros na transferência. Não fará efeito se também " -"escolher usar a regra \"--filter='exclude .rsync-filter'\"." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usar a regra de filtragem '--filter='exclude .rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Esta regra extrai os ficheiros '.rsync-filter' da transferência. Estes " -"ficheiros normalmente contêm regras de filtragem que podem ser activadas se " -"escolher a regra \"--filter='dir-merge /.rsync-filter'\" e desligar esta." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Lidar com os ficheiros esparsos de forma eficiente" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Lidar com ficheiros esparsos de forma eficiente (-S, --sparse) de forma que " -"ocupem menos espaço no destino. Esta opção entra em conflito com a '--" -"inplace'. Para mais informações, leia a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copiar os ficheiros por inteiro (sem o algoritmo do 'rsync')" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copiar os ficheiros por inteiro (-W, --whole-file). Com esta opção, o " -"algoritmo incremental do 'rsync' não é usado e o ficheiro é então enviado " -"como tal." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Não ultrapassar os limites do sistema de ficheiros" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Não atravessa os limites do sistema de ficheiros (-x, --one-file-system). " -"Isto diz ao 'rsync' para evitar ultrapassar os limites de um sistema de " -"ficheiros quando for recursivo. Para mais informações sobre esta opção, leia " -"a página do manual." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Actualizar apenas os ficheiros que já existam" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Ignora a criação de novos ficheiros no destinatário (--existing). Isto diz " -"ao 'rsync' para ignorar a criação de ficheiros (ou pastas) que não existam " -"no destino. Se esta opção for combinada com a '--ignore-existing', não serão " -"actualizados nenhuns ficheiros (o que poderá ser útil se quiser apenas " -"apagar os ficheiros estranhos)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorar os ficheiros que já existam" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Ignora a actualização de ficheiros que já existam no destino (--ignore-" -"existing). As pastas existentes não são ignoradas." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Atrasar as actualizações para o fim da transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Atrasa as actualizações até ao fim da transferência (--delay-updates). Esta " -"opção coloca o ficheiro temporário de cada ficheiro actualizado numa pasta " -"pendente até ao fim da transferência, sendo nessa altura que os ficheiros " -"mudam de nome e são copiados para os seus locais em sucessão rápida." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Criar cópias de segurança" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Cria cópias de segurança (-b, --backup). Com esta opção, os ficheiros de " -"destino existentes mudam de nome à medida que cada ficheiro é transferido ou " -"apagado. Poderá controlar para onde vai o ficheiro da cópia de segurança e " -"qual (se existir) o sufixo adicionado, usando as opções '--backup-dir=PASTA' " -"e '--suffix=SUFIXO'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sufixo da cópia de segurança:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Usar este sufixo nas cópias de segurança (--suffix=SUFIXO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sufixo da cópia de segurança" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Pasta das cópias de segurança:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Guardar as cópias de segurança nesta pasta (--backup-dir=PASTA)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Pasta de cópias de segurança" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Forçar um tamanho de bloco fixo do código de validação:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Forçar um tamanho de bloco fixo do código de validação (-B, --block-" -"size=TAMANHO). Isto força o tamanho do bloco usado no algoritmo do 'rsync' " -"para ter um dado valor fixo." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "O tamanho do bloco" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Definir o valor inicial do código de validação do bloco/ficheiro:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Define o valor inicial do código de validação dos blocos/ficheiros (--" -"checksum-seed=NÚM). Define o valor inicial do código de validação MD4 que é " -"incluído na validação de cada bloco e ficheiro. Por omissão, o valor inicial " -"é gerado pelo servidor e corresponde à hora interna actual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "O valor de base do código de validação" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Ignorar os ficheiros com base no código de validação" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Ignorar os ficheiros com base no código de validação e não com base no " -"tamanho e hora de modificação (-c, --checksum). Para mais informações sobre " -"esta funcionalidade, leia a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" -"Desmontar todas as partilhas quando o botão para suspender for carregado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmonta todas as partilhas montadas depois de carregar no botão de " -"suspensão do 'hardware'. As partilhas voltarão a ser montadas depois de o " -"computador voltar a acordar." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Desmontar todas as partilhas quando o tampo for fechado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmonta todas as partilhas montadas depois de fechar o tampo do portátil. " -"As partilhas voltarão a ser montadas depois de o computador voltar a acordar." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" -"Desmontar todas as partilhas quando o botão para ligar/desligar for carregado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmonta todas as partilhas montadas depois de carregar no botão ligar/" -"desligar do computador. As partilhas voltarão a ser montadas depois de o " -"computador voltar a acordar." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Desmontar todas as partilhas quando a rede for desligada" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Desmonta todas as partilhas montadas quando o utilizador se desliga da rede " -"ou quando esta ligação se perde por alguma razão. Se usar esta opção em " -"conjunto com a suspensão ou hibernação, poderá levar a efeitos colaterais " -"indesejáveis. Nesse caso, deverá desmontar manualmente as partilhas antes de " -"suspender o computador." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "O formato do %1 não é suportado." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Adicionar aos Favoritos" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Todas as partilhas assinaladas serão adicionadas aos favoritos. Para editar " -"o nome ou o grupo, carregue no item de favoritos respectivos." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Nome:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Editar os Favoritos" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Adicionar um Grupo" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Limpar os Favoritos" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Utilizador:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Endereço IP:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Nome do grupo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opções Personalizadas" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Definir as opções personalizadas da máquina %1 e de todas as " -"partilhas que oferece.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Definir as opções personalizadas da partilha %1 na máquina %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Endereço UNC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Porto de SMB:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Porto do Sistema de Ficheiros:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Acesso de Escrita:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Modo de Segurança:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Sugestão do Protocolo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "Endereço MAC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de sondar a vizinhança da rede" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de montar uma partilha" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Activação por LAN" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "O %1 não é um ficheiro da versão 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Indicar o Utilizador" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Limpar a Lista" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Indique por favor um nome de utilizador." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

A partilha %1 está montada em
%2 e pertence ao " -"utilizador %3.

Deseja realmente desmontá-la?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Partilha de Terceiros" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "A montar de novo as partilhas. Espere por favor." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "A desmontar as partilhas. Espere por favor." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Montar a Partilha" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Indique a localização (endereço UNC) e, opcionalmente, o endereço IP e grupo " -"de trabalho para montar uma partilha." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"O endereço UNC (Uniform Naming Convention - Convenção Uniforme de Nomes) " -"descreve a localização da partilha. Tem a seguinte sintaxe: //[UTILIZADOR@]" -"MAQUINA/PARTILHA). O utilizador é opcional." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"O endereço IP identifica a máquina na rede e indica onde se encontra. Tem " -"dois formatos válidos, um conhecido como IP versão 4 (p.ex. 192.168.2.11) e " -"o outro como versão 6 (p.ex. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupo de trabalho:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"O grupo de trabalho ou domínio identifica a rede de computadores em que se " -"encontra a máquina." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Adicionar esta partilha aos favoritos" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Se assinalar esta opção, a partilha ficará marcada como favorito e poderá " -"aceder a ela p.ex. através do menu \"Favoritos\" da janela principal." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

A partilha %1 foi montada como %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

A partilha %1 foi desmontada de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

Foi montada %1 de %2 partilhas.

" -msgstr[1] "

Foram montadas %1 de %2 partilhas.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Todas as partilhas foram montadas.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

Foi desmontada %1 de %2 partilhas.

" -msgstr[1] "

Foram desmontadas %1 de %2 partilhas.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Todas as partilhas foram desmontadas.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

A abertura da carteira %1 foi mal-sucedida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Não foi possível aceder às contas guardadas na carteira. Ou não existe " -"uma carteira disponível, ou não foi possível abrir a mesma.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

O tipo MIME %1 não é suportado. Converta por favor o ficheiro para " -"PostScript ou PDF e tente de novo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "

O favorito da partilha %1 já existe e será ignorado." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

A legenda %1 do favorito da partilha %2 já está a ser " -"usada, pelo que irá mudar automaticamente de nome.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"O item do navegador-mestre personalizado está em branco. O Smb4K vai tentar " -"pesquisar no navegador-mestre actual do seu grupo de trabalho ou domínio em " -"alternativa." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Não foi possível obter a lista de domínios disponíveis:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Não foi possível obter a lista de domínios disponíveis.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

A sondagem das áreas de difusão definidas foi mal-sucedida.

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

A sondagem das áreas de difusão definidas foi mal-sucedida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Não foi possível obter a lista de servidores do domínio %1.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Não foi possível obter a lista de servidores do domínio %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Não foi possível obter a lista de partilhas de %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "

Não foi possível obter a lista de partilhas de %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

A abertura da antevisão de %1 foi mal-sucedida:

%2" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

A abertura da antevisão de %1 foi mal-sucedida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

A montagem da partilha %1 foi mal-sucedida:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

A montagem da partilha %1 foi mal-sucedida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

A desmontagem da partilha %1 de %2 foi mal-sucedida:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

A desmontagem da partilha %1 de %2 foi mal-sucedida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Não tem permissões para desmontar a partilha %1 de %2. Ela " -"pertence ao utilizador %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

A impressão na impressora %1 foi mal-sucedida.

%2" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

A impressão na impressora %1 foi mal-sucedida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

A sincronização de %1 com %2 foi mal-sucedida.

" -"%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

A sincronização de %1 com %2 foi mal-sucedida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Não foi possível obter a vizinhança na rede de %1.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Não foi possível pesquisar ma vizinhança na rede pelo item %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

Não foi possível encontrar o comando %1. Por favor, verifique a " -"sua instalação.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

A partilha %1 é uma impressora, pelo que não pode ser adicionada " -"aos favoritos.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Não foi possível encontrar o ficheiro %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Não foi possível abrir o ficheiro %1.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Não foi possível abrir o ficheiro %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Não foi possível ler do ficheiro %1.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Não foi possível ler do ficheiro %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Não foi possível criar a seguinte pasta:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Não foi possível iniciar o processo (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

O processo estoirou (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" -"

O processo expirou o seu tempo-limite (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Não foi possível escrever para o processo (código de erro: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Não foi possível ler do processo (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

O processo devolveu um erro desconhecido.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

A chamada do sistema %1 foi mal-sucedida:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

A execução da acção com permissões de 'root' foi mal-sucedida (código do " -"erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Não foi possível executar a acção com privilégios de 'root'.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "O URL que introduziu é inválido." - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Não existem áreas de difusão definidas.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Antevisão" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "A antevisão é apresentada aqui." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Recarregar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Interromper" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Recuar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Subir" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"O endereço UNC actual aparece aqui. Poderá também escolher um dos locais " -"visitados anteriormente no menu de contexto, que será apresentado na área " -"acima." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Imprimir o Ficheiro" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Ficheiro:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Este é o ficheiro que deseja imprimir na impressora remota. De momento, só " -"são suportados alguns tipos MIME, como o PDF, o PostScript, o texto simples " -"e as imagens. Se o tipo MIME não for suportado, terá de o converter." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Cópias:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Este é o número de cópias que deseja imprimir." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "A sincronizar" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Origem" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronização" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sincronizar o destino com a origem" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Trocar as Localizações" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Trocar a origem com o destino" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Indique por favor as pastas de origem e destino da sincronização." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Esta é a pasta de origem. Os dados que contém serão registados na pasta de " -"destino." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Esta é a pasta de destino. Será actualizada com os dados da pasta de origem." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Indique por favor um nome de utilizador e uma senha para a máquina " -"%1." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Indique por favor um nome de utilizador e uma senha para a partilha " -"%1." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "O processo de montagem estoirou." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Não foi possível iniciar o processo de montagem." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "O ponto de montagem é inválido." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "O processo de desmontagem estoirou." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "Não foi possível iniciar o processo de desmontagem." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Pesquisar de Novo" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Janela de Montagem" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Vizinhança na Rede" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Partilhas Montadas" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoritos" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "em %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Desmontar Tudo" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Pesquisar a &Rede" @@ -3464,104 +102,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Interromper" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "Abrir a Janela de M&ontagem" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tenticação" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Opções &Personalizadas" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Adicionar aos &Favoritos" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Ante&visão" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Im&primir o Ficheiro" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Montar" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Desmontar" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "A KPart de navegação na rede do Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Analisar o Computado&r" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Analisar o G&rupo de Trabalho" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "A procurar pelos grupos de trabalho e domínios..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "A procurar pelas máquinas no domínio %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "A procurar pelas partilhas na máquina %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "A procurar por mais informações sobre a máquina %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "A activar os servidores remotos..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Terminado." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Rede" @@ -3569,30 +207,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Armazenamento de Senhas" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Conta por Omissão" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Configuração Geral" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Carrega os itens armazenados na carteira." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3602,27 +240,27 @@ "carteira. Se optar por não a usar, ao carregar neste botão não fará qualquer " "efeito." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Gravar os itens na carteira." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Todas as modificações que aplicar serão gravadas na carteira." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Mostrar os detalhes" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Mostrar os detalhes do item seleccionado." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3630,205 +268,258 @@ "Se activar esta opção, irá mostrar os detalhes da informação de autenticação " "em baixo." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Limpar a Lista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Itens da Carteira" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Item" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de Trabalho" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Utilizador" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Interface do Utilizador" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Partilhas" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Suporte para Portáteis" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O navegador-mestre personalizado que será consultado ainda não foi " -"preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montagem" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"As áreas de difusão que serão sondadas ainda não foram preenchidas.\n" -"Indique-as agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O prefixo de montagem ainda não foi preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opções Personalizadas" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"A máscara dos ficheiros ainda não foi preenchida.\n" -"Indique-a agora, por favor." +"Foi encontrada uma definição incorrecta. Será agora levada para a página " +"respectiva da janela para a corrigir." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A máscara das pastas ainda não foi preenchida.\n" -"Indique-a agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Indique a informação de autenticação por omissão." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O prefixo de sincronização ainda não foi preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A pasta para onde são gravados os ficheiros parcialmente transferidos está " -"em branco.\n" -"Indique-a agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Endereço UNC:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O padrão de exclusão para a sincronização ainda não foi preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Endereço IP:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O ficheiro de onde os padrões de exclusão deverão ser lidos ainda não foi " -"preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Montar de novo esta partilha sempre" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O padrão de inclusão para a sincronização ainda não foi preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Porto do Sistema de Ficheiros:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O ficheiro de onde os padrões de inclusão deverão ser lidos ainda não foi " -"preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Acesso de Escrita:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O sufixo de salvaguarda para a sincronização não foi preenchido.\n" -"Indique-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modo de Segurança:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A pasta de salvaguarda para a sincronização não foi preenchido.\n" -"Indique-a agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Sugestão do Protocolo:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Indique a informação de autenticação por omissão." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID do Utilizador:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Montar de novo esta partilha" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID do Grupo:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "'Hardware'" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de sondar a vizinhança da rede" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de montar uma partilha" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"O Smb4K só detecta alterações no estado do seu 'hardware'. Se estiver a " -"efectuar uma suspensão por 'software' ou algo assim, deverá desmontar " -"manualmente as partilhas." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Activação por LAN" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Opções Comuns" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Escolha um utilizador diferente" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Escolha um grupo diferente" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções Avançadas" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Edita as opções adicionais do CIFS." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Opções Adicionais do CIFS" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" +"Indique as opções desejadas, como uma lista separada por vírgulas:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"O seguinte item vai ser removido das opções adicionais: %2. Por favor, " +"leia o manual para saber mais detalhes." +msgstr[1] "" +"Os seguintes %1 itens vão ser removidos das opções adicionais: %2. Por " +"favor, leia o manual para saber mais detalhes." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Lista de Navegações" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Análise Periódica" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3836,6 +527,15 @@ "Defina as máquinas que devem ser activadas com a janela de opções " "personalizadas." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuração Avançada" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Destino Predefinido" @@ -3888,132 +588,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Códigos de Validação" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configuração Avançada" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Portos Remotos" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Opções Comuns" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Escolha um utilizador diferente" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Escolha um grupo diferente" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montagem" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Programas Utilitários" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Devido a questões de segurança, a opção 'cruid' não pode ser definida " -"aqui, pelo que será agora removida." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montagem && Desmontagem" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Verificações" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Partilhas Remotas" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Dicas" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Vizinhança na Rede" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Ver" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Configuração para a lista:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Ficheiros && Pastas Escondidos" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Janela de Antevisão" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Partilhas Montadas" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Configuração Diversa" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "O navegador avançado da vizinhança na rede para o KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"O navegador avançado da vizinhança na rede e utilitário de montagem de " +"partilhas de Samba para o KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2003-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4034,10 +698,14 @@ msgstr "Indique aqui o texto a pesquisar." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Procurar" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Interromper" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" @@ -4056,7 +724,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "A KPart de pesquisa na rede do Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "A procurar por \"%1\"..." @@ -4079,7 +747,7 @@ msgstr "Sistema de Ficheiros" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -4099,6 +767,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Utilização" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Desmo&ntar Tudo" @@ -4128,13 +805,13 @@ msgstr "O KPart de visualização das partilhas do Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "A montar a partilha %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "A desmontar a partilha %1..." @@ -4150,42 +827,42 @@ msgstr "&Ficheiro" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Partilh&as" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "Fa&voritos" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Configuração" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Barra da Rede" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra de Procura" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Barra de Partilhas" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Barra Principal Alternativa" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra Principal" @@ -4197,39 +874,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Montar Todos os Favoritos" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Itens Acopláveis" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Área de Partilhas" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Vista por Ícones" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Vista em Lista" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Não foi possível criar o navegador da rede." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Pesquisa na Rede" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Não foi possível criar a janela de pesquisa." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Não foi possível criar a área de partilhas." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4237,77 +914,73 @@ "

Se fechar a janela principal, irá manter o Smb4K em execução na bandeja " "do sistema. Use a opção 'Sair' do menu 'Ficheiro' para sair da aplicação.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Acoplagem" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Não existem partilhas montadas de momento." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "Existe %1 partilha montada de momento." msgstr[1] "Existem %1 partilhas montadas de momento." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "A carteira está em uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "A carteira não está em uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "É usado o modo da janela de senha e as sessões são recordadas." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "É usado o modo da janela de senha e as sessões não são recordadas." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "É usado o modo da janela de senha." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "A activar os servidores remotos..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "A activar o servidor %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "A pasta %1 foi montada com sucesso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "A pasta %1 foi desmontada com sucesso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "A montagem de %1 foi mal-sucedida." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "A desmontagem de %1 foi mal-sucedida." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "A enviar o ficheiro para a impressora %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "A sincronizar o %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "A obter a antevisão de %1..." @@ -4320,6 +993,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Adicionar aos Favoritos" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Abrir com o Konsole" @@ -4328,63 +1005,66 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Abrir com o Gestor de Ficheiros" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Navegador Avançado da Vizinhança na Rede" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "sim" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "não" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 livres em %2 (%3 usados)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Navegador mestre" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Máquina" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Sistema operativo" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Partilha (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Montada" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Montar em" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Tamanho" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Portos Remotos" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pt_BR/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/pt_BR/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/pt_BR/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pt_BR/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:03:31.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,71 @@ +# Translation of plasma_applet_smb4k-qml.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2014-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# André Marcelo Alvarenga , 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_smb4k-qml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-26 22:30-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Reanalisar" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Cancelar" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Para cima" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Janela de montagem" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Vizinhança na rede" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Compartilhamentos montados" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(ativo)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "em %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Desmontar tudo" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pt_BR/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/pt_BR/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/pt_BR/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pt_BR/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:30.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3524 @@ +# Translation of smb4k-core.po to Brazilian Portuguese +# Copyright (C) 2004-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Giovanni Degani , 2004. +# Alexander Reinholdt , 2004. +# Lamarque Vieira Souza , 2006. +# Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +# Luiz Fernando Ranghetti , 2010, 2013. +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Aracele Torres , 2010, 2011. +# Marcus Gama , 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-16 08:13-0300\n" +"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Mostrar o rótulo do favorito se disponível" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Não mostrar o nome do compartilhamento que é representado pelo favorito, mas " +"sim o rótulo personalizado que foi definido no editor de favoritos." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Iniciar acoplado" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Inicia o aplicativo acoplado na área de notificação, i.e., só aparece o " +"widget na área de notificação e a janela principal fica oculta. Você poderá " +"abrir a janela principal clicando no widget da área de notificação ou " +"escolhendo a opção \"Restaurar\" no menu de contexto." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Mostrar os compartilhamentos montados numa área de ícones" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Os compartilhamentos montados serão apresentadas numa área de ícones." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Mostrar os compartilhamentos montados numa lista" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Os compartilhamentos montados serão apresentados numa área de lista." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Mostrar o tipo do compartilhamento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"O tipo de compartilhamento será apresentado numa coluna separada do " +"navegador da rede. Tanto poderá ser Disco, Impressora ou IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Mostrar o endereço IP do servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"O endereço IP do servidor será apresentado numa coluna em separado do " +"navegador da rede." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Mostrar o comentário" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"O comentário que descreve o servidor ou o compartilhamento será apresentado " +"numa coluna em separado no navegador de rede." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Mostrar uma dica com informações sobre o item da rede" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "A dica mostra informações diversas sobre o item de rede atual." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Expandir automaticamente os domínios e máquinas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Expande automaticamente os itens dos domínios e das máquinas quando " +"adicionar ou atualizar uma lista com os itens de rede associados (membros do " +"domínio ou compartilhamentos). Lembre-se de que um item de domínio ou " +"máquina será sempre expandido quando for executado." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Mostrar o ponto de montagem em vez do nome do compartilhamento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Um compartilhamento normalmente é apresentado com o seu nome na área de " +"compartilhamentos. Ao escolher esta funcionalidade, fará com que ele seja " +"trocada pelo ponto de montagem (a pasta onde está montado)." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Mostrar uma dica com informações sobre o compartilhamento" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "A dica mostra diversas informações sobre o compartilhamento atual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Mostrar o dono e grupo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Mostrar o UID e o GID que possui todos os arquivos no sistema de arquivos " +"montado." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Mostrar o nome para login" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Mostrar o nome para login que foi usado para se autenticar no servidor. A " +"coluna só irá conter algum item se o compartilhamento foi montado com o " +"sistema de arquivos CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Mostrar o sistema de arquivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" +"Mostrar o sistema de arquivos que foi usado para montar o compartilhamento." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Mostrar o espaço em disco livre" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Mostrar o espaço livre em disco que ainda existe no compartilhamento." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Mostrar o espaço em disco usado" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Mostrar o espaço em disco que já está sendo usado no compartilhamento." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Mostrar o espaço em disco total" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Mostrar o espaço em disco total no compartilhamento." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Mostrar a utilização do disco" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "" +"Mostrar o espaço que está sendo usado no compartilhamento (como uma " +"percentagem.)" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "" +"Pesquisar na vizinhança da rede pelos grupos de trabalho e domínios " +"disponíveis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Este é o método padrão para obter a lista de navegação inicial. Ela descobre " +"todos os grupos de trabalho e domínios, procurando por todos os navegadores-" +"mestres conhecidos na vizinhança da sua rede." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Pesquisar no navegador-mestre do grupo de trabalho atual" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Este método questiona o navegador-mestre atual do seu grupo de trabalho ou " +"domínio para obter a lista de navegação inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Consultar este navegador-mestre personalizado:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Este método questiona um navegador-mestre personalizado para obter a lista " +"de navegação inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "O navegador-mestre personalizado que será consultado" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Insira o nome ou endereço IP do navegador-mestre que deseja consultar, de " +"modo a compilar a lista da navegação inicial." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Pesquisar estas áreas de difusão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Este método irá consultar as áreas de difusão indicadas e irá procurar por " +"todas as máquinas registradas." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Uma lista personalizada de endereços de difusão" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Insira aqui uma lista, separada por vírgulas, de endereços de difusão (p.ex. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). É usado para pesquisar por todas as máquinas " +"conhecidas nas respectivas áreas de difusão." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Os navegadores-mestres necessitam de autenticação para devolver a lista de " +"navegação" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Os navegadores-mestres na sua vizinhança de rede necessitam de um usuário " +"para devolver a lista de navegação. Esta opção raramente é necessária e até " +"pode fazer com que um navegador-mestre devolva uma lista de navegação vazia. " +"Ela não terá qualquer efeito quando você permitir ao Smb4K navegar pelas " +"áreas de difusão." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Verificar a vizinhança da rede periodicamente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Pesquisar periodicamente na vizinhança da rede por todos os grupos de " +"trabalho, máquinas e compartilhamentos disponíveis." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervalo entre verificações:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Este é o tempo em minutos que decorre até que o Smb4K volte a verificar a " +"vizinhança na rede por novos grupos de trabalho, máquinas e " +"compartilhamentos." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Ativar os recursos de ativação por LAN (Wake-On-LAN)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"A ativação por LAN (Wake-on-LAN) é um padrão de redes Ethernet que permite a " +"um computador ser ligado ou \"acordado\" através de uma mensagem da rede. O " +"Smb4K usa um 'pacote mágico' enviado por um socket UDP para ativar os " +"servidores remotos. Se quiser utilizar as vantagens deste recurso, você " +"precisa ativar esta opção." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Tempo de espera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Este é o tempo de espera, em segundos, entre o envio dos 'pacotes mágicos' " +"de ativação por LAN e a verificação da vizinhança da rede ou a montagem de " +"um compartilhamento." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Visualizar os arquivos e pastas ocultos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Visualiza os arquivos e pastas ocultos. Os nomes dos arquivos e pastas " +"ocultos começam por um ponto (.) e são normalmente necessários para fins " +"muito específicos (arquivos de configuração de uma determinado aplicativo, " +"etc.). Uma vez que eles não são de grande importância para o seu trabalho " +"normal, provavelmente não terá que ativar essa funcionalidade." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Detectar impressoras compartilhadas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "As impressoras compartilhadas são detectadas." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Detectar compartilhamentos ocultos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Compartilhamentos ocultos são detectados. Eles terminam com um sinal de $, p." +"ex., Musica$ ou IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Método de pesquisa de endereços IP:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Define o método que será usado para detectar os endereços IP das máquinas." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Usar o comando 'nmblookup'" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Usar o comando 'net'" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Prefixo de montagem:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Este é o prefixo onde o Smb4K irá criar os pontos de montagem e montar os " +"compartilhamentos remotos." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Forçar a geração de subpastas em letra minúscula" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Todos os nomes das subpastas criadas pelo Smb4K, abaixo do prefixo de " +"montagem, aparecerão em minúsculas." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Desmontar todos os compartilhamentos pessoais ao sair" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Desmonta todos os compartilhamentos que pertençam a você quando sair do " +"programa. Os compartilhamentos que pertençam a outros usuários serão " +"ignorados." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Remontar compartilhamentos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Remonta todos os seus compartilhamentos que estavam montados quando saiu do " +"programa. Se a remontagem do compartilhamento falhar, o Smb4K irá repetir da " +"próxima vez que for iniciado. Os compartilhamentos montados por outros " +"usuários são ignorados. Lembre-se de que esta opção não afeta a remontagem " +"automática dos compartilhamentos, quando seu computador retornar de um " +"estado de suspensão." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Número de tentativas de remontagem:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Define o número de tentativas que são feitas para remontar os " +"compartilhamentos antes de o Smb4K desistir." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervalo entre novas tentativas de montagem:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Define o tempo decorrido entre tentativas para remontagem de " +"compartilhamentos." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Permitir a desmontagem de compartilhamentos de outros usuários" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Permite a desmontagem de compartilhamentos que foram montados por outros " +"usuários. Pense bem antes de ativar esta opção." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Forçar a desmontagem dos compartilhamentos inacessíveis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Força a desmontagem dos compartilhamentos inacessíveis (somente no Linux). " +"Caso um compartilhamento esteja inacessível, uma desmontagem preguiçosa é " +"realizada. Antes da desmontagem ser de fato realizada, uma janela de alerta " +"é mostrada solicitando que se aprove a desmontagem." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Detectar todos os compartilhamentos montados no sistema" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Você não só irá ver os compartilhamentos que foram montados e pertençam a " +"você, mas também todos os outros que usam o sistema de arquivos SMBFS e CIFS " +"que estejam presentes no sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Intervalo entre verificações:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Este é o tempo em milissegundos que decorre até que o Smb4K volte a " +"verificar as novas montagens e desmontagens. O limite inferior é 500 ms e o " +"superior é 300.000 ms. Lembre-se de que, quanto menor o intervalo, maior " +"será a carga do seu sistema." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Salvar as contas numa carteira" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Usar uma carteira para guardar o usuário e senha. O usuário e a senha são " +"criptografados e guardados no seu disco. Se esta opção estiver desativada, o " +"usuário e senha não são guardados de forma permanente, mas sim " +"temporariamente." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Usar uma conta padrão" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Ativa a utilização de um usuário padrão. Os dados fornecidos serão usados " +"por padrão na autenticação com um servidor remoto. Isto é muito útil p.ex. " +"se estiver trabalhando num ambiente de Active Directory ou num domínio de NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Nome NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Este é o nome de NetBIOS do computador que é usado pelo Smb4K. Por padrão, " +"tanto poderá ser o nome de NetBIOS que está definido no arquivo 'smb.conf' " +"ou o nome da máquina." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domínio:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Este é o grupo de trabalho ou domínio em que este computador está ou virá a " +"estar. Por padrão, é o grupo de trabalho que está definido no arquivo 'smb." +"conf'." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Opções do 'socket':" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Estas são as opções dos sockets de TCP que são usados pelo nmblookup e " +"smbclient. As opções dos sockets são alguns controles na camada de rede do " +"sistema operacional que permitem o ajuste fino das conexões. Veja a página " +"de manual do smb.conf para obter mais informações." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Escopo do NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Isto define o escopo do NetBIOS com que o nmblookup e o smbclient irão " +"funcionar. Não deverá ser alterado, a menos que todas as máquinas na " +"vizinhança da sua rede definam este valor." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Porta do SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Esta é a porta que é usada para se conectar aos servidores remotos com os " +"programas-clientes 'net', 'smbclient' e 'smbtree'. O valor padrão é o 139 " +"(NetBIOS). No FreeBSD, essa opção também é usada para montagem." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Tentar autenticar com o Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Tenta a autenticação com o Kerberos. Isto só é útil num ambiente de Active " +"Directory. A opção afeta os comandos 'net, 'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Autenticar-se com a conta da máquina local" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Efetua as pesquisas no servidor remoto com a conta da máquina do servidor " +"local. Esta opção afeta os comandos 'net', 'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Usar o Winbind ccache para autenticação" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Usa o Winbind ccache para autenticação. Esta opção afeta os comandos 'net', " +"'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Estado da assinatura:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Define o estado da assinatura. Esta opção afeta os comandos 'smbclient' e " +"'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Necessário" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Criptografar o transporte SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Criptografar o transporte SMB (servidores Unix estendidos somente). Esta " +"opção afeta os comandos 'net', 'smbclient' e 'smbtree'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Sugestão de protocolo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Aqui você poderá escolher o protocolo que será usado pelo comando 'net' para " +"se comunicar com os servidores remotos, se for apropriado. Na maioria dos " +"casos, a detecção automática irá funcionar perfeitamente e você não terá que " +"alterar a configuração padrão. Contudo, se tiver problemas, use o protocolo " +"RPC para os sistemas operacionais mais recentes (Windows NT4 e seguintes) e " +"o protocolo RAP para os anteriores (Windows 98/NT3 e anteriores). As funções " +"que necessitem do protocolo ADS (para os ambientes Active Directory) ainda " +"não foram implementadas, assim você poderá ignorar isso por enquanto." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Detecção automática" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Maioria dos sistemas operacionais recentes" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Sistemas operacionais antigos" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Ambiente de Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Ordem de resolução dos nomes:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Esta opção é usada para definir os serviços de nomes e a ordem pela qual são " +"usados para resolver os nomes das máquinas e os endereços IP. Ela recebe uma " +"lista, separada por espaços, de até quatro opções de resolução de nomes " +"diferentes. Estas são: lmhost, host, wins, bcast. Veja a página de manual do " +"'smbclient' para obter mais informações." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Tamanho do buffer:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Esta opção altera o tamanho do 'buffer' de envio ao receber ou enviar um " +"arquivo para o servidor. Por padrão, o valor é de 65 520 bytes. Se reduzir " +"este valor, constata-se que as transferências de arquivos para máquinas em " +"Windows 9x ficam mais rápidas." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Endereço de difusão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"As consultas efetuadas com o 'nmblookup' serão enviadas para o endereço de " +"difusão indicado. Sem esta opção, o comportamento padrão é enviar as " +"consultas para o endereço de difusão da interface de rede que foi detectada " +"automaticamente ou que foi definida no parâmetro \"interfaces\" do arquivo " +"'smb.conf'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Tentar e associar à porta 137 de UDP para enviar e receber datagramas de UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Tentar e associar-se à porta de UDP 137 para enviar e receber os datagramas " +"de UDP. A razão para esta opção existir é um erro no Windows 95, no qual ele " +"ignora a porta de origem do pacote do pedido, respondendo apenas na porta " +"137 de UDP. Infelizmente, na maioria dos sistemas Unix, são necessários " +"privilégios de superusuário para se associar a esta porta. Por favor, leia a " +"página de manual do 'nmblookup' para obter mais informações." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Enviar os pedidos por difusão" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Deixar o 'smbtree' consultar os nós de rede, enviando para isso os pedidos " +"por difusão, em vez de questionar o navegador-mestre local." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Prefixo de sincronização:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Abaixo deste prefixo será criada a pasta de destino da sincronização. " +"Entretanto, se quiser armazenar os dados de um compartilhamento específico " +"você poderá escolher uma localização diferente antes de a sincronização " +"iniciar." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Modo de arquivo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Usar o modo de arquivo (-a, --archive). É uma forma reduzida do -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Recursivo nas subpastas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Recursivo nas subpastas (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Atualizar os arquivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Atualiza os arquivos na pasta de destino que sejam anteriores aos da pasta " +"de origem (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Atualizar os arquivos no local" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Atualizar os arquivos de destino no local (--inplace). Por padrão, o 'rsync' " +"cria primeiro uma nova cópia do arquivo e coloca-a no local correto depois " +"de concluir a transferência. Se ativar esta opção, não será criada nenhuma " +"cópia, sendo imediatamente sobrescrito o arquivo de destino. Uma exceção a " +"isto é quando associar esta opção ao --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Usar localizações relativas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Usar localizações relativas (-R, --relative). Isto significa que os nomes " +"completos dos locais, indicados na linha de comando, serão enviados para o " +"servidor, em vez de serem enviadas apenas as últimas partes dos nomes dos " +"arquivos." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Não enviar as pastas implícitas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Não enviar as pastas implícitas com o --relative (--no-implied-dirs). Isto " +"significa que os elementos da localização correspondente no destino serão " +"deixados como estão, caso existam, sendo criadas todas as pastas implícitas " +"em falta com os atributos predefinidos. Isto até permite que esses elementos " +"implícitos tenham diferenças substanciais, como o fato de ser uma ligação " +"simbólica para uma pasta num dos lados da transferência e ser uma pasta real " +"no outro lado." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Transferir as pastas sem entrar nelas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Transferir as pastas sem as percorrer de forma recursiva (-d, --dirs). Isto " +"significa que todas as subpastas de topo serão transferidas, mas sem enviar " +"o seu conteúdo." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Comprimir os dados durante a transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Comprimir os dados durante a transferência (-z, --compress). Isto reduz de " +"forma significativa a quantidade de dados que é transferida. Você poderá " +"querer usar esta opção, caso tenha uma conexão lenta." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Preservar as ligações simbólicas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Copiar as ligações simbólicas como tal (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Transformar as ligações simbólicas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transformar as ligações simbólicas para os itens para onde elas apontam (-L, " +"--copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Só transformar as ligações simbólicas inseguras" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transformar as ligações simbólicas inseguras para os itens para onde apontam " +"(--copy-unsafe-links). Isto significa que só as ligações simbólicas que " +"apontem para fora da árvore copiada é que serão transformadas. Esta opção " +"não tem qualquer efeito se tiver indicado também a opção '--copy-links'." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignorar as ligações simbólicas inseguras" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ignorar as ligações simbólicas que apontam para fora da árvore de pastas " +"copiada (--safe-links). Todas as ligações simbólicas absolutas também são " +"ignoradas. Se usar esta opção em conjunto com o '--relative', poderá obter " +"resultados inesperados." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Preservar as ligações reais" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Preservar as ligações reais (-H, --hard-links). Esta opção faz com que o " +"'rsync' preserve as ligações reais que seja encontradas durante a " +"transferência. Sem ela, as ligações reais são tratadas como se fossem " +"arquivos separados." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Manter as ligações simbólicas para as pastas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Tratar as ligações simbólicas para pastas no lado da recepção como se fossem " +"reais (-K, --keep-dirlinks). Isto só funciona se a ligação simbólica " +"corresponder a uma pasta real do lado do servidor. Sem esta opção, a ligação " +"simbólica na recepção será apagada e substituída por uma pasta real." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Preservar as permissões" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Preservar as permissões (-p, --perms). As permissões do arquivo de destino " +"serão as mesmas que as da origem. Para saber o que acontece com esta opção " +"desligada, veja por favor a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Preservar o grupo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Preservar o grupo (-g, --group). O grupo do arquivo de destino terá o mesmo " +"valor que o arquivo de origem." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Preservar o dono" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Preservar o dono (-o, --owner). O dono do arquivo de destino será definido " +"como sendo do mesmo valor que o arquivo de origem, mas só se o 'rsync' de " +"recepção estiver rodando como superusuário. Sem esta opção, o dono é " +"configurado como sendo o usuário que invocou o 'rsync' para recepção." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Preservar os arquivos especiais e de dispositivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Preservar os arquivos especiais e de dispositivos (-D, --devices --" +"specials). Esta opção faz com que o 'rsync' transfira os dispositivos em " +"bloco e em caracteres, assim como os arquivos especiais, como os 'sockets' e " +"FIFOs com nome. Só funciona parcialmente, caso o 'rsync' não seja executado " +"como superusuário e a opção '--super' não seja indicada." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Preservar as horas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Preservar as horas (-t, --times). As horas de modificação são transferidas " +"em conjunto com os arquivos. Para saber o que acontece quando esta opção é " +"desligada, veja a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Omitir as pastas ao preservar as horas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Omitir as pastas ao preservar as horas (-O, --omit-dir-times). Isto " +"significa que as pastas são omitidas quando as horas de modificação são " +"preservadas. Deste modo, esta funcionalidade só funciona em conjunto com o --" +"times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Remover os arquivos de origem sincronizados" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Remover todos os arquivos de origem sincronizados (--remove-source-files). " +"Isto diz ao 'rsync' para remover do lado do envio os itens (sem ser pastas) " +"que façam parte da transferência e que tenham sido duplicados com sucesso do " +"lado da recepção." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Apagar os arquivos estranhos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Apagar os arquivos estranhos do destino (--delete). Isto diz ao 'rsync' para " +"apagar todos os arquivos do lado da recepção que não estejam presentes do " +"lado do envio, mas só no caso das pastas que estejam sendo sincronizadas." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Apagar os arquivos antes da transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Apagar os arquivos do lado da recepção antes de iniciar a transferência (--" +"delete-before). Este é comportamento padrão, caso o --delete ou o --delete-" +"excluded sejam indicados sem uma das opções --delete-QUANDO." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Apagar os arquivos após a transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Apagar os arquivos do lado da recepção, após a transferência ter terminado " +"(--delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Apagar os arquivos durante a transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Apaga os arquivos do lado da recepção, durante a transferência (--delete-" +"during). Este método é mais rápido que o --delete-before ou o --delete-" +"after, mas só é suportado com o rsync 2.6.4 ou posterior." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Apagar também os arquivos excluídos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Apagar também os arquivos excluídos da pasta de destino (--delete-excluded). " +"Além de apagar os arquivos no lado da recepção que não façam parte do envio, " +"isto indica ao 'rsync' para apagar também todos os arquivos no lado da " +"recepção que estejam excluídos. Veja a página de manual do 'rsync' para " +"obter mais informações." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Apagar mesmo que ocorram erros de E/S" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Excluir mesmo que ocorram erros de E/S (--ignore-errors). Esta opção tem que " +"ser indicada em conjunto com o --delete para ter efeito." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Forçar a remoção de pastas não-vazias" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Força a remoção das pastas, mesmo que estas não estejam vazias (--force). " +"Esta opção diz ao 'rsync' para apagar uma pasta não-vazia, quando vier a ser " +"substituída por algo que não seja uma pasta. Isto só é relevante se as " +"remoções não estiverem ativas." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Não apagar mais que esta quantidade de arquivos:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Só apagar tantos arquivos quanto os indicados aqui (--max-delete=NÚMERO). " +"Isto diz ao 'rsync' para não apagar mais que NÚMERO arquivos ou pastas (o " +"NÚMERO deverá ser diferente de zero). Isto é útil ao replicar estruturas " +"muito grandes, de modo a evitar desastres." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Valor do item de configuração 'DeleteMaximum'" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Não transferir nenhum arquivo com menos de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira qualquer arquivo que seja " +"menor que o tamanho indicado (--min-size=TAMANHO)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Valor do item de configuração MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Não transferir nenhum arquivo com mais de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira qualquer arquivo que seja " +"maior que o tamanho indicado (--max-size=TAMANHO)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Valor do item de configuração MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Manter os arquivos parcialmente transferidos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Manter os arquivos parcialmente transferidos (--partial). O comportamento " +"padrão é que qualquer arquivo parcialmente transferido é removido, caso a " +"transferência seja interrompida." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Colocar os arquivos parcialmente transferidos em:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Colocar um arquivo transferido parcialmente nesta pasta (--partial-" +"dir=PASTA). Esta é uma forma melhor que a opção --partial para manter os " +"arquivos parciais, porque o arquivo parcialmente transferido é mantido numa " +"pasta diferente, assim o arquivo de destino não é substituído." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Os dados da opção UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Auto-ignorar os arquivos da mesma forma que o CVS faz" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Ignora automaticamente os arquivos da mesma forma que o CVS faz (-C, --cvs-" +"exclude). Este é um atalho útil para excluir uma grande gama de arquivos que " +"você normalmente não gostaria de transferir entre sistemas. Esta opção usa o " +"mesmo algoritmo que o CVS usa para determinar se um arquivo deve ser " +"ignorado ou não." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Excluir os arquivos correspondentes a este padrão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Excluir os arquivos que correspondam a um determinado padrão (--" +"exclude=PADRÃO). Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais " +"informações sobre as regras de filtragem, veja a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "O padrão que é usado na exclusão de arquivos" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Ler os padrões de exclusão de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Ler os padrões de exclusão a partir de um arquivo (--exclude-from=ARQUIVO). " +"Esta opção é semelhante à --exclude=PADRÃO, com a diferença que os padrões " +"de exclusão são lidos a partir de um arquivo. Esta é uma regra especial de " +"filtragem. Para mais informações sobre as regras de filtragem, veja a página " +"de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "O arquivo a partir do qual são lidos os padrões de exclusão" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Não excluir os arquivos correspondentes a este padrão:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Não excluir os arquivos que correspondam a um determinado padrão (--" +"include=PADRÃO). Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais " +"informações sobre as regras de filtragem, veja a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "O padrão que é usado na inclusão de arquivos" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Ler os padrões de inclusão de:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Ler os padrões de inclusão a partir de um arquivo (--include-from=ARQUIVO). " +"Esta opção é semelhante à --include=PADRÃO, com a diferença que os padrões " +"de inclusão são lidos a partir de um arquivo. Esta é uma regra especial de " +"filtragem. Para mais informações sobre as regras de filtragem, veja a página " +"de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "O arquivo a partir do qual são lidos os padrões de inclusão" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Regras de filtragem personalizadas:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Usar regras de filtragem de arquivos personalizadas (-f, --filter=REGRA). " +"Esta opção permite-lhe adicionar regras para excluir de forma seletiva " +"certos arquivos da lista de arquivos a transferir. Estas regras serão " +"adicionadas, tal como estão, ao comando 'rsync'. Deste modo, cada regra tem " +"que começar pelo argumento '--filter=...'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usar a regra de filtragem --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Esta regra de filtragem diz ao 'rsync' para procurar em todas as pastas por " +"arquivos '.rsync-filter' que existam pela hierarquia de pastas, usando as " +"regras neles descritas para filtrar os arquivos a transferir. Não faz " +"qualquer efeito, se também optar por usar a regra --filter='exclude .rsync-" +"filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Usar a regra de filtragem --filter='exclude .rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Esta regra exclui todos os arquivos '.rsync-filter' da transferência. Estes " +"arquivos normalmente contêm as regras de filtragem que podem ser ativadas " +"com a escolha da regra --filter='dir-merge /.rsync-filter' e desligando esta " +"opção por consequência." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Lidar com os arquivos esparsos de forma eficiente" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Lidar com os arquivos esparsos de forma eficiente (-S, --sparse), de modo " +"que possam ocupar menos espaço no destino. Esta opção entra em conflito com " +"a --inplace. Para mais informações, veja a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Copiar os arquivos por inteiro (sem o algoritmo do 'rsync')" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Copiar os arquivos por inteiro (-W, --whole-file). Com esta opção, o " +"algoritmo incremental do 'rsync' não é usado, sendo o arquivo transferido " +"por inteiro em alternativa." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Não ultrapassar os limites do sistema de arquivos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Não ultrapassar os limites do sistema de arquivos (-x, --one-file-system). " +"Isto diz ao 'rsync' para evitar ultrapassar os limites de um sistema de " +"arquivos quando faz o percurso recursivo. Para mais informações sobre esta " +"opção, leia a página do manual." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Atualizar apenas os arquivos que já existam" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Ignorar a criação dos arquivos novos do lado da recepção (--existing). Isto " +"diz ao 'rsync' para ignorar a criação dos arquivos (e pastas) que não " +"existam ainda no destino. Se esta opção for combinada com a --ignore-" +"existing, não serão atualizados quaisquer arquivos (o que poderá ser útil se " +"tudo o que quer fazer é apagar os arquivos extra)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignorar os arquivos que já existam" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Ignora a atualização dos arquivos que já existam do lado da recepção (--" +"ignore-existing). As pastas existentes não serão ignoradas." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Atrasar as atualizações para o fim da transferência" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Atrasar as atualizações para o fim da transferência (--delay-updates). Esta " +"opção coloca o arquivo temporário de cada um dos arquivos atualizados para " +"uma pasta temporária, esperando até ao fim da transferência, na qual todos " +"os arquivos irão mudar de nome e serão copiados para os seus locais corretos " +"numa sucessão rápida." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Criar cópias de segurança" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Com esta opção, os arquivos de destino previamente existentes irão mudar de " +"nome, à medida que cada arquivo é transferido ou removido. Você poderá " +"controlar para onde vai o arquivo da cópia de segurança e qual (se for " +"definido) o sufixo que é adicionado com as opções --backup-dir e --suffix." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Sufixo da cópia de segurança:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Usar este sufixo para as cópias de segurança (--suffix=SUFIXO)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Sufixo da cópia de segurança" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Pasta das cópias de segurança:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Guardar as cópias de segurança nesta pasta (--backup-dir=PASTA)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Pasta de cópias de segurança" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Forçar um tamanho de bloco de validação fixo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Forçar um tamanho de bloco de validação fixo (-B, --block-size=TAMANHO). " +"Isto obriga a que o tamanho do bloco usado no algoritmo do 'rsync' tenha um " +"valor fixo." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "O tamanho do bloco" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Definir o valor inicial de validação do bloco/arquivo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Definir o valor inicial de validação do bloco/arquivo: (--checksum-" +"seed=NÚMERO). Define o valor inicial do código de validação MD4 como sendo " +"este valor inteiro. Este código inicial de 4 'bytes' é incluído em cada " +"bloco e no cálculo do código de validação MD4 do arquivo. Por padrão, o " +"valor inicial é gerado pelo servidor e corresponde à hora atual." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "O valor inicial do código de validação" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Ignorar os arquivos com base no código de validação" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Ignora os arquivos com base num código de validação e não com base na hora " +"de modificação e no tamanho (-c, --checksum). Para mais informações sobre " +"como se comporta esta funcionalidade, leia a página de manual do 'rsync'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Usar perfis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Faz o Smb4K usar perfis, permitindo-lhe definir diferentes favoritos e " +"opções personalizadas para cada perfil. Isto é especialmente útil se estiver " +"usando um notebook em diferentes vizinhanças de rede, p.ex., em casa e no " +"trabalho." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Lista de perfis." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Perfil ativo" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Este é o perfil ativo no momento." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Usar o assistente de migração de perfis" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Use o assistente de migração de perfis quando forem removidos ou quando " +"ativar ou desativar o uso de perfis. O assistente permite-lhe migrar todas " +"as configurações que foram salvas em um determinado perfil para um diferente." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "O formato de %1 não é suportado." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Adicionar favoritos" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Todos os compartilhamentos listados serão adicionados aos favoritos. Para " +"editar o rótulo ou o grupo, clique no respectivo favorito." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Rótulo:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grupo:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Editar favoritos" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Adicionar grupo" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Limpar favoritos" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Usuário:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Endereço IP:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Nome do grupo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opções personalizadas" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Define opções personalizadas para o servidor %1 e todos os " +"compartilhamentos que ele disponibiliza.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Define opções personalizadas para o compartilhamento %1 no " +"servidor %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Endereço UNC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Sempre remontar este compartilhamento" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Porta do SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Porta do sistema de arquivos:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Acesso de escrita:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modo de segurança:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Sugestão de protocolo:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID do usuário:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID do grupo:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "Endereço MAC:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de verificar a vizinhança da rede" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de montar um compartilhamento" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Ativação por LAN (Wake-On-LAN)" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "O %1 não é um arquivo da versão 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Indicar o usuário" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Limpar lista" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Indique um nome de usuário para compartilhar %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Usuário:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

O compartilhamento %1 está montado para
%2 e tem " +"como dono o usuário %3.

Você deseja realmente desmontá-lo?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Compartilhamento estrangeiro" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Remontando os compartilhamentos. Por favor, aguarde." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Desmontando os compartilhamentos. Por favor, aguarde." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Montar compartilhamento" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Indique a localização (endereço UNC) e, opcionalmente, o endereço IP e grupo " +"de trabalho para montar um compartilhamento." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"O endereço UNC (Uniform Naming Convention - Convenção Uniforme de Nomes) " +"descreve a localização do compartilhamento. Ele tem a seguinte sintaxe: //" +"[USUÁRIO@]MAQUINA/COMPARTILHAMENTO. O usuário é opcional." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"O endereço IP identifica a máquina na rede e indica onde se encontra. Tem " +"dois formatos válidos, um conhecido como IP versão 4 (p.ex. 192.168.2.11) e " +"o outro como versão 6 (p.ex. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Grupo de trabalho:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"O grupo de trabalho ou domínio identifica a rede de computadores em que se " +"encontra a máquina." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Adicionar este compartilhamento aos favoritos" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Se você assinalar esta opção, o compartilhamento ficará marcado como " +"favorito e você poderá acessá-lo p.ex. através do menu \"Favoritos\" da " +"janela principal." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Codificação de caracteres do cliente:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Este é o conjunto de caracteres que é usado por parte do cliente (i.e., do " +"seu lado), para as traduções de códigos de páginas para codificações de " +"caracteres. Se mantiver a configuração padrão, o Smb4K tentará determinar " +"automaticamente o conjunto de caracteres, verificando para isso a opção " +"\"unix charset\" do arquivo smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "padrão" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Código de página do Servidor:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Esta é a codificação de caracteres que será usada pelo servidor. Esta opção " +"só está disponível com o sistema de arquivos SMBFS. Se manter a configuração " +"padrão, o Smb4K irá tentar determinar automaticamente a codificação, " +"verificando a opção \"dos charset\" do arquivo 'smb.conf'." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Este é o ID do usuário (um número) que será atribuído aos arquivos e " +"diretórios do compartilhamento montado." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Este é o ID do grupo (um número) que será atribuído aos arquivos e " +"diretórios do compartilhamento montado." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Máscara de arquivo:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada para criação de arquivos. Deve ser definida " +"em sistema octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Máscara de Diretórios:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada para criação de diretórios. Deve ser " +"definida em sistema octal." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Porta do sistema de arquivos:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Esta é a porta que é usada exclusivamente para montar os compartilhamentos " +"dos servidores remotos. O valor padrão é o 445 (sistema de arquivos CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Este é o conjunto de caracteres que é usado por parte do cliente (i.e., do " +"seu lado), quer para converter os nomes dos arquivos e pastas de e para " +"Unicode (CIFS, Linux) ou para as traduções de códigos de páginas para " +"codificações de caracteres (SMBFS, FreeBSD). Se mantiver a configuração " +"padrão, o Smb4K irá tentar determinar automaticamente o conjunto de " +"caracteres, verificando para isso a opção \"unix charset\" do arquivo smb." +"conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Este é o ID do usuário (um número) que os arquivos e pastas do " +"compartilhamento montado irão ter. Se estiver usando o sistema de arquivos " +"CIFS no Linux e se o servidor remoto suportar as Extensões de UNIX do CIFS, " +"esta opção será ignorada, a menos que seja forçada a atribuição do ID do " +"usuário." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Este é o ID do grupo (um número) que os arquivos e pastas do " +"compartilhamento montado irão ter. Se estiver usando o sistema de arquivos " +"CIFS no Linux e se o servidor remoto suportar as Extensões de UNIX do CIFS, " +"esta opção será ignorada, a menos que seja forçada a atribuição do ID do " +"grupo." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada para criar os arquivos. Ela deverá estar " +"definida em octal. No caso de ser usado o sistema de arquivos CIFS, esta " +"opção só terá efeito se o servidor não suportar as Extensões de UNIX do CIFS." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Esta é a máscara que será usada para criar as pastas. Ela deverá estar " +"definida em octal. No caso de ser usado o sistema de arquivos CIFS, esta " +"opção só terá efeito se o servidor não suportar as Extensões de UNIX do CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Acesso de escrita:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Aqui você poderá escolher se os compartilhamentos deverão ser montados no " +"modo de leitura-escrita ou no modo apenas para leitura." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "leitura-escrita" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "somente leitura" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Efetuar a verificação das permissões" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"O lado do cliente (i.e., o seu lado) irá verificar se você tem o UID/GID " +"correto para manipular um arquivo ou pasta. Você poderá querer desligar esta " +"funcionalidade, no caso de os servidores suportarem as Extensões de Unix do " +"CIFS e se você não tiver a permissão para acessar aos arquivos e pastas. " +"Esta opção não afeta a verificação normal da ACL." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Tentar alterar o UID e GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"No caso de o servidor suportar as Extensões de UNIX do CIFS, o lado do " +"cliente (isto é, o seu lado) irá tentar alterar o UID e GID efetivo do " +"processo atual para todos os arquivos, pastas e dispositivos recém criados. " +"Se esta funcionalidade estiver desligada, o servidor irá definir o UID e GID " +"padrão para o compartilhamento. Recomenda-se a leitura da página de manual " +"do 'mount.cifs' antes de alterar essa opção." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Usar os números de i-nodes do servidor" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Usar os números de 'i-node' (identificadores únicos de persistência dos " +"arquivos) devolvidos pelo servidor, em vez de gerar automaticamente números " +"temporários do lado do cliente." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Modo de cache:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Define como são tratados os pedidos de leitura e gravação. No caso de optar " +"por não fazer cache dos dados do arquivo inteiro, o cliente nunca usará o " +"cache para leituras e gravações normais. Ele sempre irá acessar o servidor " +"diretamente para satisfazer um pedido de leitura ou gravação. Se optar por " +"seguir o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita, o cache só será considerado " +"confiável se o cliente realizar um bloqueio da operação. Se o cliente não " +"pedir esse bloqueio, então ele irá ignorar o cache e acessar o servidor " +"diretamente. Ao optar por permitir uma semântica de cache mais leve poderá " +"obter um melhor desempenho, em detrimento de alguma coerência no cache. Esta " +"opção poderá provocar uma corrupção dos dados, caso diversos clientes " +"acessarem o mesmo conjunto de arquivos no servidor ao mesmo tempo. Por esse " +"motivo, recomenda-se o modo de cache restrito." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Não fazer cache dos dados do arquivo inteiro" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Seguir o protocolo CIFS/SMB2 de forma restrita" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Permitir semânticas de cache mais leves" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Traduzir os caracteres reservados" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Traduz seis dos sete caracteres reservados (incluindo o ':', o '?', o '|', o " +"asterisco, os sinais de maior e menor, mas não a barra invertida) para um " +"intervalo de correção (acima do 0xF000). Isto permite-lhe acessar os " +"arquivos que foram criados com esses caracteres. Isto não terá efeito algum, " +"caso o servidor não suporte o Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Não usar o bloqueio" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Não usar o bloqueio de arquivos. Não iniciar o 'lockd'." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Opções adicionais:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Aqui você poderá inserir algumas opções avançadas para o sistema de arquivos " +"CIFS, como uma lista separada por vírgulas (veja a página de manual do " +"'mount.cifs' para saber mais). A lista será adicionada TAL-E-QUAL ao " +"argumento \"-o\" do 'mount.cifs'. Por favor, não insira opções que já tenham " +"sido definidas na janela de configuração." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Modo de segurança:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"O modo de segurança do 'mount.cifs'. Para poder usar este modo, é necessário " +"o módulo do 'kernel' 1.40 para o CIFS ou posterior." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Conectar como usuário nulo (sem nome)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Autenticação Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Autenticação Kerberos 5 e assinatura de pacotes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protocolo NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo NTLM e assinatura de pacotes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protocolo NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo NTLMv2 e assinatura de pacotes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protocolo NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protocolo NTLMSSP e assinatura de pacotes" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Versão do protocolo SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Define qual a versão do protocolo SMB a ser usado." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (protocolo clássico de CIFS/SMBv1)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Atribuir definitivamente o UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Instrui o cliente a ignorar qualquer ID de usuário (UID) indicado pelo " +"servidor para os arquivos e pastas e para sempre atribuir como proprietário " +"o valor do UID transmitido." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Atribuir definitivamente o GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Instrui o cliente a ignorar qualquer ID de grupo (GID) indicado pelo " +"servidor para os arquivos e pastas e para sempre atribuir como proprietário " +"o valor do GID transmitido." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

O compartilhamento %1 foi montando em %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

O compartilhamento %1 foi desmontado de %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 compartilhamento de %2 foi montado.

" +msgstr[1] "

%1 compartilhamentos de %2 foram montados.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Todos os compartilhamentos foram montados.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 compartilhamento de %2 foi desmontado.

" +msgstr[1] "

%1 compartilhamentos de %2 foram desmontados.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Todos os compartilhamentos foram desmontados.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Falha ao abrir a carteira %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

As credenciais armazenadas na carteira não puderam ser acessadas. Não há " +"uma carteira disponível ou ela não pôde ser aberta.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

O tipo MIME %1 não é suportado para impressão. Converta o arquivo " +"para PostScript ou PDF e tente novamente.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

O favorito para o compartilhamento %1 já existe e será pulado.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

A etiqueta %1 do favorito do compartilhamento %2 já está " +"sendo usada e será renomeada automaticamente.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"A entrada do navegador mestre (master browser) personalizado está vazia. O " +"Smb4K está tentando consultar o navegador mestre do grupo de trabalho ou " +"domínio." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"O arquivo de configuração do pacote Samba smb.conf não existe. Isso " +"não é um erro grave, mas você deveria considerar a criação de um." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Falha na obtenção da lista de domínios disponíveis:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Falha na obtenção da lista de domínios disponíveis.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Falha na pesquisa de área(s) de difusão definida(s):

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Falha na pesquisa de área(s) de difusão definida(s).

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Falha na obtenção da lista de máquinas do domínio %1.

" +"%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "

Falha na obtenção da lista de máquinas do domínio %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Falha na obtenção da lista de compartilhamentos de %1:

" +"%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Falha na obtenção da lista de compartilhamentos de %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "

Falha ao obter a visualização de %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Falha ao obter a visualização de %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Falha na montagem do compartilhamento %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Falha na montagem do compartilhamento %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

A desmontagem do compartilhamento %1 de %2 falhou.:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

A desmontagem do compartilhamento %1 de %2 falhou.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Você não tem permissões para desmontar o compartilhamento %1 de " +"%2. Ele pertence a outro usuário %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

A impressão na impressora %1 falhou.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

A impressão na impressora %1 falhou.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Falha na sincronização de %1 com %2:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Falha na sincronização de %1 com %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Falha ao pesquisar o item %1 na vizinhança da rede:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "

Falha ao pesquisar o item %1 na vizinhança da rede.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

O comando %1 não foi encontrado. Verifique a sua instalação.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

O compartilhamento %1 é uma impressora e não pode ser adicionada " +"como favorito.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

O arquivo %1 não foi encontrado.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Não foi possível abrir o arquivo %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Não foi possível abrir o arquivo %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Falha na leitura do arquivo %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Falha na leitura do o arquivo %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Não foi possível criar a seguinte pasta:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Não foi possível iniciar o processo (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

O processo falhou (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" +"

O processo expirou o seu tempo limite (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Não foi possível escrever para o processo (código de erro: %1)." + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Não foi possível ler do processo (código de erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

O processo devolveu um erro desconhecido.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Falha na execução da ação com privilégios administrativos (código de " +"erro: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Falha na execução da ação com privilégios administrativos.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

A URL introduzida é inválida.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Não existem áreas de difusão definidas.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Pré-visualização de %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "A visualização é mostrada aqui." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Recarregar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Cancelar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"O endereço UNC atual aparece aqui. Você poderá também escolher um dos locais " +"visitados anteriormente no menu de contexto, que será apresentado na área " +"acima." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Imprimir arquivo" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Opções" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Impressora" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Arquivo" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Arquivo:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Este é o arquivo que deseja imprimir na impressora remota. Atualmente, só " +"são suportados alguns tipos MIME, como o PDF, o PostScript, o texto simples " +"e as imagens. Se o tipo MIME não for suportado, você terá que convertê-lo." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Cópias:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Este é o número de cópias que deseja imprimir." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Assistente de Migração de Perfis" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Migra todas as configurações relevantes de um perfil para outro." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Perfil antigo:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Novo perfil:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Sincronizando" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Origem" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Destino" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Sincronizar o destino com a origem" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Trocar as localizações" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Trocar a origem com o destino" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Indique as pastas de origem e destino da sincronização." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Origem:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Esta é a pasta de origem.Os dados que ela contém serão escritos para a pasta " +"de destino." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Esta é a pasta de destino. Será atualizada com os dados da pasta de origem." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Por favor, insira um nome de usuário e uma senha para a máquina %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Por favor, insira um nome de usuário e uma senha para o compartilhamento " +"%1." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Permitir a execução de programas no sistema de arquivos" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Permite ou proíbe a execução de programas no sistema de arquivos e também " +#~ "o mmap(2) com o PROT_EXEC para arquivos dentro do sistema de arquivos." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Permitir semânticas de bloqueio obrigatórias e não-bloqueantes" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Permite ou proíbe as semânticas de bloqueio obrigatório não-bloqueantes. " +#~ "Se o sistema de arquivos estiver montado com esta opção, os aplicativos " +#~ "poderão\n" +#~ " usar a interface fcntl(2) para colocar os bloqueios obrigatórios " +#~ "não-bloqueantes nos arquivos e o sistema irá então forçar a aplicação " +#~ "dessa semântica. Se assinalar esta opção, poderá\n" +#~ " fazer com que os aplicativos em conformidade com os padrões " +#~ "tenham erros inesperados." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Permitir a execução do setuid ou setgid" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Permite ou proíbe a execução do setuid ou do setgid. Esta opção também " +#~ "permite a abertura de alguns itens especiais do dispositivo que aparecem " +#~ "dentro do sistema de arquivos." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/pt_BR/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/pt_BR/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/pt_BR/smb4k.po 2014-05-03 15:42:17.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/pt_BR/smb4k.po 2015-10-04 09:03:29.000000000 +0000 @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-18 23:41-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 22:09-0200\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -33,3430 +33,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "alvarenga@kde.org" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Mostrar o rótulo do favorito se disponível" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Não mostrar o nome do compartilhamento que é representado pelo favorito, mas " -"sim o rótulo personalizado que foi definido no editor de favoritos." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Iniciar acoplado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Inicia o aplicativo acoplado na área de notificação, i.e., só aparece o " -"widget na área de notificação e a janela principal fica oculta. Você poderá " -"abrir a janela principal clicando no widget da área de notificação ou " -"escolhendo a opção \"Restaurar\" no menu de contexto." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Mostrar as notificações" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Notificar o usuário sobre as ações que foram efetuadas, como por exemplo, a " -"montagem ou desmontagem de um compartilhamento. Se você não quiser ser " -"incomodado muitas vezes, poderá querer desativar esta opção. As mensagens de " -"aviso e de erros não são afetadas por esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Mostrar os compartilhamentos montados numa área de ícones" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Os compartilhamentos montados serão apresentadas numa área de ícones." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Mostrar os compartilhamentos montados numa lista" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Os compartilhamentos montados serão apresentados numa área de lista." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Mostrar impressoras compartilhadas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Os compartilhamentos de impressoras serão apresentados no navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Mostrar compartilhamentos ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Os compartilhamentos ocultos serão apresentados no navegador da rede. Os " -"compartilhamentos ocultos terminam com um sinal de $, p.ex. Musica$ ou IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Mostrar os compartilhamentos IPC$ ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Os compartilhamentos IPC$ ocultos serão apresentadas no navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Mostrar compartilhamentos ADMIN$ ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Os compartilhamentos ADMIN$ ocultos serão apresentados no navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Mostrar o tipo do compartilhamento" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"O tipo de compartilhamento será apresentado numa coluna separada do " -"navegador da rede. Tanto poderá ser Disco, Impressora ou IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Mostrar o endereço IP do servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"O endereço IP do servidor será apresentado numa coluna em separado do " -"navegador da rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Mostrar o comentário" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"O comentário que descreve o servidor ou o compartilhamento será apresentado " -"numa coluna em separado no navegador de rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Mostrar uma dica com informações sobre o item da rede" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "A dica mostra informações diversas sobre o item de rede atual." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Expandir automaticamente os domínios e máquinas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Expande automaticamente os itens dos domínios e das máquinas quando " -"adicionar ou atualizar uma lista com os itens de rede associados (membros do " -"domínio ou compartilhamentos). Lembre-se de que um item de domínio ou " -"máquina será sempre expandido quando for executado." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Mostrar o ponto de montagem em vez do nome do compartilhamento" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Um compartilhamento normalmente é apresentado com o seu nome na área de " -"compartilhamentos. Ao escolher esta funcionalidade, fará com que ele seja " -"trocada pelo ponto de montagem (a pasta onde está montado)." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Mostrar todos os compartilhamentos montados no sistema" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Você não só irá ver os compartilhamentos que foram montados e pertençam a " -"você, mas também todos os outros que usam o sistema de arquivos SMBFS e CIFS " -"que estejam presentes no sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Mostrar uma dica com informações sobre o compartilhamento" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "A dica mostra diversas informações sobre o compartilhamento atual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Mostrar o dono e grupo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Mostrar o UID e o GID que possui todos os arquivos no sistema de arquivos " -"montado." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Mostrar o nome para login" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Mostrar o nome para login que foi usado para se autenticar no servidor. A " -"coluna só irá conter algum item se o compartilhamento foi montado com o " -"sistema de arquivos CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Mostrar o sistema de arquivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" -"Mostrar o sistema de arquivos que foi usado para montar o compartilhamento." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Mostrar o espaço em disco livre" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Mostrar o espaço livre em disco que ainda existe no compartilhamento." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Mostrar o espaço em disco usado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Mostrar o espaço em disco que já está sendo usado no compartilhamento." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Mostrar o espaço em disco total" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Mostrar o espaço em disco total no compartilhamento." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Mostrar a utilização do disco" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" -"Mostrar o espaço que está sendo usado no compartilhamento (como uma " -"percentagem.)" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Antever os arquivos e pastas ocultos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Mostrar os arquivos e pastas ocultos na janela de antevisão. Os nomes dos " -"arquivos e pastas ocultos começam por um ponto (.) e são normalmente " -"necessários para fins muito específicos (arquivos de configuração de uma " -"determinado aplicativo, etc.). Uma vez que eles não são de grande " -"importância para o seu trabalho normal, provavelmente não terá que ativar " -"essa funcionalidade." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" -"Pesquisar na vizinhança da rede pelos grupos de trabalho e domínios " -"disponíveis" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Este é o método padrão para obter a lista de navegação inicial. Ela descobre " -"todos os grupos de trabalho e domínios, procurando por todos os navegadores-" -"mestres conhecidos na vizinhança da sua rede." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Pesquisar no navegador-mestre do grupo de trabalho atual" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Este método questiona o navegador-mestre atual do seu grupo de trabalho ou " -"domínio para obter a lista de navegação inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Consultar este navegador-mestre personalizado:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Este método questiona um navegador-mestre personalizado para obter a lista " -"de navegação inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "O navegador-mestre personalizado que será consultado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Insira o nome ou endereço IP do navegador-mestre que deseja consultar, de " -"modo a compilar a lista da navegação inicial." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Pesquisar estas áreas de difusão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Este método irá consultar as áreas de difusão indicadas e irá procurar por " -"todas as máquinas registradas." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Uma lista personalizada de endereços de difusão" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Insira aqui uma lista, separada por vírgulas, de endereços de difusão (p.ex. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). É usado para pesquisar por todas as máquinas " -"conhecidas nas respectivas áreas de difusão." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Os navegadores-mestres necessitam de autenticação para devolver a lista de " -"navegação" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Os navegadores-mestres na sua vizinhança de rede necessitam de um usuário " -"para devolver a lista de navegação. Esta opção raramente é necessária e até " -"pode fazer com que um navegador-mestre devolva uma lista de navegação vazia. " -"Ela não terá qualquer efeito quando você permitir ao Smb4K navegar pelas " -"áreas de difusão." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Verificar a vizinhança da rede periodicamente" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Pesquisar periodicamente na vizinhança da rede por todos os grupos de " -"trabalho, máquinas e compartilhamentos disponíveis." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervalo entre verificações:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Este é o tempo em minutos que decorre até que o Smb4K volte a verificar a " -"vizinhança na rede por novos grupos de trabalho, máquinas e " -"compartilhamentos." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Ativar os recursos de ativação por LAN (Wake-On-LAN)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"A ativação por LAN (Wake-on-LAN) é um padrão de redes Ethernet que permite a " -"um computador ser ligado ou \"acordado\" através de uma mensagem da rede. O " -"Smb4K usa um 'pacote mágico' enviado por um socket UDP para ativar os " -"servidores remotos. Se quiser utilizar as vantagens deste recurso, você " -"precisa ativar esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Tempo de espera:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Este é o tempo de espera, em segundos, entre o envio dos 'pacotes mágicos' " -"de ativação por LAN e a verificação da vizinhança da rede ou a montagem de " -"um compartilhamento." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prefixo de montagem:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Este é o prefixo onde o Smb4K irá criar os pontos de montagem e montar os " -"compartilhamentos remotos." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Forçar a geração de subpastas em letra minúscula" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Todos os nomes das subpastas criadas pelo Smb4K, abaixo do prefixo de " -"montagem, aparecerão em minúsculas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Desmontar todos os compartilhamentos pessoais ao sair" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Desmonta todos os compartilhamentos que pertençam a você quando sair do " -"programa. Os compartilhamentos que pertençam a outros usuários serão " -"ignorados." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Montar compartilhamentos usados recentemente ao iniciar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Volta a montar todos os seus compartilhamentos que estavam montados quando " -"saiu do programa. Se uma repetição da montagem for mal-sucedida, o Smb4K irá " -"repetir da próxima vez que for iniciado. Os compartilhamentos que foram " -"montadas pelos outros usuários serão ignorados." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Número de tentativas de remontagem:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Define o número de tentativas que são feitas para remontar os " -"compartilhamentos antes de o Smb4K desistir." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervalo entre novas tentativas de montagem:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Define o tempo decorrido entre tentativas para remontagem de " -"compartilhamentos." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Permitir a desmontagem de compartilhamentos de outros usuários" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Permite a desmontagem de compartilhamentos que foram montados por outros " -"usuários. Pense bem antes de ativar esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Forçar a desmontagem dos compartilhamentos inacessíveis" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Força a desmontagem dos compartilhamentos inacessíveis (somente no Linux). " -"Caso um compartilhamento esteja inacessível, uma desmontagem preguiçosa é " -"realizada. Antes da desmontagem ser de fato realizada, uma janela de alerta " -"é mostrada solicitando que se aprove a desmontagem." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Intervalo entre verificações:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Este é o tempo em milissegundos que decorre até que o Smb4K volte a " -"verificar as novas montagens e desmontagens. O limite inferior é 500 ms e o " -"superior é 300.000 ms. Lembre-se de que, quanto menor o intervalo, maior " -"será a carga do seu sistema." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Salvar as contas numa carteira" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Usar uma carteira para guardar o usuário e senha. O usuário e a senha são " -"criptografados e guardados no seu disco. Se esta opção estiver desativada, o " -"usuário e senha não são guardados de forma permanente, mas sim " -"temporariamente." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Recordar as contas durante a execução do programa" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Se você optar por guardar as suas contas apenas a nível temporário, o Smb4K " -"irá recordá-las até que saia do programa. Se desligar esta opção, terá que " -"inserir o usuário e senha sempre que for necessário." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Usar uma conta padrão" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Ativa a utilização de um usuário padrão. Os dados fornecidos serão usados " -"por padrão na autenticação com um servidor remoto. Isto é muito útil p.ex. " -"se estiver trabalhando num ambiente de Active Directory ou num domínio de NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Nome NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Este é o nome de NetBIOS do computador que é usado pelo Smb4K. Por padrão, " -"tanto poderá ser o nome de NetBIOS que está definido no arquivo 'smb.conf' " -"ou o nome da máquina." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domínio:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Este é o grupo de trabalho ou domínio em que este computador está ou virá a " -"estar. Por padrão, é o grupo de trabalho que está definido no arquivo 'smb." -"conf'." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Opções do 'socket':" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Estas são as opções dos sockets de TCP que são usados pelo nmblookup e " -"smbclient. As opções dos sockets são alguns controles na camada de rede do " -"sistema operacional que permitem o ajuste fino das conexões. Veja a página " -"de manual do smb.conf para obter mais informações." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Escopo do NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Isto define o escopo do NetBIOS com que o nmblookup e o smbclient irão " -"funcionar. Não deverá ser alterado, a menos que todas as máquinas na " -"vizinhança da sua rede definam este valor." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Porta do SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Esta é a porta que é usada para se conectar aos servidores remotos com os " -"programas-clientes 'net', 'smbclient' e 'smbtree'. O valor padrão é o 139 " -"(NetBIOS). Esta opção não é usada nas montagens." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Porta do sistema de arquivos:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Esta é a porta que é usada exclusivamente para montar os compartilhamentos " -"dos servidores remotos. O valor padrão é o 445 (sistema de arquivos CIFS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Tentar autenticar com o Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Tenta a autenticação com o Kerberos. Isto só é útil num ambiente de Active " -"Directory. A opção afeta os comandos 'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autenticar-se com a conta da máquina local" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Efetua as pesquisas no servidor remoto com a conta da máquina do servidor " -"local. Esta opção afeta os comandos 'net', 'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Usar o Winbind ccache para autenticação" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Usa o Winbind ccache para autenticação. Esta opção afeta os comandos " -"'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Estado da assinatura:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Define o estado da assinatura. Esta opção afeta os comandos 'smbclient' e " -"'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Ligado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Necessário" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Criptografar o transporte SMB" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Criptografar o transporte SMB (servidores Unix estendidos somente). Esta " -"opção afeta os comandos 'smbclient' e 'smbtree'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Codificação de caracteres do cliente:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Este é o conjunto de caracteres que é usado por parte do cliente (i.e., do " -"seu lado), quer para converter os nomes dos arquivos e pastas de e para " -"Unicode (CIFS, Linux) ou para as traduções de códigos de páginas para " -"codificações de caracteres (SMBFS, FreeBSD). Se mantiver a configuração " -"padrão, o Smb4K irá tentar determinar automaticamente o conjunto de " -"caracteres, verificando para isso a opção \"unix charset\" do arquivo smb." -"conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "padrão" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Código de página do Servidor:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Esta é a codificação de caracteres que será usada pelo servidor. Esta opção " -"só está disponível com o sistema de arquivos SMBFS. Se manter a configuração " -"padrão, o Smb4K irá tentar determinar automaticamente a codificação, " -"verificando a opção \"dos charset\" do arquivo 'smb.conf'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ID do usuário:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Este é o ID do usuário (um número) que os arquivos e pastas do " -"compartilhamento montado irão ter. Se estiver usando o sistema de arquivos " -"CIFS e se o servidor remoto suportar as Extensões de UNIX do CIFS, esta " -"opção será ignorada." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID do grupo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Este é o ID do grupo (um número) que os arquivos e pastas do " -"compartilhamento montado irão ter. Se estiver usando o sistema de arquivos " -"CIFS e se o servidor remoto suportar as Extensões de UNIX do CIFS, esta " -"opção será ignorada." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Máscara de arquivo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Esta é a máscara que será usada para criar os arquivos. Ela deverá estar " -"definida em octal. No caso de ser usado o sistema de arquivos CIFS, esta " -"opção só terá efeito se o servidor não suportar as Extensões de UNIX do CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Máscara de Diretórios:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Esta é a máscara que será usada para criar as pastas. Ela deverá estar " -"definida em octal. No caso de ser usado o sistema de arquivos CIFS, esta " -"opção só terá efeito se o servidor não suportar as Extensões de UNIX do CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Acesso de escrita:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Aqui você poderá escolher se os compartilhamentos deverão ser montados no " -"modo de leitura-escrita ou no modo apenas para leitura." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "leitura-escrita" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "somente leitura" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Efetuar a verificação das permissões" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"O lado do cliente (i.e., o seu lado) irá verificar se você tem o UID/GID " -"correto para manipular um arquivo ou pasta. Você poderá querer desligar esta " -"funcionalidade, no caso de os servidores suportarem as Extensões de Unix do " -"CIFS e se você não tiver a permissão para acessar aos arquivos e pastas. " -"Esta opção não afeta a verificação normal da ACL." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Tentar alterar o UID e GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"No caso de o servidor suportar as Extensões de UNIX do CIFS, o lado do " -"cliente (i.e., o seu lado) irá tentar alterar o UID e GID efetivo do " -"processo atual para todos os arquivos, pastas e dispositivos recém criados. " -"Se esta funcionalidade estiver desligada, serão usados o UID e GID definidos " -"por padrão para o compartilhamento. Recomenda-se que leia a página de manual " -"do 'mount.cifs' antes de alterar esta opção." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Usar os números de i-nodes do servidor" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Usar os números de 'i-node' (identificadores únicos de persistência dos " -"arquivos) devolvidos pelo servidor, em vez de gerar automaticamente números " -"temporários do lado do cliente." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Não fazer 'cache' dos dados de 'i-nodes'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Lê e escreve diretamente para os arquivos abertos no compartilhamento. Em " -"alguns casos, isto poderá corresponder a uma melhor performance que o " -"comportamento padrão, onde as leituras e escritas são gerenciadas por uma " -"'cache'." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Traduzir os caracteres reservados" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Traduz seis dos sete caracteres reservados (incluindo o ':', o '?', o '|', o " -"asterisco, os sinais de maior e menor, mas não a barra invertida) para um " -"intervalo de correção (acima do 0xF000). Isto permite-lhe acessar os " -"arquivos que foram criados com esses caracteres. Isto não terá efeito algum, " -"caso o servidor não suporte o Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Não usar o bloqueio" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Não usar o bloqueio de arquivos. Não iniciar o 'lockd'." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Opções adicionais:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Aqui você poderá inserir algumas opções avançadas para o sistema de arquivos " -"CIFS, como uma lista separada por vírgulas (veja a página de manual do " -"'mount.cifs' para saber mais). A lista será adicionada TAL-E-QUAL ao " -"argumento \"-o\" do 'mount.cifs'. Por favor, não insira opções que já tenham " -"sido definidas na janela de configuração." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Sugestão do protocolo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Aqui você poderá escolher o protocolo que será usado pelo comando 'net' para " -"se comunicar com os servidores remotos, se for apropriado. Na maioria dos " -"casos, a detecção automática irá funcionar perfeitamente e você não terá que " -"alterar a configuração padrão. Contudo, se tiver problemas, use o protocolo " -"RPC para os sistemas operacionais mais recentes (Windows NT4 e seguintes) e " -"o protocolo RAP para os anteriores (Windows 98/NT3 e anteriores). As funções " -"que necessitem do protocolo ADS (para os ambientes Active Directory) ainda " -"não foram implementadas, assim você poderá ignorar isso por enquanto." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Detecção automática" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Maioria dos sistemas operacionais recentes" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Sistemas operacionais antigos" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Ambiente de Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Ordem de resolução dos nomes:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Esta opção é usada para definir os serviços de nomes e a ordem pela qual são " -"usados para resolver os nomes das máquinas e os endereços IP. Ela recebe uma " -"lista, separada por espaços, de até quatro opções de resolução de nomes " -"diferentes. Estas são: lmhost, host, wins, bcast. Veja a página de manual do " -"'smbclient' para obter mais informações." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Tamanho do buffer:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Esta opção altera o tamanho do 'buffer' de envio ao receber ou enviar um " -"arquivo para o servidor. Por padrão, o valor é de 65 520 bytes. Se reduzir " -"este valor, constata-se que as transferências de arquivos para máquinas em " -"Windows 9x ficam mais rápidas." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Endereço de difusão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"As consultas efetuadas com o 'nmblookup' serão enviadas para o endereço de " -"difusão indicado. Sem esta opção, o comportamento padrão é enviar as " -"consultas para o endereço de difusão da interface de rede que foi detectada " -"automaticamente ou que foi definida no parâmetro \"interfaces\" do arquivo " -"'smb.conf'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Tentar e associar à porta 137 de UDP para enviar e receber datagramas de UDP" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Tentar e associar-se à porta de UDP 137 para enviar e receber os datagramas " -"de UDP. A razão para esta opção existir é um erro no Windows 95, no qual ele " -"ignora a porta de origem do pacote do pedido, respondendo apenas na porta " -"137 de UDP. Infelizmente, na maioria dos sistemas Unix, são necessários " -"privilégios de superusuário para se associar a esta porta. Por favor, leia a " -"página de manual do 'nmblookup' para obter mais informações." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Enviar os pedidos por difusão" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Deixar o 'smbtree' consultar os nós de rede, enviando para isso os pedidos " -"por difusão, em vez de questionar o navegador-mestre local." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Modo de segurança:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"O modo de segurança do 'mount.cifs'. Para poder usar este modo, é necessário " -"o módulo do 'kernel' 1.40 para o CIFS ou posterior." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Conectar como usuário nulo (sem nome)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Autenticação Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Autenticação Kerberos 5 e assinatura de pacotes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protocolo NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo NTLM e assinatura de pacotes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protocolo NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo NTLMv2 e assinatura de pacotes" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protocolo NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Protocolo NTLMSSP e assinatura de pacotes" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Prefixo de sincronização:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Abaixo deste prefixo será criada a pasta de destino da sincronização. " -"Entretanto, se quiser armazenar os dados de um compartilhamento específico " -"você poderá escolher uma localização diferente antes de a sincronização " -"iniciar." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Modo de arquivo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Usar o modo de arquivo (-a, --archive). É uma forma reduzida do -rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Recursivo nas subpastas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Recursivo nas subpastas (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Atualizar os arquivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Atualiza os arquivos na pasta de destino que sejam anteriores aos da pasta " -"de origem (-u, --update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Atualizar os arquivos no local" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Atualizar os arquivos de destino no local (--inplace). Por padrão, o 'rsync' " -"cria primeiro uma nova cópia do arquivo e coloca-a no local correto depois " -"de concluir a transferência. Se ativar esta opção, não será criada nenhuma " -"cópia, sendo imediatamente sobrescrito o arquivo de destino. Uma exceção a " -"isto é quando associar esta opção ao --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Usar localizações relativas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Usar localizações relativas (-R, --relative). Isto significa que os nomes " -"completos dos locais, indicados na linha de comando, serão enviados para o " -"servidor, em vez de serem enviadas apenas as últimas partes dos nomes dos " -"arquivos." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Não enviar as pastas implícitas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Não enviar as pastas implícitas com o --relative (--no-implied-dirs). Isto " -"significa que os elementos da localização correspondente no destino serão " -"deixados como estão, caso existam, sendo criadas todas as pastas implícitas " -"em falta com os atributos predefinidos. Isto até permite que esses elementos " -"implícitos tenham diferenças substanciais, como o fato de ser uma ligação " -"simbólica para uma pasta num dos lados da transferência e ser uma pasta real " -"no outro lado." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Transferir as pastas sem entrar nelas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Transferir as pastas sem as percorrer de forma recursiva (-d, --dirs). Isto " -"significa que todas as subpastas de topo serão transferidas, mas sem enviar " -"o seu conteúdo." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Comprimir os dados durante a transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Comprimir os dados durante a transferência (-z, --compress). Isto reduz de " -"forma significativa a quantidade de dados que é transferida. Você poderá " -"querer usar esta opção, caso tenha uma conexão lenta." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Preservar as ligações simbólicas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Copiar as ligações simbólicas como tal (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transformar as ligações simbólicas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Transformar as ligações simbólicas para os itens para onde elas apontam (-L, " -"--copy-links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Só transformar as ligações simbólicas inseguras" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Transformar as ligações simbólicas inseguras para os itens para onde apontam " -"(--copy-unsafe-links). Isto significa que só as ligações simbólicas que " -"apontem para fora da árvore copiada é que serão transformadas. Esta opção " -"não tem qualquer efeito se tiver indicado também a opção '--copy-links'." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorar as ligações simbólicas inseguras" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ignorar as ligações simbólicas que apontam para fora da árvore de pastas " -"copiada (--safe-links). Todas as ligações simbólicas absolutas também são " -"ignoradas. Se usar esta opção em conjunto com o '--relative', poderá obter " -"resultados inesperados." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Preservar as ligações reais" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Preservar as ligações reais (-H, --hard-links). Esta opção faz com que o " -"'rsync' preserve as ligações reais que seja encontradas durante a " -"transferência. Sem ela, as ligações reais são tratadas como se fossem " -"arquivos separados." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Manter as ligações simbólicas para as pastas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Tratar as ligações simbólicas para pastas no lado da recepção como se fossem " -"reais (-K, --keep-dirlinks). Isto só funciona se a ligação simbólica " -"corresponder a uma pasta real do lado do servidor. Sem esta opção, a ligação " -"simbólica na recepção será apagada e substituída por uma pasta real." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Preservar as permissões" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Preservar as permissões (-p, --perms). As permissões do arquivo de destino " -"serão as mesmas que as da origem. Para saber o que acontece com esta opção " -"desligada, veja por favor a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Preservar o grupo" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Preservar o grupo (-g, --group). O grupo do arquivo de destino terá o mesmo " -"valor que o arquivo de origem." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Preservar o dono" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Preservar o dono (-o, --owner). O dono do arquivo de destino será definido " -"como sendo do mesmo valor que o arquivo de origem, mas só se o 'rsync' de " -"recepção estiver rodando como superusuário. Sem esta opção, o dono é " -"configurado como sendo o usuário que invocou o 'rsync' para recepção." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Preservar os arquivos especiais e de dispositivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Preservar os arquivos especiais e de dispositivos (-D, --devices --" -"specials). Esta opção faz com que o 'rsync' transfira os dispositivos em " -"bloco e em caracteres, assim como os arquivos especiais, como os 'sockets' e " -"FIFOs com nome. Só funciona parcialmente, caso o 'rsync' não seja executado " -"como superusuário e a opção '--super' não seja indicada." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Preservar as horas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Preservar as horas (-t, --times). As horas de modificação são transferidas " -"em conjunto com os arquivos. Para saber o que acontece quando esta opção é " -"desligada, veja a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Omitir as pastas ao preservar as horas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Omitir as pastas ao preservar as horas (-O, --omit-dir-times). Isto " -"significa que as pastas são omitidas quando as horas de modificação são " -"preservadas. Deste modo, esta funcionalidade só funciona em conjunto com o --" -"times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Remover os arquivos de origem sincronizados" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Remover todos os arquivos de origem sincronizados (--remove-source-files). " -"Isto diz ao 'rsync' para remover do lado do envio os itens (sem ser pastas) " -"que façam parte da transferência e que tenham sido duplicados com sucesso do " -"lado da recepção." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Apagar os arquivos estranhos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Apagar os arquivos estranhos do destino (--delete). Isto diz ao 'rsync' para " -"apagar todos os arquivos do lado da recepção que não estejam presentes do " -"lado do envio, mas só no caso das pastas que estejam sendo sincronizadas." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Apagar os arquivos antes da transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Apagar os arquivos do lado da recepção antes de iniciar a transferência (--" -"delete-before). Este é comportamento padrão, caso o --delete ou o --delete-" -"excluded sejam indicados sem uma das opções --delete-QUANDO." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Apagar os arquivos após a transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Apagar os arquivos do lado da recepção, após a transferência ter terminado " -"(--delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Apagar os arquivos durante a transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Apaga os arquivos do lado da recepção, durante a transferência (--delete-" -"during). Este método é mais rápido que o --delete-before ou o --delete-" -"after, mas só é suportado com o rsync 2.6.4 ou posterior." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Apagar também os arquivos excluídos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Apagar também os arquivos excluídos da pasta de destino (--delete-excluded). " -"Além de apagar os arquivos no lado da recepção que não façam parte do envio, " -"isto indica ao 'rsync' para apagar também todos os arquivos no lado da " -"recepção que estejam excluídos. Veja a página de manual do 'rsync' para " -"obter mais informações." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Apagar mesmo que ocorram erros de E/S" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Excluir mesmo que ocorram erros de E/S (--ignore-errors). Esta opção tem que " -"ser indicada em conjunto com o --delete para ter efeito." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Forçar a remoção de pastas não-vazias" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Força a remoção das pastas, mesmo que estas não estejam vazias (--force). " -"Esta opção diz ao 'rsync' para apagar uma pasta não-vazia, quando vier a ser " -"substituída por algo que não seja uma pasta. Isto só é relevante se as " -"remoções não estiverem ativas." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Não apagar mais que esta quantidade de arquivos:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Só apagar tantos arquivos quanto os indicados aqui (--max-delete=NÚMERO). " -"Isto diz ao 'rsync' para não apagar mais que NÚMERO arquivos ou pastas (o " -"NÚMERO deverá ser diferente de zero). Isto é útil ao replicar estruturas " -"muito grandes, de modo a evitar desastres." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Valor do item de configuração 'DeleteMaximum'" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Não transferir nenhum arquivo com menos de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira qualquer arquivo que seja " -"menor que o tamanho indicado (--min-size=TAMANHO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Valor do item de configuração MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Não transferir nenhum arquivo com mais de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Esta opção faz com que o 'rsync' não transfira qualquer arquivo que seja " -"maior que o tamanho indicado (--max-size=TAMANHO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Valor do item de configuração MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Manter os arquivos parcialmente transferidos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Manter os arquivos parcialmente transferidos (--partial). O comportamento " -"padrão é que qualquer arquivo parcialmente transferido é removido, caso a " -"transferência seja interrompida." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Colocar os arquivos parcialmente transferidos em:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Colocar um arquivo transferido parcialmente nesta pasta (--partial-" -"dir=PASTA). Esta é uma forma melhor que a opção --partial para manter os " -"arquivos parciais, porque o arquivo parcialmente transferido é mantido numa " -"pasta diferente, assim o arquivo de destino não é substituído." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Os dados da opção UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Auto-ignorar os arquivos da mesma forma que o CVS faz" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Ignora automaticamente os arquivos da mesma forma que o CVS faz (-C, --cvs-" -"exclude). Este é um atalho útil para excluir uma grande gama de arquivos que " -"você normalmente não gostaria de transferir entre sistemas. Esta opção usa o " -"mesmo algoritmo que o CVS usa para determinar se um arquivo deve ser " -"ignorado ou não." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Excluir os arquivos correspondentes a este padrão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Excluir os arquivos que correspondam a um determinado padrão (--" -"exclude=PADRÃO). Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais " -"informações sobre as regras de filtragem, veja a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "O padrão que é usado na exclusão de arquivos" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Ler os padrões de exclusão de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Ler os padrões de exclusão a partir de um arquivo (--exclude-from=ARQUIVO). " -"Esta opção é semelhante à --exclude=PADRÃO, com a diferença que os padrões " -"de exclusão são lidos a partir de um arquivo. Esta é uma regra especial de " -"filtragem. Para mais informações sobre as regras de filtragem, veja a página " -"de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "O arquivo a partir do qual são lidos os padrões de exclusão" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Não excluir os arquivos correspondentes a este padrão:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Não excluir os arquivos que correspondam a um determinado padrão (--" -"include=PADRÃO). Esta é uma regra especial de filtragem. Para mais " -"informações sobre as regras de filtragem, veja a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "O padrão que é usado na inclusão de arquivos" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Ler os padrões de inclusão de:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Ler os padrões de inclusão a partir de um arquivo (--include-from=ARQUIVO). " -"Esta opção é semelhante à --include=PADRÃO, com a diferença que os padrões " -"de inclusão são lidos a partir de um arquivo. Esta é uma regra especial de " -"filtragem. Para mais informações sobre as regras de filtragem, veja a página " -"de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "O arquivo a partir do qual são lidos os padrões de inclusão" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Regras de filtragem personalizadas:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Usar regras de filtragem de arquivos personalizadas (-f, --filter=REGRA). " -"Esta opção permite-lhe adicionar regras para excluir de forma seletiva " -"certos arquivos da lista de arquivos a transferir. Estas regras serão " -"adicionadas, tal como estão, ao comando 'rsync'. Deste modo, cada regra tem " -"que começar pelo argumento '--filter=...'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usar a regra de filtragem --filter='dir-merge /.rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Esta regra de filtragem diz ao 'rsync' para procurar em todas as pastas por " -"arquivos '.rsync-filter' que existam pela hierarquia de pastas, usando as " -"regras neles descritas para filtrar os arquivos a transferir. Não faz " -"qualquer efeito, se também optar por usar a regra --filter='exclude .rsync-" -"filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Usar a regra de filtragem '--filter='exclude .rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Esta regra exclui todos os arquivos '.rsync-filter' da transferência. Estes " -"arquivos normalmente contêm as regras de filtragem que podem ser ativadas " -"com a escolha da regra --filter='dir-merge /.rsync-filter' e desligando esta " -"opção por consequência." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Lidar com os arquivos esparsos de forma eficiente" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Lidar com os arquivos esparsos de forma eficiente (-S, --sparse), de modo " -"que possam ocupar menos espaço no destino. Esta opção entra em conflito com " -"a --inplace. Para mais informações, veja a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Copiar os arquivos por inteiro (sem o algoritmo do 'rsync')" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Copiar os arquivos por inteiro (-W, --whole-file). Com esta opção, o " -"algoritmo incremental do 'rsync' não é usado, sendo o arquivo transferido " -"por inteiro em alternativa." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Não ultrapassar os limites do sistema de arquivos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Não ultrapassar os limites do sistema de arquivos (-x, --one-file-system). " -"Isto diz ao 'rsync' para evitar ultrapassar os limites de um sistema de " -"arquivos quando faz o percurso recursivo. Para mais informações sobre esta " -"opção, leia a página do manual." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Atualizar apenas os arquivos que já existam" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Ignorar a criação dos arquivos novos do lado da recepção (--existing). Isto " -"diz ao 'rsync' para ignorar a criação dos arquivos (e pastas) que não " -"existam ainda no destino. Se esta opção for combinada com a --ignore-" -"existing, não serão atualizados quaisquer arquivos (o que poderá ser útil se " -"tudo o que quer fazer é apagar os arquivos extra)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorar os arquivos que já existam" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Ignora a atualização dos arquivos que já existam do lado da recepção (--" -"ignore-existing). As pastas existentes não serão ignoradas." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Atrasar as atualizações para o fim da transferência" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Atrasar as atualizações para o fim da transferência (--delay-updates). Esta " -"opção coloca o arquivo temporário de cada um dos arquivos atualizados para " -"uma pasta temporária, esperando até ao fim da transferência, na qual todos " -"os arquivos irão mudar de nome e serão copiados para os seus locais corretos " -"numa sucessão rápida." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Criar cópias de segurança" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Com esta opção, os arquivos de destino previamente existentes irão mudar de " -"nome, à medida que cada arquivo é transferido ou removido. Você poderá " -"controlar para onde vai o arquivo da cópia de segurança e qual (se for " -"definido) o sufixo que é adicionado com as opções --backup-dir e --suffix." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Sufixo da cópia de segurança:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Usar este sufixo para as cópias de segurança (--suffix=SUFIXO)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Sufixo da cópia de segurança" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Pasta das cópias de segurança:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Guardar as cópias de segurança nesta pasta (--backup-dir=PASTA)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Pasta de cópias de segurança" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Forçar um tamanho de bloco de validação fixo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Forçar um tamanho de bloco de validação fixo (-B, --block-size=TAMANHO). " -"Isto obriga a que o tamanho do bloco usado no algoritmo do 'rsync' tenha um " -"valor fixo." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "O tamanho do bloco" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Definir o valor inicial de validação do bloco/arquivo:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Definir o valor inicial de validação do bloco/arquivo: (--checksum-" -"seed=NÚMERO). Define o valor inicial do código de validação MD4 como sendo " -"este valor inteiro. Este código inicial de 4 'bytes' é incluído em cada " -"bloco e no cálculo do código de validação MD4 do arquivo. Por padrão, o " -"valor inicial é gerado pelo servidor e corresponde à hora atual." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "O valor inicial do código de validação" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Ignorar os arquivos com base no código de validação" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Ignora os arquivos com base num código de validação e não com base na hora " -"de modificação e no tamanho (-c, --checksum). Para mais informações sobre " -"como se comporta esta funcionalidade, leia a página de manual do 'rsync'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" -"Desmontar todos os compartilhamentos quando o botão para suspender for " -"pressionado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmonta todos os compartilhamentos montados depois de ser pressionado o " -"botão para suspender o computador. Eles voltarão a ser montadas depois de o " -"computador voltar à atividade." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Desmontar todos os compartilhamentos quando a tampa for fechada" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmonta todos os compartilhamentos montados depois que a tampa do portátil " -"for fechada. Eles voltarão a ser montados depois do computador voltar à " -"atividade." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" -"Desmontar todos os compartilhamentos quando o botão para ligar/desligar for " -"pressionado" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Desmonta todos os compartilhamentos montados depois que o botão para ligar/" -"desligar for pressionado. Eles voltarão a ser montados depois do computador " -"voltar à atividade." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Desmontar todos os compartilhamentos quando a rede for desconectada" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Desmonta todos os compartilhamentos montados quando o usuário tiver " -"desconectado a rede ou quando a conexão se perder por uma razão qualquer. A " -"utilização desta opção em conjunto com a suspensão ou hibernação por " -"'software' poderá conduzir a efeitos colaterais indesejados. Nesse caso, " -"deverá ser melhor desmontar manualmente os compartilhamentos antes de " -"suspender o computador." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "O formato de %1 não é suportado." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Adicionar favoritos" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Todos os compartilhamentos listados serão adicionados aos favoritos. Para " -"editar o rótulo ou o grupo, clique no respectivo favorito." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Rótulo:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grupo:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Editar favoritos" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Adicionar grupo" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Limpar favoritos" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Usuário:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Endereço IP:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Nome do grupo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opções personalizadas" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Define opções personalizadas para o servidor %1 e todos os " -"compartilhamentos que ele disponibiliza.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Define opções personalizadas para o compartilhamento %1 no " -"servidor %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "Endereço UNC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Porta do SMB:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Porta do sistema de arquivos:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Acesso de escrita:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Modo de segurança:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Sugestão do protocolo:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "Endereço MAC:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de verificar a vizinhança da rede" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de montar um compartilhamento" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Ativação por LAN (Wake-On-LAN)" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "O %1 não é um arquivo da versão 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Indicar o usuário" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Limpar lista" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Especifique um nome de usuário." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Usuário:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

O compartilhamento %1 está montado para
%2 e tem " -"como dono o usuário %3.

Você deseja realmente desmontá-lo?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Compartilhamento estrangeiro" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Remontando os compartilhamentos. Por favor, aguarde." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Desmontando os compartilhamentos. Por favor, aguarde." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Montar compartilhamento" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Indique a localização (endereço UNC) e, opcionalmente, o endereço IP e grupo " -"de trabalho para montar um compartilhamento." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"O endereço UNC (Uniform Naming Convention - Convenção Uniforme de Nomes) " -"descreve a localização do compartilhamento. Ele tem a seguinte sintaxe: //" -"[USUÁRIO@]MAQUINA/COMPARTILHAMENTO. O usuário é opcional." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"O endereço IP identifica a máquina na rede e indica onde se encontra. Tem " -"dois formatos válidos, um conhecido como IP versão 4 (p.ex. 192.168.2.11) e " -"o outro como versão 6 (p.ex. 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grupo de trabalho:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"O grupo de trabalho ou domínio identifica a rede de computadores em que se " -"encontra a máquina." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Adicionar este compartilhamento aos favoritos" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Se você assinalar esta opção, o compartilhamento ficará marcado como " -"favorito e você poderá acessá-lo p.ex. através do menu \"Favoritos\" da " -"janela principal." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

O compartilhamento %1 foi montando em %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

O compartilhamento %1 foi desmontado de %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 compartilhamento de %2 foi montado.

" -msgstr[1] "

%1 compartilhamentos de %2 foram montados.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Todos os compartilhamentos foram montados.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 compartilhamento de %2 foi desmontado.

" -msgstr[1] "

%1 compartilhamentos de %2 foram desmontados.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Todos os compartilhamentos foram desmontados.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Falha ao abrir a carteira %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Os logins armazenados na carteira não puderam ser acessados. Não há " -"carteira disponível ou ela não pôde ser aberta.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

O tipo MIME %1 não é suportado para impressão. Converta o arquivo " -"para PostScript ou PDF e tente novamente.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

O favorito para o compartilhamento %1 já existe e será pulado." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

A etiqueta %1 do favorito do compartilhamento %2 já está " -"sendo usada e será renomeada automaticamente.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"A entrada do navegador mestre (master browser) personalizado está vazia. O " -"Smb4K está tentando consultar o navegador mestre do grupo de trabalho ou " -"domínio." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Falha na obtenção da lista de domínios disponíveis:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Falha na obtenção da lista de domínios disponíveis.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Falha na pesquisa de área(s) de difusão definida(s):

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Falha na pesquisa de área(s) de difusão definida(s).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Falha na obtenção da lista de servidores do domínio %1.

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "

Falha na obtenção da lista de servidores do domínio %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Falha na obtenção da lista de compartilhamentos de %1:

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "

Falha na obtenção da lista de compartilhamentos de %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "

Falha ao obter a visualização de %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Falha ao obter a visualização de %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Falha na montagem do compartilhamento %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Falha na montagem do compartilhamento %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

A desmontagem do compartilhamento %1 de %2 falhou.:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

A desmontagem do compartilhamento %1 de %2 falhou.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Você não tem permissões para desmontar o compartilhamento %1 de " -"%2. Ele pertence a outro usuário %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "

A impressão na impressora %1 falhou.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

A impressão na impressora %1 falhou.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Falha na sincronização de %1 com %2:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Falha na sincronização de %1 com %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Falha ao pesquisar o item %1 na vizinhança da rede:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "

Falha ao pesquisar o item %1 na vizinhança da rede.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

O comando %1 não foi encontrado. Verifique a sua instalação.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

O compartilhamento %1 é uma impressora e não pode ser adicionada " -"como favorito.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

O arquivo %1 não foi encontrado.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Não foi possível abrir o arquivo %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Não foi possível abrir o arquivo %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Falha na leitura do arquivo %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Falha na leitura do o arquivo %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Não foi possível criar a seguinte pasta:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Não foi possível iniciar o processo (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

O processo falhou (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" -"

O processo expirou o seu tempo limite (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Não foi possível escrever para o processo (código de erro: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Não foi possível ler do processo (código de erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

O processo devolveu um erro desconhecido.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

A chamada do sistema %1 falhou:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Falha na execução da ação com privilégios administrativos (código de " -"erro: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Falha na execução da ação com privilégios administrativos.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "

A URL introduzida é inválida.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Não existem áreas de difusão definidas.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Visualizar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "A visualização é mostrada aqui." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Recarregar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Cancelar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Acima" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"O endereço UNC atual aparece aqui. Você poderá também escolher um dos locais " -"visitados anteriormente no menu de contexto, que será apresentado na área " -"acima." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Imprimir arquivo" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Opções" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Impressora" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Arquivo" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Arquivo:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Este é o arquivo que deseja imprimir na impressora remota. Atualmente, só " -"são suportados alguns tipos MIME, como o PDF, o PostScript, o texto simples " -"e as imagens. Se o tipo MIME não for suportado, você terá que convertê-lo." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Cópias:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Este é o número de cópias que deseja imprimir." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disco" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Sincronizando" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Origem" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Destino" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronização" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Sincronizar o destino com a origem" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Trocar as localizações" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Trocar a origem com o destino" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Indique as pastas de origem e destino da sincronização." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Esta é a pasta de origem.Os dados que ela contém serão escritos para a pasta " -"de destino." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Esta é a pasta de destino. Será atualizada com os dados da pasta de origem." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Por favor, insira um nome de usuário e uma senha para a máquina %1." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Por favor, insira um nome de usuário e uma senha para o compartilhamento " -"%1." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "O processo de montagem falhou." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "O processo de montagem não pôde ser iniciado." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "O ponto de montagem é inválido." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "O processo de desmontagem falhou." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "O processo de desmontagem não pôde ser iniciado." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Reanalisar" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Janela de montagem" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Vizinhança na rede" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Compartilhamentos montados" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Favoritos" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "em %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Desmontar tudo" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Rede" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Pesquisar a &rede" @@ -3464,104 +87,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Cancelar" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "Abrir a janela de m&ontagem" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tenticação" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Opções &personalizadas" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "&Adicionar favorito" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Ante&visão" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Im&primir o arquivo" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Montar" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Desmontar" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "A KPart de navegação na rede do Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Analisar o computado&r" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Analisar o g&rupo de trabalho" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Procurando pelos grupos de trabalho e domínios..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Procurando pelas máquinas no domínio %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Procurando pelos compartilhamentos na máquina %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Procurando por mais informações sobre a máquina %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Ativando servidores remotos..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Concluído." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Rede" @@ -3569,30 +192,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Armazenamento de senha" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Conta padrão" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Configurações gerais" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Carrega as entradas armazenadas na carteira." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3602,27 +225,27 @@ "carteira. Se optar por não usá-la, clicar neste botão não fará qualquer " "efeito." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Salva as entradas na carteira." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Todas as modificações que você aplicou foram salvas na carteira." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Mostrar detalhes" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Exibe os detalhes da entrada selecionada." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3630,205 +253,259 @@ "Se ativar esta opção, irá mostrar os detalhes da informação de autenticação " "abaixo." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Remover" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Limpar lista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Entradas da carteira" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Grupo de trabalho" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Usuário" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Interface do usuário" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Compartilhamentos" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Suporte para portáteis" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O navegador-mestre personalizado que será consultado ainda não foi " -"informado.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montagem" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"As áreas de difusão que serão sondadas ainda não foram preenchidas.\n" -"Insira-as agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sincronização" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O prefixo de montagem ainda não foi preenchido.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opções personalizadas" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Perfis" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"A máscara dos arquivos ainda não foi preenchida.\n" -"Insira-a agora, por favor." +"Foi encontrada uma configuração incorreta. Você será levado à página " +"respectiva da janela para corrigi-la." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A máscara das pastas ainda não foi preenchida.\n" -"Insira-a agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Insira a informação de autenticação padrão." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O prefixo de sincronização ainda não foi preenchido.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Geral" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A pasta onde são gravados os arquivos parcialmente\n" -"transferidos não está preenchida.\n" -"Indique-a agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Endereço UNC:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O padrão de exclusão para a sincronização ainda não foi preenchido.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Endereço IP:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O arquivo de onde os padrões de exclusão deverão ser lidos ainda não foi\n" -"preenchido.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Sempre remontar este compartilhamento" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O padrão de inclusão para a sincronização ainda não foi preenchido.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Porta do sistema de arquivos:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O arquivo de onde os padrões de inclusão deverão ser lidos ainda não foi\n" -"preenchido.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Acesso de escrita:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"O sufixo de cópia de segurança para a sincronização não foi preenchido.\n" -"Insira-o agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Modo de segurança:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"A pasta de cópia de segurança para a sincronização não foi preenchido.\n" -"Insira-a agora, por favor." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Sugestão de protocolo:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Insira a informação de autenticação padrão." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID do usuário:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Remontar este compartilhamento" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID do grupo:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "Endereço MAC:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de verificar a vizinhança da rede" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Enviar o 'pacote mágico' antes de montar um compartilhamento" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Ativação por LAN (Wake-On-LAN)" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Opções comuns" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Escolha um usuário diferente" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Escolha um grupo diferente" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções avançadas" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Edite as opções adicionais do CIFS." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Opções adicionais do CIFS" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -"O Smb4K só detecta alterações no estado do seu 'hardware'. Se você " -"estiver efetuando uma suspensão por 'software' ou algo assim, deverá " -"desmontar manualmente os compartilhamentos." +"Indique as opções desejadas, em forma de lista separada por vírgulas:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"O item a seguir será removido das opções adicionais: %2. Leia o manual " +"para obter mais detalhes." +msgstr[1] "" +"Os %1 itens a seguir serão removidos das opções adicionais: %2. Leia o " +"manual para obter mais detalhes." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Lista de navegação" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Verificação periódica" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3836,6 +513,15 @@ "Define as máquinas que devem ser ativadas através da janela de opções " "personalizada" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configurações avançadas" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Destino padrão" @@ -3888,132 +574,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Somas de verificação" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configurações avançadas" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Portas remotas" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Opções comuns" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Escolha um usuário diferente" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Escolha um grupo diferente" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Opções avançadas" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montagem" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "rede" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Programas utilitários" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Devido a questões de segurança, a opção 'cruid' não pode ser definida " -"aqui e será agora removida." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montagem && desmontagem" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Verificações" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Notificações" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Compartilhamentos remotos" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Dicas" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Vizinhança na rede" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" -msgstr "Ver" +msgstr "Exibir" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Configurações para a lista:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Arquivos && pastas ocultos" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Janela de Antevisão" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Compartilhamentos montados" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Favoritos" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Configurações diversas" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "O navegador avançado da vizinhança na rede para o KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"Navegador avançado da vizinhança na rede e utilitário de montagem de " +"compartilhamentos Samba para o KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4034,10 +684,14 @@ msgstr "Insira aqui o texto a pesquisar." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "Pe&squisar" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Cancelar" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Limpar" @@ -4056,7 +710,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "A KPart de pesquisa na rede do Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Procurando por \"%1\"..." @@ -4079,7 +733,7 @@ msgstr "Sistema de arquivos" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" @@ -4099,6 +753,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Uso" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "desconhecido" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Desmo&ntar tudo" @@ -4128,13 +791,13 @@ msgstr "O KPart de visualização dos compartilhamentos do Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Montando o compartilhamento %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Desmontando o compartilhamento %1..." @@ -4150,42 +813,42 @@ msgstr "&Arquivo" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Comp&artilhamentos" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Favoritos" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Configurações" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas de rede" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas de pesquisa" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas de compartilhamentos" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas principal alternativa" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas principal" @@ -4197,39 +860,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Montar todos os favoritos" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Itens acopláveis" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Área de compartilhamentos" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Visão em ícones" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Visão em lista" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Não foi possível criar o navegador da rede." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Pesquisa na rede" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Não foi possível criar a janela de pesquisa." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Não foi possível criar a área de compartilhamentos." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4237,77 +900,73 @@ "

Se fechar a janela principal, irá manter o Smb4K em execução na área de " "notificação. Use a opção 'Sair' do menu 'Arquivo' para sair da aplicação.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Acoplagem" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Não existem compartilhamentos montados no momento." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "Existe %1 compartilhamento montado no momento." msgstr[1] "Existem %1 compartilhamentos montados no momento." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "A carteira está em uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "A carteira não está em uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "O diálogo do modo de senhas está em uso e as contas são lembradas." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "O diálogo do modo de senhas está em uso e as contas não são lembradas." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "O diálogo do modo de senhas está em uso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Ativando máquinas remotas..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Ativando a máquina remota %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "A pasta %1 foi montada com sucesso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "A pasta %1 foi desmontada com sucesso." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "A montagem de %1 foi mal-sucedida." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "A desmontagem de %1 foi mal-sucedida." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Enviando o arquivo para a impressora %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Sincronizando o %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Obtendo a antevisão de %1..." @@ -4320,6 +979,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Adicionar favorito" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Sincronizar" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Abrir com o Konsole" @@ -4328,63 +991,66 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Abrir com o gerenciador de arquivos" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Navegador avançado da vizinhança da rede" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "sim" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "não" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 livres de %2 (%3 usado)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Navegador mestre" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Máquina" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Sistema operacional" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Compartilhamento (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Montado" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Ponto de montagem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Sistema de arquivos" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Tamanho" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Portas remotas" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ro/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/ro/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/ro/smb4k.po 2014-05-03 15:42:17.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ro/smb4k.po 2015-10-04 09:03:31.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-24 14:36+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -26,2943 +26,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -#, fuzzy -#| msgid "cp1250" -msgid "cp1251" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicod" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Mască fișier:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Mască dosar:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Acces de scriere:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "citire-scriere" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "numai citire" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Adaugă semne de carte" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Etichetă:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Editează semne de carte" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Adaugă grup" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Elimină" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Adaugă semne de carte" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Adresă IP:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Denumire grup:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Opțiuni personalizate" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "Adresă IP:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -#, fuzzy -#| msgid "Group:" -msgid "Workgroup:" -msgstr "Grup:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -#, fuzzy -#| msgid "Custom Options" -msgid "Options" -msgstr "Opțiuni personalizate" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -#, fuzzy -#| msgid "File mask:" -msgid "File:" -msgstr "Mască fișier:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -2970,104 +80,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "" @@ -3075,233 +185,322 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Opțiuni personalizate" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Adresă IP:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3354,130 +553,94 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "" @@ -3498,10 +661,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "" @@ -3520,7 +687,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "" @@ -3543,7 +710,7 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "" @@ -3563,6 +730,15 @@ msgid "Usage" msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3592,13 +768,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3614,42 +790,42 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "" @@ -3661,53 +837,53 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." @@ -3715,62 +891,58 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3783,6 +955,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3791,63 +967,189 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "" + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicod" + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Mască fișier:" + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Mască dosar:" + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Acces de scriere:" + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "citire-scriere" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "numai citire" + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Adaugă semne de carte" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Etichetă:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grup:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Editează semne de carte" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Adaugă grup" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Denumire grup:" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ru/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/ru/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/ru/smb4k.po 2014-05-03 15:42:18.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ru/smb4k.po 2015-10-04 09:03:33.000000000 +0000 @@ -5,20 +5,20 @@ # Stanislav Yudin , 2004. # Yudin Stanislav , 2003. # Nickolai Shaforostoff , 2004. -# Alexander Potashev , 2010. +# Alexander Potashev , 2010, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-22 21:44+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:49+0400\n" "Last-Translator: Alexander Potashev \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" @@ -27,4089 +27,1852 @@ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "" +msgstr "Александр Поташев" -#, fuzzy -#| msgid "Show Share tab" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "Показывать заклядку ресурсов" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" +msgstr "aspotashev@gmail.com" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +msgid "The mount process crashed." +msgstr "Процесс подключения общей папки аварийно завершился." -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "Не удалось запустить процесс подключения общей папки." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "Недопустимая точка подключения." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "Авторизация" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." +msgstr "Процесс отключения общей папки аварийно завершился." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "Не удалось запустить процесс отключения общей папки." -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "Сеть" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -#, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-адрес" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -#, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -#, fuzzy -msgid "Show printer shares" -msgstr "Показывать принтеры." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "&Сканировать сеть" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -#, fuzzy -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "&Остановить" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -#, fuzzy -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +# BUGME: ellipsis at the end of this string? --aspotashev +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "Откр&ыть диалог подключения" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "&Аутентификация" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "Особые &параметры" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -#, fuzzy -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "Добавить &закладку" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "П&редварительный просмотр" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -#, fuzzy -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "На&печатать файл" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -#, fuzzy -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "По&дключить" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "Откл&ючить" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -#, fuzzy -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Отобразить IP адрес." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -#, fuzzy -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -msgid "Show the comment" -msgstr "Показывать коментарий" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "© Alexander Reinholdt, 2007-2014" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -#, fuzzy -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "С&канировать компьютер" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "Ск&анировать рабочую группу" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "Поиск рабочих групп и доменов..." -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "Поиск хостов в домене %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "Запрос списка ресурсов, доступных на хосте %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -#, fuzzy -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Показывать точки монтирования вместо имени ресурса" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "Получение дополнительной информации о хосте %1..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -#, fuzzy -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "Готово." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "С&еть" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "Хранение паролей" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "Вход по умолчанию" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -#, fuzzy -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Пользователь и группа" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -msgid "Show the login name" -msgstr "Показывать коментарий" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "Загрузить записи из бумажника." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -#, fuzzy -msgid "Show the file system" -msgstr "%1 Файл)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -#, fuzzy -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -#, fuzzy -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -#, fuzzy -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "Сохранить записи в бумажник." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -#, fuzzy -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" +msgid "Show details" +msgstr "Показывать закладку ресурсов" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "Отобразить IP адрес." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -#, fuzzy -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +msgid "" +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." +msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Показывать скрытые ресурсы" +msgid "Remove" +msgstr "Удалить все" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 #, fuzzy -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" +msgid "Clear List" +msgstr "Очи&стить" -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Сетевое Окружение" +msgid "Wallet Entries" +msgstr "Удалённые записи" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Опрашивать узел для получения списка просмотра." +msgid "Workgroup" +msgstr "Рабочая группа" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 #, fuzzy -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "Сканировать сеть для получения списка просмотра." +msgid "Login" +msgstr "Расположение:" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Псевдомастер:" +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -#, fuzzy -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "Сканировать сеть для получения списка просмотра." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс пользователя" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -#, fuzzy -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Не удалось получить просмотр." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "Ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "Сканировать сеть для получения списка просмотра." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "Аутентификация" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Широковещательный адрес:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Mounting" +msgstr "По&дключить" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронизация" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Особые параметры" -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 #, fuzzy -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "Не удалось получить список обзора!" +msgid "Profiles" +msgstr "Диалог печати" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Сетевое Окружение" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Сетевое Окружение" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Общие" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "Путь UNC:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-адрес:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 #, fuzzy -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "Сетевое Окружение" +msgid "Always remount this share" +msgstr "Подключенные &ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Порт файловой системы:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Доступ для записи:" -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Режим безопасности:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Подсказка о протоколе:" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Подключить ресурсы:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Пользователь:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Группа:" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -#, fuzzy -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Приводить созданные подкаталоги к нижнему регистру" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" +msgstr "MAC-адрес:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -#, fuzzy -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "Приводить созданные подкаталоги к нижнему регистру" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -#, fuzzy -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Отключать ресурсы при выходе" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 #, fuzzy -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Подключать последние ресурсы при старте" +msgid "Common Options" +msgstr "Настройка Samba" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -#, fuzzy -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Разрешить отключение ресурсов, владеемый пользователями." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "Разрешить отключение ресурсов, владеемый пользователями." +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Вы действительно хотите принудительно отключить это ресурс?" +msgid "Browse List" +msgstr "Список просмотра" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" +msgstr "Периодическое сканирование" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Использовать авторизацию для всех ресурсов" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Use a default login" -msgstr "Исп. логин по умолчанию" +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "&Настройка" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS имя:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "Назначение по умолчанию" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -#, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "Расположение:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "Ссылки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "Права на файлы и другое" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Параметры Socket:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "Копирование" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 #, fuzzy -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS имя:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" +msgid "Restrictions" +msgstr "Расположение:" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 #, fuzzy -msgid "SMB port:" -msgstr "Удалённый SMB-порт:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" +msgid "File Transfer" +msgstr "%1 Файл)" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -msgid "File system port:" +msgid "File Deletion && Transfer" msgstr "%1 Файл)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -#, fuzzy -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Требуется авторизация" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Авторизация" +msgid "Filtering" +msgstr "Файл для печати:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Требуется авторизация" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "net" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "" +# BUGME: plurals --aspotashev +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " байт" -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Client character set:" +msgid "Utility Programs" msgstr "Кодировка Linux:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "по умолчанию" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "Каталоги" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Сетевое окружение" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "Просмотр ресурсов" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" +# This is about mounted shared _folders_. --aspotashev +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Подключённые общие папки" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Общие параметры" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" +#: smb4k/main.cpp:48 +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:51 +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "© Alexander Reinholdt, 2003-2014" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "Разработчик" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Search item:" +msgstr "Поиск" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Enter the search string here." +msgstr "Введите имя узела здесь" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "По&иск" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Отменить" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "&Очистить" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "Результаты поиска" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Кодировка сервера:" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "Поиск «%1»..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." +msgstr "Поиск не дал результатов." -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "Имя" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "Файловая система" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "Свободно" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "Использовано" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "Всего" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "Использовано" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "Отключить &все" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "&Синхронизировать" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "Открыть в программе" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "О&ткрыть в Konsole" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "Открыть в &диспетчере файлов" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "Подключаю ресурс..." -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "Отключение " -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +#, fuzzy +msgid "&Shares" +msgstr "Ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" +# BUGME: change to "&Ресурс" (singular), since this menu's items apply to single shared folders --aspotashev +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#, fuzzy +msgid "Sh&ares" +msgstr "&Ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "З&акладки" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "&Настройка" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "Панель инструментов сети" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" +# BUGME: "Панель поиска"? --aspotashev +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панель инструментов поиска" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "Панель инструментов ресурса" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "Альтернативная основная панель инструментов" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Основная панель инструментов" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Изменить закладки..." -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" +# BUGME: add accelerator? split? --aspotashev +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "Подключить все закладки" -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "User ID:" -msgstr "Пользователь" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 +msgid "Dock Widgets" +msgstr "Панели" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" +# This is about the list of mounted shared _folders_. --aspotashev +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Вид списка папок" -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Group ID:" -msgstr "Рабочая группа:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "Значки" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" +# "List View" is translated as "Таблица" also in Dolphin. --aspotashev +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "Таблица" -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 #, fuzzy -msgid "File mask:" -msgstr "%1 Файл)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "Не удалось получить просмотр." -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Маска для каталогов:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "Поиск по сети" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "Не удалось получить просмотр." -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "Не удалось получить просмотр." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "чтение-запись" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "только чтение" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "Сворачивание в системный лоток" -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 #, fuzzy -msgid "Do permission checks" -msgstr "Права" +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "Не удалось получить просмотр." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 +#, fuzzy, kde-format +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "Не удалось получить просмотр." +msgstr[1] "Не удалось получить просмотр." +msgstr[2] "Не удалось получить просмотр." +msgstr[3] "Не удалось получить просмотр." -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "Открытие узла..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 +#, kde-format +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "Не удалось подключить %1." -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "Не удалось отключить %1." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "Отправка файла на принтер %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 +#, kde-format +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "Синхронизация %1" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 +#, kde-format +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "Получение данных для предварительного просмотра %1..." -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +msgid "Unmount" +msgstr "Отключить" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -#, fuzzy -msgid "Automatic detection" -msgstr "Авторизация" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Добавить закладку" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -#, fuzzy -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "%1 Файл)" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронизировать" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -#, fuzzy -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "%1 Файл)" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +msgid "Open with Konsole" +msgstr "Открыть в Konsole" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -#, fuzzy -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "Исп. Kerberos (Active Directory)." +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Открыть в диспетчере файлов" -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "Диспетчер сетевого окружения" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "да" -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Размер буфера:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "нет" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "свободно %1 из %2 (использовано %3)" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Широковещательный адрес:" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +msgid "Master browser" +msgstr "Основной браузер" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "Хост" -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +msgid "Operating system" +msgstr "Операционная система" -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" +# BUGME: what is %1? It's either "Disk" (Общая папка) or "Printer" (Принтер) --aspotashev +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format +msgid "Share (%1)" +msgstr "Ресурс (%1)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" +# [общая папка] подключена: да/нет --aspotashev +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +msgid "Mounted" +msgstr "Подключена" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -msgid "Security mode:" -msgstr "Исп. логин по умолчанию" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "Путь UNC" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +msgid "Mountpoint" +msgstr "Точка подключения" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +msgid "File system" +msgstr "Файловая система" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Требуется авторизация" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +msgid "Size" +msgstr "Размер" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 #, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Требуется авторизация" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Подключенные &ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Для ноутбуков" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Требуется авторизация" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Оборудование" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 +# shutdown-method #, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Требуется авторизация" +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K следит только за изменениями состояния оборудования вашего " +#~ "компьютера. If you are performing a software suspend or the like, you " +#~ "should unmount the shares manually." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Требуется авторизация" +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Основной браузер домена, на которой будут отправляться запросы, не указан " +#~ "явно.\n" +#~ "Введите его." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Не указаны широковещательные сегменты для сканирования.\n" +#~ "Введите их." -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 #, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Требуется авторизация" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Подключение/Отключение" -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 #, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Требуется авторизация" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Расположение:" -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 #, fuzzy -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Локализация" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Подключенные &ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Предпросмотр" -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Авторизация" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Показывать принтеры." -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Показывать ресурсы в виде списка" -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Отобразить IP адрес." -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Показывать коментарий" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Показывать точки монтирования вместо имени ресурса" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 #, fuzzy -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Права" +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Пользователь и группа" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 #, fuzzy -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Права" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Показывать коментарий" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "%1 Файл)" -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 #, fuzzy -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Права" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 #, fuzzy -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Права" +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 #, fuzzy -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Права" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 #, fuzzy -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Права" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Показывать скрытые ресурсы" -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 #, fuzzy -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Права" +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "Показывать все подключенные ресурсы" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Сетевое Окружение" -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 #, fuzzy -msgid "Preserve group" -msgstr "Права" +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Опрашивать узел для получения списка просмотра." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "Сканировать сеть для получения списка просмотра." -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 #, fuzzy -msgid "Preserve owner" -msgstr "Права" +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Псевдомастер:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "Сканировать сеть для получения списка просмотра." -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 #, fuzzy -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Права" +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Не удалось получить просмотр." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -#, fuzzy -msgid "Preserve times" -msgstr "Права" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -#, fuzzy -msgid "Backup directory:" -msgstr "Исп. Kerberos (Active Directory)." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -#, fuzzy -msgid "Backup directory" -msgstr "Исп. Kerberos (Active Directory)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Отключать ресурсы при выходе" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Отключать ресурсы при выходе" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Отключать ресурсы при выходе" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Отключать ресурсы при выходе" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "&Изменить закладки" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Рабочая группа:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "&Изменить закладки" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Add Group" -msgstr "Рабочая группа:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Удалить все" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Добавить в закладки" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "Расположение:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-адрес" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Group name:" -msgstr "Рабочая группа:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Custom Options" -msgstr "Настройка Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "UNC Address:" -msgstr "IP-адрес" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "SMB Port:" -msgstr "Удалённый SMB-порт:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "%1 Файл)" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Security Mode:" -msgstr "Исп. логин по умолчанию" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP-адрес:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Указать пользователя" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "Очи&стить" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgid "Please specify a user name." -msgid "Please specify a username." -msgstr "Укажите имя пользователя" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "Foreign Share" -msgstr "Подключенные &ресурсы" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Отключаю ресурс" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Отключаю ресурс" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "Mount Share" -msgstr "Подключенные &ресурсы" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Рабочая группа" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Open share" -msgid "Open" -msgstr "Открыть ресурс" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[1] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[2] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[3] "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[1] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[2] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[3] "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "\" не поддерживается! Преобразуйте его в PostScript или PDF." - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "Широковещательный адрес:" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Широковещательный адрес:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "Получение просмотра..." - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "Получение просмотра..." - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "У вас нет прав отключать этот ресурс!" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "Не найдено." - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "Не найдено." - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "Не найдено." - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "Не удалось прочитать " - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "Не удалось прочитать " - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "Не удалось прочитать " - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "Не удалось прочитать " - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "Не удалось прочитать " - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "Права" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "Поиск узла..." - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Предпросмотр" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "Готово" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "&Отмена" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Print File" -msgstr "Диалог печати" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Расположение:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "%1 Файл)" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "%1 Файл)" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Копии:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -#, fuzzy -msgid "Synchronizing" -msgstr "Локализация" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Ресурс" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Авторизация" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Synchronization" -msgstr "Локализация" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "Локализация" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Ресурс" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Destination:" -msgstr "Авторизация" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Использовать авторизацию для всех ресурсов" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "Использовать авторизацию для всех ресурсов" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "The mount process crashed." -msgstr "Подключить ресурсы:" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Показывать точки монтирования вместо имени ресурса" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "Не удалось получить просмотр." - -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -#, fuzzy -#| msgid "&Rescan" -msgid "Rescan" -msgstr "&Пересканировать" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -msgid "Mount Dialog" -msgstr "По&дключить" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Сетевое Окружение" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Подключенные &ресурсы" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "Добавить в закладки" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -#, fuzzy -#| msgid "Network" -msgid "on %1" -msgstr "Сеть" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -msgid "Unmount All" -msgstr "Отключить все" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "Сеть" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-адрес" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "Коментарий" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "Сеть" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "&Отмена" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "А&вторизация" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "&Custom Options" -msgstr "Настройка Samba" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "&Изменить закладки" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "Пре&дпросмотр" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "&Print File" -msgstr "Диалог печати" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "По&дключить" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "Откл&ючить" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Сетевой браузер" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "(c) 2008, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "© Alexander Reinholdt, 2008" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "Рабочая группа" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Опрашивать узел для получения списка просмотра." - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Опрашивать узел для получения списка просмотра." - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Looking for IP addresses..." -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "Поиск IP-адресов..." - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Опрашивать узел для получения списка просмотра." - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "&Сеть" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Password Storage" -msgstr "Пароль:" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "Логин по умолчанию" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "Общие параметры" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "Готово" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -#, fuzzy -#| msgid "Share" -msgid "Save" -msgstr "Ресурс" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 #, fuzzy -#| msgid "Show Share tab" -msgid "Show details" -msgstr "Показывать заклядку ресурсов" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "Сканировать сеть для получения списка просмотра." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "Отобразить IP адрес." - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Широковещательный адрес:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 #, fuzzy -#| msgid "Remove Entries" -msgid "Wallet Entries" -msgstr "Удалённые записи" +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "Не удалось получить список обзора!" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Workgroup" -msgstr "Рабочая группа" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Сетевое Окружение" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "Расположение:" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "Сетевое Окружение" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 #, fuzzy -#| msgid "Password:" -msgid "Password" -msgstr "Пароль:" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "Ресурсы" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "Авторизация" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Подключить ресурсы:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Приводить созданные подкаталоги к нижнему регистру" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "Приводить созданные подкаталоги к нижнему регистру" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Отключать ресурсы при выходе" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Remount this share" -msgstr "Подключенные &ресурсы" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Подключать последние ресурсы при старте" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 #, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "IP-адрес:" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Разрешить отключение ресурсов, владеемый пользователями." -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "Разрешить отключение ресурсов, владеемый пользователями." -# shutdown-method -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Вы действительно хотите принудительно отключить это ресурс?" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "Список просмотра" +#, fuzzy +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Использовать авторизацию для всех ресурсов" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Исп. логин по умолчанию" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS имя:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Default Destination" -msgstr "Логин по умолчанию" +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Расположение:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "" +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Параметры Socket:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 #, fuzzy -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "Права" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS имя:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Copying" -msgstr "Копии" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Удалённый SMB-порт:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "%1 Файл)" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Restrictions" -msgstr "Расположение:" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Требуется авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 #, fuzzy -msgid "File Transfer" -msgstr "%1 Файл)" +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "%1 Файл)" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Требуется авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Нет" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Кодировка Linux:" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "по умолчанию" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Кодировка сервера:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 #, fuzzy -msgid "Filtering" -msgstr "Файл для печати:" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "%1 Файл)" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "" +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Маска для каталогов:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "" +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "чтение-запись" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "только чтение" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Общие параметры" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "Общие параметры" +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Remote Ports" -msgstr "Подключенные &ресурсы" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "%1 Файл)" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "%1 Файл)" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Common Options" -msgstr "Настройка Samba" +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "Исп. Kerberos (Active Directory)." -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Размер буфера:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Широковещательный адрес:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Общие параметры" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Исп. логин по умолчанию" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Mounting" -msgstr "По&дключить" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Требуется авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Требуется авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 #, fuzzy -msgid "smbclient" -msgstr "Исп. smbclient." +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Требуется авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Требуется авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Требуется авторизация" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Локализация" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Utility Programs" -msgstr "Кодировка Linux:" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "Каталоги" +#, fuzzy +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Подключение/Отключение" +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Notifications" -msgstr "Расположение:" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Remote Shares" -msgstr "Подключенные &ресурсы" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "Просмотр ресурсов" +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Исп. Kerberos (Active Directory)." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Исп. Kerberos (Active Directory)." -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Предпросмотр" +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Отключать ресурсы при выходе" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Отключать ресурсы при выходе" -#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "(c) 2008, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "© Alexander Reinholdt, 2008" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Отключать ресурсы при выходе" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Отключать ресурсы при выходе" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "&Изменить закладки" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "Разработчик" +#, fuzzy +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Рабочая группа:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Search item:" -msgstr "Поиск" +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "&Изменить закладки" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Enter the search string here." -msgstr "Введите имя узела здесь" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Добавить в закладки" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "По&иск" +#, fuzzy +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Расположение:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 #, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "О&чистить" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Рабочая группа:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Search Results" -msgstr "Результаты поиска" +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Сетевой браузер" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Удалённый SMB-порт:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP-адрес:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Searching for host..." -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "Поиск узла..." +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Указать пользователя" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" +#, fuzzy +#~| msgid "Please specify a user name." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Укажите имя пользователя" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "" +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Пользователь" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Подключенные &ресурсы" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 #, fuzzy -msgid "File System" -msgstr "%1 Файл)" +#~| msgid "Unmounting share..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Отключаю ресурс" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share..." +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Отключаю ресурс" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Free" -msgstr "Свободно:" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Подключенные &ресурсы" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Рабочая группа" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Used" -msgstr "Использованно:" +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 #, fuzzy -msgid "Total" -msgstr "Итого:" +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "Использование:" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "Не удалось получить просмотр." +#~ msgstr[1] "Не удалось получить просмотр." +#~ msgstr[2] "Не удалось получить просмотр." +#~ msgstr[3] "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 #, fuzzy -msgid "U&nmount All" -msgstr "Отключить все" +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 #, fuzzy -msgid "S&ynchronize" -msgstr "Локализация" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "Не удалось получить просмотр." +#~ msgstr[1] "Не удалось получить просмотр." +#~ msgstr[2] "Не удалось получить просмотр." +#~ msgstr[3] "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "Open share" -msgid "Open With" -msgstr "Открыть ресурс" +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "&Konqueror" +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "&Konqueror" +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "\" не поддерживается! Преобразуйте его в PostScript или PDF." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Просмотр ресурсов" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share..." -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Подключаю ресурс..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "Широковещательный адрес:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Отключаю ресурс" +#, fuzzy +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "Широковещательный адрес:" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 #, fuzzy -msgid "&Shares" -msgstr "Ресурсы" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "%1 Файл)" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "Поиск узла..." -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "&Ресурсы" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Добавить в закладки" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "Общие параметры" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Получение просмотра..." -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 #, fuzzy -msgid "Network Toolbar" -msgstr "Поиск по сети" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "Получение просмотра..." -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy -msgid "Search Toolbar" -msgstr "Поиск по сети" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 #, fuzzy -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "Просмотр ресурсов" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Просмотр ресурсов" +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 #, fuzzy -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Просмотр ресурсов" +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Изменить закладки" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "У вас нет прав отключать этот ресурс!" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "&Изменить закладки" +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 -msgid "Dock Widgets" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Shares View" -msgstr "Просмотр ресурсов" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 #, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Просмотр ресурсов" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 #, fuzzy -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "Не удалось получить просмотр." +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "Поиск по сети" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "Не найдено." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 #, fuzzy -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "Не удалось получить просмотр." +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "Не найдено." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 #, fuzzy -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "Не удалось получить просмотр." +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 #, fuzzy -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "Не удалось получить просмотр." +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[1] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[2] "Не удалось получить просмотр." -msgstr[3] "Не удалось получить просмотр." +#, fuzzy +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "Не удалось прочитать " -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "Не удалось прочитать " -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "Права" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "Поиск узла..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "Не удалось получить просмотр." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opening host..." -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Открытие узла..." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Предпросмотр" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Готово" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Вверх" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "Диалог печати" +#, fuzzy +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Диалог печати" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmounting all shares..." -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "Отключаю все ресурсы..." +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Расположение:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sending file to printer..." -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "Отправка на печать..." +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Принтер" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "Локализация" +#, fuzzy +#~ msgid "File" +#~ msgstr "%1 Файл)" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "Получение просмотра..." +#, fuzzy +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "%1 Файл)" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 -msgid "Unmount" -msgstr "Отключить" +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Копии:" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "&Изменить закладки" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Локализация" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Open with Konsole" -msgstr "&Konqueror" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Ресурс" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Open with File Manager" -msgstr "&Konqueror" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Авторизация" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "Сетевое Окружение" - -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "" - -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Ресурс" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Master browser" -msgstr "Мастер:" - -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "Узел" +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Авторизация" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 #, fuzzy -#| msgid "WINS server" -msgid "Server" -msgstr "WINS сервер" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "Использовать авторизацию для всех ресурсов" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 #, fuzzy -msgid "Operating system" -msgstr "%1 Файл)" - -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" -msgid "Share (%1)" -msgstr "Ресурс" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "Использовать авторизацию для всех ресурсов" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 #, fuzzy -msgid "Mounted" -msgstr "Подключить" +#~| msgid "&Rescan" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "&Пересканировать" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "" - -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Mountpoint" -msgstr "Точка монтирования" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "По&дключить" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 #, fuzzy -msgid "File system" -msgstr "%1 Файл)" +#~| msgid "Network" +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "Сеть" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "%1 Файл)" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Отключить все" #, fuzzy #~| msgid "Unmounting share..." @@ -5118,10 +2881,6 @@ #~ msgstr "Настройка Samba" #, fuzzy -#~ msgid "&Print file" -#~ msgstr "Диалог печати" - -#, fuzzy #~ msgid "Broadcast addresses for IP scan:" #~ msgstr "Широковещательный адрес:" @@ -5509,7 +3268,7 @@ #~ msgstr " невозможно найти!\n" #~ msgid " won't be printed." -#~ msgstr " не бдует напечатан." +#~ msgstr " не будет напечатан." #~ msgid "Quit Smb4K" #~ msgstr "Выйти из Smb4K" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/sk/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/sk/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/sk/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/sk/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:03:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of plasma_applet_smb4k-qml.po to Slovak +# Roman Paholík , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_smb4k-qml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-28 12:34+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Znovu prehľadať" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Prerušiť" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Dialóg pripojenia" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Sieťové okolie" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Pripojené zdieľania" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(aktívne)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "na %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Odpojiť všetko" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/sk/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/sk/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/sk/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/sk/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3459 @@ +# translation of smb4k-core.po to Slovak +# Roman Paholík , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-24 19:11+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Zobraziť vlastný popis záložky, ak je dostupný" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Nezobrazovať názov zdieľania, ktoré je reprezentované záložkou, ale vlastný " +"popis, ktorý bol definovaný v editore záložiek." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Spustiť dokované" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Spustiť aplikáciu ukotvenú na systémovej lište, t.j. je zobrazený iba prvok " +"systémovej lišty a hlavné okno je skryté. Hlavné okno môžete zobraziť až po " +"kliknutí na prvok na systémovej lište alebo voľbou \"Obnoviť\" z jeho " +"kontextového menu." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Zobraziť pripojené zdieľania v pohľade ikon" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Pripojené zdieľania budú zobrazené v pohľade ikon." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Zobraziť zoznam zdieľaní v pohľade zoznamu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Pripojené zdieľania budú zobrazené v pohľade zoznamu." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Zobraziť typ zdieľania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Typ zdieľania sa zobrazí v samostatnom stĺpci v sieťovom prehliadač. Môže to " +"byť buď Disk, Tlač alebo IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Zobraziť IP adresu servera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"IP adresa servera sa zobrazí v oddelenom stĺpci v sieťovom prehliadači." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Zobraziť komentár" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Komentár popisujúci server alebo zdieľanie sa zobrazí v samostatnom stĺpci v " +"sieťovom prehliadači." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Zobraziť nástrojový tip s informáciou o sieťovej položke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Nástrojový tip zobrazí rôzne informácie o aktuálnej sieťovej položke." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Automaticky rozbaliť domény a hostiteľov" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Automaticky rozbaliť položky domén a hostiteľov, ak je pridaný alebo " +"aktualizovaný zoznam pridružených sieťových položiek (členovia domény alebo " +"zdieľania). Doménová alebo hostiteľská položka bude vždy rozbalená, keď ju " +"spustíte." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Zobraziť bod pripojenia namiesto mena zdieľania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Zdieľanie je zvyčajne zobrazené so svojím menom v pohľade zdieľania. Výber " +"tejto funkcie spôsobí výmenu názvu zdieľania s bodom pripojenia." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Zobraziť nástrojový tip s informáciou o zdieľaní" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Nástrojový tip zobrazí rôzne informácie o aktuálnom zdieľaní." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Zobraziť vlastníka a skupinu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Zobraziť UID a GID, ktoré vlastní všetky súbory na pripojenom súborovom " +"systéme." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Zobraziť prihlasovacie meno" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Zobraziť prihlasovacie meno, ktoré bolo použité na overenie na serveri. " +"Stĺpec bude obsahovať položky iba, ak bolo zdieľanie pripojené so sieťovým " +"protokolom CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Zobraziť súborový systém" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Zobraziť súborový systém, ktorý bol použitý na pripojenie zdieľania." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Zobraziť voľné miesto na disku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Zobraziť voľné miesto na disku na zdieľaní." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Zobraziť použité miesto na disku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Zobraziť použité miesto na disku na zdieľaní." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Zobraziť celkové miesto na disku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Zobraziť celkové miesto na disku na zdieľaní." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Zobraziť využitie disku" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Zobraziť použité miesto na disku na zdieľaní (ako percento)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Prehľadať sieťové okolie kvôli dostupným pracovným skupinám a doménam" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Toto je predvolená metóda k načítaniu počiatočného zoznamu prehliadania. " +"Odhaľuje všetky pracovné skupiny a domény prostredníctvom hľadania všetkých " +"známych hlavných prehliadačov na vašom sieťovom okolí." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Dotaz pre aktuálny hlavný prehliadač pracovnej skupiny" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Táto metóda dopytuje aktuálny hlavný prehliadač vašej pracovnej skupiny " +"alebo domény na obnovenie počiatočného zoznamu prehliadania." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Opýtať tohto vlastného hlavného prehliadača:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Táto metóda dopytuje aktuálny hlavný prehliadač na obnovenie počiatočného " +"zoznamu prehliadania." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Vlastný hlavný prehliadač, ktorý sa dopytuje" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Sem zadať názov alebo IP adresu pre hlavný prehliadač, ktorý by mal byť " +"dopytovaný, aby zostavil počiatočný zoznam prehliadania." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Prehľadať tieto broadcast oblasti:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Táto metóda bude prehľadávať dané broadcast oblasti a hľadať všetkých " +"registrovaných hostiteľov." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Vlastný zoznam broadcast adries" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Sem zadať čiarkami oddelený zoznam adries broadcast (napr. 192.168.0.255, " +"192.168.1.255). Používa sa prehliadanie všetkých známych hostiteľov v " +"broadcast oblastiach." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "Hlavné prehliadače požadujú overenie, aby vrátili zoznam prehliadania." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Hlavné prehliadače vo vašom sieťovom okolí požadujú overenie, aby vrátili " +"zoznam prehliadania. Toto nastavenie je potrebné zriedkakedy a môže dokonca " +"spôsobiť, že hlavný prehliadač vráti prázdny zoznam prehliadania. To nebude " +"mať žiadny vplyv, pokiaľ necháte Smb4K prehľadať broadcast oblasti." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Prehľadať pravidelne sieťové okolie " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Prehľadať pravidelne sieťové okolie kvôli dostupným pracovným skupinám, " +"hostiteľom a zdieľaniam." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Interval medzi prehľadávaniami:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Toto je čas v minútach, ktorý uplynie pokým Smb4K prehľadá sieťové okolie na " +"nové pracovné skupiny, hostiteľov a zdieľania." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Povoliť funkcie Wake-On-LAN" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-LAN (WOL) je ethernetový počítačový sieťový štandard, ktorý umožňuje " +"zapnúť alebo zobudiť počítač prostredníctvom sieťovej správy. Smb4K používa " +"magický balík poslaný cez soket UDP na prebudenie vzdialených serverov. Ak " +"chcete využiť výhody funkcie Wake-On-LAN, musíte túto možnosť povoliť." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Čakacia doba:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"To je čakacia doba v sekundách medzi odoslaním magických balíkov Wake-On-LAN " +"a prehľadaním sieťového okolia alebo pripájaním zdieľania." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Náhľady skrytých súborov a adresárov" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Náhľad skrytých súborov a adresárov. Skryté súbory a adresáre sú tie, " +"ktorých názov sa začína bodkou. Sú potrebné hlavne na veľmi špecifické účely " +"(uloženie konfiguračných nastavení pre aplikácie atď.). Keďže normálne nie " +"sú potrebné pre vašu bežnú prácu, nepotrebujete povolovať túto funkciu." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Zistiť zdieľania tlačiarní" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Zdieľania tlačiarní boli zistené." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Zistiť skryté zdieľania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Skryté zdieľania sú detekované. Skryté zdieľania sa končia znakom $ napr. " +"Hudba$ alebo IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Metóda hľadania pre IP adresy:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "Definovať metódu, ktorú použiť na detekciu IP adries hostiteľov." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Použiť príkaz nmblookup" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Použiť príkaz net" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Predpona pripojenia:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Toto je predpona, kde Smb4K vytvorí body pripojenia body a pripojí vzdialené " +"zdieľania." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Vynútiť generovanie podadresárov malými písmenami" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Všetky názvy podadresárov vytvorených s Smb4K pod predponou pripojenia budú " +"malými písmenami." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Pri ukončení odpojiť všetky osobné zdieľania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Odpojiť všetky zdieľania, ktoré vám patria, keď sa program ukončí. " +"Zdieľania, ktoré vlastnia iný používatelia sú ignorované." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Znovu pripojiť zdieľania" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Znovu pripojiť všetky zdieľania, ktoré boli pripojené, keď ste ukončili " +"program. Ak opätovné pripojenie zlyhá, Smb4K ho skúsi znovu druhýkrát, keď " +"sa spustí. Zdieľania, ktoré boli pripojené ostatnými používateľmi, sú " +"ignorované. Prosím pamätajte, že toto nastavenie neovplyvní automatické " +"znovupripojenie zdieľaní pri prebudení počítača zo stavu spánku." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Počet pokusov o znovupripojenie:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "Nastaviť počet pokusov, ktoré sa vykonajú na nové pripojenie zdieľaní." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Interval medzi pokusmi o opätovné pripojenie:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "Nastaviť čas, ktorý prejde medzi pokusmi o nové pripojenie zdieľaní." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Dovoliť odpájať zdieľania, ktoré sú vlastnené inými používateľmi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Povoliť odpájanie zdieľaní, ktoré boli pripojené inými používateľmi. Prosím, " +"porozmýšľajte predtým, než povolíte túto možnosť." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Vynútiť odpojenie neprístupných zdieľaní" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Vynútiť odpojenie neprístupných zdieľaní (iba Linux). V prípade, že je " +"zdieľanie neprístupné, vykoná sa lenivé odpojenie. Predtým, než sa vykoná " +"samotné odpojenie, zobrazí sa dialóg upozornenia požadujúci schválenie " +"odpojenia." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Zistiť všetky zdieľania pripojené v systéme" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Nevidíte nielen zdieľania, ktoré boli pripojené a sú vo vašom vlastníctve, " +"ale tiež všetky ostatné pripojenia používajúce sieťové protokoly SMBFS a " +"CIFS, ktoré sú prítomné v systéme." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Interval medzi kontrolami:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Toto je čas v milisekundách, ktorý uplynie dokiaľ Smb4K znova kontroluje " +"nové pripojenia a odpojenia. Spodná hranica je 500 ms, horná 300000 ms. " +"Vezmite prosím na vedomie, že čím je interval menší, tým viac je váš systém " +"zaťažený." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Uložiť prihlásenia v peňaženke" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Použite peňaženku na uloženie prihlásenia. Požívateľské meno a heslo sú " +"uložené zašifrované na vašom pevnom disku. Ak je toto nastavenie vypnuté, " +"prihlásenie nie je uložené natrvalo, ale len dočasne." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Použiť predvolené prihlásenie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Povoliť použitie predvoleného prihlásenie. Poskytnuté údaje sú využívajú v " +"predvolenom nastavení pri overení na vzdialenom serveri. Toto je veľmi " +"užitočné, napr. ak pracujete v prostredí služby Active Directory alebo NT " +"doméne." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS meno:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"To je NetBIOS názov tohto počítača, ktorý používa Smb4K. V predvolenom " +"nastavení, to je buď NetBIOS názov, ktorý je definovaný v súbore smb.conf " +"alebo meno hostiteľa." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Doména:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Toto je pracovná skupina alebo doména, v ktorej je alebo by mal byť tento " +"počítač. V predvolenom nastavení je to pracovná skupina, ktorá je definovaná " +"v súbore smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Nastavenia socketu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Toto sú voľby TCP soketu, ktoré používa nmblookup a smbclient. Voľby socketu " +"sú ovládacie prvky na sieťovej vrstve operačných systémov, ktoré umožňujú, " +"aby bolo pripojenie nastaviteľné. Viac sa dozviete v manuálovej stránke smb." +"conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Rozsah NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Toto nastavuje rozsah NetBIOS, v ktorom bude bežať nmblookup a smbclient . " +"Nemalo by to byť nastavené, pokiaľ každé zariadenie v sieťovom okolí nemá " +"nastavenú túto hodnotu." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Toto je port, ktorý sa používa na pripojenie k vzdialeným serverom s " +"klientskými programami net, smbclient a smbtree. Predvolená hodnota je 139 " +"(NetBIOS). Pod FreeBSD sa toto nastavenie používa aj na pripojenie." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Pokúsiť autentifikovať pomocou Kerberos." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Skúsiť overenie s Kerberos. Toto je užitočné iba v prostredí Active " +"Directory. Nastavenie ovplyvňuje príkaz smbclient a smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Overiť s lokálnym účtom počítača" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Urobiť dotazy na vzdialený server pomocou účtu počítača lokálneho servera. " +"Nastavenie ovplyvňuje príkaz net, smbclient a smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Použiť Winbind ccache pre overovanie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Použiť Winbind cache na overenie. Toto nastavenie ovplyvní príkazy net, " +"smbclient a smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Stav podpisu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Nastaviť stav podpisu. Toto nastavenie ovplyvňuje príkaz smbclient a smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Žiadne" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Zapnuté" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Vypnuté" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Vyžadované" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Šifrovať prenos SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Šifrovať SMB prenos (iba rozšírené unixové servery). Toto nastavenie " +"ovplyvní príkazy net, smbclient a smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Pomoc protokolu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Tu si môžete vybrať protokol, ktorý bude použitý v sieťovom príkaze pri " +"komunikácii so vzdialenými servermi, ak je to vhodné. Vo väčšine prípadov " +"bude fungovať automatická detekcia dobre a nemali by ste meniť predvolené " +"nastavenia. Avšak, ak sa vyskytnú problémy, použite protokol RPC pre novšie " +"operačné systémy (Windows NT4 a vyššie) a protokol RAP pre staršie (Windows " +"98 / NT3 a nižšie). Funkcie, ktoré potrebujú protokol ADS (pre prostredia " +"Active Directory), ešte neboli implementované, takže to môžete nateraz " +"ignorovať." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Automatická detekcia" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Moderné operačné systémy" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Staršie operačné systémy" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Prostredie Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Poradie prekladu mena:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Táto voľba sa používa na určenie, aké služby mien a v akom poradí sa " +"používajú na preklad názvov hostiteľov a IP adries. Pozostáva zo medzerami " +"oddeleného zoznamu až štyroch rôznych variantov názvov. Sú to: lmhost, host, " +"wins, bcast. Viac sa dozviete v manuálovej stránke smbclient." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Veľkosť bufferu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Táto voľba zmení veľkosť vysielacieho/odosielacieho zásobníku pri získavaní " +"alebo ukladaní súboru z/na server. Predvolená hodnota je 65520 bajtov. Pri " +"nastavení menšej hodnoty bolo pozorované zrýchlenie prenosu súborov do a zo " +"serverov Windows 9x." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Broadcast adresa:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Dopyty vykonané s nmblookup budú odoslané na dané broadcast adresu. Bez " +"tejto voľby je predvolené správanie také, aby sa poslali dopyty na broadcast " +"adresu sieťového rozhrania, ktoré je buď automaticky detekované alebo je " +"definované v parametri \"interfaces\" súboru smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"K zasielaniu a prijímaniu UDP datagramov sa pokúsiť využiť UDP port 137" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"K zasielaniu a prijímaniu UDP datagramov sa pokúsiť využiť UDP port 137. " +"Dôvodom pre túto voľbu je chyba v systéme Windows 95, kde sa ignoruje " +"zdrojový port žiadajúceho paketu a odpovedá len na UDP port 137. Bohužiaľ na " +"väčšina unixových systémoch sú potrebné administrátorské práva pre " +"pripojenie sa k tomuto portu. Pre viac informácií si, prosím, prečítajte " +"manuálovú stránku pre nmblookup." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Poslať požiadavky ako broadcast" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Nechať smbtree dopytovať uzly siete rozosielaním požiadaviek ako broadcast " +"namiesto dopytovania sa lokálneho hlavného prehliadača." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Predpona synchronizácie:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"S touto predponou bude vytvorený cieľový adresár pre synchronizáciu. Avšak, " +"ak chcete ukladať dáta z určitého zdieľania inde, budete mať možnosť vybrať " +"si inú cestu, než začne skutočná synchronizácia." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Archivačný režim" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Použiť archivačný režim (-a, --archive). Toto je krátka forma -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Vstupovať do podadresárov" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Vstupovať do adresárov (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Aktualizovať súbory" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Aktualizovať súbory v cieľovom adresári, ktoré sú staršie ako v zdrojom " +"adresári (-u, --update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Aktualizovať súbory na mieste" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Aktualizovať cieľové súbory v mieste (--inplace). V predvolenom nastavení, " +"rsync najskôr vytvorí novú kópiu súboru a presunie ju na miesto po dokončení " +"prenosu. Ak povolíte túto vlastnosť, nebude vytvorená žiadna kópia, ale " +"namiesto toho bude okamžite prepísaný cieľový súbor. Výnimkou k tomuto je, " +"ak túto voľbu skombinujete s --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Použiť relatívne názvy ciest" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Použiť relatívne cesty (-R, --relative). To znamená, že všetky plné názvy " +"ciest uvedené v príkazovom riadku sú odoslané skôr na server, než na " +"posledné časti názvov súborov." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Neposielať úplné adresáre" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Neposielať nepriamo vyjadrené adresáre s --relative (--no-implied-dirs). To " +"znamená, že zodpovedajúce časti cesty na cieľovom systéme sú ponechané bez " +"zmeny, ak existujú, a prípadné chýbajúce \timplicitný adresáre sú vytvorený " +"s predvolenými atribútmi. Toto tiež umožňuje týmto elementom nepriamo " +"vyjadrenej cesty mať veľké rozdiely, ako napríklad byť symbolickým odkazom " +"na adresár na jednej strane prenosu a skutočným adresárom na druhej strane." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Prenášať adresáre bez rekurzie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Prenos adresárov bez rekurzie (-d, --dirs). To znamená, že všetky " +"podadresáre najvyššej úrovne sa prenesú, ale bez ich obsahu." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Komprimovať dáta počas prenosu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Komprimovať dáta počas prenosu (-z, --compress). Tým sa podstatne znižuje " +"množstvo dát, ktoré sa prenášajú. Možno by ste mali použiť túto voľbu, ak " +"máte pomalé pripojenie." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Zachovať symbolické odkazy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Kopírovať symbolické odkazy ako symbolické odkazy (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Transformovať symbolické odkazy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Transformovať symbolické odkazy na položky, na ktoré ukazujú (-L, --copy-" +"links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Transformovať iba nebezpečné symbolické odkazy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Transformovať nebezpečné symbolické odkazy na položky, na ktoré ukazujú (--" +"copy-unsafe-links). To znamená, že sú transformované len symbolické odkazy, " +"ktoré odkazujú na položky, ktoré sú mimo kopírovaného stromu. Absolútne " +"symbolické odkazy sú spracované rovnakým spôsobom. Táto voľba nemá žiadny " +"ďalší účinok, ak bolo tiež uvedené --copy-links." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignorovať nebezpečné symbolické odkazy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Vynechať symbolické odkazy, ktoré odkazujú mimo kopírovaného stromu (--safe-" +"links). Absolútne symbolické odkazy sa taktiež vynechajú. Ak použijete túto " +"voľbu v kombinácii s --relative, môžete dostať neočakávané výsledky." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Zachovať tvrdé odkazy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Zachovať pevné odkazy (-H, --hard-links). Táto voľba spôsobí, že rsync " +"zachováva pevné odkazy, ktoré sa nájdu v priebehu prenosu. Bez nej, sa s " +"pevnými odkazmi zaobchádza, ako keby to boli samostatné súbory." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Ponechať symbolické odkazy adresárov" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Zaobchádzať so symbolickými odkazmi adresárov na prijímacej strane, ako by " +"to boli skutočné adresáre (-K, --keep-dirlinks). Toto funguje iba v prípade, " +"že symbolický odkaz zodpovedá skutočnému adresáru na odosielacej strane. Bez " +"tejto voľby bude symbolický odkaz prijímača odstránený a nahradený skutočným " +"adresárom." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Zachovať oprávnenia" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Zachovať prístupové práva (-p, --perms). Prístupové práva cieľového súboru " +"bude rovnaké ako zdrojového súboru. Čo sa stane, ak je táto voľba vypnutá, " +"si prečítajte, prosím, v manuálovej stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Zachovať skupinu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Zachovať skupinu (-g, --group). Skupina cieľového súboru bude nastavená na " +"rovnakú hodnotu ako zdrojový súbor." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Zachovať vlastníka" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Zachovať vlastníka (-o, --owner). Majiteľ cieľového súboru bude nastavený na " +"rovnakú hodnotu ako v zdrojovom súbore, ale iba v prípade, že prijímací " +"rsync je spustený pod administrátorom. Bez tejto možnosti je vlastník " +"nastavený na používateľa na prijímacej strane, ktorý akciu vyvolal." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Zachovať zariadenie a špeciálne súbory" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Zachovať zariadenia a špeciálne súbory (-D, --devices --specials). Táto " +"voľba spôsobí, že rsync prenesie znakové a blokové zariadenia, ako aj " +"špeciálne súbory, napríklad pomenované sokety a fifo. Toto funguje len " +"čiastočne, ak rsync je nebeží pod administrátorom a voľba --super nie je " +"uvedená." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Zachovať časy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Zachovať časy (-t, --times). Časy zmeny sú prenesené spoločne so súbormi. Čo " +"sa stane, ak je táto voľba vypnutá, si prečítajte, prosím, v manuálovej " +"stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Vynechať adresáre pri zachovaní časov" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Vynechať adresáre pri zachovaní časov (-O, --omit-dir-times). To znamená, že " +"adresáre sa vynechajú pri zachovaní časov zmeny. Preto táto funkcia funguje " +"len v spojení s --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Odstrániť synchronizované zdrojové súbory" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Odstrániť všetky synchronizované zdrojové súbory (--remove-source-files). " +"Voľba oznamuje rsync, že má odstrániť z odosielacej strany neadresárové " +"položky, ktoré sú súčasťou prenosu a boli úspešne skopírované na prijímacej " +"strane." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Vymazať nadbytočné súbory" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Odstrániť nadbytočné súbory z cieľa (--delete). Voľba oznamuje rsync, že má " +"vymazať všetky súbory z prijímacej strany, ktoré nie sú prítomné na " +"odosielacej strane, ale iba v adresároch, ktoré sú synchronizované." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Vymazať súbory pred prenosom" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Vymazať súbory na prijímacej strane pred začiatkom prenosu (--delete-" +"before). Toto je predvolené správanie, keď je uvedené --delete alebo --" +"delete-excluded bez jednej z volieb --delete-KEĎ." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Vymazať súbory po prenose" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Vymazať súbory na prijímacej strane po dokončení prenosu (--delete-after, --" +"del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Vymazať súbory počas prenosu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Vymazať súbory na prijímacej strane počas prenosu (--delete-during). Táto " +"metóda je rýchlejšia ako --delete-before alebo --delete-after, ale je " +"podporovaná iba s rsync 2.6.4 alebo novší." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Vymazať aj vylúčené súbory" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Tiež odstrániť vylúčené súbory z cieľového adresára (--delete--excluded). " +"Okrem mazania súborov na prijímacej strane, ktoré nie sú na odosielacej " +"strane, voľba oznamuje rsyn, že má tiež vymazať všetky súbory na prijímacej " +"strane, ktoré sú vylúčené. Viac sa dozviete v manuálovej stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Vymazať ak vtedy, ak nastane I/O chyba" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Vymazať, aj keď sa vyskytnú I/O chyby (--ignore-errors). Táto voľba musí byť " +"uvedená v kombinácii s --delete, aby nadobudla účinnosť." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Vynútiť vymazanie adresárov, ktoré nie sú prázdne" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Vynútiť mazanie adresárov, aj keď nie sú prázdne (--force). Táto voľba " +"hovorí rsync, že má zmazať adresár, ktorý nie je prázdny, keď nebude " +"nahradený adresárom. Toto je relevantné len v prípade, že nie sú aktívne " +"žiadne mazania." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Nemazať viac ako tento počet súborov:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Zmazať iba toľko súborov, koľko je tu definované (--max-delete=POČET). Táto " +"voľba oznamuje rsyn, že nemá vymazať viac ako POČET súborov alebo adresárov " +"(POČET byť nenulový). Toto je užitočné pri zrkadlení veľmi veľkých stromov, " +"aby sa zabránilo katastrofám." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Hodnota pre položku nastavenia DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Neprenášať súbory menšie ako:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Táto voľba spôsobí, že rsync neprenesie súbor menší ako určená veľkosť (--" +"min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Hodnota pre položku nastavenia MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Neprenášať súbory väčšie ako:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Táto voľba spôsobí, že rsync neprenesie súbor väčší ako určená veľkosť (--" +"max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Hodnota pre položku nastavenia MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Ponechať čiastočne prenesené súbory" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Ponechať čiastočne prenesené súbory (--partial). Predvolené správanie je, že " +"každý čiastočne prenesený súbor sa odstráni, ak je prenos prerušený." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Čiastočne prenesené súbory dať do:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Dať čiastočne prenesený súbor do tohto adresára (--partial-dir=ADRESÁR). Je " +"to lepší spôsob, ako voľba --partial ponechania čiastočných súborov, pretože " +"čiastočne prenesený súbor je uložený v inom adresári a cieľový súbor nie je " +"prepísaný." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Dáta pre možnosť UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Automatické vynechanie súborov rovnakým spôsobom ako CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Automatické vynechanie súborov rovnakým spôsobom ako CVS (-C, --cvs-" +"exclude). Toto je užitočná skratka pre vylúčenie širokej škály súborov, " +"ktoré často nechcete preniesť medzi systémami. Tento voľba používa rovnaký " +"algoritmus, ktorý CVS používa na určenie, či má byť súbor vynechaný." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Vylúčiť súbory zodpovedajúce tomuto vzoru:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Vylúčiť súbory, ktoré zodpovedajú určitému vzoru (--exclude=VZOR). Toto je " +"špeciálne pravidlo filtra. Viac sa o pravidlách filtra dozviete v manuálovej " +"stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Vzor, ktorý sa použije na vylúčenie súboru" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Čítať vzory vylúčenia z:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Čítať vzory vylúčenia zo súboru (--exclude-from=SÚBOR). Táto voľba je " +"podobná možnosti --exclude=VZOR okrem toho, že vzory vylúčenia sa čítajú zo " +"súboru. Toto je špeciálne pravidlo filtra. Viac sa o pravidlách filtra " +"dozviete v manuálovej stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Súbor, z ktorého sa čítajú vzory vylúčenia" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Nevylúčiť súbory zodpovedajúce tomuto vzoru:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Nevylúčiť súbory, ktoré zodpovedajú určitému vzoru (--include=VZOR). Toto " +"je špeciálne pravidlo filtra. Viac sa o pravidlách filtra dozviete v " +"manuálovej stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Vzor, ktorý sa použije na zahrnutie súboru" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Čítať vzory začlenenia z:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Čítať vzory zahrnutia zo súboru (--include-from=SÚBOR). Táto voľba je " +"podobná možnosti --include=VZOR okrem toho, že vzory zahrnutia sa čítajú zo " +"súboru. Toto je špeciálne pravidlo filtra. Viac sa o pravidlách filtra " +"dozviete v manuálovej stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Súbor, z ktorého sa čítajú vzory začlenenia" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Pravidlá vlastného filtra:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Pridať vlastné pravidlá filtrovanie súborov (-f, --filter=PRAVIDLO). Táto " +"voľba vám umožní pridať pravidlá, ktoré selektívne vylúčia určité súbory zo " +"zoznamu súborov, ktoré majú byť prenesené. Tieto pravidlá budú pridané do " +"príkazu rsync tak, ako sú. Preto, musí každé pravidlo začať s argumentom --" +"filter =...." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Použiť pravidlo filtra --filter='dir-merge /.rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Toto pravidlo oznamuje rsync, že má hľadať filtrovacie súbory .rsync " +"vytvorené na adresár, ktoré boli roztrúsené cez hierarchiu a používajú " +"svoje pravidlá pre filtrovanie súbory pri prenose. Toto nemá žiadny vplyv, " +"ak sa zároveň rozhodnete použiť pravidlo --filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Použiť pravidlo filtra --filter='exclude .rsync-filter'" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Toto pravidlo odfiltruje filtrovacie súbory .rsync z prenosu. Tieto súbory " +"zvyčajne obsahujú pravidlá filtra, ktoré je možné aktivovať výberom pravidla " +"--filter='dir-merge /.rsync-filter' a zrušením výberu tohto uvedeného." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Spracovať roztrúsené súbory efektívne." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Spracovať roztrúsené súbory efektívne (-S, --sparse), takže zaberajú menej " +"miesta v cieli. Táto voľba je v rozpore s --inplace. Viac sa dozviete v " +"manuálovej stránke rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Kopírovať súbory celé (bez algoritmu rsync)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Kopírovať súbory vcelku (-W, --whole-file). S touto voľbou nie je použitý " +"prírastkový algoritmus rsync a miesto toho sa odošle celý súbor tak, ako je." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Neprekročiť hranice súborového systému" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Neprekročiť hranice súborového systému (-x, --one-file-system). Táto voľba " +"oznamuje rsyn, že má vyhnúť prekročeniu hranice súborového systému pri " +"rekurzii. Viac sa o tejto voľbe dozviete v manuálovej stránke." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Aktualizovať iba súbory, ktoré už existujú" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Preskočiť vytváranie nových súborov na prijímacej strane (--existing). Voľba " +"oznamuje rsync, že má preskočiť vytváranie súborov (vrátane adresárov), " +"ktoré ešte neexistujú v cieli. Ak je táto možnosť kombinovaná s voľbou --" +"ignore-existing, žiadne súbory nebudú aktualizované (čo môže byť užitočné, " +"ak všetko, čo chcete urobiť, je odstránenie nadbytočných súborov)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignorovať súbory, ktoré už existujú" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Preskočiť aktualizáciu súborov, ktoré už existujú na prijímacej strane (--" +"ignore-existing). Existujúce adresáre sa nevynechajú." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Odložiť aktualizácie až do konca prenosu" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Delay updates until the end of transfer (--delay-updates). Táto voľba dáva " +"dočasný súbor z každého aktualizovaného súboru do pozdržiavacieho adresára " +"až do konca prenosu, kedy sa všetky súbory premenujú a skopírujú na miesto v " +"rýchlom slede za sebou." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Vytvoriť zálohy" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Zálohovať (-b, --backup). S touto voľbou, sa už existujúce cieľové súbory " +"premenujú tak, ako je každý súbor prenesený alebo odstránený. Môžete riadiť, " +"kde záložný súbor ide a akú (ak existuje) príponu dostane pripojenú pomocou -" +"backup-dir=ADRESÁR a voľby --suffix=PRÍPONA." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Prípona záložnej kópie:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Použiť túto príponu pre zálohu (--suffix=SUFFIX)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Prípona záložnej kópie" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Priečinok pre zálohu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Uložiť zálohy v tomto adresári (--backup-dir=ADRESÁR)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Priečinok pre zálohu" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Vynútiť pevnú veľkosť bloku kontrolného súčtu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Vynútiť pevnú veľkosť bloku kontrolného súčtu (-B, --block-size=VEĽKOSŤ). " +"Toto núti používať veľkosť bloku v algoritme rsync na pevnej hodnote." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Veľkosť bloku" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Nastaviť zdroj kontrolného súčtu bloku/súboru:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Nastaviť zdroj kontrolného súčtu bloku/súboru (--checksum-seed=ČÍSLO). " +"Nastavte zdroj kontrolného súčtu MD4 na toto celé číslo. Tento 4 bajtový " +"zdroj kontrolného súčtu je zahrnutý v každom bloku a súbore výpočtu " +"kontrolného súčtu MD4. V predvolenom nastavení je vytvorený zdroj " +"kontrolného súčtu serverom a jeho predvolená hodnota je podľa aktuálneho " +"času." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Zdroj kontrolného súčtu" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Preskočiť súbory založené na kontrolnom súčte" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Preskočiť súbory založené na kontrolnom súčte a nie na čase zmeny a veľkosti " +"(-c, --checksum). Viac sa o tejto funkcii dozviete v manuálovej stránke " +"rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Použiť profily" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Použivajte profily v Smb4K. Toto vám umožní definovať rôzne záložky a " +"vlastné voľby pre každý profil. Toto je hlavne užitočné pri používaní " +"prenosného počítača v inej sieti, napr. doma a v práci." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Zoznam profilov." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktívny profil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Toto je aktuálny aktívny profil." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Použiť asistent migrácie profilov" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Použiť asistent migrácie profilov pri odstraňovaní profilov alebo povoľovaní " +"alebo zakazovaní použitia profilov. Asistent migrácie profilov vám umožní " +"premigrovať všetky nastavenia, ktoré sú uložené pre určitý profil do iného " +"profilu." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Formát %1 nie je podporovaný." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Pridať záložky" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Všetky uvedené zdieľania budú uložené medzi záložky. Ak chcete upraviť popis " +"alebo skupinu, kliknite na príslušnú položku záložky." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Popis:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Skupina:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Upraviť záložky" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Pridať skupinu" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Vyčistiť záložky" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Prihlásenie:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Názov skupiny:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Vlastné voľby" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Definovať vlastné voľby pre hostiteľa %1 a všetky zdieľania, ktoré " +"poskytuje

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Definovať vlastné voľby pre zdieľanie %1 na hostiteľovi %2." +"

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC adresa:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Vždy znovu pripojiť toto zdieľanie" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port súborového systému:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Prístup na zápis:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Bezpečnostný režim:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Pomoc protokolu:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "ID užívateľa:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID skupiny:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC adresa:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Poslať magický balík pred prehľadaním sieťového okolia" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Poslať magický balík pred pripojeným zdieľania" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 nie je súbor verzie 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Špecifikujte užívateľa" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Vyčistiť zoznam" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Prosím, zadajte meno používateľa na zdieľanie %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Užívateľ:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Zdieľanie %1 je pripojené k
%2 a vlastné " +"používateľom %3.

Naozaj ho chcete odpojiť?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Cudzie zdieľanie" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Znovu pripájam zdieľania. Prosím, čakajte." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Odpájam zdieľania. Prosím, čakajte." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Pripojiť zdieľanie" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Zadať umiestnenie (adresu UNC) a voliteľne IP adresu a pracovnú skupinu pre " +"pripojenie zdieľania." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Adresa Uniform Naming Convention (UNC) popisuje umiestnenie zdieľania. Má " +"nasledujúcu syntax: //[USER@]HOST/SHARE. Používateľské meno je voliteľné." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Internet Protocol (IP) adresa identifikuje hostiteľa v sieti a označuje " +"miesto, kde je. Má dva platné formáty, jeden známy ako IP verzie 4 (napr. " +"192.168.2.11) a vo formáte verzie 6 (napr. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Pracovná skupina:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Pracovná skupina alebo doména identifikuje počítačovú sieť peer-to-peer, v " +"ktorej sa nachádza hostiteľ." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Pridať toto zdieľanie do záložiek" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Ak začiarknete toto políčko, zdieľanie bude uložené medzi záložky a môžete k " +"nemu pristupovať napr. cez položku menu \"Záložky\" v hlavnom okne." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Znaková sada klienta:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Toto je znaková sada, ktorá sa používa na strane klienta (t.j. vašej strane) " +"buď na konvertovanie lokálnych názvov ciest do a z Unicode (CIFS, Linux) " +"alebo ako kódová stránka pre znakové preklady (SMBFS, FreeBSD). Ak ponecháte " +"predvolené nastavenie, Smb4K sa pokúsi automaticky určiť znakovú sadu " +"vyhľadaním voľby \"unix charset\" v smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "predvolené" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Kód.stránka servera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Toto je kódová stránka, ktorá sa používa na serveri. Nastavenie je k " +"dispozícii iba so sieťovým protokolom SMBFS. Ak ponecháte predvolené " +"nastavenie, Smb4K sa pokúsi automaticky určiť kódovú stránku vyhľadaním " +"voľby \"dos charset\" v súbore smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Toto je ID používateľa (číslo), ktoré budú mať pripojené súbory a adresáre " +"zdieľania." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Toto je ID skupiny (číslo), ktoré budú mať pripojené súbory a adresáre " +"zdieľania." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Maska súboru:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Toto je maska, ktorá sa použije na vytvorenie súborov. Musí byť definovaná v " +"osmičkovom tvare." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Maska priečinku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Toto je maska, ktorá sa použije na vytvorenie adresárov. Musí byť definovaná " +"v osmičkovom tvare." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Port súborového systému:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Toto je port, ktorý sa používa výhradne pre pripojenie zdieľaní zo " +"vzdialených serverov. Predvolená hodnota je 445 (sieťový protokol CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Toto je znaková sada, ktorá sa používa na strane klienta (t.j. vašej strane) " +"buď na konvertovanie lokálnych názvov ciest do a z Unicode (CIFS, Linux) " +"alebo ako kódová stránka pre znakové preklady (SMBFS, FreeBSD). Ak ponecháte " +"predvolené nastavenie, Smb4K sa pokúsi automaticky určiť znakovú sadu " +"vyhľadaním voľby \"unix charset\" v smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Toto je ID používateľa (číslo), ktoré budú mať súbory a adresáre na " +"pripojenom zdieľaní. Ak používate súborový systém CIFS pod Linuxom a " +"vzdialený server podporuje CIFS unixové rozšírenia, toto nastavenie bude " +"ignorované, kým sa nevynúti priradenie ID používateľa." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Toto je ID skupiny (číslo), ktoré budú mať súbory a adresáre na pripojenom " +"zdieľaní. Ak používate súborový systém CIFS pod Linuxom a vzdialený server " +"podporuje CIFS unixové rozšírenia, toto nastavenie bude ignorované, kým sa " +"nevynúti priradenie ID skupiny." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Toto je maska​​, ktorá bude použitá na vytváranie súborov. Musí byť definovaná " +"osmičkovo. V prípade, že je použitý sieťový protokol CIFS, toto nastavenie " +"má vplyv, len ak server nepodporuje CIFS Unix Extensions." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Toto je maska​​, ktorá bude použitá na vytváranie adresárov Musí byť " +"definovaná osmičkovo. V prípade, že je použitý sieťový protokol CIFS, toto " +"nastavenie má vplyv, len ak server nepodporuje CIFS Unix Extensions." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Prístup na zápis:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Tu si môžete vybrať, či by mali byť zdieľania pripojené v režime čítanie-" +"zápis alebo iba na čítanie." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "čítanie-zápis" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "iba čítanie" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Vykonať kontrolu oprávnení" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Na strane klienta (t.j. vašej strane) skontroluje, či máte správne UID / GID " +"pre manipuláciu so súborom alebo adresárom. Možno budete chcieť vypnúť túto " +"vlastnosť, ak server(y), podporuje CIFS Unix Extensions a nemáte dovolené " +"pristupovať k súborom a adresárom. Toto nastavenie nemá vplyv na normálnu " +"kontrolu ACL." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Pokus o nastavenie UID a GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"V prípade, že server podporuje CIFS unixové rozšírenia, klientska strana " +"(teda vaša strana) sa pokúsi nastaviť dané UID a GID aktuálneho procesu na " +"novovytvorených súboroch, adresároch a zariadeniach. Ak je táto funkcia " +"vypnutá, server nastaví UID a GID na predvolenú hodnotu pre zdieľanie. " +"Odporúča sa prečítať si manuálovú stránku mount.cifs pred zmenou tohto " +"nastavenia." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Použiť serverové čísla inode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Používanie čísiel inode (unikátne trvalé identifikátory súborov) vrátené " +"serverom namiesto automaticky generovaných dočasných čísiel inode na na " +"strane klienta." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Režim cachovania:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Definuje, ako sa spracúvajú požiadavky na čítanie a zápis. V prípade, že " +"vyberiere necachovať údaje súborov vôbec, klient nikdy nepoužije cache pre " +"normálne čítania a zápisy. Vždy pristupuje k serveru priamo na vykonanie " +"požiadavky čítania alebo zápisu. Ak zvolíte sledovať protokol CIFS/SMB2 " +"prísne, cache sa dôveruje len vtedy, ak klient má oplock. Ak klient nemá " +"oplock, potom klient obíde cache a pristupuje k serveru priamo na vykonanie " +"požiadavky čítania alebo zápisu. Vybranie povolenia voľnej sémantiky " +"cachovania môže niekedy zlepšiť výkon na úkor koherencie cache. Táto voľba " +"môže spôsobiť poškodenie dát, ak niekoľko klientov pristupuje k rovnakej " +"sade súborov na serveri v rovnaký čas. Z tohto dôvodu sa odporúča prísny " +"režim cache." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Vôbec necachovať údaje súborov" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Sledovať protokol CIFS/SMB2 prísne" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Povoliť voľnú sémantiku cachovania" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Preložiť vyhradené znaky" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Preložiť šesť zo siedmich vyhradených znakov (zahŕňajúce dvojbodku, otáznik, " +"zvislá čiara, hviezdička, znaky väčší ako a menší ako, ale nie spätné " +"lomítko) na opätovné mapovanie rozsahu (nad 0xF000). To vám umožní otvoriť " +"súbory , ktoré boli vytvorené s takýmito znakmi. Toto nemá žiadny vplyv, " +"pokiaľ server nepodporuje Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Nepoužívať zamykanie" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Nepoužívať zamykanie. Nespúšťať lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Ďalšie voľby:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Tu môžete zadať pokročilé voľby pre sieťový protokol CIFS v čiarkami " +"oddelenom zozname (viac sa dozviete v manuálovej stránke mount.cifs). Zoznam " +"bude pridaný ako je na \"-o\" argument z mount.cifs. Prosím nezadávajte " +"voľby, ktoré už boli definované v konfiguračnom dialógu." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Bezpečnostný režim:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Bezpečnostný režim pre mount.cifs. Aby bolo možné použiť tento režim, je " +"potrebný modul jadra CIFS 1.40 alebo novší." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Pripojiť ako nulový používateľ (bez mena)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Overovanie Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Overovanie Kerberos 5 a paketové podpisovanie" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Protokol NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Protokol NTLM a paketové podpisovanie" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Protokol NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Protokol NTLMv2 a paketové podpisovanie" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Protokol NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Protokol NTLMSSP a paketové podpisovanie" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Verzia protokolu SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Definovať, ktorú verziu SMB protokolu použiť." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Klasický CIFS/SMBv1 protokol)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Definitívne priradiť UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Inštruovať klienta (teda vašu stranu), aby ignoroval ID používateľa (UID) " +"poskytnuté serverom pre súbory a adresáre a aby vždy priradil vlastníka " +"hodnote vysielaného UID." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Definitívne priradiť GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Inštruovať klienta (teda vašu stranu), aby ignoroval ID skupiny (GID) " +"poskytnuté serverom pre súbory a adresáre a aby vždy priradil vlastníka " +"hodnote vysielaného GID." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Zdieľanie %1 bolo pripojené k %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

Zdieľanie %1 bolo odpojené z %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 zdieľanie z %2 bolo pripojené.

" +msgstr[1] "

%1 zdieľania z %2 boli pripojené.

" +msgstr[2] "

%1 zdieľaní z %2 bolo pripojených.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Všetky zdieľania boli pripojené.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 zdieľanie z %2 bolo odpojené.

" +msgstr[1] "

%1 zdieľania z %2 boli odpojené.

" +msgstr[2] "

%1 zdieľaní z %2 bolo odpojených.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Všetky zdieľania boli odpojené.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Otvorenie peňaženky %1 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Prihlasovacie údaje uložené v peňaženke nie sú prístupné. Buď nie je " +"žiadna dostupná peňaženka, alebo ju nie je možné otvoriť.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Typ MIME %1 nie je pre tlač podporovaný. Prosím konvertujte súbor " +"do PDF alebo Postscript a skúste znovu.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "

Záložka pre zdieľanie %1 už existuje a bude preskočená.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Popis %1 záložky pre zdieľanie %2 sa už používa a bude " +"automaticky premenovaný.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Vstup vlastného hlavného prehliadača je prázdny. Smb4K sa bude namiesto toho " +"snažiť dopytovať aktuálny hlavný prehliadač vašej pracovnej skupiny alebo " +"domény." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Konfiguračný súbor pre balík Samba smb.conf chýba. Toto nie je " +"kritická chyba, ale mali by ste zvážiť jeho vytvorenie." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Opätovné získanie zoznamu dostupných domén zlyhalo:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Opätovné získanie zoznamu dostupných domén zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Prehľadanie definovaných broadcast oblastí zlyhalo

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Prehľadanie definovaných broadcast oblastí zlyhalo

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Získanie zoznamu hostiteľov patriacich k doméne %1 zlyhalo.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Získanie zoznamu hostiteľov patriacich k doméne %1 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Opätovné získanie zoznamu zdieľaní z %1 zlyhalo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Opätovné získanie zoznamu zdieľaní z %1 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "

Získanie náhľadu %1 zlyhalo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Získanie náhľadu %1 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "

Pripojenie zdieľania %1 zlyhalo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Pripojenie zdieľania %1 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Odpojenie zdieľania %1 z %2 zlyhalo:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "

Odpojenie zdieľania %1 z %2 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Nemáte povolené odpojiť zdieľanie %1 z %2. Je vlastnené " +"iným používateľom %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

Tlač na tlačiarni %1 zlyhala.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Tlač na tlačiarni %1 zlyhala.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "

Synchronizácia %1 s %2 zlyhala:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Synchronizácia %1 s %2 zlyhala.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Prehľadávanie sieťového okolia kvôli hľadanej položke %1 zlyhalo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Prehľadávanie sieťového okolia kvôli hľadanej položke %1 zlyhalo." + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "

Príkaz %1 nebol nájdený. Prosím, overte inštaláciu.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Zdieľanie %1 je tlačiareň a nie je možné ju pridať ako záložku.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Súbor %1 nie je možné nájsť.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Otvorenie súboru %1 zlyhalo.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Otvorenie súboru %1 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Čítanie zo súboru %1 zlyhalo:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Čítanie zo súboru %1 zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Nasledovný adresár nie je možné vytvoriť:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Zlyhalo spustenie procesu (chybový kód: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Proces spadol (chybový kód: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

Vypršal čas procesu (chybový kód: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Nie je možné zapisovať do procesu (chybový kód: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Nie je možné čítať z procesu (chybový kód: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Proces oznámil neznámu chybu.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Vykonávanie akcie s administrátorskými právami zlyhalo (chybový kód:" +"%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Spustenia akcie s oprávneniami administrátora zlyhalo.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

URL, ktorý bol odovzdaný, je neplatný.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Nie sú definované žiadne broadcast oblasti.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Náhľad %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Tu sa zobrazí náhľad." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Znovu načítať" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Prerušiť" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Dopredu" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Hore" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Tu je ukázaná aktuálna adresa UNC. Môžete si tiež vybrať jednu z predtým " +"navštívených miest z rozbaľovacieho menu, ktoré sa potom zobrazí v pohľade " +"vyššie." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Vytlačiť súbor" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Voľby" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Tlačiareň" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "neznáme" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Súbor" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Súbor:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Toto je súbor, ktorý chcete vytlačiť na vzdialenej tlačiarni. V súčasnosti " +"je iba niekoľko typov MIME podporovaných, ako PDF, Postscript, jednoduchý " +"text a obrázky. Pokiaľ nie je súbor typu MIME podporovaný, musíte ho " +"konvertovať." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kópie:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Toto je počet kópií, ktoré chcete tlačiť." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Asistent migrácie profilov" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Premigrovať všetky relevantné nastavenia jedného profilu na iný." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Starý profil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Nový profil:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synchronizujem" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Cieľ" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizácia" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovať" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Synchronizovať cieľ so zdrojom" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Vymeniť cesty" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Vymeniť zdroj a cieľ" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Prosím, uveďte zdrojový a cieľový adresár pre synchronizáciu." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Zdroj:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Toto je zdrojový adresár. Dáta v ňom obsiahnuté budú zapísané do cieľového " +"adresára." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Cieľ:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"To je cieľový adresár. Bude aktualizovaný dátami zo zdrojového adresára." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Prosím zadajte meno používateľa a heslo pre hostiteľa %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Prosím zadajte meno používateľa a heslo pre zdieľanie %1." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Povoliť spustenie programov v súborovom systéme" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Povoliť alebo zakázať spúšťanie programov v súborovom systéme. Povoliť " +#~ "alebo zakázať mmap(2) s PROT_EXEC pre súbory v súborovom systéme." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Povoliť neblokujúcu povinnú sémantiku zamykania" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Povoliť alebo zakázať neblokujúcu povinnú zamykaciu sémantiku na tomto " +#~ "súborovom systéme. Ak je súborový systém pripojený s touto voľbou, potom " +#~ "aplikácie môžu\n" +#~ "použiť rozhranie fcntl(2) na umiestnenie neblokukúcich povinných zámkov " +#~ "na súbory a systém vynúti tieto sémantiky. Ak povolíte túto voľbu, môže " +#~ "to spôsobiť\n" +#~ "že v aplikáciách spĺňajúcich štandardy môžu nastať chyby." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Povoliť spustenie setuid alebo setgid" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Povoliť alebo zakázať spúšťanie setuid alebo setgid. Táto voľba tiež " +#~ "umožní alebo zakáže otváranie položiek špecifických pre zariadenie, ktoré " +#~ "sa objavujú v súborovom systéme." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/sk/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/sk/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/sk/smb4k.po 2014-05-03 15:42:20.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/sk/smb4k.po 2015-10-04 09:03:38.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,14 @@ # translation of smb4k.po to Slovak # Michal Sulek , 2004, 2005. # Roman Paholík , 2012, 2013, 2014. +# Ferdinand Galko , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-01 19:17+0200\n" -"Last-Translator: Roman Paholík \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-21 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,3008 +25,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "wizzardsk@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Zobraziť vlastný popis záložky, ak je dostupný" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Spustiť dokované" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Zobraziť upozornenia" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Zobraziť pripojené zdieľania v pohľade ikon" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Pripojené zdieľania budú zobrazené v pohľade ikon." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Zobraziť zoznam zdieľaní v pohľade zoznamu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Pripojené zdieľania budú zobrazené v pohľade zoznamu." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Zobraziť zdieľané tlačiarne" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Zdieľania tlačiarní budú zobrazené v sieťovom prehliadači." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Zobraziť skryté zdieľania" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Zobraziť skryté zdieľania IPC$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Skryté IPC$ zdieľania budú zobrazené v sieťovom prehliadači." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Zobraziť skryté zdieľania ADMIN$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Skryté ADMIN$ zdieľania budú zobrazené v sieťovom prehliadači." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Zobraziť typ zdieľania" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Zobraziť IP adresu servera" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"IP adresa servera sa zobrazí v oddelenom stĺpci v sieťovom prehliadači." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Zobraziť komentár" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Zobraziť nástrojový tip s informáciou o sieťovej položke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Nástrojový tip zobrazí rôzne informácie o aktuálnej sieťovej položke." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Automaticky rozbaliť domény a hostiteľov" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Zobraziť bod pripojenia namiesto mena zdieľania" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Zobraziť všetky zdieľania pripojené v systéme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Zobraziť nástrojový tip s informáciou o zdieľaní" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Nástrojový tip zobrazí rôzne informácie o aktuálnom zdieľaní." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Zobraziť vlastníka a skupinu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Zobraziť UID a GID, ktoré vlastní všetky súbory na pripojenom súborovom " -"systéme." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Zobraziť prihlasovacie meno" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Zobraziť súborový systém" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Zobraziť súborový systém, ktorý bol použitý na pripojenie zdieľania." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Zobraziť voľné miesto na disku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Zobraziť voľné miesto na disku na zdieľaní." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Zobraziť použité miesto na disku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Zobraziť použité miesto na disku na zdieľaní." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Zobraziť celkové miesto na disku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Zobraziť celkové miesto na disku na zdieľaní." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Zobraziť využitie disku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Zobraziť použité miesto na disku na zdieľaní (ako percento)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Náhľady skrytých súborov a adresárov" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -#, fuzzy -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Okolné siete" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -#, fuzzy -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Získať zoznam zdieľaní dotazom na hlavný prehliadač (master browser)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -#, fuzzy -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "Získať zoznam zdieľaní prehľadaním siete" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -#, fuzzy -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Pseudo-Master:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -#, fuzzy -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "Získať zoznam zdieľaní prehľadaním siete" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Vlastný hlavný prehliadač, ktorý sa dopytuje" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "Získať zoznam zdieľaní prehľadaním siete" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "&Neprehľadávať tieto priečinky:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -#, fuzzy -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Zobraziť zoznam blokovaných IP adries" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -#, fuzzy -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "Pri pokuse o získanie zoznamu zdieľaní nastala chyba." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Okolné siete" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Okolné siete" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Interval medzi prehľadávaniami:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Povoliť funkcie Wake-On-LAN" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Čas čakana:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Vytáčací reťazec:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Vynútiť generovanie podadresárov malými písmenami" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -#, fuzzy -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "Vynútiť generovanie podadresárov malými písmenami" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -#, fuzzy -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Pri ukončení odpojiť všetky zdieľania užívateľa %1" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Pri štarte pripojiť naposledy použité zdieľania" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Počet pokusov o znovupripojenie:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -#, fuzzy -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Interval medzi opakovaniami alarmu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Dovoliť odpájať zdieľania, ktoré sú vlastnené inými používateľmi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -#, fuzzy -#| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "Dovoliť odpájať zdieľania, ktoré sú vlastnené inými používateľmi" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Vynútiť odpojenie neprístupných zdieľaní" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Interval medzi kontrolami:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Uložiť prihlásenia v peňaženke" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Zapamätať si prihlásenia počas behu programu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Použiť predvolené prihlásenie" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS meno:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Doména:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Nastavenia socketu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -#, fuzzy -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Lokálny rozsah platnosti" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Port súborového systému:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Pokúsiť autentifikovať pomocou Kerberos." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -#, fuzzy -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Autentifikovať ako účet počítača" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Autentifikácia" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -#, fuzzy -msgid "Signing state:" -msgstr "Stav nabitia" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Žiadne" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Zapnuté" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuté" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Vyžadované" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Šifrovať prenos SMB" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Znaková sada klienta:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "východzie" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Kód.stránka servera:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ID užívateľa:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "ID skupiny:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Maska súboru:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Maska priečinku:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Prístup na zápis:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "čítanie-zápis" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "iba čítanie" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Vykonať kontrolu oprávnení" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Pokus o nastavenie UID a GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -#, fuzzy -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Použiť obrazovku X-serveru 'displayname'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -#, fuzzy -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Nepoužívať vyrovnávaciu pamäť off-line" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -#, fuzzy -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Zlá sada znakov" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Nepoužívať zamykanie" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Nepoužívať zamykanie. Nespúšťať lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Ďalšie voľby:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Pomoc protokolu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Automatická detekcia" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -#, fuzzy -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RAP (staršie systémy)" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -#, fuzzy -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP (staršie systémy)" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -#, fuzzy -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Poradie prekladu mena:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Veľkosť bufferu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Broadcast adresa:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -#, fuzzy -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"K zasielaniu a prijímaniu UDP datagramov sa pokúsiť využiť UDP port 137" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -#, fuzzy -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Poslať dáta ako štandardný &vstup" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Bezpečnostný režim:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Pripojiť ako nulový používateľ (bez mena)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Overenie Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Použiť hybridnú autentifikáciu" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Protokol NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Heslo pre pripojenie na Audioscrobbler" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Protokol NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Heslo pre pripojenie na Audioscrobbler" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Protokol NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Heslo pre pripojenie na Audioscrobbler" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Vytáčací reťazec:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Archivačný režim" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Vstupovať do podadresárov" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -#, fuzzy -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Zlúčiť existujúce adresáre pri importe?" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Aktualizovať súbory" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Aktualizovať súbory na mieste" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Použiť relatívne názvy ciest" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Neposielať úplné adresáre" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Prenášať adresáre bez rekurzie" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -#, fuzzy -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Prijímam - prenos prijíma údaje do partnera" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Zachovať symbolické odkazy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -#, fuzzy -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Hľadať odkazy pri písaní" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Transformovať symbolické odkazy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -#, fuzzy -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Zrušiť poškodené symbolické odkazy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorovať nebezpečné symbolické odkazy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Zachovať tvrdé odkazy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Ponechať symbolické odkazy adresárov" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Zachovať oprávnenia" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Zachovať skupinu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Zachovať vlastníka" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Zachovať zariadenie a špeciálne súbory" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Zachovať časy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Vynechať adresáre pri zachovaní časov" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -#, fuzzy -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Zdrojový a cieľový súbor sú rovnaké" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -#, fuzzy -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Odstrániť označené súbory" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Vymazať súbory pred prenosom" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Vymazať súbory po prenose" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Vymazať súbory počas prenosu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Vymazať aj vylúčené súbory" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Vymazať ak vtedy, ak nastane I/O chyba" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -#, fuzzy -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Informácie o súboroch a adresároch." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Nemazať viac ako tento počet súborov:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Hodnota pre položku nastavenia DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Neprenášať súbory menšie ako:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Hodnota pre položku nastavenia MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Neprenášať súbory väčšie ako:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Hodnota pre položku nastavenia MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Ponechať čiastočne prenesené súbory" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -#, fuzzy -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "O&značiť čiastočne nahrané súbory" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -#, fuzzy -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Dátový nástroj pre kremotecontrol" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -#, fuzzy -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Súbory už existujú. Chcete ich prepísať?" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -#, fuzzy -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Vybrať všetky položky odpovedajúce tomuto vzoru:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Vzor, ktorý sa použije na vylúčenie súboru" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -#, fuzzy -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Chyba pri čítaní z %1: %2" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -#, fuzzy -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Vybrať všetky položky odpovedajúce tomuto vzoru:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Vzor, ktorý sa použije na zahrnutie súboru" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -#, fuzzy -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Chyba pri čítaní z %1: %2" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Pravidlá vlastného filtra:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Použiť pravidlo filtra --filter='dir-merge /.rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Použiť pravidlo filtra --filter='exclude .rsync-filter'" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -#, fuzzy -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Spracovať existujúce súbory/prenosy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Kopírovať súbory celé (bez algoritmu rsync)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -#, fuzzy -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Zobraziť tie súbory, ktoré existujú na jednej strane." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorovať súbory, ktoré už existujú" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -#, fuzzy -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "&Pýtať sa pred prepísaním súborov" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Vytvoriť zálohy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Prípona záložnej kópie:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -#, fuzzy -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Použiť tento proxy pre HTTP požiadavky: " - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Prípona záložnej kópie" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Priečinok pre zálohu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Priečinok pre zálohu" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Veľkosť bloku" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -#, fuzzy -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Hľadanie kontrolného súčtu" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -#, fuzzy -msgid "The checksum seed" -msgstr "Hľadanie kontrolného súčtu" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Pri ukončení odpojiť všetky zdieľania užívateľa %1" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Pri ukončení odpojiť všetky zdieľania užívateľa %1" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Pri ukončení odpojiť všetky zdieľania užívateľa %1" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Pri ukončení odpojiť všetky zdieľania užívateľa %1" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Formát %1 nie je podporovaný." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Pridať záložky" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Popis:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Upraviť záložky" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Pridať skupinu" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrániť" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Vyčistiť záložky" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Prihlásenie:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Názov skupiny:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Vlastné voľby" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share..." -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "Pripájam zdieľanie..." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC adresa:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Port súborového systému:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Prístup na zápis:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Bezpečnostný režim:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Pomoc protokolu:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC adresa:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Poslať magický balík pred prehľadaním sieťového okolia" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Poslať magický balík pred pripojeným zdieľania" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 nie je súbor verzie 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Špecifikujte užívateľa" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Vyčistiť zoznam" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Prosím, zadajte meno používateľa." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Používateľ:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Cudzie zdieľanie" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Znovu pripájam zdieľania. Prosím, čakajte." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Odpájam zdieľania. Prosím, čakajte." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Pripojiť zdieľanie" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Vstupná hodnota pre Zdieľanie je chybná. Musí mať tvar //HOSTITEL/ZDIELANIE" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Pracovná skupina:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Pridať toto zdieľanie do záložiek" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "Záver bol zmenený na: \"%1\"" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Otvoriť" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "Torrent bol odstránený z KTorrentu." - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 zdieľanie z %2 bolo pripojené.

" -msgstr[1] "

%1 zdieľania z %2 boli pripojené.

" -msgstr[2] "

%1 zdieľaní z %2 bolo pripojených.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Všetky zdieľania boli pripojené.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Všetky zdieľania boli odpojené.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share..." -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Otvorenie objektu \"%1\" zlyhalo." - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"Typ súboru \"%1\" nie je podporovaný. Konvertujte prosím súbor do " -"PostScriptu alebo PDF." - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "Získavam náhľad..." - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "Pri načítavaní zoznamu dostupných backends nastala chyba:" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Prehľadanie definovaných broadcast oblastí zlyhalo

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Prehľadanie definovaných broadcast oblastí zlyhalo

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "Získavam náhľad..." - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "Získavam náhľad..." - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "Získavam náhľad..." - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "Získavam náhľad..." - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "

Získanie náhľadu %1 zlyhalo:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Získanie náhľadu %1 zlyhalo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "

Pripojenie zdieľania %1 zlyhalo:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Pripojenie zdieľania %1 zlyhalo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Odpojenie zdieľania %1 z %2 zlyhalo:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "

Odpojenie zdieľania %1 z %2 zlyhalo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "Nemáte oprávnenie odpojiť toto zdieľanie." - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "

Tlač na tlačiarni %1 zlyhala.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Tlač na tlačiarni %1 zlyhala.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "

Synchronizácia %1 s %2 zlyhala:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Synchronizácia %1 s %2 zlyhala.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "Získavam náhľad..." - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "Získavam náhľad..." - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "Program %1 nebol nájdený vo vašej ceste. Overte inštaláciu." - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Zdieľanie %1 je tlačiareň a nie je možné ju pridať ako záložku.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Súbor %1 nie je možné nájsť.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Otvorenie súboru %1 zlyhalo.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Otvorenie súboru %1 zlyhalo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Čítanie zo súboru %1 zlyhalo:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Čítanie zo súboru %1 zlyhalo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Nasledovný adresár nie je možné vytvoriť:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Proces oznámil neznámu chybu.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

Systémové volanie %1 zlyhalo:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Spustenia akcie s oprávneniami roota zlyhalo.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "Broadcast adresa:" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Tu sa zobrazí náhľad." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Znovu načítať" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Prerušiť" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Späť" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Dopredu" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Hore" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Vytlačiť súbor" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Tlačiareň" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "neznáme" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Súbor" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Súbor:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kópie:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Toto je počet kópií, ktoré chcete tlačiť." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synchronizujem" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Cieľ" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synchronizácia" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synchronizovať" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Synchronizovať cieľ so zdrojom" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Vymeniť cesty" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Vymeniť zdroj a cieľ" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Cieľ:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Prosím zadajte meno používateľa a heslo pre hostiteľa %1." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Prosím zadajte meno používateľa a heslo pre zdieľanie %1." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "Proces pripojenia spadol." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Proces pripojenia nie je možné spustiť." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "Bod pripojenia je neplatný." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "Proces odpojenia spadol." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "Proces odpojenia nie je možné spustiť." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Znovu prehľadať" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Dialóg pripojenia" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Moje blízke okolie" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Pripojené zdieľania" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Záložky" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "na %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Odpojiť všetko" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Sieť" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Prehľadať sieť" @@ -3033,104 +79,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "P&rerušiť" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "Otvoriť dialóg pripojenia" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Au&tentifikácia" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Vlastné voľby" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Prid&ať záložku" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "&Náhľad" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Vytlačiť súbor" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Pripojiť" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Odpojiť" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "Prehliadač siete KPart zo Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Prehľadať počítač" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Prehľadať pracovnú skupinu" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Hľadanie pracovných skupín a domén..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Hľadanie hostiteľov v doméne %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Hľadám zdieľanie poskytované hostiteľom %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Hľadám viac informácií o hostiteľovi %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Prebúdzam vzdialené servery..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Hotovo." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "Si&eť" @@ -3138,30 +184,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Úložisko hesiel:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Štandardné prihlásenie" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Načítať" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Načítať položky uložené v peňaženke." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3171,27 +217,27 @@ "zvolíte nepoužívať peňaženku, stlačenie tohto tlačidla nebude mať žiadny " "účinok." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Uložiť položky do peňaženky." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Všetky vami vykonané zmeny sa uložili do peňaženky." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Zobraziť podrobnosti" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Zobraziť podrobnosti vybranej položky." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3199,204 +245,259 @@ "Označenie tohto check boxu zobrazí podrobnosti vybraných prihlasovacích " "informácií." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrániť" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Vyčistiť zoznam" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Položky peňaženky" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Položka" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovná skupina" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Prihlásenie" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Užívateľské rozhranie" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Zdieľania" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikácia" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Podpora laptopov" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Vlastný hlavný prehliadač, ktorý sa má dotazovať, nebol vyplnený.\n" -"Prosím, zadajte ho." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Pripájanie" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Broadcast oblasti, ktoré sa majú prehľadať, neboli vyplnené.\n" -"Prosím, zadajte ich." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synchronizácia" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Predpona pripojenia nebola vyplnená.\n" -"Prosím, zadajte ju." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Vlastné voľby" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profily" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Maska súboru ešte nebola vyplnená.\n" -"Prosím, zadajte ju." +"Našlo sa nesprávne nastavenie. Budete presmerovaný na dialóg na jeho opravu." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Maska adresára nebola vyplnená.\n" -"Prosím, zadajte ju." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Zadajte predvolené informácie prihlásenia." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Predpona synchronizácie nebola vyplnená.\n" -"Prosím, zadajte ju." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Adresár, kam sa majú ukladať čiastočne prenesené\n" -"súbory, nebol vyplnený.\n" -"Prosím, zadajte ho." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC adresa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Vylučovací vzor pre synchronizáciu nebol vyplnený.\n" -"Prosím, zadajte ho." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP adresa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Súbor, z ktorého sa načíta vylučujúci vzor pre synchronizáciu,\n" -"nebol vyplnený.\n" -"Prosím, zadajte ho." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Vždy znovu pripojiť toto zdieľanie" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Zahŕňací vzor pre synchronizáciu nebol vyplnený.\n" -"Prosím, zadajte ho." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Port súborového systému:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Súbor, z ktorého sa načíta zahrnujúci vzor pre synchronizáciu,\n" -"nebol vyplnený.\n" -"Prosím, zadajte ho." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Prístup na zápis:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Prípona zálohy pre synchronizáciu nebola vyplnená.\n" -"Prosím, zadajte ju." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Bezpečnostný režim:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Adresár zálohy pre synchronizáciu nebol vyplnený.\n" -"Prosím, zadajte ho." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Pomoc protokolu:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Zadajte predvolené informácie prihlásenia." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ID užívateľa:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Znovu pripojiť toto zdieľanie" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "ID skupiny:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "MAC adresa:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardvér" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Poslať magický balík pred prehľadaním sieťového okolia" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K iba zistí zmeny v stave vášho hardvéru. Ak vykonávate softvérové " -"uspanie systému alebo niečo podobné, mali by ste odpojiť zdieľania ručne." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Poslať magický balík pred pripojeným zdieľania" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Obvyklé možnosti" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Vybrať iného používateľa" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Vybrať inú skupinu" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé voľby" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Upraviť dodatočné voľby CIFS." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Ďalšie voľby CIFS:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "Zadajte žiadané voľby ako zoznam oddelený čiarkou:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Nasledovná položka bude odstránená z dodatočných volieb: %2. Prosím, " +"prečítajte si príručku kvôli podrobnostiam." +msgstr[1] "" +"Nasledovné %1 položky budú odstránené z dodatočných volieb: %2. Prosím, " +"prečítajte si príručku kvôli podrobnostiam." +msgstr[2] "" +"Nasledovných %1 položiek bude odstránených z dodatočných volieb: %2. " +"Prosím, prečítajte si príručku kvôli podrobnostiam." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" -msgstr "Zoznam zdieľaní" +msgstr "Zoznam prehliadania" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Správanie" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Periodické prehľadávanie" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3404,6 +505,15 @@ "Definovať hostiteľov, ktorí sa majú prebudiť cez dialóg vlastných volieb." "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilé nastavenia" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Predvolený cieľ" @@ -3456,132 +566,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Kontrolné súčty" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Pokročilé nastavenia" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné nastavenia" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Vzdialené porty" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Obvyklé možnosti" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Vybrať iného používateľa" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Vybrať inú skupinu" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Pokročilé voľby" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Pripájanie" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "sieť" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr "Bajtov" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Programy nástrojov" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Z bezpečnostných dôvodov tu nie je možné definovať voľby cruid a budú " -"odstránené." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Priečinky" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Pripájanie && odpájanie" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Kontroly" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Upozornenia" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Správanie" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Vzdialené zdieľania" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Nástrojové tipy" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Sieťové okolie" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Nastavenie pre pohľad zoznamu:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Skryté súbory && adresáre" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Dialóg náhľadu" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Pripojené zdieľania" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Záložky" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Rôzne nastavenia" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Pokročilý prehliadač sieťového okolia pre KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"Pokročilý prehliadač sieťového okolia a nástroj na pripojenie Samba zdieľaní " +"pre KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3602,10 +676,14 @@ msgstr "Sem zadajte hľadaný reťazec." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Hľadať" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Prerušiť" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "V&yčistiť" @@ -3624,7 +702,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Sieťové hľadanie KPart zo Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Vyhľadáva sa \"%1\"..." @@ -3647,7 +725,7 @@ msgstr "Súborový systém" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" @@ -3667,6 +745,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Použitie" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "neznáme" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Odpojiť všetko" @@ -3696,13 +783,13 @@ msgstr "Pohľad zdieľaní KPart zo Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Pripájam zdieľanie %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Odpájam zdieľanie %1..." @@ -3718,42 +805,42 @@ msgstr "&Súbor" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "Zdieľ&ania" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Záložky" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Nastavenia" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Lišta nástrojov siete" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Panel nástrojov pre hľadanie" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Lišta nástrojov zdieľaní" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Alternatívny hlavný panel nástrojov" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" @@ -3765,39 +852,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Pripojiť všetky záložky" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Dokovať prvky" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Pohľad zdieľaní" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Zobrazenie ikon" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Pohľad zoznamu" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Nie je možné vytvoriť sieťový prehliadač." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Prehľadávanie siete" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Nie je možné vytvoriť dialóg hľadania." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Nie je možné vytvoriť pohľad zdieľaní." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -3805,15 +892,15 @@ "Po zatvorení hlavného okna zostane Smb4K bežať v systémovej lište. Ak " "chcete aplikáciu ukončiť, použite položku Koniec z menu Súbor." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Plávajúce okná" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Práve nie sú pripojené žiadne zdieľania." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." @@ -3821,62 +908,58 @@ msgstr[1] "Aktuálne sú pripojené %1 zdieľania." msgstr[2] "Aktuálne je pripojených %1 zdieľaní." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Peňaženka sa už používa" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Peňaženka sa nepoužíva" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Používa sa režim dialógu hesla." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Prebúdzam vzdialených hostiteľov..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Prebúdzam hostiteľa %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 bol úspešne pripojený." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 bol úspešne odpojený." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Pripojenie %1 zlyhalo." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Odpojenie %1 zlyhalo." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Posielam súbor na tlačiareň %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Synchronizujem %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Získavam náhľad z %1..." @@ -3889,6 +972,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Pridať záložku" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synchronizovať" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Otvoriť s Konsole" @@ -3897,63 +984,66 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Otvoriť v správcovi súborov" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Pokročilý prehliadač sieťového okolia" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "áno" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "nie" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 voľných z %2 (%3 použitých)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" -msgstr "Hlavný prehliadač" +msgstr "Hlavný prehliadač - Master browser" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Hostiteľ" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Server" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Operačný systém" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Zdieľať (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Pripojené" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Bod pripojenia" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Súborový systém" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Vzdialené porty" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/sv/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/sv/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/sv/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/sv/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:03:49.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 21:06+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Avsök igen" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Upp" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Monteringsdialogruta" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Nätverksgrannskap" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Monterade resurser" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "på %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Avmontera alla" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/sv/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/sv/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/sv/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/sv/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:48.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,6224 @@ +# translation of smb4k.po to svenska +# Alexander Reinholdt , 2003. +# Marc Hansen , 2003, 2004, 2005. +# Marc Hansen , 2005. +# Leslie Jensen , 2008. +# Stefan Asserhäll , 2009, 2010. +# Stefan Asserhall , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 17:19+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Visa anpassad bokmärkesbeteckning om tillgänglig" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Visa inte namnet på den delade resursen som representeras av bokmärket, utan " +"den anpassade beteckningen som angavs i bokmärkeseditorn." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Starta inbäddad" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Starta programmet inbäddad i systembrickan. Det innebär att endast manicken " +"i systembrickan visas och huvudfönstret är döljd. Huvudfönstret öppnas genom " +"att klicka på systembrickan eller genom att välja \"Återställ\" från dennas " +"popup meny." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Visa delade resurser som ikoner" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "De monterade delade resurserna kommer att visas med en ikonvy." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Visa delade resurser som lista" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "De monterade delade resurserna kommer att visas med en listvy." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Visa typ av resurs" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Resurstypen visas i en separat kolulmn i nätverksbläddraren. Det kan vara " +"antigen en disk, printer eller IPC." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Visa serverns IP-adress" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "Serverns IP-adress visas i en separat kolulmn i nätverksbläddraren." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Visa kommentar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Kommentaren som beskriver servern eller den delade resursen visas i en " +"separat kolumn i nätverksbläddraren." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Visa verktygstips med information om nätverksposten" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Verktygstipset visar blandat information om nätverksposten." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Expandera domäner och värddatorer automatiskt" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Expandera domäner och värddatorer automatiskt när en lista med tillhörande " +"objekt (domänmedlemmar eller delade resurser) läggs till eller uppdateras. " +"Observera att en domän eller ett värddatorobjekt alltid kommer att " +"expanderas när det körs." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Visa monteringsplats istället för resursnamn" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Resursen visas normalt med dets namn. Väljs denna funktion orsaker detta " +"byte av visning av namnet till visning av vart den är monterad." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Visa verktygstips med information om den delade resursen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Verktygstipset visar diverse information om den delade resursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Visa användare och grupp" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Visa användar-id och grupp-id som äger alla filer i det monterade " +"filsystemet." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Vissa inloggningsnamn" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Visa inloggningsnamnet som användes för att kontrollera behörighet på " +"servern. Kolumnen innehåller endast information om den delade resursen " +"monterades med CIFS-filsystemet." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Visa filsystem" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Visa det filsystem som användes för att montera den delade resursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Visa ledigt diskutrymme" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Visa det fria diskutrymme som finns kvar på den delade resursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Visa använt diskutrymme" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Visa det diskutrymme som redan används på den delade resursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Visa totalt diskutrymme" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Visa det sammanlagda diskutrymmet på den delade resursen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Visa diskanvändning" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Visa det diskutrymme som används på den delade resursen (i procent)." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Sök i mina nätverkersplatser efter arbetsgrupper och domäner" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Detta är standardmetoden för att hämta den första bläddringslistan. Den " +"upptäcker alla arbetsgrupper och domäner genom att söka efter alla kända " +"huvudbläddrare i nätverksgrannskapet." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Fråga nuvarande arbetsgrupps huvudbläddrare" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Denna metod frågar den nuvarande huvudbläddraren i arbetsgruppen eller " +"domänen efter den första bläddringslistan." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Fråga en särskild huvudbläddrare" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Denna metod frågar en särskild huvudbläddrare efter den första " +"bläddringslistan." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "En särskild huvudbläddrare som ska frågas" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Skriv in namn eller IP-adress på den huvudbläddrare, som ska bli tillfrågad " +"om att sammanställa den första bläddringslistan, här." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Sök följande utsändningsområden:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Denna metod söker igenom angivna utsändningsområden och letar efter alla " +"registrerade värddatorer." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Anpassad lista med utsändningsadresser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Skriv in komma separerad lista över utsändningsadresser här (t.ex. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). Listan används för att hitta alla kända " +"värddatorer i respektive adressutrymme." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Huvudbläddrarna kräver behörighetskontroll för att returnera bläddringslistan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Huvudbläddrarna i nätverksgrannskapet kräver ett användarnamn för att " +"returnera bläddringslistan. Inställningen behövs sällan och kan till och med " +"göra att en huvudbläddrare returnerar en tom bläddringslista. Den har ingen " +"effekt när du låter Smb4K söka efter utsändningsområden." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Avsök nätverksgrannskapet periodiskt" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Avsök nätverksgrannskapet periodiskt efter alla tillgängliga arbetsgrupper, " +"värddatorer och delade resurser." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Intervall mellan avsökningar:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Det här är tiden i minuter som går innan Smb4K åter avsöker " +"nätverksgrannskapet efter nya arbetsgrupper, värddatorer och delade resurser." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Aktivera funktion för att väckas av lokalt nätverk" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Väckning av lokalt nätverk (WOL) är en nätverksstandard för datorer med " +"Ethernet, som låter en dator sättas på eller väckas av ett " +"nätverksmeddelande. Smb4K använder ett magiskt paket som skickas via ett UDP-" +"uttag för att väcka fjärrservrar. Om du vill dra nytta av funktionen för att " +"väckas av lokalt nätverk, måste det här alternativet aktiveras." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Väntetid:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Det här är väntetiden i sekunder mellan att det magiska paketet för att " +"väckas av lokalt nätverk skickas, och sökningen av nätverksgrannskapet eller " +"montering av en delad resurs." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Förhandsgranska dolda filer och kataloger" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Förhandsgranska dolda filer och kataloger. Dolda filer och kataloger är de " +"vars namn börjar med en punkt. De behövs oftast för väldigt specifika " +"ändamål (för att lagra inställningsinformation för program, etc.). Eftersom " +"de inte är viktiga för vanligt arbete, behöver denna funktion normalt inte " +"aktiveras." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Detektera delade skrivare" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Delade skrivare detekteras." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Detektera dolda resurser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Dolda resurser detekteras. Dolda resurser slutar med ett $-tecken, t.ex. " +"Musik$ or IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Uppslagningsmetod för IP-adresser:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Definiera metoden som ska användas för att detektera värddatorernas IP-" +"adresser." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Använd kommandot nmblookup" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Använd kommandot net" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Prefix för montering:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Detta är det prefix där Smb4K skapar monteringspunkter och monterar delade " +"resurser." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Tvingande gemener på skapade underkataloger" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Alla underkatalogernas namn som Smb4K skapar under monteringsprefixet kommer " +"att skrivas med gemener." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Avmontera alla användarens delade resurser vid avslutning" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Avmontera alla dina delade resurser när programmet avslutas. Delade resurser " +"som ägs av andra användare ignoreras." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Återmontera delade resurser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Återmontera alla dina delade resurser som fortfarande var monterade när du " +"avslutade programmet eller ändrade en profil. Om en återmontering " +"misslyckas, kommer Smb4K försöka igen vid nästa start. Delade resurser " +"monterade av andra användare ignoreras. Observera att inställningen inte " +"påverkar automatisk återmontering av delade resurser när datorn vaknar från " +"ett viloläge." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Antal försök att montera igen:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Anger antal försök som görs att montera delade resurser igen innan Smb4K ger " +"upp." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Intervall mellan försök att montera:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "Ange tiden som ska gå mellan försök att montera delade resurser." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Tillåt avmontering av resurser, som ägs av andra användare" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Tillåt avmontering av delade resurser, som monterades av andra användare. " +"Tänk efter innan detta alternativ aktiveras." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser (bara på Linux). Om en " +"delad resurs inte är tillgänglig, utförs en lat avmontering. Innan den " +"verkliga avmonteringen sker, visas en varningsdialogruta som ber om " +"tillåtelse att utföra avmonteringen." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Detektera alla resurser som är monterade i systemet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Man ser inte bara de resurser som monterades och ägs av en själv, utan även " +"alla andra resurser som använder SMBFS och CIFS filsystem och som finns på " +"gällande system." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Kontrollinterval" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Det här är tiden i millisekunder som går innan Smb4K åter kontrollerar nya " +"monteringar och avmonteringar. Lägsta gräns är 500 ms, högsta är 300000 ms. " +"Observera att ju kortare intervallet blir desto högre blir " +"systembelastningen." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Spara användarnamn och lösenord i en plånbok" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Använd en plånbok för att lagra inloggningsinformation. Användarnamn och " +"lösenord lagras krypterad på hårddisken. Om denna inställning inte är aktiv " +"lagras inloggningsinformationen endast temporärt." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Använd standardanvändare" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Aktivera användandet av en standardinloggning. Informationen som lämnas, " +"används som standard för att kontrollera behörighet på en fjärrserver. Det " +"är mycket användbart om man arbetar i en miljö med aktiva kataloger eller en " +"NT-domän." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS namn:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Detta är det NetBIOS namn som används av Smb4K för denna dator. Som standard " +"är det antigen NetBIOS namnet som angetts i smb.conf eller värdnamnet." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Domän:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Detta är den arbetsgrupp eller domän som denna dator borde vara eller är med " +"i. Som standard är det arbetsgruppen, som angivits i smb.conf filen." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Uttagsinställningar:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Detta är de TCP uttagsinställningar som används av nmblookup och smbclient. " +"Uttagsinställningar är de parametrar i operativsystemets nätverksskikt som " +"tillåter fininställning av förbindelsen. Läs instruktionerna i mansidan för " +"smb.conf för ytterligare information." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS ram:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Detta ställer in NetBIOS omfattning som nmblookup och smbclient arbetar med. " +"Det bör inte ställas in om inte alla datorer i nätverksgrannskapet ställer " +"in värdet." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB-port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Detta är porten som används för att ansluta till fjärrservrar med " +"klientprogrammen net, smbclient och smbtree. Standardvärdet är 139 " +"(NetBIOS). Med FreeBSD används inställningen också vid montering." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Försök att använda Kerberos för authentisering" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Försök att använda Kerberos för behörighetskontroll. Det är endast " +"användbart i en miljö med aktiva kataloger. Inställningen påverkar " +"kommandona net, smbmount och smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Behörighetskontroll med konto på lokal dator" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Gör förfrågningar till fjärrservern med användning av systemkontot på den " +"lokala servern. Denna inställning påverkar kommandona net, smbclient och " +"smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Använd Winbind ccache för behörighetskontroll" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Använd Winbind ccache för behörighetskontroll. Inställningen påverkar " +"kommandona net, smbclient och smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Signeringstillstånd:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Ange signeringstillstånd. Inställningen påverkar kommandona smbclient och " +"smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "På" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Obligatorisk" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Kryptera SMB-överföring" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Kryptera SMB-överföring (bara utökade Unix-servrar). Inställningen påverkar " +"kommandona net, smbclient och smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protokolltips:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Välj om lämpligt det protokoll som kommandot net ska använda för att " +"kommunicera med fjärrservrar. I de flesta fall fungerar den automatiska " +"inställningen bra och det finns inget behov av att ändra " +"standardinställningen. Men, om problem uppstår, använd RPC-protokollet för " +"nyare operativsystem (Windows NT4 och senare) och RAP för de äldre (Windows " +"98/NT3 och tidigare). Funktioner för ADS-protokollet (för miljöer med aktiva " +"kataloger) tillämpas för närvarande inte, så man kan bortse från denna " +"inställning så länge." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Upptäck automatiskt" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: moderna operativsystem" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: äldre operativsystem" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Miljö med aktiva kataloger (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Namnupplösningsföljd:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Detta val används för att bestämma vilka namntjänster och i vilken " +"ordningsföljd dem används för att göra namnuppslag på datornamn och IP-" +"adresser. Det behövs en lista, separerad av mellanslag, på upp till fyra " +"olika namnuppslagsmöjligheter. Dessa är lmhost, host, wins, bcast. Läs " +"mansidan för smbclient för ytterligare information." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Bufferstorlek:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Detta val ändrar överförings- eller sändbufferns storlek när en fil hämtas " +"eller läggs på servern. Standardinställningen är 65520 bytes. Det har " +"observerats att, om detta värde minskas har det medfört att filöverföringar " +"till Windows 9x värddatorer har snabbats upp." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Utsändningsadress:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Förfrågningar utförda med nmblookup, sänds till den givna " +"utsändningsadressen. Utan detta val är standardinställningen att skicka " +"förfrågningar till den utsändningsadress som används av det " +"nätverksgränssnitt som upptäckts automatisk eller som har angivits med " +"parametern \"interfaces\" i filen smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Försök att använda UDP-port 137 för att skicka och mottaga UDP-datagram" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Försök och knyt an till UDP port 137 för att sända och ta emot UDP datagram. " +"Orsaken till att denna inställning finns, är en bugg i Windows 95, som " +"bortser ifrån ursprungsporten som det frågande paketet kommer ifrån och " +"endast svarar till UDP port 137. Olyckligtvis krävs det " +"administratorrättigheter på dem flesta Unix system för att knyta an till " +"denna port. Läs vänligen mansidan för nmblookup för ytterligare information." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Skicka begäran som utsändning" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Låt smbtree fråga nätverksnoder genom att skicka en begäran som utsändning " +"istället för att fråga den lokala huvudbläddraren." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Synkroniseringsprefix:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Målkatalogen för synkronisering kommer att skapas i detta prefix. Om du dock " +"vill lagra data för en särskild delad katalog någon annanstans, kommer du " +"att kunna välja en annan sökväg innan själva synkroniseringen börjar." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Arkivering" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "Använd arkivering (-a, --archive). Detta är kortformen av -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Gå in i underkataloger" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Gå in i kataloger (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Uppdatera filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Uppdatera filer i målkatalogen som är äldre än dem i källkatalogen (-u, --" +"update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Uppdatera filer på plats" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Skriv över målfilerna (--inplace). Som standard skapar rsync först en ny " +"kopia av filen och flyttar den till målfilen efter att kopieringen är " +"avslutat. Om denna inställning aktiveras skapas ingen kopia utan målfilen " +"skrivs över direkt. Undantaget är om man använder inställningen med valet --" +"backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Använd relativa sökvägar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Använd relativa sökvägar (-R, --relative). Det innebär att fullständiga " +"sökvägar som angivits på kommandoraden skickas till servern istället för " +"bara de sista delarna av filnamnen." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Skicka inte tillhörande kataloger" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Skicka inte tillhörande kataloger med --relative (--no-implied-dirs). Det " +"innebär att de delar av sökvägen som överensstämmer med dem på det " +"mottagande systemet inte ändras om de redan finns, och de tillhörande " +"kataloger som saknas, skapas med standardegenskaper. Det tillåter stora " +"skillnader även i dessa delar av sökvägen, som till exempel att ett " +"symbolisk länk till en katalog på den ena sidan av överföringen är en riktig " +"katalog på den andra sidan." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Överför utan att läsa ner i kataloger" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Överför utan tillhörande kataloger (-d, --dirs). Det innebär att alla " +"underkataloger som finns i högsta nivån överförs men utan innehållet." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Komprimera data under överföringen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Komprimera data under överföring (-z, --compress). Detta reducerar märkbart " +"den mängd data som förs över. Har man en långsam uppkoppling kan man med " +"fördel använda denna inställning." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Bevara symboliska länkar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Kopiera symboliska länkar som symboliska länkar (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Omvandla symboliska länkar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "Omvandla symboliska länkar till det de pekar på (-L, --copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Omvandla endast osäkra symboliska länkar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Omvandla osäkra symboliska länkar till det de pekar på (--copy-unsafe-" +"links). Det innebär att endast de symboliska länkar som pekar utanför den " +"trädstruktur som kopieras, omvandlas. Absoluta symboliska länkar hanteras på " +"samma sätt. Inställningen har ingen ytterligare effekt om --copy-links också " +"har angivits." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ignorera osäkra symboliska länkar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Hoppa över symboliska länkar som pekar utanför den kopierade trädstrukturen " +"(--safe-links). Det hoppar också över absoluta symboliska länkar. Om det " +"används tillsammans med --relative kan oönskade resultat förekomma." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Bevara hårda länkar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Bevara hårda länkar (-H, --hard-links). Detta gör att rsync bevarar de hårda " +"länkar den stöter på under överföringen. Utan denna inställning, behandlas " +"länkarna som om de vore separata filer." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Behåll symboliska kataloglänkar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Behandla symboliska kataloglänkar på den mottagande sidan som om de vore " +"riktiga (-K, --keep-dirlinks). Det fungerar endast om länken matchar en " +"riktig katalog på den sändande sidan. Utan detta val kommer mottagarens länk " +"att skrivas över med en riktig katalog." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Bevara rättigheter" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Bevara rättigheter (-p, --perms). Målfilens rättigheter kommer att vara " +"samma som källfilens. Mansidan för rsync talar om vad som händer om inte " +"denna inställning inte används." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Bevara grupp" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Bevara grupptillhörighet (-g, --group). Målfilens grupptillhörighet kommer " +"att vara samma som källfilens." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Bevara ägare" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Bevara ägaren (-o, --owner). Ägaren av målfilen kommer att sättas till samma " +"som källfilen, men endast om mottagande rsync körs som administratör. Utan " +"detta val kommer ägaren bli den som skriver filen på mottagarsidan." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Bevara enheter och speciella filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Bevara enheter och speciella filer (-D, --devices --specials). Detta val gör " +"att rsync flyttar tecken och blockenheter och även namngivna uttag och FIFO:" +"n. Fungerar endast delvis om inte rsync körs som administratör och valet --" +"super inte angivits." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Bevara tidsstämpeln" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Bevara tidsstämpeln (-t, --times). Ändringstiderna flyttas tillsammans med " +"filerna. Mansidan för rsync talar om vad som händer om inte denna " +"inställning inte används." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Undanhåll kataloger när tidsstämpeln bevaras" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Hoppa över kataloger när tidsstämplen bevaras (-O, --omit-dir-times). Detta " +"innebär att kataloger utelämnas när tidsstämplen sparas. Men, denna " +"inställning fungerar endast tillsammans med --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Ta bort synkroniserade källfiler" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Ta bort alla källfiler som har synkroniserats (--remove-source-files). Detta " +"talar om för rsync att ta bort de icke katalog poster som är en del av " +"överföringen och där kopieringen till den mottagande sidan har lyckats." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Ta bort irrelevanta filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Ta bort betydelselösa filer från målet (--delete). Detta talar om för rsync " +"att ta bort alla filer från mottagarsidan som inte finns på den sändande " +"sidan, dock endast för de kataloter som har synkroniserats." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Ta bort filer innan överföring" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Ta bort filer på mottagarsidan innan överföringen påbörjas. (--delete-" +"before). Detta är standardinställningen, om --delete or --delete-excluded " +"har angivits utan en av --delete-WHEN valen." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Ta bort filer efter överföring" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Ta bort filer på mottagarsidan efter att överföringen har fullförts (--" +"delete-after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Ta bort filer under överföring" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Ta bort filer på mottagarsidan under överföringen (--delete-during). Denna " +"metod är snabbare än --delete-before eller --delete-after, fungerar endast " +"med rsync 2.6.4 eller senare version." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Ta även bort uteslutna filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Ta även bort uteslutna filer från målkatalogen(--delete-excluded). " +"Tillsammans med att ta bort de filer på mottagarsidan som inte finns på den " +"sändande sidan, talar detta om för rsync att även ta bort de filer på " +"mottagarsidan som uteslutits. Läs rsyncs mansida för ytterligare information." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Ta bort även om I/O fel uppstår" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Ta bort även om I/O fel förekommer (--ignore-errors). Denna inställning " +"måste användas tillsammans med --delete för att fungera." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Tvinga borttagning av ogiltiga kataloger" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Tvinga borttagning av kataloger även när de inte är tomma (--force). Detta " +"talar om för rsync att ta bort kataloger som inte är tomma när de ska " +"ersättas med annat än en katalog. Det är endast relevant om borttagningar " +"inte är aktiva." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Ta inte bort mer än så här många filer:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Ta endast bort så många filer som definierats här (--max-delete=NUM). Detta " +"talar om för rsync att inte ta bort flera än NUM filer eller kataloger (NUM " +"måste vara större än noll). Detta är användbart när mycket stora träd " +"speglas för att unvika missöden." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Värde för DeleteMaximum konfigurationsinställning" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Överför inte några filer mindre än:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Detta gör att rsync inte överför någon fil som är mindre än den angivna " +"storleken (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Värde för MinimalTransferSize konfigurationsinställning" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Överför inte några filer större än:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Detta gör att rsync inte överför någon fil som är större än den angivna " +"storleken (--max-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Värde för inställningsalternativet MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Behåll delvis överförda filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Behåll delvis överförda filer (--partial). Standardbeteendet är att ta bort " +"delvis överförda filer om överföringen avbryts." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Placera delvis överförda filer i:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Placera en delvis överförd fil i denna katalog (--partial-dir=KAT). Det är " +"ett bättre sätt en väljaren --partial för att behålla partiella filer, " +"eftersom den delvis överförda filen behålls i en annan katalog, och målfilen " +"skrivs inte över." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Data för alternativet UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Ignorera automatiskt filer på samma sätt som CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Ignorera filer automatiskt på samma sätt som CVS gör (-C, --cvs-exclude). " +"Det är en användbar snabbmetod för att undanta ett stort antal filer som du " +"ofta inte vill överföra mellan system. Alternativet använder samma algoritm " +"som CVS för att bestämma om en fil ska ignoreras." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Uteslut filer som motsvarar följande mönster:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Uteslut filer som motsvarar ett visst mönster (--exclude=MÖNSTER). Detta är " +"en särskild filterregel. För ytterligare information om filterregler, se " +"manualsidan för rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Mönster som används för att undanta filer" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Läs mönster att utesluta från:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Läs mönster att utesluta från en fil (--exclude-from=FIL). Väljaren liknar --" +"exclude=MÖNSTER, utom att mönstren att undanta läses från en fil. Detta är " +"en särskild filterregel. För ytterligare information om filterregler, se " +"manualsidan för rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Filen som undantagsmönster läses från" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Uteslut inte filer som motsvarar följande mönster:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Uteslut inte filer som motsvarar ett visst mönster (--include=MÖNSTER). " +"Detta är en särskild filterregel. För ytterligare information om " +"filterregler, se manualsidan för rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Mönster som används för att inkludera filer" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Läs mönster att inkludera från:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Läs mönster att inkludera från en fil (--include-from=FIL). Väljaren liknar " +"--include=MÖNSTER, utom att mönstren att inkludera läses från en fil. Detta " +"är en särskild filterregel. För ytterligare information om filterregler, se " +"manualsidan för rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Filen som inkluderingsmönster läses från" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Anpassade filterregler:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Lägg till anpassade filterregler (-f, --filter=REGEL). Väljaren låter dig " +"lägga till regler för att selektivt undanta vissa filer från listan med " +"filer att överföra. Reglerna läggs till i rsync-kommandot som de är. Därmed " +"måste varje regel börja med väljaren --filter=..." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "Använd --filter='dir-merge /.rsync-filter' filterregel" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Denna filterregel talar om för rsync att leta efter .rsync-filterfiler per " +"katalog som har spridits ut i hierarkin, och använda deras regler för att " +"filtrera filerna i överföringen. Den har ingen effekt om du också väljer att " +"använda regeln --filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "Använd --filter='exclude .rsync-filter' filterregel" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Denna regel filtrerar bort .rsync-filterfilerna från överföringen. Dessa " +"filer innehåller normalt filterregler som kan aktiveras genom att markera " +"regeln --filter='dir-merge /.rsync-filter', och avmarkera denna." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Hantera glesa filer effektivt" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Hantera glesa filer effektivt (-S, --sparse), så att de tar upp mindre " +"utrymme i målkatalogen. Alternativet ger konflikt med --inplace. För " +"ytterligare information, läs manualsidan för rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Kopiera hela filer (ingen rsync algoritm)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Kopiera hela filer (-W, --whole-file). Den inkrementella rsync-algoritmen " +"används inte med den här väljaren, och hela filen skickas som den är " +"istället." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Korsa inte filsystemets gränser" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Korsa inte filsystemets gränser (-x, --one-file-system). Detta talar om för " +"rsync att undvika att korsa filsystemets gräns vid rekursion. För " +"ytterligare information om väljaren, läs manualsidan." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Uppdatera endast extsterande filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Hoppa över att skapa nya filer på mottagarsidan (--existing). Detta talar om " +"för rsync att hoppa över att skapa filer (inklusive kataloger) som inte " +"redan finns i målkatalogen. Om väljaren kombineras med väljaren --ignore-" +"existing, uppdateras inga filer (vilket kan vara användbart om allt du vill " +"göra är att ta bort onödiga filer)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ignorera extsterande filer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Hoppa över uppdatering av filer som redan finns på mottagarsidan (--ignore-" +"existing). Befintliga kataloger ignoreras inte." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Vänta med uppdatering tills slutet av överföringen" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Vänta med uppdatering tills slutet av överföringen (--delay-updates). " +"Väljaren placerar den tillfälliga filen för varje uppdaterad fil i en " +"väntekatalog till överföringens slut, då namnen på alla filer ändras och de " +"kopieras på plats i snabb följd." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Säkerhetskopiera" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Säkerhetskopiera (-b, --backup). Med denna väljare, byts namn på befintliga " +"målfiler när varje fil överförs eller tas bort. Du kan styra var de " +"säkerhetskopierade filerna hamnar, och vilken (om någon) ändelse som läggs " +"till med väljarna --backup-dir=KAT och --suffix=ÄNDELSE." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Ändelse för säkerhetskopia:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Använd denna ändelse för säkerhetskopior (--suffix=ÄNDELSE)" + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Ändelse för säkerhetskopia" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Säkerhetskopieringskatalog" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Lagra säkerhetskopior i denna katalog (--backup-dir=KAT)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Säkerhetskopieringskatalog" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Tvinga fast blockstorlek för checksumma:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Tvinga fast blockstorlek för checksumma (-B, --block-size=STORLEK). Detta " +"tvingar att blockstorleken som används i rsync-algoritmen till ett fast " +"värde." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Blockstorlek" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Ange frö för block- och filchecksumma:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Ange frö för block- och filchecksumma (--checksum-seed=NUM). Ställ in frö " +"för MD4-checksumman till detta heltal. Detta 4-byte långa frö för " +"checksumman inkluderas i varje beräkning av MD4 block- och filchecksumma. " +"Normalt skapas fröet för checksumman av servern, och standardvärdet är " +"aktuell tid." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Checksummans frö" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Hoppa över filer baserad på checksumma" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Hoppa över filer baserad på en checksumma och inte baserat på ändringstid " +"och storlek (-c, --checksum). För ytterligare information om hur väljaren " +"fungerar, läs manualsidan för rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Använd profiler" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Låt Smb4K använda profiler. Det möjliggör att olika bokmärken och egna " +"alternativ definieras för varje profil. Det är särskilt användbart om en " +"bärbar dator används i olika nätverksgrannskap, t.ex. hemma och på arbetet." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Listan över profiler." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Aktiv profil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Det här är profilen som för närvarande är aktiv." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Använd hjälpverktyget för profilöverföring" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Använd hjälpverktyget för profilöverföring när profiler tas bort, eller " +"användning av profiler aktiveras eller inaktiveras. Hjälpverktyget för " +"profilöverföring gör det möjligt att överföra alla inställningar som " +"sparades för en viss profil till en annan." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Formatet på %1 stöds inte." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Lägg till bokmärken" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Alla listade delade resurser kommer att få bokmärken. För att redigera " +"beteckningen eller gruppen, klicka på respektive bokmärkespost." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Beteckning:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Redigera bokmärken" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Lägg till grupp" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Rensa bokmärken" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Användarnamn:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adress:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppnamn:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Anpassade alternativ" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Definiera anpassade alternativ för värddatorn %1 och alla delade " +"kataloger den tillhandahåller.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Definiera anpassade alternativ för den delade katalogen %1 på " +"värddatorn %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-adress:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Återmontera alltid resursen" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB-port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Filsystem-port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Skrivrättighet:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Säkerhetsläge:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokolltips:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Användar-id:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Grupp-id:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC-adress:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Skicka magiskt paket innan sökning av nätverksgrannskapet" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Skicka magiskt paket innan en delad resurs monteras" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Väckning av lokalt nätverk" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 är inte en fil med version 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Definiera användaren" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Rensa lista" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Ange ett användarnamn för den delade resursen %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Användare:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Den delade resursen %1 är monterad som
%2 och ägs " +"av användaren %3.

Vill du verkligen avmontera den?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Främmande delad resurs" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Monterar delade resurser igen. Vänta." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Avmonterar delade resurser. Vänta..." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Montera delade resurser" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Ange plats (UNC-adress) och valfritt IP-adress och arbetsgrupp för att " +"montera en delad resurs." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"UNC-adressen (Uniform Naming Convention) beskriver den delade resursens " +"plats. Den har följande syntax: //[ANVÄNDARE@]VÄRDDATOR/DELAD_RESURS. " +"Användarnamnet är valfritt." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Internet protokoll-adressen (IP) identifierar värddatorn i nätverket och " +"anger var den finns. Den har två giltiga format, ett känt som IP version 4 " +"(t.ex. 192.168.2.11) och version 6 formatet (t.ex. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbetsgrupp:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Arbetsgruppen eller domänen identifierar det icke-hierarkiska datornätverk " +"som värddatorn är placerad i." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Lägg till denna resurs som bokmärke" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Om du markerar den här kryssrutan, läggs ett bokmärke till för den delade " +"resursen, och du kan t.ex. komma åt den via menyalternativet \"Bokmärken\" i " +"huvudfönstret." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Klientens teckenuppsättning:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Detta är den teckenuppsättning klienten använder (dvs. din sida) för " +"omvandling från kodsida till teckenuppsättning. Om du behåller " +"standardinställningen försöker Smb4K automatiskt bestämma teckenuppsättning " +"genom att läsa alternativet \"unix charset\" i filen smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "grundinställning" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "ISO 8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "ISO 8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "ISO 8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "ISO 8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "ISO 8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "ISO 8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "ISO 8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "ISO 8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "ISO 8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "ISO 8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "ISO 8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "ISO 8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "UTF8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "KOI8-R" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "KOI8-U" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "KOI8-RU" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "GB2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "BIG5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "EUC-JP" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "EUC-KR" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "TIS-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Serverns kodsida:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Detta är kodsidan som servern använder. Inställningen är endast tillgänglig " +"med SMBFS-filsystemet. Om standardinställningen behålls, kommer Smb4K " +"automatiskt att försöka bestämma kodsida genom att läsa alternativet \"dos " +"charset\" i filen smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "Unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Detta är användar-id (ett tal) som filerna och katalogerna på den monterade " +"delade resursen kommer att ha." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Detta är grupp-id (ett tal) som filerna och katalogerna på den monterade " +"delade resursen kommer att ha." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Filmask" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Detta är masken som kommer att användas för att skapa filer. Den måste " +"definieras som ett oktalt tal." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Katalogmask:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Detta är masken som kommer att användas för att skapa kataloger. Den måste " +"definieras som ett oktalt tal." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Filsystem-port:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Detta är porten som enbart används för att montera delade resurser från " +"fjärrservrar. Standardvärdet är 445 (CIFS-filsystem)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Detta är den teckenuppsättning klienten använder (dvs. din sida) antigen för " +"att omvandla lokala sökvägar till och från Unicode (CIFS, Linux) eller " +"omvandling från kodsida till teckenuppsättning (SMBFS, FreeBSD). Om du " +"behåller standardinställningen försöker Smb4K automatiskt bestämma " +"teckenuppsättning genom att läsa alternativet \"unix charset\" i filen smb." +"conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Här skriver man in det användar-id (ett nummer) som filer och kataloger på " +"den monterade resursen kommer att ha. Om man använder CIFS-filsystemet på " +"Linux och fjärrservern stödjer CIFS Unix-utökningar, kommer denna " +"inställning inte att användas om inte tilldelningen av användar-id tvingas." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Här skriver man in det grupp-id (ett nummer) som filer och kataloger på den " +"monterade resursen kommer att ha. Om man använder CIFS-filsystemet på Linux " +"och fjärrservern stödjer CIFS Unix-utökningar, kommer denna inställning inte " +"att användas om inte tilldelningen av grupp-id tvingas." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Här skriver man in masken som används för att skapa filer. Denna måste " +"definieras oktalt. Om CIFS filsystemet används, kommer inställningen endast " +"att användas om servern inte stödjer CIFS Unix-utökningar." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Här skriver man in masken som används för att skapa kataloger. Denna måste " +"definieras oktalt. Om CIFS filsystemet används, kommer inställningen endast " +"att användas om servern inte stöder CIFS Unix-utökningar." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Skrivrättigheter" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Här kan du välja om resurserna ska monteras med skriv- och läsrättigheter " +"eller endast läsrättigheter." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "läs- och skrivbara" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "läsbara" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Kontrollera rättigheter" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Klientsidan (dvs. din sida) kontrollerar om du har rätt användar-id och " +"grupp-id för att ändra en fil eller katalog. Om servern stöder CIFS Unix-" +"utökningar och man inte får komma åt filer och kataloger bör man inaktivera " +"denna inställning. Inställningen påverkar inte den normala ACL-kontrollen." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Försök ställa in användar-id och grupp-id" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"Om servern stödjer CIFS Unix-utökningar kommer klientsidan (dvs. din sida) " +"att försöka ställa in användar-id och grupp-id som används av den nuvarande " +"processen för nyskapade filer, kataloger och enheter. Om inställningen inte " +"används, kommer servern att ställa in användar-id och grupp-id till " +"standardvärdena för resursen. Det rekommenderas att läsa manualsidan för " +"mount.sifs innan inställningen ändras." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Använd serverns inod-nummer" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Använd inod-nummer (unika och beständiga filidentifieringar) som returneras " +"av servern, istället för automatiskt genererade tillfälliga inod-nummer på " +"klientsidan." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Lagringsmetod:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Definiera hur en läs- eller skrivbegäran hanteras. Om du väljer att inte " +"lagra fildata alls, utnyttjar klienten aldrig cachen för normal läsning och " +"skrivning. Den använder alltid servern direkt för att uppfylla en läs- eller " +"skrivbegäran. Om du väljer att följa CIFS/SMB2-protokollet strikt, anses " +"cachen bara vara pålitlig om klienten har ett op-lås. Om klienten inte har " +"ett op-lås, går den förbi cachen och använder servern direkt för att " +"uppfylla en läs- eller skrivbegäran. Att välja fri lagringssemantik kan " +"ibland ge bättre prestanda men med sämre cache-koherens som följd. " +"Alternativet kan orsaka dataförlust om flera klienter försöker komma åt " +"samma uppsättning filer på servern samtidigt. På grund av det rekommenderas " +"den strikta lagringsmetoden." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Lagra inte fildata överhuvudtaget" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Följ CIFS/SMB2-protokollet strikt" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Tillåt fri lagringssemantik" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Översätt reserverade tecken" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Översätt sex av de sju reserverade tecken (inklusive tecknen kolon, " +"frågetecken, lodrätt streck, asterisk, större än och mindre än, men inte " +"omvänt snedstreck) till omkodningsområdet (ovanför 0xF000). Det tillåter att " +"man öppnar filer skapade med dessa tecken. Inställningen har ingen effekt om " +"servern inte har stöd för Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Använd inte låsning" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Använd inte låsning. Starta inte lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Ytterligare inställningar:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Här kan man skriva in advancerade inställningar för CIFS filsystemet i en " +"kommaseparerad lista (Läs mansidan för mount.cifs för ytterligare " +"information) Listan läggs till som den är till \"-o\" parametern i mount." +"cifs. Lägg inte till inställningar i konfigurationsdialogen som redan har " +"definierats." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Säkerhetsläge:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Säkerhetsläge för CIFS montering. För att kunna använda läget, krävs CIFS-" +"modul för kärnan 1.40 eller senare." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Anslut som en tom användare (inget namn)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5 behörighetskontroll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5 behörighetskontroll och paketsignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM-protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM-protokoll och paketsignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2-protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2-protokoll och paketsignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP-protokoll" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP-protokoll och paketsignering" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB-protokollversion:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Definiera vilken version av SMB-protokollet som ska användas." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (klassiskt CIFS/SMBv1-protokoll)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Tilldela alltid användar-id" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Tala om för klienten (dvs. din sida) att ignorera eventuella användar-id " +"(UID) som tillhandahålls av servern för filer och kataloger och att alltid " +"låta ägaren tilldelas värdet av den överförda användaridentiteten." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Tilldela alltid grupp-id" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Tala om för klienten (dvs. din sida) att ignorera eventuella grupp-id (GID) " +"som tillhandahålls av servern för filer och kataloger och att alltid låta " +"ägaren tilldelas värdet av den överförda gruppidentiteten." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Den delade katalogen %1 har monterats som %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

Den delade katalogen %1 har avmonterats från %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%1 delad katalog av %2 har monterats.

" +msgstr[1] "

%1 delade kataloger av %2 har monterats.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Alla delade kataloger har monterats.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%1 delad katalog av %2 har avmonterats.

" +msgstr[1] "

%1 delade kataloger av %2 har avmonterats.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Alla delade kataloger har avmonterats.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Misslyckades öppna plånboken %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Behörighetsinformationen lagrad i plånboken kunde inte kommas åt. " +"Antingen finns ingen plånbok tillgänglig, eller kunde den inte öppnas.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Mimetypen %1 stöds inte för utskrift. Konvertera filen till " +"Postscript eller PDF och försök igen.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

Bokmärket för den delade resursen %1 finns redan och kommer att " +"hoppas över.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Beteckningen %1 för bokmärket för den delade katalogen %2 " +"används redan, och kommer automatiskt att döpas om.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Värdet för den särskilda huvudwebbläsaren är tomt. Smb4K kommer att försöka " +"fråga den nuvarande huvudwebbläsaren om din arbetsgrupp eller domän istället." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Inställningsfilen för Samba-sviten smb.conf saknas. Det är inte ett " +"allvarligt fel, men du bör fundera på att skapa en." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Misslyckades hämta listan med tillgängliga domäner:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Misslyckades hämta listan med tillgängliga domäner.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Misslyckades hämta listan med värddatorer som hör till domänen %1." +"

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Misslyckades hämta listan med värddatorer som hör till domänen %1." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Misslyckades hämta listan med delade kataloger från %1:

" +"%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "

Misslyckades hämta listan med delade kataloger från %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Misslyckades hämta förhandsgranskning av %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Misslyckades hämta förhandsgranskning av %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Misslyckades montera den delade katalogen %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Misslyckades montera den delade katalogen %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Misslyckades avmontera den delade katalogen %1 från %2:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

Avmontering av den delade katalogen %1 från %2 misslyckades." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

Du har inte tillåtelse att avmontera den delade resursen %1 från " +"%2. Den ägs av användaren %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Misslyckades skriva ut på skrivaren %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Misslyckades skriva ut på skrivaren %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Misslyckades synkronisera %1 med %2:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Misslyckades synkronisera %1 med %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Misslyckades söka i nätverksgrannskapet efter sökbegreppet %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Misslyckades söka i nätverksgrannskapet efter sökbegreppet %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Kommandot %1 kunde inte hittas. Kontrollera installationen.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Den delade resursen %1 är en skrivare och kan inte vara ett " +"bokmärke.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Filen %1 kunde inte hittas.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Misslyckades öppna filen %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Misslyckades öppna filen %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "

Misslyckades läsa från filen %1:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Misslyckades läsa från filen %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Följande katalog kunde inte skapas:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

Processen misslyckades starta (felkod: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Processen kraschade (felkod: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

Processen överskred tidsgräns (felkod: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

Kunde inte skriva till processen (felkod: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Kunde inte läsa från processen (felkod: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Processen rapporterade ett okänt fel.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Misslyckades utföra en åtgärd med rättigheter som systemadministratör " +"(felkod: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "" +"

Misslyckades utföra en åtgärd med rättigheter som systemadministratör.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "Webbadressen du matade in är ogiltig." + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Det finns inga utsändningsområden definierade.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Förhandsgranskning av %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Förhandsgranskningen visas här." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Uppdatera" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Tillbaka" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Vidarbefordra" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Upp:" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Den aktuella UNC-adressen visas här. Du kan också välja en av de tidigare " +"besökta platserna i kombinationsmenyn, som därefter visas i vyn ovanför." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Skriv ut filen" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Skrivare" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Det här är filen du vill skriva ut på fjärrskrivaren. För närvarande stöds " +"bara ett fåtal Mime-typer, som PDF, Postscript, enkel text och bilder. Om " +"filens Mime-typ inte stöds, måste du konvertera den." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopior:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Det här är antalet kopior du vill skriva ut." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Hjälpverktyget för profilöverföring" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Överför alla relevanta inställningar från en profil till en annan." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Gammal profil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Ny profil:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Synkroniserar" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisera" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Synkronisera målet med källan" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Byt sökvägar" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Byt källa och mål" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Ange käll- och målkatalog för synkronisering." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Källa:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Det här är källkatalogen. Data den innehåller ska skrivas till målkatalogen." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Mål:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Det här är målkatalogen. Den kommer att uppdateras med data från " +"källkatalogen." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "Ange ett användarnamn och lösenord för värddatorn %1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Ange ett användarnamn och ett lösenord för den delade resursen %1." +"" + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Tillåt körning av program på filsystemet" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Tillåt eller avslå körning av program på filsystemet. Tillåt eller avslå " +#~ "mmap(2) med PROT_EXEC för filer inne i filsystemet." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Tillåt obligatorisk låsningssemantik utan blockering" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Tillåt eller avslå obligatorisk låsningssemantik utan blockering för " +#~ "filsystemet. Om filsystemet är monterat med alternativet, kan program\n" +#~ "använd gränssnittet fcntl(2) för att lägga till obligatoriska lås utan " +#~ "blockering för filer och systemet upprätthåller denna semantik. Om " +#~ "alternativet aktiveras, kan det göra\n" +#~ "att program som överensstämmer med standarder får oväntade fel." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Tillåt körning med setuid och setgid" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Tillåt eller avslå körning med setuid eller setgid. Alternativet tillåter " +#~ "eller avslår också att öppna eventuella enhetsspecifika poster som syns " +#~ "inne i filsystemet." + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Systemanropet %1 misslyckades:

%2

" + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Montera nyligen använda resurser vid program start" + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när viloknappen trycks ner" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla delade resurser när datorns viloknapp trycks ner. De " +#~ "delade resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när locket stängs" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla delade resurser när datorns lock stängs. De delade " +#~ "resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när strömknappen trycks ner" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla delade resurser när datorns strömknapp trycks ner. De " +#~ "delade resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när nätverket kopplas bort" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla monterade resurser när användaren kopplar bort nätverket, " +#~ "eller anslutningen går förlorad på grund av någon annan orsak. Att " +#~ "använda detta alternativ tillsammans med viloläge och/eller dvala kan " +#~ "leda till oönskade sidoeffekter. I detta fall måste du avmontera de " +#~ "delade resurserna manuellt innan datorn placeras i viloläge." + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Läs från och skriv direkt till filer som är öppna på den delade resursen. " +#~ "Detta kan i vissa fall ge bättre prestanda än standardinställningen, som " +#~ "cachar skrivningar och läsningar." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Visa underrättelser" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Underrätta användaren om åtgärder som utfördes, t.ex. montering eller " +#~ "avmontering av en delad katalog. Om du inte vill bli störd alltför ofta, " +#~ "bör du nog stänga av alternativet. Varningar och felmeddelanden påverkas " +#~ "inte av det här alternativet." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Kom ihåg användarnamn och lösenord medan programmet kör" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Om du valde att endast spara användarnamn och lösenord tillfälligt, " +#~ "kommer Smb4K att lagra dem till programmet avslutas. Om detta alternativ " +#~ "inaktiveras måste inloggningsinformation anges varje gång den behövs." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Visa dolda IPC$ resurser" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Dolda IPC$ resurser visas i nätverksbläddraren." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Visa dolda ADMIN$ resurser" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Dolda ADMIN$ resurser visas i nätverksbläddraren." + +#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your names" +#~ msgstr "Stefan Asserhäll" + +#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +#~ msgid "Your emails" +#~ msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" + +#~ msgid "The mount process crashed." +#~ msgstr "Monteringsprocessen kraschade." + +#~ msgid "The mount process could not be started." +#~ msgstr "Monteringsprocessen kunde inte startas." + +#~ msgid "The mountpoint is invalid." +#~ msgstr "Monteringsplatsen är ogiltig." + +#~ msgid "The unmount process crashed." +#~ msgstr "Avmonteringsprocessen kraschade." + +#~ msgid "The unmount process could not be started." +#~ msgstr "Avmonteringsprocessen kunde inte startas." + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Nätverk" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Typ" + +#~ msgid "IP Address" +#~ msgstr "IP-adress" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Kommentar" + +#~ msgid "Scan Netwo&rk" +#~ msgstr "Läs av nätverket" + +#~ msgid "&Abort" +#~ msgstr "&Avbryt" + +#~ msgid "&Open Mount Dialog" +#~ msgstr "Ö&ppna monteringsdialogruta" + +#~ msgid "Au&thentication" +#~ msgstr "Behörighe&tskontroll" + +#~ msgid "&Custom Options" +#~ msgstr "&Anpassade alternativ" + +#~ msgid "Add &Bookmark" +#~ msgstr "Lägg till &bokmärke" + +#~ msgid "Pre&view" +#~ msgstr "F&örhandsgranska" + +#~ msgid "&Print File" +#~ msgstr "Sk&riv ut filen" + +#~ msgid "&Mount" +#~ msgstr "&Montera" + +#~ msgid "&Unmount" +#~ msgstr "&Avmontera" + +#~ msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" + +#~ msgid "The network browser KPart of Smb4K" +#~ msgstr "Delprogrammet för nätverksbläddring i Smb4K" + +#~ msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +#~ msgstr "© 2007-2014, Alexander Reinholdt" + +#~ msgid "Scan Compute&r" +#~ msgstr "Läs av &datorn" + +#~ msgid "Scan Wo&rkgroup" +#~ msgstr "Läs av arbets&grupp" + +#~ msgid "Looking for workgroups and domains..." +#~ msgstr "Söker arbetsgrupper och domäner..." + +#~ msgid "Looking for hosts in domain %1..." +#~ msgstr "Söker värddatorer i domänen %1..." + +#~ msgid "Looking for shares provided by host %1..." +#~ msgstr "Söker efter delade resurser som tillhandahålls av värddatorn %1..." + +#~ msgid "Looking for more information about host %1..." +#~ msgstr "Söker efter mer information om värddatorn %1..." + +#~ msgid "Waking up remote servers..." +#~ msgstr "Väcker fjärrservrar..." + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Klar." + +#~ msgid "&Network" +#~ msgstr "&Nätverk" + +#~ msgid "Password Storage" +#~ msgstr "Lösenords förvaring" + +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Allmänt inställningar" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Läs in" + +#~ msgid "Load the entries stored in the wallet." +#~ msgstr "Läs in posterna lagrade i plånboken." + +#~ msgid "" +#~ "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +#~ "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will " +#~ "have no effect." +#~ msgstr "" +#~ "Inloggningsinformationen som lagrades av Smb4K kommer att läsas in från " +#~ "plånboken. Om du valde att inte använda plånboken, händer ingenting om " +#~ "knappen klickas." + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Spara" + +#~ msgid "Save the entries to the wallet." +#~ msgstr "Spara posterna i plånboken." + +#~ msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." +#~ msgstr "Alla ändringar du har utfört sparas i plånboken." + +#~ msgid "Show details" +#~ msgstr "Visa detaljinformation" + +#~ msgid "Show the details of the selected entry." +#~ msgstr "Visa detaljinformation om den markerade posten." + +#~ msgid "" +#~ "Marking this check box will show the details of the selected login " +#~ "information below." +#~ msgstr "" +#~ "Markeras kryssrutan visas detaljer om den valda inloggningsinformationen " +#~ "nedan." + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Redigera" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Ångra" + +#~ msgid "Wallet Entries" +#~ msgstr "Poster i plånboken" + +#~ msgid "Entry" +#~ msgstr "Post" + +#~ msgid "Workgroup" +#~ msgstr "Arbetsgrupp" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Användarnamn" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Lösenord" + +#~ msgid "User Interface" +#~ msgstr "Användargränssnitt" + +#~ msgid "Shares" +#~ msgstr "Delade resurser" + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Behörighetskontroll" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Stöd för bärbara datorer" + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Den särskilda huvudbläddraren som ska tillfrågas har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Utsändningsområden som ska sökas igenom har inte angivits.\n" +#~ "Ange dem nu." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringsprefixet har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filmasken har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogmasken har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Synkroniseringsprefixet har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogen där delvis överförda filer ska lagras\n" +#~ "har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Undantagsmönstret för synkronisering har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filen som undantagsmönstret för synkronisering ska läsas från\n" +#~ "har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Mönster att inkludera för synkronisering har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filen som mönstret att inkludera för synkronisering ska läsas från\n" +#~ "har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Suffixet vid säkerhetskopiering för synkronisering har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogen för säkerhetskopiering har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "Enter the default login information." +#~ msgstr "Ange den normala inloggningsinformationen." + +#~ msgid "MAC address:" +#~ msgstr "MAC-adress:" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hårdvara" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K detekterar bara tillståndsändringar i datorns hårdvara. Om du " +#~ "aktiverar viloläge eller liknande via programvara, måste du avmontera " +#~ "delade kataloger manuellt." + +#~ msgid "Browse List" +#~ msgstr "Bläddra i lista" + +#~ msgid "Periodic Scanning" +#~ msgstr "Periodisk avsökning" + +#~ msgid "" +#~ "Define the hosts that should be woken up via the custom options " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Definiera värddatorerna som ska väckas via dialogrutan för anpassade " +#~ "alternativ." + +#~ msgid "Default Destination" +#~ msgstr "Standardmål" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Länkar" + +#~ msgid "File Permissions, etc." +#~ msgstr "Filrättigheter, etc." + +#~ msgid "Copying" +#~ msgstr "Kopiera" + +#~ msgid "File Deletion" +#~ msgstr "Radera filer" + +#~ msgid "Restrictions" +#~ msgstr "Begränsningar" + +#~ msgid "File Transfer" +#~ msgstr "Filöverföring" + +#~ msgid "File Deletion && Transfer" +#~ msgstr "Filborttagning och överföring" + +#~ msgid "Filter Rules" +#~ msgstr "Filterregler" + +#~ msgid "Special filter rules:" +#~ msgstr "Speciella filterregler" + +#~ msgid "Filtering" +#~ msgstr "Filtrera" + +#~ msgid "Backup" +#~ msgstr "Säkerhetskopiering" + +#~ msgid "Checksums" +#~ msgstr "Checksummor" + +#~ msgid "Advanced Settings" +#~ msgstr "Avancerade inställningar" + +#~ msgid "General Options" +#~ msgstr "Allmänna inställningar" + +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Fjärrportar" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Säkerhet" + +#~ msgid "Common Options" +#~ msgstr "Vanliga alternativ" + +#~ msgid "Choose a different user" +#~ msgstr "Välj en annan användare" + +#~ msgid "Choose a different group" +#~ msgstr "Välj en annan grupp" + +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Avancerade alternativ" + +#~ msgid "Mounting" +#~ msgstr "Montering" + +#~ msgid "net" +#~ msgstr "net" + +#~ msgid "smbclient" +#~ msgstr "smbclient" + +#~ msgid " Bytes" +#~ msgstr " Bytes" + +#~ msgid "nmblookup" +#~ msgstr "nmblookup" + +#~ msgid "smbtree" +#~ msgstr "smbtree" + +#~ msgid "Utility Programs" +#~ msgstr "Hjälpprogram" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Kataloger" + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Montera och avmontera" + +#~ msgid "Checks" +#~ msgstr "Kontroller" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Underrättelser" + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Bokmärken" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Beteende" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Kolumner" + +#~ msgid "Tooltips" +#~ msgstr "Verktygstips" + +#~ msgid "Network Neighborhood" +#~ msgstr "Nätverksgrannskap" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Visa" + +#~ msgid "Settings for the list view:" +#~ msgstr "Inställningar för listvyn:" + +#~ msgid "Mounted Shares" +#~ msgstr "Monterade resurser" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Dolda filer och kataloger" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Förhandsgranskningsdialog" + +#~ msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +#~ msgstr "Avancerad bläddrare i nätverkgrannskap för KDE" + +#~ msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +#~ msgstr "© 2003-2014 Alexander Reinholdt" + +#~ msgid "Smb4K" +#~ msgstr "Smb4K" + +#~ msgid "Alexander Reinholdt" +#~ msgstr "Alexander Reinholdt" + +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Utvecklare" + +#~ msgid "Search item:" +#~ msgstr "Sökbegrepp:" + +#~ msgid "Enter the search string here." +#~ msgstr "Skriv in söksträng här." + +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "&Sök" + +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "&Rensa" + +#~ msgid "Search Results" +#~ msgstr "Sökresultat" + +#~ msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +#~ msgstr "Smb4KNetworkSearchPart" + +#~ msgid "The network search KPart of Smb4K" +#~ msgstr "Delprogrammet för nätverkssökning i Smb4K" + +#~ msgid "Searching for \"%1\"..." +#~ msgstr "Söker efter \"%1\"..." + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Sök" + +#~ msgid "The search returned no results." +#~ msgstr "Sökningen returnerade inga resultat." + +#~ msgid "Item" +#~ msgstr "punkt" + +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Filsystem" + +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Ägare" + +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Ledig" + +#~ msgid "Used" +#~ msgstr "Använt" + +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Totalt" + +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Användning:" + +#~ msgid "U&nmount All" +#~ msgstr "A&vmontera alla" + +#~ msgid "S&ynchronize" +#~ msgstr "S&ynkronisera" + +#~ msgid "Open With" +#~ msgstr "Öppna med" + +#~ msgid "Open with Konso&le" +#~ msgstr "Öppna i Konso&le" + +#~ msgid "Open with F&ile Manager" +#~ msgstr "Öppna i f&ilhanterare" + +#~ msgid "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgstr "Smb4KSharesListViewPart" + +#~ msgid "The shares view KPart of Smb4K" +#~ msgstr "Delprogrammet för visning av delade resurser i Smb4K" + +#~ msgid "Mounting share %1..." +#~ msgstr "Monterar delad resurs %1..." + +#~ msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgstr "Avmonterar delad resurs %1..." + +#~ msgid "&Shares" +#~ msgstr "&Delade resurser" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Arkiv" + +#~ msgid "Sh&ares" +#~ msgstr "&Delade resurser" + +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Bokmärken" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "In&ställningar" + +#~ msgid "Network Toolbar" +#~ msgstr "Verktygsrad för nätverk" + +#~ msgid "Search Toolbar" +#~ msgstr "Sökverktygsrad" + +#~ msgid "Shares Toolbar" +#~ msgstr "Verktygsrad för delade resurser" + +#~ msgid "Alternative Main Toolbar" +#~ msgstr "Alternativ huvudverktygsrad" + +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Huvudverktygsrad" + +#~ msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgstr "&Ordna bokmärken" + +#~ msgid "Mount All Bookmarks" +#~ msgstr "Montera alla bokmärken" + +#~ msgid "Dock Widgets" +#~ msgstr "Grafiska dockningskomponenter" + +#~ msgid "Shares View" +#~ msgstr "Resursvisning" + +#~ msgid "Icon View" +#~ msgstr "Ikonvy" + +#~ msgid "List View" +#~ msgstr "Visa lista" + +#~ msgid "The network browser could not be created." +#~ msgstr "Nätverksbläddraren kunde inte skapas." + +#~ msgid "Network Search" +#~ msgstr "Nätverkssökning" + +#~ msgid "The search dialog could not be created." +#~ msgstr "Sökdialogrutan kunde inte skapas." + +#~ msgid "The shares view could not be created." +#~ msgstr "Vyn för delade resurser kunde inte skapas." + +#~ msgid "" +#~ "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. " +#~ "Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Smb4k fortsätter att vara aktivt i systembrickan efter att " +#~ "huvudfönstret har stängts. Använd 'Avsluta' från menyn 'Arkiv' för att " +#~ "avsluta programmet.

" + +#~ msgid "Docking" +#~ msgstr "Dockning" + +#~ msgid "There are currently no shares mounted." +#~ msgstr "För närvarande är inga delade resurser monterade." + +#~ msgid "There is currently %1 share mounted." +#~ msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +#~ msgstr[0] "För närvarande är %1 delad resurs monterad." +#~ msgstr[1] "För närvarande är %1 delade resurser monterade." + +#~ msgid "The wallet is in use." +#~ msgstr "Plånboken används." + +#~ msgid "The wallet is not in use." +#~ msgstr "Plånboken används inte." + +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." +#~ msgstr "Lösenordsdialogrutan används och inloggningsinformation sparas." + +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "Lösenordsdialogrutan används men inloggningsinformation sparas inte." + +#~ msgid "Waking up remote hosts..." +#~ msgstr "Väcker fjärrdatorer..." + +#~ msgid "Waking up host %1..." +#~ msgstr "Väcker värddator %1..." + +#~ msgid "%1 has been mounted successfully." +#~ msgstr "%1 har monterats med lyckat resultat." + +#~ msgid "%1 has been unmounted successfully." +#~ msgstr "%1 har avmonterats med lyckat resultat." + +#~ msgid "Mounting %1 failed." +#~ msgstr "Montering av %1 misslyckades." + +#~ msgid "Unmounting %1 failed." +#~ msgstr "Avmontering av %1 misslyckades." + +#~ msgid "Sending file to printer %1..." +#~ msgstr "Skickar fil till skrivaren %1..." + +#~ msgid "Synchronizing %1" +#~ msgstr "Synkroniserar %1" + +#~ msgid "Retrieving preview from %1..." +#~ msgstr "Hämtar förhandsgranskning från %1..." + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Avmontera" + +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "Lägg till bokmärke" + +#~ msgid "Open with Konsole" +#~ msgstr "Öppna i Konsole" + +#~ msgid "Open with File Manager" +#~ msgstr "Öppna i filhanterare" + +#~ msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +#~ msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nej" + +#~ msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +#~ msgstr "%1 ledigt av %2 (%3 använt)" + +#~ msgid "Master browser" +#~ msgstr "Huvudbläddrare" + +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Värddator" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "Operating system" +#~ msgstr "Operativsystem" + +#~ msgid "Share (%1)" +#~ msgstr "Delad resurs (%1)" + +#~ msgid "Mounted" +#~ msgstr "Monterad" + +#~ msgid "UNC" +#~ msgstr "UNC" + +#~ msgid "Mountpoint" +#~ msgstr "Monteringsplats" + +#~ msgid "File system" +#~ msgstr "Filsystem" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Storlek" + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Avsök igen" + +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Monteringsdialogruta" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "på %1" + +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Avmontera alla" + +#~ msgid "NTLM password hashing" +#~ msgstr "NTLM-lösenordskondensat" + +#~ msgid "NTLMv2 password hashing" +#~ msgstr "NTLMv2 lösenordskodning" + +#~ msgid "NTLMv2 password hashing encapsulated in Raw NTLMSSP message" +#~ msgstr "NTLMv2 lösenordskondensat inkapslat i obehandlat NTLMSSP-meddelande" + +#~ msgid "" +#~ "NTLMv2 password hashing encapsulated in Raw NTLMSSP message and packet " +#~ "signing" +#~ msgstr "" +#~ "NTLMv2 lösenordskondensat inkapslat i obehandlat NTLMSSP-meddelande, och " +#~ "tvinga paketsignering" + +#~ msgid "Retrying to mount shares. Please wait." +#~ msgstr "Försöker montera delade resurser igen. Vänta." + +#~ msgid "Use default security mode" +#~ msgstr "Använd standardsäkerhetsläge" + +#~ msgid "IP address:" +#~ msgstr "IP-adress:" + +#~ msgid "Mount" +#~ msgstr "Montera" + +#~ msgid "

Some required programs could not be found:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Vissa nödvändiga program kunde inte hittas:

%1

" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Advancerad" + +#~ msgid "" +#~ "

Do you really want to force the unmounting of the share %1 " +#~ "from %2?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Vill du verkligen tvinga att den delade resursen %1 " +#~ "avmonteras från %2?

" + +#~ msgid "Force Unmounting" +#~ msgstr "Tvinga avmontering" + +#~ msgid "" +#~ "

Do you really want to force the unmounting of all inaccessible " +#~ "shares?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Vill du verkligen tvinga att alla delade resurser som inte går att " +#~ "komma åt avmonteras?

" + +#~ msgid "" +#~ "\\u00A9 2003-2011 Alexander Reinholdt\n" +#~ "\\u00A9 2004-2007 Massimo Callegari" +#~ msgstr "" +#~ "© 2003-2011, Alexander Reinholdt\n" +#~ "© 2004-2007, Massimo Callegari" + +#~ msgid "&Force Unmounting" +#~ msgstr "&Tvinga avmontering" + +#~ msgid "Please enter a username and a password." +#~ msgstr "Ange ett användarnamn och ett lösenord nedan." + +#~ msgid "Signing State" +#~ msgstr "Signeringstillstånd" + +#~ msgid "Use NTLM password hashing (default)" +#~ msgstr "Använd NTLM lösenordskodning (förval)" + +#~ msgid "Lookup all workgroups, hosts and shares periodically." +#~ msgstr "" +#~ "Slå upp alla arbetsgrupper, värddatorer och delade resurser periodiskt." + +#~ msgid "UNC Address" +#~ msgstr "UNC-adress" + +#~ msgid "Write Access" +#~ msgstr "Skrivrättighet" + +#~ msgid "Kerberos" +#~ msgstr "Kerberos" + +#~ msgid "User ID" +#~ msgstr "Användar-id" + +#~ msgid "Group ID" +#~ msgstr "Grupp-id" + +#~ msgid "SMB Port" +#~ msgstr "SMB-port" + +#~ msgid "File System Port" +#~ msgstr "Filsystem-port" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automatisk" + +#~ msgid "Massimo Callegari" +#~ msgstr "Massimo Callegari" + +#~ msgid "A&dd" +#~ msgstr "&Lägg till" + +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "host. It has the following syntax: //HOST." +#~ msgstr "" +#~ "UNC-adressen (Uniform Naming Convention) beskriver den delade resursens " +#~ "plats. Den har följande syntax: //VÄRDDATOR." + +#~ msgid "automatic" +#~ msgstr "automatisk" + +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //HOST/SHARE" +#~ msgstr "" +#~ "UNC-adressen (Uniform Naming Convention) beskriver den delade resursens " +#~ "plats. Den har följande syntax: //VÄRDDATOR/DELAD_KATALOG." + +#~ msgid "%1 has an unsupported format version." +#~ msgstr "%1 har en formatversion som inte stöds." + +#~ msgid "" +#~ "The format of the UNC address you entered is not correct. It must " +#~ "have the form //[USER@]HOST/SHARE." +#~ msgstr "" +#~ "Formatet för UNC-adressen som du matade in är inte riktigt. Det måste " +#~ "ha formen //[ANVÄNDARE@]VÄRDDATOR/DELAD_RESURS." + +#~ msgid "M&ount Manually" +#~ msgstr "M&ontera manuellt" + +#~ msgid "Share" +#~ msgstr "Delad resurs" + +#~ msgid "Bookmark Editor" +#~ msgstr "Bokmärkeseditor" + +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Bokmärke" + +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Skriver ut" + +#~ msgid "Converting File to PostScript" +#~ msgstr "Konverterar fil till Postscript" + +#~ msgid "Input File" +#~ msgstr "Indatafil" + +#~ msgid "Output File" +#~ msgstr "Utdatafil" + +#~ msgid "Acquiring Preview" +#~ msgstr "Hämtar förhandsgranskning" + +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Plats" + +#~ msgid "This is the view where the contents of the share is displayed." +#~ msgstr "Det här är vyn där den delade resursens innehåll visas." + +#~ msgid "The file is invalid." +#~ msgstr "Filen är ogiltig." + +#~ msgid "The file that is currently transferred is shown here." +#~ msgstr "Filen som för närvarande överförs visas här." + +#~ msgid "The progress of the current file transfer is shown here." +#~ msgstr "Den pågående filöverföringens förlopp visas här." + +#~ msgid "The overall progress of the synchronization is shown here." +#~ msgstr "Synkroniseringens totala förlopp visas här." + +#~ msgid "Files transferred:" +#~ msgstr "Överförda filer:" + +#~ msgid "Transfer rate:" +#~ msgstr "Överföringshastighet:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the path where Smb4K will store the files and directories during " +#~ "synchronization. If you plan to synchronize only with one remote share, " +#~ "then you can put the data directly in this directory. If you want to " +#~ "synchronize with several remote shares, then you should create a " +#~ "subdirectory for each share and choose the appropriate one in the " +#~ "synchronization dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är sökvägen där Smb4K sparar filer och kataloger under " +#~ "synkronisering. Om man endast planerar att synkronisera med en delad " +#~ "resurs, kan man lägga data direkt i denna katalog. Om man vill " +#~ "synkronisera med ett flertal delade resurser, bör man skapa en " +#~ "underkatalog för varje resurs och välja den som passar i dialogrutan för " +#~ "synkronisering." + +#~ msgid "NoSuchAction" +#~ msgstr "Åtgärden finns inte" + +#~| msgid "" +#~| "The execution of the unmount action failed (error code: %1)" +#~ msgid "" +#~ "

The execution of the unmount action failed (error code: %1)." +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades utföra avmonteringsåtgärd (felkod: %1).

" + +#~ msgid "The authentication action was denied." +#~ msgstr "Behörighetsåtgärden nekades." + +#~ msgid "The authentication was denied." +#~ msgstr "Behörighet nekades." + +#~ msgid "Error Message" +#~ msgstr "Felmeddelande" + +#~ msgid "The directory %1 could not be created." +#~ msgstr "Katalogen %1 kunde inte skapas." + +#~ msgid "List" +#~ msgstr "Lista" + +#~ msgid "A system call failed." +#~ msgstr "Ett systemanrop misslyckades." + +#~ msgid "The following error message was reported:" +#~ msgstr "Följande felmeddelande rapporterades:" + +#~ msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +#~ msgstr "© 2007-2009, Alexander Reinholdt" + +#~ msgid "Share:" +#~ msgstr "Delad resurs:" + +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Ägare:" + +#~ msgid "Free:" +#~ msgstr "Ledig:" + +#~ msgid "Used:" +#~ msgstr "Använt:" + +#~ msgid "Total:" +#~ msgstr "Totalt:" + +#~ msgid "Usage:" +#~ msgstr "Användning:" + +#~ msgid "This share is inaccessible." +#~ msgstr "Denna resurs är inte tillgänglig." + +#~ msgid "Pseudo master browser:" +#~ msgstr "Pseudo-huvudbläddrare:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Server string:" +#~ msgstr "Serversträng:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Typ:" + +#~ msgid "No responder" +#~ msgstr "Ingen svarare" + +#~ msgid "Invalid action" +#~ msgstr "Ogiltig åtgärd" + +#~ msgid "Authorization denied" +#~ msgstr "Behörighet nekades" + +#~ msgid "Helper busy" +#~ msgstr "Hjälpprogram upptaget" + +#~ msgid "DBus error" +#~ msgstr "D-Busfel" + +#~ msgid "" +#~ "If you experience problems due to insufficient privileges when " +#~ "mounting shares, you should enable the appropriate settings in the " +#~ "Super User configuration page." +#~ msgstr "" +#~ "Om du upplever problem på grund av otillräckliga rättigheter när " +#~ "delade kataloger monteras, måste du aktivera lämpliga inställningar på " +#~ "sidan Administratör." + +#~ msgid "Smb4KSearchDialogPart" +#~ msgstr "Smb4KSearchDialogPart" + +#~ msgid "The search dialog KPart of Smb4K" +#~ msgstr "Delprogrammet med sökdialogruta i Smb4K" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Händelser" + +#~ msgid "Remove Entries" +#~ msgstr "Radera text" + +#~ msgid "Remove entries from the configuration file" +#~ msgstr "Ta bort text från konfigurationsfilen" + +#~ msgid "" +#~ "All entries that were written by Smb4K will be removed from /etc/sudoers. " +#~ "Additionally, all your choices under \"Actions\" will be cleared." +#~ msgstr "" +#~ "Alla poster som har skrivits av Smb4K kommer att tas bort från /etc/" +#~ "sudoers. Dessutom kommer alla dina val under \"Actions\" också att rensas." + +#~ msgid "" +#~ "smb4k_kill needs administrative privileges. Please enter your " +#~ "password." +#~ msgstr "smb4k_kill kräver administratörsrättigheter. Ange lösenord." + +#~ msgid "" +#~ "smb4k_mount needs administrative privileges. Please enter your " +#~ "password." +#~ msgstr "smb4k_mount kräver administratörsrättigheter. Ange lösenord." + +#~ msgid "" +#~ "smb4k_umount needs administrative privileges. Please enter your " +#~ "password." +#~ msgstr "" +#~ "smb4k_umount kräver administratörsrättigheter. Ange lösenord." + +#~ msgid "" +#~ "The program sudo could not be found. Smb4K will continue without " +#~ "using it." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet sudo kunde inte hittas. Smb4K kommer att fortsätta utan " +#~ "att använda det." + +#~ msgid "" +#~ "The program kdesudo could not be found. Smb4K will continue with " +#~ "using sudo instead." +#~ msgstr "" +#~ "Programmet kdesudo kunde inte hittas. Smb4K kommer att fortsätta " +#~ "med att använda sudo istället." + +#~ msgid "Writing to the sudoers file failed." +#~ msgstr "Misslyckades skriva till filen sudoers." + +#~ msgid "This program mounts SMBFS/CIFS shares." +#~ msgstr "Programmet monterar SMBFS/CIFS delade kataloger." + +#~ msgid "(C) 2010, Alexander Reinholdt" +#~ msgstr "© 2010, Alexander Reinholdt" + +#~ msgid "smb4k_mount" +#~ msgstr "smb4k_mount" + +#~ msgid "A comma-separated list of mount options" +#~ msgstr "En lista med monteringsalternativ åtskilda av kommatecken" + +#~ msgid "The local () and the server's () character set" +#~ msgstr "Den lokala () och serverns () teckenuppsättning" + +#~ msgid "" +#~ "Do not use NetBIOS name resolver and connect directly to , which " +#~ "can be either a valid DNS name or an IP address" +#~ msgstr "" +#~ "Använd inte NetBIOS namnupplösning och anslut direkt till , vilket " +#~ "antingen kan vara ett giltigt domännamn eller en IP-adress." + +#~ msgid "Use for lower/upper case conversion routines" +#~ msgstr "" +#~ "Använd för konverteringsrutiner för små och stora bokstäver" + +#~ msgid "Assign access rights to the newly created connection" +#~ msgstr "Tilldela åtkomsträttigheter till den nyskapade anslutningen" + +#~ msgid "Do not ask for a password" +#~ msgstr "Fråga inte efter ett lösenord" + +#~ msgid "Assign owner/group attributes to the newly created connection" +#~ msgstr "Tilldela ägar- och gruppegenskaper till den nyskapade anslutningen" + +#~ msgid "" +#~ "How many retries should be done before the SMB requester decides to drop " +#~ "the connection" +#~ msgstr "" +#~ "Hur många försök ska göras innan SMB-begäran bestämmer sig för att släppa " +#~ "anslutningen" + +#~ msgid "Timeout in seconds for each request" +#~ msgstr "Tidsgräns i sekunder för varje begäran" + +#~ msgid "Username to authenticate with" +#~ msgstr "Användarnamn för behörighetskontroll" + +#~ msgid "" +#~ "This option specifies the workgroup to be used in the authentication " +#~ "request" +#~ msgstr "Alternativet anger arbetsgrupp att användas för behörighetsbegäran" + +#~ msgid "Set a case option which affects name representation" +#~ msgstr "Ställ in skiftlägesalternativ som påverkar namnrepresentation" + +#~ msgid "Specify permissions that should be assigned to files" +#~ msgstr "Anger rättigheter som ska tilldelas till filer" + +#~ msgid "Specify permissions that should be assigned to directories" +#~ msgstr "Anger rättigheter som ska tilldelas till kataloger" + +#~ msgid "User ID assigned to files" +#~ msgstr "Användar-id som tilldelas till filer" + +#~ msgid "Group ID assigned to files" +#~ msgstr "Grupp-id som tilldelas till filer" + +#~ msgid "For further information see the manual page of mount_smbfs." +#~ msgstr "För ytterligare information se manualsidan för mount_smbfs." + +#~ msgid "The UNC of the remote share" +#~ msgstr "Den delade resursens UNC-adress" + +#~ msgid "The mountpoint for the remote share" +#~ msgstr "Den delade katalogens monteringsplats" + +#~ msgid "Aborting." +#~ msgstr "Avbryter." + +#~ msgid "Could not find umount binary." +#~ msgstr "Kunde inte hitta binärfil för umount." + +#~ msgid "The internal process crashed with exit code " +#~ msgstr "Den interna processen kraschade med avslutningskod " + +#~ msgid "An error occurred:" +#~ msgstr "Ett fel uppstod:" + +#~ msgid "This program writes to the sudoers file." +#~ msgstr "Programmet skriver till filen sudoers." + +#~ msgid "(C) 2008-2010, Alexander Reinholdt" +#~ msgstr "© 2008-2010, Alexander Reinholdt" + +#~ msgid "smb4k_sudowriter" +#~ msgstr "smb4k_sudowriter" + +#~ msgid "Add an user to the sudoers file" +#~ msgstr "Lägg till en användare i filen sudoers" + +#~ msgid "Remove an user from the sudoers file" +#~ msgstr "Ta bort en användare från filen sudoers" + +#~ msgid "No valid arguments provided." +#~ msgstr "Inga giltiga väljare angivna." + +#~ msgid "The lock file could not be created." +#~ msgstr "Låsfilen kunde inte skapas." + +#~ msgid "The sudoers file is currently being edited." +#~ msgstr "Filen sudoers redigeras för närvarande." + +#~ msgid "An invalid username has been provided." +#~ msgstr "Ett ogiltigt användarnamn har angivits." + +#~ msgid "The sudoers file was not found." +#~ msgstr "Filen sudoers hittades inte." + +#~ msgid "The sudoers file is irregular." +#~ msgstr "Filen sudoers är inte standardmässig." + +#~ msgid "Cannot access sudoers file." +#~ msgstr "Kan inte komma åt filen sudoers." + +#~ msgid "Could not read from sudoers file." +#~ msgstr "Kan inte läsa från filen sudoers." + +#~ msgid "Could not set file permissions for sudoers file." +#~ msgstr "Kan inte ställa in rättigheter för filen sudoers." + +#~ msgid "" +#~ "Could not find utility programs (smb4k_kill, smb4k_umount, smb4k_mount)." +#~ msgstr "" +#~ "Kan inte hitta hjälpprogram (smb4k_kill, smb4k_umount, smb4k_mount)." + +#~ msgid "Wrong format of Smb4K section in sudoers file detected." +#~ msgstr "Felaktigt format för sektionen Smb4K i filen sudoers detekterat." + +#~ msgid "Please correct this manually." +#~ msgstr "Rätta det för hand." + +#~ msgid "Could not compile Smb4K section for sudoers file." +#~ msgstr "Kan inte sammanställa sektionen Smb4K för filen sudoers." + +#~ msgid "Could not write to sudoers file." +#~ msgstr "Kan inte skriva i filen sudoers." + +#~ msgid "This program umounts SMBFS/CIFS shares." +#~ msgstr "Programmet avmonterar SMBFS/CIFS delade kataloger." + +#~ msgid "smb4k_umount" +#~ msgstr "smb4k_umount" + +#~ msgid "Perform a lazy unmount" +#~ msgstr "Utför en lat avmontering" + +#~ msgid "The mountpoint of the share" +#~ msgstr "Den delade katalogens monteringsplats" + +#~ msgid "Invalid mountpoint specified." +#~ msgstr "Ogiltig monteringsplats angiven." + +#~ msgid "This program kills processes invoked by Smb4K." +#~ msgstr "Programmet dödar processer som startas av Smb4K." + +#~ msgid "smb4k_kill" +#~ msgstr "smb4k_kill" + +#~ msgid "The PID of the process that is to be killed" +#~ msgstr "Process-id för processen som ska dödas" + +#~ msgid "Could not find kill binary." +#~ msgstr "Kunde inte hitta binärfil för kill." + +#~ msgid "" +#~ "Unmount a share under Linux by force. This even works if the file system " +#~ "is \"busy\", because it is immediately detached from the file system " +#~ "hierarchy and all references to it are cleaned up later when it is not " +#~ "busy anymore. Linux kernel 2.4.11 or later is needed to take advantage of " +#~ "this feature. Use with care. Note, that you will need the root password " +#~ "to write the necessary changes to the configuration file." +#~ msgstr "Tvinga avmontering av en delad resurs i Linux." + +#~ msgid "Use super user privileges to mount and unmount shares" +#~ msgstr "" +#~ "Använd administratörsrättigheter för att montera och avmontera delade " +#~ "resurser" + +#~ msgid "" +#~ "Use super user privileges for mounting and unmounting remote shares. This " +#~ "feature is only needed, if you are not allowed to do this as normal user. " +#~ "Note, that you will need the root password to write the necessary changes " +#~ "to the configuration file." +#~ msgstr "" +#~ "Använd administratörsrättigheter för att montera och avmontera " +#~ "fjärresurser. Funktionen behövs bara om du inte tillåts göra det som " +#~ "vanlig användare. Observera att du behöver systemadministratörens " +#~ "lösenord för att skriva in nödvändiga ändringar i inställningsfilen." + +#~ msgid "Do not modify sudo's configuration file" +#~ msgstr "Ändra inte konfigurationsfilen för sudo" + +#~ msgid "" +#~ "Do not modify the configuration file of the program sudo. You might want " +#~ "to enable this feature, if you are already allowed to execute arbitrary " +#~ "programs with super user privileges without the need of giving a " +#~ "password. Please note that during mounting the PASSWD environment " +#~ "variable is evaluated, so you have to make sure that it is preserved when " +#~ "sudo is run. This can be accomplished e.g. by setting the 'env_keep' " +#~ "option in the sudoers file. See the sudoers manual page for further " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Ändra inte konfigurationsfilen för programmet sudo. Det kan vara värt att " +#~ "aktivera den här funktionen om du redan har tillåtelse att köra " +#~ "godtyckliga program med administratörsrättigheter utan att behöva ange " +#~ "ett lösenord. Observera att miljövariabeln PASSWD utvärderas vid " +#~ "montering, så du måste försäkra dig om att den bevaras när sudo körs. Det " +#~ "kan t.ex. åstadkommas genom att ange alternativet 'env_keep' i filen " +#~ "sudoers. Se manualsidan för filen sudoers för ytterligare information." + +#~ msgid "Use kdesudo instead of sudo" +#~ msgstr "Använd kdesudo istället för sudo" + +#~ msgid "" +#~ "Use the graphical frontend kdesudo instead of sudo itself. To enable this " +#~ "option, kdesudo must be installed on your computer. This option enables " +#~ "you to provide a password each time it is needed. You should enable this " +#~ "feature, if you are allowed to execute arbitrary programs with super user " +#~ "privileges but need to provide a password." +#~ msgstr "" +#~ "Använd det grafiska gränssnittet kdesudo istället för sudo självt. För " +#~ "att aktivera alternativet måste kdesudo vara installerat på datorn. " +#~ "Alternativet låter dig tillhandahålla ett lösenord varje gång det behövs. " +#~ "Du bör aktivera funktionen om du tillåts att köra godtyckliga program " +#~ "med systemadministratörsrättigheter, men behöver tillhandahålla ett " +#~ "lösenord." + +#~ msgid "" +#~ "

The name of your computer could not be determined by using the " +#~ "gethostname() system call.

Detailed information cannot be provided " +#~ "because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Namnet på datorn kunde inte avgöras genom att använda " +#~ "systemanropet gethostname().

Detaljerad information kan inte " +#~ "tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The name of your computer could not be determined by using the " +#~ "gethostname() system call.

Read the error message under \"Details\" " +#~ "to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Namnet på datorn kunde inte avgöras genom att använda " +#~ "systemanropet gethostname().

Läs felmeddelandet under " +#~ "\"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "This feature has not been enabled." +#~ msgstr "Den här funktionen är inte aktiverad." + +#~ msgid "" +#~ "

An error occurred while parsing the XML file \"%1\".

Detailed information cannot be provided because there was no error " +#~ "message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ett fel uppstod vid tolkning av XML-filen \"%1\".

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

An error occurred while parsing the XML file \"%1\".

Read " +#~ "the error message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ett fel uppstod vid tolkning av XML-filen \"%1\".

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

An unknown error occurred.

Detailed information cannot be " +#~ "provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ett okänt fel uppstod.

Detaljerad information kan inte " +#~ "tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

An unknown error occurred.

Read the error message under " +#~ "\"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ett okänt fel uppstod.

Läs felmeddelandet under " +#~ "\"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "The process exited unexpectedly." +#~ msgstr "Processen avslutades oväntat." + +#~ msgid "The file \"%1\" could not be found." +#~ msgstr "Filen %1 kunde inte hittas." + +#~ msgid "" +#~ "

Either your PATH environment variable is not set properly or there " +#~ "are the following programs missing on your system:

%1

Please " +#~ "correct this and restart Smb4K.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Antingen är miljövariabeln PATH inte riktig inställd, eller saknas " +#~ "följande program på datorn:

%1

Rätta detta och starta om " +#~ "Smb4k.

" + +#~ msgid "" +#~ "

An error occurred while writing to the sudoers file.

Detailed information cannot be provided because there was no error " +#~ "message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ett fel uppstod vid skrivning till filen sudoers.

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

An error occurred while writing to the sudoers file.

Read " +#~ "the error message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Ett fel uppstod vid skrivning till filen sudoers.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The temporary file could not be created.

Detailed " +#~ "information cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den tillfälliga filen kunde inte skapas.

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

The temporary file could not be created.

Read the error " +#~ "message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den tillfälliga filen kunde inte skapas.

Läs felmeddelandet " +#~ "under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "The file \"%1\" could not be opened." +#~ msgstr "Filen \"%1\" kunde inte öppnas." + +#~ msgid "" +#~ "

The file \"%1\" could not be opened.

Read the error message " +#~ "under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Filen \"%1\" kunde inte öppnas.

Läs felmeddelandet under " +#~ "\"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 could not be unmounted.

Detailed information " +#~ "cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den delade resursen %1 kunde inte avmonteras.

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 could not be unmounted.

Read the error message " +#~ "under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den delade resursen %1 kunde inte avmonteras.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The file \"%1\" could not be printed.

Detailed information " +#~ "cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Filen \"%1\" kunde inte skrivas ut.

Detaljerad information " +#~ "kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The file \"%1\" could not be printed.

Read the error message " +#~ "under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Filen \"%1\" kunde inte skrivas ut.

Läs felmeddelandet under " +#~ "\"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The synchronization could not be finished successfully.

Detailed information cannot be provided because there was no error " +#~ "message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Synkronisering kunde inte slutföras med lyckat resultat.

Detaljerad information kan inte tillhandahållas eftersom inget " +#~ "felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The synchronization could not be finished successfully.

Read " +#~ "the error message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Synkronisering kunde inte slutföras med lyckat resultat.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The search could not be finished successfully.

Detailed " +#~ "information cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sökningen kunde inte slutföras med lyckat resultat.

Detaljerad information kan inte tillhandahållas eftersom inget " +#~ "felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The search could not be finished successfully.

Read the " +#~ "error message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sökningen kunde inte slutföras med lyckat resultat.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "Another user is currently editing the sudoers file." +#~ msgstr "En annan användare redigerar för närvarande filen sudoers." + +#~ msgid "FATAL: Could not restore initial permissions of sudoers file." +#~ msgstr "" +#~ "ALLVARLIGT FEL: Kunde inte återställa ursprungliga rättigheter för filen " +#~ "sudoers." + +#~ msgid "Please inform your system administrator." +#~ msgstr "Informera systemadministratören." + +#~ msgid "The Smb4K section does not conform with the required format." +#~ msgstr "Sektionen Smb4K följer inte formatet som krävs." + +#~ msgid "" +#~ "

The list of registered IP addresses within the given broadcast " +#~ "areas could not be retrieved.

Detailed information cannot be " +#~ "provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över registrerade IP-adresser inom angivna " +#~ "utsändningsområden kunde inte hämtas.

Detaljerad information kan " +#~ "inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The list of registered IP addresses within the given broadcast " +#~ "areas could not be retrieved.

Read the error message under \"Details" +#~ "\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över registrerade IP-adresser inom angivna " +#~ "utsändningsområden kunde inte hämtas.

Läs felmeddelandet under " +#~ "\"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The list of servers could not be retrieved.

Detailed " +#~ "information cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över servrar kunde inte hämtas.

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

The list of servers could not be retrieved.

Read the error " +#~ "message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över servrar kunde inte hämtas.

Läs felmeddelandet " +#~ "under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The list of shares could not be retrieved.

Detailed " +#~ "information cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över delade resurser kunde inte hämtas.

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

The list of shares could not be retrieved.

Read the error " +#~ "message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över delade resurser kunde inte hämtas.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The preview could not be compiled.

Detailed information " +#~ "cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Förhandsgranskningen kunde inte kompileras.

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

The preview could not be compiled.

Read the error message " +#~ "under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Förhandsgranskningen kunde inte kompileras.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 could not be mounted.

Detailed information " +#~ "cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den delade resursen %1 kunde inte monteras.

Detaljerad " +#~ "information kan inte tillhandahållas eftersom inget felmeddelande gavs." + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 could not be mounted.

Read the error message " +#~ "under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den delade resursen %1 kunde inte monteras.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "The share could not be unmounted, because the mount point string was " +#~ "empty." +#~ msgstr "" +#~ "Den delade resursen kunde inte avmonteras, eftersom strängen för " +#~ "monteringsplatsen är tom." + +#~ msgid "" +#~ "

The list of mounted shares could not be imported.

Detailed " +#~ "information cannot be provided because there was no error message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över monterade delade resurser kunde inte importeras.

Detaljerad information kan inte tillhandahållas eftersom inget " +#~ "felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The list of mounted shares could not be imported.

Read the " +#~ "error message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över monterade delade resurser kunde inte importeras.

Läs felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på " +#~ "mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "The list of arguments for the \"net\" command could not be assembled." +#~ "" +#~ msgstr "" +#~ "Väljarlistan för kommandot \"net\" kunde inte sammanställas." + +#~ msgid "" +#~ "The label \"%1\" is used more than once. It will automatically be " +#~ "renamed for bookmark \"%2\" to avoid confusion." +#~ msgstr "" +#~ "Beteckningen \"%1\" används mer än en gång. Den kommer automatiskt " +#~ "att ges ett annat namn för bokmärket \"%2\" för att undvika förvirring." + +#~ msgid "" +#~ "

The list of workgroups and domains could not be retrieved.

Detailed information cannot be provided because there was no error " +#~ "message.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över arbetsgrupper och domäner kunde inte hämtas.

Detaljerad information kan inte tillhandahållas eftersom inget " +#~ "felmeddelande gavs.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The list of workgroups and domains could not be retrieved.

Read the error message under \"Details\" to find out more.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Listan över arbetsgrupper och domäner kunde inte hämtas.

Läs " +#~ "felmeddelandet under \"Detaljinformation\" för att ta reda på mer.

" + +#~ msgid "" +#~ "You previously chose to use \"%1\", but now it is missing on your " +#~ "system. Smb4K will disable this feature." +#~ msgstr "" +#~ "Du har tidigare valt att använda \"%1\", men nu saknas det på " +#~ "systemet. Smb4K kommer att inaktivera funktionen." + +#~ msgid "Main Window" +#~ msgstr "Huvudfönster" + +#~ msgid "" +#~ "The wallet \"%1\" could not be opened. KWallet support will be " +#~ "disabled for this session." +#~ msgstr "" +#~ "Plånboken \"%1\" kunde inte öppnas. Stöd för plånbok kommer att " +#~ "inaktiveras för den här sessionen." + +#~ msgid "System Tray" +#~ msgstr "Systembrickan" + +#~ msgid "Main Window && System Tray" +#~ msgstr "Huvudfönster och systembricka" + +#~ msgid "Embed application into the system tray" +#~ msgstr "Lägg till programet i systembrickan" + +#~ msgid "" +#~ "Embed the application into the system tray. The system tray widget " +#~ "provides a popup menu with several commonly used tasks, so you do not " +#~ "need to bring up the main window every time. If this setting is chosen, " +#~ "you have to use \"Quit\" from the \"File\" menu or the system tray widget " +#~ "to exit the application." +#~ msgstr "" +#~ "Inbädda programmet i systembrickan. Manicken i systembrickan " +#~ "tillhandahåller en popup meny med flera ofta använda uppgifter, så att " +#~ "man inte behöver öppna huvudfönstret varje gång. Om denna inställning " +#~ "används måste man använda \"Avsluta\" i \"Arkiv\" menyn eller manicken i " +#~ "systembrickan för att avsluta programmet." + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "på" + +#~| msgid "Preview" +#~ msgid "The preview" +#~ msgstr "Förhandsgranskningen" + +#~ msgid "The current UNC address" +#~ msgstr "Den aktuella UNC-adressen" + +#~| msgid "Backup directory" +#~ msgid "The source directory" +#~ msgstr "Källkatalogen" + +#~| msgid "Recurse into directories" +#~ msgid "The destination directory" +#~ msgstr "Målkatalogen" + +#~| msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgid "The progress of the current file transfer" +#~ msgstr "Den pågående filöverföringens förlopp" + +#~ msgid "The overall progress" +#~ msgstr "Totalförlopp" + +#~ msgid "The IP of the host where the share is located" +#~ msgstr "Värddatorns IP-adress där den delade resursen finns" + +#~| msgid "The network browser could not be created." +#~ msgid "The workgroup where the host is located" +#~ msgstr "Arbetsgruppen där värddatorn finns" + +#~| msgid "" +#~| "The address of the share\n" +#~| "in UNC syntax" +#~ msgid "The UNC address of the host" +#~ msgstr "Värddatorns UNC-adress" + +#~ msgid "The port used for communicating with servers" +#~ msgstr "Porten som används vid kommunikation med servrar" + +#~| msgid "The file system that is used for mounting remote shares" +#~ msgid "The port used for mounting shares" +#~ msgstr "Porten som används för att montera delade resurser" + +#~| msgid "Write access:" +#~ msgid "The write access" +#~ msgstr "Skrivrättigheten" + +#~| msgid "User ID" +#~ msgid "The user ID" +#~ msgstr "Användar-identifikationen" + +#~| msgid "Group ID" +#~ msgid "The group ID" +#~ msgstr "Grupp-identifikationen" + +#~ msgid "The number of copies" +#~ msgstr "Antal kopior" + +#~ msgid "The IPv4 or IPv6 address" +#~ msgstr "IPv4 eller IPv6-adressen" + +#~ msgid "The workgroup name" +#~ msgstr "Arbetsgruppens namn" + +#~ msgid "Bookmark this share" +#~ msgstr "Lägg till bokmärke för den delade katalogen" + +#~ msgid "UNC:" +#~ msgstr "UNC:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Namn:" + +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Protokoll:" + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos (Active Directory)" +#~ msgstr "" +#~ "Försök att använda Kerberos för behörighetskontroll (aktiva kataloger)" + +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "Användar-id" + +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "Grupp-id" + +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Port" + +#~ msgid "[Network] The custom master browser has not been entered." +#~ msgstr "[Nätverk] Den egna huvudbläddraren har inte angivits." + +#~ msgid "[Network] The broadcast areas have not been entered." +#~ msgstr "[Nätverk] Utsändningsområden har inte angivits." + +#~ msgid "[Shares] The mount prefix is empty." +#~ msgstr "[Delade resurser] Monteringsprefix är tomt." + +#~ msgid "[Samba] The file mask is empty." +#~ msgstr "[Samba] Filmask är tom." + +#~ msgid "[Samba] The directory mask is empty." +#~ msgstr "[Samba] Katalogmask är tom." + +#~ msgid "[Synchronization] The rsync prefix is empty." +#~ msgstr "[Synkronisering] Rsync-prefix är tomt." + +#~ msgid "[Synchronization] The exclude patterns have not been entered." +#~ msgstr "[Synkronisering] Undantagsmönster har inte angivits." + +#~ msgid "[Synchronization] The path of the exclude file is empty." +#~ msgstr "[Synkronisering] Sökvägen till filen med undantag är tom." + +#~ msgid "[Synchronization] The include patterns have not been entered." +#~ msgstr "[Synkronisering] Ingående mönster har inte angivits." + +#~ msgid "[Synchronization] The path of the include file is empty." +#~ msgstr "[Synkronisering] Sökvägen till filen med ingående mönster är tom." + +#~ msgid "[Synchronization] The backup suffix has not been defined." +#~ msgstr "" +#~ "[Synkronisering] Filändelse för säkerhetskopia har inte definierats." + +#~ msgid "[Synchronization] The backup directory is empty." +#~ msgstr "[Synkronisering] Katalogen för säkerhetskopiering är tom." + +#~ msgid "" +#~ "The configuration could not be written, because one setting is " +#~ "incomplete:
    %2
Please correct this issue.
" +#~ msgid_plural "" +#~ "The configuration could not be written, because %1 settings are " +#~ "incomplete:
    %2
Please correct these issues.
" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Inställningen kunde inte skrivas, eftersom ett alternativ är " +#~ "ofullständigt:
    %2
Rätta problemet.
" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Inställningen kunde inte skrivas, eftersom %1 alternativ är " +#~ "ofullständiga:
    %2
Rätta problemet.
" + +#~ msgid "" +#~ "

Smb4K now uses a different configuration system. Thus, your old " +#~ "settings are obsolete and you have to reconfigure the application.

To ensure a clean transition, the current configuration file will be " +#~ "removed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Smb4K använder nu en annan inställningsmetod. Därför är dina gamla " +#~ "inställningar föråldrade och du måste ställa in programmet på nytt.

För att säkerställa en ren övergång, kommer nuvarande " +#~ "inställningsfil att tas bort.

" + +#~ msgid "" +#~ "Support for the program 'super' has been terminated. You have to " +#~ "reconfigure Smb4K." +#~ msgstr "" +#~ "Stöd för programmet 'super' har tagits bort. Du måste ändra " +#~ "inställningarna för Smb4K." + +#~ msgid "[Authentication] The default username has not been entered." +#~ msgstr "[Behörighet] Standardanvändarnamnet har inte angivits." + +#~ msgid "This username is used by default to authenticate to a remote server." +#~ msgstr "" +#~ "Detta användarnamn används normalt för behörighetskontroll mot " +#~ "fjärrserver." + +#~ msgid "" +#~ "This password is used by default to authenticate to a remote server. It " +#~ "may be empty." +#~ msgstr "" +#~ "Detta lösenord används som standard för kontroll av behörighet på " +#~ "fjärrserver. Det kan vara tomt." + +#~ msgid "There are currently %1 shares mounted." +#~ msgstr "För närvarande är %1 delade kataloger monterade." + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "Leopold Palomo Avellaneda" +#~ msgstr "Leopold Palomo Avellaneda" + +#~ msgid "Catalan translation" +#~ msgstr "Katalansk översättning" + +#~ msgid "Radoslaw Zawartko" +#~ msgstr "Radoslaw Zawartko" + +#~ msgid "Polish translation" +#~ msgstr "Polsk översättning" + +#~ msgid "Nick Chen" +#~ msgstr "Nick Chen" + +#~ msgid "Chinese Simplified translation" +#~ msgstr "Kinesisk förenklad översättning" + +#~ msgid "Stanislav Yudin" +#~ msgstr "Stanislav Yudin" + +#~ msgid "Russian translation" +#~ msgstr "Rysk översättning" + +#~ msgid "Marc Hansen" +#~ msgstr "Marc Hansen" + +#~ msgid "Swedish translation and intensive testing" +#~ msgstr "Svensk översättning och test" + +#~ msgid "Giovanni Degani" +#~ msgstr "Giovanni Degani" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese translation" +#~ msgstr "Brasiliansk portugisisk översättning" + +#~ msgid "Ivan Petrouchtchak" +#~ msgstr "Ivan Petrouchtchak" + +#~ msgid "Ukrainian translation" +#~ msgstr "Ukrainsk översättning" + +#~ msgid "Karoly Barcza" +#~ msgstr "Karoly Barcza" + +#~ msgid "Hungarian translation" +#~ msgstr "Ungersk översättning" + +#~ msgid "Quique" +#~ msgstr "Quique" + +#~ msgid "Spanish translation" +#~ msgstr "Spansk översättning" + +#~ msgid "Michal Šulek" +#~ msgstr "Michal Šulek" + +#~ msgid "Slovak translation" +#~ msgstr "Slovakisk översättning" + +#~ msgid "Nicolas Ternisien" +#~ msgstr "Nicolas Ternisien" + +#~ msgid "French translation" +#~ msgstr "Fransk översättning" + +#~ msgid "Toyohiro Asukai" +#~ msgstr "Toyohiro Asukai" + +#~ msgid "Japanese translation" +#~ msgstr "Japansk översättning" + +#~ msgid "Atanas Mavrov" +#~ msgstr "Atanas Mavrov" + +#~ msgid "Bulgarian translation" +#~ msgstr "Bulgarisk översättning" + +#~ msgid "Isidoro Russo" +#~ msgstr "Isidoro Russo" + +#~ msgid "Nils Kristian Tomren" +#~ msgstr "Nils Kristian Tomren" + +#~ msgid "Norwegian translations" +#~ msgstr "Norsk översättning" + +#~ msgid "Alois Nešpor" +#~ msgstr "Alois Nešpor" + +#~ msgid "Czech translation" +#~ msgstr "Czech översättning" + +#~ msgid "Martín Carr" +#~ msgstr "Martín Carr" + +#~ msgid "Görkem Çetin" +#~ msgstr "Görkem Çetin" + +#~ msgid "Turkish translation" +#~ msgstr "Turkisk översättning" + +#~ msgid "Jack Liu" +#~ msgstr "Jack Liu" + +#~ msgid "Chinese Traditional translation" +#~ msgstr "Kinesisk traditionell översättning" + +#~ msgid "Arnar Leósson" +#~ msgstr "Arnar Leósson" + +#~ msgid "Icelandic translation" +#~ msgstr "Isländska översättning" + +#~ msgid "Michael Brinkloev" +#~ msgstr "Michael Brinkloev" + +#~ msgid "Danish translation" +#~ msgstr "Dansk översättning" + +#~ msgid "Joop Beris" +#~ msgstr "Joop Beris" + +#~ msgid "Dutch translation" +#~ msgstr "Hollöndsk översättning" + +#~ msgid "Lamarque V. Souza" +#~ msgstr "Lamarque V. Souza" + +#~ msgid "Serdar Soytetir" +#~ msgstr "Serdar Soytetir" + +#~ msgid "Wei-Lun Chao" +#~ msgstr "Wei-Lun Chao" + +#~ msgid "Rashid N. Achilov" +#~ msgstr "Rashid N. Achilov" + +#~ msgid "Testing of Smb4K under FreeBSD" +#~ msgstr "Test av Smb4k med FreeBSD" + +#~ msgid "Jerzy Trzeciak" +#~ msgstr "Jerzy Trzeciak" + +#~ msgid "The share was successfully mounted." +#~ msgstr "Den delade katalogen monterades med lyckat resultat." + +#~ msgid "The share was successfully unmounted." +#~ msgstr "Den delade katalogen avmonterades med lyckat resultat." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The configuration could not be written, because %1 settings are " +#~ "incomplete:
    %2
Please correct these issues.
" +#~ msgstr "" +#~ "Konfigurationen kunne inte sparas då %1 inställningar är ofullständiga:\n" +#~ "%1 Rätta vänligen felen." + +#~ msgid "The access was denied. " +#~ msgstr "Ej ingripande." + +#, fuzzy +#~ msgid "The password is not correct. " +#~ msgstr "Fel lösenord." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter authentication data for server %1." +#~ msgstr "Använd autentisiering för %1." + +#~ msgid "Scan Network" +#~ msgstr "Sök i nätverket" + +#~ msgid "Samba Browser" +#~ msgstr "Samba Browser" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search Dialog" +#~ msgstr "Söker..." + +#~ msgid "The path to the program \"grep\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"grep\"" + +#~ msgid "The path to the program \"awk\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"awk\"" + +#~ msgid "The path to the program \"sed\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"sed\"" + +#~ msgid "The path to the program \"xargs\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"xargs\"" + +#~ msgid "The path to the program \"rmdir\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"rmdir\"" + +#~ msgid "The path to the program \"nmblookup\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"nmblookup\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smbclient\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smbclient\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smbspool\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smbspool\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "The path to the program \"smbtree\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"sed\"" + +#~ msgid "The path to the program \"net\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"net\"" + +#~ msgid "The path to the program \"mount.cifs\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"mount.cifs\"" + +#~ msgid "The path to the program \"umount.cifs\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"umount.cifs\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smbmount\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smbmount\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smbumount\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smbumount\"" + +#~ msgid "The path to the program \"mount\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"mount\"" + +#~ msgid "The path to the program \"mount_smbfs\" (FreeBSD only)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"mount_smbfs\" (Endast FreeBSD)" + +#~ msgid "The path to the program \"smbutil\" (FreeBSD only)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smbutil\" (Endast FreeBSD)" + +#~ msgid "The path to the program \"umount\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"umount\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smb4k_mount\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smb4k_mount\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smb4k_umount\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smb4k_umount\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smb4k_kill\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smb4k_kill\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "The path to the program \"smb4k_sudowriter\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smb4k_umount\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "The path to the program \"kdesu\" (optional)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"sudo\" (valfri)" + +#~ msgid "The path to the program \"sudo\" (optional)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"sudo\" (valfri)" + +#~ msgid "The path to the program \"dvips\" (optional)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet. \"dvips\" (valfri)" + +#~ msgid "The path to the program \"enscript\" (optional)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet. \"enscript\" (valfri)" + +#~ msgid "The path to the program \"rsync\" (optional)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet. \"rsync\" (valfri)" + +#~ msgid "The path to the program \"konsole\" (optional)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet. \"konsole\" (valfri)" + +#~ msgid "You haven't specified a file." +#~ msgstr "Du har inte uppget filnamn." + +#, fuzzy +#~ msgid "Querying master browser for workgroups and domains..." +#~ msgstr "Söker arbetsgrupper och domäner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scanning broadcast areas for workgroups and domains..." +#~ msgstr "Söker arbetsgrupper och domäner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Looking for workgroup members..." +#~ msgstr "Söker arbetsgrupper och domäner" + +#, fuzzy +#~ msgid "Querying host for list of shares..." +#~ msgstr "Försöker ta emot lista på utdelade resurser..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Querying host for additional information..." +#~ msgstr "Tar emot ytterligare Information..." + +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "_:Översättare \n" +#~ "Leslie JensenMarc Hansen" + +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "_:Översättarens mailadress:\n" +#~ "lesjen@mail.berlios.de" + +#~ msgid "Network Browser" +#~ msgstr "Nätverksbläddrare" + +#~ msgid "Shares Vie&w" +#~ msgstr "Visa &utdelade resurser" + +#~ msgid "List Vie&w" +#~ msgstr "&Visa fillistning" + +#~ msgid "Jump to shares view" +#~ msgstr "Utdelade resurser" + +#~ msgid "Jump to network browser" +#~ msgstr "Nätverksbläddrare" + +#~ msgid "Jump to search dialog" +#~ msgstr "Sökdialog" + +#~ msgid "Docking in System Tray" +#~ msgstr "Docka i systembrickan" + +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "Avslutar..." + +#~ msgid "Querying current master browser..." +#~ msgstr "Fråga nuvarande masterbrowser..." + +#~ msgid "Querying master browser %1..." +#~ msgstr "Fråga masterbrowser %1..." + +#~ msgid "Scanning broadcast areas..." +#~ msgstr "Läser broadcastadress:" + +#~ msgid "Opening workgroup..." +#~ msgstr "Öppnar arbetsgrupp..." + +#~ msgid "Retrieving list of shares..." +#~ msgstr "Tar emot lista på utdelade resurser..." + +#~ msgid "Use the following program to gain super user privileges:" +#~ msgstr "Använd följande program för att få administratörsrättigheter:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "NOTE: You might need to enable support for either \"super\" or \"sudo\" " +#~ "in the Super User page." +#~ msgstr "" +#~ "OBS: Om du använder CIFS filsystemed, du behöver super eller " +#~ "sudo i filen \"super.tab\"." + +#~ msgid "Charset and Codepage" +#~ msgstr "Teckenuppsättning och landsinställning." + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Rättigheter" + +#~ msgid "Advanced SMBFS Options" +#~ msgstr "Avancerade SMBFS inställningar" + +#~ msgid "Use large file system support" +#~ msgstr "Använd stöd för stora filsystemer" + +#~ msgid "Caching time of directory listings:" +#~ msgstr "Cachetid för listning av kataloger:" + +#~ msgid "Kerberos:" +#~ msgstr "Kerberos:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Anpassat" + +#~ msgid "Rsync prefix:" +#~ msgstr "Rsync prefix:" + +#~ msgid "Skip files that are newer in target directory" +#~ msgstr "Hoppa över nyare filer i målkatalogen" + +#~ msgid "" +#~ "The rules defined below will be added to the \"rsync\" command as they " +#~ "are. Thus, you have to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Reglerna som är definierade nedan läggs till \"rsync\" kommandot som dem " +#~ "är. Men, du måste börja med --filter=... argumentet" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K uses \"nmblookup\" by default to search for remote hosts. This " +#~ "method is very reliable but fails sometimes if your network neighborhood " +#~ "is configured uncommonly. In this case you should try to use \"smbclient" +#~ "\"." +#~ msgstr "" +#~ "Sm4k använder nmblookup som grundinställing för att söka efter " +#~ "fjärrvärdar. Denna metod är mycket tillförlitlig, men misslyckas ibland " +#~ "om dina nätverksplatser är konfiguerat på ett ovanligt sätt.Försök i så " +#~ "fall att använda smbclient." + +#~ msgid "Show IPC$ shares" +#~ msgstr "Visa IPC$-resurser" + +#~ msgid "Show ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Visa ADMIN$-resurser" + +#~ msgid "Show tooltip with information about a network item" +#~ msgstr "Visa verktygstips med information om en nätverkspost" + +#~ msgid "Drag and Drop" +#~ msgstr "Dra och släpp" + +#~ msgid "Allow dropping of files and directories onto shares" +#~ msgstr "Tillåt att släppa filer och kataloger på utdelade resurser" + +#~ msgid "Allow dragging of shares" +#~ msgstr "Tillåt att dra utdelade resurser" + +#~ msgid "Show tooltip with information about a share" +#~ msgstr "Visa verktygstips med information om en utdelat resurs" + +#~ msgid "Show owner and group (SMBFS only)" +#~ msgstr "Visa ägare och grupp (endast SMBFS)" + +#~ msgid "Show login (CIFS only)" +#~ msgstr "Visa login (endast CIFS)" + +#~ msgid "[Samba] The UID is empty.\n" +#~ msgstr "[Samba] UID har inte angivits.\n" + +#~ msgid "[Samba] The GID is empty.\n" +#~ msgstr "[Samba] GID har inte angivits.\n" + +#~ msgid "Smb4KConfigDialog" +#~ msgstr "Smb4Kkonfigurationsdialog" + +#~ msgid "If no wallet is used, remember authentication data during run time" +#~ msgstr "" +#~ "Om ingen plånbook används, komihåg autentisieringsdata sålänge programmet " +#~ "körs" + +#~ msgid "Remove &All" +#~ msgstr "Radera &allt" + +#~ msgid "Smb4KSharesIconViewPart" +#~ msgstr "Smb4KSharesIconViewPart" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K is an advanced network neighborhood browser and a\n" +#~ "front end to the programs of the Samba software suite." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K är en avancerad bläddrare för mina nätverksplatser\n" +#~ "och GUI til programmen från Samba." + +#~ msgid "The path to the program \"smb4k_cat\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smb4k_cat\"" + +#~ msgid "The path to the program \"smb4k_mv\"" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"smb4k_mv\"" + +#~ msgid "The path to the program \"super\" (optional)" +#~ msgstr "Sökvägen till programmet \"super\" (valfri)" + +#~ msgid "Embed application into system tray" +#~ msgstr "Inbädda programmet i systembrickan" + +#~ msgid "How the shares should be displayed" +#~ msgstr "Hur skall dem utdelade resurserna visas" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the kind of view you prefer for displaying the mounted shares. " +#~ "There is an icon view or a list view available." +#~ msgstr "" +#~ "Välj önskad visningssätt för munterade resurser. Det finns ikoner eller " +#~ "lista att välja från." + +#~ msgid "Show the comment of a share" +#~ msgstr "Visa resursens kommentar" + +#~ msgid "Show the mount point of a share instead of its name" +#~ msgstr "Visa vart resursen är monterat istället för dets namn" + +#~ msgid "Allow the dropping of files and directories onto share icons" +#~ msgstr "Tillåt att släppa filer och kataloger på resursikoner" + +#~ msgid "" +#~ "This setting allows you to drop files or whole directories onto the share " +#~ "icons, which will cause them to be copied." +#~ msgstr "" +#~ "Denna inställning tillåter att släppa filer eller hela kataloger på en " +#~ "resursikon, vilket medför att dessa kopieras." + +#~ msgid "Allow the dragging of share icons" +#~ msgstr "Tillåt att dra resursikoner" + +#~ msgid "" +#~ "This setting allows you to drag a share item out of Smb4K and onto the " +#~ "desktop or into a file manager. Only enable it if you think you " +#~ "absolutely need it and read the handbook before you mark this checkbox." +#~ msgstr "" +#~ "Denna inställning tillåter att man drar en utdelad resurs ut ur Smb4K och " +#~ "ut på skrivbordet eller till en filhanterare. Aktivera endast detta om " +#~ "det är absolut nödvändigt och läs handboken innan detta val markeras." + +#~ msgid "Show hidden files and directories when previewing a share" +#~ msgstr "" +#~ "Visa dolda filer och kataloger vid förhandsgranskning av en utdelad " +#~ "resurs." + +#~ msgid "" +#~ "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system. At " +#~ "the moment the column will only contain an entry if the share was mounted " +#~ "with the SMBFS file system." +#~ msgstr "" +#~ "Visa det UID och GID som äger alla filer på det monterade filsystemet. " +#~ "Just nu innehåller kolumnen endast information om den utdelade resursen " +#~ "monterades med SMBFS filsystem." + +#~ msgid "Method how to retrieve the browse list" +#~ msgstr "Metod för att hämta in bläddringslistan" + +#~ msgid "" +#~ "Choose the method how to compile the initial browse list. There are four " +#~ "options available: The first one is the default one and employs " +#~ "\"nmblookup -M -- -\" to discover all workgroups, domains, and their " +#~ "master browsers on your network neighborhood. The second one instructs " +#~ "Smb4K to query the current master browser of your workgroup or domain to " +#~ "retrieve the browse list. The third is similar to the second one except " +#~ "that you can define the master browser that should be queried. If you " +#~ "choose the last option, the provided list of broadcast areas will be " +#~ "scanned using \"nmblookup -B x.x.x.x -- '*'\"." +#~ msgstr "" +#~ "Välj den metod som önskas för att sammanställa en bläddringslista. Det " +#~ "finns fyra valmöjligheter. Första är standardvalet och den använder " +#~ "\"nmblookup -M -- -\" för att upptäcka alla arbetsgrupper, domäner och " +#~ "deras Master Browsers i dina nätverksplatser. Andra valet beordrar Smb4K " +#~ "att fråga nuvarande Master Browser i arbetsgruppen eller domänen efter " +#~ "bläddringslistan. Tredje valet liknar det andra på så sätt att här kan " +#~ "man definiera vilken Master Browser som ska frågas. Om man väljer den " +#~ "sista valmöjligheten, kommer tillhandahållna listan på broadcast området " +#~ "att läsas med \"nmblookup -B x.x.x.x -- '*'\"." + +#~ msgid "Method for searching for remote hosts" +#~ msgstr "Metod för att hitta fjärrvärdar" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K is able to search for remote hosts either using nmblookup or " +#~ "smbclient. The nmblookup method is very reliable and works well. However, " +#~ "if your network is configured uncommonly and you experience problems when " +#~ "searching, you should try the smbclient method. But please note that you " +#~ "lose the ability to search for IP addresses in that case." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K kan söka efter fjärrvärdar antigen genom att använda nmblookup " +#~ "eller smbclient. Nmblookup metoden är mycket tillförlitlig og fungerar " +#~ "bra. Men, om du har en ovanlig nätverkskonfiguration och du upplever " +#~ "problem med sökningen, prova då smbclient metoden. Uppmärksamma vänligen " +#~ "att möjligheten att söka efter IP-adresser i så fall går forlorat." + +#~ msgid "The mount prefix" +#~ msgstr "Monteringsprefix" + +#~ msgid "Force the subdirectories created by Smb4K to be lowercase" +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga namnen på de underkataloger som Smb4K har skapat till gemener." + +#~ msgid "Unmount all shares that belong to you when the program exits." +#~ msgstr "Avmontera alla utdelade resurser som du äger vid avslut." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares owned by other users" +#~ msgstr "Tillåt avmontering av utdelade resurser, som ägs av andra användare" + +#~ msgid "Interval between checks for new and inaccessible shares" +#~ msgstr "Interval emellan kontroll av nya och oåtkommliga resurser" + +#~ msgid "Use a wallet to store authentication data" +#~ msgstr "Använd en plånbok för att lagra autentisieringsinformation" + +#~ msgid "Remember passwords if no wallet is used" +#~ msgstr "Komm ihåg lösenord om plånboken inte används" + +#~ msgid "The NetBIOS name of this computer" +#~ msgstr "Denna dators NetBIOS namn" + +#~ msgid "The name of the workgroup/domain this computer is in" +#~ msgstr "Namnet på den arbetsgrupp/domän som denna dator är med i." + +#~ msgid "The socket options" +#~ msgstr "Socketinställningar" + +#~ msgid "The NetBIOS scope" +#~ msgstr "NetBIOS omfång" + +#~ msgid "The remote SMB port" +#~ msgstr "SMB fjärr porten" + +#~ msgid "Use machine account for login" +#~ msgstr "Använd systemkontot för inlogning" + +#~ msgid "" +#~ "This is the file system that will be used to mount the remote shares. The " +#~ "Common Internet File System (CIFS) is supported by Windows 2000 and above " +#~ "as well as by Samba. It offers many improvements and advancements " +#~ "compared to the Server Message Block File System (SMBFS) which is used by " +#~ "Windows 9x and below." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är det filsystem som används för att montera utdelade resurser. " +#~ "Common Internet File System (CIFS) stöds av Windows 2000 och senare " +#~ "versioner, och av Samba. Det erbjuder många förbättringar och framsteg " +#~ "jämnfört med Server Message Block File System (SMBFS) som används av " +#~ "Windows 9x och lägre versioner." + +#~ msgid "The charset used by the client" +#~ msgstr "Teckenuppsättning som klienten använder" + +#~ msgid "The codepage used by the server" +#~ msgstr "Serverns landsinställning" + +#~ msgid "The group ID that is to be used for mounting" +#~ msgstr "Det grupp ID som ska användas vid montering" + +#~ msgid "The file mask for a share" +#~ msgstr "Filmask för en utdelad resurs" + +#~ msgid "The directory mask for a share" +#~ msgstr "Katalogmask för en utdelad resurs" + +#~ msgid "The write access granted for the share" +#~ msgstr "Tilldela skrivrättigheter till resursen" + +#~ msgid "Set UID and GID" +#~ msgstr "Sätt UID och GID" + +#~ msgid "Advanced custom options for the CIFS file system" +#~ msgstr "Advancerade inställningar för CIFS filsystemet" + +#~ msgid "Determines how long directory listings are cached" +#~ msgstr "Bestämmer hur länge kataloglistningar cachas" + +#~ msgid "" +#~ "This setting determines how long a directory listing is cached in " +#~ "milliseconds. A high value means it takes longer until changes on the " +#~ "server are noticed on the client side (i.e. your side), but it can also " +#~ "give you an increase in performance on large directories, especially on " +#~ "long distances. You need Linux kernel 2.4.2 or later to take advantage of " +#~ "this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Denna inställning bestämmer hur länge kataloglistningar cachas i " +#~ "millisekunder. Ett högt värde innebär att det tar längre tid innan " +#~ "ändringar på servern uppmärksammas av klientsidan ( ex.vis din sida), men " +#~ "det kan också ge prestandaförbättringar då det gäller kataloger med " +#~ "mycket innehåll, speciellt över långa avstånd. Linux kärna 2.4.2 eller " +#~ "senare behövs för att kunna dra nytta av denna inställning." + +#~ msgid "Unicode support" +#~ msgstr "Stöd för Unicode" + +#~ msgid "" +#~ "Use Unicode when communicating with the server. This will give you better " +#~ "support for non-ASCII character sets with the SMBFS file system." +#~ msgstr "" +#~ "Använd Unicode vid kommunikation med servern. Detta ger bättre stöd för " +#~ "icke-ASCII teckensnitt när SMBFS filsystemet används." + +#~ msgid "Long file support" +#~ msgstr "Stöd för stora filer" + +#~ msgid "" +#~ "Large file system support (LFS) enables you to read and write files " +#~ "bigger than 2 GB on shares that were mounted with the SMBFS file system." +#~ msgstr "" +#~ "Stöd för stora filer (LFS) möjliggör läsning och skrivning a filer som " +#~ "överstiger 2Gb på utdelade resurser som monterats med SMBFS filsystem." + +#~ msgid "The protocol that is used with the net command" +#~ msgstr "Använd detta protokoll med kommandot net" + +#~ msgid "Name resolve order used by smbclient" +#~ msgstr "Ordningsföljd som smbclient använder för namnupplösning" + +#~ msgid "Transmit/send buffer size used by smbclient" +#~ msgstr "Överföring/sänd buffer som smbclient använder." + +#~ msgid "Set the signing state for smbclient." +#~ msgstr "Ställ in status på signering för smbclient." + +#~ msgid "The broadcast address used by nmblookup" +#~ msgstr "Broadcast adress som nmblookup använder" + +#~ msgid "Use UDP port 137 with nmblookup" +#~ msgstr "Använd UDP port 137 med nmblookup" + +#~ msgid "Prefix for synchronization" +#~ msgstr "Synkroniseringsprefix" + +#~ msgid "Use archive mode" +#~ msgstr "Använd arkivering" + +#~ msgid "Skip files that are newer in the target directory" +#~ msgstr "Hoppa över filer i målkatalogen som är nyare" + +#~ msgid "Don't send implied directories with --relative" +#~ msgstr "Skicka inte tillhörande kataloger med --relative" + +#~ msgid "Preserve owner (super user only)" +#~ msgstr "Bevara ägaren (Endast administrator)" + +#~ msgid "Also delete excluded files from destination directory" +#~ msgstr "Ta även bort uteslutna filer från målkatalogen" + +#~ msgid "Only delete a maximum number of files" +#~ msgstr "Ta endast bort maximalt antal filer" + +#~ msgid "Don't transfer any file smaller than SIZE" +#~ msgstr "Överför inte filer mindre än SIZE" + +#~ msgid "The directory where to put a partially transferred file into." +#~ msgstr "Katalogen där delvis överförda filer sparas." + +#, fuzzy +#~ msgid "The program that should be used to gain super user privileges" +#~ msgstr "Använd följande Program, att få \"super användare\" privileges:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use super user privileges to unmount inaccessible shares" +#~ msgstr "" +#~ "Använd superanvändareprivilegier för att montera och avmontera kataloger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Buffer size exceeded" +#~ msgstr "Buffertstorlek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The browse list could not be retrieved.\n" +#~ "Read the error message under \"Details\" to find out more." +#~ msgstr "Detta katalogen kann inte avmonteras. Katalogtext är tom." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Some file permissions could not be determined.\n" +#~ "Read the error message under \"Details\" to find out more." +#~ msgstr "Detta katalogen kann inte avmonteras. Katalogtext är tom." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file \"%1\" could not be read.\n" +#~ "Read the error message under \"Details\" to find out more." +#~ msgstr "Detta katalogen kann inte avmonteras. Katalogtext är tom." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file \"%1\" is currently being edited by user %2. To avoid any " +#~ "problems, access to this file is denied at the moment. Please try again " +#~ "later." +#~ msgstr "" +#~ "En annan användare (%2) öppnade just systemfilerna %1. Försök igen senare." + +#, fuzzy +#~ msgid "The file \"%1\" could not be written." +#~ msgstr "Filen %1 kann inte läst." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "IP addresses are not supported with this search method. Please choose " +#~ "\"Use nmblookup\" in the configuration dialog and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Sökmetoden (smbclient) som du valde kan inte hantera IP-adresserna " +#~ "korrekt. Välj \"Använd nmblookup\" under konfiguration dialog och försök " +#~ "igen." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The temporary file \"%1\" could not be created.\n" +#~ "Read the error message under \"Details\" to find out more." +#~ msgstr "Detta katalogen kann inte avmonteras. Katalogtext är tom." + +#~ msgid "The file \"%1\" could not be closed." +#~ msgstr "Filen \"%1\" kan inte stängas." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file \"%1\" could not be closed.\n" +#~ "Read the error message under \"Details\" to find out more." +#~ msgstr "Detta katalogen kann inte avmonteras. Katalogtext är tom." + +#, fuzzy +#~ msgid "The list of supplementary group IDs could not be determined." +#~ msgstr "Hårtdisk usage kann inte hittas." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The list of supplementary group IDs could not be determined.\n" +#~ "Read the error message under \"Details\" to find out more." +#~ msgstr "Detta katalogen kann inte avmonteras. Katalogtext är tom." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Up to KDE 3.3.x, KIO and Konqueror cannot handle CIFS shares. Konqueror " +#~ "will hang if you try to access it.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Minst till version 3.3.2 från KDE och KIO. Det är inte mögligt att " +#~ "hantera CIFS-Kataloger. Konqueror misslyckades, om du använder det.\n" +#~ " Vill du fortsätter?" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/sv/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/sv/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/sv/smb4k.po 2014-05-03 15:42:23.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/sv/smb4k.po 2015-10-04 09:03:47.000000000 +0000 @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 16:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-30 21:11+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -28,3380 +28,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Visa anpassad bokmärkesbeteckning om tillgänglig" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Visa inte namnet på den delade resursen som representeras av bokmärket, utan " -"den anpassade beteckningen som angavs i bokmärkeseditorn." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Starta inbäddad" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Starta programmet inbäddad i systembrickan. Det innebär att endast manicken " -"i systembrickan visas och huvudfönstret är döljd. Huvudfönstret öppnas genom " -"att klicka på systembrickan eller genom att välja \"Återställ\" från dennas " -"popup meny." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Visa underrättelser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Underrätta användaren om åtgärder som utfördes, t.ex. montering eller " -"avmontering av en delad katalog. Om du inte vill bli störd alltför ofta, bör " -"du nog stänga av alternativet. Varningar och felmeddelanden påverkas inte av " -"det här alternativet." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Visa delade resurser som ikoner" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "De monterade delade resurserna kommer att visas med en ikonvy." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Visa delade resurser som lista" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "De monterade delade resurserna kommer att visas med en listvy." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Visa delade skrivarresurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Delade skrivare visas i nätverksbläddraren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Visa dolda resurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Dolda resurser visas i nätverksbläddraren. Dem visas med ett $-tecken, ex." -"vis Musik$ or IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Visa dolda IPC$ resurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Dolda IPC$ resurser visas i nätverksbläddraren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Visa dolda ADMIN$ resurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Dolda ADMIN$ resurser visas i nätverksbläddraren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Visa typ av resurs" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Resurstypen visas i en separat kolulmn i nätverksbläddraren. Det kan vara " -"antigen en disk, printer eller IPC." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Visa serverns IP-adress" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "Serverns IP-adress visas i en separat kolulmn i nätverksbläddraren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Visa kommentar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"Kommentaren som beskriver servern eller den delade resursen visas i en " -"separat kolumn i nätverksbläddraren." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Visa verktygstips med information om nätverksposten" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "Verktygstipset visar blandat information om nätverksposten." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Expandera domäner och värddatorer automatiskt" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Expandera domäner och värddatorer automatiskt när en lista med tillhörande " -"objekt (domänmedlemmar eller delade resurser) läggs till eller uppdateras. " -"Observera att en domän eller ett värddatorobjekt alltid kommer att " -"expanderas när det körs." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Visa monteringsplats istället för resursnamn" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"Resursen visas normalt med dets namn. Väljs denna funktion orsaker detta " -"byte av visning av namnet till visning av vart den är monterad." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Visa alla resurser som är monterade i systemet" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"Man ser inte bara de resurser som monterades och ägs av en själv, utan även " -"alla andra resurser som använder SMBFS och CIFS filsystem och som finns på " -"gällande system." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Visa verktygstips med information om den delade resursen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "Verktygstipset visar diverse information om den delade resursen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Visa användare och grupp" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Visa användar-id och grupp-id som äger alla filer i det monterade " -"filsystemet." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Vissa inloggningsnamn" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Visa inloggningsnamnet som användes för att kontrollera behörighet på " -"servern. Kolumnen innehåller endast information om den delade resursen " -"monterades med CIFS-filsystemet." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Visa filsystem" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Visa det filsystem som användes för att montera den delade resursen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Visa ledigt diskutrymme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Visa det fria diskutrymme som finns kvar på den delade resursen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Visa använt diskutrymme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Visa det diskutrymme som redan används på den delade resursen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Visa totalt diskutrymme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Visa det sammanlagda diskutrymmet på den delade resursen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Visa diskanvändning" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Visa det diskutrymme som används på den delade resursen (i procent)." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Förhandsgranska dolda filer och kataloger" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Visa dolda filer och kataloger i dialogen för förhandsgranskning. Namnen på " -"dolda filer och kataloger börjar med en punkt och används normalt för " -"väldigt specifika ändamål (för att lagra inställningsinformation för " -"program, etc.). Eftersom de inte är viktiga för normal användning, behöver " -"denna funktion oftast inte aktiveras." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Sök i mina nätverkersplatser efter arbetsgrupper och domäner" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Detta är standardmetoden för att hämta den första bläddringslistan. Den " -"upptäcker alla arbetsgrupper och domäner genom att söka efter alla kända " -"huvudbläddrare i nätverksgrannskapet." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Fråga nuvarande arbetsgrupps huvudbläddrare" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"Denna metod frågar den nuvarande huvudbläddraren i arbetsgruppen eller " -"domänen efter den första bläddringslistan." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Fråga en särskild huvudbläddrare" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"Denna metod frågar en särskild huvudbläddrare efter den första " -"bläddringslistan." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "En särskild huvudbläddrare som ska frågas" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Skriv in namn eller IP-adress på den huvudbläddrare, som ska bli tillfrågad " -"om att sammanställa den första bläddringslistan, här." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Sök följande utsändningsområden:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"Denna metod söker igenom angivna utsändningsområden och letar efter alla " -"registrerade värddatorer." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Anpassad lista med utsändningsadresser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Skriv in komma separerad lista över utsändningsadresser här (t.ex. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). Listan används för att hitta alla kända " -"värddatorer i respektive adressutrymme." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" -"Huvudbläddrarna kräver behörighetskontroll för att returnera bläddringslistan" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Huvudbläddrarna i nätverksgrannskapet kräver ett användarnamn för att " -"returnera bläddringslistan. Inställningen behövs sällan och kan till och med " -"göra att en huvudbläddrare returnerar en tom bläddringslista. Den har ingen " -"effekt när du låter Smb4K söka efter utsändningsområden." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Avsök nätverksgrannskapet periodiskt" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Avsök nätverksgrannskapet periodiskt efter alla tillgängliga arbetsgrupper, " -"värddatorer och delade resurser." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Intervall mellan avsökningar:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Det här är tiden i minuter som går innan Smb4K åter avsöker " -"nätverksgrannskapet efter nya arbetsgrupper, värddatorer och delade resurser." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Aktivera funktion för att väckas av lokalt nätverk" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"Väckning av lokalt nätverk (WOL) är en nätverksstandard för datorer med " -"Ethernet, som låter en dator sättas på eller väckas av ett " -"nätverksmeddelande. Smb4K använder ett magiskt paket som skickas via ett UDP-" -"uttag för att väcka fjärrservrar. Om du vill dra nytta av funktionen för att " -"väckas av lokalt nätverk, måste det här alternativet aktiveras." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Väntetid:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Det här är väntetiden i sekunder mellan att det magiska paketet för att " -"väckas av lokalt nätverk skickas, och sökningen av nätverksgrannskapet eller " -"montering av en delad resurs." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Prefix för montering:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Detta är det prefix där Smb4K skapar monteringspunkter och monterar delade " -"resurser." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Tvingande gemener på skapade underkataloger" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Alla underkatalogernas namn som Smb4K skapar under monteringsprefixet kommer " -"att skrivas med gemener." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Avmontera alla användarens delade resurser vid avslutning" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Återmontera alla dina delade resurser som fortfarande var monterade när " -"programmet avslutas. Delade resurser monterade av andra användare berörs " -"inte." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Montera nyligen använda resurser vid program start" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Återmontera alla dina delade resurser som fortfarande var monterade när du " -"avslutade programmet. Om en återmontering misslyckas, kommer Smb4K försöka " -"igen vid nästa start. Delade resurser monterade av andra användare berörs " -"inte." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Antal försök att montera igen:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Anger antal försök som görs att montera delade resurser igen innan Smb4K ger " -"upp." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Intervall mellan försök att montera:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "Ange tiden som ska gå mellan försök att montera delade resurser." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Tillåt avmontering av resurser, som ägs av andra användare" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Tillåt avmontering av delade resurser, som monterades av andra användare. " -"Tänk efter innan detta alternativ aktiveras." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser (bara på Linux). Om en " -"delad resurs inte är tillgänglig, utförs en lat avmontering. Innan den " -"verkliga avmonteringen sker, visas en varningsdialogruta som ber om " -"tillåtelse att utföra avmonteringen." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Kontrollinterval" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Det här är tiden i millisekunder som går innan Smb4K åter kontrollerar nya " -"monteringar och avmonteringar. Lägsta gräns är 500 ms, högsta är 300000 ms. " -"Observera att ju kortare intervallet blir desto högre blir " -"systembelastningen." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Spara användarnamn och lösenord i en plånbok" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Använd en plånbok för att lagra inloggningsinformation. Användarnamn och " -"lösenord lagras krypterad på hårddisken. Om denna inställning inte är aktiv " -"lagras inloggningsinformationen endast temporärt." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Kom ihåg användarnamn och lösenord medan programmet kör" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Om du valde att endast spara användarnamn och lösenord tillfälligt, kommer " -"Smb4K att lagra dem till programmet avslutas. Om detta alternativ " -"inaktiveras måste inloggningsinformation anges varje gång den behövs." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Använd standardanvändare" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Aktivera användandet av en standardinloggning. Informationen som lämnas, " -"används som standard för att kontrollera behörighet på en fjärrserver. Det " -"är mycket användbart om man arbetar i en miljö med aktiva kataloger eller en " -"NT-domän." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS namn:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Detta är det NetBIOS namn som används av Smb4K för denna dator. Som standard " -"är det antigen NetBIOS namnet som angetts i smb.conf eller värdnamnet." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Domän:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Detta är den arbetsgrupp eller domän som denna dator borde vara eller är med " -"i. Som standard är det arbetsgruppen, som angivits i smb.conf filen." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Uttagsinställningar:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Detta är de TCP uttagsinställningar som används av nmblookup och smbclient. " -"Uttagsinställningar är de parametrar i operativsystemets nätverksskikt som " -"tillåter fininställning av förbindelsen. Läs instruktionerna i mansidan för " -"smb.conf för ytterligare information." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS ram:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Detta ställer in NetBIOS omfattning som nmblookup och smbclient arbetar med. " -"Det bör inte ställas in om inte alla datorer i nätverksgrannskapet ställer " -"in värdet." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB-port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Detta är porten som används för att ansluta till fjärrservrar med " -"klientprogrammen net, smbclient och smbtree. Standardvärdet är 139 " -"(NetBIOS). Inställningen används inte för montering." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Filsystem-port:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Detta är porten som enbart används för att montera delade resurser från " -"fjärrservrar. Standardvärdet är 445 (CIFS-filsystem)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Försök att använda Kerberos för authentisering" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Försök att använda Kerberos för behörighetskontroll. Det är endast " -"användbart i en miljö med aktiva kataloger. Inställningen påverkar " -"kommandona smbmount och smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Behörighetskontroll med konto på lokal dator" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"Gör förfrågningar till fjärrservern med användning av systemkontot på den " -"lokala servern. Denna inställning påverkar kommandona smbclient och smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Använd Winbind ccache för behörighetskontroll" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Använd Winbind ccache för behörighetskontroll. Inställningen påverkar " -"kommandona smbclient och smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Signeringstillstånd:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Ange signeringstillstånd. Inställningen påverkar kommandona smbclient och " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "På" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Obligatorisk" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Kryptera SMB-överföring" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Kryptera SMB-överföring (bara utökade Unix-servrar). Inställningen påverkar " -"kommandona smbclient och smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Klientens teckenuppsättning:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Detta är den teckenuppsättning klienten använder (dvs. din sida) antigen för " -"att omvandla lokala sökvägar till och från Unicode (CIFS, Linux) eller " -"omvandling från kodsida till teckenuppsättning (SMBFS, FreeBSD). Om du " -"behåller standardinställningen försöker Smb4K automatiskt bestämma " -"teckenuppsättning genom att läsa alternativet \"unix charset\" i filen smb." -"conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "grundinställning" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "ISO 8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "ISO 8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "ISO 8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "ISO 8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "ISO 8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "ISO 8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "ISO 8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "ISO 8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "ISO 8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "ISO 8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "ISO 8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "ISO 8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "UTF8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "KOI8-R" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "KOI8-U" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "KOI8-RU" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "GB2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "BIG5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "EUC-JP" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "EUC-KR" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "TIS-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Serverns kodsida:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Detta är kodsidan som servern använder. Inställningen är endast tillgänglig " -"med SMBFS-filsystemet. Om standardinställningen behålls, kommer Smb4K " -"automatiskt att försöka bestämma kodsida genom att läsa alternativet \"dos " -"charset\" i filen smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "Unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Användar ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Här skriver man in det användar-id (ett nummer) som filer och kataloger på " -"den monterade resursen kommer att ha. Om man använder CIFS-filsystemet och " -"fjärrservern stödjer CIFS Unix-utökningar, kommer denna inställning inte att " -"användas." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Grupp ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Här skriver man in det grupp ID (ett nummer) som filer och kataloger på den " -"monterade resursen kommer att ha. Om man använder CIFS-filsystemet och " -"fjärrservern stödjer CIFS Unix-utökningar, kommer denna inställning inte att " -"användas." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Filmask" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Här skriver man in masken som används för att skapa filer. Denna måste " -"definieras oktalt. Om CIFS filsystemet används, kommer inställningen endast " -"att användas om servern inte stödjer CIFS Unix-utökningar." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Katalogmask:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Här skriver man in masken som används för att skapa kataloger. Denna måste " -"definieras oktalt. Om CIFS filsystemet används, kommer inställningen endast " -"att användas om servern inte stöder CIFS Unix-utökningar." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Skrivrättigheter" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Här kan du välja om resurserna ska monteras med skriv- och läsrättigheter " -"eller endast läsrättigheter." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "läs- och skrivbara" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "läsbara" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Kontrollera rättigheter" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Klientsidan (dvs. din sida) kontrollerar om du har rätt användar-id och " -"grupp-id för att ändra en fil eller katalog. Om servern stöder CIFS Unix-" -"utökningar och man inte får komma åt filer och kataloger bör man inaktivera " -"denna inställning. Inställningen påverkar inte den normala ACL-kontrollen." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Försök ställa in användar-id och grupp-id" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"Om servern stödjer CIFS Unix-utökningar kommer klientsidan (dvs. din sida) " -"att försöka ställa in användar-id och grupp-id som används av den nuvarande " -"processen för nyskapade filer, kataloger och enheter. Om inställningen inte " -"används, kommer användar-id och grupp-id som är definierade som standard för " -"resursen att användas. Det rekommenderas att läsa mansidan för mount.sifs " -"innan inställningen ändras." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Använd serverns inod-nummer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Använd inod-nummer (unika och beständiga filidentifieringar) som returneras " -"av servern, istället för automatiskt genererade tillfälliga inod-nummer på " -"klientsidan." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Spara inte inod-data" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Läs från och skriv direkt till filer som är öppna på den delade resursen. " -"Detta kan i vissa fall ge bättre prestanda än standardinställningen, som " -"cachar skrivningar och läsningar." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Översätt reserverade tecken" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Översätt sex av de sju reserverade tecken (inklusive tecknen kolon, " -"frågetecken, lodrätt streck, asterisk, större än och mindre än, men inte " -"omvänt snedstreck) till omkodningsområdet (ovanför 0xF000). Det tillåter att " -"man öppnar filer skapade med dessa tecken. Inställningen har ingen effekt om " -"servern inte har stöd för Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Använd inte låsning" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Använd inte låsning. Starta inte lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Ytterligare inställningar:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Här kan man skriva in advancerade inställningar för CIFS filsystemet i en " -"kommaseparerad lista (Läs mansidan för mount.cifs för ytterligare " -"information) Listan läggs till som den är till \"-o\" parametern i mount." -"cifs. Lägg inte till inställningar i konfigurationsdialogen som redan har " -"definierats." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokolltips:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Välj om lämpligt det protokoll som kommandot net ska använda för att " -"kommunicera med fjärrservrar. I de flesta fall fungerar den automatiska " -"inställningen bra och det finns inget behov av att ändra " -"standardinställningen. Men, om problem uppstår, använd RPC-protokollet för " -"nyare operativsystem (Windows NT4 och senare) och RAP för de äldre (Windows " -"98/NT3 och tidigare). Funktioner för ADS-protokollet (för miljöer med aktiva " -"kataloger) tillämpas för närvarande inte, så man kan bortse från denna " -"inställning så länge." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Upptäck automatiskt" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: moderna operativsystem" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: äldre operativsystem" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: Miljö med aktiva kataloger (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Namnupplösningsföljd:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Detta val används för att bestämma vilka namntjänster och i vilken " -"ordningsföljd dem används för att göra namnuppslag på datornamn och IP-" -"adresser. Det behövs en lista, separerad av mellanslag, på upp till fyra " -"olika namnuppslagsmöjligheter. Dessa är lmhost, host, wins, bcast. Läs " -"mansidan för smbclient för ytterligare information." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Bufferstorlek:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"Detta val ändrar överförings- eller sändbufferns storlek när en fil hämtas " -"eller läggs på servern. Standardinställningen är 65520 bytes. Det har " -"observerats att, om detta värde minskas har det medfört att filöverföringar " -"till Windows 9x värddatorer har snabbats upp." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Utsändningsadress:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Förfrågningar utförda med nmblookup, sänds till den givna " -"utsändningsadressen. Utan detta val är standardinställningen att skicka " -"förfrågningar till den utsändningsadress som används av det " -"nätverksgränssnitt som upptäckts automatisk eller som har angivits med " -"parametern \"interfaces\" i filen smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Försök att använda UDP-port 137 för att skicka och mottaga UDP-datagram" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Försök och knyt an till UDP port 137 för att sända och ta emot UDP datagram. " -"Orsaken till att denna inställning finns, är en bugg i Windows 95, som " -"bortser ifrån ursprungsporten som det frågande paketet kommer ifrån och " -"endast svarar till UDP port 137. Olyckligtvis krävs det " -"administratorrättigheter på dem flesta Unix system för att knyta an till " -"denna port. Läs vänligen mansidan för nmblookup för ytterligare information." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Skicka begäran som utsändning" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Låt smbtree fråga nätverksnoder genom att skicka en begäran som utsändning " -"istället för att fråga den lokala huvudbläddraren." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Säkerhetsläge:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Säkerhetsläge för CIFS montering. För att kunna använda läget, krävs CIFS-" -"modul för kärnan 1.40 eller senare." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "Anslut som en tom användare (inget namn)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Kerberos 5 behörighetskontroll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Kerberos 5 behörighetskontroll och paketsignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "NTLM-protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "NTLM-protokoll och paketsignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "NTLMv2-protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "NTLMv2-protokoll och paketsignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "NTLMSSP-protokoll" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "NTLMSSP-protokoll och paketsignering" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Synkroniseringsprefix:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"Målkatalogen för synkronisering kommer att skapas i detta prefix. Om du dock " -"vill lagra data för en särskild delad katalog någon annanstans, kommer du " -"att kunna välja en annan sökväg innan själva synkroniseringen börjar." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Arkivering" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "Använd arkivering (-a, --archive). Detta är kortformen av -rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Gå in i underkataloger" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Gå in i kataloger (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Uppdatera filer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Uppdatera filer i målkatalogen som är äldre än dem i källkatalogen (-u, --" -"update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Uppdatera filer på plats" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Skriv över målfilerna (--inplace). Som standard skapar rsync först en ny " -"kopia av filen och flyttar den till målfilen efter att kopieringen är " -"avslutat. Om denna inställning aktiveras skapas ingen kopia utan målfilen " -"skrivs över direkt. Undantaget är om man använder inställningen med valet --" -"backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Använd relativa sökvägar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Använd relativa sökvägar (-R, --relative). Det innebär att fullständiga " -"sökvägar som angivits på kommandoraden skickas till servern istället för " -"bara de sista delarna av filnamnen." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Skicka inte tillhörande kataloger" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Skicka inte tillhörande kataloger med --relative (--no-implied-dirs). Det " -"innebär att de delar av sökvägen som överensstämmer med dem på det " -"mottagande systemet inte ändras om de redan finns, och de tillhörande " -"kataloger som saknas, skapas med standardegenskaper. Det tillåter stora " -"skillnader även i dessa delar av sökvägen, som till exempel att ett " -"symbolisk länk till en katalog på den ena sidan av överföringen är en riktig " -"katalog på den andra sidan." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Överför utan att läsa ner i kataloger" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Överför utan tillhörande kataloger (-d, --dirs). Det innebär att alla " -"underkataloger som finns i högsta nivån överförs men utan innehållet." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Komprimera data under överföringen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Komprimera data under överföring (-z, --compress). Detta reducerar märkbart " -"den mängd data som förs över. Har man en långsam uppkoppling kan man med " -"fördel använda denna inställning." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Bevara symboliska länkar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Kopiera symboliska länkar som symboliska länkar (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Omvandla symboliska länkar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "Omvandla symboliska länkar till det de pekar på (-L, --copy-links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Omvandla endast osäkra symboliska länkar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Omvandla osäkra symboliska länkar till det de pekar på (--copy-unsafe-" -"links). Det innebär att endast de symboliska länkar som pekar utanför den " -"trädstruktur som kopieras, omvandlas. Absoluta symboliska länkar hanteras på " -"samma sätt. Inställningen har ingen ytterligare effekt om --copy-links också " -"har angivits." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ignorera osäkra symboliska länkar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Hoppa över symboliska länkar som pekar utanför den kopierade trädstrukturen " -"(--safe-links). Det hoppar också över absoluta symboliska länkar. Om det " -"används tillsammans med --relative kan oönskade resultat förekomma." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Bevara hårda länkar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Bevara hårda länkar (-H, --hard-links). Detta gör att rsync bevarar de hårda " -"länkar den stöter på under överföringen. Utan denna inställning, behandlas " -"länkarna som om de vore separata filer." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Behåll symboliska kataloglänkar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Behandla symboliska kataloglänkar på den mottagande sidan som om de vore " -"riktiga (-K, --keep-dirlinks). Det fungerar endast om länken matchar en " -"riktig katalog på den sändande sidan. Utan detta val kommer mottagarens länk " -"att skrivas över med en riktig katalog." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Bevara rättigheter" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Bevara rättigheter (-p, --perms). Målfilens rättigheter kommer att vara " -"samma som källfilens. Mansidan för rsync talar om vad som händer om inte " -"denna inställning inte används." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Bevara grupp" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Bevara grupptillhörighet (-g, --group). Målfilens grupptillhörighet kommer " -"att vara samma som källfilens." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Bevara ägare" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Bevara ägaren (-o, --owner). Ägaren av målfilen kommer att sättas till samma " -"som källfilen, men endast om mottagande rsync körs som administratör. Utan " -"detta val kommer ägaren bli den som skriver filen på mottagarsidan." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Bevara enheter och speciella filer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Bevara enheter och speciella filer (-D, --devices --specials). Detta val gör " -"att rsync flyttar tecken och blockenheter och även namngivna uttag och FIFO:" -"n. Fungerar endast delvis om inte rsync körs som administratör och valet --" -"super inte angivits." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Bevara tidsstämpeln" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Bevara tidsstämpeln (-t, --times). Ändringstiderna flyttas tillsammans med " -"filerna. Mansidan för rsync talar om vad som händer om inte denna " -"inställning inte används." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Undanhåll kataloger när tidsstämpeln bevaras" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Hoppa över kataloger när tidsstämplen bevaras (-O, --omit-dir-times). Detta " -"innebär att kataloger utelämnas när tidsstämplen sparas. Men, denna " -"inställning fungerar endast tillsammans med --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Ta bort synkroniserade källfiler" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Ta bort alla källfiler som har synkroniserats (--remove-source-files). Detta " -"talar om för rsync att ta bort de icke katalog poster som är en del av " -"överföringen och där kopieringen till den mottagande sidan har lyckats." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Ta bort irrelevanta filer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Ta bort betydelselösa filer från målet (--delete). Detta talar om för rsync " -"att ta bort alla filer från mottagarsidan som inte finns på den sändande " -"sidan, dock endast för de kataloter som har synkroniserats." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Ta bort filer innan överföring" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Ta bort filer på mottagarsidan innan överföringen påbörjas. (--delete-" -"before). Detta är standardinställningen, om --delete or --delete-excluded " -"har angivits utan en av --delete-WHEN valen." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Ta bort filer efter överföring" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Ta bort filer på mottagarsidan efter att överföringen har fullförts (--" -"delete-after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Ta bort filer under överföring" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Ta bort filer på mottagarsidan under överföringen (--delete-during). Denna " -"metod är snabbare än --delete-before eller --delete-after, fungerar endast " -"med rsync 2.6.4 eller senare version." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Ta även bort uteslutna filer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Ta även bort uteslutna filer från målkatalogen(--delete-excluded). " -"Tillsammans med att ta bort de filer på mottagarsidan som inte finns på den " -"sändande sidan, talar detta om för rsync att även ta bort de filer på " -"mottagarsidan som uteslutits. Läs rsyncs mansida för ytterligare information." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Ta bort även om I/O fel uppstår" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Ta bort även om I/O fel förekommer (--ignore-errors). Denna inställning " -"måste användas tillsammans med --delete för att fungera." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Tvinga borttagning av ogiltiga kataloger" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Tvinga borttagning av kataloger även när de inte är tomma (--force). Detta " -"talar om för rsync att ta bort kataloger som inte är tomma när de ska " -"ersättas med annat än en katalog. Det är endast relevant om borttagningar " -"inte är aktiva." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Ta inte bort mer än så här många filer:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Ta endast bort så många filer som definierats här (--max-delete=NUM). Detta " -"talar om för rsync att inte ta bort flera än NUM filer eller kataloger (NUM " -"måste vara större än noll). Detta är användbart när mycket stora träd " -"speglas för att unvika missöden." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Värde för DeleteMaximum konfigurationsinställning" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Överför inte några filer mindre än:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"Detta gör att rsync inte överför någon fil som är mindre än den angivna " -"storleken (--min-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Värde för MinimalTransferSize konfigurationsinställning" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Överför inte några filer större än:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"Detta gör att rsync inte överför någon fil som är större än den angivna " -"storleken (--max-size=SIZE)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Värde för inställningsalternativet MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Behåll delvis överförda filer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Behåll delvis överförda filer (--partial). Standardbeteendet är att ta bort " -"delvis överförda filer om överföringen avbryts." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Placera delvis överförda filer i:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Placera en delvis överförd fil i denna katalog (--partial-dir=KAT). Det är " -"ett bättre sätt en väljaren --partial för att behålla partiella filer, " -"eftersom den delvis överförda filen behålls i en annan katalog, och målfilen " -"skrivs inte över." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Data för alternativet UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Ignorera automatiskt filer på samma sätt som CVS" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Ignorera filer automatiskt på samma sätt som CVS gör (-C, --cvs-exclude). " -"Det är en användbar snabbmetod för att undanta ett stort antal filer som du " -"ofta inte vill överföra mellan system. Alternativet använder samma algoritm " -"som CVS för att bestämma om en fil ska ignoreras." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Uteslut filer som motsvarar följande mönster:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Uteslut filer som motsvarar ett visst mönster (--exclude=MÖNSTER). Detta är " -"en särskild filterregel. För ytterligare information om filterregler, se " -"manualsidan för rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Mönster som används för att undanta filer" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Läs mönster att utesluta från:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Läs mönster att utesluta från en fil (--exclude-from=FIL). Väljaren liknar --" -"exclude=MÖNSTER, utom att mönstren att undanta läses från en fil. Detta är " -"en särskild filterregel. För ytterligare information om filterregler, se " -"manualsidan för rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Filen som undantagsmönster läses från" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Uteslut inte filer som motsvarar följande mönster:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Uteslut inte filer som motsvarar ett visst mönster (--include=MÖNSTER). " -"Detta är en särskild filterregel. För ytterligare information om " -"filterregler, se manualsidan för rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Mönster som används för att inkludera filer" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Läs mönster att inkludera från:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Läs mönster att inkludera från en fil (--include-from=FIL). Väljaren liknar " -"--include=MÖNSTER, utom att mönstren att inkludera läses från en fil. Detta " -"är en särskild filterregel. För ytterligare information om filterregler, se " -"manualsidan för rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Filen som inkluderingsmönster läses från" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Anpassade filterregler:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Lägg till anpassade filterregler (-f, --filter=REGEL). Väljaren låter dig " -"lägga till regler för att selektivt undanta vissa filer från listan med " -"filer att överföra. Reglerna läggs till i rsync-kommandot som de är. Därmed " -"måste varje regel börja med väljaren --filter=..." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "Använd --filter='dir-merge /.rsync-filter' filterregel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"Denna filterregel talar om för rsync att leta efter .rsync-filterfiler per " -"katalog som har spridits ut i hierarkin, och använda deras regler för att " -"filtrera filerna i överföringen. Den har ingen effekt om du också väljer att " -"använda regeln --filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "Använd --filter='exclude .rsync-filter' filterregel" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"Denna regel filtrerar bort .rsync-filterfilerna från överföringen. Dessa " -"filer innehåller normalt filterregler som kan aktiveras genom att markera " -"regeln --filter='dir-merge /.rsync-filter', och avmarkera denna." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Hantera glesa filer effektivt" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Hantera glesa filer effektivt (-S, --sparse), så att de tar upp mindre " -"utrymme i målkatalogen. Alternativet ger konflikt med --inplace. För " -"ytterligare information, läs manualsidan för rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Kopiera hela filer (ingen rsync algoritm)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Kopiera hela filer (-W, --whole-file). Den inkrementella rsync-algoritmen " -"används inte med den här väljaren, och hela filen skickas som den är " -"istället." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Korsa inte filsystemets gränser" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Korsa inte filsystemets gränser (-x, --one-file-system). Detta talar om för " -"rsync att undvika att korsa filsystemets gräns vid rekursion. För " -"ytterligare information om väljaren, läs manualsidan." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Uppdatera endast extsterande filer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Hoppa över att skapa nya filer på mottagarsidan (--existing). Detta talar om " -"för rsync att hoppa över att skapa filer (inklusive kataloger) som inte " -"redan finns i målkatalogen. Om väljaren kombineras med väljaren --ignore-" -"existing, uppdateras inga filer (vilket kan vara användbart om allt du vill " -"göra är att ta bort onödiga filer)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ignorera extsterande filer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Hoppa över uppdatering av filer som redan finns på mottagarsidan (--ignore-" -"existing). Befintliga kataloger ignoreras inte." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Vänta med uppdatering tills slutet av överföringen" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Vänta med uppdatering tills slutet av överföringen (--delay-updates). " -"Väljaren placerar den tillfälliga filen för varje uppdaterad fil i en " -"väntekatalog till överföringens slut, då namnen på alla filer ändras och de " -"kopieras på plats i snabb följd." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Säkerhetskopiera" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Säkerhetskopiera (-b, --backup). Med denna väljare, byts namn på befintliga " -"målfiler när varje fil överförs eller tas bort. Du kan styra var de " -"säkerhetskopierade filerna hamnar, och vilken (om någon) ändelse som läggs " -"till med väljarna --backup-dir=KAT och --suffix=ÄNDELSE." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Ändelse för säkerhetskopia:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Använd denna ändelse för säkerhetskopior (--suffix=ÄNDELSE)" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Ändelse för säkerhetskopia" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Säkerhetskopieringskatalog" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Lagra säkerhetskopior i denna katalog (--backup-dir=KAT)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Säkerhetskopieringskatalog" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Tvinga fast blockstorlek för checksumma:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Tvinga fast blockstorlek för checksumma (-B, --block-size=STORLEK). Detta " -"tvingar att blockstorleken som används i rsync-algoritmen till ett fast " -"värde." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Blockstorlek" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Ange frö för block- och filchecksumma:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Ange frö för block- och filchecksumma (--checksum-seed=NUM). Ställ in frö " -"för MD4-checksumman till detta heltal. Detta 4-byte långa frö för " -"checksumman inkluderas i varje beräkning av MD4 block- och filchecksumma. " -"Normalt skapas fröet för checksumman av servern, och standardvärdet är " -"aktuell tid." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Checksummans frö" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Hoppa över filer baserad på checksumma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Hoppa över filer baserad på en checksumma och inte baserat på ändringstid " -"och storlek (-c, --checksum). För ytterligare information om hur väljaren " -"fungerar, läs manualsidan för rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Avmontera alla delade resurser när viloknappen trycks ner" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Avmontera alla delade resurser när datorns viloknapp trycks ner. De delade " -"resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Avmontera alla delade resurser när locket stängs" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Avmontera alla delade resurser när datorns lock stängs. De delade resurserna " -"monteras automatiskt igen när datorn vaknar." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Avmontera alla delade resurser när strömknappen trycks ner" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Avmontera alla delade resurser när datorns strömknapp trycks ner. De delade " -"resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Avmontera alla delade resurser när nätverket kopplas bort" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Avmontera alla monterade resurser när användaren kopplar bort nätverket, " -"eller anslutningen går förlorad på grund av någon annan orsak. Att använda " -"detta alternativ tillsammans med viloläge och/eller dvala kan leda till " -"oönskade sidoeffekter. I detta fall måste du avmontera de delade resurserna " -"manuellt innan datorn placeras i viloläge." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Formatet på %1 stöds inte." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Lägg till bokmärken" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Alla listade delade resurser kommer att få bokmärken. För att redigera " -"beteckningen eller gruppen, klicka på respektive bokmärkespost." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Beteckning:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grupp:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Redigera bokmärken" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Lägg till grupp" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Rensa bokmärken" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Användarnamn:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP-adress:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppnamn:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Anpassade alternativ" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Definiera anpassade alternativ för värddatorn %1 och alla delade " -"kataloger den tillhandahåller.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Definiera anpassade alternativ för den delade katalogen %1 på " -"värddatorn %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-adress:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB-port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Filsystem-port:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Skrivrättighet:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Säkerhetsläge:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokolltips:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-adress:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Skicka magiskt paket innan sökning av nätverksgrannskapet" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Skicka magiskt paket innan en delad resurs monteras" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Väckning av lokalt nätverk" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 är inte en fil med version 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Definiera användaren" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Rensa lista" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Ange ett användarnamn." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Användare:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

Den delade resursen %1 är monterad som
%2 och ägs " -"av användaren %3.

Vill du verkligen avmontera den?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Främmande delad resurs" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Monterar delade resurser igen. Vänta." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Avmonterar delade resurser. Vänta..." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Montera delade resurser" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Ange plats (UNC-adress) och valfritt IP-adress och arbetsgrupp för att " -"montera en delad resurs." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"UNC-adressen (Uniform Naming Convention) beskriver den delade resursens " -"plats. Den har följande syntax: //[ANVÄNDARE@]VÄRDDATOR/DELAD_RESURS. " -"Användarnamnet är valfritt." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Internet protokoll-adressen (IP) identifierar värddatorn i nätverket och " -"anger var den finns. Den har två giltiga format, ett känt som IP version 4 " -"(t.ex. 192.168.2.11) och version 6 formatet (t.ex. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbetsgrupp:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"Arbetsgruppen eller domänen identifierar det icke-hierarkiska datornätverk " -"som värddatorn är placerad i." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Lägg till denna resurs som bokmärke" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Om du markerar den här kryssrutan, läggs ett bokmärke till för den delade " -"resursen, och du kan t.ex. komma åt den via menyalternativet \"Bokmärken\" i " -"huvudfönstret." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Den delade katalogen %1 har monterats som %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

Den delade katalogen %1 har avmonterats från %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

%1 delad katalog av %2 har monterats.

" -msgstr[1] "

%1 delade kataloger av %2 har monterats.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Alla delade kataloger har monterats.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

%1 delad katalog av %2 har avmonterats.

" -msgstr[1] "

%1 delade kataloger av %2 har avmonterats.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Alla delade kataloger har avmonterats.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Misslyckades öppna plånboken %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Inloggningsinformationen lagrad i plånboken kunde inte kommas åt. " -"Antingen finns ingen plånbok tillgänglig, eller kunde den inte öppnas.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

Mimetypen %1 stöds inte för utskrift. Konvertera filen till " -"Postscript eller PDF och försök igen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

Bokmärket för den delade resursen %1 finns redan och kommer att " -"hoppas över." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

Beteckningen %1 för bokmärket för den delade katalogen %2 " -"används redan, och kommer automatiskt att döpas om.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Värdet för den särskilda huvudwebbläsaren är tomt. Smb4K kommer att försöka " -"fråga den nuvarande huvudwebbläsaren om din arbetsgrupp eller domän istället." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Misslyckades hämta listan med tillgängliga domäner:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Misslyckades hämta listan med tillgängliga domäner.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "

Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Misslyckades hämta listan med servrar som hör till domänen %1.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Misslyckades hämta listan med servrar som hör till domänen %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Misslyckades hämta listan med delade kataloger från %1:

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "

Misslyckades hämta listan med delade kataloger från %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Misslyckades hämta förhandsgranskning av %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Misslyckades hämta förhandsgranskning av %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Misslyckades montera den delade katalogen %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Misslyckades montera den delade katalogen %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Misslyckades avmontera den delade katalogen %1 från %2:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Avmontering av den delade katalogen %1 från %2 misslyckades." -"

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

Du har inte tillåtelse att avmontera den delade resursen %1 från " -"%2. Den ägs av användaren %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Misslyckades skriva ut på skrivaren %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Misslyckades skriva ut på skrivaren %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Misslyckades synkronisera %1 med %2:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Misslyckades synkronisera %1 med %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Misslyckades söka i nätverksgrannskapet efter sökbegreppet %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Misslyckades söka i nätverksgrannskapet efter sökbegreppet %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

Kommandot %1 kunde inte hittas. Kontrollera installationen.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Den delade resursen %1 är en skrivare och kan inte vara ett " -"bokmärke.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Filen %1 kunde inte hittas.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Misslyckades öppna filen %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Misslyckades öppna filen %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "

Misslyckades läsa från filen %1:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Misslyckades läsa från filen %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Följande katalog kunde inte skapas:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "

Processen misslyckades starta (felkod: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Processen kraschade (felkod: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "

Processen överskred tidsgräns (felkod: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "

Kunde inte skriva till processen (felkod: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Kunde inte läsa från processen (felkod: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Processen rapporterade ett okänt fel.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "

Systemanropet %1 misslyckades:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Misslyckades utföra en åtgärd med rättigheter som systemadministratör " -"(felkod: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" -"

Misslyckades utföra en åtgärd med rättigheter som systemadministratör.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "Webbadressen du matade in är ogiltig." - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Det finns inga utsändningsområden definierade.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Förhandsgranskningen visas här." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Uppdatera" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Avbryt" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Tillbaka" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Vidarbefordra" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Upp:" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Den aktuella UNC-adressen visas här. Du kan också välja en av de tidigare " -"besökta platserna i kombinationsmenyn, som därefter visas i vyn ovanför." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Skriv ut filen" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Skrivare" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "okänd" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Det här är filen du vill skriva ut på fjärrskrivaren. För närvarande stöds " -"bara ett fåtal Mime-typer, som PDF, Postscript, enkel text och bilder. Om " -"filens Mime-typ inte stöds, måste du konvertera den." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopior:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Det här är antalet kopior du vill skriva ut." - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Synkroniserar" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Källa" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Synkronisering" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Synkronisera" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Synkronisera målet med källan" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Byt sökvägar" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Byt källa och mål" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "Ange käll- och målkatalog för synkronisering." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Källa:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Det här är källkatalogen. Data den innehåller ska skrivas till målkatalogen." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Mål:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Det här är målkatalogen. Den kommer att uppdateras med data från " -"källkatalogen." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Ange ett användarnamn och lösenord för värddatorn %1." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Ange ett användarnamn och ett lösenord för den delade resursen %1." -"" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "Monteringsprocessen kraschade." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Monteringsprocessen kunde inte startas." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "Monteringsplatsen är ogiltig." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "Avmonteringsprocessen kraschade." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "Avmonteringsprocessen kunde inte startas." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Avsök igen" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Monteringsdialogruta" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Nätverksgrannskap" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Monterade resurser" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Bokmärken" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "på %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Avmontera alla" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Nätverk" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP-adress" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Läs av nätverket" @@ -3409,104 +82,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "Ö&ppna monteringsdialogruta" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "Behörighe&tskontroll" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "&Anpassade alternativ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "Lägg till &bokmärke" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "F&örhandsgranska" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "Sk&riv ut filen" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Montera" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Avmontera" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "Delprogrammet för nätverksbläddring i Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "© 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Läs av &datorn" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Läs av arbets&grupp" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Söker arbetsgrupper och domäner..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Söker värddatorer i domänen %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Söker efter delade resurser som tillhandahålls av värddatorn %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Söker efter mer information om värddatorn %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Väcker fjärrservrar..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Klar." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Nätverk" @@ -3514,30 +187,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Lösenords förvaring" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Standardinloggning" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Allmänt inställningar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Läs in posterna lagrade i plånboken." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3547,27 +220,27 @@ "plånboken. Om du valde att inte använda plånboken, händer ingenting om " "knappen klickas." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Spara posterna i plånboken." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Alla ändringar du har utfört sparas i plånboken." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Visa detaljinformation" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Visa detaljinformation om den markerade posten." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3575,204 +248,258 @@ "Markeras kryssrutan visas detaljer om den valda inloggningsinformationen " "nedan." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Rensa lista" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Poster i plånboken" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Post" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Arbetsgrupp" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Användarnamn" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Delade resurser" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Behörighetskontroll" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Stöd för bärbara datorer" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Den särskilda huvudbläddraren som ska tillfrågas har inte angivits.\n" -"Ange den nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Montering" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Utsändningsområden som ska sökas igenom har inte angivits.\n" -"Ange dem nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Synkronisering" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Monteringsprefixet har inte angivits.\n" -"Ange det nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Anpassade alternativ" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Filmasken har inte angivits.\n" -"Ange den nu." +"En felaktig inställning har hittats. Nu visas motsvarande dialogsida för att " +"du ska kunna rätta den." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Katalogmasken har inte angivits.\n" -"Ange den nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Ange den normala inloggningsinformationen." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Synkroniseringsprefixet har inte angivits.\n" -"Ange det nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Allmänt" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Katalogen där delvis överförda filer ska lagras\n" -"har inte angivits.\n" -"Ange den nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-adress:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Undantagsmönstret för synkronisering har inte angivits.\n" -"Ange det nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP-adress:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Filen som undantagsmönstret för synkronisering ska läsas från\n" -"har inte angivits.\n" -"Ange den nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Återmontera alltid resursen" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Mönster att inkludera för synkronisering har inte angivits.\n" -"Ange det nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Filsystem-port:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Filen som mönstret att inkludera för synkronisering ska läsas från\n" -"har inte angivits.\n" -"Ange den nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Skrivrättighet:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Suffixet vid säkerhetskopiering för synkronisering har inte angivits.\n" -"Ange det nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Säkerhetsläge:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Katalogen för säkerhetskopiering har inte angivits.\n" -"Ange den nu." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokolltips:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Ange den normala inloggningsinformationen." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Användar ID:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Återmontera resursen" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Grupp ID:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-adress:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Hårdvara" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Skicka magiskt paket innan sökning av nätverksgrannskapet" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K detekterar bara tillståndsändringar i datorns hårdvara. Om du " -"aktiverar viloläge eller liknande via programvara, måste du avmontera delade " -"kataloger manuellt." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Skicka magiskt paket innan en delad resurs monteras" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Väckning av lokalt nätverk" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Vanliga alternativ" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Välj en annan användare" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Välj en annan grupp" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade alternativ" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Redigera ytterligare CIFS-alternativ." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Ytterligare CIFS-alternativ" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" +"Skriv in önskade alternativ som en lista åtskild med kommatecken:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Följande post kommer att tas bort från de ytterligare alternativen: %2. " +"Läs handboken för detaljerad information." +msgstr[1] "" +"Följande %1 poster kommer att tas bort från de ytterligare alternativen: " +"%2. Läs handboken för detaljerad information." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Bläddra i lista" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Beteende" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Periodisk avsökning" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3780,6 +507,15 @@ "Definiera värddatorerna som ska väckas via dialogrutan för anpassade " "alternativ." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Standardmål" @@ -3832,132 +568,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Checksummor" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avancerade inställningar" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Allmänna inställningar" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Fjärrportar" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Vanliga alternativ" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Välj en annan användare" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Välj en annan grupp" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerade alternativ" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Montering" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bytes" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Hjälpprogram" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"På grund av säkerhetshänsyn kan inte alternativet cruid definieras här " -"och kommer nu att tas bort." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Montera och avmontera" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Kontroller" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Underrättelser" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Fjärr kataloger" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Kolumner" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Verktygstips" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Nätverksgrannskap" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Visa" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Inställningar för listvyn:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Dolda filer och kataloger" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Förhandsgranskningsdialog" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Monterade resurser" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Bokmärken" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diverse inställningar" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Avancerad bläddrare i nätverkgrannskap för KDE" +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"Avancerad bläddrare i nätverksgrannskap och verktyg för montering av delade " +"Samba-resurser för KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "© 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3978,10 +678,14 @@ msgstr "Skriv in söksträng här." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Sök" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Avbryt" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Rensa" @@ -4000,7 +704,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Delprogrammet för nätverkssökning i Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Söker efter \"%1\"..." @@ -4023,7 +727,7 @@ msgstr "Filsystem" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -4043,6 +747,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Användning:" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "okänd" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "A&vmontera alla" @@ -4072,13 +785,13 @@ msgstr "Delprogrammet för visning av delade resurser i Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Monterar delad resurs %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Avmonterar delad resurs %1..." @@ -4094,42 +807,42 @@ msgstr "&Arkiv" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "&Delade resurser" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bokmärken" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "In&ställningar" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Verktygsrad för nätverk" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Sökverktygsrad" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Verktygsrad för delade resurser" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Alternativ huvudverktygsrad" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Huvudverktygsrad" @@ -4141,39 +854,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Montera alla bokmärken" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Grafiska dockningskomponenter" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Resursvisning" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvy" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Visa lista" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Nätverksbläddraren kunde inte skapas." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Nätverkssökning" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Sökdialogrutan kunde inte skapas." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Vyn för delade resurser kunde inte skapas." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4182,77 +895,73 @@ "har stängts. Använd 'Avsluta' från menyn 'Arkiv' för att avsluta programmet." "

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Dockning" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "För närvarande är inga delade resurser monterade." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "För närvarande är %1 delad resurs monterad." msgstr[1] "För närvarande är %1 delade resurser monterade." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Plånboken används." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Plånboken används inte." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "Lösenordsdialogrutan används och inloggningsinformation sparas." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "Lösenordsdialogrutan används men inloggningsinformation sparas inte." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Metoden med dialogruta används för lösenord." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Väcker fjärrdatorer..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Väcker värddator %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 har monterats med lyckat resultat." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 har avmonterats med lyckat resultat." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Montering av %1 misslyckades." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Avmontering av %1 misslyckades." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Skickar fil till skrivaren %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Synkroniserar %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Hämtar förhandsgranskning från %1..." @@ -4265,6 +974,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Lägg till bokmärke" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Synkronisera" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Öppna i Konsole" @@ -4273,69 +986,2557 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Öppna i filhanterare" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "ja" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "nej" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "%1 ledigt av %2 (%3 använt)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Huvudbläddrare" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Värddator" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Server" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Operativsystem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Delad resurs (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Monterad" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Monteringsplats" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Filsystem" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "Metoden med dialogruta används för lösenord." +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Fjärrportar" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Stöd för bärbara datorer" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Hårdvara" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K detekterar bara tillståndsändringar i datorns hårdvara. Om du " +#~ "aktiverar viloläge eller liknande via programvara, måste du avmontera " +#~ "delade kataloger manuellt." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Den särskilda huvudbläddraren som ska tillfrågas har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Utsändningsområden som ska sökas igenom har inte angivits.\n" +#~ "Ange dem nu." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Monteringsprefixet har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filmasken har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogmasken har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Synkroniseringsprefixet har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogen där delvis överförda filer ska lagras\n" +#~ "har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Undantagsmönstret för synkronisering har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filen som undantagsmönstret för synkronisering ska läsas från\n" +#~ "har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Mönster att inkludera för synkronisering har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Filen som mönstret att inkludera för synkronisering ska läsas från\n" +#~ "har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Suffixet vid säkerhetskopiering för synkronisering har inte angivits.\n" +#~ "Ange det nu." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Katalogen för säkerhetskopiering har inte angivits.\n" +#~ "Ange den nu." + +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "På grund av säkerhetshänsyn kan inte alternativet cruid definieras " +#~ "här och kommer nu att tas bort." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Montera och avmontera" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Fjärr kataloger" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Dolda filer och kataloger" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Förhandsgranskningsdialog" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Underrättelser" + +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "Lösenordsdialogrutan används men inloggningsinformation sparas inte." + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Visa anpassad bokmärkesbeteckning om tillgänglig" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Visa inte namnet på den delade resursen som representeras av bokmärket, " +#~ "utan den anpassade beteckningen som angavs i bokmärkeseditorn." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Starta inbäddad" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Starta programmet inbäddad i systembrickan. Det innebär att endast " +#~ "manicken i systembrickan visas och huvudfönstret är döljd. Huvudfönstret " +#~ "öppnas genom att klicka på systembrickan eller genom att välja \"Återställ" +#~ "\" från dennas popup meny." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Visa underrättelser" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Underrätta användaren om åtgärder som utfördes, t.ex. montering eller " +#~ "avmontering av en delad katalog. Om du inte vill bli störd alltför ofta, " +#~ "bör du nog stänga av alternativet. Varningar och felmeddelanden påverkas " +#~ "inte av det här alternativet." + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Visa delade resurser som ikoner" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "De monterade delade resurserna kommer att visas med en ikonvy." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Visa delade resurser som lista" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "De monterade delade resurserna kommer att visas med en listvy." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Visa delade skrivarresurser" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Delade skrivare visas i nätverksbläddraren." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Visa dolda resurser" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Dolda resurser visas i nätverksbläddraren. Dem visas med ett $-tecken, ex." +#~ "vis Musik$ or IPC$." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Visa dolda IPC$ resurser" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Dolda IPC$ resurser visas i nätverksbläddraren." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Visa dolda ADMIN$ resurser" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Dolda ADMIN$ resurser visas i nätverksbläddraren." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Visa typ av resurs" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Resurstypen visas i en separat kolulmn i nätverksbläddraren. Det kan vara " +#~ "antigen en disk, printer eller IPC." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Visa serverns IP-adress" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "Serverns IP-adress visas i en separat kolulmn i nätverksbläddraren." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Visa kommentar" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Kommentaren som beskriver servern eller den delade resursen visas i en " +#~ "separat kolumn i nätverksbläddraren." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Visa verktygstips med information om nätverksposten" + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "Verktygstipset visar blandat information om nätverksposten." + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Expandera domäner och värddatorer automatiskt" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Expandera domäner och värddatorer automatiskt när en lista med " +#~ "tillhörande objekt (domänmedlemmar eller delade resurser) läggs till " +#~ "eller uppdateras. Observera att en domän eller ett värddatorobjekt alltid " +#~ "kommer att expanderas när det körs." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Visa monteringsplats istället för resursnamn" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "Resursen visas normalt med dets namn. Väljs denna funktion orsaker detta " +#~ "byte av visning av namnet till visning av vart den är monterad." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Visa alla resurser som är monterade i systemet" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "Man ser inte bara de resurser som monterades och ägs av en själv, utan " +#~ "även alla andra resurser som använder SMBFS och CIFS filsystem och som " +#~ "finns på gällande system." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Visa verktygstips med information om den delade resursen" + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "Verktygstipset visar diverse information om den delade resursen." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Visa användare och grupp" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Visa användar-id och grupp-id som äger alla filer i det monterade " +#~ "filsystemet." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Vissa inloggningsnamn" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Visa inloggningsnamnet som användes för att kontrollera behörighet på " +#~ "servern. Kolumnen innehåller endast information om den delade resursen " +#~ "monterades med CIFS-filsystemet." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Visa filsystem" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Visa det filsystem som användes för att montera den delade resursen." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Visa ledigt diskutrymme" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "Visa det fria diskutrymme som finns kvar på den delade resursen." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Visa använt diskutrymme" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "Visa det diskutrymme som redan används på den delade resursen." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Visa totalt diskutrymme" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "Visa det sammanlagda diskutrymmet på den delade resursen." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Visa diskanvändning" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "" +#~ "Visa det diskutrymme som används på den delade resursen (i procent)." + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Förhandsgranska dolda filer och kataloger" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Visa dolda filer och kataloger i dialogen för förhandsgranskning. Namnen " +#~ "på dolda filer och kataloger börjar med en punkt och används normalt för " +#~ "väldigt specifika ändamål (för att lagra inställningsinformation för " +#~ "program, etc.). Eftersom de inte är viktiga för normal användning, " +#~ "behöver denna funktion oftast inte aktiveras." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Sök i mina nätverkersplatser efter arbetsgrupper och domäner" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är standardmetoden för att hämta den första bläddringslistan. Den " +#~ "upptäcker alla arbetsgrupper och domäner genom att söka efter alla kända " +#~ "huvudbläddrare i nätverksgrannskapet." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Fråga nuvarande arbetsgrupps huvudbläddrare" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Denna metod frågar den nuvarande huvudbläddraren i arbetsgruppen eller " +#~ "domänen efter den första bläddringslistan." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Fråga en särskild huvudbläddrare" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Denna metod frågar en särskild huvudbläddrare efter den första " +#~ "bläddringslistan." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "En särskild huvudbläddrare som ska frågas" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv in namn eller IP-adress på den huvudbläddrare, som ska bli " +#~ "tillfrågad om att sammanställa den första bläddringslistan, här." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Sök följande utsändningsområden:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "Denna metod söker igenom angivna utsändningsområden och letar efter alla " +#~ "registrerade värddatorer." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Anpassad lista med utsändningsadresser" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv in komma separerad lista över utsändningsadresser här (t.ex. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). Listan används för att hitta alla kända " +#~ "värddatorer i respektive adressutrymme." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "" +#~ "Huvudbläddrarna kräver behörighetskontroll för att returnera " +#~ "bläddringslistan" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Huvudbläddrarna i nätverksgrannskapet kräver ett användarnamn för att " +#~ "returnera bläddringslistan. Inställningen behövs sällan och kan till och " +#~ "med göra att en huvudbläddrare returnerar en tom bläddringslista. Den har " +#~ "ingen effekt när du låter Smb4K söka efter utsändningsområden." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Avsök nätverksgrannskapet periodiskt" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Avsök nätverksgrannskapet periodiskt efter alla tillgängliga " +#~ "arbetsgrupper, värddatorer och delade resurser." + +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Intervall mellan avsökningar:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Det här är tiden i minuter som går innan Smb4K åter avsöker " +#~ "nätverksgrannskapet efter nya arbetsgrupper, värddatorer och delade " +#~ "resurser." + +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Aktivera funktion för att väckas av lokalt nätverk" + +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "Väckning av lokalt nätverk (WOL) är en nätverksstandard för datorer med " +#~ "Ethernet, som låter en dator sättas på eller väckas av ett " +#~ "nätverksmeddelande. Smb4K använder ett magiskt paket som skickas via ett " +#~ "UDP-uttag för att väcka fjärrservrar. Om du vill dra nytta av funktionen " +#~ "för att väckas av lokalt nätverk, måste det här alternativet aktiveras." + +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Väntetid:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "Det här är väntetiden i sekunder mellan att det magiska paketet för att " +#~ "väckas av lokalt nätverk skickas, och sökningen av nätverksgrannskapet " +#~ "eller montering av en delad resurs." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Prefix för montering:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är det prefix där Smb4K skapar monteringspunkter och monterar " +#~ "delade resurser." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Tvingande gemener på skapade underkataloger" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Alla underkatalogernas namn som Smb4K skapar under monteringsprefixet " +#~ "kommer att skrivas med gemener." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Avmontera alla användarens delade resurser vid avslutning" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Återmontera alla dina delade resurser som fortfarande var monterade när " +#~ "programmet avslutas. Delade resurser monterade av andra användare berörs " +#~ "inte." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "Montera nyligen använda resurser vid program start" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Återmontera alla dina delade resurser som fortfarande var monterade när " +#~ "du avslutade programmet. Om en återmontering misslyckas, kommer Smb4K " +#~ "försöka igen vid nästa start. Delade resurser monterade av andra " +#~ "användare berörs inte." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Antal försök att montera igen:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Anger antal försök som görs att montera delade resurser igen innan Smb4K " +#~ "ger upp." + +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Intervall mellan försök att montera:" + +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "Ange tiden som ska gå mellan försök att montera delade resurser." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "Tillåt avmontering av resurser, som ägs av andra användare" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Tillåt avmontering av delade resurser, som monterades av andra användare. " +#~ "Tänk efter innan detta alternativ aktiveras." + +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser" + +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga avmontering av oåtkomliga delade resurser (bara på Linux). Om en " +#~ "delad resurs inte är tillgänglig, utförs en lat avmontering. Innan den " +#~ "verkliga avmonteringen sker, visas en varningsdialogruta som ber om " +#~ "tillåtelse att utföra avmonteringen." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Kontrollinterval" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Det här är tiden i millisekunder som går innan Smb4K åter kontrollerar " +#~ "nya monteringar och avmonteringar. Lägsta gräns är 500 ms, högsta är " +#~ "300000 ms. Observera att ju kortare intervallet blir desto högre blir " +#~ "systembelastningen." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Spara användarnamn och lösenord i en plånbok" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Använd en plånbok för att lagra inloggningsinformation. Användarnamn och " +#~ "lösenord lagras krypterad på hårddisken. Om denna inställning inte är " +#~ "aktiv lagras inloggningsinformationen endast temporärt." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Kom ihåg användarnamn och lösenord medan programmet kör" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Om du valde att endast spara användarnamn och lösenord tillfälligt, " +#~ "kommer Smb4K att lagra dem till programmet avslutas. Om detta alternativ " +#~ "inaktiveras måste inloggningsinformation anges varje gång den behövs." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Använd standardanvändare" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivera användandet av en standardinloggning. Informationen som lämnas, " +#~ "används som standard för att kontrollera behörighet på en fjärrserver. " +#~ "Det är mycket användbart om man arbetar i en miljö med aktiva kataloger " +#~ "eller en NT-domän." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS namn:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är det NetBIOS namn som används av Smb4K för denna dator. Som " +#~ "standard är det antigen NetBIOS namnet som angetts i smb.conf eller " +#~ "värdnamnet." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domän:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är den arbetsgrupp eller domän som denna dator borde vara eller är " +#~ "med i. Som standard är det arbetsgruppen, som angivits i smb.conf filen." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Uttagsinställningar:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är de TCP uttagsinställningar som används av nmblookup och " +#~ "smbclient. Uttagsinställningar är de parametrar i operativsystemets " +#~ "nätverksskikt som tillåter fininställning av förbindelsen. Läs " +#~ "instruktionerna i mansidan för smb.conf för ytterligare information." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS ram:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Detta ställer in NetBIOS omfattning som nmblookup och smbclient arbetar " +#~ "med. Det bör inte ställas in om inte alla datorer i nätverksgrannskapet " +#~ "ställer in värdet." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB-port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är porten som används för att ansluta till fjärrservrar med " +#~ "klientprogrammen net, smbclient och smbtree. Standardvärdet är 139 " +#~ "(NetBIOS). Inställningen används inte för montering." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Filsystem-port:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är porten som enbart används för att montera delade resurser från " +#~ "fjärrservrar. Standardvärdet är 445 (CIFS-filsystem)." + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Försök att använda Kerberos för authentisering" + +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Försök att använda Kerberos för behörighetskontroll. Det är endast " +#~ "användbart i en miljö med aktiva kataloger. Inställningen påverkar " +#~ "kommandona smbmount och smbtree." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Behörighetskontroll med konto på lokal dator" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Gör förfrågningar till fjärrservern med användning av systemkontot på den " +#~ "lokala servern. Denna inställning påverkar kommandona smbclient och " +#~ "smbtree." + +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Använd Winbind ccache för behörighetskontroll" + +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Använd Winbind ccache för behörighetskontroll. Inställningen påverkar " +#~ "kommandona smbclient och smbtree." + +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Signeringstillstånd:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Ange signeringstillstånd. Inställningen påverkar kommandona smbclient och " +#~ "smbtree." + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "På" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Av" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Obligatorisk" + +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "Kryptera SMB-överföring" + +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Kryptera SMB-överföring (bara utökade Unix-servrar). Inställningen " +#~ "påverkar kommandona smbclient och smbtree." + +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Klientens teckenuppsättning:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är den teckenuppsättning klienten använder (dvs. din sida) antigen " +#~ "för att omvandla lokala sökvägar till och från Unicode (CIFS, Linux) " +#~ "eller omvandling från kodsida till teckenuppsättning (SMBFS, FreeBSD). Om " +#~ "du behåller standardinställningen försöker Smb4K automatiskt bestämma " +#~ "teckenuppsättning genom att läsa alternativet \"unix charset\" i filen " +#~ "smb.conf." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "grundinställning" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "ISO 8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "ISO 8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "ISO 8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "ISO 8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "ISO 8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "ISO 8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "ISO 8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "ISO 8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "ISO 8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "ISO 8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "ISO 8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "ISO 8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "UTF8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "KOI8-R" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "KOI8-U" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "KOI8-RU" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "GB2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "BIG5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "EUC-JP" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "EUC-KR" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "TIS-620" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Serverns kodsida:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Detta är kodsidan som servern använder. Inställningen är endast " +#~ "tillgänglig med SMBFS-filsystemet. Om standardinställningen behålls, " +#~ "kommer Smb4K automatiskt att försöka bestämma kodsida genom att läsa " +#~ "alternativet \"dos charset\" i filen smb.conf." + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "Unicode" + +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Här skriver man in det användar-id (ett nummer) som filer och kataloger " +#~ "på den monterade resursen kommer att ha. Om man använder CIFS-filsystemet " +#~ "och fjärrservern stödjer CIFS Unix-utökningar, kommer denna inställning " +#~ "inte att användas." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Här skriver man in det grupp ID (ett nummer) som filer och kataloger på " +#~ "den monterade resursen kommer att ha. Om man använder CIFS-filsystemet " +#~ "och fjärrservern stödjer CIFS Unix-utökningar, kommer denna inställning " +#~ "inte att användas." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Filmask" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Här skriver man in masken som används för att skapa filer. Denna måste " +#~ "definieras oktalt. Om CIFS filsystemet används, kommer inställningen " +#~ "endast att användas om servern inte stödjer CIFS Unix-utökningar." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Katalogmask:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Här skriver man in masken som används för att skapa kataloger. Denna " +#~ "måste definieras oktalt. Om CIFS filsystemet används, kommer " +#~ "inställningen endast att användas om servern inte stöder CIFS Unix-" +#~ "utökningar." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Skrivrättigheter" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan du välja om resurserna ska monteras med skriv- och läsrättigheter " +#~ "eller endast läsrättigheter." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "läs- och skrivbara" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "läsbara" + +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Kontrollera rättigheter" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "Klientsidan (dvs. din sida) kontrollerar om du har rätt användar-id och " +#~ "grupp-id för att ändra en fil eller katalog. Om servern stöder CIFS Unix-" +#~ "utökningar och man inte får komma åt filer och kataloger bör man " +#~ "inaktivera denna inställning. Inställningen påverkar inte den normala ACL-" +#~ "kontrollen." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Försök ställa in användar-id och grupp-id" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "Om servern stödjer CIFS Unix-utökningar kommer klientsidan (dvs. din " +#~ "sida) att försöka ställa in användar-id och grupp-id som används av den " +#~ "nuvarande processen för nyskapade filer, kataloger och enheter. Om " +#~ "inställningen inte används, kommer användar-id och grupp-id som är " +#~ "definierade som standard för resursen att användas. Det rekommenderas att " +#~ "läsa mansidan för mount.sifs innan inställningen ändras." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Använd serverns inod-nummer" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Använd inod-nummer (unika och beständiga filidentifieringar) som " +#~ "returneras av servern, istället för automatiskt genererade tillfälliga " +#~ "inod-nummer på klientsidan." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Spara inte inod-data" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Läs från och skriv direkt till filer som är öppna på den delade resursen. " +#~ "Detta kan i vissa fall ge bättre prestanda än standardinställningen, som " +#~ "cachar skrivningar och läsningar." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Översätt reserverade tecken" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Översätt sex av de sju reserverade tecken (inklusive tecknen kolon, " +#~ "frågetecken, lodrätt streck, asterisk, större än och mindre än, men inte " +#~ "omvänt snedstreck) till omkodningsområdet (ovanför 0xF000). Det tillåter " +#~ "att man öppnar filer skapade med dessa tecken. Inställningen har ingen " +#~ "effekt om servern inte har stöd för Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Använd inte låsning" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Använd inte låsning. Starta inte lockd." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Här kan man skriva in advancerade inställningar för CIFS filsystemet i en " +#~ "kommaseparerad lista (Läs mansidan för mount.cifs för ytterligare " +#~ "information) Listan läggs till som den är till \"-o\" parametern i mount." +#~ "cifs. Lägg inte till inställningar i konfigurationsdialogen som redan har " +#~ "definierats." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Protokolltips:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Välj om lämpligt det protokoll som kommandot net ska använda för att " +#~ "kommunicera med fjärrservrar. I de flesta fall fungerar den automatiska " +#~ "inställningen bra och det finns inget behov av att ändra " +#~ "standardinställningen. Men, om problem uppstår, använd RPC-protokollet " +#~ "för nyare operativsystem (Windows NT4 och senare) och RAP för de äldre " +#~ "(Windows 98/NT3 och tidigare). Funktioner för ADS-protokollet (för " +#~ "miljöer med aktiva kataloger) tillämpas för närvarande inte, så man kan " +#~ "bortse från denna inställning så länge." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Upptäck automatiskt" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: moderna operativsystem" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: äldre operativsystem" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: Miljö med aktiva kataloger (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Namnupplösningsföljd:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Detta val används för att bestämma vilka namntjänster och i vilken " +#~ "ordningsföljd dem används för att göra namnuppslag på datornamn och IP-" +#~ "adresser. Det behövs en lista, separerad av mellanslag, på upp till fyra " +#~ "olika namnuppslagsmöjligheter. Dessa är lmhost, host, wins, bcast. Läs " +#~ "mansidan för smbclient för ytterligare information." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Bufferstorlek:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "Detta val ändrar överförings- eller sändbufferns storlek när en fil " +#~ "hämtas eller läggs på servern. Standardinställningen är 65520 bytes. Det " +#~ "har observerats att, om detta värde minskas har det medfört att " +#~ "filöverföringar till Windows 9x värddatorer har snabbats upp." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Utsändningsadress:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Förfrågningar utförda med nmblookup, sänds till den givna " +#~ "utsändningsadressen. Utan detta val är standardinställningen att skicka " +#~ "förfrågningar till den utsändningsadress som används av det " +#~ "nätverksgränssnitt som upptäckts automatisk eller som har angivits med " +#~ "parametern \"interfaces\" i filen smb.conf." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "" +#~ "Försök att använda UDP-port 137 för att skicka och mottaga UDP-datagram" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Försök och knyt an till UDP port 137 för att sända och ta emot UDP " +#~ "datagram. Orsaken till att denna inställning finns, är en bugg i Windows " +#~ "95, som bortser ifrån ursprungsporten som det frågande paketet kommer " +#~ "ifrån och endast svarar till UDP port 137. Olyckligtvis krävs det " +#~ "administratorrättigheter på dem flesta Unix system för att knyta an till " +#~ "denna port. Läs vänligen mansidan för nmblookup för ytterligare " +#~ "information." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Skicka begäran som utsändning" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Låt smbtree fråga nätverksnoder genom att skicka en begäran som " +#~ "utsändning istället för att fråga den lokala huvudbläddraren." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Säkerhetsläge:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Säkerhetsläge för CIFS montering. För att kunna använda läget, krävs CIFS-" +#~ "modul för kärnan 1.40 eller senare." + +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "Anslut som en tom användare (inget namn)" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Kerberos 5 behörighetskontroll" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Kerberos 5 behörighetskontroll och paketsignering" + +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "NTLM-protokoll" + +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLM-protokoll och paketsignering" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "NTLMv2-protokoll" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMv2-protokoll och paketsignering" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "NTLMSSP-protokoll" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "NTLMSSP-protokoll och paketsignering" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Synkroniseringsprefix:" + +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "Målkatalogen för synkronisering kommer att skapas i detta prefix. Om du " +#~ "dock vill lagra data för en särskild delad katalog någon annanstans, " +#~ "kommer du att kunna välja en annan sökväg innan själva synkroniseringen " +#~ "börjar." + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Arkivering" + +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "Använd arkivering (-a, --archive). Detta är kortformen av -rlptgoD." + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Gå in i underkataloger" + +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Gå in i kataloger (-r, --recursive)." + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Uppdatera filer" + +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Uppdatera filer i målkatalogen som är äldre än dem i källkatalogen (-u, --" +#~ "update)." + +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Uppdatera filer på plats" + +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Skriv över målfilerna (--inplace). Som standard skapar rsync först en ny " +#~ "kopia av filen och flyttar den till målfilen efter att kopieringen är " +#~ "avslutat. Om denna inställning aktiveras skapas ingen kopia utan målfilen " +#~ "skrivs över direkt. Undantaget är om man använder inställningen med valet " +#~ "--backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Använd relativa sökvägar" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Använd relativa sökvägar (-R, --relative). Det innebär att fullständiga " +#~ "sökvägar som angivits på kommandoraden skickas till servern istället för " +#~ "bara de sista delarna av filnamnen." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Skicka inte tillhörande kataloger" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Skicka inte tillhörande kataloger med --relative (--no-implied-dirs). Det " +#~ "innebär att de delar av sökvägen som överensstämmer med dem på det " +#~ "mottagande systemet inte ändras om de redan finns, och de tillhörande " +#~ "kataloger som saknas, skapas med standardegenskaper. Det tillåter stora " +#~ "skillnader även i dessa delar av sökvägen, som till exempel att ett " +#~ "symbolisk länk till en katalog på den ena sidan av överföringen är en " +#~ "riktig katalog på den andra sidan." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Överför utan att läsa ner i kataloger" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Överför utan tillhörande kataloger (-d, --dirs). Det innebär att alla " +#~ "underkataloger som finns i högsta nivån överförs men utan innehållet." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Komprimera data under överföringen" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Komprimera data under överföring (-z, --compress). Detta reducerar " +#~ "märkbart den mängd data som förs över. Har man en långsam uppkoppling kan " +#~ "man med fördel använda denna inställning." + +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Bevara symboliska länkar" + +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "Kopiera symboliska länkar som symboliska länkar (-l, --links)." + +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Omvandla symboliska länkar" + +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "Omvandla symboliska länkar till det de pekar på (-L, --copy-links)." + +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Omvandla endast osäkra symboliska länkar" + +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Omvandla osäkra symboliska länkar till det de pekar på (--copy-unsafe-" +#~ "links). Det innebär att endast de symboliska länkar som pekar utanför den " +#~ "trädstruktur som kopieras, omvandlas. Absoluta symboliska länkar hanteras " +#~ "på samma sätt. Inställningen har ingen ytterligare effekt om --copy-links " +#~ "också har angivits." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ignorera osäkra symboliska länkar" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Hoppa över symboliska länkar som pekar utanför den kopierade " +#~ "trädstrukturen (--safe-links). Det hoppar också över absoluta symboliska " +#~ "länkar. Om det används tillsammans med --relative kan oönskade resultat " +#~ "förekomma." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Bevara hårda länkar" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Bevara hårda länkar (-H, --hard-links). Detta gör att rsync bevarar de " +#~ "hårda länkar den stöter på under överföringen. Utan denna inställning, " +#~ "behandlas länkarna som om de vore separata filer." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Behåll symboliska kataloglänkar" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Behandla symboliska kataloglänkar på den mottagande sidan som om de vore " +#~ "riktiga (-K, --keep-dirlinks). Det fungerar endast om länken matchar en " +#~ "riktig katalog på den sändande sidan. Utan detta val kommer mottagarens " +#~ "länk att skrivas över med en riktig katalog." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Bevara rättigheter" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Bevara rättigheter (-p, --perms). Målfilens rättigheter kommer att vara " +#~ "samma som källfilens. Mansidan för rsync talar om vad som händer om inte " +#~ "denna inställning inte används." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Bevara grupp" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Bevara grupptillhörighet (-g, --group). Målfilens grupptillhörighet " +#~ "kommer att vara samma som källfilens." + +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Bevara ägare" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Bevara ägaren (-o, --owner). Ägaren av målfilen kommer att sättas till " +#~ "samma som källfilen, men endast om mottagande rsync körs som " +#~ "administratör. Utan detta val kommer ägaren bli den som skriver filen på " +#~ "mottagarsidan." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Bevara enheter och speciella filer" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Bevara enheter och speciella filer (-D, --devices --specials). Detta val " +#~ "gör att rsync flyttar tecken och blockenheter och även namngivna uttag " +#~ "och FIFO:n. Fungerar endast delvis om inte rsync körs som administratör " +#~ "och valet --super inte angivits." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Bevara tidsstämpeln" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Bevara tidsstämpeln (-t, --times). Ändringstiderna flyttas tillsammans " +#~ "med filerna. Mansidan för rsync talar om vad som händer om inte denna " +#~ "inställning inte används." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Undanhåll kataloger när tidsstämpeln bevaras" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Hoppa över kataloger när tidsstämplen bevaras (-O, --omit-dir-times). " +#~ "Detta innebär att kataloger utelämnas när tidsstämplen sparas. Men, denna " +#~ "inställning fungerar endast tillsammans med --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Ta bort synkroniserade källfiler" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort alla källfiler som har synkroniserats (--remove-source-files). " +#~ "Detta talar om för rsync att ta bort de icke katalog poster som är en del " +#~ "av överföringen och där kopieringen till den mottagande sidan har lyckats." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Ta bort irrelevanta filer" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort betydelselösa filer från målet (--delete). Detta talar om för " +#~ "rsync att ta bort alla filer från mottagarsidan som inte finns på den " +#~ "sändande sidan, dock endast för de kataloter som har synkroniserats." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Ta bort filer innan överföring" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort filer på mottagarsidan innan överföringen påbörjas. (--delete-" +#~ "before). Detta är standardinställningen, om --delete or --delete-excluded " +#~ "har angivits utan en av --delete-WHEN valen." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Ta bort filer efter överföring" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort filer på mottagarsidan efter att överföringen har fullförts (--" +#~ "delete-after, --del)." + +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Ta bort filer under överföring" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort filer på mottagarsidan under överföringen (--delete-during). " +#~ "Denna metod är snabbare än --delete-before eller --delete-after, fungerar " +#~ "endast med rsync 2.6.4 eller senare version." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Ta även bort uteslutna filer" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Ta även bort uteslutna filer från målkatalogen(--delete-excluded). " +#~ "Tillsammans med att ta bort de filer på mottagarsidan som inte finns på " +#~ "den sändande sidan, talar detta om för rsync att även ta bort de filer på " +#~ "mottagarsidan som uteslutits. Läs rsyncs mansida för ytterligare " +#~ "information." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Ta bort även om I/O fel uppstår" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Ta bort även om I/O fel förekommer (--ignore-errors). Denna inställning " +#~ "måste användas tillsammans med --delete för att fungera." + +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Tvinga borttagning av ogiltiga kataloger" + +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga borttagning av kataloger även när de inte är tomma (--force). " +#~ "Detta talar om för rsync att ta bort kataloger som inte är tomma när de " +#~ "ska ersättas med annat än en katalog. Det är endast relevant om " +#~ "borttagningar inte är aktiva." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Ta inte bort mer än så här många filer:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Ta endast bort så många filer som definierats här (--max-delete=NUM). " +#~ "Detta talar om för rsync att inte ta bort flera än NUM filer eller " +#~ "kataloger (NUM måste vara större än noll). Detta är användbart när mycket " +#~ "stora träd speglas för att unvika missöden." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Värde för DeleteMaximum konfigurationsinställning" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Överför inte några filer mindre än:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Detta gör att rsync inte överför någon fil som är mindre än den angivna " +#~ "storleken (--min-size=SIZE)." + +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Värde för MinimalTransferSize konfigurationsinställning" + +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Överför inte några filer större än:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "Detta gör att rsync inte överför någon fil som är större än den angivna " +#~ "storleken (--max-size=SIZE)." + +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Värde för inställningsalternativet MaximalTransferSize" + +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Behåll delvis överförda filer" + +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Behåll delvis överförda filer (--partial). Standardbeteendet är att ta " +#~ "bort delvis överförda filer om överföringen avbryts." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Placera delvis överförda filer i:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Placera en delvis överförd fil i denna katalog (--partial-dir=KAT). Det " +#~ "är ett bättre sätt en väljaren --partial för att behålla partiella filer, " +#~ "eftersom den delvis överförda filen behålls i en annan katalog, och " +#~ "målfilen skrivs inte över." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "Data för alternativet UsePartialDirectory" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Ignorera automatiskt filer på samma sätt som CVS" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Ignorera filer automatiskt på samma sätt som CVS gör (-C, --cvs-exclude). " +#~ "Det är en användbar snabbmetod för att undanta ett stort antal filer som " +#~ "du ofta inte vill överföra mellan system. Alternativet använder samma " +#~ "algoritm som CVS för att bestämma om en fil ska ignoreras." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Uteslut filer som motsvarar följande mönster:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Uteslut filer som motsvarar ett visst mönster (--exclude=MÖNSTER). Detta " +#~ "är en särskild filterregel. För ytterligare information om filterregler, " +#~ "se manualsidan för rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Mönster som används för att undanta filer" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Läs mönster att utesluta från:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Läs mönster att utesluta från en fil (--exclude-from=FIL). Väljaren " +#~ "liknar --exclude=MÖNSTER, utom att mönstren att undanta läses från en " +#~ "fil. Detta är en särskild filterregel. För ytterligare information om " +#~ "filterregler, se manualsidan för rsync." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "Filen som undantagsmönster läses från" + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Uteslut inte filer som motsvarar följande mönster:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Uteslut inte filer som motsvarar ett visst mönster (--include=MÖNSTER). " +#~ "Detta är en särskild filterregel. För ytterligare information om " +#~ "filterregler, se manualsidan för rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Mönster som används för att inkludera filer" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Läs mönster att inkludera från:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Läs mönster att inkludera från en fil (--include-from=FIL). Väljaren " +#~ "liknar --include=MÖNSTER, utom att mönstren att inkludera läses från en " +#~ "fil. Detta är en särskild filterregel. För ytterligare information om " +#~ "filterregler, se manualsidan för rsync." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Filen som inkluderingsmönster läses från" + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Anpassade filterregler:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Lägg till anpassade filterregler (-f, --filter=REGEL). Väljaren låter dig " +#~ "lägga till regler för att selektivt undanta vissa filer från listan med " +#~ "filer att överföra. Reglerna läggs till i rsync-kommandot som de är. " +#~ "Därmed måste varje regel börja med väljaren --filter=..." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Använd --filter='dir-merge /.rsync-filter' filterregel" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "Denna filterregel talar om för rsync att leta efter .rsync-filterfiler " +#~ "per katalog som har spridits ut i hierarkin, och använda deras regler för " +#~ "att filtrera filerna i överföringen. Den har ingen effekt om du också " +#~ "väljer att använda regeln --filter='exclude .rsync-filter'." + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "Använd --filter='exclude .rsync-filter' filterregel" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "Denna regel filtrerar bort .rsync-filterfilerna från överföringen. Dessa " +#~ "filer innehåller normalt filterregler som kan aktiveras genom att markera " +#~ "regeln --filter='dir-merge /.rsync-filter', och avmarkera denna." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Hantera glesa filer effektivt" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Hantera glesa filer effektivt (-S, --sparse), så att de tar upp mindre " +#~ "utrymme i målkatalogen. Alternativet ger konflikt med --inplace. För " +#~ "ytterligare information, läs manualsidan för rsync." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Kopiera hela filer (ingen rsync algoritm)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Kopiera hela filer (-W, --whole-file). Den inkrementella rsync-algoritmen " +#~ "används inte med den här väljaren, och hela filen skickas som den är " +#~ "istället." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Korsa inte filsystemets gränser" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Korsa inte filsystemets gränser (-x, --one-file-system). Detta talar om " +#~ "för rsync att undvika att korsa filsystemets gräns vid rekursion. För " +#~ "ytterligare information om väljaren, läs manualsidan." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Uppdatera endast extsterande filer" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Hoppa över att skapa nya filer på mottagarsidan (--existing). Detta talar " +#~ "om för rsync att hoppa över att skapa filer (inklusive kataloger) som " +#~ "inte redan finns i målkatalogen. Om väljaren kombineras med väljaren --" +#~ "ignore-existing, uppdateras inga filer (vilket kan vara användbart om " +#~ "allt du vill göra är att ta bort onödiga filer)." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Ignorera extsterande filer" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Hoppa över uppdatering av filer som redan finns på mottagarsidan (--" +#~ "ignore-existing). Befintliga kataloger ignoreras inte." + +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Vänta med uppdatering tills slutet av överföringen" + +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Vänta med uppdatering tills slutet av överföringen (--delay-updates). " +#~ "Väljaren placerar den tillfälliga filen för varje uppdaterad fil i en " +#~ "väntekatalog till överföringens slut, då namnen på alla filer ändras och " +#~ "de kopieras på plats i snabb följd." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Säkerhetskopiera" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Säkerhetskopiera (-b, --backup). Med denna väljare, byts namn på " +#~ "befintliga målfiler när varje fil överförs eller tas bort. Du kan styra " +#~ "var de säkerhetskopierade filerna hamnar, och vilken (om någon) ändelse " +#~ "som läggs till med väljarna --backup-dir=KAT och --suffix=ÄNDELSE." + +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Ändelse för säkerhetskopia:" + +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "Använd denna ändelse för säkerhetskopior (--suffix=ÄNDELSE)" + +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Ändelse för säkerhetskopia" + +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Säkerhetskopieringskatalog" + +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "Lagra säkerhetskopior i denna katalog (--backup-dir=KAT)." + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Säkerhetskopieringskatalog" + +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Tvinga fast blockstorlek för checksumma:" + +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Tvinga fast blockstorlek för checksumma (-B, --block-size=STORLEK). Detta " +#~ "tvingar att blockstorleken som används i rsync-algoritmen till ett fast " +#~ "värde." + +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Blockstorlek" + +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Ange frö för block- och filchecksumma:" + +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Ange frö för block- och filchecksumma (--checksum-seed=NUM). Ställ in frö " +#~ "för MD4-checksumman till detta heltal. Detta 4-byte långa frö för " +#~ "checksumman inkluderas i varje beräkning av MD4 block- och filchecksumma. " +#~ "Normalt skapas fröet för checksumman av servern, och standardvärdet är " +#~ "aktuell tid." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Checksummans frö" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Hoppa över filer baserad på checksumma" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Hoppa över filer baserad på en checksumma och inte baserat på ändringstid " +#~ "och storlek (-c, --checksum). För ytterligare information om hur väljaren " +#~ "fungerar, läs manualsidan för rsync." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när viloknappen trycks ner" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla delade resurser när datorns viloknapp trycks ner. De " +#~ "delade resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när locket stängs" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla delade resurser när datorns lock stängs. De delade " +#~ "resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när strömknappen trycks ner" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla delade resurser när datorns strömknapp trycks ner. De " +#~ "delade resurserna monteras automatiskt igen när datorn vaknar." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "Avmontera alla delade resurser när nätverket kopplas bort" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Avmontera alla monterade resurser när användaren kopplar bort nätverket, " +#~ "eller anslutningen går förlorad på grund av någon annan orsak. Att " +#~ "använda detta alternativ tillsammans med viloläge och/eller dvala kan " +#~ "leda till oönskade sidoeffekter. I detta fall måste du avmontera de " +#~ "delade resurserna manuellt innan datorn placeras i viloläge." + +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "Formatet på %1 stöds inte." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Lägg till bokmärken" + +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Alla listade delade resurser kommer att få bokmärken. För att redigera " +#~ "beteckningen eller gruppen, klicka på respektive bokmärkespost." + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Beteckning:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grupp:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Redigera bokmärken" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Lägg till grupp" + +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Rensa bokmärken" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Användarnamn:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Gruppnamn:" + +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Definiera anpassade alternativ för värddatorn %1 och alla " +#~ "delade kataloger den tillhandahåller.

" + +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Definiera anpassade alternativ för den delade katalogen %1 på " +#~ "värddatorn %2.

" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB-port:" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC-adress:" + +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 är inte en fil med version 1.0." + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Definiera användaren" + +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Ange ett användarnamn." + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Användare:" + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den delade resursen %1 är monterad som
%2 och " +#~ "ägs av användaren %3.

Vill du verkligen avmontera den?

" + +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Främmande delad resurs" + +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Monterar delade resurser igen. Vänta." + +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Avmonterar delade resurser. Vänta..." + +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Montera delade resurser" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Ange plats (UNC-adress) och valfritt IP-adress och arbetsgrupp för att " +#~ "montera en delad resurs." + +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "UNC-adressen (Uniform Naming Convention) beskriver den delade resursens " +#~ "plats. Den har följande syntax: //[ANVÄNDARE@]VÄRDDATOR/DELAD_RESURS. " +#~ "Användarnamnet är valfritt." + +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Internet protokoll-adressen (IP) identifierar värddatorn i nätverket och " +#~ "anger var den finns. Den har två giltiga format, ett känt som IP version " +#~ "4 (t.ex. 192.168.2.11) och version 6 formatet (t.ex. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Arbetsgrupp:" + +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "Arbetsgruppen eller domänen identifierar det icke-hierarkiska " +#~ "datornätverk som värddatorn är placerad i." + +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Lägg till denna resurs som bokmärke" + +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Om du markerar den här kryssrutan, läggs ett bokmärke till för den delade " +#~ "resursen, och du kan t.ex. komma åt den via menyalternativet \"Bokmärken" +#~ "\" i huvudfönstret." + +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "

Den delade katalogen %1 har monterats som %2.

" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Öppna" + +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den delade katalogen %1 har avmonterats från %2.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 delad katalog av %2 har monterats.

" +#~ msgstr[1] "

%1 delade kataloger av %2 har monterats.

" + +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Alla delade kataloger har monterats.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

%1 delad katalog av %2 har avmonterats.

" +#~ msgstr[1] "

%1 delade kataloger av %2 har avmonterats.

" + +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Alla delade kataloger har avmonterats.

" + +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades öppna plånboken %1.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Inloggningsinformationen lagrad i plånboken kunde inte kommas åt. " +#~ "Antingen finns ingen plånbok tillgänglig, eller kunde den inte öppnas.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Mimetypen %1 stöds inte för utskrift. Konvertera filen till " +#~ "Postscript eller PDF och försök igen.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

Bokmärket för den delade resursen %1 finns redan och kommer att " +#~ "hoppas över." + +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Beteckningen %1 för bokmärket för den delade katalogen %2 används redan, och kommer automatiskt att döpas om.

" + +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Värdet för den särskilda huvudwebbläsaren är tomt. Smb4K kommer att " +#~ "försöka fråga den nuvarande huvudwebbläsaren om din arbetsgrupp eller " +#~ "domän istället." + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades hämta listan med tillgängliga domäner:

%1" + +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades hämta listan med tillgängliga domäner.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades:

%1

" + +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "

Sökning av definierade utsändningsområden misslyckades.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades hämta listan med servrar som hör till domänen %1.

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades hämta listan med servrar som hör till domänen %1." + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades hämta listan med delade kataloger från %1:

%2

" + +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades hämta listan med delade kataloger från %1.

" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades hämta förhandsgranskning av %1:

%2" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades hämta förhandsgranskning av %1.

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades montera den delade katalogen %1:

%2

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades montera den delade katalogen %1.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades avmontera den delade katalogen %1 från %2:

%3

" + +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Avmontering av den delade katalogen %1 från %2 " +#~ "misslyckades.

" + +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Du har inte tillåtelse att avmontera den delade resursen %1 " +#~ "från %2. Den ägs av användaren %3.

" + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades skriva ut på skrivaren %1:

%2

" + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades skriva ut på skrivaren %1.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades synkronisera %1 med %2:

%3" + +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades synkronisera %1 med %2.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades söka i nätverksgrannskapet efter sökbegreppet %1:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades söka i nätverksgrannskapet efter sökbegreppet %1." + +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Kommandot %1 kunde inte hittas. Kontrollera installationen.

" + +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Den delade resursen %1 är en skrivare och kan inte vara ett " +#~ "bokmärke.

" + +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Filen %1 kunde inte hittas.

" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Misslyckades öppna filen %1:

%2

" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades öppna filen %1.

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Misslyckades läsa från filen %1:

%2

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Misslyckades läsa från filen %1.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "

Följande katalog kunde inte skapas:

%1

" + +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Processen misslyckades starta (felkod: %1).

" + +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Processen kraschade (felkod: %1).

" + +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Processen överskred tidsgräns (felkod: %1).

" + +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Kunde inte skriva till processen (felkod: %1).

" + +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Kunde inte läsa från processen (felkod: %1).

" + +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Processen rapporterade ett okänt fel.

" + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "

Systemanropet %1 misslyckades:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades utföra en åtgärd med rättigheter som systemadministratör " +#~ "(felkod: %1).

" + +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Misslyckades utföra en åtgärd med rättigheter som systemadministratör." +#~ "

" + +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "Webbadressen du matade in är ogiltig." + +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Det finns inga utsändningsområden definierade.

" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Förhandsgranskning" + +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Förhandsgranskningen visas här." + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Tillbaka" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Vidarbefordra" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Upp:" + +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Den aktuella UNC-adressen visas här. Du kan också välja en av de tidigare " +#~ "besökta platserna i kombinationsmenyn, som därefter visas i vyn ovanför." + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Skriv ut filen" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Alternativ" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Skrivare" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fil" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Fil:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Det här är filen du vill skriva ut på fjärrskrivaren. För närvarande " +#~ "stöds bara ett fåtal Mime-typer, som PDF, Postscript, enkel text och " +#~ "bilder. Om filens Mime-typ inte stöds, måste du konvertera den." + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Kopior:" + +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Det här är antalet kopior du vill skriva ut." + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disk" + +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Synkroniserar" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Källa" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Mål" + +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Synkronisera målet med källan" + +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Byt sökvägar" + +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Byt källa och mål" + +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "Ange käll- och målkatalog för synkronisering." + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Källa:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Det här är källkatalogen. Data den innehåller ska skrivas till " +#~ "målkatalogen." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Mål:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Det här är målkatalogen. Den kommer att uppdateras med data från " +#~ "källkatalogen." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Ange ett användarnamn och lösenord för värddatorn %1." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Ange ett användarnamn och ett lösenord för den delade resursen %1." + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Avsök igen" + +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Monteringsdialogruta" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "på %1" + +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Avmontera alla" #~ msgid "NTLM password hashing" #~ msgstr "NTLM-lösenordskondensat" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/tr/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/tr/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/tr/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/tr/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:03:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,70 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kaan Ozdincer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-18 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Simge \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Yeniden Tara" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "İptal Et" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Bağlama Penceresi" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Ağ Komşuları" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Bağlı Paylaşımlar" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer imleri" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiller" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(etkin)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "%1 üzerinde" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Hepsini Ayır" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/tr/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/tr/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/tr/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/tr/smb4k-core.po 2015-10-04 09:03:55.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3425 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Kaan Ozdincer , 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-13 13:55+0000\n" +"Last-Translator: Simge \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Özel yer imini varsa göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Yer imi düzenleyicisinde tanımlanan özel etiket haricindeki yer imi " +"tarafından sunulan paylaşımların adını gösterme." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Sistem çekmecesinde başlat" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Sistem çekmecesine yerleştirilen uygulamayı başlat, yani sistem çekmecesi " +"parçacığı gösterilir ve ana pencere gizlenir. Açılır menüden \"Geri Yükle\" " +"seçerek ya da sistem çekmecesi parçacığını tıklayarak ana pencereye " +"getirebilirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Bağlanan paylaşımları simge görünümünden göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Bağlanan paylaşımlar simge görünümünde görüntülenir." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Bağlanan paylaşımları liste görünümünde göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Bağlanan paylaşımlar liste görünümünde görüntülenir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Paylaşımın türünü göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Bir paylaşımın türü ağ tarayıcısında ayrı bir sütunda görüntülenecektir. Bu " +"Disk, Yazıcı ya da IPC de olabilir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Sunucunun IP adresini göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "Sunucunun IP adresi ağ tarayıcısında ayrı bir sütunda görüntülenir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Açıklamayı göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Sunucu ya da paylaşımı tanımlayan açıklama ağ tarayıcısında ayrı bir sütunda " +"görüntülenir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Araç ipucu ile ağ ögesi hakkındaki bilgileri göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "Araç ipucu mevcut ağ ögesi hakkında çeşitli bilgiler gösterir." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Alanları ve sunucuları otomatik genişlet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Ağ ögeleri (etki alanı üyeleri ya da paylaşımlar) eklendiğinde ya da liste " +"güncellendiğinde etki alanı ve sunucu ögelerini otomatik genişlet. Lütfen " +"bir etki alanı ya da sunucu ögesinin siz çalıştırdığınızda genişleyeceğini " +"dikkate alınız." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Paylaşım adı yerine bağlama noktasını göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"Bir paylaşım genellikle paylaşım görünümünde adı ile görüntülenir. Bu " +"özelliği seçme, bağlama noktası ile paylaşım adının değişimine neden olacak." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Araç ipucu ile paylaşımlar hakkında bilgiler göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "Araç ipucu mevcut paylaşım hakkında çeşitli bilgiler gösterir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Sahibi ve grubu göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Bağlanan dosya sistemi üzerindeki bütün dosyaların kendi UID ve GID " +"bilgilerini göster." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Giriş adını göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Sunucu kimlik doğrulaması için kullanılan giriş adını göster. Eğer paylaşım " +"CIFS dosya sistemi ile bağlandıysa sütun sadece bir girdi içerecek." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Dosya sistemini göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "Paylaşım bağlamak için kullanılan dosya sistemini göster." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Boş disk alanını göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "Paylaşımda kalan boş disk alanını göster." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Kullanılan disk alanını göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "Paylaşımda kullanılan disk alanını göster." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Toplam disk alanını göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "Paylaşımın toplam disk alanını göster." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Disk kullanımını göster" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "Paylaşımda kullanılan alanı göster (yüzde olarak.)" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Mevcut çalışma grupları ve alanlar için komşu ağı tara" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Bu başlangıç tarama listesine erişim için öntanımlı bir yöntemdir. Komşu " +"ağınızdaki bilinen bütün ana tarayıcıları arayarak bütün çalışma grupları ve " +"etki alanlarını keşfeder." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Mevcut çalışma grubunu ana tarayıcıda sorgula" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"Bu yöntem başlangıç tarama listesine erişim için etki alanınızın ya da " +"çalışma grubunuzun mevcut ana tarayıcısını sorgular." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Bu özel ana tarayıcıyı sorgula:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"Bu yöntem başlangıç tarama listesine erişim için özel ana tarayıcıyı " +"sorgular." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Sorgulanan özel ana tarayıcı" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Başlangıç tarama listesini derlemek için sorgulanması gereken ana tarayıcı " +"IP adresi ya da adını buraya girin." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Bu yayın alanlarını tara:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"Bu yöntem verilen yayın alanlarını tarayacak ve bütün kayıtlı alanları " +"arayacak." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Yayın adreslerinin özel bir listesi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Buraya yayın adreslerinin virgül ile ayrılmış bir listesini girin (örneğin, " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). Bu, ilgili yayın alanlarındaki bütün bilinen " +"sunucuları taramak için kullanılacak." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "" +"Ana tarayıcılar tarama listesini döndürmek için kimlik doğrulaması " +"gerektirir " + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Komşu ağınızdaki ana tarayıcılar tarama listesini döndürmek için giriş " +"gerektirir. Bu ayar nadiren gereklidir ve ana tarayıcının boş tarama listesi " +"döndürmesine bile neden olabilir. Smb4K uygulamasının yayın alanlarını " +"taramasına izin verdiğinizde herhangi bir etkisi olmaz." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Koşu ağı belirli aralıklarla tara" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Bütün mevcut çalışma grupları, sunucular ve paylaşımlar için komşu ağı " +"belirli aralıklarla tara." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Tarama aralığı:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Bu zaman, Smb4K uygulamasının yeni bir çalışma grubu, sunucu ve paylaşım " +"için komşu ağı taraması arasında geçen milisaniyedir." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Wake-On-LAN özelliğini etkinleştir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-Lan (WOL) bir bilgisayarın açık olmasına ya da bir ağ paketi ile " +"uyandırılmasına olanak sağlayan bir ethernet bilgisayar ağ standardıdır. " +"Smb4K, UDP soketi üzerinden bir sihirli paket göndererek uzaktaki sunucuyu " +"uyandırır. Eğer Wake-On-LAN özelliğinin avantajını kullanmak istiyorsanız, " +"bu seçeneği etkinleştirmeniz gerekir." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Bekleme süresi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Bu zaman, Wake-On-LAN sihirli paketlerinin gönderimi ve bir paylaşımın " +"bağlanması ya da komşu ağın taranması arasındaki saniye cinsinden bekleme " +"süresidir." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Gizli dosya ve dizinleri önizle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Gizli dosyaları ve dizinleri önizle. Gizli dosya ve dizinlerin adları nokta " +"ile başlar. Genellikle çok özel amaçlar için gereklidirler (bir uygulamanın " +"yapılandırma bilgilerini depolar ve benzeri.). Sizin günlük işleriniz için " +"bir önem taşımıyorsa, bu özelliği etkin hale getirmenize gerek yoktur." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Yazıcı paylaşımlarını tespit et" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Yazıcı paylaşımları tespit edildi." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Gizli paylaşımları tespit et" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Gizli paylaşımlar tespit edildi. Gizli paylaşımlar $ işareti ile sonlanır, " +"örneğin Musik$ ya da IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "IP adresleri arama yöntemi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Sunucunun IP adreslerini tespit etmek için kullanılacak yöntemi tanımla." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "nmblookup komutu kullan" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "net komutu kullan" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Bağlama öneki:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Bu Smb4K uygulamasının bağlama noktası oluşturacağı ve uzak paylaşımları " +"bağlayacağı önektir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Oluşturulan alt dizinlerin adlarının küçük harf olmasını zorla" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Bağlama öneki altında Smb4K tarafından oluşturulan tüm alt dizinlerin adları " +"küçük harf olacaktır." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Çıkışta bütün kişisel paylaşımları ayır" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Programdan çıkıldığında size ait bütün paylaşımları ayırır. Diğer " +"kullanıcıların paylaşımlarını yoksayar." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Paylaşımları ayır" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Programdan çıktığınızda ya da profil değiştirdiğinizde bütün bağlanmış " +"paylaşımlarızı ayırın. Eğer bir paylaşımın ayrılması başarısız olursa, Smb4K " +"sonraki sefer başlarken yeniden deneyecek. Diğer kullanıcılar tarafından " +"bağlanan paylaşımlar yoksayılacak. Lütfen bu ayarın bilgisayarınız uyku " +"durumundan çıktığında paylaşımların otomatik olarak yeniden bağlanması " +"işlemini etkilemeyeceğini dikkate alın." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Yeniden bağlama girişimi sayısı:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Smb4K uygulamasının, paylaşımları yeniden bağlama girişimi sayısını " +"ayarlayın." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Yeniden bağlama girişimleri aralığı:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Paylaşımları yeniden bağlama girişimleri arasında geçecek süreyi ayarlayın." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "Diğer kullanıcıların sahibi olduğu paylaşımların ayrılmasına izin ver" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Diğer kullanıcılar tarafından bağlanmış paylaşımların ayrılmasına izin ver. " +"Bu seçeneği etkinleştirmeden önce lütfen iyi düşünün." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Erişilemez paylaşımları ayırmayı zorla" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Erişilemez paylaşımları ayırmayı zorla (sadece Linux). Bir paylaşım " +"erişilemez durumda olduğunda, yavaş ayırma gerçekleştirilir. Gerçek ayırma " +"gerçekleştirilmeden önce, ayırma işlemini onaylamanızı isteyen bir uyarı " +"penceresi görüntülenir." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Sistemde bağlı bütün paylaşımları tespit et" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"Sizin sahibi olduğunuz ve bağladığınız paylaşımları, aynı zamanda sistemde " +"sunulan SMBFS ve CIFS dosya sistemini kullanan diğer tüm paylaşımları da " +"göremeyeceksiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Kontrol aralığı:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Bu zaman Smb4K uygulamasının yeni bir bağlanma ya da ayırma var mı kontrol " +"etmesi arasında geçen milisaniyedir. Alt sınır 500 ms, üst sınır 300000 " +"ms'dir. Lütfen kısa kontrol aralıklarının sisteminize daha fazla yük " +"getireceğini dikkate alınız." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Girişleri bir cüzdanda kaydet" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Girişi depolamak için cüzdan kullan. Kullanıcı adı ve parola şifrelenmiş " +"halde sabit diskinizde depolanır. Eğer bu ayarlar kapatılırsa, giriş sadece " +"geçici olarak depolanır kalıcı değil." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Öntanımlı girişi kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Öntanımlı giriş kullanımını etkinleştir. Sağlanan veriler uzak bir sunucuda " +"kimlik doğrulaması için öntanımlı olarak kullanılır. Örneğin Active " +"Directory ortamında ya da bir NT etki alanında çalışıyorsanız bu özellik " +"oldukça kullanışlıdır." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS adı:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Bu, Smb4K tarafından kullanılan bu bilgisayarın NetBIOS adıdır. Öntanımlı " +"olarak, bu ya smb.conf dosyasında tanımlanan NETBIOS adı ya da sunucu adıdır." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Etki alanı:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Bu, bilgisayarın içinde olduğu ya da olması gereken çalışma grubu ya da etki " +"alanıdır. Öntanımlı olarak, smb.conf dosyasında tanımlanan çalışma grubudur." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Soket seçenekleri:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Bunlar nmblookup ve smbclient tarafından kullanılan TCP soket " +"seçenekleridir. Soket seçenekleri işletim sisteminin ağ katmanında hangi " +"bağlantı izin verileceğini kontrol eder. Daha fazla bilgi için smb.conf " +"klavuz sayfasına bakın." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "NetBIOS kapsamı:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Bu nmblookup ve smbclient altında işletilecek NetBIOS kapsamını ayarlar. " +"Komşu ağınızdaki her makineyi bu değere ayarlamadıkça, bu değeri " +"ayarlamamalısınız." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "SMB bağlama noktası:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Bu, istemci programları net, smbclient ve smbtree ile uzak sunuculara " +"bağlanmak için kullanılan porttur. Öntanımlı değer 139 (NetBIOS). Bu ayar " +"ayrıca, FreeBSD altında bağlama için kullanılır." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Kerberos ile kimlik doğrulama dene" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Kerberos ile kimlik doğrulaması deneyin. Bu sadece Active Directory " +"ortamında kullanışlıdır. Bu ayar net, smbclient ve smbtree komutlarını " +"etkiler." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Yerel makine hesabı ile kimlik doğrulaması yap" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Yerel sunucunun makine hesabını kullanarak uzak sunucuya sorgular oluştur. " +"Ayar net, smbclient ve smbtree komutunu etkiler." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Kimlik doğrulaması için Winbind ccache kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Kimlik doğrulaması için Winbind ccache kullan. Bu ayar net, smbclient ve " +"smbtree komutlarını etkiler." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "İmzalama durumu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"İmzalama durumunu ayarla. Bu ayar smbclient ve smbtree komutlarını etkiler." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Kapalı" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Gerekli" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "SMB aktarımını şifrele" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"SMB aktarımını şifrele (sadece Unix genişletilmiş sunucular). Bu ayar net, " +"smbclient ve smbtree komutlarını etkiler." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Protokol ipucu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Eğer uygunsa, uzak sunucular ile bağlantı için, net komutu tarafından " +"kullanılabilecek protokolü burada seçebilirsiniz. Çoğu durumda otomatik " +"algılama düzgün çalışır ve öntanımlı ayarları değiştirmeniz gerekmez. Ancak, " +"eğer sorunlarla karşılaşırsanız, daha yeni işletim sistemleri (Windows NT4 " +"ve üzeri) için RPC ve daha eski olanları (Windows 98/NT3 ve altı) için de " +"RAP protokollerini kullanın. ADS protokolü için gereken fonksiyonlar (Active " +"Directory ortamları için) henüz uygulanmadı, bu yüzden şimdilik " +"yoksayabilirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Otomatik algılama" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Günümüz işletim sistemleri" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Daha eski işletim sistemleri" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: Active Directory ortamı (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Ad çözme sırası:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Bu seçenek adlandırma servislerini, sunucu adları ve IP adreslerinin hangi " +"sırayla çözüleceğini belirlemek için kullanılır. Dört farklı ad çözümleme " +"seçeneğinin boşlukla ayrılmış listesini alır. Bunlar: lmhost, host, wins, " +"bcast. Daha fazla bilgi için smbclient klavuzuna bakın." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Tampon bellek boyutu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"Bu seçenek sunucudan bir dosya alırken ya da sunucuya dosya koyarken iletme/" +"gönderme tampon bellek boyutunu değiştirir. Öntanımlı olarak 65520 bayttır. " +"Bu değer daha küçük ayarlandığında Windows 9x sunucularda dosya transferinin " +"hızlandığını gözlenmiştir." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Yayın adresi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"nmblookup ile gerçekleştirilen sorgular verilen yayın adreslerine " +"gönderilecektir. Bu seçenek olmadan öntanımlı davranış ya otomatik tespit " +"edilmiş ya da smb.conf dosyasının \"interfaces\" parametrelerinde tanımlanan " +"ağ arayüzünün yayın adresine sorguları göndermektir." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "UDP paketlerini almak ve göndermek için UDP 137 portuna bağla ve dene" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"UDP paketlerini almak ve göndermek için UDP 137 portunu bağla ve dene. Bu " +"seçeneğin nedeni Windows 95 deki bir hatadır, istenen paketin kaynak portunu " +"yoksayar ve sadece UDP 137 portunu yanıtlar. Maalesef, çoğu Unix sistemde bu " +"porta bağlanmak için süper kullanıcı ayrıcalıkları gerekir. Lütfen daha " +"fazla bilgi için nmblookup klavuzunu okuyun." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "İstekleri yayın olarak gönder" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Yerel ana tarayıcıyı sorgulamak yerine istekleri yayın olarak göndererek " +"smbtree'nin ağ düğümlerini sorgulamasına izin ver." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Öneki eşzamanlandır:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"Bu önek altında, eşzamanlama için hedef dizin oluşturulacaktır. Bununla " +"beraber, eğer belirli bir paylaşımın verilerini başka bir yerde depolamak " +"istiyorsanız, gerçek eşzamanlama başlamadan önce farklı bir yol " +"seçebilirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Arşiv kipi" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "Arşiv kipi kullan (-a, --archive). Bu -rlptgoD'ın kısa biçemidir." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Altdizinlerde özyineleme" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Dizinlerde özyineleme (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Dosyaları güncelle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Hedef dizindeki, kaynak dizindekinden daha eski olan dosyaları güncelle (-u, " +"--update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Dosyaları yerinde güncelle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Hedef dosyaları yerinde güncelle (--inplace). Öntanımlı olarak, rsync ilk " +"önce bir dosyanın yeni bir kopyasını oluşturur ve aktarımı bittikten " +"değiştirir. Eğer bu özelliği etkinleştirirseniz, hiçbir kopya " +"oluşturulmayacak, hedef dosyanın anında üzerine yazılacak. Buna bir istisna " +"olarak --backup seçeneği ile birleştirirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Göreceli yol adları kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Göreceli yollar (-R, --relative) kullan. Dosya adlarının sadece son " +"kısımları yerine komut satırında belirtilen tam yol adları gönderilir " +"anlamına gelir." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Kastedilen dizinleri gönderme" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Kastedilen dizinleri --relative (--no-implied-dirs) ile gönderme. Bu uyuşan " +"yol ögelerinin hedef sistemde varsa değiştirilmeden bırakılması ve " +"kastedilen eksik dizinlerin öntanımlı öznitelikler ile oluşturulması " +"anlamına gelir. Kastedilen yol ögelerinde büyük farklılıklar olmasına, " +"örneğin aktarımın bir tarafında bir dizine sembolik bir bağlantı ve diğer " +"tarafta gerçek bir dizin olmasına bile izin verir." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Dizinleri alt dizinleri içermeden aktar" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Dizinleri alt dizinleri içermeden aktar (-d, --dirs). Bu üst seviye alt " +"dizinler içerikleri olmadan aktarılır anlamına gelir." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Aktarım sırasında verileri sıkıştır" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Aktarım sırasında verileri sıkıştır (-z, --compress). Bu önemli ölçüde " +"aktarılan verilerin boyutunu azaltır. Eğer yavaş bir bağlantınız varsa, bu " +"seçeneği kullanmak isteyebilirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Sembolik bağları koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Sembolik bağları, sembolik bağlar olarak kopyala (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Sembolik bağları dönüştür" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "Sembolik bağlantıları gösterilen ögelere dönüştür (-L, --copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Sadece güvenli olmayan sembolik bağları dönüştür" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Güvenli olmayan sembolik bağlantıları gösterilen ögelere dönüştür (--copy-" +"unsafe-links). Bu, sembolik bağlantıların sadece kopyalanan ağacın dışında " +"gösterilen ögelere dönüştürülebileceği anlamına gelir. Tam sembolik " +"bağlantılara aynı şekilde davranılır. Eğer --copy-links ayrıca belirtilirse " +"bu seçeneğin hiçbir etkisi olmaz." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Güvenli olmayan sembolik bağlantıları yoksay" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Kopyalanacak ağacın dışındaki sembolik bağlantıları yoksay (--safe-links). " +"Ayrıca bütün tam sembolik bağlantılar da yoksayılacak. Eğer bu seçeneği --" +"relative ile birlikte kullanırsanız beklenmeyen sonuçlarla " +"karşılaşabilirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Sabit bağlantıları koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Sabit bağlantıları koru (-H, --hard-links). Bu seçenekler, rsync " +"uygulamasının aktarım sırasında bulunan sabit bağlantıları korumasını " +"sağlar. Bu olmadan, sabit bağlantılara ayrı dosyalar gibi davranılır." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Dizin sembolik bağlantılarını koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Alıcı tarafta sembolik bağlantılandırılmış dizinlere gerçek olanları gibi " +"davran (-K, --keep-dirlinks). Bu, eğer gönderen taraftan sembolik bağlantı " +"gerçek bir dizin ile eşleşirse çalışır. Bu seçenek olmadan, alıcının " +"sembolik bağlantısı silinecek ve gerçek bir dizin ile yer degiştirecektir." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "İzinleri koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"İzinleri koru (-p, -perms). Hedef dosyanın izinleri kaynak dosya ile aynı " +"olacak. Eğer bu seçenek kapanırsa ne olacağını öğrenmek için, lütfen rsync " +"klavuzunu okuyun." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Grup koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Grup koru (-g, --group). Hedef dosyanın grubu kaynak dosya olarak " +"ayarlanacaktır." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Sahibi koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Sahibini koru (-o, --owner). Hedef dosyanın sahibi, kaynak dosyanın sahibi " +"olarak ayarlanacaktır, fakat sadece alıcı rsync süper kullanıcı ile " +"çalıştırılırsa. Bu seçenek olmadan, alıcı tarafta sahip çağıran kullanıcı " +"ayarlanır." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Aygıt ve özel dosyaları koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Aygıt ve özel dosyaları koru (-D, --devices --specials). Bu seçenek, rsync " +"uygulamasının karakter aktarmasına ve aygıtları, aynı zamanda soket ve fifo " +"olarak adlandırılan özel dosyaları bloklamasına neden olur. Rsync uygulaması " +"süper kullanıcı olarak çalıştırılmazsa ve --super seçeneği belirtilmezse " +"sadece kısmi olarak çalışır." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Zamanları koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Zamanları koru (-t, --times). Değiştirme zamanları dosyalar ile birlikte " +"aktarılır. Bu seçenek kapalıysa ne olacağını öğrenmek için lütfen rsync " +"klavuzunu okuyun." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Zamanları korurken dizinleri atla" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Zamanlar korunurken dizinleri atla (-O, --omit-dir-times). Değiştirilme " +"zamanları korunmuş dizinlerin atlanması anlamına gelir. Dolayısıyla bu " +"özellik sadece --times ile birlikte çalışır." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Eşzamanlandırılmış kaynak dosyaları kaldır" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Eşzamanlandırılmış bütün kaynak dosyaları kaldır (--remove-source-files). " +"Bu, rsync uygulamasına alıcı tarafta başarılı şekilde çoğaltılmış ve " +"aktarımın bir kısmı olan dizin olmayan ögeleri gönderen taraftan kaldırması " +"söyler." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Fazlalık dosyaları sil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Hedeften fazlalık dosyaları sil (--delete). Bu, gönderici tarafta olmayan " +"tüm dosyaların, alıcı taraftan silinmesini söyler, fakat sadece " +"eşzamanlandırılmış dizinler için." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Aktarmadan önce dosyaları sil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Aktarım başlamadan önce alıcı taraftaki dosyaları sil (--delete-before). " +"Eğer --delete ya da --delete-excluded, --delete-WHEN seçeneklerinden biri " +"olmadan belirtilirse, bu öntanımlı çalışma şeklidir." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Aktarımdan sonra dosyaları sil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Aktarım tamamlandıktan sonra alıcı taraftaki dosyaları sil (--delete-after, " +"--del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Aktarım sırasında dosyaları sil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Aktarım sırasında alıcı taraftaki dosyaları sil (--delete-during). Bu yöntem " +"--delete-before ya da --delete-after seçeneklerinden daha hızlıdır fakat " +"sadece rsync 2.6.4 ya da sonrasındaki sürümlerde desteklenir." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Hariç tutulan dosyalarıda sil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Ayrıca hariç tutulan dosyalarıda hedef dizinden sil (--delete-excluded). " +"Göndereci tarafta olmayan dosyaların alıcı tarafta silinmesine ek olarak, " +"bu, rsync uygulamasına alıcı tarafta hariç tutulmuş dosyalarında silinmesini " +"söyler. Daha fazla bilgi için rsync uygulamasının klavuzuna bakın." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Girdi/Çıktı hatası oluşursa bile sil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Girdi/Çıktı hatası oluşursa bile sil (--ignore-errors). Bu seçeneğin etkili " +"olması için --delete ile birlikte belirtilmelidir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Boş olmayan dizinleri silmeye zorla" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Boş olmadığı durumlarda bile dizinlerin silinmesini zorla (--force). Bu " +"seçenek, rsync uygulamasına, boş olmayan bir dizinin olmayan bir dizin ile " +"değiştirildiğinde silinmesini söyler. Bu sadece silme işlemleri etkin " +"değilse ilgilidir." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Bundan daha fazla dosya silme:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Sadece burada belirtildiği sayıda dosya sil (--max-delete=SAYI). Bu rsync " +"uygulamasına belirtilen SAYIdan fazla dosya ya da dizin silmemesini söyler " +"(SAYI sıfır olmamalıdır). Bu çok büyük ağaçları yansıtırken olağanüstü " +"durumları engellemek için kullanışlıdır." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "DeleteMaximun yapılandırma girdisi değeri" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Bundan daha küçük boyuttaki dosyaları aktarma:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"Bu seçenek rsync uygulamasının belirtilen boyuttan daha küçük boyuttaki " +"dosyaları aktarmamasını sağlar (--min-size=SIZE)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "MinimalTransferSize yapılandırma girdisi değeri" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Bundan daha büyük boyuttaki dosyaları aktarma:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"Bu seçenek rsync uygulamasının belirtilen boyuttan daha fazla olan dosyaları " +"aktaramamasına neden olur (--max-size=BOYUT)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "MaximalTransferSize yapılandırma girdisi değeri" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Kısmen aktarılmış dosyaları koru" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Kısmen aktarılmış dosyaları koru (--partial). Öntanımlı davranış, eğer " +"aktarım kesilirse, kısmen aktarılmış dosyaların silinmesidir." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Kısmen aktarılmış dosyaları şuraya koy:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Kısmen aktarılmış bir dosyayı bu dizine koy (--partial-dir=DİZİN). Bu " +"parçalı dosyaları korumak için --partial seçeneğinden daha iyi bir yoldur " +"çünkü kısmen aktarılmış dosya farklı bir dizinde tutulur ve hedef dosyanın " +"üzerine yazılmaz." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "UsePartialDirectory seçeneği için veriler" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "CVS uygulamasının yaptığı şekilde dosyaları yoksay" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"CVS uygulamasının yaptığı şekilde dosyaları otomatik yoksay (-C, --cvs-" +"excluded). Bu, sistemler arasında sık sık aktarmak istemediğiniz dosyaların " +"geniş bir yelpazesini hariç tutmak için kullanışlıdır. Bu seçenek " +"yoksayılması gereken dosyayı belirlemek için CVS ile aynı algoritmayı " +"kullanır." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Bu desen ile eşleşen dosyaları hariç tut:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Belli bir desen ile eşleşen dosyaları hariç tut (--excluded=DESEN). Bu özel " +"bir süzme kuralıdır. Süzme kuralları ile ilgili daha fazla bilgi için rsync " +"uygulamasının klavuzuna bakın." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Dosya hariç bırakmak için kullanılan desen" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Hariç tutulan desenleri şuradan oku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Bir dosyadan hariç tutulacak desenleri oku (--excluded-from=DOSYA). Bu " +"seçenek, hariç tutulacak desenin dosyadan okunması haricinde --" +"excluded=DESEN seçeneği ile benzerdir. Bu özel bir süzme kuralıdır. Süzme " +"kuralları ile ilgili daha fazla bilgi için rsync klavuzuna bakın." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Hariç tutulacak desenlerin okunduğu dosya" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Bu desen ile eşleşen dosyaları hariç tutma:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Belli bir desen ile eşleşen dosyaları hariç tutma (--include=DESEN). Bu özel " +"bir süzme kuralıdır. Süzme kuralları ile ilgili daha fazla bilgi için rsync " +"uygulaması klavuzuna bakın." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Dosya dahil etmek için kullanılacak desen" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "İçerdiği desenleri şuradan oku:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Bir dosyadan içerdiği desenleri oku (--include-from=FILE). Bu seçenek, " +"içerdiği desenlerin bir dosyadan okunması haricinde --include=DESEN seçeneği " +"ile benzerdir. Bu özel bir süzme kuralıdır. Süzme kuralları ile ilgili daha " +"fazla bilgi için rsync klavuzuna bakın." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Dahil edilecek desenlerin okunduğu dosya" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Özel süzme kuralları:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Özel dosya süzme kuralları ekle (-f, --filter=RULE). Bu seçenek aktarılacak " +"dosyaların listesinden belli dosyaları hariç tutmak için kurallar eklemenize " +"izin verir. Bu kurallar olduğu gibi rsync komutuna eklenecektir. " +"Dolayısıyla, her kural --filter=... değişkeni ile başlamalıdır." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "--filter='dir-merge /.rsync-filter' süzme kuralını kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"Bu süzme kuralı rsync uygulamasına sıralı dizi boyunca dizin başına " +"serpiştirilmiş .rsync-filter dosyalarını aramasını söyler ve aktarımda " +"onların kurallarını süzmek için kullanır. Eğer ayrıca --filter='exclude ." +"rsync-filter' kuralını kullanmayı seçerseniz, hiçbir etkisi olmaz." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "--filter='exclude .rsync-filter' süzme kuralını kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"Bu kural, aktarımdan .rsycn-filter dosyalarını süzer. Bu dosyalar normalde --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' kuralını seçerek ve seçimi kaldırarak " +"etkinleştirilebilen süzme kurallarını içerir." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Dağınık dosyaları verimli bir şekilde işle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Aralıklı dosyaları verimli işle (-S, --sparse) böylece hedefte daha az yer " +"kaplayabilsin. Bu seçenek --inplace ile çatışır. Daha fazla bilgi için rsync " +"klavuzunu okuyun." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Dosyaların tümünü kopyala (rsync algoritması yok)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Dosyaların tümünü kopyala (-W, --whole-file). Bu seçenek ile artımlı rsycn " +"algoritması kullanılmaz ve tüm dosyalar olduğu gibi gönderilir." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Dosya sistemi sınırlarını aşma" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Dosya sistemi sınırlarını aşma (-x, --one-file-system). Bu rsync " +"uygulamasına, yinelerken dosya sistemi sınırlarını aşmaktan kaçınmasını " +"söyler. Daha fazla bilgi için klavuzu okuyun." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Sadece zaten varolan dosyaları güncelle" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Alıcı tarafta yeni dosya oluşturmayı atla (--existing). Bu, rsync " +"uygulamasına hedefte henüz olmayan dosyaları (dizinlerde dahil) oluşturma " +"işlemini atlamasını söyler. Eğer bu seçenek --ignore-existing seçeneği ile " +"birleştirilirse, hiçbir dosya güncellenemeyecektir (eğer yapmak istediğiniz " +"sadece fazlalık dosyaları silmek ise bu seçenek kullanışlı olabilir)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Zaten varolan dosyaları yoksay" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Alıcı tarafta zaten varolan dosyaları güncellemeyi atla (--ignore-existing). " +"Varolan dizinler yoksayılır." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Aktarımın soununa kadar güncellemeleri geciktir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Güncellemeleri aktarımın sonuna kadar geciktir (--delay-updates). Bu seçenek " +"aktarım sonuna kadar tutulduğu dizine güncellenen her dosyadan geçici dosya " +"koyar, bütün dosyalar yeniden adlandırıldığında peş peşe yerine kopyalanır." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Yedekleme yap" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Yedekleme yap (-b --backup). Bu seçenekle önceden var olan hedefteki " +"dosyalar silindi ya da aktarıldı olarak yeniden adlandırılır. --backup-" +"dir=DİZİN ve --suffix=SONEK kullanarak yedeklenmiş dosyaların nereye gittiği " +"ve son ek olarak ne eklendiğini kontrol edebilirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Yedekleme soneki:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Yedeklemeler için bu soneki kullan (--suffix=SONEK)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Yedekleme son eki" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Yedekleme dizini:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Yedeklemeleri bu dizinde depola (--backup-dir=DİZİN)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Yedekleme dizini" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Sabit özet blok boyutunu zorla:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Sabit özet blok boyutunu zorla (-B, --block-size=BOYUT). Bu rsync " +"algoritmasında sabit bir değerde blok boyutunu zorlar." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Blok boyutu" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Blok/dosya özeti kaynağını ayarla:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Blok/dosya özeti kaynağını ayarla (--checksum-seed=SAYI). MD4 özet kaynağını " +"bu tam sayıya ayarla. Bu 4 bayt özet kaynağını her blokta ve MD4 dosya özeti " +"hesaplamasında içerir. Özet kaynağı öntanımlı olarak sunucu tarafından ve o " +"anki zamana göre üretilir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Özet kaynağı" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Özet tabanlı dosyaları atla" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Boyut ve değiştirilme zamanı tabanlı olmayan, özet tabanlı dosyaları atla (-" +"c, --checksum). Bu özelliğin nasıl çalıştığıyla ilgili daha fazla bilgi için " +"rsync klavuzunu okuyun." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Profilleri kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Smb4K kullanım profillerini oluştur. Bu, her profil için özel seçenekler ve " +"farklı yer imleri tanımlamayı etkinleştirir. Eğer evde ya da işte, farklı " +"komşu ağlarda diz üstü kullanıyorsanız, kullanışlıdır." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiller" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Profil listesi." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Etkin profil" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Bu mevcut etkin profildir." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Profil taşıma asistanı kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Profiller kaldırıldığında, kullanımı etkinleştirildiğinde ya da " +"kapatıldığında profil taşıma asistanını kullan. Profil taşıma asistanı belli " +"bir profil için kaydedilen bütün ayarların bir diğerine taşınmasına olanak " +"sağlar." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "%1 biçimi desteklenmiyor." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri Ekle" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Bütün listelenmiş paylaşımlar yer imlerine eklenecektir. Etiket ya da grubu " +"düzenlemek için, ilgili yer imi girdisini tıklayın." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Etiket:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Düzenle" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Grup Ekle" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Temizle" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Giriş:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Adresi:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Grup adı:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Özel Seçenekler" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Sağlanan tüm paylaşımları ve %1 sunucusu için özel seçenekleri " +"tanımla.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

%2 sunucusunda %1 paylaşımı için özel seçenekler tanımla." + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC Adresi:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Bu paylaşımı her zaman yeniden bağla" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "SMB Port:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Dosya Sistemi Portu:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Yazma Erişimi:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Güvenlik Kipi:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokol İpucu:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Kullanıcı Kimliği:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Grup Kimliği:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC Adresi:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Komşu ağları taramadan önce sihirli paket gönder" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Bir paylaşımı bağlamadan önce sihirli paket gönder" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 1.0 dosyası sürümü değildir." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Kullanıcı Belirt" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Listeyi Temizle" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Lütfen %1 paylaşımı için bir kullanıcı adı belirtin." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Sahibi %3 olan %1 paylaşımı
%2 ortamına " +"bağlanıyor.

Paylaşımı gerçekten ayırmak istiyor musunuz?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Yabancı Paylaşım" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Paylaşımlar ayrılıyor. Lütfen bekleyin." + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Paylaşımlar ayrılıyor. Lütfen bekleyiniz." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Paylaşımı Bağla" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Bir paylaşımı bağlamak için çalışma grubu, isteğe bağlı IP adresi ve konum " +"(UNC adresi) girin." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Evrensel Adlandırma Kuralı (UNC) adresi paylaşımın konumunu tanımlar. Takip " +"eden sözdizimine sahiptir: //[USER@]HOST/SHARE. Kullanıcı adı isteğe " +"bağlıdır." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Ağ Protokolü (IP) adresi ağdaki sunucuları tanımlar ve nerede olduklarını " +"belirtir. IP sürüm 4 (192.168.2.11) ve sürüm 6 " +"(2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334) olarak bilinen iki geçerli biçimi " +"vardır." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Çalışma grubu:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Çalışma grubu veya etki alanı, ev sahibi olduğu eşdüzeyde bilgisayar ağı " +"tanımlar." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Bu paylaşımı yer imlerine ekle" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Eğer bu onay kutusunu işaretlerseniz, paylaşım yer imlerine eklenecek ve ana " +"pencerede \"Yer İmleri\" menü girdisi üzerinden erişebileceksiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "İstemci karakter kümesi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#| "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#| "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#| "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#| "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Bu, ya Unicode'dan (CIFS, Linux) yerel dosya adlarına dönüştürmek ya da kod " +"sayfalarında karakter kümesi çevrimleri (SMBFS, FreeBSD) için istemci " +"tarafından kullanılan bir karakter kümesidir (yani sizin tarafınızdan). Eğer " +"öntanımlı ayarı kullanırsanız, Smb4K, smb.conf içindeki \"unix charset\" " +"seçeneğini arayarak karakter kümesini otomatik olarak belirlemeyi deneyecek." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "öntanımlı" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Sunucu kod sayfası:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Sunucu tarafından kullanılan kod sayfasıdır. Bu ayar sadece SMBFS dosya " +"sistemi ile kullanılabilirdir. Eğer öntanımlı ayarları kullanırsanız, Smb4K, " +"smb.conf dosyasındaki \"dos charset\" seçeneğine bakarak otomatik olarak kod " +"sayfasına karar vermeyi deneyecek." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Dosya maskesi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Dizin maskesi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Dosya sistemi portu:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Bu uzak sunuculardan paylaşımları bağlamak için özellikle kullanılan bir " +"porttur. Öntanımlı değeri 445 (CIFS dosya sistemi)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Bu, ya Unicode'dan (CIFS, Linux) yerel dosya adlarına dönüştürmek ya da kod " +"sayfalarında karakter kümesi çevrimleri (SMBFS, FreeBSD) için istemci " +"tarafından kullanılan bir karakter kümesidir (yani sizin tarafınızdan). Eğer " +"öntanımlı ayarı kullanırsanız, Smb4K, smb.conf içindeki \"unix charset\" " +"seçeneğini arayarak karakter kümesini otomatik olarak belirlemeyi deneyecek." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Bu bağlanan paylaşımların sahip olduğu dosya ve dizinlerin kullanıcı " +"kimliğidir (bir numara). Eğer Linux CIFS dosya sistemi kullanıyorsanız ve " +"uzak sunucular CIFS Unix Uzantılarını destekliyorsa, bu ayar kullanıcı " +"kimliği ataması zorlanmazsa yoksayılacaktır." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Bu bağlanan paylaşımın dosya ve dizinlerinin sahip olacağı grup kimliğidir " +"(bir numara). Eğer Linux işletim sisteminde CIFS dosya sistemi " +"kullanıyorsanız ve uzak sunucu CIFS Unix Uzantıları destekliyorsa, bu ayar, " +"grup kimliği ataması zorlanmazsa yoksayılacaktır." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Bu, dosya oluşturmak için kullanılabilecek maskedir. Sekizlik biçimde " +"tanımlanmalıdır. CIFS dosya sistemi kullanılması durumunda, bu ayar sadece " +"sunucu CIFS Unix Uzantılarını desteklemiyorsa etkili olur." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Bu, dizinleri oluşturmak için kullanılabilecek maskedir. Sekizlik biçimde " +"tanımlanmalıdır. CIFS dosya sistemi kullanılması durumunda, bu ayar sadece " +"sunucu CIFS Unix Uzantılarını desteklemiyorsa etkili olur." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Yazma erişimi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Paylaşımların yazma-okuma ya da salt-okunur kipte bağlanması gerektiğini " +"burada seçebilirsiniz." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "yazma-okuma" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "salt-okunur" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "İzin kontrollerini yap" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Bir dosya ya da dizini değiştirmek için doğru UID/GID sahipliğinizi, istemci " +"tarafı (yani sizin tarafınız) kontrol edecek. Eğer sunucu(lar) CIFS Unix " +"Eklentilerini destekliyorsa ve siz dosya ve dizinlere erişim hakkına sahip " +"değilseniz, bu özelliği kapatabilirsiniz. Bu ayar standart ACL kontrolünü " +"etkilemez." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "UID ve GID ayarlamaya çalış" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"Sunucunun CIFS Unix Uzantılarını desteklediği durumda, istemci tarafı (yani " +"sizin tarafınız) yakın zamanda oluşturulan dosyalar, dizinler ve aygıtlar " +"üzerinde mevcut sürecin etkin UID ve GID ayarlamak için çalışır. Eğer bu " +"özelliği kapatırsanız, sunucu paylaşımlar için öntanımlı UID ve GID " +"ayarlayacak. Bu ayarı değiştirmeden önce mount.cifs klavuzunu okumanız " +"önerilir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Sunucu inode numaralarını kullan" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"İstemci tarafında otomatik olarak geçici inode numaraları üretmek yerine " +"sunucu tarafından döndürülen inode numaralarını (eşsiz kalıcı dosya " +"tanımlayıcıları) kullan." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Önbellek kipi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Okuma ve yazma isteklerinin nasıl işleneceğini tanımlayın. Hiç ön bellek " +"dosya verisi seçmediğiniz durumda, istemci normal okuma ve yazmalar için " +"asla ön bellek kullanmaz. Her zaman okuma ve yazma isteklerini karşılamak " +"için doğrudan sunucuya erişir. Eğer sıkı bir şekilde CIFS/SMB2 protokolünü " +"uygulamayı seçerseniz, ön bellek, sadece istemci bir oplock tutarsa " +"güvenlidir. Eğer tutmazsa, o zaman ön belleği atlar ve okuma, yazma " +"isteklerini karşılamak için doğrudan sunucuya erişir. Serbest ön belleğe " +"almayı seçme bazen ön bellek tutarlılık harcamalarında daha iyi performans " +"sağlar. Bu seçenek, aynı anda sunucu üzerindeki aynı dosya kümesine birden " +"fazla istemci erişirse veri bozulmasına neden olabilir. Bu yüzden değişmez " +"ön bellek kipi önerilir." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Dosya verilerini hiçbir şekilde önbellekte tutma" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "CIFS/SMB2 protokülünü kesinlikle izle" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Serbest ön belleğe almaya izin ver" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Ayrılmış karakterleri çevir" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Aralığı yeniden atamak için ayrılmış yedi karakterin altısını çevir (sütun, " +"soru işareti, boru, yıldız, büyüktür ve küçüktür karakterleri dahil, ters " +"eğik çizgi hariç) (yukarıdaki 0xF000). Bu bazı karakterler ile oluşturulan " +"dosyaları açmanıza olanak sağlar. Eğer sunucu Unicode desteklemiyorsa, " +"hiçbir etkisi olmaz." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Kilitleme kullanma" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Kilitleme kullanma. lockd başlatma." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Ek seçenekler:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Burada CIFS dosya sistemi için gelişmiş seçenekleri virgül ile ayrılmış bir " +"listede girebilirsiniz (daha fazlasını öğrenmek için mount.cifs klavuzuna " +"bakınız). \"-o\" mount.cifs değişkeni listeye olduğu gibi eklenecektir. " +"Lütfen yapılandırma penceresinde daha önce tanımlanmış seçenekleri girmeyin." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Güvenlik kipi:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Mount.cifs için güvenlik kipi. Bu kipi kullanabilmek için, 1.40 ya da daha " +"ileri CIFS çekirdek modülü gereklidir." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "Boş kullanıcı olarak bağlan (ad yok)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Kerberos 5 kimlik doğrulama" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Kerberos 5 kimlik doğrulaması ve paket imzalama" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "NTLM protokolü" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "NTLM protokolü ve paket imzalama" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "NTLMv2 protokolü" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "NTLMv2 protokolü ve paket imzalama" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "NTLMSSP protokolü" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "NTLMSSP protokolü ve paket imzalama" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "SMB protokol sürümü:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Kullanılacak SMB protokolünün sürümünü tanımla." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (Klasik CIFS/SMBv1 protokolü)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Kesinlikle UID ata" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Dosya ve dizinler için sunucu tarafından sağlanan kullanıcı kimliğini (UID) " +"yoksaymak ve iletilen UID değeri olarak her zaman sahibini atamak için " +"istemciyi (yani tarafınızı) bilgilendir." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Kesinlikle GID ata" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Dosya ve dizinler için sunucu tarafından sağlanan grup kimliğini (GID) " +"yoksaymak ve iletilen GID değeri olarak her zaman sahibini atamak için " +"istemciyi (yani tarafınızı) bilgilendir." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

%1 paylaşımı %2 bağlanmış.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

%1 paylaşımı %2 ayrılmış.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

%2 paylaşımın %1 kadarı bağlanmış.

" +msgstr[1] "

%2 paylaşımın %1 kadarı bağlanmış.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Bütün paylaşımlar bağlanmış.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

%2 paylaşımın %1 kadarı ayrılmış.

" +msgstr[1] "

%2 paylaşımın %1 kadarı ayrılmış.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Bütün paylaşımlar ayrılmış.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

%1 cüzdanı açılamadı.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Cüzdanda depolanan kimlik bilgilerine erişilemedi. Ya kullanılabilir " +"cüzdan yok ya da açılamadı.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Mime türü %1 yazdırma için desteklenmez. Lütfen dosyaları PDF ya " +"da Postscript biçimine dönüştürün ve tekrar deneyin.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

%1 paylaşımı için yer imi zaten önceden var ve atlanabilir.

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

%2 paylaşımı için yer iminin %1 etiketi zaten kullanılıyor " +"ve otomatik olarak yeniden adlandırılacak.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Özel ana tarayıcının girdisi boştur. Smb4K, etki alanı yerine, çalışma " +"grubunun mevcut ana tarayıcısını sorgulamayı deneyecek." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Samba paketi için yapılandırma dosyası smb.conf eksik. Bu ölümcül bir " +"hata değil, fakat bir tane oluşturmayı düşünmelisiniz." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Kullanılabilir etki alanları listesine erişim başarısız oldu:

" +"%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Kullanılabilir etki alanları listesine erişim başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "

Tanımlı yayın alan(lar)ı taranamadı:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "

Tanımlı yayın alan(lar)ı taranamadı.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

%1 etki alanına ait sunucu listesine erişim başarısız oldu.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

%1 etki alanına ait sunucu listesine erişim başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

%1 üzerinden paylaşımların listesine erişim başarısız oldu:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

%1 üzerinden paylaşımların listesine erişim başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "

%1 önizlemesine erişim başarısız oldu:%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

%1 önizlemesine erişim başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

%1 paylaşımının bağlama işlemi başarısız oldu:

%2" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

%1 paylaşımının bağlama işlemi başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

%2 ortamından %1 paylaşımını ayırma işlemi başarısız oldu:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

%2 ortamından %1 paylaşımını ayırma işlemi başarısız oldu." + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

%2 ortamından %1 paylaşımını ayırmaya izniniz yok. Bu " +"paylaşım %3 kullanıcısına aittir.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

%1 yazıcısında yazdırma işlemi başarısız oldu:

%2" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

%1 yazıcısında yazdırma işlemi başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

%1 ile %2 eşzamanlandırması başarısız oldu:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

%1 ile %2 eşzamanlandırması başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

%1 arama ögesi için komşu ağı arama işlemi başarısız oldu:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

%1 arama ögesi için komşu ağı arama işlemi başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "

%1 komutu bulunamadı. Lütfen kurulumunuzu kontrol edin.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "

%1 paylaşımı bir yazıcıdır ve yeri imi olarak eklenemez.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

%1 dosyası bulunamadı.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "

%1 dosyası açma işlemi başarısız oldu:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

%1 dosyası açma işlemi başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

%1 dosyasından okuma işlemi başarısız oldu:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

%1 dosyasından okuma işlemi başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Takip eden dizin oluşturulamadı:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "

İşlem başlatılamadı (hata kodu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

İşlem çöktü (hata kodu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "

İşlem zaman aşımına uğradı (hata kodu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "

İşleme yazılamadı (hata kodu:%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

İşlemden okunamadı (hata kodu: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

İşlem bilinmeyen bir hata bildirdi.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Bir eylemi root hakları ile yürütme başarısız oldu (hata kodu:%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Bir eylemi root hakları ile yürütme başarısız oldu.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "

Geçirilen URL geçersiz.

" + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Hiçbir yayın alanı tanımlanmamış.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "%1 ögesinin Önizlemesi" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Burada önizleme gösterilir." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Yeniden Yükle" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "İptal Et" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Burada mevcut UNC adresi gösterilir. Ayrıca açılan menü içinde görüntülenen " +"daha önce ziyaret ettiğiniz konumlardan birini seçebilirsiniz." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Dosya Yazdır" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Yazıcı" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Dosya" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Dosya:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Bu uzak yazıcıdan yazdırmak istediğiniz dosyadır. Mevcut durumda PDF, " +"Postscript, düz metin ve resim gibi sadece birkaç mime türünü destekliyor. " +"Eğer dosyanın mime türü desteklenmiyorsa, dosyayı dönüştürmeniz gerekir." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Kopyalar:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Bu yazdırmak istediğiniz kopya sayısıdır." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Profil Taşıma Asistanı" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Bir profilin ilgili bütün ayarlarını bir başkasına taşı." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Eski Profil:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Yeni Profil:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Eşzamanlandırılıyor" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Hedef" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Eşzamanlandırma" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Eşzamanlandır" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Hedefi kaynak ile eşzamanlandır" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Yolları Değiştir" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Kaynak ve hedefi değiştir" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "Lütfen eşzamanlandırma için kaynak ve hedef dizin sağlayın." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "Bu kaynak dizindir. Hedef dizine yazılacak olan verileri içerir." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Hedef:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "Bu hedef dizindir. Kaynak dizin verileri ile güncellenecektir." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Lütfen %1 sunucusu için bir kullanıcı adı ve parola girin." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Lütfen %1 paylaşımı için bir kullanıcı adı ve parola girin." + +#, fuzzy +#~| msgid "Allow loose caching semantics" +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Serbest ön belleğe almaya izin ver" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/tr/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/tr/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/tr/smb4k.po 2014-05-03 15:42:25.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/tr/smb4k.po 2015-10-04 09:03:54.000000000 +0000 @@ -1,26 +1,25 @@ -# translation of tr.po to -# translation of smb4k-tr.po to -# translation of smb4k.po to +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # -# Görkem Çetin , 2004. -# Serdar Soytetir , 2006. -# Serdar Soytetir , 2006, 2007, 2009, 2012. -# Volkan Gezer , 2013. +# Translators: +# Görkem Çetin , 2004 +# Serdar Soytetir , 2006 +# obsoleteman , 2006-2007,2009,2012 +# Volkan Gezer , 2013-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: tr\n" +"Project-Id-Version: extragear-network-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-07 20:17+0200\n" -"Last-Translator: Volkan Gezer \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-30 14:34+0000\n" +"Last-Translator: Kaan \n" +"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/extragear-" +"network-k-tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -31,3081 +30,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "tulliana@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Bildirimleri göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -#, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -#, fuzzy -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -#, fuzzy -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Yazıcı paylaşımlarını göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -#, fuzzy -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Gizli paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -#, fuzzy -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Gizli IPC$ paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -#, fuzzy -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Gizli paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -#, fuzzy -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -#, fuzzy -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Gizli paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -#, fuzzy -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "IP adresini göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -#, fuzzy -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Açıklamayı göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -#, fuzzy -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -#, fuzzy -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "İpucunu bir ağ ögesi ile ilgili bilgi ile birlikte göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -#, fuzzy -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "İpucunu bir ağ ögesi ile ilgili bilgi ile birlikte göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -#, fuzzy -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Sistemdeki bağlı olan tüm paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -#, fuzzy -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "İpucunu bir paylaşım ile ilgili bilgi ile birlikte göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -#, fuzzy -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "İpucunu bir paylaşım ile ilgili bilgi ile birlikte göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -#, fuzzy -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Kullanıcı ve Grup" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -#, fuzzy -#| msgid "Show the comment" -msgid "Show the login name" -msgstr "Açıklamayı göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Dosya sistemini göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -#, fuzzy -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "Sistemdeki bağlı olan tüm paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Boş disk alanını göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -#, fuzzy -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "Sistemdeki bağlı olan tüm paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Kullanılan disk alanını göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -#, fuzzy -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "Sistemdeki bağlı olan tüm paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Boş disk alanı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -#, fuzzy -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "Boş disk alanı:" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -#, fuzzy -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Gizli paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -#, fuzzy -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "Sistemdeki bağlı olan tüm paylaşımları göster" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Gizli dosya ve dizinlerin önizlemesini göster" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Uygun çalışma grupları ve etki alanları için ağ komşularını tara" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Şimdiki çalışma grubunu ana tarayıcı ile sorgula" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -#, fuzzy -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Bunu ana tarayıcı ile sorgula:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -#, fuzzy -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "'%1' dosyası yazılamadı." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -#, fuzzy -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Yayın adresi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Uygun çalışma grupları ve etki alanları için ağ komşularını tara" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "Uygun çalışma grupları ve etki alanları için ağ komşularını tara" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Kontrol aralığı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -#, fuzzy -#| msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "Uygun çalışma grupları ve etki alanları için ağ komşularını tara" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Bağlama dizini:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Oluşturulan alt dizinlerin adlarının küçük harf olmasını zorla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -#, fuzzy -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "Oluşturulan alt dizinlerin adlarının küçük harf olmasını zorla" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -#, fuzzy -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Çıkarken %1 kullanıcısının yaptığı tüm paylaşımları ayır" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Başlangıçta son kullanılan paylaşımları bağla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Kontrol aralığı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Kontrol aralığı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "Diğer kullanıcıların sahibi olduğu paylaşımların ayrılmasına izin ver" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -#, fuzzy -#| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "Diğer kullanıcıların sahibi olduğu paylaşımların ayrılmasına izin ver" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -#, fuzzy -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Paylaşımları bağlarken ve ayırırken yönetici haklarını kullan" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Kontrol aralığı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -#, fuzzy -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Giriş bilgilerini bir cüzdana kaydet" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Öntanımlı girişi kullan" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS adı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Alan adı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Soket seçenekleri:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -#, fuzzy -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS adı:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB portu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -msgid "File system port:" -msgstr "Dosya sistemi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Kerberos ile kimlik doğrulamayı dene" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -#, fuzzy -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Makine hesabı kullanarak kimlik denetimi yap" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Açık" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Kapalı" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Gerekli" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "SMB aktarımını şifrele" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "İstemcinin karakter kümesi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "öntanımlı" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Sunucu karakter kümesi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Kullanıcı Kimliği:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Grup Kimliği:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Dosya maskesi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Dizin maskesi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Yazma erişimi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "oku-yaz" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "salt oku" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "İzin denetimi yap" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Protokol ipucu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -#, fuzzy -msgid "Automatic detection" -msgstr "Kimlik denetimi" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -#, fuzzy -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "İşletim sistemi:" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -#, fuzzy -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "İşletim sistemi:" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -#, fuzzy -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -#, fuzzy -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Çözümleme düzeni:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Tampon boyutu:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Yayın adresi:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -#, fuzzy -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"UDP veri paketlerini gönderip almak için UDP portunuzu 137 olarak belirleyin" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security mode:" -msgstr "Güvenlik" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Eşleme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Arşiv kipi" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -#, fuzzy -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Dizinlerde alt dizinleri de içer" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -#, fuzzy -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Dizinlerde alt dizinleri de içer" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -#, fuzzy -msgid "Update files" -msgstr "Hedef dosyaları yerinde güncelle" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -#, fuzzy -msgid "Update files in place" -msgstr "Hedef dosyaları yerinde güncelle" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -#, fuzzy -msgid "Use relative path names" -msgstr "Değişken yok adlarını kullan (-R)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -#, fuzzy -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Dolaylı dizinleri -R ile gönderme" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Dizinleri alt dizinleri içermeden aktar" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Aktarım sırasında verileri sıkıştır" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Sembolik bağları koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Sembolik bağları dönüştür" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -#, fuzzy -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Sadece güvensiz bağlantıları dönüştür" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -#, fuzzy -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Sembolik bağları koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Bağları koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Dizinlerin sembolik bağlarını koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "İzinleri koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Grubu koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Sahibi koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Zamanları koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Zamanları korurken dizinleri atla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -#, fuzzy -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Hedefte içerilmeyen dosyaları da sil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -#, fuzzy -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Aktarımdan önce hedefteki dosyaları sil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -#, fuzzy -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Aktarım sonrasında hedefteki dosyaları sil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -#, fuzzy -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Aktarım sırasında hedefteki dosyaları sil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -#, fuzzy -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Hedefte içerilmeyen dosyaları da sil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Girdi çıktı (I/O) hatası oluşursa sil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Boş olmayan dizinleri silmeye zorla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -#, fuzzy -#| msgid "Don't delete more than this many files:" -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Bundan daha fazla sayıdaki dosyaları silme:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Bundan daha küçük dosyaları aktarma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Bundan daha büyük dosyaları aktarma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Kısmen aktarılmış dosyaları koru" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -#, fuzzy -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Kısmen aktarılmış dosyaları buraya koy" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "CVS'nin yaptığı gibi dosyaları otomatik gözardı et" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Bu özellik ile örtüşen dosyaları içerme:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -#, fuzzy -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "İçermeme özelliklerini buradan oku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -#, fuzzy -#| msgid "Don't exclude files matching this pattern:" -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Bu özellik ile örtüşen dosyaları hariç tutma:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -#, fuzzy -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "İçerme özelliklerini buradan oku" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Süzme Kuralları" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "\"--filter='- .rsync-filter'\" süzme kuralını kullan" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "\"--filter='- .rsync-filter'\" süzme kuralını kullan" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Dağınık dosyaları becerikli şekilde kullan" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Dosyaların tümünü kopyala (rsync algoritması yok)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -#, fuzzy -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Dosya sistemi sınırlarını aşma" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Sadece olan dosyaları güncelle" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Zaten olan dosyaları gözardı et" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -#, fuzzy -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Aktarımdan önce hedefteki dosyaları sil" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Yedekleme yap" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Yedekleme son eki:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Yedekleme son eki" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Yedekleme dizini:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Yedekleme dizini" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Düzeltilmiş dosya özeti blok boyutunu zorla:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Blok/dosya özeti kaynağını buna göre ayarla:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -#, fuzzy -msgid "The checksum seed" -msgstr "Blok/dosya özeti kaynağını buna göre ayarla:" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -#, fuzzy -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Dosya özeti temeline göre atla" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "Çıkarken %1 kullanıcısının yaptığı tüm paylaşımları ayır" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Çıkarken %1 kullanıcısının yaptığı tüm paylaşımları ayır" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "Çıkarken %1 kullanıcısının yaptığı tüm paylaşımları ayır" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Çıkarken %1 kullanıcısının yaptığı tüm paylaşımları ayır" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Yer İmi Ekle" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Etiket:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Düzenle" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group:" -msgid "Add Group" -msgstr "Grup:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Sil" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Temizle" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Giriş:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP Adresi:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Grup adı:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Özel Seçenekler" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC Adresi:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB Portu:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Dosya Sistemi Portu:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Yazma Erişimi:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security Mode:" -msgstr "Güvenlik" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Protokol İpucu:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP Adresi:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Kullanıcıyı Belirtin" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Listeyi Temizle" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Lütfen bir kullanıcı adı belirtin." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Yabancı Paylaşım" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Paylaşım ayrılıyor..." - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Paylaşım ayrılıyor..." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "&Bağlı Paylaşımlar" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -#, fuzzy -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Paylaşım girdisi yanlış. Paylaşım girdisi şu şekilde olmalıdır //HOST/SHARE." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Çalışma grubu:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Bu paylaşımı yer imlerine ekle" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "Yazıcılar yer imlerine eklenemez." - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgid "Open with Konsole" -msgid "Open" -msgstr "Konsole ile Aç" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"'%1' desteklenmiyor. Lütfen dosyayı PDF ya da PostScript dosyasına " -"dönüştürün." - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "Yayın adresi:" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "Yayın adresi:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "Önizleme alınıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "Önizleme alınıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "Bu paylaşımı ayırmaya izniniz yok çünkü sahibi başka bir kullanıcı." - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "'%1' komutu bulunamadı." - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "Yazıcılar yer imlerine eklenemez." - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "'%1' komutu bulunamadı." - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "Erişim izni reddedildi." - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "Erişim izni reddedildi." - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "Erişim izni reddedildi." - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "Erişim izni reddedildi." - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "Erişim izni reddedildi." - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Printing file..." -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "Dosya yazdırılıyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "Erişim izni reddedildi." - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -#, fuzzy -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "Makineyi açma işlemi yeniden deneniyor..." - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "Yayın adresi:" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Yeniden Yükle" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "İptal" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "İleri" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Dosyayı Yazdır" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Yazıcı" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Dosya" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Dosya:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Kopya:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Eşzamanlanıyor" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Hedef" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Eşleme" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Eşzamanla" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Takas Yolları" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Takas kaynağı ve hedefi" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Kaynak:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Hedef:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 -#, fuzzy +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" +msgstr "Bağlama süreci çöktü." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." -msgstr "" +msgstr "Bağlama süreci başlatılamadı." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 -#, fuzzy +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "Paylaşım adı yerine bağlantı noktasını göster" +msgstr "Bağlama noktası geçersiz." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." -msgstr "" +msgstr "Ayırma süreci çöktü." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "" +msgstr "Ayırma süreci başlatılamadı." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "&Open Mount Dialog" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "&Bağlama Penceresini Aç" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Ağ Komşuları" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Bağlı Paylaşımlar" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Yer İmleri" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "&Hepsini Ayır" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Ağ" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" -msgstr "Tip" +msgstr "Tür" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "IP Adresi" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Açıklama" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Ağı Ta&ra" @@ -3113,107 +84,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "İ&ptal" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "&Bağlama Penceresini Aç" +msgstr "Bağlama Penceresini &Aç" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "&Kimlik denetimi" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Öz&el Seçenekler" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "&Yer İmi Ekle" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Ö&nizleme" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "&Dosyayı Yazdır" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Bağla" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Ayır" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "" +msgstr "Smb4K ağ tarayıcı KPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 -#, fuzzy -#| msgid "(c) 2007-2008, Alexander Reinholdt" msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "(c) 2007-2008, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Bilgisayarı &Tara" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Çalışma &Grubunu Tara" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -#, fuzzy +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "Bunu ana tarayıcı ile sorgula:" +msgstr "Alanlar ve çalışma grupları aranıyor..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "Bunu ana tarayıcı ile sorgula:" +msgstr "%1 alanında sunucu aranıyor..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "" +msgstr "%1 sunucusu tarafından sağlanan paylaşımları aranıyor..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "Bunu ana tarayıcı ile sorgula:" +msgstr "%1 sunucusu ile ilgili daha fazla bilgi aranıyor..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +msgstr "Uzak sunucular uyanma..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Ağ" @@ -3221,243 +189,333 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Parola Deposu" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Öntanımlı Giriş" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -#, fuzzy -#| msgid "Reload" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" -msgstr "Yeniden Yükle" +msgstr "Yükle" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." +msgstr "Cüzdanda depolanan girdileri yükle." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" +"Smb4K tarafından depolanan giriş bilgileri cüzdandan yüklenecektir. Eğer " +"cüzdan kullanmamayı seçtiyseniz, bu butona bastığınızda hiçbir etki " +"olmayacaktır." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "Lütfen %1 için kimlik doğrulama verilerini girin." +msgstr "Girdileri cüzdana kaydet." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +msgstr "Uygulanan bütün değişiklikler cüzdana kaydedilir." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -#, fuzzy -#| msgid "Show hidden shares" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" -msgstr "Gizli paylaşımları göster" +msgstr "Ayrıntıları göster" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "IP adresini göster" +msgstr "Seçilen girdinin ayrıntılarını göster." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" +"Bu onay kutusunu işaretleme seçilen giriş bilgilerinin ayrıntılarını aşağıda " +"gösterecek." + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Listeyi Temizle" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Cüzdan Girdileri" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Çalışma grubu" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Giriş" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Parola" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arayüzü" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Paylaşımlar" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik denetimi" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Bağlama" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Eşleme" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Özel Seçenekler" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiller" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" +"Hatalı bir ayar bulunmuştur. Şimdi bunu düzeltmek için ilgili iletişim " +"sayfasına götürülüyorsunuz." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Öntanımlı giriş bilgileri girin." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Genel" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "Kısmen aktarılmış dosyaları buraya koy" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC Adresi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP Adresi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Bu paylaşımı her zaman yeniden bağla" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Dosya Sistemi Portu:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Yazma Erişimi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Güvenlik Kipi:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Protokol İpucu:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Kullanıcı Kimliği:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Grup Kimliği:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Remount this share" -msgstr "Uzak Paylaşımlar" - -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" -msgstr "IP Adresi:" +msgstr "MAC adresi:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Ağ komşularını taramadan önce sihirli paket gönder" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Bir paylaşımı bağlamadan önce sihirli paket gönder" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Genel Seçenekler" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Farklı bir kullanıcı adı seçin" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Farklı bir grup seçin" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Ek CIFS seçeneklerini düzenle." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Ek CIFS Seçenekleri" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "İstenen seçenekleri virgülle ayrılmış liste olarak girin:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Takip eden girdi ek seçeneklerden kaldırılacak: %2. Lütfen ayrıntılar " +"için kılavuzu okuyun." +msgstr[1] "" +"Takip eden %1 girdi ek seçeneklerden kaldırılacak: %2. Lütfen ayrıntılar " +"için kılavuzu okuyun." -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Tarama Listesi" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Davranış" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +msgstr "Periyodik Tarama" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +"Özel seçenek penceresi yoluyla uyandırılması gereken sunucuları tanımla." +"" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Gelişmiş Ayarlar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" @@ -3511,132 +569,95 @@ msgid "Checksums" msgstr "Dosya özetleri" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Gelişmiş Ayarlar" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Uzak Portlar" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Genel Seçenekler" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Farklı bir kullanıcı adı seçin" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Farklı bir grup seçin" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gelişmiş Seçenekler" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Bağlama" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " Bayt" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Yardımcı Uygulamalar" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Dizinler" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Bağlama ve Ayırma" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Kontroller" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Bildirimler" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Uzak Paylaşımlar" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Sütunlar" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "İpuçları" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Ağ Komşuları" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Göster" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Liste görünümü için ayarlar:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Gizli Dosyalar ve Dizinler" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Önizleme Penceresi" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Bağlı Paylaşımlar" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diğer Ayarlar" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" +"KDE için gelişmiş ağ komşuları tarayıcı ve Samba paylaşım bağlama programı." #: smb4k/main.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2003-2012 Alexander Reinholdt" msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2003-2012 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3657,10 +678,14 @@ msgstr "Arama ifadesini buraya girin." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Ara" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "İptal" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "&Temizle" @@ -3679,7 +704,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Smb4K ağ taryıcı KPart Uygulaması" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "\"%1\" aranıyor..." @@ -3702,7 +727,7 @@ msgstr "Dosya Sistemi" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Sahip" @@ -3722,6 +747,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Kullanım" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "&Hepsini Ayır" @@ -3731,10 +765,8 @@ msgstr "&Eşle" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 -#, fuzzy -#| msgid "Open with Konsole" msgid "Open With" -msgstr "Konsole ile Aç" +msgstr "Birlikte Aç" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 msgid "Open with Konso&le" @@ -3750,21 +782,19 @@ #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "" +msgstr "Smb4K KPart paylaşım görünümü" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 +#, kde-format msgid "Mounting share %1..." -msgstr "Paylaşım bağlanıyor..." +msgstr "%1 paylaşımı bağlanıyor..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmounting share..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "Paylaşım ayrılıyor..." +msgstr "%1 paylaşımı ayrılıyor..." #. i18n: ectx: Menu (shares) #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 @@ -3777,44 +807,42 @@ msgstr "&Dosya" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "&Paylaşımlar" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "Yer &İmleri" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "&Ayarlar" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Ağ Araç Çubuğu" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Arama Araç Çubuğu" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Paylaşımlar Araç Çubuğu" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 -#, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "Ana Araç Çubuğu" +msgstr "Alternatif Ana Araç Çubuğu" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Ana Araç Çubuğu" @@ -3826,39 +854,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Tüm Yer İmlerini Bağla" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" -msgstr "" +msgstr "Parçacıkları Yerleştir" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Paylaşım Görünümü" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Simge Görünümü" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Liste Görünümü" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Ağ tarayıcısı oluşturulamadı." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Ağ Araması" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Arama penceresi oluşturulamadı." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Paylaşımlar görünümü oluşturulamadı." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -3867,79 +895,73 @@ "edecektir. Uygulamadan tamamen çıkmak için 'Dosya' menüsünden 'Çık' komutu " "vermelisiniz.

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -#, fuzzy +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" -msgstr "Pencere Bölümlerini &Göster veya Gizle" +msgstr "Yerleştirme" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Şu anda bağlanmış paylaşım yok." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "Şu anda bağlanmış %1 paylaşım var." msgstr[1] "Şu anda bağlanmış %1 paylaşım var." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Cüzdan kullanımda." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Cüzdan kullanımda değil." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Parola iletişim penceresi kipi kullanılır." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +msgstr "Uzak sunucular uyandırılıyor..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opening host..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 +#, kde-format msgid "Waking up host %1..." -msgstr "Makine açılıyor..." +msgstr "%1 sunucusu uyandırılıyor..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "" +msgstr "%1 başarılı bir şekilde bağlandı." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "" +msgstr "%1 başarılı bir şekilde ayrıldı." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "%1 bağlanamadı." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "%1 ayrılamadı." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "" +msgstr "Dosya %1 yazıcısına gönderiliyor..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "%1 eşzamanlanıyor" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "%1 konumundan önizleme alınıyor..." @@ -3952,6 +974,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Yer İmi Ekle" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Eşzamanla" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Konsole ile Aç" @@ -3960,70 +986,69 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi ile Aç" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Gelişmiş Ağ Komşuları Tarayıcı" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "evet" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "hayır" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2 out of %3 %4 (%5\\% used)" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%1 %2 out of %3 %4 (%5\\% kullanılıyor)" +msgstr "%2 alanının %1 kadarı boş (%3 kadarı kullanımda)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Ana tarayıcı" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Makine" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Sunucu" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "İşletim sistemi" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 +#, kde-format msgid "Share (%1)" -msgstr "Paylaş" +msgstr "Paylaş (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Bağlı" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Bağlama noktası" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Dosya sistemi" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#, fuzzy -#~| msgid "Unmounting share..." -#~ msgid "Retrying to mount shares. Please wait." -#~ msgstr "Paylaşım ayrılıyor..." +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Uzak Portlar" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Donanım" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/ug/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/ug/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/ug/smb4k.po 2014-05-03 15:42:26.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/ug/smb4k.po 2015-10-04 09:03:57.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n" "Last-Translator: Gheyret Kenji \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -25,2971 +25,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "sahran.ug@gmail.com, gheyret@gmail.com" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "ئەسكەرتىشنى كۆرسىتىش" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden shares" -msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -#, fuzzy -#| msgid "Show details" -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "ئالىي تور قوشنا كۆرگۈ" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -#| msgid "Mountpoint" -msgid "Mount prefix:" -msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "دائىرە:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -#, fuzzy -#| msgid "File System" -msgid "File system port:" -msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "كىملىك دەلىللەش" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "يوق" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "ئوچۇق" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "تاقا" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "تەلەپ" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "كۆڭۈلدىكى" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp1152" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "ئىشلەتكۈچى ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -#, fuzzy -#| msgid "File:" -msgid "File mask:" -msgstr "ھۆججەت:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -#, fuzzy -#| msgid "Directories" -msgid "Directory mask:" -msgstr "مۇندەرىجىلەر" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەكشۈر" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -#, fuzzy -#| msgid "Operating system" -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسى" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -#, fuzzy -#| msgid "Operating system" -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسى" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Security" -msgid "Security mode:" -msgstr "بىخەتەرلىك" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "كىملىك دەلىللەش" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "كىملىك دەلىللەش" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronization" -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "قەدەمداشلاش" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix:" -msgstr "زاپاسلاش" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix" -msgstr "زاپاسلاش" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "خەتكۈچلەرنى قوش" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "ئەن:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "گۇرۇپپا:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "خەتكۈش تەھرىر" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "گۇرۇپپا قوش" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "چىقىرىۋەت" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "خەتكۈشلەر" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "تىزىمغا كىر:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP ئادرېسى:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "گۇرۇپپا ئاتى:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "ئادەتتىكى" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC ئادرېسى:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "بەلگىلەنگەن ئىشلەتكۈچى" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "ئىشلەتكۈچى:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -#, fuzzy -#| msgid "Mount" -msgid "Mount Share" -msgstr "ئېگەرلەش" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "ئاچ" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "ئالدىن كۆزەت" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "قايتا يۈكلە" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "توختات" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "كەينى" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "ئالدى" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "ئۈستى" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Printer" -msgid "Print File" -msgstr "پرىنتېر" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "تاللانما" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "پرىنتېر" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "نامەلۇم" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "ھۆججەت" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "ھۆججەت:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "كۆچۈرۈلمە سانى:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "دىسكا" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "قەدەمداش" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "مەنبە" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "نىشان" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "قەدەمداشلاش" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "قەدەمداش" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "مەنبە:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "نىشان:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "تەھرىرلەش" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -#, fuzzy -#| msgid "Mounting" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "خەتكۈشلەر" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -#, fuzzy -#| msgid "Unmount" -msgid "Unmount All" -msgstr "ئېگەرسىزلەش" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "تور" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "تىپى" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "‍IP ئادرېس:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "" @@ -2997,104 +79,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "توختات(&A)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "خەتكۈش قوش(&B)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "ئالدىن كۆزەت(&V)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "ئېگەرلە(&M)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "ئېگەرسىزلە(&U)" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "تامام." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "تور(&N)" @@ -3102,233 +184,326 @@ msgid "Password Storage" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "ئادەتتىكى تەڭشەك" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "يۈك" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " "no effect." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "ساقلا" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "تەپسىلاتىنى كۆرسەت" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "چىقىرىۋەت" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "تىزىملىكنى تازىلا" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "تەھرىرلەش" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "يېنىۋال" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "تۈر" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "كىرىش" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "ئىم" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "كۆرۈنمەيۈز" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "ھەمبەھىرلەر" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "كىملىك دەلىللەش" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "قەدەمداشلاش" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "ئادەتتىكى" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP ئادرېسى:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "ئىشلەتكۈچى ID:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +msgid "MAC address:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -msgid "MAC address:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "قاتتىق دېتال" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "ئالىي تاللانما" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "قوشۇمچە تاللانمىلار:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "ھەرىكەت" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ئالىي تەڭشەك" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "تەڭشەك(&S)" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "" @@ -3381,130 +556,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "ئالىي تەڭشەك" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "بىخەتەرلىك" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "ئالىي تاللانما" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " بايت" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "مۇندەرىجىلەر" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "ھەرىكەت" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "ئىستونلار" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "كۆرسەتمىلەر" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" msgstr "" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "خەتكۈشلەر" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "ئادەتتىكى تەڭشەك" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -3525,10 +666,14 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "ئىزدە(&S)" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "توختات" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "تازىلا(&C)" @@ -3547,7 +692,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "" @@ -3570,7 +715,7 @@ msgstr "ھۆججەت سىستېمىسى" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "ئىگىسى" @@ -3590,6 +735,15 @@ msgid "Usage" msgstr "ئىشلىتىلىشى" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "نامەلۇم" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "" @@ -3619,13 +773,13 @@ msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "" @@ -3641,42 +795,48 @@ msgstr "ھۆججەت(&F)" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "خەتكۈچلەر(&B)" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "تەڭشەك(&S)" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#, fuzzy +#| msgid "Search Toolbar" msgid "Network Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ئىزدەش قورال بالدىقى" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "ئىزدەش قورال بالدىقى" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#, fuzzy +#| msgid "Search Toolbar" msgid "Shares Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ئىزدەش قورال بالدىقى" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 +#, fuzzy +#| msgid "Main Toolbar" msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "" +msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "ئاساسىي قورال بالداق" @@ -3688,114 +848,110 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "سىنبەلگە كۆرۈنۈش" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "تىزىم كۆرۈنۈش" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "" @@ -3808,6 +964,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "خەتكۈش قوش" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "قەدەمداش" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "" @@ -3816,67 +976,202 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇدا ئاچ" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "ئالىي تور قوشنا كۆرگۈ" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "ھەئە" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ياق" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "ماشىنا" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "مۇلازىمېتىر" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسى" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "ئېگەرلەش نۇقتىسى" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "قاتتىق دېتال" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "ئۇقتۇرۇشلار" + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "ئەسكەرتىشنى كۆرسىتىش" + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "دائىرە:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "يوق" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "ئوچۇق" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "تاقا" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "تەلەپ" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "كۆڭۈلدىكى" + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp1152" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "ئوقۇشقىلا بولىدۇ" + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "ئۆزلۈكىدىن تەكشۈر" + +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "كىملىك دەلىللەش" + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "خەتكۈچلەرنى قوش" + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "ئەن:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "گۇرۇپپا:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "خەتكۈش تەھرىر" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "گۇرۇپپا قوش" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "تىزىمغا كىر:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "گۇرۇپپا ئاتى:" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC ئادرېسى:" + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "بەلگىلەنگەن ئىشلەتكۈچى" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "ئىشلەتكۈچى:" + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "خىزمەت گۇرۇپپىسى" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "ئاچ" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "ئالدىن كۆزەت" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "قايتا يۈكلە" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "كەينى" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "ئالدى" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "ئۈستى" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "تاللانما" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "پرىنتېر" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "ھۆججەت" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "ھۆججەت:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "كۆچۈرۈلمە سانى:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "دىسكا" + +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "قەدەمداش" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "مەنبە" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "نىشان" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "مەنبە:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "نىشان:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Mounting" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "ئېگەرلەۋاتىدۇ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Unmount" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "ئېگەرسىزلەش" + #~ msgid "Mount" #~ msgstr "ئېگەرلەش" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/uk/plasma_applet_smb4k-qml.po smb4k-1.2.1/po/uk/plasma_applet_smb4k-qml.po --- smb4k-1.1.2/po/uk/plasma_applet_smb4k-qml.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/uk/plasma_applet_smb4k-qml.po 2015-10-04 09:04:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,74 @@ +# Translation of plasma_applet_smb4k-qml.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2004-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plasma_applet_smb4k-qml\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 06:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-29 07:12+0200\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:57 +msgid "Rescan" +msgstr "Пересканувати" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:66 +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:75 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: package/contents/ui/browserpage.qml:98 +msgid "Mount Dialog" +msgstr "Діалогове вікно монтування" + +#: package/contents/ui/main.qml:64 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Мережеве оточення" + +#: package/contents/ui/main.qml:71 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Змонтовані спільні ресурси" + +#: package/contents/ui/main.qml:78 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: package/contents/ui/main.qml:85 +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" + +#: package/contents/ui/profileitemdelegate.qml:65 +msgid "(active)" +msgstr "(активний)" + +#: package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 +msgid "on %1" +msgstr "на %1" + +#: package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 +msgid "Unmount All" +msgstr "Демонтувати всі" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/uk/smb4k-core.po smb4k-1.2.1/po/uk/smb4k-core.po --- smb4k-1.1.2/po/uk/smb4k-core.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/uk/smb4k-core.po 2015-10-04 09:04:00.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,3712 @@ +# Translation of smb4k-core.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2004-2015 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# +# Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: smb4k-core\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-15 18:57+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" +"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:15 +msgid "Show custom bookmark label if available" +msgstr "Показувати нетипову мітку закладки, якщо таку вказано" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:16 +msgid "" +"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +"the custom label that was defined in the bookmark editor." +msgstr "" +"Не показувати назву спільного ресурсу, що визначається закладкою. Замість " +"неї показувати нетипову мітку, яку було визначено у редакторі закладок." + +#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:20 +msgid "Start docked" +msgstr "Запускати в системний лоток" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:21 +msgid "" +"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " +"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " +"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " +"popup menu." +msgstr "" +"Запускати програму згорнутою у системний лоток. Буде показано лише віджет " +"системного лотка — головне вікно буде приховано. Відкрити головне вікно " +"програми можна буде наведенням вказівника миші на віджет піктограми " +"системного лотка з наступним клацанням лівою кнопкою миші і вибором пункту " +"«Відновити» з контекстного меню." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:25 +msgid "Show mounted shares in an icon view" +msgstr "Показувати змонтовані ресурси як піктограми" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:26 +msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +msgstr "Визначає, чи слід показувати змонтовані спільні ресурси як піктограми." + +#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:30 +msgid "Show mounted shares in a list view" +msgstr "Показувати спільні ресурси як список" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:31 +msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +msgstr "Визначає, чи слід показувати змонтовані спільні ресурси як список." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:35 +msgid "Show the type of the share" +msgstr "Показувати тип спільного ресурсу" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:36 +msgid "" +"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +"browser. It can either be Disk, Print or IPC." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати тип спільного ресурсу у окремому стовпчику " +"навігатора мережею. Типом спільного ресурсу може бути «Диск», «Принтер» чи " +"«IPC»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:40 +msgid "Show the IP address of the server" +msgstr "Показувати адресу IP сервера" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:41 +msgid "" +"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " +"network browser." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати адресу IP сервера у окремому стовпчику " +"навігатора мережею." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:45 +msgid "Show the comment" +msgstr "Показувати коментар" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:46 +msgid "" +"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " +"column in the network browser." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати коментар з описом сервера або спільного ресурсу " +"у окремому стовпчику навігатора мережею." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:50 +msgid "Show a tooltip with information about the network item" +msgstr "Показувати підказку з інформацією про мережевий елемент" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:51 +msgid "The tooltip shows various information about the current network item." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати підказку з різноманітними відомостями щодо " +"поточного пункту списку ресурсів мережі." + +#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:55 +msgid "Automatically expand domains and hosts" +msgstr "Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:56 +msgid "" +"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " +"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " +"domain or host item will always be expanded when you execute it." +msgstr "" +"Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів у разі додавання або " +"оновлення відповідного списку елементів мережі (учасників домену або " +"спільних ресурсів). Будь ласка, зауважте, що пункт домену або вузла завжди " +"буде розгорнуто, якщо ви виконуватимете з ним дії." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:60 +msgid "Show the mount point instead of the share name" +msgstr "Замість назви спільного ресурсу показувати точку монтування" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:61 +msgid "" +"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +msgstr "" +"У списку спільних ресурсів для пункту ресурсу зазвичай буде показано назву. " +"Позначення цього пункту призведе до заміни назви ресурсу записом його точки " +"монтування." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:65 +msgid "Show a tooltip with information about the share" +msgstr "Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:66 +msgid "The tooltip shows various information about the current share." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати підказку з відомостями щодо спільного ресурсу." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:70 +msgid "Show the owner and group" +msgstr "Показувати власника і групу" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:71 +msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +msgstr "" +"Показувати UID і GID власника всіх файлів на змонтованій файловій системі." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:75 +msgid "Show the login name" +msgstr "Показувати ім’я користувача" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:76 +msgid "" +"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " +"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " +"system." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати ім’я користувача, яке було використано для " +"розпізнавання на сервері. У цьому стовпчику можна буде побачити якісь дані, " +"лише якщо спільний ресурс було змонтовано як файлову систему CIFS." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:80 +msgid "Show the file system" +msgstr "Показувати файлову систему" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:81 +msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати файлову систему, яку було використано для " +"монтування спільного ресурсу." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:85 +msgid "Show the free disk space" +msgstr "Показувати вільне місце на диску" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:86 +msgid "Show the free disk space that is left on the share." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати вільне місце у файловій системі спільного " +"ресурсу." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:90 +msgid "Show the used disk space" +msgstr "Показувати використане місце на диску" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:91 +msgid "Show the disk space that is already used on the share." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати вже заповнений простір у файловій системі " +"спільного ресурсу." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:95 +msgid "Show the total disk space" +msgstr "Показувати дані про загальний розмір диска" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:96 +msgid "Show the total disk space of the share." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати дані щодо загального розміру файлової системи " +"спільного ресурсу." + +#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:100 +msgid "Show the disk usage" +msgstr "Показувати використання диска" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) +#: smb4k.kcfg:101 +msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати значення використання файлової системи " +"спільного ресурсу у відсотках." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:110 +msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +msgstr "Виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи і домени" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) +#: smb4k.kcfg:111 +msgid "" +"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " +"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " +"network neighborhood." +msgstr "" +"Це типовий спосіб отримання початкового списку навігації. Програма виявить " +"всі робочі групи і домени пошуком за всіма відомими головними навігаторами у " +"мережевому оточенні вашого комп’ютера." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:115 +msgid "Query the current workgroup master browser" +msgstr "Опитати поточний головний навігатор робочої групи" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:116 +msgid "" +"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " +"to retrieve the initial browse list." +msgstr "" +"За використання цього способу програма надішле запит до поточного головного " +"навігатора вашої робочої групи або домену для отримання початкового списку " +"навігації." + +#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:120 +msgid "Query this custom master browser:" +msgstr "Опитати нетиповий головний навігатор:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) +#: smb4k.kcfg:121 +msgid "" +"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " +"list." +msgstr "" +"За використання цього способу програма надішле запит до нетипового головного " +"навігатора вашої робочої групи або домену для отримання початкового списку " +"навігації." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:125 +msgid "A custom master browser that is to be queried" +msgstr "Нетиповий головний навігатор, який буде опитано" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) +#: smb4k.kcfg:126 +msgid "" +"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " +"to compile the initial browse list." +msgstr "" +"Введіть назву або адресу IP головного навігатора, який слід опитати для " +"складання початкового списку навігації." + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:130 +msgid "Scan these broadcast areas:" +msgstr "Сканувати ці діапазони адрес:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:131 +msgid "" +"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " +"hosts." +msgstr "" +"За використання цього способу програма виконає сканування вказаних " +"діапазонів адрес і знайде всі зареєстровані вузли." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:135 +msgid "A custom list of broadcast addresses" +msgstr "Нетиповий список діапазонів адрес" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) +#: smb4k.kcfg:136 +msgid "" +"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " +"respective broadcast areas." +msgstr "" +"Введіть відокремлений комами список адрес (наприклад, 192.168.0.255, " +"192.168.1.255). Цей список буде використано для виявлення всіх відомих " +"вузлів у відповідному діапазоні адрес." + +#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:140 +msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +msgstr "Для отримання списку навігації потрібне розпізнавання" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) +#: smb4k.kcfg:141 +msgid "" +"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " +"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " +"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " +"let Smb4K scan broadcast areas." +msgstr "" +"Визначає, чи повертатимуть головні навігатори у мережевому оточенні вашого " +"комп’ютера дані щодо списку навігації лише у відповідь на введення імені " +"користувача. Позначення цього пункту потрібне лише у рідкісних випадках. У " +"відповідь на непотрібне позначення можна отримати порожній список навігації. " +"Позначення цього пункту буде проігноровано, якщо ви накажете Smb4K сканувати " +"діапазони адрес." + +#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:145 +msgid "Scan the network neighborhood periodically" +msgstr "Періодично сканувати мережеве оточення" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) +#: smb4k.kcfg:146 +msgid "" +"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +"hosts and shares." +msgstr "" +"Періодично виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи, вузли і " +"домени" + +#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:150 +msgid "Interval between scans:" +msgstr "Інтервал між перевірками:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) +#: smb4k.kcfg:151 +msgid "" +"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +msgstr "" +"Час у хвилинах між послідовними перевірками Smb4K мережевого оточення з " +"метою пошуку нових робочих груп, вузлів та спільних ресурсів." + +#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:157 +msgid "Enable Wake-On-LAN features" +msgstr "Увімкнути можливості Wake-On-LAN" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) +#: smb4k.kcfg:158 +msgid "" +"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " +"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " +"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +msgstr "" +"Wake-on-LAN (WOL) — стандарт щодо комп’ютерних мереж ethernet, який " +"уможливлює вмикання або пробудження комп’ютера за допомогою повідомлення, " +"надісланого мережею. У Smb4K пакунок, надісланий за допомогою сокета UDP, " +"використовується для пробудження віддалених серверів. Якщо ви хочете " +"скористатися перевагами можливостей Wake-On-LAN, вам слід позначити цей " +"пункт." + +#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:162 +msgid "Waiting time:" +msgstr "Час очікування:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) +#: smb4k.kcfg:163 +msgid "" +"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" +"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " +"a share." +msgstr "" +"Час очікування у секундах між надсиланням контрольних пакунків Wake-On-LAN і " +"скануванням мережевого оточення або монтуванням спільного ресурсу." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:169 +msgid "Preview hidden files and directories" +msgstr "Перегляд прихованих файлів і каталогів" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (Network) +#: smb4k.kcfg:170 +msgid "" +"Preview hidden files and directories. The hidden files and directories are " +"those whose names begin with a period. They are usually needed for very " +"specific purposes (storing the configuration information for an application, " +"etc.). Since they are not of any importance for your regular work, you " +"normally do not need to enable this feature." +msgstr "" +"Визначає, чи слід показувати попередній перегляд вмісту прихованих файлів і " +"каталогів. Назви прихованих файлів і каталогів починаються з крапки і " +"зазвичай використовуються для спеціальних потреб (зберігання налаштувань " +"програми тощо). Оскільки такі файли, зазвичай, не потрібні для виконання " +"типових завдань, вам не варто без потреби позначати цей пункт." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:174 +msgid "Detect printer shares" +msgstr "Виявляти спільні принтери" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectPrinterShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:175 +msgid "Printer shares are detected." +msgstr "Виявлено спільні ресурси принтерів." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:179 +msgid "Detect hidden shares" +msgstr "Виявляти приховані спільні ресурси" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectHiddenShares), group (Network) +#: smb4k.kcfg:180 +msgid "" +"Hidden shares are detected. Hidden shares are ending with a $ sign, e.g. " +"Musik$ or IPC$." +msgstr "" +"Виявлено приховані спільні ресурси. Назви прихованих спільних ресурсів " +"завершуються символом $, наприклад Musik$ або IPC$." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:184 +msgid "Lookup method for IP addresses:" +msgstr "Спосіб пошуку IP-адрес:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:185 +msgid "" +"Define the method that is to be used to detect the IP addresses of the hosts." +msgstr "" +"Вкажіть спосіб, який слід використовувати для визначення IP-адрес вузлів." + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:188 +msgid "Use nmblookup command" +msgstr "Використовувати команду nmblookup" + +#. i18n: ectx: label, entry (LookupIPs), group (Network) +#: smb4k.kcfg:191 +msgid "Use net command" +msgstr "Використовувати команду net" + +#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:202 +msgid "Mount prefix:" +msgstr "Префікс монтування:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:203 +msgid "" +"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +"remote shares." +msgstr "" +"Визначає префікс монтування, де Smb4K створюватиме точки монтування і " +"монтуватиме віддалені спільні ресурси." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:207 +msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +msgstr "Примусово створювати назви новостворених підтек у нижньому регістрі" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:208 +msgid "" +"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " +"be lowercase." +msgstr "" +"Визначає, чи слід переводити назви всіх підтек, створених Smb4K у теці " +"префіксу, у нижній регістр (записувати малими літерами)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:212 +msgid "Unmount all personal shares on exit" +msgstr "Під час виходу демонтувати всі особисті спільні ресурси" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:213 +msgid "" +"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +"are owned by other users are ignored." +msgstr "" +"Визначає, чи слід під час завершення роботи програми демонтувати всі спільні " +"ресурси, які належать лише вашому користувачеві. Спільні ресурси інших " +"користувачів буде пропущено." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:217 +msgid "Remount shares" +msgstr "Повторно змонтувати спільні ресурси" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:218 +msgid "" +"Remount all your shares that were mounted when you exited the program or " +"changed a profile. If the remounting of a share fails, Smb4K will retry the " +"next time it is started. Shares that were mounted by other users are " +"ignored. Please note that this setting does not affect the automatic " +"remounting of shares when your computer woke up from a sleep state." +msgstr "" +"Визначає, чи слід повторно монтувати всі ваші спільні ресурси, які було " +"змонтовано на час завершення роботи програми або зміни профілю. Якщо " +"повторне монтування зазнає невдачі, Smb4K спробує виконати його під час " +"наступного запуску програми. Позначення цього пункту не стосуватиметься " +"спільних ресурсів, змонтованих іншими користувачами. Будь ласка, зауважте, " +"що цей параметр не впливає на автоматичне повторне монтування спільних " +"ресурсів під час пробудження системи зі стану присипляння." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:222 +msgid "Number of remount attempts:" +msgstr "Кількість спроб повторного монтування:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:223 +msgid "" +"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +"gives up." +msgstr "" +"Встановіть кількість спроб повторного монтування спільних ресурсів, після " +"виконання якої Smb4K має припинити спроби." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:229 +msgid "Interval between remount attempts:" +msgstr "Інтервал між спробами повторного монтування:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:230 +msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +msgstr "" +"Встановіть час між послідовними спробами повторного монтування спільних " +"ресурсів." + +#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:236 +msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +msgstr "" +"Дозволяти демонтування спільних ресурсів, які належать іншим користувачам" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:237 +msgid "" +"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +"think before you enable this option." +msgstr "" +"Визначає, чи слід дозволяти програмі демонтувати спільні ресурси, які було " +"змонтовано іншими користувачами. Будь ласка, двічі подумайте, перш ніж " +"позначати цей пункт." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:241 +msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +msgstr "Виконувати демонтування недоступних ресурсів у примусовому режимі" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:242 +msgid "" +"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " +"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " +"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +msgstr "" +"Виконати демонтування недоступних спільних ресурсів у примусовому режимі " +"(лише Linux). Якщо спільний ресурс недоступний, буде виконано відкладене " +"демонтування. Перед виконанням демонтування програма покаже діалогове вікно " +"з пропозицією підтвердити демонтування." + +#. i18n: ectx: label, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:246 +msgid "Detect all shares that are mounted on the system" +msgstr "Виявляти усі спільні ресурси, які змонтовано у системі" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DetectAllShares), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:247 +msgid "" +"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " +"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " +"on the system." +msgstr "" +"У разі позначення цього пункту ви бачитимете не лише список спільних " +"ресурсів, які було змонтовано вами і які належать вам, але і всі інші " +"змонтовані за допомогою SMBFS і CIFS файлові системи." + +#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:251 +msgid "Interval between checks:" +msgstr "Інтервал між перевірками:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) +#: smb4k.kcfg:252 +msgid "" +"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " +"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " +"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " +"load." +msgstr "" +"Це значення визначає проміжок часу (у мілісекундах) між послідовними " +"перевірками на виконання дій з монтування або демонтування засобами Smb4K. " +"Найкоротшим інтервалом є 500 мс, найдовшим — 300000 мс. Будь ласка, " +"зауважте, що чим коротшим буде інтервал, тим вищим буде навантаження на вашу " +"систему." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:263 +msgid "Save logins in a wallet" +msgstr "Зберігати реєстраційні дані у торбинці" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:264 +msgid "" +"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " +"stored permanently but only temporarily." +msgstr "" +"Визначає, чи слід використовувати для зберігання реєстраційних даних " +"торбинку системи. Якщо ви позначите цей пункт програма зберігатиме " +"зашифровані дані щодо користувача та пароля. Якщо пункт не буде позначено, " +"програма зберігатиме реєстраційні дані лише тимчасово." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:268 +msgid "Use a default login" +msgstr "Використовувати типовий вхід" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) +#: smb4k.kcfg:269 +msgid "" +"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " +"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " +"in an Active Directory environment or an NT domain." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, програма використовуватиме типові " +"реєстраційні дані. Вказані нижче реєстраційні дані буде типово використано " +"для реєстрації на віддаленому сервері. Позначення пункту буде корисним, якщо " +"ви, наприклад працюєте у середовищі Active Directory або домені NT." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:278 +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "Назва NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:279 +msgid "" +"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " +"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " +"host name." +msgstr "" +"Це назва NetBIOS вашого комп’ютера, яку буде використано Smb4K. Типово, цією " +"назвою є або назва NetBIOS, визначена у файлі smb.conf, або назва вузла." + +#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:283 +msgid "Domain:" +msgstr "Домен:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:284 +msgid "" +"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +msgstr "" +"Це робоча група або домен, до якого має належати комп’ютер. Типовою є робоча " +"група, визначена у файлі smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:288 +msgid "Socket options:" +msgstr "Параметри сокетів:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:289 +msgid "" +"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " +"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " +"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " +"more information." +msgstr "" +"Це параметри сокетів TCP, які буде використано програмами nmblookup і " +"smbclient. Параметрами сокетів керується мережевий шар операційних систем, " +"який надає змогу налаштовувати з’єднання. Докладніше про це можна дізнатися " +"зі сторінки довідника (man) smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:293 +msgid "NetBIOS scope:" +msgstr "Діапазон NetBIOS:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:294 +msgid "" +"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " +"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " +"this value." +msgstr "" +"Це значення є діапазоном або областю видимості NetBIOS, у якій діятимуть " +"nmblookup і smbclient. Вам не слід вказувати це значення, якщо хоч один з " +"комп’ютерів мережі не встановлює цього значення." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:298 +msgid "SMB port:" +msgstr "Порт SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:299 +msgid "" +"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +"(NetBIOS). Under FreeBSD, this setting is also used for mounting." +msgstr "" +"Це порт, який буде використано для встановлення з’єднань з віддаленими " +"серверами за допомогою клієнтських програм net, smbclient і smbtree. Типовим " +"портом є 139 (NetBIOS). Значення цього параметра також використовується для " +"монтування у FreeBSD." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:305 +msgid "Try to authenticate with Kerberos" +msgstr "Спробувати розпізнавання з Kerberos" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:306 +msgid "" +"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +"Directory environment. The setting affects the net, smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Визначає, чи слід намагатися виконати розпізнавання за допомогою Kerberos. " +"Позначення цього пункту буде корисним лише у середовищах Active Directory. " +"Позначення цього пункту вплине на параметри команд net, smbclient і smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:310 +msgid "Authenticate with local machine account" +msgstr "Розпізнавання за локальним обліковим записом" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:311 +msgid "" +"Make queries to the remote server using the machine account of the local " +"server. The setting affects the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"У разі позначення цього пункту запити до віддаленого сервера буде надіслано " +"на основі реєстраційних даних локального облікового запису вашого " +"користувача. Вказане значення буде використано командами net, smbclient і " +"smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:315 +msgid "Use Winbind ccache for authentication" +msgstr "Використовувати ccache Winbind для розпізнавання" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:316 +msgid "" +"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects the net, " +"smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Використовувати ccache Winbind для розпізнавання. Це значення буде " +"використано командами net, smbclient і smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:320 +msgid "Signing state:" +msgstr "Стан підписування:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:321 +msgid "" +"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +"command." +msgstr "" +"Визначає стан підписування. Це значення буде використано командами smbclient " +"і smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:324 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:327 +msgid "On" +msgstr "Увімкнено" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:330 +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:333 +msgid "Required" +msgstr "Обов’язкове" + +#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:339 +msgid "Encrypt SMB transport" +msgstr "Шифрувати передавання даних SMB" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:340 +msgid "" +"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " +"the net, smbclient and smbtree command." +msgstr "" +"Шифрувати передавання даних протоколом SMB (лише для серверів Unix з " +"розширеними можливостями). Це значення буде використано командами net, " +"smbclient і smbtree." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:344 +msgid "Protocol hint:" +msgstr "Підказка протоколу:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:345 +msgid "" +"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +"automatic detection will work fine and you should not need to change the " +"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " +"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " +"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " +"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " +"can ignore that one for now." +msgstr "" +"Тут ви можете обрати протокол, який за потреби буде використано для обміну " +"даними з віддаленими серверами за допомогою команди net. Здебільшого, " +"автоматичного визначення протоколу буде достатньо. Отже у зміні типового " +"значення потреби не виникатиме. Але, якщо у вас виникають проблеми, " +"скористайтеся протоколом RPC для новіших операційних систем (Windows NT4 та " +"новіших) або протоколом RAP для застарілих операційних систем (Windows 98/" +"NT3 та старіших). Функції, потрібні для роботи протоколу ADS (середовища " +"Active Directory) ще не реалізовано, отже ви можете ігнорувати відповідний " +"пункт." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:348 +msgid "Automatic detection" +msgstr "Автоматичне виявлення" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:351 +msgid "RPC: Modern operating systems" +msgstr "RPC: Сучасні операційні системи" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:354 +msgid "RAP: Older operating systems" +msgstr "RAP: Застарілі операційні системи" + +#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:357 +msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +msgstr "ADS: середовище Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:363 +msgid "Name resolve order:" +msgstr "Порядок визначення назв:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:364 +msgid "" +"This option is used to determine what naming services and in what order are " +"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " +"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " +"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." +msgstr "" +"Значення цього пункту буде використано для визначення служб назв та їхнього " +"порядку використання для визначення назв вузлів та адрес IP. Тут слід " +"вказати список відокремлених пробілами не більше, ніж чотирьох варіантів " +"визначення назв. Серед варіантів: lmhost, host, wins, bcast. Докладніші " +"відомості можна отримати зі сторінки довідки (man) програми smbclient." + +#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:368 +msgid "Buffer size:" +msgstr "Розмір буфера:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:369 +msgid "" +"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " +"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " +"servers." +msgstr "" +"За допомогою цього пункту можна змінити розмір буфера отримання або " +"надсилання даних під час обміну даними з сервером. Типовий розмір " +"встановлено на рівні 65520 байтів. Зменшення цього значення пришвидшує обмін " +"даними з серверами під керуванням Windows 9x." + +#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:375 +msgid "Broadcast address:" +msgstr "Трансляційна адреса:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:376 +msgid "" +"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " +"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " +"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +msgstr "" +"Запити, створені nmblookup, буде надіслано за вказаною у цьому пункті " +"адресою. Якщо адреси не буде вказано, запити надсилатимуться за адресою " +"трансляції мережевого інтерфейсу, яку буде визначено або автоматично, або на " +"основі значення параметра «interfaces» з файла smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:380 +msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +msgstr "" +"Спробувати прив'язатися до порту UDP 137 для надсилання і прийняття датаграм " +"UDP" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:381 +msgid "" +"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " +"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " +"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " +"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " +"Please read the manual page of nmblookup for more information." +msgstr "" +"Якщо позначити цей пункт, програма виконає спробу прив’язатися до порту UDP " +"137 для надсилання і отримання датаграм UDP. Причиною появи цього пункту у " +"інтерфейсі програми є вада у Windows 95, пов’язана з ігноруванням системою " +"даних про порт джерела пакета запису — система відповідає на порт UDP 137. " +"На жаль, на більшості систем Unix для прив’язки до цього порту потрібні " +"права доступу суперкористувача (адміністратора). З докладнішими відомостями " +"можна ознайомитися на сторінці довідки (man) nmblookup." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:385 +msgid "Send requests as broadcasts" +msgstr "Надсилати запити як трансляції" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) +#: smb4k.kcfg:386 +msgid "" +"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +"instead of querying the local master browser." +msgstr "" +"Позначення цього пункту дозволить smbtree опитувати вузли мережі надсиланням " +"запитів у формі трансляцій без опитування локального головного навігатора." + +#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:398 +msgid "Synchronization prefix:" +msgstr "Префікс синхронізації:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:399 +msgid "" +"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " +"created. However, if you want to store the data of a particular share " +"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +"synchronization begins." +msgstr "" +"У цьому каталозі буде створено каталог призначення для синхронізації. Але, " +"якщо ви бажаєте зберігати дані на певному спільному ресурсі у іншому місці, " +"ви зможете вибрати інший каталог до того, як буде розпочато справжню " +"синхронізацію." + +#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:403 +msgid "Archive mode" +msgstr "Режим архівування" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:404 +msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +msgstr "" +"Визначає, чи слід використовувати режим архівування (-a, --archive). " +"Скорочена форма -rlptgoD." + +#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:408 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Рекурсивно заходити в каталоги" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:409 +msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +msgstr "Визначає, чи слід рекурсивно заходити в каталоги (-r, --recursive)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:413 +msgid "Update files" +msgstr "Оновлювати файли" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:414 +msgid "" +"Update files in the destination directory that are older than in the source " +"directory (-u, --update)." +msgstr "" +"Визначає, чи слід оновлювати ті файли у каталозі призначення, часова мітка " +"яких є старішою за часову мітку відповідного файла у каталозі джерела (-u, --" +"update)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:418 +msgid "Update files in place" +msgstr "Оновлювати файли на місці" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:419 +msgid "" +"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +"this is if you combine this option with --backup." +msgstr "" +"Визначає, чи слід оновлювати файли призначення на місці (--inplace). Типово, " +"rsync спочатку створює нову копію файла і пересуває її на місце після " +"завершення перенесення. Якщо пункт буде позначено, програма не створюватиме " +"копій, а негайно перезаписуватиме файл призначення. Винятком з цього правила " +"є випадок, коли використовуватиметься ще і параметр --backup." + +#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:423 +msgid "Use relative path names" +msgstr "Використовувати відносні назви шляхів" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:424 +msgid "" +"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +"specified on the command line are sent to the server rather than just the " +"last parts of the file names." +msgstr "" +"Визначає, чи слід використовувати відносні шляхи (-R, --relative). Це " +"означає, що адреси, вказані у командному рядку, буде надіслано на сервер " +"повністю, замість надсилання лише останньої частини з назвами файлів." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:428 +msgid "Do not send implied directories" +msgstr "Не надсилати потенційні каталоги" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:429 +msgid "" +"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +"means that the corresponding path elements on the destination system are " +"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +"created with default attributes. This even allows these implied path " +"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " +"one side of the transfer, and a real directory on the other side." +msgstr "" +"Якщо буде позначено цей пункт, програма не надсилатиме потенційних каталогів " +"за допомогою аргументів параметра --relative (--no-implied-dirs). Це " +"означає, що відповідні елементи шляху у системі призначення залишаться " +"незмінними, якщо вони існують. Всі відсутні потенційні каталоги буде " +"створено з типовими атрибутами. Використання цього пункту дозволить таким " +"каталогам бути дуже різними елементами, зокрема символічним посиланням на " +"каталог на одній зі сторін перенесення і справжнім каталогом на іншій " +"стороні." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:433 +msgid "Transfer directories without recursing" +msgstr "Переносити каталоги нерекурсивно" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:434 +msgid "" +"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" +"level subdirectories are transferred but without their contents." +msgstr "" +"Переносити каталоги без рекурсивного входження до них (-d, --dirs). Це " +"означає, що буде передано дані лише підкаталогів верхнього рівня, без " +"їхнього вмісту." + +#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:439 +msgid "Compress data during transfer" +msgstr "Стискати дані під час перенесення" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:440 +msgid "" +"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " +"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " +"option, if you have a slow connection." +msgstr "" +"Стискати дані під час передавання (-z, --compress). Значно зменшує обсяг " +"даних, які слід передати. Цим пунктом можна скористатися за умов повільного " +"з’єднання." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:444 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "Зберігати символьні посилання" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:445 +msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +msgstr "Копіювати символічні посилання як символічні посилання (-l, --links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:449 +msgid "Transform symlinks" +msgstr "Перетворювати символічні посилання" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:450 +msgid "" +"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +msgstr "" +"Перетворювати символічні посилання на елементи, на які ці посилання вказують " +"(-L, --copy-links)." + +#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:454 +msgid "Only transform unsafe symlinks" +msgstr "Перетворювати лише небезпечні посилання" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:455 +msgid "" +"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" +"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " +"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " +"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " +"specified." +msgstr "" +"Перетворювати небезпечні символічні посилання на елементи, на які вони " +"вказують (--copy-unsafe-links). Це означає, що перетворення буде застосовано " +"лише до тих символічних посилань, які вказують на елементи, розташовані поза " +"деревом каталогів, які копіюються. Подібній же обробці підлягатимуть " +"абсолютні символічні посилання. Позначення пункту не призведе до видимих " +"наслідків, якщо вказано параметр --copy-links." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:459 +msgid "Ignore unsafe symlinks" +msgstr "Ігнорувати небезпечні символічні посилання" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:460 +msgid "" +"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +"with --relative you might get unexpected results." +msgstr "" +"Ігнорувати символічні посилання, які вказують на елементи, розташовані поза " +"деревом каталогів, які копіюються (--safe-links). Буде проігноровано також і " +"всі абсолютні символічні посилання. Використання цього параметра разом з " +"параметром --relative може призвести до несподіваних наслідків." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:464 +msgid "Preserve hard links" +msgstr "Зберігати жорсткі посилання" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:465 +msgid "" +"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " +"links are treated as though they were separate files." +msgstr "" +"Зберігати жорсткі посилання (-H, --hard-links). У разі використання цього " +"параметра rsync зберігатиме жорсткі посилання, які буде знайдено під час " +"передавання даних. Якщо параметр не буде використано, жорсткі посилання " +"вважатимуться окремими файлами." + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:469 +msgid "Keep directory symlinks" +msgstr "Зберігати символічні посилання на каталоги" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:470 +msgid "" +"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " +"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " +"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " +"will be deleted and replaced with a real directory." +msgstr "" +"Обробляти символічні посилання на каталоги на стороні отримання даних так, " +"наче ці посилання є справжніми каталогами (-K, --keep-dirlinks). Цей " +"параметр працюватиме, лише якщо символічне посилання відповідає справжньому " +"каталогу на стороні надсилання. Якщо параметр не буде використано, " +"символічне посилання на стороні отримання даних буде вилучено і замінено " +"справжнім каталогом." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:474 +msgid "Preserve permissions" +msgstr "Зберігати права доступу" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:475 +msgid "" +"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " +"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " +"off, please read rsync's manual page." +msgstr "" +"Зберігати права доступу (-p, --perms). Права доступу до файла призначення " +"збігатимуться з правами доступу до файла джерела. Щоб дізнатися про те, що " +"станеться, якщо ви не позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою " +"довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:479 +msgid "Preserve group" +msgstr "Зберігати групу" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:480 +msgid "" +"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " +"set to the same value as the source file." +msgstr "" +"Зберігати групу (-g, --group). Параметр належності файла групі користувачів " +"буде однаковим для файла джерела і призначення." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:484 +msgid "Preserve owner" +msgstr "Зберігати власника" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:485 +msgid "" +"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " +"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " +"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " +"user on the receiving side." +msgstr "" +"Зберігати власника (-o, --owner). Для параметра власника файла призначення " +"буде встановлено те саме значення, що і для файла джерела, але лише якщо " +"rsync було запущено від імені суперкористувача (адміністратора). Якщо " +"параметр не буде використано, значення параметра власника буде визначено за " +"параметрами облікового запису користувача, який запустив програму на стороні " +"отримання даних." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:489 +msgid "Preserve device and special files" +msgstr "Зберігати файли пристроїв та особливі файли" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:490 +msgid "" +"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " +"not run as super user and the --super option is not specified." +msgstr "" +"Зберігати файли пристроїв та спеціальні файли (-D, --devices --specials). " +"Позначення цього пункту призведе до того, що rsync передаватиме символьні і " +"блокові пристрої, а також спеціальні файли як іменовані сокети і fifo. Дія " +"відповідного параметра буде лише частковою, якщо rsync запущено не від імені " +"суперкористувача і якщо не вказано параметр --super." + +#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:494 +msgid "Preserve times" +msgstr "Зберігати час" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:495 +msgid "" +"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " +"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Зберігати часові мітки (-t, --times). Дані про час зміни файлів буде " +"передано разом з самими файлами. Щоб дізнатися про те, що станеться, якщо ви " +"не позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:499 +msgid "Omit directories when preserving times" +msgstr "Пропускати каталоги, коли зберігається час" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:500 +msgid "" +"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +"that directories are omitted when modification times are being preserved. " +"Thus, this feature only works in conjunction with --times." +msgstr "" +"Пропускати каталоги у разі використання параметра збереження часових міток (-" +"O, --omit-dir-times). Це означає, що часові мітки каталогів не " +"зберігатимуться. Відповідні параметри працюватимуть, лише якщо вказано " +"параметр --times." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:504 +msgid "Remove synchronized source files" +msgstr "Вилучати синхронізовані файли джерела" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:505 +msgid "" +"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " +"side." +msgstr "" +"Вилучати всі синхронізовані файли джерела (--remove-source-files). У разі " +"використання цього параметра rsync вилучатиме на стороні надсилання даних " +"всі елементи, які не є каталогами і які успішно дубльовано на стороні " +"отримання даних." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:509 +msgid "Delete extraneous files" +msgstr "Вилучати зайві файли" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:510 +msgid "" +"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " +"side, but only for the directories that are being synchronized." +msgstr "" +"Вилучати зайві файли з каталогів призначення (--delete). У разі використання " +"цього параметра rsync вилучить всі файли на стороні отримання даних, яких " +"немає на стороні надсилання даних, але лише у каталогах, які синхронізує " +"програма." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:514 +msgid "Delete files before transfer" +msgstr "Вилучати файли до перенесення" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:515 +msgid "" +"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +"specified without one of the --delete-WHEN options." +msgstr "" +"Вилучати файли на стороні отримання даних до того, як розпочнеться " +"перенесення даних (--delete-before). Така поведінка програми є типовою, якщо " +"вказано параметр --delete або --delete-excluded і не вказано жодного з " +"параметрів --delete-УМОВА." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:519 +msgid "Delete files after transfer" +msgstr "Вилучати файли після перенесення" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:520 +msgid "" +"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +"delete-after, --del)." +msgstr "" +"Вилучати файли з каталогу джерела після завершення перенесення (--delete-" +"after, --del)." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:524 +msgid "Delete files during transfer" +msgstr "Вилучати файли під час перенесення" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:525 +msgid "" +"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " +"supported with rsync 2.6.4 or later." +msgstr "" +"Вилучати файли на стороні отримання даних під час перенесення даних (--" +"delete-during). Цей спосіб швидший за --delete-before або --delete-after, " +"але підтримується лише версією rsync 2.6.4 і пізнішими версіями програми." + +#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:529 +msgid "Also delete excluded files" +msgstr "Також вилучити виключені файли" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:530 +msgid "" +"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " +"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " +"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " +"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." +msgstr "" +"Вилучати з каталогу призначення і виключені файли (--delete-excluded). Окрім " +"вилучення тих файлів на стороні призначення, яких немає на стороні " +"надсилання, rsync вилучить і всі файли на стороні призначення, які потрапили " +"до списку виключень. Щоб дізнатися про те, що станеться, якщо ви не " +"позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:534 +msgid "Delete even if I/O errors occur" +msgstr "Вилучати, навіть якщо станеться помилка В/В" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:535 +msgid "" +"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +"specified in conjunction with --delete to take effect." +msgstr "" +"Вилучати файли, навіть якщо станеться помилка вводу-виводу (--ignore-" +"errors). Щоб досягти бажаних результатів, цей пункт слід використовувати " +"разом з параметром --delete." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:539 +msgid "Force deletion of non-void directories" +msgstr "Примусове вилучення непорожніх каталогів" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:540 +msgid "" +"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " +"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." +msgstr "" +"Наказати програмі примусово вилучати каталоги, навіть якщо вони не є " +"порожніми (--force). У разі використання цього параметра rsync вилучатиме " +"непорожні каталоги, якщо їх слід замінити елементами, які не є каталогами. " +"Цей параметр матиме значення, лише якщо не визначено параметрів вилучення " +"вмісту." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:544 +msgid "Do not delete more than this many files:" +msgstr "Вилучати не більше файлів, ніж:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:545 +msgid "" +"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." +msgstr "" +"Вилучати не більше файлів, ніж вказано у цьому пункті (--max-delete=ЧИСЛО). " +"У разі використання цього параметра rsync не вилучатиме більше, ніж " +"визначено значенням ЧИСЛО. файлів або каталогів (значення ЧИСЛО має бути " +"ненульовим). Цей параметр буде корисним під час створення дзеркальних копій " +"дуже великих ієрархій каталогів (за його допомогою можна запобігти " +"катастрофам)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:549 +msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +msgstr "Значення запису налаштування DeleteMaximum" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:555 +msgid "Do not transfer any file smaller than:" +msgstr "Не переносити файли менші, ніж:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:556 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " +"specified size (--min-size=SIZE)." +msgstr "" +"За допомогою цього пункту можна наказати rsync не переносити файли з " +"розміром, меншим за вказаний (--min-size=РОЗМІР)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:560 +msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +msgstr "Значення запису налаштування MinimalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:566 +msgid "Do not transfer any file larger than:" +msgstr "Не переносити файли більші, ніж:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:567 +msgid "" +"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +"specified size (--max-size=SIZE)." +msgstr "" +"За допомогою цього пункту можна наказати rsync не переносити файли з " +"розміром, більшим за вказаний (--max-size=РОЗМІР)." + +#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:571 +msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +msgstr "Значення запису налаштування MaximalTransferSize" + +#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:577 +msgid "Keep partially transferred files" +msgstr "Зберігати файли, які частково перенесено" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:578 +msgid "" +"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " +"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." +msgstr "" +"Зберігати частково перенесені файли (--partial). Типовою є поведінка " +"програми, за якої у разі переривання перенесення всі частково перенесені " +"файли вилучатимуться." + +#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:582 +msgid "Put partially transferred files into:" +msgstr "Зберігати частково перенесені файли у:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:583 +msgid "" +"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +"because the partially transferred file is kept in a different directory and " +"the destination file is not overwritten." +msgstr "" +"Зберігати частково перенесені файли у вказаному каталозі (--partial-" +"dir=КАТАЛОГ). Використання цього параметра є кращим способом обробки даних, " +"ніж використання параметра --partial для збереження частково перенесених " +"файлів, оскільки частково перенесений файл зберігатиметься у іншому " +"каталозі, отже файл призначення не буде перезаписано." + +#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:587 +msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +msgstr "Дані для параметра UsePartialDirectory" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:592 +msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +msgstr "Автоматично ігнорувати файли, подібно до CVS" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:593 +msgid "" +"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " +"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " +"CVS uses to determine if a file should be ignored." +msgstr "" +"Автоматично ігнорувати файли у спосіб, у який це робить CVS (-C, --cvs-" +"exclude). Використання цього параметра буде корисним для виключення широкого " +"діапазону файлів, які зазвичай не потрібно переносити між системами. Під час " +"роботи з цим параметром програма використовуватиме той самий алгоритм, який " +"допомагає CVS визначати файли, які слід ігнорувати." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:597 +msgid "Exclude files matching this pattern:" +msgstr "Виключати файли згідно з цим шаблоном:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:598 +msgid "" +"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Виключати файли, які відповідають певному шаблону (--exclude=PATTERN). Це " +"особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил фільтрування " +"можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:602 +msgid "Pattern that is used for file exclusion" +msgstr "Шаблон, який буде використано для виключення файлів" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:607 +msgid "Read exclude patterns from:" +msgstr "Прочитати шаблони виключення з:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:608 +msgid "" +"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Прочитати шаблони виключення з файла (--exclude-from=ФАЙЛ). Цей параметр " +"подібний до параметра --exclude=ШАБЛОН, але шаблони виключення буде " +"прочитано з файла. Це особливе правило фільтрування. Докладніші відомості " +"щодо правил фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:612 +msgid "The file from which the exclude patterns are read" +msgstr "Файл, з якого буде прочитано шаблони виключення" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:617 +msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +msgstr "Не виключати файли, які відповідають цьому шаблону:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:618 +msgid "" +"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " +"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +"manual page." +msgstr "" +"Не виключати файли, які відповідають певному шаблону (--include=PATTERN). Це " +"особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил фільтрування " +"можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:622 +msgid "Pattern that is used for file inclusion" +msgstr "Шаблон, який буде використано для включення файлів" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:627 +msgid "Read include patterns from:" +msgstr "Прочитати шаблони включення з:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:628 +msgid "" +"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " +"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " +"filter rules see rsync's manual page." +msgstr "" +"Прочитати шаблони включення з файла (--include-from=ФАЙЛ). Цей параметр " +"подібний до параметра --include=ШАБЛОН, але шаблони включення буде прочитано " +"з файла. Це особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил " +"фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:632 +msgid "The file from which the include patterns are read" +msgstr "Файл, з якого буде прочитано шаблони включення" + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:637 +msgid "Custom filter rules:" +msgstr "Нетипові правила фільтрування:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:638 +msgid "" +"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " +"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " +"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " +"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +msgstr "" +"Додати нетипові правила фільтрування (-f, --filter=ПРАВИЛО). За допомогою " +"цього пункту ви зможете додати правила, за якими зі списку файлів для " +"перенесення буде вибірково виключено певні файли. Ці правила буде без " +"обробки додано у команду rsync. Отже, всі правила маю починатися з параметра " +"--filter=...." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:642 +msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +msgstr "" +"Використовувати правило фільтрування «--filter='dir-merge /.rsync-filter'»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:643 +msgid "" +"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " +"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " +"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" +"filter='exclude .rsync-filter' rule." +msgstr "" +"У разі використання цього правила фільтрування rsync шукатиме у кожному з " +"каталогів файли .rsync-filter, розкидані ієрархією каталогів, і " +"використовуватиме визначені у них правила для фільтрування списку файлів для " +"перенесення. Позначення пункту буде проігноровано, якщо ви використовуватиме " +"правило --filter='exclude .rsync-filter'." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:647 +msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +msgstr "" +"Використовувати правило фільтрування «--filter='exclude .rsync-filter'»" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:648 +msgid "" +"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " +"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" +"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +msgstr "" +"За допомогою цього правила можна виключити з перенесення всі файли .rsync-" +"filter. У таких файлах зазвичай містяться правила, які можна задіяти " +"позначенням пункту --filter='dir-merge /.rsync-filter' і зняттям позначки з " +"цього пункту." + +#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:652 +msgid "Handle sparse files efficiently" +msgstr "Ефективно обробляти розпорошені файли" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:653 +msgid "" +"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " +"information read rsync's manual page." +msgstr "" +"Ефективно обробляти розпорошені каталогами файли (-S, --sparse) так, щоб " +"вони займали менше місця у каталогах призначення. Цей пункт не можна " +"використовувати разом з параметром --inplace. Докладніші відомості можна " +"отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:657 +msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +msgstr "Копіювати файли цілими (без алгоритму rsync)" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:658 +msgid "" +"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " +"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +msgstr "" +"Копіювати файли цілком (-W, --whole-file). У разі використання цього " +"параметра алгоритм нарощувального копіювання rsync буде вимкнено, замість " +"цього файли надсилатимуться цілком." + +#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:662 +msgid "Do not cross file system boundaries" +msgstr "Не перетинати межі файлових систем" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:663 +msgid "" +"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +"information on this option, read the manual page." +msgstr "" +"Не перетинати межі файлових систем (-x, --one-file-system). За допомогою " +"позначення цього пункту можна наказати rsync уникати перетинання меж " +"файлових систем під час рекурсивного перегляду каталогів. Докладніше про цей " +"параметр можна дізнатися зі сторінки довідника (man)." + +#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:667 +msgid "Only update files that already exist" +msgstr "Оновлювати лише файли, які вже існують" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:668 +msgid "" +"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " +"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " +"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " +"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " +"delete extraneous files)." +msgstr "" +"Пропускати створення файлів на стороні отримання (--existing). За допомогою " +"цього параметра можна наказати rsync пропустити етап створення файлів (і " +"каталогів), яких ще немає на стороні призначення. Якщо поєднати цей параметр " +"з параметром --ignore-existing, файли не оновлюватимуться взагалі (корисно, " +"якщо вам потрібно просто вилучити зайві файли)." + +#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:672 +msgid "Ignore files that already exist" +msgstr "Ігнорувати файли, які вже існують" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:673 +msgid "" +"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +"existing). Existing directories are not ignored." +msgstr "" +"Пропустити оновлення файлів, які вже існують на стороні отримання даних (--" +"ignore-existing). Програма не буде ігнорувати існуючі каталоги." + +#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:677 +msgid "Delay updates until the end of transfer" +msgstr "Затримувати оновлення до завершення перенесення" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:678 +msgid "" +"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " +"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " +"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " +"copied into place in rapid succession." +msgstr "" +"Затримувати оновлення до завершення перенесення (--delay-updates). У разі " +"використання цього параметра програма зберігатиму тимчасовий файл для " +"кожного з файлів, які слід оновити у каталозі аж до завершення перенесення, " +"а потім всі перенесені файли буде послідовно перейменовано і скопійовано на " +"місце." + +#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:682 +msgid "Make backups" +msgstr "Створювати резервні копії" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:683 +msgid "" +"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " +"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " +"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" +"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +msgstr "" +"Створювати резервні копії (-b, --backup). У разі використання цього " +"параметра програма перейменовуватиме початкові файли у каталогах " +"призначення, які згодом буде оновлено або вилучено. Керувати місцем " +"зберігання початкових файлів та додаванням до їхніх назв суфікса (якщо такий " +"слід додавати) можна за допомогою параметрів the --backup-dir=КАТАЛОГ і --" +"suffix=СУФІКС." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:687 +msgid "Backup suffix:" +msgstr "Суфікс резервних копій:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:688 +msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +msgstr "Використовувати для резервних копій вказаний суфікс (--suffix=СУФІКС)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:692 +msgid "Backup suffix" +msgstr "Суфікс резервних копій" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:697 +msgid "Backup directory:" +msgstr "Каталог резервних копій:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:698 +msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +msgstr "Зберігати резервні копії у цьому каталозі (--backup-dir=КАТАЛОГ)." + +#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:702 +msgid "Backup directory" +msgstr "Каталог резервних копій" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:707 +msgid "Force fixed checksum block size:" +msgstr "Фіксований розмір блоків контрольної суми:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:708 +msgid "" +"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " +"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +msgstr "" +"Примусово використовувати вказаний розмір блоку контрольної суми (-B, --" +"block-size=РОЗМІР). За допомогою цього пункту можна визначити фіксований " +"розмір блоку, який буде використано у алгоритмі синхронізації rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:712 +msgid "The block size" +msgstr "Розмір блоку" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:718 +msgid "Set block/file checksum seed:" +msgstr "Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:719 +msgid "" +"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " +"by the server and defaults to the current time." +msgstr "" +"Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів (--checksum-" +"seed=ЧИСЛО). Встановити початкове число контрольної суми MD4. Це початкове " +"число контрольної суми, що має складатися з 4 байтів, буде використано під " +"ас обчислення всіх контрольних сум MD4 для блоків і файлів. Типово, " +"початкове число контрольної суми буде створено сервером на основі даних про " +"поточний час." + +#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:723 +msgid "The checksum seed" +msgstr "Початкове число контрольної суми" + +#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:729 +msgid "Skip files based on checksum" +msgstr "Пропускати файли на основі контрольної суми" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) +#: smb4k.kcfg:730 +msgid "" +"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" +"c, --checksum). For further information on how this feature works read " +"rsync's manual page." +msgstr "" +"Пропускати файли на основі обчислень контрольної суми, а не часової мітки " +"зміни файла або розміру (-c, --checksum). Докладніше про роботу цього " +"параметра можна дізнатися зі сторінки довідника (man) rsync." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:739 +msgid "Use profiles" +msgstr "Використовувати профілі" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseProfiles), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:740 +msgid "" +"Make Smb4K use profiles. This enables you to define different bookmarks and " +"custom options for each profile. This is especially useful if you are using " +"a laptop in different network neighborhoods, e. g. at home and at work." +msgstr "" +"Використовувати у Smb4K профілі. За допомогою профілю ви можете визначити " +"окремі закладки та нетипові параметри у кожному з профілів. Це особливо " +"корисно, якщо ви користуєтеся ноутбуком у різних мережевих середовищах, " +"наприклад вдома і на роботі." + +#. i18n: ectx: label, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:744 +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProfilesList), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:745 +msgid "The list of profiles." +msgstr "Список профілів." + +#. i18n: ectx: label, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:749 +msgid "Active profile" +msgstr "Активний профіль" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ActiveProfile), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:750 +msgid "This is the currently active profile." +msgstr "Це поточний активний профіль." + +#. i18n: ectx: label, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:754 +msgid "Use profile migration assistant" +msgstr "Використання помічника перенесення профілів" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMigrationAssistant), group (Profiles) +#: smb4k.kcfg:755 +msgid "" +"Use the profile migration assistant when profiles are removed or the use of " +"profiles is enabled or disabled. The profile migration assistant allows you " +"to migrate all settings that were saved for a certain profile to a different " +"one." +msgstr "" +"Використовувати помічник перенесення профілів під час вилучення профілів або " +"вмикання чи вимикання використання профілів. За допомогою помічника " +"перенесення профілів ви зможете перенести усі параметри, які було збережено " +"для певного профілю, до іншого профілю." + +#: smb4kbookmarkhandler.cpp:473 smb4kcustomoptionsmanager.cpp:378 +#, kde-format +msgid "The format of %1 is not supported." +msgstr "Формат %1 не підтримується." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 +msgid "Add Bookmarks" +msgstr "Додати закладки" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:110 +msgid "" +"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " +"respective bookmark entry." +msgstr "" +"Програма створить закладки для всіх спільних ресурсів зі списку. Щоб змінити " +"мітку або групу, натисніть відповідний пункт закладки." + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:131 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:460 +msgid "Label:" +msgstr "Мітка:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:135 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:472 +msgid "Group:" +msgstr "Група:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:345 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Редагувати закладки" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:444 smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Add Group" +msgstr "Додати групу" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:445 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:446 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Спорожнити список закладок" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:464 +msgid "Login:" +msgstr "Користувач:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:468 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:140 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:651 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:962 +#: smb4kmounter_p.cpp:1557 smb4kprint_p.cpp:412 +msgid "IP Address:" +msgstr "Адреса IP:" + +#: smb4kbookmarkhandler_p.cpp:977 +msgid "Group name:" +msgstr "Назва групи:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:58 +msgid "Custom Options" +msgstr "Нетипові параметри" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:108 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:619 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:930 +#, kde-format +msgid "" +"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." +msgstr "" +"

Визначте нетипові параметри для вузла %1 та всіх його спільних " +"ресурсів.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:114 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:625 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:936 +#, kde-format +msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +msgstr "" +"

Визначте нетипові параметри спільного ресурсу %1 на вузлі %2.

" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:642 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:953 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:136 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:647 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:958 smb4kmounter_p.cpp:1546 +#: smb4kprint_p.cpp:410 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-адреса:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:151 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:662 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Завжди повторно монтувати цей спільний ресурс" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:175 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:686 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:986 +msgid "SMB Port:" +msgstr "Порт SMB:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Порт файлової системи:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:191 +msgid "Write Access:" +msgstr "Доступ для запису:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:240 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Режим безпеки:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:374 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:694 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:994 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Підказка протоколу:" + +#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:447 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:767 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:193 smb4kmountsettings_linux.kcfg:94 +msgid "User ID:" +msgstr "Код користувача:" + +#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:469 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:789 +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:198 smb4kmountsettings_linux.kcfg:99 +msgid "Group ID:" +msgstr "Код групи:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:534 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:848 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1100 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:546 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:860 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1112 +msgid "MAC Address:" +msgstr "MAC-адреса:" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:552 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:866 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1118 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Надіслати контрольний пакунок до сканування мережевого оточення" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:556 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:870 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1122 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Надіслати контрольний пакунок до монтування спільного ресурсу" + +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:566 smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:880 +#: smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:1132 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4khomesshareshandler.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 is not a version 1.0 file." +msgstr "%1 не є файлом у форматі версії 1.0." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:154 +msgid "Specify User" +msgstr "Вказати користувача" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:157 +msgid "Clear List" +msgstr "Спорожнити список" + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:201 +#, kde-format +msgid "Please specify a username for share %1." +msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я користувача спільного ресурсу %1." + +#: smb4khomesshareshandler_p.cpp:216 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" + +#: smb4kmounter.cpp:1084 smb4kmounter.cpp:1210 +#, kde-format +msgid "" +"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +"%3.

Do you really want to unmount it?

" +msgstr "" +"

Спільний ресурс %1 змонтовано до
%2, він належить " +"користувачеві %3.

Бажаєте демонтувати його?

" + +#: smb4kmounter.cpp:1087 smb4kmounter.cpp:1213 +msgid "Foreign Share" +msgstr "Сторонній ресурс" + +#: smb4kmounter.cpp:1423 smb4kmounter.cpp:1462 +msgid "Remounting shares. Please wait." +msgstr "Повторне монтування спільних ресурсів. Будь ласка, зачекайте…" + +#: smb4kmounter.cpp:1724 +msgid "Unmounting shares. Please wait." +msgstr "Демонтування спільних ресурсів. Будь ласка, зачекайте…" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1487 +msgid "Mount Share" +msgstr "Змонтувати спільний ресурс" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1532 +msgid "" +"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " +"to mount a share." +msgstr "" +"Вкажіть розташування (UNC-адресу), а також, якщо хочете, IP-адресу та робочу " +"групу для монтування спільного ресурсу." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1548 +msgid "" +"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +"optional." +msgstr "" +"Адреса за універсальною угодою щодо назв (Uniform Naming Convention або UNC) " +"описує розташування спільного ресурсу. Синтаксична конструкція адреси " +"така: //[КОРИСТУВАЧ@]ВУЗОЛ/РЕСУРС). Вказувати ім’я користувача не " +"обов’язково." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1559 +msgid "" +"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " +"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +msgstr "" +"Адреса за протоколом інтернету (Internet Protocol або IP) визначає вузол " +"мережі і позначає його розташування. Чинними є два формати, перший відомий " +"під назвою IP версії 4 (приклад: 192.168.2.11), другий — версії 6 (приклад: " +"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1568 smb4kprint_p.cpp:416 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Робоча група:" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1570 +msgid "" +"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +"host is located in." +msgstr "" +"Робоча група або домен визначають мережу безпосереднього зв’язку, у якій " +"працює вузол." + +#: smb4kmounter_p.cpp:1584 +msgid "Add this share to the bookmarks" +msgstr "Додати цей спільний ресурс до закладок" + +#: smb4kmounter_p.cpp:1585 +msgid "" +"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " +"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +msgstr "" +"Якщо ви позначите цей пункт, програма створить закладку для цього спільного " +"ресурсу. Пізніше ви зможете отримати до нього доступ за допомогою пункту " +"головного меню «Закладки»." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:11 smb4kmountsettings_linux.kcfg:18 +msgid "Client character set:" +msgstr "Набір символів клієнта:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:12 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"for codepage to charset translations. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the charset by looking up the \"unix " +"charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Цей пункт визначає набір символів (кодування), яке використовується на " +"клієнтській стороні (тобто у вашій системі) для перетворень символів кодових " +"таблиць. Якщо ви не змінюватимете типового значення, Smb4K спробує визначити " +"набір символів на основі значення параметра «unix charset» з файла smb.conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:15 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:91 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:22 +msgid "default" +msgstr "типове" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:18 smb4kmountsettings_linux.kcfg:25 +msgid "iso8859-1" +msgstr "iso8859-1" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:21 smb4kmountsettings_linux.kcfg:28 +msgid "iso8859-2" +msgstr "iso8859-2" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:24 smb4kmountsettings_linux.kcfg:31 +msgid "iso8859-3" +msgstr "iso8859-3" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:27 smb4kmountsettings_linux.kcfg:34 +msgid "iso8859-4" +msgstr "iso8859-4" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:30 smb4kmountsettings_linux.kcfg:37 +msgid "iso8859-5" +msgstr "iso8859-5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:33 smb4kmountsettings_linux.kcfg:40 +msgid "iso8859-6" +msgstr "iso8859-6" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:36 smb4kmountsettings_linux.kcfg:43 +msgid "iso8859-7" +msgstr "iso8859-7" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:39 smb4kmountsettings_linux.kcfg:46 +msgid "iso8859-8" +msgstr "iso8859-8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:42 smb4kmountsettings_linux.kcfg:49 +msgid "iso8859-9" +msgstr "iso8859-9" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:45 smb4kmountsettings_linux.kcfg:52 +msgid "iso8859-13" +msgstr "iso8859-13" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:48 smb4kmountsettings_linux.kcfg:55 +msgid "iso8859-14" +msgstr "iso8859-14" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:51 smb4kmountsettings_linux.kcfg:58 +msgid "iso8859-15" +msgstr "iso8859-15" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:54 smb4kmountsettings_linux.kcfg:61 +msgid "utf8" +msgstr "utf8" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:57 smb4kmountsettings_linux.kcfg:64 +msgid "koi8-r" +msgstr "koi8-r" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:60 smb4kmountsettings_linux.kcfg:67 +msgid "koi8-u" +msgstr "koi8-u" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:63 smb4kmountsettings_linux.kcfg:70 +msgid "koi8-ru" +msgstr "koi8-ru" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:66 smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:163 +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:73 +msgid "cp1251" +msgstr "cp1251" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:69 smb4kmountsettings_linux.kcfg:76 +msgid "gb2312" +msgstr "gb2312" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:72 smb4kmountsettings_linux.kcfg:79 +msgid "big5" +msgstr "big5" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:75 smb4kmountsettings_linux.kcfg:82 +msgid "euc-jp" +msgstr "euc-jp" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:78 smb4kmountsettings_linux.kcfg:85 +msgid "euc-kr" +msgstr "euc-kr" + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:81 smb4kmountsettings_linux.kcfg:88 +msgid "tis-620" +msgstr "tis-620" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:87 +msgid "Server codepage:" +msgstr "Кодова сторінка сервера:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:88 +msgid "" +"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " +"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " +"charset\" option in the smb.conf file." +msgstr "" +"Цей пункт визначає кодову сторінку, яка використовується на сервері. " +"Визначити кодову сторінку можна лише для файлових систем SMBFS. Якщо ви не " +"змінюватимете типового значення, Smb4K спробує визначити кодову сторінку у " +"автоматичному режимі на основі значення параметра «dos charset» з файла smb." +"conf." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:94 +msgid "cp437" +msgstr "cp437" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:97 +msgid "cp720" +msgstr "cp720" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:100 +msgid "cp737" +msgstr "cp737" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:103 +msgid "cp775" +msgstr "cp775" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:106 +msgid "cp850" +msgstr "cp850" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:109 +msgid "cp852" +msgstr "cp852" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:112 +msgid "cp855" +msgstr "cp855" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:115 +msgid "cp857" +msgstr "cp857" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:118 +msgid "cp858" +msgstr "cp858" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:121 +msgid "cp860" +msgstr "cp860" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:124 +msgid "cp861" +msgstr "cp861" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:127 +msgid "cp862" +msgstr "cp862" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:130 +msgid "cp863" +msgstr "cp863" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:133 +msgid "cp864" +msgstr "cp864" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:136 +msgid "cp865" +msgstr "cp865" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:139 +msgid "cp866" +msgstr "cp866" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:142 +msgid "cp869" +msgstr "cp869" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:145 +msgid "cp874" +msgstr "cp874" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:148 +msgid "cp932" +msgstr "cp932" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:151 +msgid "cp936" +msgstr "cp936" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:154 +msgid "cp949" +msgstr "cp949" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:157 +msgid "cp950" +msgstr "cp950" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:160 +msgid "cp1250" +msgstr "cp1250" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:166 +msgid "cp1252" +msgstr "cp1252" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:169 +msgid "cp1253" +msgstr "cp1253" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:172 +msgid "cp1254" +msgstr "cp1254" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:175 +msgid "cp1255" +msgstr "cp1255" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:178 +msgid "cp1256" +msgstr "cp1256" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:181 +msgid "cp1257" +msgstr "cp1257" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:184 +msgid "cp1258" +msgstr "cp1258" + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:187 +msgid "unicode" +msgstr "unicode" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:194 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have." +msgstr "" +"Це ідентифікатор (номер) користувача, який використовуватиметься для доступу " +"до файлів та каталогів спільного ресурсу." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:199 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have." +msgstr "" +"Це ідентифікатор (номер) групи, яка використовуватиметься для доступу до " +"файлів та каталогів спільного ресурсу." + +#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:203 smb4kmountsettings_linux.kcfg:104 +msgid "File mask:" +msgstr "Маска файлів:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:204 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal." +msgstr "" +"Це маска, яку буде використано для створення файлів. Слід вказувати у " +"вісімковому форматі." + +#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:208 smb4kmountsettings_linux.kcfg:109 +msgid "Directory mask:" +msgstr "Маска каталогів:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_freebsd.kcfg:209 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal." +msgstr "" +"Це маска, яку буде використано для створення каталогів. Слід вказувати у " +"вісімковому форматі." + +#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:11 +msgid "File system port:" +msgstr "Порт файлової системи:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:12 +msgid "" +"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +msgstr "" +"Визначає єдиний порт, який використовуватиметься для монтування спільних " +"ресурсів з віддалених серверів. Типовим портом є 445 (файлова система CIFS)." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:19 +msgid "" +"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " +"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " +"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " +"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " +"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +msgstr "" +"Цей пункт визначає набір символів (кодування), яке використовується на " +"клієнтській стороні (тобто у вашій системі) для перетворення локальних адрес " +"у та з кодування Unicode (CIFS, Linux) або перетворень символів кодових " +"таблиць (SMBFS, FreeBSD). Якщо ви не змінюватимете типового значення, Smb4K " +"спробує визначити набір символів на основі значення параметра «unix charset» " +"з файла smb.conf." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:95 +msgid "" +"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " +"share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux and the " +"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +"ignored unless the assignment of the user ID is forced." +msgstr "" +"Це ідентифікатор (номер) користувача, який використовуватиметься для доступу " +"до файлів та каталогів спільного ресурсу. Якщо ви користуєтеся файловою " +"системою CIFS у Linux, не встановлено примусового призначення ідентифікатора " +"користувача, а віддалений сервер підтримує CIFS Unix Extensions, значення " +"цього пункту буде проігноровано." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:100 +msgid "" +"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +"mounted share will have. If you are using the CIFS filesystem under Linux " +"and the remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will " +"be ignored unless the assignment of the group ID is forced." +msgstr "" +"Це ідентифікатор (номер) групи, який використовуватиметься для доступу до " +"файлів та каталогів спільного ресурсу. Якщо ви користуєтеся файловою " +"системою CIFS у Linux, не встановлено примусового призначення ідентифікатора " +"групи, а віддалений сервер підтримує CIFS Unix Extensions, значення цього " +"пункту буде проігноровано." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:105 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " +"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " +"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Це маска прав доступу, яку буде використано для створення файлів. Маску слід " +"вказувати у вісімковій формі запису. Якщо ви користуєтеся файловою системою " +"CIFS, значення, вказане у цьому пункті, буде використано лише для серверів, " +"які не підтримують CIFS Unix Extensions." + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:110 +msgid "" +"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +msgstr "" +"Це маска прав доступу, яку буде використано для створення каталогів. Маску " +"слід вказувати у вісімковій формі запису. Якщо ви користуєтеся файловою " +"системою CIFS, значення, вказане у цьому пункті, буде використано лише для " +"серверів, які не підтримують CIFS Unix Extensions." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:114 +msgid "Write access:" +msgstr "Доступ для запису:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:115 +msgid "" +"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +"only mode." +msgstr "" +"Тут ви можете визначити режим, у якому слід монтувати спільні ресурси: режим " +"читання і запису чи режим лише читання." + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:118 +msgid "read-write" +msgstr "читання-запис" + +#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:121 +msgid "read-only" +msgstr "лише читання" + +#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:127 +msgid "Do permission checks" +msgstr "Виконувати перевірку прав доступу" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:128 +msgid "" +"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " +"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " +"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " +"access the files and directories. This setting does not affect the normal " +"ACL check." +msgstr "" +"Визначає, чи слід виконувати перевірки належного UID/GID для виконання дій " +"над файлами або каталогами на клієнтській стороні (вашому комп’ютері). Якщо " +"сервер підтримує CIFS Unix Extensions, а ви не можете отримати доступ до " +"файлів і каталогів, вам слід зняти позначку з цього пункту. Позначення цього " +"пункту не скасовуватиме звичайної перевірки за списком керування доступом " +"(ACL)." + +#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:132 +msgid "Attempt to set UID and GID" +msgstr "Намагатися встановити UID і GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:133 +msgid "" +"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " +"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " +"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " +"off, the server will set the UID and GID to the default for the share. It is " +"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " +"this setting." +msgstr "" +"У разі позначення цього пункту, якщо сервер підтримує CIFS Unix Extensions, " +"клієнтська сторона (ваш комп’ютер) намагатиметься встановити UID і GID " +"поточного процесу для створених у системі файлів, каталогів та пристроїв " +"Якщо цей пункт не буде позначено, сервер призначить типові UID і GID для " +"спільного ресурсу. Перш ніж позначати або знімати позначку з цього пункту, " +"вам слід ознайомитися з вмістом сторінки довідки (man) mount.cifs." + +#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:137 +msgid "Use server inode numbers" +msgstr "Використовувати номери inode з сервера" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:138 +msgid "" +"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +"client side." +msgstr "" +"Визначає, чи слід використовувати номери inode (унікальні сталі " +"ідентифікатори файлів), повернені сервером, замість автоматично створених " +"тимчасових номерів inode, визначених на стороні клієнта (вашого комп’ютера)." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:142 +msgid "Cache mode:" +msgstr "Режим роботи кешу:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:143 +msgid "" +"Define how read and write requests are handled. In case you choose to not " +"cache file data at all, the client never utilizes the cache for normal reads " +"and writes. It always accesses the server directly to satisfy a read or " +"write request. If you choose to follow the CIFS/SMB2 protocol strictly, the " +"cache is only trusted if the client holds an oplock. If the client does not " +"hold an oplock, then the client bypasses the cache and accesses the server " +"directly to satisfy a read or write request. Choosing to allow loose caching " +"semantics can sometimes provide better performance on the expense of cache " +"coherency. This option might cause data corruption, if several clients " +"access the same set of files on the server at the same time. Because of " +"this, the strict cache mode is recommended." +msgstr "" +"Визначення способу обробки запитів на читання-запис. Якщо ви накажете " +"програмі взагалі не використовувати кешування файлових даних, кеш не " +"використовуватиметься клієнтською частиною для виконання звичайних завдань " +"із читання чи запису даних. Для виконання таких запитів система завжди " +"намагатиметься отримати доступ безпосередньо до сервера з даними. Якщо ви " +"виберете варіант із строгим дотримання протоколу CIFS/SMB2, система " +"використовуватиме дані з кешу лише тоді, коли клієнтська частина зв’язку " +"отримуватиме сигнал про блокування даних на час виконання операції. Якщо " +"такого блокування не буде, клієнтська частина не використовуватиме дані з " +"кешу і намагатиметься отримати безпосередній доступ до сервера для виконання " +"дій із читання чи запису. Варіант з розширеною семантикою кешування іноді " +"може забезпечити вищу швидкодію за рахунок можливої втрати синхронізації " +"кешу. Така втрата синхронізації може призвести до пошкодження даних, якщо до " +"одного набору файлів одночасно отримує доступ декілька клієнтів. Через " +"перелічені вище обставини ми рекомендуємо використовувати режим строгого " +"дотримання протоколу під час кешування." + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:146 +msgid "Do not cache file data at all" +msgstr "Взагалі не кешувати файлові дані" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:149 +msgid "Follow the CIFS/SMB2 protocol strictly" +msgstr "Строго дотримуватися протоколу CIFS/SMB2" + +#. i18n: ectx: label, entry (CacheMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:152 +msgid "Allow loose caching semantics" +msgstr "Дозволити розширену семантику кешування" + +#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:158 +msgid "Translate reserved characters" +msgstr "Переносити зарезервовані символи" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:159 +msgid "" +"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " +"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " +"that were created with such characters. This has no effect if the server " +"does not support Unicode." +msgstr "" +"Переносити шість з семи зарезервованих символів (зокрема двокрапку, знак " +"питання, символ вертикальної риски, зірочку та символи знаків «більше» та " +"«менше», але не зворотну риску) до вищого діапазону (за 0xF000). Якщо ви " +"позначите цей пункт, ви зможете відкривати файли, назви яких містять ці " +"символи. Позначення пункту не матиме наслідків для серверів, які не " +"підтримують Unicode." + +#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:163 +msgid "Do not use locking" +msgstr "Не використовувати блокування" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:164 +msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +msgstr "Не використовувати блокування. Не запускати lockd." + +#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:168 +msgid "Additional options:" +msgstr "Додаткові параметри:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:169 +msgid "" +"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " +"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " +"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +msgstr "" +"Тут ви можете вказати додаткові параметри файлової системи CIFS як список " +"відокремлених комами значень (щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки " +"довідки (man) mount.cifs). Список параметрів буде додано БЕЗ ПЕРЕВІРКИ до " +"параметра «-o» mount.cifs. Будь ласка, не вписуйте у це поле параметрів, які " +"вже було вказано у діалоговому вікні налаштування." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:173 +msgid "Security mode:" +msgstr "Режим безпеки:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:174 +msgid "" +"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " +"module 1.40 or later is required." +msgstr "" +"Режим безпеки для mount.cifs. Щоб можна було користуватися цим режимом, " +"потрібен CIFS-модуль ядра версії 1.40 або пізнішої." + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:177 +msgid "Connect as a null user (no name)" +msgstr "З’єднатися з порожнім записом користувача (без імені)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:180 +msgid "Kerberos 5 authentication" +msgstr "Розпізнавання Kerberos 5" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:183 +msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +msgstr "Розпізнавання Kerberos 5 та підписування пакетів" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:186 +msgid "NTLM protocol" +msgstr "Протокол NTLM" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:189 +msgid "NTLM protocol and packet signing" +msgstr "Протокол NTLM з підписуванням пакетів" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:192 +msgid "NTLMv2 protocol" +msgstr "Протокол NTLMv2" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:195 +msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +msgstr "Протокол NTLMv2 та підписування пакетів" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:198 +msgid "NTLMSSP protocol" +msgstr "Протокол NTLMSSP" + +#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:201 +msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +msgstr "Протокол NTLMSSP з підписуванням пакетів" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:207 +msgid "SMB protocol version:" +msgstr "Версія протоколу SMB:" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:208 +msgid "Define which version of the SMB protocol is to be used." +msgstr "Визначення версії протоколу SMB, якою слід користуватися." + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:211 +msgid "1.0 (Classic CIFS/SMBv1 protocol)" +msgstr "1.0 (класичний протокол CIFS/SMBv1)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:214 +msgid "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" +msgstr "2.0 (Windows Vista SP1/Windows Server 2008)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:217 +msgid "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" +msgstr "2.1 (Windows 7/Windows Server 2008R2)" + +#. i18n: ectx: label, entry (SmbProtocolVersion), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:220 +msgid "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" +msgstr "3.0 (Windows 8/Windows Server 2012)" + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:226 +msgid "Definitely assign the UID" +msgstr "Призначати вказаний UID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:227 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any user ID (UID) provided by " +"the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted UID." +msgstr "" +"Наказати клієнтській частині (на боці вашого комп’ютера) ігнорувати усі " +"ідентифікатори користувачів (UID), які надаються сервером для файлів і " +"каталогів і завжди призначати для параметра власника значення UID " +"користувача, якому передаються дані." + +#. i18n: ectx: label, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:231 +msgid "Definitely assign the GID" +msgstr "Призначати вказаний GID" + +#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceGID), group (Samba) +#: smb4kmountsettings_linux.kcfg:232 +msgid "" +"Instruct the client (i.e. your side) to ignore any group ID (GID) provided " +"by the server for files and directories and to always assign the owner to be " +"the value of the transmitted GID." +msgstr "" +"Наказати клієнтській частині (на боці вашого комп’ютера) ігнорувати усі " +"ідентифікатори груп (GID), які надаються сервером для файлів і каталогів і " +"завжди призначати для параметра власника значення GID користувача, якому " +"передаються дані." + +#: smb4knotification.cpp:63 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +msgstr "

Спільний ресурс %1 змонтовано у %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:67 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: smb4knotification.cpp:90 +#, kde-format +msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgstr "

Спільний ресурс %1 демонтовано з %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:109 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgstr[0] "

Було змонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" +msgstr[1] "

Було змонтовано %1 спільні ресурси з %2.

" +msgstr[2] "

Було змонтовано %1 спільних ресурсів з %2.

" +msgstr[3] "

Було змонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:119 +msgid "

All shares have been mounted.

" +msgstr "

Було змонтовано всі спільні ресурси.

" + +#: smb4knotification.cpp:133 +#, kde-format +msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +msgstr[0] "

Було демонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" +msgstr[1] "

Було демонтовано %1 спільні ресурси з %2.

" +msgstr[2] "

Було демонтовано %1 спільних ресурсів з %2.

" +msgstr[3] "

Було демонтовано спільний ресурс з %2.

" + +#: smb4knotification.cpp:143 +msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgstr "

Всі спільні ресурси було демонтовано.

" + +#: smb4knotification.cpp:159 +#, kde-format +msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +msgstr "

Спроба відкриття торбинки %1 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:170 +msgid "" +"

The credentials stored in the wallet could not be accessed. There is " +"either no wallet available or it could not be opened.

" +msgstr "" +"

Не вдалося отримати доступ до реєстраційних даних, що зберігаються у " +"торбинці. Торбинка або недоступна, або програмі не вдалося її відкрити.

" + +#: smb4knotification.cpp:182 +#, kde-format +msgid "" +"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " +"file to PDF or Postscript and try again.

" +msgstr "" +"

Друк даних з файлів типу MIME %1 не підтримується. Будь ласка, " +"перетворіть дані файла у формат PostScript або PDF.

" + +#: smb4knotification.cpp:198 +#, kde-format +msgid "" +"

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped.

" +msgstr "" +"

Закладку для спільного ресурсу %1 вже створено, її буде пропущено." +"

" + +#: smb4knotification.cpp:219 +#, kde-format +msgid "" +"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +"being used and will automatically be renamed.

" +msgstr "" +"

Мітку %1 закладки для спільного ресурсу %2 вже використано. " +"Мітку закладки буде змінено автоматично.

" + +#: smb4knotification.cpp:237 +msgid "" +"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgstr "" +"Запис нетипового основного переглядача є порожнім. Smb4K спробує визначити " +"поточний основний переглядач вашої робочої групи або домену." + +#: smb4knotification.cpp:249 +msgid "" +"The configuration file for the Samba suite smb.conf is missing. This " +"is not a fatal error, but you should consider creating one." +msgstr "" +"Не вистачає файла налаштувань для комплекту програм Samba, smb.conf. " +"Ця помилка не є критичною, але вам варто створити відповідний файл для " +"продовження ефективної роботи." + +#: smb4knotification.cpp:268 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +msgstr "" +"

Спроба отримання списку доступних доменів зазнала невдачі:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:272 +msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +msgstr "

Спроба отримання списку доступних доменів зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:290 +#, kde-format +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +msgstr "" +"

Спроба сканування вказаних діапазонів трансляцій зазнала невдачі:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:294 +msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +msgstr "" +"

Спроба сканування вказаних діапазонів трансляцій зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:316 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

%2

" +msgstr "" +"

Спроба отримання списку вузлів, що належать до домену %1, зазнала " +"невдачі.

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:320 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of hosts belonging to domain %1 failed.

" +msgstr "" +"

Спроба отримання списку вузлів, що належать до домену %1, зазнала " +"невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:347 +#, kde-format +msgid "" +"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Спроба отримання списку спільних ресурсів з %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:351 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +msgstr "" +"

Спроба отримання списку спільних ресурсів з %1 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:378 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Спроба отримання даних для перегляду %1 зазнала невдачі:

" +"%2

" + +#: smb4knotification.cpp:382 +#, kde-format +msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgstr "

Спроба отримання даних для перегляду %1 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:409 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Спроба монтування спільного ресурсу %1 зазнала невдачі:

" +"%2

" + +#: smb4knotification.cpp:413 +#, kde-format +msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +msgstr "

Спроба монтування спільного ресурсу %1 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:440 +#, kde-format +msgid "" +"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" +msgstr "" +"

Спроба демонтування спільного ресурсу %1 з точки монтування %2 зазнала невдачі:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:444 +#, kde-format +msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +msgstr "" +"

Спроба демонтування спільного ресурсу %1 з точки монтування %2 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:468 +#, kde-format +msgid "" +"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " +"owned by the user %3.

" +msgstr "" +"

У вас немає прав доступу до демонтування спільного ресурсу %1 з " +"точки монтування %2. Цей ресурс належить користувачеві %3.

" + +#: smb4knotification.cpp:492 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +msgstr "

Спроба на принтері %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:496 +#, kde-format +msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +msgstr "

Спроба на принтері %1 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:519 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +msgstr "" +"

Спроба синхронізації %1 з %2 зазнала невдачі:

%3

" + +#: smb4knotification.cpp:523 +#, kde-format +msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgstr "

Спроба синхронізації %1 з %2 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:541 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Спроба пошуку у мережевому оточенні за ключем пошуку %1 зазнала " +"невдачі:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:545 +#, kde-format +msgid "" +"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." +msgstr "" +"

Спроба пошуку у мережевому оточенні за ключем пошуку %1 зазнала " +"невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:560 +#, kde-format +msgid "" +"

The command %1 could not be found. Please check your installation." +"

" +msgstr "" +"

Не вдалося знайти програму %1. Будь ласка, перевірте, чи " +"встановлено всі потрібні компоненти.

" + +#: smb4knotification.cpp:575 +#, kde-format +msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +msgstr "" +"

Спільний ресурс %1 є принтером, не можна створювати закладки для " +"принтерів.

" + +#: smb4knotification.cpp:591 +#, kde-format +msgid "

The file %1 could not be found.

" +msgstr "

Не вдалося знайти файл %1.

" + +#: smb4knotification.cpp:605 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Спроба відкрити файл %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:609 +#, kde-format +msgid "

Opening the file %1 failed.

" +msgstr "

Спроба відкрити файл %1 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:628 smb4knotification.cpp:634 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +msgstr "" +"

Спроба читання даних з файла %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#: smb4knotification.cpp:638 +#, kde-format +msgid "

Reading from file %1 failed.

" +msgstr "

Спроба читання даних з файла %1 зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:654 +#, kde-format +msgid "

The following directory could not be created:

%1

" +msgstr "

Не вдалося створити такий каталог:

%1

" + +#: smb4knotification.cpp:670 +#, kde-format +msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Спроба запуску процесу була невдалою (код помилки: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:675 +#, kde-format +msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +msgstr "

Процес аварійно завершив роботу (код помилки: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:680 +#, kde-format +msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Перевищено час очікування даних від процесу (код помилки: %1)." + +#: smb4knotification.cpp:685 +#, kde-format +msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +msgstr "" +"

Не вдалося виконати запис до процесу (код помилки: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:690 +#, kde-format +msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +msgstr "

Не вдалося прочитати дані з процесу (код помилки: %1).

" + +#: smb4knotification.cpp:696 +msgid "

The process reported an unknown error.

" +msgstr "

Процес повідомив про невідому помилку.

" + +#: smb4knotification.cpp:759 +#, kde-format +msgid "" +"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." +"

" +msgstr "" +"

Спроба виконання дії з правами доступу root зазнала невдачі (код помилки: " +"%1).

" + +#: smb4knotification.cpp:763 +msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +msgstr "

Спроба виконання дії з правами доступу root зазнала невдачі.

" + +#: smb4knotification.cpp:778 +msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +msgstr "Вами передано некоректну адресу URL." + +#: smb4knotification.cpp:789 +msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +msgstr "

Не визначено жодного діапазону адрес.

" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:662 +#, kde-format +msgid "Preview of %1" +msgstr "Попередній перегляд %1" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:710 +msgid "The preview is displayed here." +msgstr "Тут показано зображення попереднього перегляду." + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:717 +msgid "Reload" +msgstr "Перезавантажити" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:718 +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:725 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:728 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:731 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: smb4kpreviewer_p.cpp:737 +msgid "" +"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +"displayed in the view above." +msgstr "" +"Тут показано поточну адресу UNC. Крім того, ви можете вибрати одну з раніше " +"відвіданих адрес зі спадного меню, яке можна відкрити на панелі, " +"розташованій вище." + +#: smb4kprint_p.cpp:351 +msgid "Print File" +msgstr "Надрукувати файл" + +#: smb4kprint_p.cpp:357 smb4kprint_p.cpp:451 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: smb4kprint_p.cpp:395 smb4kshare.cpp:350 +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#: smb4kprint_p.cpp:414 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + +#: smb4kprint_p.cpp:434 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: smb4kprint_p.cpp:439 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: smb4kprint_p.cpp:442 +msgid "" +"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " +"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " +"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +msgstr "" +"Це файл, який ви бажаєте надрукувати на віддаленому принтері. У поточній " +"версії передбачено підтримку декількох типів MIME, зокрема PDF, Postscript, " +"звичайного тексту та зображень. Якщо підтримки потрібного вам типу MIME не " +"передбачено, вам слід спочатку перетворити дані у формат, який підтримується " +"програмою." + +#: smb4kprint_p.cpp:457 +msgid "Copies:" +msgstr "Копій:" + +#: smb4kprint_p.cpp:460 +msgid "This is the number of copies you want to print." +msgstr "Це кількість копій, які ви бажаєте надрукувати" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:52 +msgid "Profile Migration Assistant" +msgstr "Помічник перенесення профілів" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:93 +msgid "Migrate all relevant settings of one profile to another." +msgstr "Перенести усі відповідні параметри одного профілю до іншого." + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:108 +msgid "Old Profile:" +msgstr "Старий профіль:" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:115 smb4kprofilemanager_p.cpp:138 +msgid "" +msgstr "<Типовий профіль>" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:121 +msgid "" +msgstr "<Усі профілі>" + +#: smb4kprofilemanager_p.cpp:131 +msgid "New Profile:" +msgstr "Новий профіль:" + +#: smb4kshare.cpp:345 +msgid "Disk" +msgstr "Диск" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:648 smb4ksynchronizer_p.cpp:800 +msgid "Synchronizing" +msgstr "Синхронізація" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:649 smb4ksynchronizer_p.cpp:801 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:650 smb4ksynchronizer_p.cpp:802 +msgid "Destination" +msgstr "Призначення" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:866 +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронізація" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:871 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронізувати" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:872 +msgid "Synchronize the destination with the source" +msgstr "Синхронізувати місце призначення з джерелом" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:873 +msgid "Swap Paths" +msgstr "Поміняти адреси місцями" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:874 +msgid "Swap source and destination" +msgstr "Джерело і місце призначення свопінгу" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:888 +msgid "" +"Please provide the source and destination directory for the synchronization." +msgstr "" +"Будь ласка, вкажіть початковий каталог та каталог призначення для " +"синхронізації." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:900 +msgid "Source:" +msgstr "Джерело:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:907 +msgid "" +"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " +"the destination directory." +msgstr "" +"Каталог початкових даних. Дані, які у ньому містяться, буде синхронізовано " +"каталог призначення." + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:910 +msgid "Destination:" +msgstr "Призначення:" + +#: smb4ksynchronizer_p.cpp:917 +msgid "" +"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " +"source directory." +msgstr "" +"Каталог призначення даних. Дані у цьому каталозі буде оновлено за даними з " +"каталогу джерела." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:55 +#, kde-format +msgid "Please enter a username and a password for the host %1." +msgstr "" +"Будь ласка, вкажіть ім’я користувача і пароль для доступу до вузла " +"%1." + +#: smb4kwalletmanager_p.cpp:82 smb4kwalletmanager_p.cpp:86 +#, kde-format +msgid "" +"Please enter a username and a password for the share %1." +msgstr "" +"Будь ласка, вкажіть ім’я користувача і пароль для доступу до спільного " +"ресурсу %1." + +#~ msgid "Allow executing programs in the file system" +#~ msgstr "Дозволити виконання програм у файловій системі" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow executing programs in the file system. Allow or " +#~ "disallow mmap(2) with PROT_EXEC for files within the file system." +#~ msgstr "" +#~ "Дозволити або заборонити виконання програм у файловій системі. Дозволити " +#~ "або заборонити mmap(2) з PROT_EXEC для файлів у межах файлової системи." + +#~ msgid "Allow non-blocking mandatory locking semantics" +#~ msgstr "Дозволити неблокувальну обов’язкову семантику блокування" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow non-blocking mandatory locking semantics on this file " +#~ "system. If the file system is mounted with this option, then applications " +#~ "can \n" +#~ " use the fcntl(2) interface to place non-blocking mandatory locks " +#~ "on files and the system enforces those semantics. If you enable this " +#~ "option, it can cause\n" +#~ " standards conformant applications to see unexpected errors." +#~ msgstr "" +#~ "Дозволити або заборонити обов’язкову неблокувальну семантику блокування " +#~ "для цієї файлової системи. Якщо файлову систему змонтовано з цим " +#~ "параметром, програми можуть \n" +#~ "використовувати інтерфейс fcntl(2) для додавання обов’язкових " +#~ "неблокувальних блокувань на файли, а файлова система примушуватиме до " +#~ "використання такої семантики. Якщо ви увімкнете цю можливість,\n" +#~ "у програмах, які створено у строгій відповідності із стандартами, можлива " +#~ "поява помилок." + +#~ msgid "Allow setuid or setgid execution" +#~ msgstr "Дозволити виконання setuid або setgid" + +#~ msgid "" +#~ "Allow or disallow setuid or setgid execution. This option also allows or " +#~ "disallows opening any device-special entries that appear within the " +#~ "filesystem." +#~ msgstr "" +#~ "Дозволити або заборонити виконання setuid або setgid. За допомогою цього " +#~ "пункту також дозволяється або забороняється відкриття будь-яких " +#~ "специфічних для пристроїв записів, які є у файловій системі." + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба виконання системного виклику %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Під час запуску програми монтувати використані недавно спільні ресурси" + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки переходу до сну" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання апаратної кнопки " +#~ "переходу до сну. Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову після " +#~ "повернення комп’ютера у режимі нормальної роботи." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки ноутбука. " +#~ "Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову після повернення " +#~ "комп’ютера у режимі нормальної роботи." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки вимикання живлення" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання апаратної кнопки " +#~ "вимикання живлення. Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову " +#~ "після повернення комп’ютера у режимі нормальної роботи." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси у разі розірвання мережевого з’єднання" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі змонтовані спільні ресурси у разі від’єднання від мережі " +#~ "або втрати з’єднання з іншої причини. Позначення цього пункту разом з " +#~ "позначенням пунктів режиму сну або очікування може призвести до небажаних " +#~ "результатів. Вам варто демонтувати спільні ресурси вручну до переходу " +#~ "комп’ютера у режим сну." + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати безпосереднє читання і запис файлів, відкритих на " +#~ "спільному ресурсі. Здебільшого, позначення цього пункту покращує " +#~ "швидкодію порівняно з типовою поведінкою, коли система кешує дії з " +#~ "читання та запису." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Показувати сповіщення" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Сповіщати користувача про дії, тобто монтування або демонтування спільних " +#~ "ресурсів. Якщо ви не бажаєте, щоб програма вас турбувала, зніміть " +#~ "позначення з цього пункту. Зміна значення цього параметра не " +#~ "стосуватиметься повідомлень з попередженнями та повідомлень про помилки." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Пам’ятати реєстраційні дані протягом сеансу" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви позначите цей пункт, Smb4K пам’ятатиме реєстраційні дані лише до " +#~ "завершення роботи програми. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, вам " +#~ "доведеться вказувати ці дані кожного разу, коли на них надходитиме запит." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Показувати приховані спільні ресурси IPC$" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати приховані спільні принтери IPC$ у навігаторі " +#~ "мережею." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати приховані спільні принтери ADMIN$ у " +#~ "навігаторі мережею." diff -Nru smb4k-1.1.2/po/uk/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/uk/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/uk/smb4k.po 2014-05-03 15:42:26.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/uk/smb4k.po 2015-10-04 09:03:59.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,16 @@ # Translation of smb4k.po to Ukrainian +# Copyright (C) 2004-2014 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or +# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. +# # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005, 2006, 2007. # Yuri Chornoivan , 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: uk\n" +"Project-Id-Version: smb4k\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-17 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-11 09:14+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -25,3498 +29,53 @@ msgid "Your emails" msgstr "yurchor@ukr.net" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "Показувати нетипову мітку закладки, якщо таку вказано" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" -"Не показувати назву спільного ресурсу, що визначається закладкою. Замість " -"неї показувати нетипову мітку, яку було визначено у редакторі закладок." - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "Запускати в системний лоток" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"Запускати програму згорнутою у системний лоток. Буде показано лише віджет " -"системного лотка — головне вікно буде приховано. Відкрити головне вікно " -"програми можна буде наведенням вказівника миші на віджет піктограми " -"системного лотка з наступним клацанням лівою кнопкою миші і вибором пункту " -"«Відновити» з контекстного меню." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "Показувати сповіщення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"Сповіщати користувача про дії, тобто монтування або демонтування спільних " -"ресурсів. Якщо ви не бажаєте, щоб програма вас турбувала, зніміть позначення " -"з цього пункту. Зміна значення цього параметра не стосуватиметься " -"повідомлень з попередженнями та повідомлень про помилки." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "Показувати змонтовані ресурси як піктограми" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "Визначає, чи слід показувати змонтовані спільні ресурси як піктограми." - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "Показувати спільні ресурси як список" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "Визначає, чи слід показувати змонтовані спільні ресурси як список." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "Показувати спільні принтери" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "Визначає, чи слід показувати спільні принтери у навігаторі мережею." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "Показувати приховані спільні ресурси" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати приховані спільні ресурси у навігаторі мережею. " -"Назви прихованих спільних ресурсів завершуються символом $, наприклад Musik$ " -"або IPC$." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "Показувати приховані спільні ресурси IPC$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати приховані спільні принтери IPC$ у навігаторі " -"мережею." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати приховані спільні принтери ADMIN$ у навігаторі " -"мережею." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "Показувати тип спільного ресурсу" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати тип спільного ресурсу у окремому стовпчику " -"навігатора мережею. Типом спільного ресурсу може бути «Диск», «Принтер» чи " -"«IPC»." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "Показувати адресу IP сервера" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати адресу IP сервера у окремому стовпчику " -"навігатора мережею." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "Показувати коментар" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати коментар з описом сервера або спільного ресурсу " -"у окремому стовпчику навігатора мережею." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "Показувати підказку з інформацією про мережевий елемент" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати підказку з різноманітними відомостями щодо " -"поточного пункту списку ресурсів мережі." - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів у разі додавання або " -"оновлення відповідного списку елементів мережі (учасників домену або " -"спільних ресурсів). Будь ласка, зауважте, що пункт домену або вузла завжди " -"буде розгорнуто, якщо ви виконуватимете з ним дії." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "Замість назви спільного ресурсу показувати точку монтування" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" -"У списку спільних ресурсів для пункту ресурсу зазвичай буде показано назву. " -"Позначення цього пункту призведе до заміни назви ресурсу записом його точки " -"монтування." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "Показати всі спільні ресурси, які змонтовано у системі" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"У разі позначення цього пункту ви бачитимете не лише список спільних " -"ресурсів, які було змонтовано вами і які належать вам, але і всі інші " -"змонтовані за допомогою SMBFS і CIFS файлові системи." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати підказку з відомостями щодо спільного ресурсу." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "Показувати власника і групу" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "" -"Показувати UID і GID власника всіх файлів на змонтованій файловій системі." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "Показувати ім’я користувача" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати ім’я користувача, яке було використано для " -"розпізнавання на сервері. У цьому стовпчику можна буде побачити якісь дані, " -"лише якщо спільний ресурс було змонтовано як файлову систему CIFS." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "Показувати файлову систему" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати файлову систему, яку було використано для " -"монтування спільного ресурсу." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "Показувати вільне місце на диску" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати вільне місце у файловій системі спільного " -"ресурсу." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "Показувати використане місце на диску" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати вже заповнений простір у файловій системі " -"спільного ресурсу." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "Показувати дані про загальний розмір диска" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати дані щодо загального розміру файлової системи " -"спільного ресурсу." - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "Показувати використання диска" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати значення використання файлової системи " -"спільного ресурсу у відсотках." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "Перегляд прихованих файлів і каталогів" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"Визначає, чи слід показувати приховані файли і каталоги у діалоговому вікні " -"попереднього перегляду. Назви прихованих файлів і каталогів починаються з " -"крапки і зазвичай використовуються для спеціальних потреб (зберігання " -"налаштувань програми тощо). Оскільки такі файли, зазвичай, не потрібні для " -"виконання типових завдань, вам не варто без потреби позначати цей пункт." - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "Виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи і домени" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"Це типовий спосіб отримання початкового списку навігації. Програма виявить " -"всі робочі групи і домени пошуком за всіма відомими головними навігаторами у " -"мережевому оточенні вашого комп’ютера." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "Опитати поточний головний навігатор робочої групи" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "" -"За використання цього способу програма надішле запит до поточного головного " -"навігатора вашої робочої групи або домену для отримання початкового списку " -"навігації." - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "Опитати нетиповий головний навігатор:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "" -"За використання цього способу програма надішле запит до нетипового головного " -"навігатора вашої робочої групи або домену для отримання початкового списку " -"навігації." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "Нетиповий головний навігатор, який буде опитано" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "" -"Введіть назву або адресу IP головного навігатора, який слід опитати для " -"складання початкового списку навігації." - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "Сканувати ці діапазони адрес:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "" -"За використання цього способу програма виконає сканування вказаних " -"діапазонів адрес і знайде всі зареєстровані вузли." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "Нетиповий список діапазонів адрес" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"Введіть відокремлений комами список адрес (наприклад, 192.168.0.255, " -"192.168.1.255). Цей список буде використано для виявлення всіх відомих " -"вузлів у відповідному діапазоні адрес." - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "Для отримання списку навігації потрібне розпізнавання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"Визначає, чи повертатимуть головні навігатори у мережевому оточенні вашого " -"комп’ютера дані щодо списку навігації лише у відповідь на введення імені " -"користувача. Позначення цього пункту потрібне лише у рідкісних випадках. У " -"відповідь на непотрібне позначення можна отримати порожній список навігації. " -"Позначення цього пункту буде проігноровано, якщо ви накажете Smb4K сканувати " -"діапазони адрес." - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "Періодично сканувати мережеве оточення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "" -"Періодично виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи, вузли і " -"домени" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "Інтервал між перевірками:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "" -"Час у хвилинах між послідовними перевірками Smb4K мережевого оточення з " -"метою пошуку нових робочих груп, вузлів та спільних ресурсів." - -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "Увімкнути можливості Wake-On-LAN" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" -"Wake-on-LAN (WOL) — стандарт щодо комп’ютерних мереж ethernet, який " -"уможливлює вмикання або пробудження комп’ютера за допомогою повідомлення, " -"надісланого мережею. У Smb4K пакунок, надісланий за допомогою сокета UDP, " -"використовується для пробудження віддалених серверів. Якщо ви хочете " -"скористатися перевагами можливостей Wake-On-LAN, вам слід позначити цей " -"пункт." - -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "Час очікування:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" -"Час очікування у секундах між надсиланням контрольних пакунків Wake-On-LAN і " -"скануванням мережевого оточення або монтуванням спільного ресурсу." - -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "Префікс монтування:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" -"Визначає префікс монтування, де Smb4K створюватиме точки монтування і " -"монтуватиме віддалені спільні ресурси." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "Примусово створювати назви новостворених підтек у нижньому регістрі" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "" -"Визначає, чи слід переводити назви всіх підтек, створених Smb4K у теці " -"префіксу, у нижній регістр (записувати малими літерами)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "Під час виходу демонтувати всі особисті спільні ресурси" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" -"Визначає, чи слід під час завершення роботи програми демонтувати всі спільні " -"ресурси, які належать лише вашому користувачеві. Спільні ресурси інших " -"користувачів буде пропущено." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "Під час запуску програми монтувати використані недавно спільні ресурси" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 -msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." -msgstr "" -"Визначає, чи слід повторно монтувати всі ваші спільні ресурси, які було " -"змонтовано на час завершення роботи програми. Якщо повторне монтування " -"зазнає невдачі, Smb4K спробує виконати його під час наступного запуску " -"програми. Позначення цього пункту не стосуватиметься спільних ресурсів, " -"змонтованих іншими користувачами." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "Кількість спроб повторного монтування:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" -"Встановіть кількість спроб повторного монтування спільних ресурсів, після " -"виконання якої Smb4K має припинити спроби." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "Інтервал між спробами повторного монтування:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" -"Встановіть час між послідовними спробами повторного монтування спільних " -"ресурсів." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "" -"Дозволяти демонтування спільних ресурсів, які належать іншим користувачам" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "" -"Визначає, чи слід дозволяти програмі демонтувати спільні ресурси, які було " -"змонтовано іншими користувачами. Будь ласка, двічі подумайте, перш ніж " -"позначати цей пункт." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "Виконувати демонтування недоступних ресурсів у примусовому режимі" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" -"Виконати демонтування недоступних спільних ресурсів у примусовому режимі " -"(лише Linux). Якщо спільний ресурс недоступний, буде виконано відкладене " -"демонтування. Перед виконанням демонтування програма покаже діалогове вікно " -"з пропозицією підтвердити демонтування." - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "Інтервал між перевірками:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" -"Це значення визначає проміжок часу (у мілісекундах) між послідовними " -"перевірками на виконання дій з монтування або демонтування засобами Smb4K. " -"Найкоротшим інтервалом є 500 мс, найдовшим — 300000 мс. Будь ласка, " -"зауважте, що чим коротшим буде інтервал, тим вищим буде навантаження на вашу " -"систему." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "Зберігати реєстраційні дані у торбинці" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." -msgstr "" -"Визначає, чи слід використовувати для зберігання реєстраційних даних " -"торбинку системи. Якщо ви позначите цей пункт програма зберігатиме " -"зашифровані дані щодо користувача та пароля. Якщо пункт не буде позначено, " -"програма зберігатиме реєстраційні дані лише тимчасово." - -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "Пам’ятати реєстраційні дані протягом сеансу" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." -msgstr "" -"Якщо ви позначите цей пункт, Smb4K пам’ятатиме реєстраційні дані лише до " -"завершення роботи програми. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, вам " -"доведеться вказувати ці дані кожного разу, коли на них надходитиме запит." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "Використовувати типовий вхід" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." -msgstr "" -"Якщо буде позначено цей пункт, програма використовуватиме типові " -"реєстраційні дані. Вказані нижче реєстраційні дані буде типово використано " -"для реєстрації на віддаленому сервері. Позначення пункту буде корисним, якщо " -"ви, наприклад працюєте у середовищі Active Directory або домені NT." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "Назва NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" -"Це назва NetBIOS вашого комп’ютера, яку буде використано Smb4K. Типово, цією " -"назвою є або назва NetBIOS, визначена у файлі smb.conf, або назва вузла." - -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "Домен:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" -"Це робоча група або домен, до якого має належати комп’ютер. Типовою є робоча " -"група, визначена у файлі smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "Параметри сокетів:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" -"Це параметри сокетів TCP, які буде використано програмами nmblookup і " -"smbclient. Параметрами сокетів керується мережевий шар операційних систем, " -"який надає змогу налаштовувати з’єднання. Докладніше про це можна дізнатися " -"зі сторінки довідника (man) smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "Діапазон NetBIOS:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" -"Це значення є діапазоном або областю видимості NetBIOS, у якій діятимуть " -"nmblookup і smbclient. Вам не слід вказувати це значення, якщо хоч один з " -"комп’ютерів мережі не встановлює цього значення." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "Порт SMB:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" -"Це порт, який буде використано для встановлення з’єднань з віддаленими " -"серверами за допомогою клієнтських програм net, smbclient і smbtree. Типовим " -"портом є 139 (NetBIOS). Значення цього параметра не використовуватиметься " -"для монтування." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "Порт файлової системи:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." -msgstr "" -"Визначає єдиний порт, який використовуватиметься для монтування спільних " -"ресурсів з віддалених серверів. Типовим портом є 445 (файлова система CIFS)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "Спробувати розпізнавання з Kerberos" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Визначає, чи слід намагатися виконати розпізнавання за допомогою Kerberos. " -"Позначення цього пункту буде корисним лише у середовищах Active Directory. " -"Позначення цього пункту вплине на параметри команд smbclient і smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "Розпізнавання за локальним обліковим записом" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" -"У разі позначення цього пункту запити до віддаленого сервера буде надіслано " -"на основі реєстраційних даних локального облікового запису вашого " -"користувача. Вказане значення буде використано командами net, smbclient і " -"smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "Використовувати ccache Winbind для розпізнавання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" -"Використовувати ccache Winbind для розпізнавання. Це значення буде " -"використано командами smbclient і smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "Стан підписування:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" -"Визначає стан підписування. Це значення буде використано командами smbclient " -"і smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "Увімкнено" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "Вимкнено" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "Обов’язкове" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "Шифрувати передавання даних SMB" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" -"Шифрувати передавання даних протоколом SMB (лише для серверів Unix з " -"розширеними можливостями). Це значення буде використано командами smbclient " -"і smbtree." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -msgid "Client character set:" -msgstr "Набір символів клієнта:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" -"Цей пункт визначає набір символів (кодування), яке використовується на " -"клієнтській стороні (тобто у вашій системі) для перетворення локальних адрес " -"у та з кодування Unicode (CIFS, Linux) або перетворень символів кодових " -"таблиць (SMBFS, FreeBSD). Якщо ви не змінюватимете типового значення, Smb4K " -"спробує визначити набір символів на основі значення параметра «unix charset» " -"з файла smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "типове" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "Кодова сторінка сервера:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" -"Цей пункт визначає кодову сторінку, яка використовується на сервері. " -"Визначити кодову сторінку можна лише для файлових систем SMBFS. Якщо ви не " -"змінюватимете типового значення, Smb4K спробує визначити кодову сторінку у " -"автоматичному режимі на основі значення параметра «dos charset» з файла smb." -"conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "Код користувача:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" -"Це ідентифікатор (номер) користувача, який використовуватиметься для доступу " -"до файлів та каталогів спільного ресурсу. Якщо ви користуєтеся файловою " -"системою CIFS, а віддалений сервер підтримує CIFS Unix Extentions, значення " -"цього пункту буде проігноровано." - -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "Код групи:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" -"Це ідентифікатор (номер) групи, який використовуватиметься для доступу до " -"файлів та каталогів спільного ресурсу. Якщо ви користуєтеся файловою " -"системою CIFS, а віддалений сервер підтримує CIFS Unix Extentions, значення " -"цього пункту буде проігноровано." - -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "Маска файлів:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Це маска прав доступу, яку буде використано для створення файлів. Маску слід " -"вказувати у вісімковій формі запису. Якщо ви користуєтеся файловою системою " -"CIFS, значення, вказане у цьому пункті, буде використано лише для серверів, " -"які не підтримують CIFS Unix Extensions." - -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "Маска каталогів:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" -"Це маска прав доступу, яку буде використано для створення каталогів. Маску " -"слід вказувати у вісімковій формі запису. Якщо ви користуєтеся файловою " -"системою CIFS, значення, вказане у цьому пункті, буде використано лише для " -"серверів, які не підтримують CIFS Unix Extensions." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "Доступ для запису:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" -"Тут ви можете визначити режим, у якому слід монтувати спільні ресурси: режим " -"читання і запису чи режим лише читання." - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "читання-запис" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "лише читання" - -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 -msgid "Do permission checks" -msgstr "Виконувати перевірку прав доступу" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" -"Визначає, чи слід виконувати перевірки належного UID/GID для виконання дій " -"над файлами або каталогами на клієнтській стороні (вашому комп’ютері). Якщо " -"сервер підтримує CIFS Unix Extensions, а ви не можете отримати доступ до " -"файлів і каталогів, вам слід зняти позначку з цього пункту. Позначення цього " -"пункту не скасовуватиме звичайної перевірки за списком керування доступом " -"(ACL)." - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "Намагатися встановити UID і GID" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" -"У разі позначення цього пункту, якщо сервер підтримує CIFS Unix Extensions, " -"клієнтська сторона (ваш комп’ютер) намагатиметься встановити UID і GID " -"поточного процесу для створених у системі файлів, каталогів та пристроїв. " -"Якщо цей пункт не буде позначено, буде використано типові UID і GID для " -"спільного ресурсу. Перш ніж позначати або знімати позначку з цього пункту, " -"вам слід ознайомитися з вмістом сторінки довідки (man) mount.cifs." - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "Використовувати номери inode з сервера" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" -"Визначає, чи слід використовувати номери inode (унікальні сталі " -"ідентифікатори файлів), повернені сервером, замість автоматично створених " -"тимчасових номерів inode, визначених на стороні клієнта (вашого комп’ютера)." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "Не кешувати даних inode" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" -"Використовувати безпосереднє читання і запис файлів, відкритих на спільному " -"ресурсі. Здебільшого, позначення цього пункту покращує швидкодію порівняно з " -"типовою поведінкою, коли система кешує дії з читання та запису." - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "Переносити зарезервовані символи" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" -"Переносити шість з семи зарезервованих символів (зокрема двокрапку, знак " -"питання, символ вертикальної риски, зірочку та символи знаків «більше» та " -"«менше», але не зворотну риску) до вищого діапазону (за 0xF000). Якщо ви " -"позначите цей пункт, ви зможете відкривати файли, назви яких містять ці " -"символи. Позначення пункту не матиме наслідків для серверів, які не " -"підтримують Unicode." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "Не використовувати блокування" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "Не використовувати блокування. Не запускати lockd." - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "Додаткові параметри:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" -"Тут ви можете вказати додаткові параметри файлової системи CIFS як список " -"відокремлених комами значень (щоб дізнатися більше, зверніться до сторінки " -"довідки (man) mount.cifs). Список параметрів буде додано БЕЗ ПЕРЕВІРКИ до " -"параметра «-o» mount.cifs. Будь ласка, не вписуйте у це поле параметрів, які " -"вже було вказано у діалоговому вікні налаштування." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -msgid "Protocol hint:" -msgstr "Підказка протоколу:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" -"Тут ви можете обрати протокол, який за потреби буде використано для обміну " -"даними з віддаленими серверами за допомогою команди net. Здебільшого, " -"автоматичного визначення протоколу буде достатньо. Отже у зміні типового " -"значення потреби не виникатиме. Але, якщо у вас виникають проблеми, " -"скористайтеся протоколом RPC для новіших операційних систем (Windows NT4 та " -"новіших) або протоколом RAP для застарілих операційних систем (Windows 98/" -"NT3 та старіших). Функції, потрібні для роботи протоколу ADS (середовища " -"Active Directory) ще не реалізовано, отже ви можете ігнорувати відповідний " -"пункт." - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Автоматичне виявлення" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "RPC: Сучасні операційні системи" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "RAP: Застарілі операційні системи" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "ADS: середовище Active Directory (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "Порядок визначення назв:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" -"Значення цього пункту буде використано для визначення служб назв та їхнього " -"порядку використання для визначення назв вузлів та адрес IP. Тут слід " -"вказати список відокремлених пробілами не більше, ніж чотирьох варіантів " -"визначення назв. Серед варіантів: lmhost, host, wins, bcast. Докладніші " -"відомості можна отримати зі сторінки довідки (man) програми smbclient." - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Розмір буфера:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" -"За допомогою цього пункту можна змінити розмір буфера отримання або " -"надсилання даних під час обміну даними з сервером. Типовий розмір " -"встановлено на рівні 65520 байтів. Зменшення цього значення пришвидшує обмін " -"даними з серверами під керуванням Windows 9x." - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Трансляційна адреса:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" -"Запити, створені nmblookup, буде надіслано за вказаною у цьому пункті " -"адресою. Якщо адреси не буде вказано, запити надсилатимуться за адресою " -"трансляції мережевого інтерфейсу, яку буде визначено або автоматично, або на " -"основі значення параметра «interfaces» з файла smb.conf." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "" -"Спробувати прив'язатися до порту UDP 137 для надсилання і прийняття датаграм " -"UDP" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" -"Якщо позначити цей пункт, програма виконає спробу прив’язатися до порту UDP " -"137 для надсилання і отримання датаграм UDP. Причиною появи цього пункту у " -"інтерфейсі програми є вада у Windows 95, пов’язана з ігноруванням системою " -"даних про порт джерела пакета запису — система відповідає на порт UDP 137. " -"На жаль, на більшості систем Unix для прив’язки до цього порту потрібні " -"права доступу суперкористувача (адміністратора). З докладнішими відомостями " -"можна ознайомитися на сторінці довідки (man) nmblookup." - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "Надсилати запити як трансляції" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" -"Позначення цього пункту дозволить smbtree опитувати вузли мережі надсиланням " -"запитів у формі трансляцій без опитування локального головного навігатора." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "Режим безпеки:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" -"Режим безпеки для mount.cifs. Щоб можна було користуватися цим режимом, " -"потрібен CIFS-модуль ядра версії 1.40 або пізнішої." - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "З’єднатися з порожнім записом користувача (без імені)" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "Розпізнавання Kerberos 5" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "Розпізнавання Kerberos 5 та підписування пакетів" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -msgid "NTLM protocol" -msgstr "Протокол NTLM" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "Протокол NTLM з підписуванням пакетів" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "Протокол NTLMv2" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "Протокол NTLMv2 та підписування пакетів" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "Протокол NTLMSSP" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "Протокол NTLMSSP з підписуванням пакетів" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "Префікс синхронізації:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" -"У цьому каталозі буде створено каталог призначення для синхронізації. Але, " -"якщо ви бажаєте зберігати дані на певному спільному ресурсі у іншому місці, " -"ви зможете вибрати інший каталог до того, як буде розпочато справжню " -"синхронізацію." - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "Режим архівування" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" -"Визначає, чи слід використовувати режим архівування (-a, --archive). " -"Скорочена форма -rlptgoD." - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Рекурсивно заходити в каталоги" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "Визначає, чи слід рекурсивно заходити в каталоги (-r, --recursive)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "Оновлювати файли" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" -"Визначає, чи слід оновлювати ті файли у каталозі призначення, часова мітка " -"яких є старішою за часову мітку відповідного файла у каталозі джерела (-u, --" -"update)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "Оновлювати файли на місці" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" -"Визначає, чи слід оновлювати файли призначення на місці (--inplace). Типово, " -"rsync спочатку створює нову копію файла і пересуває її на місце після " -"завершення перенесення. Якщо пункт буде позначено, програма не створюватиме " -"копій, а негайно перезаписуватиме файл призначення. Винятком з цього правила " -"є випадок, коли використовуватиметься ще і параметр --backup." - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "Використовувати відносні назви шляхів" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" -"Визначає, чи слід використовувати відносні шляхи (-R, --relative). Це " -"означає, що адреси, вказані у командному рядку, буде надіслано на сервер " -"повністю, замість надсилання лише останньої частини з назвами файлів." - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "Не надсилати потенційні каталоги" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" -"Якщо буде позначено цей пункт, програма не надсилатиме потенційних каталогів " -"за допомогою аргументів параметра --relative (--no-implied-dirs). Це " -"означає, що відповідні елементи шляху у системі призначення залишаться " -"незмінними, якщо вони існують. Всі відсутні потенційні каталоги буде " -"створено з типовими атрибутами. Використання цього пункту дозволить таким " -"каталогам бути дуже різними елементами, зокрема символічним посиланням на " -"каталог на одній зі сторін перенесення і справжнім каталогом на іншій " -"стороні." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "Переносити каталоги нерекурсивно" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" -"Переносити каталоги без рекурсивного входження до них (-d, --dirs). Це " -"означає, що буде передано дані лише підкаталогів верхнього рівня, без " -"їхнього вмісту." - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "Стискати дані під час перенесення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" -"Стискати дані під час передавання (-z, --compress). Значно зменшує обсяг " -"даних, які слід передати. Цим пунктом можна скористатися за умов повільного " -"з’єднання." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Зберігати символьні посилання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "Копіювати символічні посилання як символічні посилання (-l, --links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "Перетворювати символічні посилання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" -"Перетворювати символічні посилання на елементи, на які ці посилання вказують " -"(-L, --copy-links)." - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "Перетворювати лише небезпечні посилання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" -"Перетворювати небезпечні символічні посилання на елементи, на які вони " -"вказують (--copy-unsafe-links). Це означає, що перетворення буде застосовано " -"лише до тих символічних посилань, які вказують на елементи, розташовані поза " -"деревом каталогів, які копіюються. Подібній же обробці підлягатимуть " -"абсолютні символічні посилання. Позначення пункту не призведе до видимих " -"наслідків, якщо вказано параметр --copy-links." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "Ігнорувати небезпечні символічні посилання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" -"Ігнорувати символічні посилання, які вказують на елементи, розташовані поза " -"деревом каталогів, які копіюються (--safe-links). Буде проігноровано також і " -"всі абсолютні символічні посилання. Використання цього параметра разом з " -"параметром --relative може призвести до несподіваних наслідків." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "Зберігати жорсткі посилання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" -"Зберігати жорсткі посилання (-H, --hard-links). У разі використання цього " -"параметра rsync зберігатиме жорсткі посилання, які буде знайдено під час " -"передавання даних. Якщо параметр не буде використано, жорсткі посилання " -"вважатимуться окремими файлами." - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "Зберігати символічні посилання на каталоги" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" -"Обробляти символічні посилання на каталоги на стороні отримання даних так, " -"наче ці посилання є справжніми каталогами (-K, --keep-dirlinks). Цей " -"параметр працюватиме, лише якщо символічне посилання відповідає справжньому " -"каталогу на стороні надсилання. Якщо параметр не буде використано, " -"символічне посилання на стороні отримання даних буде вилучено і замінено " -"справжнім каталогом." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "Зберігати права доступу" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" -"Зберігати права доступу (-p, --perms). Права доступу до файла призначення " -"збігатимуться з правами доступу до файла джерела. Щоб дізнатися про те, що " -"станеться, якщо ви не позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою " -"довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "Зберігати групу" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" -"Зберігати групу (-g, --group). Параметр належності файла групі користувачів " -"буде однаковим для файла джерела і призначення." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -msgid "Preserve owner" -msgstr "Зберігати власника" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" -"Зберігати власника (-o, --owner). Для параметра власника файла призначення " -"буде встановлено те саме значення, що і для файла джерела, але лише якщо " -"rsync було запущено від імені суперкористувача (адміністратора). Якщо " -"параметр не буде використано, значення параметра власника буде визначено за " -"параметрами облікового запису користувача, який запустив програму на стороні " -"отримання даних." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "Зберігати файли пристроїв та особливі файли" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" -"Зберігати файли пристроїв та спеціальні файли (-D, --devices --specials). " -"Позначення цього пункту призведе до того, що rsync передаватиме символьні і " -"блокові пристрої, а також спеціальні файли як іменовані сокети і fifo. Дія " -"відповідного параметра буде лише частковою, якщо rsync запущено не від імені " -"суперкористувача і якщо не вказано параметр --super." - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "Зберігати час" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Зберігати часові мітки (-t, --times). Дані про час зміни файлів буде " -"передано разом з самими файлами. Щоб дізнатися про те, що станеться, якщо ви " -"не позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "Пропускати каталоги, коли зберігається час" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" -"Пропускати каталоги у разі використання параметра збереження часових міток (-" -"O, --omit-dir-times). Це означає, що часові мітки каталогів не " -"зберігатимуться. Відповідні параметри працюватимуть, лише якщо вказано " -"параметр --times." - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "Вилучати синхронізовані файли джерела" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" -"Вилучати всі синхронізовані файли джерела (--remove-source-files). У разі " -"використання цього параметра rsync вилучатиме на стороні надсилання даних " -"всі елементи, які не є каталогами і які успішно дубльовано на стороні " -"отримання даних." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "Вилучати зайві файли" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" -"Вилучати зайві файли з каталогів призначення (--delete). У разі використання " -"цього параметра rsync вилучить всі файли на стороні отримання даних, яких " -"немає на стороні надсилання даних, але лише у каталогах, які синхронізує " -"програма." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "Вилучати файли до перенесення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" -"Вилучати файли на стороні отримання даних до того, як розпочнеться " -"перенесення даних (--delete-before). Така поведінка програми є типовою, якщо " -"вказано параметр --delete або --delete-excluded і не вказано жодного з " -"параметрів --delete-УМОВА." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "Вилучати файли після перенесення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" -"Вилучати файли з каталогу джерела після завершення перенесення (--delete-" -"after, --del)." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "Вилучати файли під час перенесення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" -"Вилучати файли на стороні отримання даних під час перенесення даних (--" -"delete-during). Цей спосіб швидший за --delete-before або --delete-after, " -"але підтримується лише версією rsync 2.6.4 і пізнішими версіями програми." - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "Також вилучити виключені файли" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" -"Вилучати з каталогу призначення і виключені файли (--delete-excluded). Окрім " -"вилучення тих файлів на стороні призначення, яких немає на стороні " -"надсилання, rsync вилучить і всі файли на стороні призначення, які потрапили " -"до списку виключень. Щоб дізнатися про те, що станеться, якщо ви не " -"позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "Вилучати, навіть якщо станеться помилка В/В" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" -"Вилучати файли, навіть якщо станеться помилка вводу-виводу (--ignore-" -"errors). Щоб досягти бажаних результатів, цей пункт слід використовувати " -"разом з параметром --delete." - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "Примусове вилучення непорожніх каталогів" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" -"Наказати програмі примусово вилучати каталоги, навіть якщо вони не є " -"порожніми (--force). У разі використання цього параметра rsync вилучатиме " -"непорожні каталоги, якщо їх слід замінити елементами, які не є каталогами. " -"Цей параметр матиме значення, лише якщо не визначено параметрів вилучення " -"вмісту." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "Вилучати не більше файлів, ніж:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" -"Вилучати не більше файлів, ніж вказано у цьому пункті (--max-delete=ЧИСЛО). " -"У разі використання цього параметра rsync не вилучатиме більше, ніж " -"визначено значенням ЧИСЛО. файлів або каталогів (значення ЧИСЛО має бути " -"ненульовим). Цей параметр буде корисним під час створення дзеркальних копій " -"дуже великих ієрархій каталогів (за його допомогою можна запобігти " -"катастрофам)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "Значення запису налаштування DeleteMaximum" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "Не переносити файли менші, ніж:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" -"За допомогою цього пункту можна наказати rsync не переносити файли з " -"розміром, меншим за вказаний (--min-size=РОЗМІР)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "Значення запису налаштування MinimalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "Не переносити файли більші, ніж:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" -"За допомогою цього пункту можна наказати rsync не переносити файли з " -"розміром, більшим за вказаний (--max-size=РОЗМІР)." - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "Значення запису налаштування MaximalTransferSize" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "Зберігати файли, які частково перенесено" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" -"Зберігати частково перенесені файли (--partial). Типовою є поведінка " -"програми, за якої у разі переривання перенесення всі частково перенесені " -"файли вилучатимуться." - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "Зберігати частково перенесені файли у:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" -"Зберігати частково перенесені файли у вказаному каталозі (--partial-" -"dir=КАТАЛОГ). Використання цього параметра є кращим способом обробки даних, " -"ніж використання параметра --partial для збереження частково перенесених " -"файлів, оскільки частково перенесений файл зберігатиметься у іншому " -"каталозі, отже файл призначення не буде перезаписано." - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "Дані для параметра UsePartialDirectory" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "Автоматично ігнорувати файли, подібно до CVS" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" -"Автоматично ігнорувати файли у спосіб, у який це робить CVS (-C, --cvs-" -"exclude). Використання цього параметра буде корисним для виключення широкого " -"діапазону файлів, які зазвичай не потрібно переносити між системами. Під час " -"роботи з цим параметром програма використовуватиме той самий алгоритм, який " -"допомагає CVS визначати файли, які слід ігнорувати." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "Виключати файли згідно з цим шаблоном:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Виключати файли, які відповідають певному шаблону (--exclude=PATTERN). Це " -"особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил фільтрування " -"можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "Шаблон, який буде використано для виключення файлів" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "Прочитати шаблони виключення з:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Прочитати шаблони виключення з файла (--exclude-from=ФАЙЛ). Цей параметр " -"подібний до параметра --exclude=ШАБЛОН, але шаблони виключення буде " -"прочитано з файла. Це особливе правило фільтрування. Докладніші відомості " -"щодо правил фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "Файл, з якого буде прочитано шаблони виключення" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "Не виключати файли, які відповідають цьому шаблону:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" -"Не виключати файли, які відповідають певному шаблону (--include=PATTERN). Це " -"особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил фільтрування " -"можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "Шаблон, який буде використано для включення файлів" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "Прочитати шаблони включення з:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" -"Прочитати шаблони включення з файла (--include-from=ФАЙЛ). Цей параметр " -"подібний до параметра --include=ШАБЛОН, але шаблони включення буде прочитано " -"з файла. Це особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил " -"фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "Файл, з якого буде прочитано шаблони включення" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "Нетипові правила фільтрування:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" -"Додати нетипові правила фільтрування (-f, --filter=ПРАВИЛО). За допомогою " -"цього пункту ви зможете додати правила, за якими зі списку файлів для " -"перенесення буде вибірково виключено певні файли. Ці правила буде без " -"обробки додано у команду rsync. Отже, всі правила маю починатися з параметра " -"--filter=...." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" -"Використовувати правило фільтрування «--filter='dir-merge /.rsync-filter'»" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" -"У разі використання цього правила фільтрування rsync шукатиме у кожному з " -"каталогів файли .rsync-filter, розкидані ієрархією каталогів, і " -"використовуватиме визначені у них правила для фільтрування списку файлів для " -"перенесення. Позначення пункту буде проігноровано, якщо ви використовуватиме " -"правило --filter='exclude .rsync-filter'." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" -"Використовувати правило фільтрування «--filter='exclude .rsync-filter'»" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" -"За допомогою цього правила можна виключити з перенесення всі файли .rsync-" -"filter. У таких файлах зазвичай містяться правила, які можна задіяти " -"позначенням пункту --filter='dir-merge /.rsync-filter' і зняттям позначки з " -"цього пункту." - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "Ефективно обробляти розпорошені файли" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" -"Ефективно обробляти розпорошені каталогами файли (-S, --sparse) так, щоб " -"вони займали менше місця у каталогах призначення. Цей пункт не можна " -"використовувати разом з параметром --inplace. Докладніші відомості можна " -"отримати зі сторінки довідки (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "Копіювати файли цілими (без алгоритму rsync)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" -"Копіювати файли цілком (-W, --whole-file). У разі використання цього " -"параметра алгоритм нарощувального копіювання rsync буде вимкнено, замість " -"цього файли надсилатимуться цілком." - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "Не перетинати межі файлових систем" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" -"Не перетинати межі файлових систем (-x, --one-file-system). За допомогою " -"позначення цього пункту можна наказати rsync уникати перетинання меж " -"файлових систем під час рекурсивного перегляду каталогів. Докладніше про цей " -"параметр можна дізнатися зі сторінки довідника (man)." - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "Оновлювати лише файли, які вже існують" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" -"Пропускати створення файлів на стороні отримання (--existing). За допомогою " -"цього параметра можна наказати rsync пропустити етап створення файлів (і " -"каталогів), яких ще немає на стороні призначення. Якщо поєднати цей параметр " -"з параметром --ignore-existing, файли не оновлюватимуться взагалі (корисно, " -"якщо вам потрібно просто вилучити зайві файли)." - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "Ігнорувати файли, які вже існують" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" -"Пропустити оновлення файлів, які вже існують на стороні отримання даних (--" -"ignore-existing). Програма не буде ігнорувати існуючі каталоги." - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "Затримувати оновлення до завершення перенесення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" -"Затримувати оновлення до завершення перенесення (--delay-updates). У разі " -"використання цього параметра програма зберігатиму тимчасовий файл для " -"кожного з файлів, які слід оновити у каталозі аж до завершення перенесення, " -"а потім всі перенесені файли буде послідовно перейменовано і скопійовано на " -"місце." - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "Створювати резервні копії" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" -"Створювати резервні копії (-b, --backup). У разі використання цього " -"параметра програма перейменовуватиме початкові файли у каталогах " -"призначення, які згодом буде оновлено або вилучено. Керувати місцем " -"зберігання початкових файлів та додаванням до їхніх назв суфікса (якщо такий " -"слід додавати) можна за допомогою параметрів the --backup-dir=КАТАЛОГ і --" -"suffix=СУФІКС." - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "Суфікс резервних копій:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "Використовувати для резервних копій вказаний суфікс (--suffix=СУФІКС)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -msgid "Backup suffix" -msgstr "Суфікс резервних копій" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "Каталог резервних копій:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "Зберігати резервні копії у цьому каталозі (--backup-dir=КАТАЛОГ)." - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "Каталог резервних копій" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "Фіксований розмір блоків контрольної суми:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" -"Примусово використовувати вказаний розмір блоку контрольної суми (-B, --" -"block-size=РОЗМІР). За допомогою цього пункту можна визначити фіксований " -"розмір блоку, який буде використано у алгоритмі синхронізації rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "Розмір блоку" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" -"Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів (--checksum-" -"seed=ЧИСЛО). Встановити початкове число контрольної суми MD4. Це початкове " -"число контрольної суми, що має складатися з 4 байтів, буде використано під " -"ас обчислення всіх контрольних сум MD4 для блоків і файлів. Типово, " -"початкове число контрольної суми буде створено сервером на основі даних про " -"поточний час." - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -msgid "The checksum seed" -msgstr "Початкове число контрольної суми" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "Пропускати файли на основі контрольної суми" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" -"Пропускати файли на основі обчислень контрольної суми, а не часової мітки " -"зміни файла або розміру (-c, --checksum). Докладніше про роботу цього " -"параметра можна дізнатися зі сторінки довідника (man) rsync." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "" -"Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки переходу до сну" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Демонтувати всі спільні ресурси після натискання апаратної кнопки переходу " -"до сну. Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову після повернення " -"комп’ютера у режимі нормальної роботи." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки ноутбука. " -"Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову після повернення " -"комп’ютера у режимі нормальної роботи." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "" -"Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки вимикання живлення" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" -"Демонтувати всі спільні ресурси після натискання апаратної кнопки вимикання " -"живлення. Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову після повернення " -"комп’ютера у режимі нормальної роботи." - -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "Демонтувати всі спільні ресурси у разі розірвання мережевого з’єднання" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." -msgstr "" -"Демонтувати всі змонтовані спільні ресурси у разі від’єднання від мережі або " -"втрати з’єднання з іншої причини. Позначення цього пункту разом з " -"позначенням пунктів режиму сну або очікування може призвести до небажаних " -"результатів. Вам варто демонтувати спільні ресурси вручну до переходу " -"комп’ютера у режим сну." - -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 -#, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Формат %1 не підтримується." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "Додати закладки" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" -"Програма створить закладки для всіх спільних ресурсів зі списку. Щоб змінити " -"мітку або групу, натисніть відповідний пункт закладки." - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "Мітка:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -msgid "Group:" -msgstr "Група:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Редагувати закладки" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Add Group" -msgstr "Додати групу" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Спорожнити список закладок" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "Користувач:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "Адреса IP:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -msgid "Group name:" -msgstr "Назва групи:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "Нетипові параметри" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "" -"

Визначте нетипові параметри для вузла %1 та всіх його спільних " -"ресурсів.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "" -"

Визначте нетипові параметри спільного ресурсу %1 на вузлі %2.

" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC-адреса:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -msgid "SMB Port:" -msgstr "Порт SMB:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "Порт файлової системи:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "Доступ для запису:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -msgid "Security Mode:" -msgstr "Режим безпеки:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "Підказка протоколу:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -msgid "MAC Address:" -msgstr "MAC-адреса:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "Надіслати контрольний пакунок до сканування мережевого оточення" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "Надіслати контрольний пакунок до монтування спільного ресурсу" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "Wake-On-LAN" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "%1 не є файлом у форматі версії 1.0." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "Вказати користувача" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "Спорожнити список" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 -msgid "Please specify a username." -msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я користувача." - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" -"

Спільний ресурс %1 змонтовано до
%2, він належить " -"користувачеві %3.

Бажаєте демонтувати його?

" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -msgid "Foreign Share" -msgstr "Сторонній ресурс" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "Повторне монтування спільних ресурсів. Будь ласка, зачекайте…" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "Демонтування спільних ресурсів. Будь ласка, зачекайте…" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "Змонтувати спільний ресурс" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" -"Вкажіть розташування (UNC-адресу), а також, якщо хочете, IP-адресу та робочу " -"групу для монтування спільного ресурсу." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "" -"Адреса за універсальною угодою щодо назв (Uniform Naming Convention або UNC) " -"описує розташування спільного ресурсу. Синтаксична конструкція адреси " -"така: //[КОРИСТУВАЧ@]ВУЗОЛ/РЕСУРС). Вказувати ім’я користувача не " -"обов’язково." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" -"Адреса за протоколом інтернету (Internet Protocol або IP) визначає вузол " -"мережі і позначає його розташування. Чинними є два формати, перший відомий " -"під назвою IP версії 4 (приклад: 192.168.2.11), другий — версії 6 (приклад: " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Робоча група:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" -"Робоча група або домен визначають мережу безпосереднього зв’язку, у якій " -"працює вузол." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "Додати цей спільний ресурс до закладок" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." -msgstr "" -"Якщо ви позначите цей пункт, програма створить закладку для цього спільного " -"ресурсу. Пізніше ви зможете отримати до нього доступ за допомогою пункту " -"головного меню «Закладки»." - -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "

Спільний ресурс %1 змонтовано у %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "

Спільний ресурс %1 демонтовано з %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "

Було змонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" -msgstr[1] "

Було змонтовано %1 спільні ресурси з %2.

" -msgstr[2] "

Було змонтовано %1 спільних ресурсів з %2.

" -msgstr[3] "

Було змонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:140 -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "

Було змонтовано всі спільні ресурси.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "

Було демонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" -msgstr[1] "

Було демонтовано %1 спільні ресурси з %2.

" -msgstr[2] "

Було демонтовано %1 спільних ресурсів з %2.

" -msgstr[3] "

Було демонтовано спільний ресурс з %2.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:174 -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "

Всі спільні ресурси було демонтовано.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "

Спроба відкриття торбинки %1 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" -"

Не вдалося отримати доступ до реєстраційних даних, що зберігаються у " -"торбинці. Торбинка або недоступна, або програмі не вдалося її відкрити.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "" -"

Друк даних з файлів типу MIME %1 не підтримується. Будь ласка, " -"перетворіть дані файла у формат PostScript або PDF.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" -"

Закладку для спільного ресурсу %1 вже створено, її буде пропущено." - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" -"

Мітку %1 закладки для спільного ресурсу %2 вже використано. " -"Мітку закладки буде змінено автоматично.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" -"Запис нетипового основного переглядача є порожнім. Smb4K спробує визначити " -"поточний основний переглядач вашої робочої групи або домену." - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "" -"

Спроба отримання списку доступних доменів зазнала невдачі:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "

Спроба отримання списку доступних доменів зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "" -"

Спроба сканування вказаних діапазонів трансляцій зазнала невдачі:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "" -"

Спроба сканування вказаних діапазонів трансляцій зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "" -"

Спроба отримання списку серверів, що належать до домену %1, " -"зазнала невдачі.

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "" -"

Спроба отримання списку серверів, що належать до домену %1, " -"зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Спроба отримання списку спільних ресурсів з %1 зазнала невдачі:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "" -"

Спроба отримання списку спільних ресурсів з %1 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Спроба отримання даних для перегляду %1 зазнала невдачі:

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "

Спроба отримання даних для перегляду %1 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Спроба монтування спільного ресурсу %1 зазнала невдачі:

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "

Спроба монтування спільного ресурсу %1 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "" -"

Спроба демонтування спільного ресурсу %1 з точки монтування %2 зазнала невдачі:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "" -"

Спроба демонтування спільного ресурсу %1 з точки монтування %2 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "" -"

У вас немає прав доступу до демонтування спільного ресурсу %1 з " -"точки монтування %2. Цей ресурс належить користувачеві %3.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "

Спроба на принтері %1 зазнала невдачі:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "

Спроба на принтері %1 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "" -"

Спроба синхронізації %1 з %2 зазнала невдачі:

%3

" - -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "

Спроба синхронізації %1 з %2 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Спроба пошуку у мережевому оточенні за ключем пошуку %1 зазнала " -"невдачі:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "" -"

Спроба пошуку у мережевому оточенні за ключем пошуку %1 зазнала " -"невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "" -"

Не вдалося знайти програму %1. Будь ласка, перевірте, чи " -"встановлено всі потрібні компоненти.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "" -"

Спільний ресурс %1 є принтером, не можна створювати закладки для " -"принтерів.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "

Не вдалося знайти файл %1.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Спроба відкрити файл %1 зазнала невдачі:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "

Спроба відкрити файл %1 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Спроба читання даних з файла %1 зазнала невдачі:

%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "

Спроба читання даних з файла %1 зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "

Не вдалося створити такий каталог:

%1

" - -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, kde-format -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Спроба запуску процесу була невдалою (код помилки: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, kde-format -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "

Процес аварійно завершив роботу (код помилки: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, kde-format -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Перевищено час очікування даних від процесу (код помилки: %1)." - -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, kde-format -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "" -"

Не вдалося виконати запис до процесу (код помилки: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, kde-format -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "

Не вдалося прочитати дані з процесу (код помилки: %1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "

Процес повідомив про невідому помилку.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "" -"

Спроба виконання системного виклику %1 зазнала невдачі:

" -"%2

" - -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, kde-format -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "" -"

Спроба виконання дії з правами доступу root зазнала невдачі (код помилки: " -"%1).

" - -#: core/smb4knotification.cpp:797 -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "

Спроба виконання дії з правами доступу root зазнала невдачі.

" - -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "Вами передано некоректну адресу URL." - -#: core/smb4knotification.cpp:828 -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "

Не визначено жодного діапазону адрес.

" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "Тут показано зображення попереднього перегляду." - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "Перезавантажити" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "Перервати" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" -"Тут показано поточну адресу UNC. Крім того, ви можете вибрати одну з раніше " -"відвіданих адрес зі спадного меню, яке можна відкрити на панелі, " -"розташованій вище." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "Надрукувати файл" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "Принтер" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "невідомо" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" -"Це файл, який ви бажаєте надрукувати на віддаленому принтері. У поточній " -"версії передбачено підтримку декількох типів MIME, зокрема PDF, Postscript, " -"звичайного тексту та зображень. Якщо підтримки потрібного вам типу MIME не " -"передбачено, вам слід спочатку перетворити дані у формат, який підтримується " -"програмою." - -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "Копій:" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "Це кількість копій, які ви бажаєте надрукувати" - -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "Диск" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 -msgid "Synchronizing" -msgstr "Синхронізація" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 -msgid "Source" -msgstr "Джерело" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 -msgid "Destination" -msgstr "Призначення" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "Синхронізація" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "Синхронізувати" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "Синхронізувати місце призначення з джерелом" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "Поміняти адреси місцями" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "Джерело і місце призначення свопінгу" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" -"Будь ласка, вкажіть початковий каталог та каталог призначення для " -"синхронізації." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" -"Каталог початкових даних. Дані, які у ньому містяться, буде синхронізовано " -"каталог призначення." - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "Призначення:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" -"Каталог призначення даних. Дані у цьому каталозі буде оновлено за даними з " -"каталогу джерела." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "" -"Будь ласка, вкажіть ім’я користувача і пароль для доступу до вузла " -"%1." - -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "" -"Будь ласка, вкажіть ім’я користувача і пароль для доступу до спільного " -"ресурсу %1." - -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 msgid "The mount process crashed." msgstr "Процес монтування аварійно завершив роботу." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 msgid "The mount process could not be started." msgstr "Не вдалося запустити процес монтування." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 msgid "The mountpoint is invalid." msgstr "Вказано некоректну точку монтування." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 msgid "The unmount process crashed." msgstr "Процес демонтування аварійно завершив роботу." -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 msgid "The unmount process could not be started." msgstr "Не вдалося запустити процес демонтування." -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "Змінити" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "Пересканувати" - -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 -msgid "Mount Dialog" -msgstr "Діалогове вікно монтування" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "Мережеве оточення" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 -msgid "Mounted Shares" -msgstr "Змонтовані спільні ресурси" - -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "на %1" - -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 -msgid "Unmount All" -msgstr "Демонтувати всі" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 msgid "Network" msgstr "Мережа" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 msgid "IP Address" msgstr "Адреса IP" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 msgid "Scan Netwo&rk" msgstr "Сканувати &мережу" @@ -3524,104 +83,104 @@ msgid "&Abort" msgstr "П&ерервати" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "&Відкрити вікно монтування" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 msgid "Au&thentication" msgstr "&Розпізнавання" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 msgid "&Custom Options" msgstr "Не&типові параметри" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 #: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 msgid "Add &Bookmark" msgstr "&Додати закладку" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 msgid "Pre&view" msgstr "Перегля&д" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 msgid "&Print File" msgstr "&Надрукувати файл" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 msgid "&Mount" msgstr "&Змонтувати" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 msgid "&Unmount" msgstr "&Демонтувати" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "Модуль навігації мережею Smb4K" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" msgstr "© Alexander Reinholdt, 2007–2014" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 msgid "Scan Compute&r" msgstr "Сканувати комп'юте&р" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 msgid "Scan Wo&rkgroup" msgstr "Сканувати ро&бочу групу" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 msgid "Looking for workgroups and domains..." msgstr "Виявлення робочих груп і доменів..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 #, kde-format msgid "Looking for hosts in domain %1..." msgstr "Виявлення вузлів у домені %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 #, kde-format msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "Виявлення спільних ресурсів вузла %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 #, kde-format msgid "Looking for more information about host %1..." msgstr "Виявлення додаткових відомостей щодо вузла %1..." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 msgid "Waking up remote servers..." msgstr "Пробуджуємо віддалені сервери…" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 msgid "Done." msgstr "Завершено." #. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 msgid "&Network" msgstr "&Мережа" @@ -3629,30 +188,30 @@ msgid "Password Storage" msgstr "Збереження пароля" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 msgid "Default Login" msgstr "Типова реєстрація" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 msgid "General Settings" msgstr "Загальні параметри" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 msgid "Load" msgstr "Завантажити" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "Завантажити записи, що зберігаються у торбинці." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" "The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " "wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " @@ -3662,27 +221,27 @@ "Якщо ви наказали програмі не використовувати торбинку, натискання цієї " "кнопки не призведе до будь-яких наслідків." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "Зберегти записи до торбинки." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "Всі внесені вами зміни буде застосовано і збережено у торбинці." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 msgid "Show details" msgstr "Показати параметри" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 msgid "Show the details of the selected entry." msgstr "Показати параметри позначеного запису." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" "Marking this check box will show the details of the selected login " "information below." @@ -3690,205 +249,265 @@ "Позначення цього пункту призведе до показу подробиць щодо реєстраційних " "даних у полі, розташованому нижче." -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "Спорожнити список" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "Змінити" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 msgid "Wallet Entries" msgstr "Записи торбинки" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 msgid "Workgroup" msgstr "Робоча група" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 msgid "Login" msgstr "Користувач" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 msgid "Shares" msgstr "Спільні ресурси" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 msgid "Authentication" msgstr "Розпізнавання" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "Підтримка ноутбуків" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано нетипового головного переглядача, до якого слід надсилати " -"запити.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "Монтування" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" -"Не було вказано діапазонів трансляції, сканування яких слід виконати.\n" -"Будь ласка, вкажіть їх зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "Синхронізація" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано префікса монтування.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "Нетипові параметри" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 +msgid "Profiles" +msgstr "Профілі" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -"Не було вказано маски файлів.\n" -"Будь ласка, вкажіть її зараз." +"Виявлено некоректне значення параметра. Переходимо до відповідної діалогової " +"сторінки, де ви зможете його виправити." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано маски каталогів.\n" -"Будь ласка, вкажіть її зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." +msgstr "Введіть типові реєстраційні дані." -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано префікса синхронізації.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "Загальне" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано каталогу, до якого слід зберігати частково\n" -"завантажені файли.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC-адреса:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано шаблону виключення з синхронізації.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "Адреса IP:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано файла, з якого слід прочитати шаблони виключення з " -"синхронізації.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 +msgid "Always remount this share" +msgstr "Завжди повторно монтувати цей спільний ресурс" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано шаблону включення до синхронізації.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "Порт файлової системи:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано файла, з якого слід прочитати шаблони включення до " -"синхронізації.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" +msgstr "Доступ для запису:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано суфікса назв файлів резервних копій для синхронізації.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +msgid "Security Mode:" +msgstr "Режим безпеки:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" -"Не було вказано суфікса назв каталогів резервних копій для синхронізації.\n" -"Будь ласка, вкажіть його зараз." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "Підказка протоколу:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "Введіть типові реєстраційні дані." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "Код користувача:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -msgid "Remount this share" -msgstr "Перемонтувати цей спільний ресурс" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "Код групи:" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 msgid "MAC address:" msgstr "MAC-адреса:" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "Обладнання" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" +msgstr "Надіслати контрольний пакунок до сканування мережевого оточення" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "Надіслати контрольний пакунок до монтування спільного ресурсу" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" -"Smb4K може спостерігати за змінами у стані лише вашого обладнання. Якщо " -"ви наказали системі виконати дію, подібну до програмного переходу у стан " -"сну, вам доведеться демонтувати спільні ресурси вручну." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" +msgstr "Wake-On-LAN" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "Спільні параметри" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" +msgstr "Обрати іншого користувача" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" +msgstr "Обрати іншу групу" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "Змінити додаткові параметри CIFS." + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "Додаткові параметри CIFS" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" +msgstr "" +"Вкажіть бажані параметри у форматі списку значень, відокремлених комами:" +"" + +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" +"Вказаний нижче %1 запис буде вилучено зі списку додаткових параметрів: " +"%2. Будь ласка, ознайомтеся з підручником, щоб дізнатися більше." +msgstr[1] "" +"Вказані нижче %1 записи буде вилучено зі списку додаткових параметрів: " +"%2. Будь ласка, ознайомтеся з підручником, щоб дізнатися більше." +msgstr[2] "" +"Вказані нижче %1 записів буде вилучено зі списку додаткових параметрів: " +"%2. Будь ласка, ознайомтеся з підручником, щоб дізнатися більше." +msgstr[3] "" +"Вказаний нижче запис буде вилучено зі списку додаткових параметрів: %2. " +"Будь ласка, ознайомтеся з підручником, щоб дізнатися більше." + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 msgid "Browse List" msgstr "Список навігації" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" +msgstr "Поведінка" + +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 msgid "Periodic Scanning" msgstr "Періодична перевірка" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" "Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." @@ -3896,6 +515,15 @@ "Визначити вузли, які має бути пробуджено за допомогою діалогового вікна " "нетипових параметрів." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Додаткові параметри" + +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + #: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 msgid "Default Destination" msgstr "Типове місце призначення" @@ -3948,132 +576,96 @@ msgid "Checksums" msgstr "Контрольні суми" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Додаткові параметри" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "Віддалені порти" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 msgid "Security" msgstr "Безпека" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "Спільні параметри" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "Обрати іншого користувача" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "Обрати іншу групу" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Додаткові параметри" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "Монтування" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 msgid "net" msgstr "net" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 msgid "smbclient" msgstr "smbclient" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 msgid " Bytes" msgstr " байтів" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 msgid "nmblookup" msgstr "nmblookup" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 msgid "smbtree" msgstr "smbtree" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 msgid "Utility Programs" msgstr "Допоміжні програми" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" -"Через проблеми із безпекою, тут не можна визначати параметр cruid, отже, " -"його визначення буде вилучено." - #: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 msgid "Directories" msgstr "Каталоги" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "Монтування і демонтування" - -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 msgid "Checks" msgstr "Перевірки" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 -msgid "Notifications" -msgstr "Сповіщення" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведінка" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "Віддалені спільні ресурси" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 msgid "Columns" msgstr "Стовпчики" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 msgid "Tooltips" msgstr "Підказки" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "Мережеве оточення" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 msgid "Settings for the list view:" msgstr "Параметри списку перегляду:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "Приховані файли і каталоги" - -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "Вікно перегляду" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +msgid "Mounted Shares" +msgstr "Змонтовані спільні ресурси" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" + +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Інші параметри" #: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "Переглядач мережевого оточення з додатковими можливостями для KDE." +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." +msgstr "" +"Переглядач мережевого середовища з додатковими можливостями та засіб для " +"монтування спільних ресурсів Samba для KDE." #: smb4k/main.cpp:51 msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" msgstr "© Alexander Reinholdt, 2003–2014" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Smb4K" msgstr "Smb4K" @@ -4094,10 +686,14 @@ msgstr "Введіть тут ключ пошуку." #. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 msgid "&Search" msgstr "&Пошук" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" + #: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 msgid "&Clear" msgstr "Сп&орожнити" @@ -4116,7 +712,7 @@ msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "Модуль пошуку у мережі Smb4K" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 #, kde-format msgid "Searching for \"%1\"..." msgstr "Пошук «%1»..." @@ -4139,7 +735,7 @@ msgstr "Файлова система" #: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 msgid "Owner" msgstr "Власник" @@ -4159,6 +755,15 @@ msgid "Usage" msgstr "Використання" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "невідомо" + #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 msgid "U&nmount All" msgstr "Демо&нтувати всі" @@ -4188,13 +793,13 @@ msgstr "Модуль для перегляду спільних ресурсів Smb4K" #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format msgid "Mounting share %1..." msgstr "Монтування спільного ресурсу %1..." #: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 #, kde-format msgid "Unmounting share %1..." msgstr "Демонтування спільного ресурсу %1..." @@ -4210,42 +815,42 @@ msgstr "&Файл" #. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 msgid "Sh&ares" msgstr "&Спільні ресурси" #. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 msgid "&Settings" msgstr "П&араметри" #. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 msgid "Network Toolbar" msgstr "Панель мережі" #. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 msgid "Search Toolbar" msgstr "Панель пошуку" #. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 msgid "Shares Toolbar" msgstr "Панель спільних ресурсів" #. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 msgid "Alternative Main Toolbar" msgstr "Альтернативна головна панель" #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 msgid "Main Toolbar" msgstr "Головна панель" @@ -4257,39 +862,39 @@ msgid "Mount All Bookmarks" msgstr "Змонтувати всі закладки" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 msgid "Dock Widgets" msgstr "Віджети панелей" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 msgid "Shares View" msgstr "Перегляд спільних ресурсів" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 msgid "Icon View" msgstr "Перегляд піктограмами" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 msgid "List View" msgstr "Перегляд списку" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 msgid "The network browser could not be created." msgstr "Не вдалося створити інструмент перегляду мережі." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 msgid "Network Search" msgstr "Пошук у мережі" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 msgid "The search dialog could not be created." msgstr "Не вдалося створити діалогове вікно пошуку." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 msgid "The shares view could not be created." msgstr "Не вдалося створити панель перегляду спільних ресурсів." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 msgid "" "

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" @@ -4298,15 +903,15 @@ "системному лотку. Щоб завершити роботу програми, скористайтеся пунктом " "«Вийти» з меню «Файл».

" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 msgid "Docking" msgstr "Швартування" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "Зараз не змонтовано жодного спільного ресурсу." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, kde-format msgid "There is currently %1 share mounted." msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." @@ -4315,66 +920,58 @@ msgstr[2] "Зараз змонтовано %1 спільних ресурсів." msgstr[3] "Зараз змонтовано %1 спільний ресурс." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 msgid "The wallet is in use." msgstr "Торбинка використовується." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 msgid "The wallet is not in use." msgstr "Торбинка не використовується." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "" -"Буде використано режим діалогового вікна введення паролів. Програма " -"запам’ятовуватиме імена користувачів." - -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "" -"Буде використано режим діалогового вікна введення паролів. Програма не " -"запам’ятовуватиме ім’я користувача." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "Використано режим діалогового вікна введення паролів." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "Пробуджуємо віддалені вузли…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, kde-format msgid "Waking up host %1..." msgstr "Пробуджуємо вузол %1…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "%1 успішно змонтовано." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "%1 успішно демонтовано." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, kde-format msgid "Mounting %1 failed." msgstr "Спроба монтування %1 завершилася невдало." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, kde-format msgid "Unmounting %1 failed." msgstr "Спроба демонтування %1 завершилася невдало." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, kde-format msgid "Sending file to printer %1..." msgstr "Надсилання файла на принтер %1..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, kde-format msgid "Synchronizing %1" msgstr "Синхронізація %1" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, kde-format msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "Отримання даних попереднього перегляду з %1..." @@ -4387,6 +984,10 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Додати закладку" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "Синхронізувати" + #: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 msgid "Open with Konsole" msgstr "Відкрити у Konsole" @@ -4395,69 +996,2680 @@ msgid "Open with File Manager" msgstr "Відкрити за допомогою менеджера файлів" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" msgstr "Переглядач мережевого оточення з додатковими можливостями" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 msgid "yes" msgstr "так" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 msgid "no" msgstr "ні" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, kde-format msgid "%1 free of %2 (%3 used)" msgstr "Вільно %1 з %2 (використано %3)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 msgid "Master browser" msgstr "Головний навігатор" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 msgid "Host" msgstr "Вузол" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 msgid "Operating system" msgstr "Операційна система" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, kde-format msgid "Share (%1)" msgstr "Спільний ресурс (%1)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 msgid "Mounted" msgstr "Змонтовано" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 msgid "UNC" msgstr "UNC" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 msgid "Mountpoint" msgstr "Точка монтування" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 msgid "File system" msgstr "Файлова система" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#~ msgid "The password dialog mode is used." -#~ msgstr "Використано режим діалогового вікна введення паролів." +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "Віддалені порти" + +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "Підтримка ноутбуків" + +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Обладнання" + +#~ msgid "" +#~ "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " +#~ "performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " +#~ "manually." +#~ msgstr "" +#~ "Smb4K може спостерігати за змінами у стані лише вашого обладнання. " +#~ "Якщо ви наказали системі виконати дію, подібну до програмного переходу у " +#~ "стан сну, вам доведеться демонтувати спільні ресурси вручну." + +#~ msgid "" +#~ "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано нетипового головного переглядача, до якого слід надсилати " +#~ "запити.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" +#~ "Please enter them now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано діапазонів трансляції, сканування яких слід виконати.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть їх зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The mount prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано префікса монтування.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The file mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано маски файлів.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть її зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The directory mask has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано маски каталогів.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть її зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The synchronization prefix has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано префікса синхронізації.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано каталогу, до якого слід зберігати частково\n" +#~ "завантажені файли.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано шаблону виключення з синхронізації.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано файла, з якого слід прочитати шаблони виключення з " +#~ "синхронізації.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано шаблону включення до синхронізації.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The file from which the include pattern for synchronization are to be " +#~ "read\n" +#~ "has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано файла, з якого слід прочитати шаблони включення до " +#~ "синхронізації.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано суфікса назв файлів резервних копій для синхронізації.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "" +#~ "Не було вказано суфікса назв каталогів резервних копій для " +#~ "синхронізації.\n" +#~ "Будь ласка, вкажіть його зараз." + +#~ msgid "" +#~ "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " +#~ "will now be removed." +#~ msgstr "" +#~ "Через проблеми із безпекою, тут не можна визначати параметр cruid, " +#~ "отже, його визначення буде вилучено." + +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "Монтування і демонтування" + +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "Віддалені спільні ресурси" + +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "Приховані файли і каталоги" + +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "Вікно перегляду" + +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "Сповіщення" + +#~ msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." +#~ msgstr "" +#~ "Буде використано режим діалогового вікна введення паролів. Програма не " +#~ "запам’ятовуватиме ім’я користувача." + +#~ msgid "Show custom bookmark label if available" +#~ msgstr "Показувати нетипову мітку закладки, якщо таку вказано" + +#~ msgid "" +#~ "Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " +#~ "the custom label that was defined in the bookmark editor." +#~ msgstr "" +#~ "Не показувати назву спільного ресурсу, що визначається закладкою. Замість " +#~ "неї показувати нетипову мітку, яку було визначено у редакторі закладок." + +#~ msgid "Start docked" +#~ msgstr "Запускати в системний лоток" + +#~ msgid "" +#~ "Start the application docked to the system tray, i.e. only the system " +#~ "tray widget is shown and the main window is hidden. You can bring the " +#~ "main window up by clicking on the system tray widget or by choosing " +#~ "\"Restore\" from its popup menu." +#~ msgstr "" +#~ "Запускати програму згорнутою у системний лоток. Буде показано лише віджет " +#~ "системного лотка — головне вікно буде приховано. Відкрити головне вікно " +#~ "програми можна буде наведенням вказівника миші на віджет піктограми " +#~ "системного лотка з наступним клацанням лівою кнопкою миші і вибором " +#~ "пункту «Відновити» з контекстного меню." + +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "Показувати сповіщення" + +#~ msgid "" +#~ "Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " +#~ "unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " +#~ "might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " +#~ "affected by this option." +#~ msgstr "" +#~ "Сповіщати користувача про дії, тобто монтування або демонтування спільних " +#~ "ресурсів. Якщо ви не бажаєте, щоб програма вас турбувала, зніміть " +#~ "позначення з цього пункту. Зміна значення цього параметра не " +#~ "стосуватиметься повідомлень з попередженнями та повідомлень про помилки." + +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "Показувати змонтовані ресурси як піктограми" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати змонтовані спільні ресурси як піктограми." + +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "Показувати спільні ресурси як список" + +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "Визначає, чи слід показувати змонтовані спільні ресурси як список." + +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "Показувати спільні принтери" + +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "Визначає, чи слід показувати спільні принтери у навігаторі мережею." + +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "Показувати приховані спільні ресурси" + +#~ msgid "" +#~ "Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " +#~ "ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати приховані спільні ресурси у навігаторі " +#~ "мережею. Назви прихованих спільних ресурсів завершуються символом $, " +#~ "наприклад Musik$ або IPC$." + +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "Показувати приховані спільні ресурси IPC$" + +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати приховані спільні принтери IPC$ у навігаторі " +#~ "мережею." + +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "Показувати приховані спільні ресурси ADMIN$" + +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати приховані спільні принтери ADMIN$ у " +#~ "навігаторі мережею." + +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "Показувати тип спільного ресурсу" + +#~ msgid "" +#~ "The type of a share will be displayed in a separate column in the network " +#~ "browser. It can either be Disk, Print or IPC." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати тип спільного ресурсу у окремому стовпчику " +#~ "навігатора мережею. Типом спільного ресурсу може бути «Диск», «Принтер» " +#~ "чи «IPC»." + +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "Показувати адресу IP сервера" + +#~ msgid "" +#~ "The IP address of the server will be displayed in a separate column in " +#~ "the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати адресу IP сервера у окремому стовпчику " +#~ "навігатора мережею." + +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "Показувати коментар" + +#~ msgid "" +#~ "The comment describing the server or share will be displayed in a " +#~ "separate column in the network browser." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати коментар з описом сервера або спільного " +#~ "ресурсу у окремому стовпчику навігатора мережею." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "Показувати підказку з інформацією про мережевий елемент" + +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати підказку з різноманітними відомостями щодо " +#~ "поточного пункту списку ресурсів мережі." + +#~ msgid "Automatically expand domains and hosts" +#~ msgstr "Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів" + +#~ msgid "" +#~ "Automatically expand domain and host items when a list of associated " +#~ "network items (domain members or shares) is added or updated. Please note " +#~ "that a domain or host item will always be expanded when you execute it." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматично розгортати пункти доменів і вузлів у разі додавання або " +#~ "оновлення відповідного списку елементів мережі (учасників домену або " +#~ "спільних ресурсів). Будь ласка, зауважте, що пункт домену або вузла " +#~ "завжди буде розгорнуто, якщо ви виконуватимете з ним дії." + +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "Замість назви спільного ресурсу показувати точку монтування" + +#~ msgid "" +#~ "A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " +#~ "this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." +#~ msgstr "" +#~ "У списку спільних ресурсів для пункту ресурсу зазвичай буде показано " +#~ "назву. Позначення цього пункту призведе до заміни назви ресурсу записом " +#~ "його точки монтування." + +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "Показати всі спільні ресурси, які змонтовано у системі" + +#~ msgid "" +#~ "You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, " +#~ "but also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are " +#~ "present on the system." +#~ msgstr "" +#~ "У разі позначення цього пункту ви бачитимете не лише список спільних " +#~ "ресурсів, які було змонтовано вами і які належать вам, але і всі інші " +#~ "змонтовані за допомогою SMBFS і CIFS файлові системи." + +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "Показувати підказку з інформацією про спільний ресурс" + +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати підказку з відомостями щодо спільного " +#~ "ресурсу." + +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "Показувати власника і групу" + +#~ msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#~ msgstr "" +#~ "Показувати UID і GID власника всіх файлів на змонтованій файловій системі." + +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "Показувати ім’я користувача" + +#~ msgid "" +#~ "Show the login name that was used to authenticate to the server. The " +#~ "column will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS " +#~ "file system." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати ім’я користувача, яке було використано для " +#~ "розпізнавання на сервері. У цьому стовпчику можна буде побачити якісь " +#~ "дані, лише якщо спільний ресурс було змонтовано як файлову систему CIFS." + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "Показувати файлову систему" + +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати файлову систему, яку було використано для " +#~ "монтування спільного ресурсу." + +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "Показувати вільне місце на диску" + +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати вільне місце у файловій системі спільного " +#~ "ресурсу." + +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "Показувати використане місце на диску" + +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати вже заповнений простір у файловій системі " +#~ "спільного ресурсу." + +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "Показувати дані про загальний розмір диска" + +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати дані щодо загального розміру файлової " +#~ "системи спільного ресурсу." + +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "Показувати використання диска" + +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати значення використання файлової системи " +#~ "спільного ресурсу у відсотках." + +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "Перегляд прихованих файлів і каталогів" + +#~ msgid "" +#~ "Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden " +#~ "files and directories are those whose names begin with a period. They " +#~ "are usually needed for very specific purposes (storing the configuration " +#~ "information for an application, etc.). Since they are not of any " +#~ "importance for your regular work, you normally do not need to enable this " +#~ "feature." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід показувати приховані файли і каталоги у діалоговому " +#~ "вікні попереднього перегляду. Назви прихованих файлів і каталогів " +#~ "починаються з крапки і зазвичай використовуються для спеціальних потреб " +#~ "(зберігання налаштувань програми тощо). Оскільки такі файли, зазвичай, не " +#~ "потрібні для виконання типових завдань, вам не варто без потреби " +#~ "позначати цей пункт." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "Виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи і домени" + +#~ msgid "" +#~ "This is the default method to retrieve the initial browse list. It " +#~ "discovers all workgroups and domains by looking for all known master " +#~ "browsers on your network neighborhood." +#~ msgstr "" +#~ "Це типовий спосіб отримання початкового списку навігації. Програма " +#~ "виявить всі робочі групи і домени пошуком за всіма відомими головними " +#~ "навігаторами у мережевому оточенні вашого комп’ютера." + +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "Опитати поточний головний навігатор робочої групи" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "За використання цього способу програма надішле запит до поточного " +#~ "головного навігатора вашої робочої групи або домену для отримання " +#~ "початкового списку навігації." + +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "Опитати нетиповий головний навігатор:" + +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "" +#~ "За використання цього способу програма надішле запит до нетипового " +#~ "головного навігатора вашої робочої групи або домену для отримання " +#~ "початкового списку навігації." + +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "Нетиповий головний навігатор, який буде опитано" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "" +#~ "Введіть назву або адресу IP головного навігатора, який слід опитати для " +#~ "складання початкового списку навігації." + +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "Сканувати ці діапазони адрес:" + +#~ msgid "" +#~ "This method will scan the given broadcast areas and look for all " +#~ "registered hosts." +#~ msgstr "" +#~ "За використання цього способу програма виконає сканування вказаних " +#~ "діапазонів адрес і знайде всі зареєстровані вузли." + +#~ msgid "A custom list of broadcast addresses" +#~ msgstr "Нетиповий список діапазонів адрес" + +#~ msgid "" +#~ "Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " +#~ "192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in " +#~ "the respective broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Введіть відокремлений комами список адрес (наприклад, 192.168.0.255, " +#~ "192.168.1.255). Цей список буде використано для виявлення всіх відомих " +#~ "вузлів у відповідному діапазоні адрес." + +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "Для отримання списку навігації потрібне розпізнавання" + +#~ msgid "" +#~ "The master browsers in your network neighborhood require a login to " +#~ "return the browse list. This setting is rarely needed and might even " +#~ "cause a master browser to return an empty browse list. It will not have " +#~ "any effect when you let Smb4K scan broadcast areas." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи повертатимуть головні навігатори у мережевому оточенні " +#~ "вашого комп’ютера дані щодо списку навігації лише у відповідь на введення " +#~ "імені користувача. Позначення цього пункту потрібне лише у рідкісних " +#~ "випадках. У відповідь на непотрібне позначення можна отримати порожній " +#~ "список навігації. Позначення цього пункту буде проігноровано, якщо ви " +#~ "накажете Smb4K сканувати діапазони адрес." + +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "Періодично сканувати мережеве оточення" + +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Періодично виявляти у мережевому оточенні доступні робочі групи, вузли і " +#~ "домени" + +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "Інтервал між перевірками:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " +#~ "neighborhood for new workgroups, hosts and shares." +#~ msgstr "" +#~ "Час у хвилинах між послідовними перевірками Smb4K мережевого оточення з " +#~ "метою пошуку нових робочих груп, вузлів та спільних ресурсів." + +#~ msgid "Enable Wake-On-LAN features" +#~ msgstr "Увімкнути можливості Wake-On-LAN" + +#~ msgid "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows " +#~ "a computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " +#~ "magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you " +#~ "want to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable " +#~ "this option." +#~ msgstr "" +#~ "Wake-on-LAN (WOL) — стандарт щодо комп’ютерних мереж ethernet, який " +#~ "уможливлює вмикання або пробудження комп’ютера за допомогою повідомлення, " +#~ "надісланого мережею. У Smb4K пакунок, надісланий за допомогою сокета UDP, " +#~ "використовується для пробудження віддалених серверів. Якщо ви хочете " +#~ "скористатися перевагами можливостей Wake-On-LAN, вам слід позначити цей " +#~ "пункт." + +#~ msgid "Waiting time:" +#~ msgstr "Час очікування:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-" +#~ "On-LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the " +#~ "mounting of a share." +#~ msgstr "" +#~ "Час очікування у секундах між надсиланням контрольних пакунків Wake-On-" +#~ "LAN і скануванням мережевого оточення або монтуванням спільного ресурсу." + +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "Префікс монтування:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " +#~ "remote shares." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає префікс монтування, де Smb4K створюватиме точки монтування і " +#~ "монтуватиме віддалені спільні ресурси." + +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "Примусово створювати назви новостворених підтек у нижньому регістрі" + +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід переводити назви всіх підтек, створених Smb4K у теці " +#~ "префіксу, у нижній регістр (записувати малими літерами)." + +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "Під час виходу демонтувати всі особисті спільні ресурси" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " +#~ "are owned by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід під час завершення роботи програми демонтувати всі " +#~ "спільні ресурси, які належать лише вашому користувачеві. Спільні ресурси " +#~ "інших користувачів буде пропущено." + +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "" +#~ "Під час запуску програми монтувати використані недавно спільні ресурси" + +#~ msgid "" +#~ "Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If " +#~ "a remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares " +#~ "that were mounted by other users are ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід повторно монтувати всі ваші спільні ресурси, які було " +#~ "змонтовано на час завершення роботи програми. Якщо повторне монтування " +#~ "зазнає невдачі, Smb4K спробує виконати його під час наступного запуску " +#~ "програми. Позначення цього пункту не стосуватиметься спільних ресурсів, " +#~ "змонтованих іншими користувачами." + +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "Кількість спроб повторного монтування:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " +#~ "gives up." +#~ msgstr "" +#~ "Встановіть кількість спроб повторного монтування спільних ресурсів, після " +#~ "виконання якої Smb4K має припинити спроби." + +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "Інтервал між спробами повторного монтування:" + +#~ msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#~ msgstr "" +#~ "Встановіть час між послідовними спробами повторного монтування спільних " +#~ "ресурсів." + +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "" +#~ "Дозволяти демонтування спільних ресурсів, які належать іншим користувачам" + +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід дозволяти програмі демонтувати спільні ресурси, які " +#~ "було змонтовано іншими користувачами. Будь ласка, двічі подумайте, перш " +#~ "ніж позначати цей пункт." + +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "Виконувати демонтування недоступних ресурсів у примусовому режимі" + +#~ msgid "" +#~ "Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share " +#~ "is inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount " +#~ "is performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." +#~ msgstr "" +#~ "Виконати демонтування недоступних спільних ресурсів у примусовому режимі " +#~ "(лише Linux). Якщо спільний ресурс недоступний, буде виконано відкладене " +#~ "демонтування. Перед виконанням демонтування програма покаже діалогове " +#~ "вікно з пропозицією підтвердити демонтування." + +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "Інтервал між перевірками:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again " +#~ "for new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one " +#~ "300000 ms. Please note that the smaller the interval gets the higher is " +#~ "your system load." +#~ msgstr "" +#~ "Це значення визначає проміжок часу (у мілісекундах) між послідовними " +#~ "перевірками на виконання дій з монтування або демонтування засобами " +#~ "Smb4K. Найкоротшим інтервалом є 500 мс, найдовшим — 300000 мс. Будь " +#~ "ласка, зауважте, що чим коротшим буде інтервал, тим вищим буде " +#~ "навантаження на вашу систему." + +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "Зберігати реєстраційні дані у торбинці" + +#~ msgid "" +#~ "Use a wallet to store the login. The username and password are stored " +#~ "encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is " +#~ "not stored permanently but only temporarily." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід використовувати для зберігання реєстраційних даних " +#~ "торбинку системи. Якщо ви позначите цей пункт програма зберігатиме " +#~ "зашифровані дані щодо користувача та пароля. Якщо пункт не буде " +#~ "позначено, програма зберігатиме реєстраційні дані лише тимчасово." + +#~ msgid "Remember logins during program run" +#~ msgstr "Пам’ятати реєстраційні дані протягом сеансу" + +#~ msgid "" +#~ "If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " +#~ "only until the program exits. If you disable this setting, you will have " +#~ "to provide the login every time it is needed." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви позначите цей пункт, Smb4K пам’ятатиме реєстраційні дані лише до " +#~ "завершення роботи програми. Якщо ви знімете позначку з цього пункту, вам " +#~ "доведеться вказувати ці дані кожного разу, коли на них надходитиме запит." + +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "Використовувати типовий вхід" + +#~ msgid "" +#~ "Enable the usage of a default login. The provided data is used by default " +#~ "to authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are " +#~ "working in an Active Directory environment or an NT domain." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо буде позначено цей пункт, програма використовуватиме типові " +#~ "реєстраційні дані. Вказані нижче реєстраційні дані буде типово " +#~ "використано для реєстрації на віддаленому сервері. Позначення пункту буде " +#~ "корисним, якщо ви, наприклад працюєте у середовищі Active Directory або " +#~ "домені NT." + +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "Назва NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By " +#~ "default, it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf " +#~ "file or the host name." +#~ msgstr "" +#~ "Це назва NetBIOS вашого комп’ютера, яку буде використано Smb4K. Типово, " +#~ "цією назвою є або назва NetBIOS, визначена у файлі smb.conf, або назва " +#~ "вузла." + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Домен:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " +#~ "default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Це робоча група або домен, до якого має належати комп’ютер. Типовою є " +#~ "робоча група, визначена у файлі smb.conf." + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "Параметри сокетів:" + +#~ msgid "" +#~ "These are the TCP socket options that are used by nmblookup and " +#~ "smbclient. Socket options are controls on the networking layer of the " +#~ "operating systems which allow the connection to be tuned. See the manual " +#~ "page of smb.conf for more information." +#~ msgstr "" +#~ "Це параметри сокетів TCP, які буде використано програмами nmblookup і " +#~ "smbclient. Параметрами сокетів керується мережевий шар операційних " +#~ "систем, який надає змогу налаштовувати з’єднання. Докладніше про це можна " +#~ "дізнатися зі сторінки довідника (man) smb.conf." + +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "Діапазон NetBIOS:" + +#~ msgid "" +#~ "This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate " +#~ "under. It should not be set unless every machine on your network " +#~ "neighborhood sets this value." +#~ msgstr "" +#~ "Це значення є діапазоном або областю видимості NetBIOS, у якій діятимуть " +#~ "nmblookup і smbclient. Вам не слід вказувати це значення, якщо хоч один з " +#~ "комп’ютерів мережі не встановлює цього значення." + +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "Порт SMB:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is used for connecting to remote servers with the " +#~ "client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " +#~ "(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#~ msgstr "" +#~ "Це порт, який буде використано для встановлення з’єднань з віддаленими " +#~ "серверами за допомогою клієнтських програм net, smbclient і smbtree. " +#~ "Типовим портом є 139 (NetBIOS). Значення цього параметра не " +#~ "використовуватиметься для монтування." + +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "Порт файлової системи:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " +#~ "servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає єдиний порт, який використовуватиметься для монтування спільних " +#~ "ресурсів з віддалених серверів. Типовим портом є 445 (файлова система " +#~ "CIFS)." + +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "Спробувати розпізнавання з Kerberos" + +#~ msgid "" +#~ "Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " +#~ "Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід намагатися виконати розпізнавання за допомогою " +#~ "Kerberos. Позначення цього пункту буде корисним лише у середовищах Active " +#~ "Directory. Позначення цього пункту вплине на параметри команд smbclient і " +#~ "smbtree." + +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "Розпізнавання за локальним обліковим записом" + +#~ msgid "" +#~ "Make queries to the remote server using the machine account of the local " +#~ "server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "У разі позначення цього пункту запити до віддаленого сервера буде " +#~ "надіслано на основі реєстраційних даних локального облікового запису " +#~ "вашого користувача. Вказане значення буде використано командами net, " +#~ "smbclient і smbtree." + +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "Використовувати ccache Winbind для розпізнавання" + +#~ msgid "" +#~ "Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " +#~ "and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати ccache Winbind для розпізнавання. Це значення буде " +#~ "використано командами smbclient і smbtree." + +#~ msgid "Signing state:" +#~ msgstr "Стан підписування:" + +#~ msgid "" +#~ "Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає стан підписування. Це значення буде використано командами " +#~ "smbclient і smbtree." + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Немає" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Увімкнено" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Вимкнено" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "Обов’язкове" + +#~ msgid "Encrypt SMB transport" +#~ msgstr "Шифрувати передавання даних SMB" + +#~ msgid "" +#~ "Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting " +#~ "affects the smbclient and smbtree command." +#~ msgstr "" +#~ "Шифрувати передавання даних протоколом SMB (лише для серверів Unix з " +#~ "розширеними можливостями). Це значення буде використано командами " +#~ "smbclient і smbtree." + +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Набір символів клієнта:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the character set that is used by the client side (i.e. your " +#~ "side) either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, " +#~ "Linux) or for codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you " +#~ "keep the default setting, Smb4K will try to automatically determine the " +#~ "charset by looking up the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#~ msgstr "" +#~ "Цей пункт визначає набір символів (кодування), яке використовується на " +#~ "клієнтській стороні (тобто у вашій системі) для перетворення локальних " +#~ "адрес у та з кодування Unicode (CIFS, Linux) або перетворень символів " +#~ "кодових таблиць (SMBFS, FreeBSD). Якщо ви не змінюватимете типового " +#~ "значення, Smb4K спробує визначити набір символів на основі значення " +#~ "параметра «unix charset» з файла smb.conf." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "типове" + +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" + +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" + +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" + +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" + +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" + +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" + +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" + +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" + +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" + +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" + +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" + +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" + +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" + +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" + +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" + +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" + +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" + +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" + +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "Кодова сторінка сервера:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the codepage that is used by the server. The setting is only " +#~ "available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, " +#~ "Smb4K will try to automatically determine the codepage by looking up the " +#~ "\"dos charset\" option in the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Цей пункт визначає кодову сторінку, яка використовується на сервері. " +#~ "Визначити кодову сторінку можна лише для файлових систем SMBFS. Якщо ви " +#~ "не змінюватимете типового значення, Smb4K спробує визначити кодову " +#~ "сторінку у автоматичному режимі на основі значення параметра «dos " +#~ "charset» з файла smb.conf." + +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" + +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" + +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" + +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" + +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" + +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" + +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" + +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" + +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" + +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" + +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" + +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" + +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" + +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" + +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" + +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" + +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" + +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" + +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" + +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" + +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" + +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" + +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" + +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" + +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" + +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" + +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" + +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "unicode" + +#~ msgid "" +#~ "This is the user ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Це ідентифікатор (номер) користувача, який використовуватиметься для " +#~ "доступу до файлів та каталогів спільного ресурсу. Якщо ви користуєтеся " +#~ "файловою системою CIFS, а віддалений сервер підтримує CIFS Unix " +#~ "Extentions, значення цього пункту буде проігноровано." + +#~ msgid "" +#~ "This is the group ID (a number) that the files and directories of the " +#~ "mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " +#~ "remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " +#~ "ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Це ідентифікатор (номер) групи, який використовуватиметься для доступу до " +#~ "файлів та каталогів спільного ресурсу. Якщо ви користуєтеся файловою " +#~ "системою CIFS, а віддалений сервер підтримує CIFS Unix Extentions, " +#~ "значення цього пункту буде проігноровано." + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "Маска файлів:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating files. It must be defined " +#~ "in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes " +#~ "effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Це маска прав доступу, яку буде використано для створення файлів. Маску " +#~ "слід вказувати у вісімковій формі запису. Якщо ви користуєтеся файловою " +#~ "системою CIFS, значення, вказане у цьому пункті, буде використано лише " +#~ "для серверів, які не підтримують CIFS Unix Extensions." + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "Маска каталогів:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the mask that will be used for creating directories. It must be " +#~ "defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " +#~ "takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#~ msgstr "" +#~ "Це маска прав доступу, яку буде використано для створення каталогів. " +#~ "Маску слід вказувати у вісімковій формі запису. Якщо ви користуєтеся " +#~ "файловою системою CIFS, значення, вказане у цьому пункті, буде " +#~ "використано лише для серверів, які не підтримують CIFS Unix Extensions." + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "Доступ для запису:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" +#~ "only mode." +#~ msgstr "" +#~ "Тут ви можете визначити режим, у якому слід монтувати спільні ресурси: " +#~ "режим читання і запису чи режим лише читання." + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "читання-запис" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "лише читання" + +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "Виконувати перевірку прав доступу" + +#~ msgid "" +#~ "The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID " +#~ "to manipulate a file or directory. You might want to switch this feature " +#~ "off if the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not " +#~ "allowed to access the files and directories. This setting does not affect " +#~ "the normal ACL check." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід виконувати перевірки належного UID/GID для виконання " +#~ "дій над файлами або каталогами на клієнтській стороні (вашому " +#~ "комп’ютері). Якщо сервер підтримує CIFS Unix Extensions, а ви не можете " +#~ "отримати доступ до файлів і каталогів, вам слід зняти позначку з цього " +#~ "пункту. Позначення цього пункту не скасовуватиме звичайної перевірки за " +#~ "списком керування доступом (ACL)." + +#~ msgid "Attempt to set UID and GID" +#~ msgstr "Намагатися встановити UID і GID" + +#~ msgid "" +#~ "In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i." +#~ "e. your side) attempts to set the effective UID and GID of the current " +#~ "process on newly created files, directories and devices. If this feature " +#~ "is turned off, the default UID and GID defined for the share will be " +#~ "used. It is recommended that you read the manual page of mount.cifs " +#~ "before you change this setting." +#~ msgstr "" +#~ "У разі позначення цього пункту, якщо сервер підтримує CIFS Unix " +#~ "Extensions, клієнтська сторона (ваш комп’ютер) намагатиметься встановити " +#~ "UID і GID поточного процесу для створених у системі файлів, каталогів та " +#~ "пристроїв. Якщо цей пункт не буде позначено, буде використано типові UID " +#~ "і GID для спільного ресурсу. Перш ніж позначати або знімати позначку з " +#~ "цього пункту, вам слід ознайомитися з вмістом сторінки довідки (man) " +#~ "mount.cifs." + +#~ msgid "Use server inode numbers" +#~ msgstr "Використовувати номери inode з сервера" + +#~ msgid "" +#~ "Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " +#~ "server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " +#~ "client side." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід використовувати номери inode (унікальні сталі " +#~ "ідентифікатори файлів), повернені сервером, замість автоматично створених " +#~ "тимчасових номерів inode, визначених на стороні клієнта (вашого " +#~ "комп’ютера)." + +#~ msgid "Do not cache inode data" +#~ msgstr "Не кешувати даних inode" + +#~ msgid "" +#~ "Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " +#~ "this can provide better performance than the default behavior which " +#~ "caches reads and writes." +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати безпосереднє читання і запис файлів, відкритих на " +#~ "спільному ресурсі. Здебільшого, позначення цього пункту покращує " +#~ "швидкодію порівняно з типовою поведінкою, коли система кешує дії з " +#~ "читання та запису." + +#~ msgid "Translate reserved characters" +#~ msgstr "Переносити зарезервовані символи" + +#~ msgid "" +#~ "Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " +#~ "question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but " +#~ "not the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open " +#~ "files that were created with such characters. This has no effect if the " +#~ "server does not support Unicode." +#~ msgstr "" +#~ "Переносити шість з семи зарезервованих символів (зокрема двокрапку, знак " +#~ "питання, символ вертикальної риски, зірочку та символи знаків «більше» та " +#~ "«менше», але не зворотну риску) до вищого діапазону (за 0xF000). Якщо ви " +#~ "позначите цей пункт, ви зможете відкривати файли, назви яких містять ці " +#~ "символи. Позначення пункту не матиме наслідків для серверів, які не " +#~ "підтримують Unicode." + +#~ msgid "Do not use locking" +#~ msgstr "Не використовувати блокування" + +#~ msgid "Do not use locking. Do not start lockd." +#~ msgstr "Не використовувати блокування. Не запускати lockd." + +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" +#~ "separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). " +#~ "The list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please " +#~ "do not enter options that have already been defined in the configuration " +#~ "dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Тут ви можете вказати додаткові параметри файлової системи CIFS як список " +#~ "відокремлених комами значень (щоб дізнатися більше, зверніться до " +#~ "сторінки довідки (man) mount.cifs). Список параметрів буде додано БЕЗ " +#~ "ПЕРЕВІРКИ до параметра «-o» mount.cifs. Будь ласка, не вписуйте у це поле " +#~ "параметрів, які вже було вказано у діалоговому вікні налаштування." + +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "Підказка протоколу:" + +#~ msgid "" +#~ "Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " +#~ "the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " +#~ "automatic detection will work fine and you should not need to change the " +#~ "default setting. However, if you experience problems, use the RPC " +#~ "protocol for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP " +#~ "protocol for older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need " +#~ "the ADS protocol (for Active Directory environments) have not been " +#~ "implemented yet, so you can ignore that one for now." +#~ msgstr "" +#~ "Тут ви можете обрати протокол, який за потреби буде використано для " +#~ "обміну даними з віддаленими серверами за допомогою команди net. " +#~ "Здебільшого, автоматичного визначення протоколу буде достатньо. Отже у " +#~ "зміні типового значення потреби не виникатиме. Але, якщо у вас виникають " +#~ "проблеми, скористайтеся протоколом RPC для новіших операційних систем " +#~ "(Windows NT4 та новіших) або протоколом RAP для застарілих операційних " +#~ "систем (Windows 98/NT3 та старіших). Функції, потрібні для роботи " +#~ "протоколу ADS (середовища Active Directory) ще не реалізовано, отже ви " +#~ "можете ігнорувати відповідний пункт." + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Автоматичне виявлення" + +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "RPC: Сучасні операційні системи" + +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "RAP: Застарілі операційні системи" + +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "ADS: середовище Active Directory (LDAP/Kerberos)" + +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "Порядок визначення назв:" + +#~ msgid "" +#~ "This option is used to determine what naming services and in what order " +#~ "are used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-" +#~ "separated list of up to four different name resolution options. Those " +#~ "are: lmhost, host, wins, bcast. See the manual page of smbclient for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Значення цього пункту буде використано для визначення служб назв та " +#~ "їхнього порядку використання для визначення назв вузлів та адрес IP. Тут " +#~ "слід вказати список відокремлених пробілами не більше, ніж чотирьох " +#~ "варіантів визначення назв. Серед варіантів: lmhost, host, wins, bcast. " +#~ "Докладніші відомості можна отримати зі сторінки довідки (man) програми " +#~ "smbclient." + +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Розмір буфера:" + +#~ msgid "" +#~ "This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting " +#~ "a file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " +#~ "smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows " +#~ "9x servers." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою цього пункту можна змінити розмір буфера отримання або " +#~ "надсилання даних під час обміну даними з сервером. Типовий розмір " +#~ "встановлено на рівні 65520 байтів. Зменшення цього значення пришвидшує " +#~ "обмін даними з серверами під керуванням Windows 9x." + +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "Трансляційна адреса:" + +#~ msgid "" +#~ "Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " +#~ "address. Without this option the default behavior is to send the queries " +#~ "to the broadcast address of the network interface that was either auto-" +#~ "detected or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." +#~ msgstr "" +#~ "Запити, створені nmblookup, буде надіслано за вказаною у цьому пункті " +#~ "адресою. Якщо адреси не буде вказано, запити надсилатимуться за адресою " +#~ "трансляції мережевого інтерфейсу, яку буде визначено або автоматично, або " +#~ "на основі значення параметра «interfaces» з файла smb.conf." + +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "" +#~ "Спробувати прив'язатися до порту UDP 137 для надсилання і прийняття " +#~ "датаграм UDP" + +#~ msgid "" +#~ "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The " +#~ "reason for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source " +#~ "port of the requesting packet and only replies to UDP port 137. " +#~ "Unfortunately, on most Unix systems super user privileges are needed to " +#~ "bind to this port. Please read the manual page of nmblookup for more " +#~ "information." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо позначити цей пункт, програма виконає спробу прив’язатися до порту " +#~ "UDP 137 для надсилання і отримання датаграм UDP. Причиною появи цього " +#~ "пункту у інтерфейсі програми є вада у Windows 95, пов’язана з " +#~ "ігноруванням системою даних про порт джерела пакета запису — система " +#~ "відповідає на порт UDP 137. На жаль, на більшості систем Unix для " +#~ "прив’язки до цього порту потрібні права доступу суперкористувача " +#~ "(адміністратора). З докладнішими відомостями можна ознайомитися на " +#~ "сторінці довідки (man) nmblookup." + +#~ msgid "Send requests as broadcasts" +#~ msgstr "Надсилати запити як трансляції" + +#~ msgid "" +#~ "Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " +#~ "instead of querying the local master browser." +#~ msgstr "" +#~ "Позначення цього пункту дозволить smbtree опитувати вузли мережі " +#~ "надсиланням запитів у формі трансляцій без опитування локального " +#~ "головного навігатора." + +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "Режим безпеки:" + +#~ msgid "" +#~ "Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS " +#~ "kernel module 1.40 or later is required." +#~ msgstr "" +#~ "Режим безпеки для mount.cifs. Щоб можна було користуватися цим режимом, " +#~ "потрібен CIFS-модуль ядра версії 1.40 або пізнішої." + +#~ msgid "Connect as a null user (no name)" +#~ msgstr "З’єднатися з порожнім записом користувача (без імені)" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "Розпізнавання Kerberos 5" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "Розпізнавання Kerberos 5 та підписування пакетів" + +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "Протокол NTLM" + +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "Протокол NTLM з підписуванням пакетів" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "Протокол NTLMv2" + +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "Протокол NTLMv2 та підписування пакетів" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "Протокол NTLMSSP" + +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "Протокол NTLMSSP з підписуванням пакетів" + +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "Префікс синхронізації:" + +#~ msgid "" +#~ "Under this prefix the destination directory for the synchronization will " +#~ "be created. However, if you want to store the data of a particular share " +#~ "elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " +#~ "synchronization begins." +#~ msgstr "" +#~ "У цьому каталозі буде створено каталог призначення для синхронізації. " +#~ "Але, якщо ви бажаєте зберігати дані на певному спільному ресурсі у іншому " +#~ "місці, ви зможете вибрати інший каталог до того, як буде розпочато " +#~ "справжню синхронізацію." + +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "Режим архівування" + +#~ msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід використовувати режим архівування (-a, --archive). " +#~ "Скорочена форма -rlptgoD." + +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "Рекурсивно заходити в каталоги" + +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "Визначає, чи слід рекурсивно заходити в каталоги (-r, --recursive)." + +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "Оновлювати файли" + +#~ msgid "" +#~ "Update files in the destination directory that are older than in the " +#~ "source directory (-u, --update)." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід оновлювати ті файли у каталозі призначення, часова " +#~ "мітка яких є старішою за часову мітку відповідного файла у каталозі " +#~ "джерела (-u, --update)." + +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "Оновлювати файли на місці" + +#~ msgid "" +#~ "Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " +#~ "creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " +#~ "finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " +#~ "destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " +#~ "this is if you combine this option with --backup." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід оновлювати файли призначення на місці (--inplace). " +#~ "Типово, rsync спочатку створює нову копію файла і пересуває її на місце " +#~ "після завершення перенесення. Якщо пункт буде позначено, програма не " +#~ "створюватиме копій, а негайно перезаписуватиме файл призначення. Винятком " +#~ "з цього правила є випадок, коли використовуватиметься ще і параметр --" +#~ "backup." + +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "Використовувати відносні назви шляхів" + +#~ msgid "" +#~ "Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " +#~ "specified on the command line are sent to the server rather than just the " +#~ "last parts of the file names." +#~ msgstr "" +#~ "Визначає, чи слід використовувати відносні шляхи (-R, --relative). Це " +#~ "означає, що адреси, вказані у командному рядку, буде надіслано на сервер " +#~ "повністю, замість надсилання лише останньої частини з назвами файлів." + +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "Не надсилати потенційні каталоги" + +#~ msgid "" +#~ "Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " +#~ "means that the corresponding path elements on the destination system are " +#~ "left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " +#~ "created with default attributes. This even allows these implied path " +#~ "elements to have big differences, such as being a symlink to a directory " +#~ "on one side of the transfer, and a real directory on the other side." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо буде позначено цей пункт, програма не надсилатиме потенційних " +#~ "каталогів за допомогою аргументів параметра --relative (--no-implied-" +#~ "dirs). Це означає, що відповідні елементи шляху у системі призначення " +#~ "залишаться незмінними, якщо вони існують. Всі відсутні потенційні " +#~ "каталоги буде створено з типовими атрибутами. Використання цього пункту " +#~ "дозволить таким каталогам бути дуже різними елементами, зокрема " +#~ "символічним посиланням на каталог на одній зі сторін перенесення і " +#~ "справжнім каталогом на іншій стороні." + +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "Переносити каталоги нерекурсивно" + +#~ msgid "" +#~ "Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all " +#~ "top-level subdirectories are transferred but without their contents." +#~ msgstr "" +#~ "Переносити каталоги без рекурсивного входження до них (-d, --dirs). Це " +#~ "означає, що буде передано дані лише підкаталогів верхнього рівня, без " +#~ "їхнього вмісту." + +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "Стискати дані під час перенесення" + +#~ msgid "" +#~ "Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly " +#~ "reduces the amount of data that is being transferred. You may want to use " +#~ "this option, if you have a slow connection." +#~ msgstr "" +#~ "Стискати дані під час передавання (-z, --compress). Значно зменшує обсяг " +#~ "даних, які слід передати. Цим пунктом можна скористатися за умов " +#~ "повільного з’єднання." + +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "Зберігати символьні посилання" + +#~ msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." +#~ msgstr "" +#~ "Копіювати символічні посилання як символічні посилання (-l, --links)." + +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "Перетворювати символічні посилання" + +#~ msgid "" +#~ "Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." +#~ msgstr "" +#~ "Перетворювати символічні посилання на елементи, на які ці посилання " +#~ "вказують (-L, --copy-links)." + +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "Перетворювати лише небезпечні посилання" + +#~ msgid "" +#~ "Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-" +#~ "unsafe-links). This means that only those symlinks are transformed that " +#~ "point to items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are " +#~ "treated the same way. This option has no additional effect if --copy-" +#~ "links has also been specified." +#~ msgstr "" +#~ "Перетворювати небезпечні символічні посилання на елементи, на які вони " +#~ "вказують (--copy-unsafe-links). Це означає, що перетворення буде " +#~ "застосовано лише до тих символічних посилань, які вказують на елементи, " +#~ "розташовані поза деревом каталогів, які копіюються. Подібній же обробці " +#~ "підлягатимуть абсолютні символічні посилання. Позначення пункту не " +#~ "призведе до видимих наслідків, якщо вказано параметр --copy-links." + +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "Ігнорувати небезпечні символічні посилання" + +#~ msgid "" +#~ "Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " +#~ "absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " +#~ "with --relative you might get unexpected results." +#~ msgstr "" +#~ "Ігнорувати символічні посилання, які вказують на елементи, розташовані " +#~ "поза деревом каталогів, які копіюються (--safe-links). Буде проігноровано " +#~ "також і всі абсолютні символічні посилання. Використання цього параметра " +#~ "разом з параметром --relative може призвести до несподіваних наслідків." + +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "Зберігати жорсткі посилання" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " +#~ "preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, " +#~ "hard links are treated as though they were separate files." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати жорсткі посилання (-H, --hard-links). У разі використання цього " +#~ "параметра rsync зберігатиме жорсткі посилання, які буде знайдено під час " +#~ "передавання даних. Якщо параметр не буде використано, жорсткі посилання " +#~ "вважатимуться окремими файлами." + +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "Зберігати символічні посилання на каталоги" + +#~ msgid "" +#~ "Treat symlinked directories on the receiving side as though they were " +#~ "real ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a " +#~ "real directory from the sending side. Without this option, the receiver's " +#~ "symlink will be deleted and replaced with a real directory." +#~ msgstr "" +#~ "Обробляти символічні посилання на каталоги на стороні отримання даних " +#~ "так, наче ці посилання є справжніми каталогами (-K, --keep-dirlinks). Цей " +#~ "параметр працюватиме, лише якщо символічне посилання відповідає " +#~ "справжньому каталогу на стороні надсилання. Якщо параметр не буде " +#~ "використано, символічне посилання на стороні отримання даних буде " +#~ "вилучено і замінено справжнім каталогом." + +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "Зберігати права доступу" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination " +#~ "file will be same as the source file. For what happens if this option is " +#~ "switched off, please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати права доступу (-p, --perms). Права доступу до файла призначення " +#~ "збігатимуться з правами доступу до файла джерела. Щоб дізнатися про те, " +#~ "що станеться, якщо ви не позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі " +#~ "сторінкою довідки (man) rsync." + +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "Зберігати групу" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати групу (-g, --group). Параметр належності файла групі " +#~ "користувачів буде однаковим для файла джерела і призначення." + +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "Зберігати власника" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will " +#~ "be set to the same value as the source file, but only if the receiving " +#~ "rsync is run as the super user. Without this option, the owner is set to " +#~ "the invoking user on the receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати власника (-o, --owner). Для параметра власника файла " +#~ "призначення буде встановлено те саме значення, що і для файла джерела, " +#~ "але лише якщо rsync було запущено від імені суперкористувача " +#~ "(адміністратора). Якщо параметр не буде використано, значення параметра " +#~ "власника буде визначено за параметрами облікового запису користувача, " +#~ "який запустив програму на стороні отримання даних." + +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "Зберігати файли пристроїв та особливі файли" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " +#~ "causes rsync to transfer character and block devices as well as special " +#~ "files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync " +#~ "is not run as super user and the --super option is not specified." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати файли пристроїв та спеціальні файли (-D, --devices --specials). " +#~ "Позначення цього пункту призведе до того, що rsync передаватиме символьні " +#~ "і блокові пристрої, а також спеціальні файли як іменовані сокети і fifo. " +#~ "Дія відповідного параметра буде лише частковою, якщо rsync запущено не " +#~ "від імені суперкористувача і якщо не вказано параметр --super." + +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "Зберігати час" + +#~ msgid "" +#~ "Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred " +#~ "along with the files. For what happens if this option is switched off, " +#~ "please read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати часові мітки (-t, --times). Дані про час зміни файлів буде " +#~ "передано разом з самими файлами. Щоб дізнатися про те, що станеться, якщо " +#~ "ви не позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою довідки (man) " +#~ "rsync." + +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "Пропускати каталоги, коли зберігається час" + +#~ msgid "" +#~ "Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " +#~ "that directories are omitted when modification times are being preserved. " +#~ "Thus, this feature only works in conjunction with --times." +#~ msgstr "" +#~ "Пропускати каталоги у разі використання параметра збереження часових " +#~ "міток (-O, --omit-dir-times). Це означає, що часові мітки каталогів не " +#~ "зберігатимуться. Відповідні параметри працюватимуть, лише якщо вказано " +#~ "параметр --times." + +#~ msgid "Remove synchronized source files" +#~ msgstr "Вилучати синхронізовані файли джерела" + +#~ msgid "" +#~ "Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " +#~ "rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " +#~ "part of the transfer and have been successfully duplicated on the " +#~ "receiving side." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати всі синхронізовані файли джерела (--remove-source-files). У разі " +#~ "використання цього параметра rsync вилучатиме на стороні надсилання даних " +#~ "всі елементи, які не є каталогами і які успішно дубльовано на стороні " +#~ "отримання даних." + +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "Вилучати зайві файли" + +#~ msgid "" +#~ "Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " +#~ "delete all files from the receiving side that are not present on the " +#~ "sending side, but only for the directories that are being synchronized." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати зайві файли з каталогів призначення (--delete). У разі " +#~ "використання цього параметра rsync вилучить всі файли на стороні " +#~ "отримання даних, яких немає на стороні надсилання даних, але лише у " +#~ "каталогах, які синхронізує програма." + +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "Вилучати файли до перенесення" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" +#~ "before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " +#~ "specified without one of the --delete-WHEN options." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати файли на стороні отримання даних до того, як розпочнеться " +#~ "перенесення даних (--delete-before). Така поведінка програми є типовою, " +#~ "якщо вказано параметр --delete або --delete-excluded і не вказано жодного " +#~ "з параметрів --delete-УМОВА." + +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "Вилучати файли після перенесення" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" +#~ "delete-after, --del)." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати файли з каталогу джерела після завершення перенесення (--delete-" +#~ "after, --del)." + +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "Вилучати файли під час перенесення" + +#~ msgid "" +#~ "Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " +#~ "This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is " +#~ "only supported with rsync 2.6.4 or later." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати файли на стороні отримання даних під час перенесення даних (--" +#~ "delete-during). Цей спосіб швидший за --delete-before або --delete-after, " +#~ "але підтримується лише версією rsync 2.6.4 і пізнішими версіями програми." + +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "Також вилучити виключені файли" + +#~ msgid "" +#~ "Also delete excluded files from destination directory (--delete-" +#~ "excluded). In addition to deleting the files on the receiving side that " +#~ "are not on the sending side, this tells rsync to also delete any files on " +#~ "the receiving side that are excluded. Refer to rsync's manual page for " +#~ "further information." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати з каталогу призначення і виключені файли (--delete-excluded). " +#~ "Окрім вилучення тих файлів на стороні призначення, яких немає на стороні " +#~ "надсилання, rsync вилучить і всі файли на стороні призначення, які " +#~ "потрапили до списку виключень. Щоб дізнатися про те, що станеться, якщо " +#~ "ви не позначатимете цей пункт, ознайомтеся зі сторінкою довідки (man) " +#~ "rsync." + +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "Вилучати, навіть якщо станеться помилка В/В" + +#~ msgid "" +#~ "Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " +#~ "specified in conjunction with --delete to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати файли, навіть якщо станеться помилка вводу-виводу (--ignore-" +#~ "errors). Щоб досягти бажаних результатів, цей пункт слід використовувати " +#~ "разом з параметром --delete." + +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "Примусове вилучення непорожніх каталогів" + +#~ msgid "" +#~ "Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " +#~ "option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be " +#~ "replaced by a non-directory. This is only relevant if deletions are not " +#~ "active." +#~ msgstr "" +#~ "Наказати програмі примусово вилучати каталоги, навіть якщо вони не є " +#~ "порожніми (--force). У разі використання цього параметра rsync вилучатиме " +#~ "непорожні каталоги, якщо їх слід замінити елементами, які не є " +#~ "каталогами. Цей параметр матиме значення, лише якщо не визначено " +#~ "параметрів вилучення вмісту." + +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "Вилучати не більше файлів, ніж:" + +#~ msgid "" +#~ "Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " +#~ "rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" +#~ "zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent " +#~ "disasters." +#~ msgstr "" +#~ "Вилучати не більше файлів, ніж вказано у цьому пункті (--max-" +#~ "delete=ЧИСЛО). У разі використання цього параметра rsync не вилучатиме " +#~ "більше, ніж визначено значенням ЧИСЛО. файлів або каталогів (значення " +#~ "ЧИСЛО має бути ненульовим). Цей параметр буде корисним під час створення " +#~ "дзеркальних копій дуже великих ієрархій каталогів (за його допомогою " +#~ "можна запобігти катастрофам)." + +#~ msgid "Value for DeleteMaximum config entry" +#~ msgstr "Значення запису налаштування DeleteMaximum" + +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "Не переносити файли менші, ніж:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than " +#~ "the specified size (--min-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою цього пункту можна наказати rsync не переносити файли з " +#~ "розміром, меншим за вказаний (--min-size=РОЗМІР)." + +#~ msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Значення запису налаштування MinimalTransferSize" + +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "Не переносити файли більші, ніж:" + +#~ msgid "" +#~ "This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " +#~ "specified size (--max-size=SIZE)." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою цього пункту можна наказати rsync не переносити файли з " +#~ "розміром, більшим за вказаний (--max-size=РОЗМІР)." + +#~ msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" +#~ msgstr "Значення запису налаштування MaximalTransferSize" + +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "Зберігати файли, які частково перенесено" + +#~ msgid "" +#~ "Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is " +#~ "that any partially transferred file is deleted if the transfer is " +#~ "interrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати частково перенесені файли (--partial). Типовою є поведінка " +#~ "програми, за якої у разі переривання перенесення всі частково перенесені " +#~ "файли вилучатимуться." + +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "Зберігати частково перенесені файли у:" + +#~ msgid "" +#~ "Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " +#~ "This is a better way than the --partial option to keep partial files, " +#~ "because the partially transferred file is kept in a different directory " +#~ "and the destination file is not overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Зберігати частково перенесені файли у вказаному каталозі (--partial-" +#~ "dir=КАТАЛОГ). Використання цього параметра є кращим способом обробки " +#~ "даних, ніж використання параметра --partial для збереження частково " +#~ "перенесених файлів, оскільки частково перенесений файл зберігатиметься у " +#~ "іншому каталозі, отже файл призначення не буде перезаписано." + +#~ msgid "The data for the UsePartialDirectory option" +#~ msgstr "Дані для параметра UsePartialDirectory" + +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "Автоматично ігнорувати файли, подібно до CVS" + +#~ msgid "" +#~ "Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " +#~ "useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do " +#~ "not want to transfer between systems. This option uses the same algorithm " +#~ "that CVS uses to determine if a file should be ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Автоматично ігнорувати файли у спосіб, у який це робить CVS (-C, --cvs-" +#~ "exclude). Використання цього параметра буде корисним для виключення " +#~ "широкого діапазону файлів, які зазвичай не потрібно переносити між " +#~ "системами. Під час роботи з цим параметром програма використовуватиме той " +#~ "самий алгоритм, який допомагає CVS визначати файли, які слід ігнорувати." + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Виключати файли згідно з цим шаблоном:" + +#~ msgid "" +#~ "Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " +#~ "special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " +#~ "manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Виключати файли, які відповідають певному шаблону (--exclude=PATTERN). Це " +#~ "особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил " +#~ "фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file exclusion" +#~ msgstr "Шаблон, який буде використано для виключення файлів" + +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "Прочитати шаблони виключення з:" + +#~ msgid "" +#~ "Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Прочитати шаблони виключення з файла (--exclude-from=ФАЙЛ). Цей параметр " +#~ "подібний до параметра --exclude=ШАБЛОН, але шаблони виключення буде " +#~ "прочитано з файла. Це особливе правило фільтрування. Докладніші відомості " +#~ "щодо правил фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#~ msgid "The file from which the exclude patterns are read" +#~ msgstr "Файл, з якого буде прочитано шаблони виключення" + +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "Не виключати файли, які відповідають цьому шаблону:" + +#~ msgid "" +#~ "Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This " +#~ "is a special filter rule. For further information on filter rules see " +#~ "rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Не виключати файли, які відповідають певному шаблону (--include=PATTERN). " +#~ "Це особливе правило фільтрування. Докладніші відомості щодо правил " +#~ "фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#~ msgid "Pattern that is used for file inclusion" +#~ msgstr "Шаблон, який буде використано для включення файлів" + +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "Прочитати шаблони включення з:" + +#~ msgid "" +#~ "Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " +#~ "similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns " +#~ "are read from a file. This is a special filter rule. For further " +#~ "information on filter rules see rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Прочитати шаблони включення з файла (--include-from=ФАЙЛ). Цей параметр " +#~ "подібний до параметра --include=ШАБЛОН, але шаблони включення буде " +#~ "прочитано з файла. Це особливе правило фільтрування. Докладніші відомості " +#~ "щодо правил фільтрування можна отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#~ msgid "The file from which the include patterns are read" +#~ msgstr "Файл, з якого буде прочитано шаблони включення" + +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "Нетипові правила фільтрування:" + +#~ msgid "" +#~ "Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows " +#~ "you to add rules to selectively exclude certain files from the list of " +#~ "files to be transferred. These rules will be added to the rsync command " +#~ "as they are. Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." +#~ msgstr "" +#~ "Додати нетипові правила фільтрування (-f, --filter=ПРАВИЛО). За допомогою " +#~ "цього пункту ви зможете додати правила, за якими зі списку файлів для " +#~ "перенесення буде вибірково виключено певні файли. Ці правила буде без " +#~ "обробки додано у команду rsync. Отже, всі правила маю починатися з " +#~ "параметра --filter=...." + +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати правило фільтрування «--filter='dir-merge /.rsync-filter'»" + +#~ msgid "" +#~ "This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter " +#~ "files that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules " +#~ "to filter the files in the transfer. It has no effect, if you also choose " +#~ "to use the --filter='exclude .rsync-filter' rule." +#~ msgstr "" +#~ "У разі використання цього правила фільтрування rsync шукатиме у кожному з " +#~ "каталогів файли .rsync-filter, розкидані ієрархією каталогів, і " +#~ "використовуватиме визначені у них правила для фільтрування списку файлів " +#~ "для перенесення. Позначення пункту буде проігноровано, якщо ви " +#~ "використовуватиме правило --filter='exclude .rsync-filter'." + +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати правило фільтрування «--filter='exclude .rsync-filter'»" + +#~ msgid "" +#~ "This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These " +#~ "files normally contain filter rules that can be activated by choosing the " +#~ "--filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." +#~ msgstr "" +#~ "За допомогою цього правила можна виключити з перенесення всі файли .rsync-" +#~ "filter. У таких файлах зазвичай містяться правила, які можна задіяти " +#~ "позначенням пункту --filter='dir-merge /.rsync-filter' і зняттям позначки " +#~ "з цього пункту." + +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "Ефективно обробляти розпорошені файли" + +#~ msgid "" +#~ "Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " +#~ "space on the destination. This option conflicts with --inplace. For " +#~ "further information read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Ефективно обробляти розпорошені каталогами файли (-S, --sparse) так, щоб " +#~ "вони займали менше місця у каталогах призначення. Цей пункт не можна " +#~ "використовувати разом з параметром --inplace. Докладніші відомості можна " +#~ "отримати зі сторінки довідки (man) rsync." + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "Копіювати файли цілими (без алгоритму rsync)" + +#~ msgid "" +#~ "Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental " +#~ "rsync algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." +#~ msgstr "" +#~ "Копіювати файли цілком (-W, --whole-file). У разі використання цього " +#~ "параметра алгоритм нарощувального копіювання rsync буде вимкнено, замість " +#~ "цього файли надсилатимуться цілком." + +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "Не перетинати межі файлових систем" + +#~ msgid "" +#~ "Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " +#~ "rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " +#~ "information on this option, read the manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Не перетинати межі файлових систем (-x, --one-file-system). За допомогою " +#~ "позначення цього пункту можна наказати rsync уникати перетинання меж " +#~ "файлових систем під час рекурсивного перегляду каталогів. Докладніше про " +#~ "цей параметр можна дізнатися зі сторінки довідника (man)." + +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "Оновлювати лише файли, які вже існують" + +#~ msgid "" +#~ "Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells " +#~ "rsync to skip creating files (including directories) that do not exist " +#~ "yet on the destination. If this option is combined with the --ignore-" +#~ "existing option, no files will be updated (which can be useful if all you " +#~ "want to do is to delete extraneous files)." +#~ msgstr "" +#~ "Пропускати створення файлів на стороні отримання (--existing). За " +#~ "допомогою цього параметра можна наказати rsync пропустити етап створення " +#~ "файлів (і каталогів), яких ще немає на стороні призначення. Якщо поєднати " +#~ "цей параметр з параметром --ignore-existing, файли не оновлюватимуться " +#~ "взагалі (корисно, якщо вам потрібно просто вилучити зайві файли)." + +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "Ігнорувати файли, які вже існують" + +#~ msgid "" +#~ "Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" +#~ "existing). Existing directories are not ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Пропустити оновлення файлів, які вже існують на стороні отримання даних " +#~ "(--ignore-existing). Програма не буде ігнорувати існуючі каталоги." + +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "Затримувати оновлення до завершення перенесення" + +#~ msgid "" +#~ "Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This " +#~ "option puts the temporary file from each updated file into a holding " +#~ "directory until the end of the transfer, at which time all the files are " +#~ "renamed and copied into place in rapid succession." +#~ msgstr "" +#~ "Затримувати оновлення до завершення перенесення (--delay-updates). У разі " +#~ "використання цього параметра програма зберігатиму тимчасовий файл для " +#~ "кожного з файлів, які слід оновити у каталозі аж до завершення " +#~ "перенесення, а потім всі перенесені файли буде послідовно перейменовано і " +#~ "скопійовано на місце." + +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "Створювати резервні копії" + +#~ msgid "" +#~ "Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination " +#~ "files are renamed as each file is transferred or deleted. You can control " +#~ "where the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using " +#~ "the --backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#~ msgstr "" +#~ "Створювати резервні копії (-b, --backup). У разі використання цього " +#~ "параметра програма перейменовуватиме початкові файли у каталогах " +#~ "призначення, які згодом буде оновлено або вилучено. Керувати місцем " +#~ "зберігання початкових файлів та додаванням до їхніх назв суфікса (якщо " +#~ "такий слід додавати) можна за допомогою параметрів the --backup-" +#~ "dir=КАТАЛОГ і --suffix=СУФІКС." + +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "Суфікс резервних копій:" + +#~ msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." +#~ msgstr "" +#~ "Використовувати для резервних копій вказаний суфікс (--suffix=СУФІКС)." + +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "Суфікс резервних копій" + +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "Каталог резервних копій:" + +#~ msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#~ msgstr "Зберігати резервні копії у цьому каталозі (--backup-dir=КАТАЛОГ)." + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "Каталог резервних копій" + +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "Фіксований розмір блоків контрольної суми:" + +#~ msgid "" +#~ "Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces " +#~ "the block size used in the rsync algorithm to a fixed value." +#~ msgstr "" +#~ "Примусово використовувати вказаний розмір блоку контрольної суми (-B, --" +#~ "block-size=РОЗМІР). За допомогою цього пункту можна визначити фіксований " +#~ "розмір блоку, який буде використано у алгоритмі синхронізації rsync." + +#~ msgid "The block size" +#~ msgstr "Розмір блоку" + +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів:" + +#~ msgid "" +#~ "Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " +#~ "seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " +#~ "and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is " +#~ "generated by the server and defaults to the current time." +#~ msgstr "" +#~ "Вказати початкове число контрольної суми блоків/файлів (--checksum-" +#~ "seed=ЧИСЛО). Встановити початкове число контрольної суми MD4. Це " +#~ "початкове число контрольної суми, що має складатися з 4 байтів, буде " +#~ "використано під ас обчислення всіх контрольних сум MD4 для блоків і " +#~ "файлів. Типово, початкове число контрольної суми буде створено сервером " +#~ "на основі даних про поточний час." + +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "Початкове число контрольної суми" + +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "Пропускати файли на основі контрольної суми" + +#~ msgid "" +#~ "Skip files based on a checksum and not based on modification time and " +#~ "size (-c, --checksum). For further information on how this feature works " +#~ "read rsync's manual page." +#~ msgstr "" +#~ "Пропускати файли на основі обчислень контрольної суми, а не часової мітки " +#~ "зміни файла або розміру (-c, --checksum). Докладніше про роботу цього " +#~ "параметра можна дізнатися зі сторінки довідника (man) rsync." + +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки переходу до сну" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання апаратної кнопки " +#~ "переходу до сну. Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову після " +#~ "повернення комп’ютера у режимі нормальної роботи." + +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The " +#~ "shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси у відповідь на закриття кришки ноутбука. " +#~ "Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову після повернення " +#~ "комп’ютера у режимі нормальної роботи." + +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання кнопки вимикання живлення" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. " +#~ "The shares will automatically be remounted after the computer wakes up " +#~ "again." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси після натискання апаратної кнопки " +#~ "вимикання живлення. Спільні ресурси буде автоматично змонтовано знову " +#~ "після повернення комп’ютера у режимі нормальної роботи." + +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі спільні ресурси у разі розірвання мережевого з’єднання" + +#~ msgid "" +#~ "Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or " +#~ "the connection is lost due to a different reason. Using this option in " +#~ "combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " +#~ "effects. In this case you should unmount the shares manually before you " +#~ "suspend the computer." +#~ msgstr "" +#~ "Демонтувати всі змонтовані спільні ресурси у разі від’єднання від мережі " +#~ "або втрати з’єднання з іншої причини. Позначення цього пункту разом з " +#~ "позначенням пунктів режиму сну або очікування може призвести до небажаних " +#~ "результатів. Вам варто демонтувати спільні ресурси вручну до переходу " +#~ "комп’ютера у режим сну." + +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "Формат %1 не підтримується." + +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "Додати закладки" + +#~ msgid "" +#~ "All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click " +#~ "the respective bookmark entry." +#~ msgstr "" +#~ "Програма створить закладки для всіх спільних ресурсів зі списку. Щоб " +#~ "змінити мітку або групу, натисніть відповідний пункт закладки." + +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Мітка:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Група:" + +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "Редагувати закладки" + +#~ msgid "Add Group" +#~ msgstr "Додати групу" + +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "Спорожнити список закладок" + +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "Користувач:" + +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "Назва групи:" + +#~ msgid "" +#~ "

Define custom options for host %1 and all the shares it " +#~ "provides.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Визначте нетипові параметри для вузла %1 та всіх його спільних " +#~ "ресурсів.

" + +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Визначте нетипові параметри спільного ресурсу %1 на вузлі " +#~ "%2.

" + +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "Порт SMB:" + +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "MAC-адреса:" + +#~ msgid "%1 is not a version 1.0 file." +#~ msgstr "%1 не є файлом у форматі версії 1.0." + +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "Вказати користувача" + +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "Будь ласка, вкажіть ім'я користувача." + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Користувач:" + +#~ msgid "" +#~ "

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " +#~ "%3.

Do you really want to unmount it?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спільний ресурс %1 змонтовано до
%2, він " +#~ "належить користувачеві %3.

Бажаєте демонтувати його?

" + +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "Сторонній ресурс" + +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Повторне монтування спільних ресурсів. Будь ласка, зачекайте…" + +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "Демонтування спільних ресурсів. Будь ласка, зачекайте…" + +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "Змонтувати спільний ресурс" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and " +#~ "workgroup to mount a share." +#~ msgstr "" +#~ "Вкажіть розташування (UNC-адресу), а також, якщо хочете, IP-адресу та " +#~ "робочу групу для монтування спільного ресурсу." + +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "" +#~ "Адреса за універсальною угодою щодо назв (Uniform Naming Convention або " +#~ "UNC) описує розташування спільного ресурсу. Синтаксична конструкція " +#~ "адреси така: //[КОРИСТУВАЧ@]ВУЗОЛ/РЕСУРС). Вказувати ім’я користувача не " +#~ "обов’язково." + +#~ msgid "" +#~ "The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " +#~ "indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP " +#~ "version 4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " +#~ "2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." +#~ msgstr "" +#~ "Адреса за протоколом інтернету (Internet Protocol або IP) визначає вузол " +#~ "мережі і позначає його розташування. Чинними є два формати, перший " +#~ "відомий під назвою IP версії 4 (приклад: 192.168.2.11), другий — версії 6 " +#~ "(приклад: 2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." + +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "Робоча група:" + +#~ msgid "" +#~ "The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " +#~ "host is located in." +#~ msgstr "" +#~ "Робоча група або домен визначають мережу безпосереднього зв’язку, у якій " +#~ "працює вузол." + +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "Додати цей спільний ресурс до закладок" + +#~ msgid "" +#~ "If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can " +#~ "access it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#~ msgstr "" +#~ "Якщо ви позначите цей пункт, програма створить закладку для цього " +#~ "спільного ресурсу. Пізніше ви зможете отримати до нього доступ за " +#~ "допомогою пункту головного меню «Закладки»." + +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "

Спільний ресурс %1 змонтовано у %2.

" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Відкрити" + +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "

Спільний ресурс %1 демонтовано з %2.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "

Було змонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" +#~ msgstr[1] "

Було змонтовано %1 спільні ресурси з %2.

" +#~ msgstr[2] "

Було змонтовано %1 спільних ресурсів з %2.

" +#~ msgstr[3] "

Було змонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" + +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "

Було змонтовано всі спільні ресурси.

" + +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "

Було демонтовано %1 спільний ресурс з %2.

" +#~ msgstr[1] "

Було демонтовано %1 спільні ресурси з %2.

" +#~ msgstr[2] "

Було демонтовано %1 спільних ресурсів з %2.

" +#~ msgstr[3] "

Було демонтовано спільний ресурс з %2.

" + +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "

Всі спільні ресурси було демонтовано.

" + +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "

Спроба відкриття торбинки %1 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either " +#~ "no wallet available or it could not be opened.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Не вдалося отримати доступ до реєстраційних даних, що зберігаються у " +#~ "торбинці. Торбинка або недоступна, або програмі не вдалося її відкрити." + +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Друк даних з файлів типу MIME %1 не підтримується. Будь ласка, " +#~ "перетворіть дані файла у формат PostScript або PDF.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +#~ msgstr "" +#~ "

Закладку для спільного ресурсу %1 вже створено, її буде " +#~ "пропущено." + +#~ msgid "" +#~ "

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " +#~ "being used and will automatically be renamed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Мітку %1 закладки для спільного ресурсу %2 вже " +#~ "використано. Мітку закладки буде змінено автоматично.

" + +#~ msgid "" +#~ "The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " +#~ "query the current master browser of your workgroup or domain instead." +#~ msgstr "" +#~ "Запис нетипового основного переглядача є порожнім. Smb4K спробує " +#~ "визначити поточний основний переглядач вашої робочої групи або домену." + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба отримання списку доступних доменів зазнала невдачі:

" +#~ "%1

" + +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "

Спроба отримання списку доступних доменів зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба сканування вказаних діапазонів трансляцій зазнала невдачі:

%1

" + +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба сканування вказаних діапазонів трансляцій зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба отримання списку серверів, що належать до домену %1, " +#~ "зазнала невдачі.

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба отримання списку серверів, що належать до домену %1, " +#~ "зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба отримання списку спільних ресурсів з %1 зазнала невдачі:" +#~ "

%2

" + +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба отримання списку спільних ресурсів з %1 зазнала невдачі." +#~ "

" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба отримання даних для перегляду %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба отримання даних для перегляду %1 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба монтування спільного ресурсу %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба монтування спільного ресурсу %1 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба демонтування спільного ресурсу %1 з точки монтування " +#~ "%2 зазнала невдачі:

%3

" + +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба демонтування спільного ресурсу %1 з точки монтування " +#~ "%2 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "" +#~ "

У вас немає прав доступу до демонтування спільного ресурсу %1 з " +#~ "точки монтування %2. Цей ресурс належить користувачеві %3." + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба на принтері %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "

Спроба на принтері %1 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба синхронізації %1 з %2 зазнала невдачі:

" +#~ "%3

" + +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "

Спроба синхронізації %1 з %2 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба пошуку у мережевому оточенні за ключем пошуку %1 зазнала " +#~ "невдачі:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба пошуку у мережевому оточенні за ключем пошуку %1 зазнала " +#~ "невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Не вдалося знайти програму %1. Будь ласка, перевірте, чи " +#~ "встановлено всі потрібні компоненти.

" + +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спільний ресурс %1 є принтером, не можна створювати закладки " +#~ "для принтерів.

" + +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "

Не вдалося знайти файл %1.

" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба відкрити файл %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Спроба відкрити файл %1 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба читання даних з файла %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "

Спроба читання даних з файла %1 зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "" +#~ "

The following directory could not be created:

%1

" +#~ msgstr "

Не вдалося створити такий каталог:

%1

" + +#~ msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба запуску процесу була невдалою (код помилки: %1).

" + +#~ msgid "

The process crashed (error code: %1).

" +#~ msgstr "

Процес аварійно завершив роботу (код помилки: %1).

" + +#~ msgid "

The process timed out (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Перевищено час очікування даних від процесу (код помилки: %1)." +#~ "

" + +#~ msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Не вдалося виконати запис до процесу (код помилки: %1).

" + +#~ msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Не вдалося прочитати дані з процесу (код помилки: %1).

" + +#~ msgid "

The process reported an unknown error.

" +#~ msgstr "

Процес повідомив про невідому помилку.

" + +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба виконання системного виклику %1 зазнала невдачі:

%2

" + +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "" +#~ "

Спроба виконання дії з правами доступу root зазнала невдачі (код " +#~ "помилки: %1).

" + +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "

Спроба виконання дії з правами доступу root зазнала невдачі.

" + +#~ msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#~ msgstr "Вами передано некоректну адресу URL." + +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "

Не визначено жодного діапазону адрес.

" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Перегляд" + +#~ msgid "The preview is displayed here." +#~ msgstr "Тут показано зображення попереднього перегляду." + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Перезавантажити" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Назад" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Вперед" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Вгору" + +#~ msgid "" +#~ "The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " +#~ "previously visited locations from the drop-down menu that will then be " +#~ "displayed in the view above." +#~ msgstr "" +#~ "Тут показано поточну адресу UNC. Крім того, ви можете вибрати одну з " +#~ "раніше відвіданих адрес зі спадного меню, яке можна відкрити на панелі, " +#~ "розташованій вище." + +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "Надрукувати файл" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Параметри" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Принтер" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Файл" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Файл:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the file you want to print on the remote printer. Currently only " +#~ "a few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and " +#~ "images. If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." +#~ msgstr "" +#~ "Це файл, який ви бажаєте надрукувати на віддаленому принтері. У поточній " +#~ "версії передбачено підтримку декількох типів MIME, зокрема PDF, " +#~ "Postscript, звичайного тексту та зображень. Якщо підтримки потрібного вам " +#~ "типу MIME не передбачено, вам слід спочатку перетворити дані у формат, " +#~ "який підтримується програмою." + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "Копій:" + +#~ msgid "This is the number of copies you want to print." +#~ msgstr "Це кількість копій, які ви бажаєте надрукувати" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Диск" + +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "Синхронізація" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Джерело" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Призначення" + +#~ msgid "Synchronize the destination with the source" +#~ msgstr "Синхронізувати місце призначення з джерелом" + +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "Поміняти адреси місцями" + +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "Джерело і місце призначення свопінгу" + +#~ msgid "" +#~ "Please provide the source and destination directory for the " +#~ "synchronization." +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка, вкажіть початковий каталог та каталог призначення для " +#~ "синхронізації." + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Джерело:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the source directory. The data that it contains is to be written " +#~ "to the destination directory." +#~ msgstr "" +#~ "Каталог початкових даних. Дані, які у ньому містяться, буде " +#~ "синхронізовано каталог призначення." + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Призначення:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the destination directory. It will be updated with the data from " +#~ "the source directory." +#~ msgstr "" +#~ "Каталог призначення даних. Дані у цьому каталозі буде оновлено за даними " +#~ "з каталогу джерела." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка, вкажіть ім’я користувача і пароль для доступу до вузла " +#~ "%1." + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "" +#~ "Будь ласка, вкажіть ім’я користувача і пароль для доступу до " +#~ "спільного ресурсу %1." + +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Пересканувати" + +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "Діалогове вікно монтування" + +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "на %1" + +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "Демонтувати всі" #~ msgid "NTLM password hashing" #~ msgstr "Хешування паролів NTLM" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/zh_CN/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/zh_CN/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/zh_CN/smb4k.po 2014-05-03 15:42:29.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/zh_CN/smb4k.po 2015-10-04 09:04:07.000000000 +0000 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 23:56+0800\n" "Last-Translator: Feng Chao \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" @@ -33,4050 +33,2117 @@ msgid "Your emails" msgstr "显示细节" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "The mount process crashed." +msgstr "挂载共享:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 #, fuzzy -#| msgid "Authentication" -msgid "Show notifications" -msgstr "身份验证" +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "显示挂载点,而非共享名。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "用图标视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "用图标视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "显示打印机共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -#, fuzzy -#| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "显示隐藏共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 #, fuzzy -#| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "显示隐藏 IPC$ 共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -#, fuzzy -#| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "显示隐藏 ADMIN$ 共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -#, fuzzy -#| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "显示共享类型" +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "网络" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -#, fuzzy -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "显示 IP 地址。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "类型" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -#, fuzzy -#| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -#, fuzzy -msgid "Show the comment" -msgstr "显示注释。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -#, fuzzy -#| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "用列表视图显示挂载的共享" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "扫描网络(&R)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "中止(&A)" -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "用户验证(&T)" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -#, fuzzy -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "显示挂载点,而非共享名。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +msgid "&Custom Options" +msgstr "自定义选项(&C)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "添加书签(&B)" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -#, fuzzy -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "显示挂载于系统上的全部共享。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "预览(&V)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +msgid "&Print File" +msgstr "打印文件(&P)" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "挂载(&M)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "卸载(&U)" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "显示用户和组" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy -msgid "Show the login name" -msgstr "显示注释。" +#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "显示文件系统" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -#, fuzzy -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "扫描工作组(&R)" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 #, fuzzy -msgid "Show the free disk space" -msgstr "显示隐藏共享。" +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "查询主机以获取浏览列表。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -#, fuzzy -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "查询主机以获取浏览列表。" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -#, fuzzy -msgid "Show the used disk space" -msgstr "显示隐藏共享。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Looking for IP addresses..." +msgid "Looking for shares provided by host %1..." +msgstr "正在查找 IP 地址..." -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -#, fuzzy -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "显示挂载于系统上的全部共享。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "查询主机以获取浏览列表。" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -#, fuzzy -msgid "Show the total disk space" -msgstr "显示隐藏共享。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -#, fuzzy -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "显示隐藏共享。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "完毕。" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -#, fuzzy -msgid "Show the disk usage" -msgstr "显示隐藏共享。" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "网络(&N)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -#, fuzzy -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "显示挂载于系统上的全部共享。" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "密码存储" -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "缺省登录" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 +msgid "General Settings" +msgstr "常规设置" -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "高级网上邻居浏览器" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 +msgid "Load" +msgstr "装入" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +msgid "Load the entries stored in the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -#, fuzzy -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "查询主机以获取浏览列表。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -#, fuzzy -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "扫描网络以获取浏览列表。" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -#, fuzzy -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "伪主服务器:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -#, fuzzy +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "扫描网络以获取浏览列表。" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -#, fuzzy -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "扫描网络以获取浏览列表。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "扫描如下广播区域:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 +msgid "Save" +msgstr "保存" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 +msgid "Save the entries to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 +msgid "Show details" +msgstr "显示细节" -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 #, fuzzy -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "在获取浏览列表时,发生错误!" +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "显示 IP 地址。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "高级网上邻居浏览器" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 +msgid "Remove" +msgstr "删除" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -#, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "高级网上邻居浏览器" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" +msgstr "清除列表" -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -msgid "Interval between scans:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" +msgstr "编辑" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" +msgstr "撤消" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 #, fuzzy -#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "高级网上邻居浏览器" +#| msgid "Remove Entries" +msgid "Wallet Entries" +msgstr "删除项目" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" +msgstr "条目" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +msgid "Workgroup" +msgstr "工作组" -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +msgid "Login" +msgstr "登录" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 +msgid "Password" +msgstr "密码" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -#, fuzzy -msgid "Mount prefix:" -msgstr "挂载共享:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" +msgstr "用户界面" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "共享" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -#, fuzzy -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "强制生成的子目录为小写。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "身份验证" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 -#, fuzzy -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "强制生成的子目录为小写。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 -#, fuzzy -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "退出时卸载全部共享。" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 +msgid "Mounting" +msgstr "挂载" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "同步" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 +msgid "Custom Options" +msgstr "自定义选项" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "启动时挂载最近使用过的共享。" +msgid "Profiles" +msgstr "打印文件(&P)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 -msgid "Number of remount attempts:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "常规" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 +msgid "UNC Address:" +msgstr "UNC 地址:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP 地址:" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "允许挂载其它用户的共享。" +msgid "Always remount this share" +msgstr "挂载共享(&s)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 #, fuzzy -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "允许挂载其它用户的共享。" +#| msgid "File system port:" +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "文件系统端口:" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 #, fuzzy -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "使用超级用户特权加载或卸载共享。" +#| msgid "Write Access" +msgid "Write Access:" +msgstr "写入访问" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Security mode:" +msgid "Security Mode:" +msgstr "安全模式:" -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +#, fuzzy +#| msgid "Protocol" +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "协议" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 -msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +msgid "User ID:" +msgstr "用户 ID:" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" +msgstr "组 ID:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 #, fuzzy -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "请为 %1键入登录数据." +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "IP 地址:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Send magic package before mounting a share" +msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 -msgid "Use a default login" -msgstr "使用缺省身份登录" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +msgid "Common Options" +msgstr "通用选项" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS 名:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 -msgid "Domain:" -msgstr "域:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +msgid "Advanced Options" +msgstr "高级选项" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Edit the additional CIFS options." +msgstr "其它选项:" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "套接字选项:" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +#, fuzzy +#| msgid "Additional options:" +msgid "Additional CIFS Options" +msgstr "其它选项:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS 范围:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 -msgid "SMB port:" -msgstr "SMB 端口:" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "浏览列表" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 -msgid "File system port:" -msgstr "文件系统端口:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 -msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -#, fuzzy -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "试图用 Kerberos 验证身份。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "身份验证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" +#| msgid "Advanced Options" +msgid "Advanced Settings" +msgstr "高级选项" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "该 master browser 需要认证。" +#| msgid "&Settings" +msgid "Settings" +msgstr "设置(&S)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "默认目标" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "链接" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "许可证" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "无" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "开" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" -msgstr "关" - -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "必需" - -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "复制" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "文件删除" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Client character set:" -msgstr "Linux 语言字符集:" +msgid "Restrictions" +msgstr "行为" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "文件传送" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "缺省登录" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "文件掩码:" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "iso8859-1" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" -msgstr "iso8859-2" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" -msgstr "iso8859-3" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "iso8859-4" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" -msgstr "iso8859-5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" -msgstr "iso8859-6" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" -msgstr "iso8859-7" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "iso8859-8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "iso8859-9" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" -msgstr "iso8859-13" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" -msgstr "iso8859-14" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" -msgstr "iso8859-15" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "utf8" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "koi8-r" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "koi8-u" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "koi8-ru" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "cp1251" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "gb2312" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "big5" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "euc-jp" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "euc-kr" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "tis-620" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "服务器编码:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "过滤规则" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +msgid "Special filter rules:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "cp437" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "cp720" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "cp737" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "cp775" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" -msgstr "cp850" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" -msgstr "cp852" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "cp855" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" -msgstr "cp857" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" -msgstr "cp858" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" -msgstr "cp860" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "cp861" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "cp862" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "cp863" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" -msgstr "cp864" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "cp865" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "cp866" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "cp869" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" -msgstr "cp874" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "cp932" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "cp936" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "cp949" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" -msgstr "cp950" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "cp1250" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "cp1252" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" -msgstr "cp1253" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "cp1254" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "cp1255" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "cp1256" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "cp1257" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "cp1258" - -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "Unicode" - -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 -msgid "User ID:" -msgstr "用户 ID:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "过滤" -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" -msgstr "组 ID:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "备份" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "校验和" -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "文件掩码:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "常规选项" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Security mode:" +msgid "Security" +msgstr "安全模式:" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "目录掩码:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" +msgstr "网络" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +msgid "smbclient" +msgstr "smbclient" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "写入访问:" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" +msgstr " 字节" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" +msgstr "nmblookup" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "读-写" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "只读" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" +msgstr "smbtree" -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 #, fuzzy -msgid "Do permission checks" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" +#| msgid "Client Programs" +msgid "Utility Programs" +msgstr "客户端程序" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "目录" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "检测" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" +msgstr "列" -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "工具提示" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "网络搜索" -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +msgid "View" +msgstr "查看" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Mounted Shares" +msgstr "挂载共享(&s)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +msgid "Bookmarks" +msgstr "书签" -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "其它选项:" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +#| msgid "General Settings" +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "常规设置" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 +#: smb4k/main.cpp:48 msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 +#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "Protocol hint:" -msgstr "协议" +#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -msgid "Automatic detection" -msgstr "自动检测" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" +msgstr "Alexander Reinholdt" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -#, fuzzy -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "文件系统" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "开发者" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -#, fuzzy -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "文件系统" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +msgid "Search item:" +msgstr "搜索条目:" -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "活动目录" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -msgid "Name resolve order:" -msgstr "名称解析顺序:" +msgid "Enter the search string here." +msgstr "进入主机" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "搜索(&S)" -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "缓存大小:" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +msgid "Abort" +msgstr "中止" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +msgid "&Clear" +msgstr "清除(&C)" -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "广播地址:" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 +msgid "Search Results" +msgstr "搜索结果" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "尝试绑定 UDP 端口 137 进行 UDP 报文的发送和接收作业" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -msgid "Security mode:" -msgstr "安全模式:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "该 master browser 需要认证。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "该 master browser 需要认证。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLM protocol" -msgstr "协议" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "该 master browser 需要认证。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "协议" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "该 master browser 需要认证。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "协议" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "该 master browser 需要认证。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "法语翻译" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "存档模式" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -msgid "Update files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -msgid "Update files in place" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -msgid "Use relative path names" -msgstr "使用相对路径名" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -#, fuzzy -#| msgid "Delete files during transfer" -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "传输时删除文件" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -#, fuzzy -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -#, fuzzy -msgid "Transform symlinks" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -#, fuzzy -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -#, fuzzy -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -#, fuzzy -msgid "Preserve hard links" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -#, fuzzy -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -#, fuzzy -msgid "Preserve permissions" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -#, fuzzy -msgid "Preserve group" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -#, fuzzy -msgid "Preserve owner" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -#, fuzzy -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -#, fuzzy -msgid "Preserve times" -msgstr "许可证" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -#, fuzzy -#| msgid "Delete files after transfer" -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "传输后删除文件" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "传输前删除文件" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "传输后删除文件" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "传输时删除文件" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -#, fuzzy -#| msgid "Delete files after transfer" -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "传输后删除文件" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -#| msgid "Filter Rules" -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "过滤规则" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "不跨越文件系统边界" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -#| msgid "Delete files before transfer" -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "传输前删除文件" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "生成备份" +#| msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix:" -msgstr "备份" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, kde-format +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "正在搜索“%1”..." -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -#, fuzzy -#| msgid "Backup" -msgid "Backup suffix" -msgstr "备份" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "搜索" -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "备份目录:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -msgid "Backup directory" -msgstr "备份目录" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" +msgstr "项目" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "文件系统" -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -#, fuzzy -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "访问被拒" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +msgid "Free" +msgstr "空闲" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 +msgid "Used" +msgstr "已用" -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -#, fuzzy -msgid "The checksum seed" -msgstr "访问被拒" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" +msgstr "总计" -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +msgid "Usage" +msgstr "用法" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "退出时卸载全部共享。" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 +msgid "U&nmount All" +msgstr "全部卸载(&N)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "同步(&Y)" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "退出时卸载全部共享。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open With" +msgstr "用 Konso&le 打开" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "退出时卸载全部共享。" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "用 Konso&le 打开" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "用文件管理器打开(&I)" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 -#, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "退出时卸载全部共享。" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "Smb4KSharesViewPart" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" msgstr "" -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, kde-format -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "添加书签" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -#, fuzzy -#| msgid "Label" -msgid "Label:" -msgstr "标签" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group:" -msgstr "组 ID:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 -#, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "编辑书签(&E)" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Add Group" -msgstr "组 ID:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -msgid "Remove" -msgstr "删除" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 -#, fuzzy -#| msgid "Bookmarks" -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "书签" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -msgid "Login:" -msgstr "登录:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP 地址:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Group ID:" -msgid "Group name:" -msgstr "组 ID:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -msgid "Custom Options" -msgstr "自定义选项" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "目录 %1 无法被创建." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "目录 %1 无法被创建." - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -msgid "UNC Address:" -msgstr "UNC 地址:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 -#, fuzzy -#| msgid "SMB Port" -msgid "SMB Port:" -msgstr "SMB 端口" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 -#, fuzzy -#| msgid "File system port:" -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "文件系统端口:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -#, fuzzy -#| msgid "Write Access" -msgid "Write Access:" -msgstr "写入访问" +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "正在挂载共享 %1..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 -#, fuzzy -#| msgid "Security mode:" -msgid "Security Mode:" -msgstr "安全模式:" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, kde-format +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "正在卸载共享 %1..." -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 -#, fuzzy -#| msgid "Protocol" -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "协议" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 +msgid "&Shares" +msgstr "共享(&S)" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 +msgid "&File" +msgstr "文件(&F)" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP 地址:" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "共享(&A)" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "书签(&B)" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -#, fuzzy -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 +msgid "&Settings" +msgstr "设置(&S)" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 +msgid "Network Toolbar" +msgstr "网络工具栏" -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 +msgid "Search Toolbar" +msgstr "搜索工具栏" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "确认用户" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "清除列表" +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "共享工具栏" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy -#| msgid "Please specify a user name." -msgid "Please specify a username." -msgstr "请确认用户名。" +#| msgid "Main Toolbar" +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "主工具栏" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "用户名:" +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "主工具栏" -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "编辑书签(&E)" -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Foreign Share" -msgstr "挂载共享" +#| msgid "Add Bookmarks" +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "添加书签" -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 #, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "正在卸载共享 %1..." +msgid "Dock Widgets" +msgstr "标签" -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 -#, fuzzy -#| msgid "Unmounting share %1..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "正在卸载共享 %1..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 +msgid "Shares View" +msgstr "Shares View" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "挂载共享" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" +msgstr "图标视图" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 +msgid "List View" +msgstr "列表视图" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 #, fuzzy -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "共享路径输入错误,应遵循以下形式//HOST/SHARE." - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" +msgid "The network browser could not be created." +msgstr "目录 %1 无法被创建." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "工作组:" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "网络搜索" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "The search dialog could not be created." +msgstr "目录 %1 无法被创建." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "将该共享加入书签" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "目录 %1 无法被创建." -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 +#, fuzzy msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" msgstr "" +"关闭主框口后 Smb4K 将在系统托盘中继续运行。可用文件菜单中的退出来退出程序" +"" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +msgid "Docking" +msgstr "停靠" -#: core/smb4knotification.cpp:87 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 #, fuzzy -#| msgid "On" -msgid "Open" -msgstr "开" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +msgid "There are currently no shares mounted." msgstr "目录 %1 无法被创建." -#: core/smb4knotification.cpp:129 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." msgstr[0] "目录 %1 无法被创建." -#: core/smb4knotification.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "

All shares have been mounted.

" -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "目录 %1 无法被创建." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:174 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 #, fuzzy -msgid "

All shares have been unmounted.

" -msgstr "目录 %1 无法被创建." - -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "打印文件" +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "密码不正确。" -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:225 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "不支持 MIME 类型 \"%1\"!请把文件转换成 PostScript 或者 PDF。" +#| msgid "Opening host..." +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "正在打开主机..." -#: core/smb4knotification.cpp:239 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 #, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." +msgid "%1 has been mounted successfully." msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:252 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 #, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." +msgid "%1 has been unmounted successfully." msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "正在搜索主机..." - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "正在搜索主机..." - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "扫描如下广播区域:" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 -#, fuzzy -#| msgid "Scan these broadcast areas:" -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "扫描如下广播区域:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "正在搜索主机..." - -#: core/smb4knotification.cpp:339 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "正在搜索主机..." +msgid "Mounting %1 failed." +msgstr "打印文件" -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "正在搜索主机..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 +#, kde-format +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "卸载 %1 失败。" -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "正在搜索主机..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 +#, kde-format +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "发送文件到打印机%1..." -#: core/smb4knotification.cpp:383 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "检索相关预览..." +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "法语翻译" -#: core/smb4knotification.cpp:387 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +msgid "Retrieving preview from %1..." msgstr "检索相关预览..." -#: core/smb4knotification.cpp:407 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "打印文件" - -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Unmount" +msgstr "卸载(&U)" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +#, fuzzy +#| msgid "Add Bookmarks" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "添加书签" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +msgid "Synchronize" +msgstr "同步" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "不允许卸载该共享!" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Open with Konso&le" +msgid "Open with Konsole" +msgstr "用 Konso&le 打开" -#: core/smb4knotification.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Open with F&ile Manager" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "用文件管理器打开(&I)" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "高级网上邻居浏览器" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "是" -#: core/smb4knotification.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "否" -#: core/smb4knotification.cpp:517 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "正在搜索主机..." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 +#, kde-format +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "正在搜索主机..." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +#, fuzzy +#| msgid "Master browser:" +msgid "Master browser" +msgstr "主浏览器:" -#: core/smb4knotification.cpp:539 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "找不到命令%1." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +msgid "Host" +msgstr "主机" -#: core/smb4knotification.cpp:554 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "不能将打印机加入书签!" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +#, fuzzy +#| msgid "WINS server" +msgid "Server" +msgstr "WINS 服务器" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "找不到命令%1." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +#, fuzzy +#| msgid "Operating system:" +msgid "Operating system" +msgstr "操作系统:" -#: core/smb4knotification.cpp:587 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "打印文件" +#| msgid "Share" +msgid "Share (%1)" +msgstr "共享" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Mounted:" +msgid "Mounted" +msgstr "已挂载" -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "打印文件" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 +#, fuzzy +#| msgid "Mount point:" +msgid "Mountpoint" +msgstr "挂载点:" -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "找不到文件 %1 ." +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +#, fuzzy +#| msgid "File system:" +msgid "File system" +msgstr "文件系统:" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "权限不足" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "文件:" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "权限不足" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "远程端口" -#: core/smb4knotification.cpp:668 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "权限不足" +#~ msgid "Laptop Support" +#~ msgstr "笔记本支持" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "权限不足" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "硬件" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "权限不足" +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "挂载/卸载" -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "远程共享" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "打印文件" +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "预览对话框" -#: core/smb4knotification.cpp:793 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "权限不足" +#, fuzzy +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "行为" -#: core/smb4knotification.cpp:797 #, fuzzy -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "正在搜索主机..." +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "身份验证" -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" -msgstr "" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "用图标视图显示挂载的共享" -#: core/smb4knotification.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "用图标视图显示挂载的共享" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "预览" +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "用列表视图显示挂载的共享" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "用列表视图显示挂载的共享" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 -msgid "Reload" -msgstr "重新装入" +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "显示打印机共享" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 -msgid "Abort" -msgstr "中止" +#, fuzzy +#~| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "用列表视图显示挂载的共享" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 -msgid "Back" -msgstr "后退" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "前进" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "向上" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "显示隐藏共享" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "显示隐藏 IPC$ 共享" -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "打印文件" +#, fuzzy +#~| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "用列表视图显示挂载的共享" -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "打印机" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "显示隐藏 ADMIN$ 共享" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 -msgid "unknown" -msgstr "未知" +#, fuzzy +#~| msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "用列表视图显示挂载的共享" -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 -msgid "File" -msgstr "文件" +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "显示共享类型" -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "文件:" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "显示 IP 地址。" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "显示注释。" -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "份数:" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "显示挂载点,而非共享名。" -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "显示挂载于系统上的全部共享。" -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "磁盘" +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "显示用户和组" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 #, fuzzy -msgid "Synchronizing" -msgstr "法语翻译" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "显示注释。" + +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "显示文件系统" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 #, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "来源:" +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 #, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "目标:" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "显示隐藏共享。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "同步" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 -msgid "Synchronize" -msgstr "同步" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "显示隐藏共享。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "显示挂载于系统上的全部共享。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "交换路径" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "交换源和目的" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "显示隐藏共享。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "显示隐藏共享。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "来源:" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "显示隐藏共享。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "显示挂载于系统上的全部共享。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "目标:" +#, fuzzy +#~| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "高级网上邻居浏览器" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "查询主机以获取浏览列表。" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "请为 %1键入登录数据." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "扫描网络以获取浏览列表。" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "请为 %1键入登录数据." +#, fuzzy +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "伪主服务器:" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 #, fuzzy -msgid "The mount process crashed." -msgstr "挂载共享:" +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "扫描网络以获取浏览列表。" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 #, fuzzy -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "用下列文件系统挂载远程共享:" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 #, fuzzy -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "显示挂载点,而非共享名。" +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "扫描网络以获取浏览列表。" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "" +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "扫描如下广播区域:" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 #, fuzzy -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "在获取浏览列表时,发生错误!" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "编辑" +#, fuzzy +#~| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "高级网上邻居浏览器" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 #, fuzzy -#| msgid "&Rescan" -msgid "Rescan" -msgstr "重新扫描(&R)" +#~| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "高级网上邻居浏览器" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 #, fuzzy -#| msgid "Mounting" -msgid "Mount Dialog" -msgstr "挂载" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "挂载共享:" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "网络搜索" +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "强制生成的子目录为小写。" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Mounted Shares" -msgstr "挂载共享(&s)" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "强制生成的子目录为小写。" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "退出时卸载全部共享。" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 #, fuzzy -#| msgid "Network" -msgid "on %1" -msgstr "网络" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "启动时挂载最近使用过的共享。" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 #, fuzzy -#| msgid "U&nmount All" -msgid "Unmount All" -msgstr "全部卸载(&N)" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "允许挂载其它用户的共享。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "网络" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "允许挂载其它用户的共享。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "类型" +#, fuzzy +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "使用超级用户特权加载或卸载共享。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 地址" +#, fuzzy +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "请为 %1键入登录数据." -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "注释" +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "使用缺省身份登录" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "扫描网络(&R)" +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS 名:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "中止(&A)" +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "域:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "" +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "套接字选项:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "用户验证(&T)" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS 范围:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 -msgid "&Custom Options" -msgstr "自定义选项(&C)" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "SMB 端口:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "添加书签(&B)" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "文件系统端口:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "预览(&V)" +#, fuzzy +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "试图用 Kerberos 验证身份。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 -msgid "&Print File" -msgstr "打印文件(&P)" +#, fuzzy +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "身份验证" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "挂载(&M)" +#, fuzzy +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "该 master browser 需要认证。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "卸载(&U)" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "开" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "关" + +#~ msgid "Required" +#~ msgstr "必需" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Linux 语言字符集:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "缺省登录" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "扫描工作组(&R)" +#~ msgid "iso8859-1" +#~ msgstr "iso8859-1" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "查询主机以获取浏览列表。" +#~ msgid "iso8859-2" +#~ msgstr "iso8859-2" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "查询主机以获取浏览列表。" +#~ msgid "iso8859-3" +#~ msgstr "iso8859-3" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Looking for IP addresses..." -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "正在查找 IP 地址..." +#~ msgid "iso8859-4" +#~ msgstr "iso8859-4" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "查询主机以获取浏览列表。" +#~ msgid "iso8859-5" +#~ msgstr "iso8859-5" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +#~ msgid "iso8859-6" +#~ msgstr "iso8859-6" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "完毕。" +#~ msgid "iso8859-7" +#~ msgstr "iso8859-7" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "网络(&N)" +#~ msgid "iso8859-8" +#~ msgstr "iso8859-8" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "密码存储" +#~ msgid "iso8859-9" +#~ msgstr "iso8859-9" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "缺省登录" +#~ msgid "iso8859-13" +#~ msgstr "iso8859-13" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 -msgid "General Settings" -msgstr "常规设置" +#~ msgid "iso8859-14" +#~ msgstr "iso8859-14" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 -msgid "Load" -msgstr "装入" +#~ msgid "iso8859-15" +#~ msgstr "iso8859-15" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "utf8" +#~ msgstr "utf8" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 -msgid "Save" -msgstr "保存" +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "koi8-ru" +#~ msgstr "koi8-ru" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 -msgid "Show details" -msgstr "显示细节" +#~ msgid "gb2312" +#~ msgstr "gb2312" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "显示 IP 地址。" +#~ msgid "big5" +#~ msgstr "big5" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" +#~ msgid "euc-jp" +#~ msgstr "euc-jp" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "撤消" +#~ msgid "euc-kr" +#~ msgstr "euc-kr" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 -#, fuzzy -#| msgid "Remove Entries" -msgid "Wallet Entries" -msgstr "删除项目" +#~ msgid "tis-620" +#~ msgstr "tis-620" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "条目" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "服务器编码:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 -msgid "Workgroup" -msgstr "工作组" +#~ msgid "cp437" +#~ msgstr "cp437" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 -msgid "Login" -msgstr "登录" +#~ msgid "cp720" +#~ msgstr "cp720" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 -msgid "Password" -msgstr "密码" +#~ msgid "cp737" +#~ msgstr "cp737" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "用户界面" +#~ msgid "cp775" +#~ msgstr "cp775" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "共享" +#~ msgid "cp850" +#~ msgstr "cp850" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "身份验证" +#~ msgid "cp852" +#~ msgstr "cp852" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "笔记本支持" +#~ msgid "cp855" +#~ msgstr "cp855" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp857" +#~ msgstr "cp857" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#~ msgid "cp858" +#~ msgstr "cp858" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp860" +#~ msgstr "cp860" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp861" +#~ msgstr "cp861" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp862" +#~ msgstr "cp862" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp863" +#~ msgstr "cp863" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp864" +#~ msgstr "cp864" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp865" +#~ msgstr "cp865" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp869" +#~ msgstr "cp869" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp874" +#~ msgstr "cp874" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp932" +#~ msgstr "cp932" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "cp936" +#~ msgstr "cp936" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#~ msgid "cp949" +#~ msgstr "cp949" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Remount this share" -msgstr "挂载共享(&s)" +#~ msgid "cp950" +#~ msgstr "cp950" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 -#, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "IP 地址:" +#~ msgid "cp1250" +#~ msgstr "cp1250" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "硬件" +#~ msgid "cp1252" +#~ msgstr "cp1252" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +#~ msgid "cp1253" +#~ msgstr "cp1253" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "浏览列表" +#~ msgid "cp1254" +#~ msgstr "cp1254" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +#~ msgid "cp1255" +#~ msgstr "cp1255" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "cp1256" +#~ msgstr "cp1256" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "默认目标" +#~ msgid "cp1257" +#~ msgstr "cp1257" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "链接" +#~ msgid "cp1258" +#~ msgstr "cp1258" + +#~ msgid "unicode" +#~ msgstr "Unicode" + +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "文件掩码:" + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "目录掩码:" + +#~ msgid "Write access:" +#~ msgstr "写入访问:" + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "读-写" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "只读" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 #, fuzzy -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "许可证" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "复制" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "协议" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "文件删除" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "自动检测" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 #, fuzzy -msgid "Restrictions" -msgstr "行为" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "文件系统" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "文件传送" +#, fuzzy +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "文件系统" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "文件掩码:" +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "活动目录" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "过滤规则" +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "名称解析顺序:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 -msgid "Special filter rules:" -msgstr "" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "缓存大小:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "过滤" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "广播地址:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "备份" +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "尝试绑定 UDP 端口 137 进行 UDP 报文的发送和接收作业" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "校验和" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "安全模式:" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -#| msgid "Advanced Options" -msgid "Advanced Settings" -msgstr "高级选项" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "该 master browser 需要认证。" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "常规选项" +#, fuzzy +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "该 master browser 需要认证。" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 -msgid "Remote Ports" -msgstr "远程端口" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "协议" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 #, fuzzy -#| msgid "Security mode:" -msgid "Security" -msgstr "安全模式:" +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "该 master browser 需要认证。" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 -msgid "Common Options" -msgstr "通用选项" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "协议" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "该 master browser 需要认证。" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Protocol" +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "协议" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 -msgid "Advanced Options" -msgstr "高级选项" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "该 master browser 需要认证。" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 -msgid "Mounting" -msgstr "挂载" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "法语翻译" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "网络" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "存档模式" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 -msgid "smbclient" -msgstr "smbclient" +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "使用相对路径名" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr " 字节" +#, fuzzy +#~| msgid "Delete files during transfer" +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "传输时删除文件" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "nmblookup" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "smbtree" +#, fuzzy +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 #, fuzzy -#| msgid "Client Programs" -msgid "Utility Programs" -msgstr "客户端程序" +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "目录" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "挂载/卸载" +#, fuzzy +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "检测" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Notifications" -msgstr "行为" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 -msgid "Remote Shares" -msgstr "远程共享" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "列" +#, fuzzy +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "许可证" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "工具提示" +#, fuzzy +#~| msgid "Delete files after transfer" +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "传输后删除文件" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 -msgid "View" -msgstr "查看" +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "传输前删除文件" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "" +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "传输后删除文件" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "" +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "传输时删除文件" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 -msgid "Preview Dialog" -msgstr "预览对话框" +#, fuzzy +#~| msgid "Filter Rules" +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "过滤规则" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "" +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "不跨越文件系统边界" -#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -#| msgid "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "\\u00A9 2007-2009, Alexander Reinholdt" +#~| msgid "Delete files before transfer" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "传输前删除文件" -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "生成备份" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "Alexander Reinholdt" +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "备份" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "开发者" +#, fuzzy +#~| msgid "Backup" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "备份" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 -msgid "Search item:" -msgstr "搜索条目:" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "备份目录:" + +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "备份目录" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Enter the search string here." -msgstr "进入主机" +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "访问被拒" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "搜索(&S)" +#, fuzzy +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "访问被拒" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 -msgid "&Clear" -msgstr "清除(&C)" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "退出时卸载全部共享。" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 -msgid "Search Results" -msgstr "搜索结果" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "退出时卸载全部共享。" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -#| msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "Smb4KNetworkBrowserPart" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "退出时卸载全部共享。" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "退出时卸载全部共享。" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, kde-format -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "正在搜索“%1”..." +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "添加书签" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#, fuzzy +#~| msgid "Label" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "标签" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Group ID:" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "组 ID:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "项目" +#, fuzzy +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "编辑书签(&E)" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "文件系统" +#, fuzzy +#~| msgid "Bookmarks" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "书签" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "所有者" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "登录:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 -msgid "Free" -msgstr "空闲" +#, fuzzy +#~| msgid "Group ID:" +#~ msgid "Group name:" +#~ msgstr "组 ID:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 -msgid "Used" -msgstr "已用" +#, fuzzy +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "目录 %1 无法被创建." -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "总计" +#, fuzzy +#~| msgid "SMB Port" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "SMB 端口" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 -msgid "Usage" -msgstr "用法" +#, fuzzy +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP 地址:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 -msgid "U&nmount All" -msgstr "全部卸载(&N)" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "确认用户" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "同步(&Y)" +#, fuzzy +#~| msgid "Please specify a user name." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "请确认用户名。" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "用户名:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open With" -msgstr "用 Konso&le 打开" +#~| msgid "Mount Share" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "挂载共享" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "用 Konso&le 打开" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "正在卸载共享 %1..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "用文件管理器打开(&I)" +#, fuzzy +#~| msgid "Unmounting share %1..." +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "正在卸载共享 %1..." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "Smb4KSharesViewPart" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "挂载共享" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "共享路径输入错误,应遵循以下形式//HOST/SHARE." -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, kde-format -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "正在挂载共享 %1..." +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "工作组:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, kde-format -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "正在卸载共享 %1..." +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "将该共享加入书签" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 -msgid "&Shares" -msgstr "共享(&S)" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 -msgid "&File" -msgstr "文件(&F)" +#, fuzzy +#~| msgid "On" +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "开" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "共享(&A)" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "书签(&B)" +#, fuzzy +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 -msgid "&Settings" -msgstr "设置(&S)" +#, fuzzy +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 -msgid "Network Toolbar" -msgstr "网络工具栏" +#, fuzzy +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 -msgid "Search Toolbar" -msgstr "搜索工具栏" +#, fuzzy +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "目录 %1 无法被创建." -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "共享工具栏" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "打印文件" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -#| msgid "Main Toolbar" -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "主工具栏" +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "不支持 MIME 类型 \"%1\"!请把文件转换成 PostScript 或者 PDF。" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "主工具栏" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "编辑书签(&E)" +#, fuzzy +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "添加书签" +#~| msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "扫描如下广播区域:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Dock Widgets" -msgstr "标签" +#~| msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "扫描如下广播区域:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 -msgid "Shares View" -msgstr "Shares View" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "图标视图" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 -msgid "List View" -msgstr "列表视图" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 #, fuzzy -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "网络搜索" +#, fuzzy +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "检索相关预览..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 #, fuzzy -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "检索相关预览..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 #, fuzzy -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 #, fuzzy -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"关闭主框口后 Smb4K 将在系统托盘中继续运行。可用文件菜单中的退出来退出程序" -"" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 -msgid "Docking" -msgstr "停靠" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 #, fuzzy -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "目录 %1 无法被创建." +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "目录 %1 无法被创建." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "不允许卸载该共享!" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 #, fuzzy -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "密码不正确。" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 #, fuzzy -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "密码不正确。" +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opening host..." -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "正在打开主机..." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "找不到命令%1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "不能将打印机加入书签!" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "打印文件" +#, fuzzy +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "找不到命令%1." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, kde-format -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "卸载 %1 失败。" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, kde-format -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "发送文件到打印机%1..." +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "法语翻译" +#, fuzzy +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "检索相关预览..." +#, fuzzy +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -msgid "Unmount" -msgstr "卸载(&U)" +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "打印文件" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -#| msgid "Add Bookmarks" -msgid "Add Bookmark" -msgstr "添加书签" +#~| msgid "The permission was denied. " +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "权限不足" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy -#| msgid "Open with Konso&le" -msgid "Open with Konsole" -msgstr "用 Konso&le 打开" +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "正在搜索主机..." -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -#| msgid "Open with F&ile Manager" -msgid "Open with File Manager" -msgstr "用文件管理器打开(&I)" +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "目录 %1 无法被创建." -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "高级网上邻居浏览器" +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "预览" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "是" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "重新装入" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "否" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "后退" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, kde-format -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "" +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "前进" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 -#, fuzzy -#| msgid "Master browser:" -msgid "Master browser" -msgstr "主浏览器:" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "向上" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 -msgid "Host" -msgstr "主机" +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "打印文件" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "选项" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "打印机" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "文件" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "文件:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "份数:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "磁盘" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 #, fuzzy -#| msgid "WINS server" -msgid "Server" -msgstr "WINS 服务器" +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "法语翻译" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 #, fuzzy -#| msgid "Operating system:" -msgid "Operating system" -msgstr "操作系统:" +#~| msgid "Source:" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "来源:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" -msgid "Share (%1)" -msgstr "共享" +#, fuzzy +#~| msgid "Destination:" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "目标:" + +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "交换路径" + +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "交换源和目的" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "来源:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "目标:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 #, fuzzy -#| msgid "Mounted:" -msgid "Mounted" -msgstr "已挂载" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "请为 %1键入登录数据." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "请为 %1键入登录数据." -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 #, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mountpoint" -msgstr "挂载点:" +#~| msgid "&Rescan" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "重新扫描(&R)" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 #, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "File system" -msgstr "文件系统:" +#~| msgid "Mounting" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "挂载" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "文件:" +#~| msgid "Network" +#~ msgid "on %1" +#~ msgstr "网络" + +#, fuzzy +#~| msgid "U&nmount All" +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "全部卸载(&N)" #, fuzzy #~| msgid "Unmounting share %1..." @@ -5213,10 +3280,6 @@ #~ msgstr "Smb4K 选项" #, fuzzy -#~ msgid "&Print file" -#~ msgstr "打印文件(&P)" - -#, fuzzy #~ msgid "Broadcast addresses for IP scan:" #~ msgstr "广播地址:" diff -Nru smb4k-1.1.2/po/zh_TW/smb4k.po smb4k-1.2.1/po/zh_TW/smb4k.po --- smb4k-1.1.2/po/zh_TW/smb4k.po 2014-05-03 15:42:30.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/po/zh_TW/smb4k.po 2015-10-04 09:04:09.000000000 +0000 @@ -1,4124 +1,2139 @@ # Traditional Chinese translation for smb4k. # Copyright (C) 2004, 05, 06 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the smb4k package. -# # root , 2004. # bamfox , 2004. # Jack Liu , 2005. # Wei-Lun Chao , 2006. -# Franklin Weng , 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb4k 0.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-03 05:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-03 16:43+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 05:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-28 17:47+0800\n" +"Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" +"Language-Team: Chinese (traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Franklin Weng" +msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "Show hidden shares" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:17 -msgid "Show custom bookmark label if available" -msgstr "有的話顯示自訂書籤標籤" +msgstr "顯示隱藏的共享" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowCustomBookmarkLabel), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:18 -msgid "" -"Do not show the name of the share that is represented by the bookmark but " -"the custom label that was defined in the bookmark editor." -msgstr "不要顯示書籤展示的分享名稱,而是顯示在書籤編輯器中定義的自訂標籤。" - -#. i18n: ectx: label, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:22 -msgid "Start docked" -msgstr "啟動時進入系統匣" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "The mount process crashed." +msgstr "掛載字首:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartMainWindowDocked), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:23 -msgid "" -"Start the application docked to the system tray, i.e. only the system tray " -"widget is shown and the main window is hidden. You can bring the main window " -"up by clicking on the system tray widget or by choosing \"Restore\" from its " -"popup menu." -msgstr "" -"啟動應用程式時直接嵌入系統匣,也就是不顯示主視窗,只顯示系統匣圖示。您可以點" -"擊系統匣圖示,或是在它的彈出式視窗中選擇「復原」將主視窗叫出來。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:27 -msgid "Show notifications" -msgstr "顯示通知" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "The mount process could not be started." +msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNotifications), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:28 -msgid "" -"Notify the user about actions that were performed, e.g. the mounting or " -"unmounting of a share. If you do not want to be disturbed too often, you " -"might want to switch this option off. Warnings and error messages are not " -"affected by this option." -msgstr "" -"通知使用者執行的動作,例如掛載或卸載分享資料夾。如果您不要一直被打擾,您可以" -"將此選項關閉。警告與錯誤訊息不受此選項的影響。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:32 -msgid "Show mounted shares in an icon view" -msgstr "在圖示檢視中顯示已掛載的分享資料夾。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesIconView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:33 -msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." -msgstr "已掛載的分享資料夾會顯示在圖示檢視中。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:37 -msgid "Show mounted shares in a list view" -msgstr "在清單檢視中顯示已掛載的分享資料夾。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SharesListView), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:38 -msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." -msgstr "已掛載的分享資料夾會顯示在清單檢視中。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:42 -msgid "Show printer shares" -msgstr "顯示印表機共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPrinterShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:43 -msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." -msgstr "印表機分享會顯示在網路瀏覽器中。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:47 -msgid "Show hidden shares" -msgstr "顯示隱藏的共享" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "The mountpoint is invalid." +msgstr "顯示掛載點,而非共享名稱。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:48 -msgid "" -"Hidden shares will be displayed in the network browser. Hidden shares are " -"ending with a $ sign, e.g. Musik$ or IPC$." +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:246 +msgid "The unmount process crashed." msgstr "" -"隱藏的分享資料夾會顯示在網路瀏覽器中。隱藏的分享資料夾會以 $ 符號結尾,例如 " -"Musik$ 或 IPC$。" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:52 -msgid "Show hidden IPC$ shares" -msgstr "顯示隱藏的 IPC$ 共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenIPCShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:53 -msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "隱藏的 IPC$ 分享會顯示在網路瀏覽器中。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:57 -msgid "Show hidden ADMIN$ shares" -msgstr "顯示隱藏的 ADMIN$ 共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenADMINShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:58 -msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." -msgstr "隱藏的 ADMIN$ 分享會顯示在網路瀏覽器中。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:62 -msgid "Show the type of the share" -msgstr "顯示分享型態" +#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "The unmount process could not be started." +msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowType), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:63 -msgid "" -"The type of a share will be displayed in a separate column in the network " -"browser. It can either be Disk, Print or IPC." -msgstr "" -"在網路瀏覽器中會在一個不同的欄顯示分享型態。分享型態可以是「磁碟」、「列印」" -"或 IPC。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:281 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:431 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:175 +msgid "Network" +msgstr "網路" -#. i18n: ectx: label, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:67 -msgid "Show the IP address of the server" -msgstr "顯示伺服器 IP 位址" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:71 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 +msgid "Type" +msgstr "類型" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowIPAddress), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:68 -msgid "" -"The IP address of the server will be displayed in a separate column in the " -"network browser." -msgstr "在網路瀏覽器中會在一個不同的欄顯示 IP 位址。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:72 -msgid "Show the comment" -msgstr "顯示註解" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:72 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:443 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:536 +msgid "IP Address" +msgstr "IP 位址" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowComment), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:73 -msgid "" -"The comment describing the server or share will be displayed in a separate " -"column in the network browser." -msgstr "在網路瀏覽器中會在一個不同的欄顯示伺服器或分享資料夾的註解。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:77 -msgid "Show a tooltip with information about the network item" -msgstr "顯示網路項目資訊的工具提示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowNetworkItemToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:78 -msgid "The tooltip shows various information about the current network item." -msgstr "工具提示會顯示關於目前網路項目的各種資訊。" - -#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:82 -msgid "Automatically expand domains and hosts" -msgstr "自動展開網域與主機" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:395 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:490 +msgid "Comment" +msgstr "註解" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutoExpandNetworkItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:83 -msgid "" -"Automatically expand domain and host items when a list of associated network " -"items (domain members or shares) is added or updated. Please note that a " -"domain or host item will always be expanded when you execute it." -msgstr "" -"當新增或更新相關網路項目(網域成員或分享資料夾等)時自動展開網域或主機項目。" -"請注意,網域或主機項目在您執行時一定會展開。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:87 -msgid "Show the mount point instead of the share name" -msgstr "顯示掛載點,而非共享名稱。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:561 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:574 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:600 +msgid "Scan Netwo&rk" +msgstr "掃描網路(&R)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowMountPoint), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:88 -msgid "" -"A share is normally displayed with its name in the shares view. Choosing " -"this feature will cause the exchange of the share name by the mount point." -msgstr "通常在共享檢視中會顯示分享的名稱。選擇此項目則會改成顯示掛載點。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:92 -msgid "Show all shares that are mounted on the system" -msgstr "顯示掛載於系統上的全部共享。" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 +msgid "&Abort" +msgstr "放棄(&A)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowAllShares), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:93 -msgid "" -"You will not only see the shares that were mounted and are owned by you, but " -"also all other mounts using the SMBFS and CIFS file system that are present " -"on the system." -msgstr "" -"您不只會看到您自己掛載的分享資料夾,也會看到所有其他使用 smbfs 與 cifs 檔案系" -"統的掛載點。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:97 -msgid "Show a tooltip with information about the share" -msgstr "顯示共享資訊的工具提示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowShareToolTip), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:98 -msgid "The tooltip shows various information about the current share." -msgstr "工具提示會顯示關於目前分享資料夾的各種資訊。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:102 -msgid "Show the owner and group" -msgstr "顯示使用者和群組" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowOwner), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:103 -msgid "Show the UID and GID that own all files on the mounted file system." -msgstr "顯示掛載的檔案系統中所有檔案的使用者與群組代碼。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:107 -msgid "Show the login name" -msgstr "顯示登入名稱" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:213 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:70 +msgid "&Open Mount Dialog" +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowLoginName), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:108 -msgid "" -"Show the login name that was used to authenticate to the server. The column " -"will only contain an entry if the share was mounted with the CIFS file " -"system." -msgstr "" -"顯示用來認證的登入名稱。如果分享資料夾是用 cifs 檔案系統掛載的,則欄位只會顯" -"示一個項目。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:112 -msgid "Show the file system" -msgstr "顯示檔案系統" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFileSystem), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:113 -msgid "Show the file system that was used for mounting the share." -msgstr "顯示掛載此分享資料夾所使用的檔案系統。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:117 -msgid "Show the free disk space" -msgstr "顯示可用磁碟空間" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowFreeDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:118 -msgid "Show the free disk space that is left on the share." -msgstr "顯示分享資料夾上可用的磁碟空間。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:122 -msgid "Show the used disk space" -msgstr "顯示已使用磁碟空間" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowUsedDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:123 -msgid "Show the disk space that is already used on the share." -msgstr "顯示分享資料夾上已使用的磁碟空間。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:127 -msgid "Show the total disk space" -msgstr "顯示所有的磁碟空間" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTotalDiskSpace), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:128 -msgid "Show the total disk space of the share." -msgstr "顯示分享資料夾的所有磁碟空間。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:132 -msgid "Show the disk usage" -msgstr "顯示磁碟用量" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowDiskUsage), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:133 -msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" -msgstr "顯示分享資料夾已使用的空間百分比。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:137 -msgid "Preview hidden files and directories" -msgstr "預覽隱藏的檔案與目錄" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:217 +msgid "Au&thentication" +msgstr "驗證(&T)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreviewHiddenItems), group (UserInterface) -#: core/smb4k.kcfg:138 -msgid "" -"Display hidden files and directories in the preview dialog. The hidden files " -"and directories are those whose names begin with a period. They are usually " -"needed for very specific purposes (storing the configuration information for " -"an application, etc.). Since they are not of any importance for your regular " -"work, you normally do not need to enable this feature." -msgstr "" -"在預覽對話框中顯示隱藏的檔案與目錄。隱藏的檔案與目錄名稱前面會加上一個點。通" -"常這些是特殊目的的檔案(例如應用程式儲存的設定),對您的日常工作也不會有影" -"響,一般來說您不需要開啟此選項。" - -#. i18n: ectx: label, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:147 -msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" -msgstr "掃描網路芳鄰群找可用的工作群組與網域" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "&Custom Options" +msgstr "Samba 選項" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LookupDomains), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:148 -msgid "" -"This is the default method to retrieve the initial browse list. It discovers " -"all workgroups and domains by looking for all known master browsers on your " -"network neighborhood." -msgstr "" -"這是預設取得初始化瀏覽清單的方法。它會尋找所有已知的主瀏覽器以便找出工作群組" -"與網域。" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:152 -msgid "Query the current workgroup master browser" -msgstr "查詢目前工作群組主瀏覽器" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:227 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Add &Bookmark" +msgstr "編輯書籤(&E)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCurrentMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:153 -msgid "" -"This method queries the current master browser of your workgroup or domain " -"to retrieve the initial browse list." -msgstr "這個方法會查詢您的工作群組或網域的主瀏覽器來取得初始瀏覽清單。" - -#. i18n: ectx: label, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:157 -msgid "Query this custom master browser:" -msgstr "查詢自訂主瀏覽器:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:239 +msgid "Pre&view" +msgstr "預覽(&V)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (QueryCustomMaster), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:158 -msgid "" -"This method queries a custom master browser to retrieve the initial browse " -"list." -msgstr "這個方法會查詢您自訂的主瀏覽器來取得初始瀏覽清單。" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:162 -msgid "A custom master browser that is to be queried" -msgstr "要用來查詢的主瀏覽器" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "&Print File" +msgstr "列印檔案" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomMasterBrowser), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:163 -msgid "" -"Enter the name or IP address of a master browser here that should be queried " -"to compile the initial browse list." -msgstr "請在此輸入用來查詢的主瀏覽器的名稱或 IP 位址。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:167 -msgid "Scan these broadcast areas:" -msgstr "掃描這些廣播區域:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:250 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 +msgid "&Mount" +msgstr "掛載(&M)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanBroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:168 -msgid "" -"This method will scan the given broadcast areas and look for all registered " -"hosts." -msgstr "這個方法會掃描指定的廣播區域,並尋找所有已註冊的主機。" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:172 -msgid "A custom list of broadcast addresses" -msgstr "自定廣播位址清單" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:251 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 +msgid "&Unmount" +msgstr "卸載(&U)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAreas), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:173 -msgid "" -"Enter a comma-separated list of broadcast addresses here (e.g. " -"192.168.0.255, 192.168.1.255). It is used to scan for all known hosts in the " -"respective broadcast areas." -msgstr "" -"在此輸入廣播位址清單,用逗號分隔(例如 192.168.0.255,192.168.1.255)。這些位" -"址會用來掃描所有在該廣播區域中的已知主機。" - -#. i18n: ectx: label, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:177 -msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" -msgstr "此主瀏覽器需要認證才能傳回瀏覽清單" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" +msgstr "網路瀏覽器" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MasterBrowsersRequireAuth), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:178 -msgid "" -"The master browsers in your network neighborhood require a login to return " -"the browse list. This setting is rarely needed and might even cause a master " -"browser to return an empty browse list. It will not have any effect when you " -"let Smb4K scan broadcast areas." -msgstr "" -"在您的網路芳鄰中的主瀏覽器需要登入才能傳回瀏覽清單。通常很少會需要這樣的設" -"定,而且可能會傳回空的瀏覽清單。如果您讓 Smb4K 掃描廣播位址的話,則此選項不會" -"有任何作用。" - -#. i18n: ectx: label, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:182 -msgid "Scan the network neighborhood periodically" -msgstr "定時掃描網路芳鄰" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:357 +msgid "The network browser KPart of Smb4K" +msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PeriodicScanning), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:183 -msgid "" -"Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " -"hosts and shares." -msgstr "定時掃描網路芳鄰裡所有可用的工作群組、主機與分享資料夾。" - -#. i18n: ectx: label, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:187 -#, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between scans:" -msgstr "檢查之間的間隔:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:359 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" +msgstr "(c) 2003-2006, Alexander Reinholdt & Smb4K 團隊" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:457 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:473 +msgid "Scan Compute&r" +msgstr "掃描電腦(&R)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ScanInterval), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:188 +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:518 +msgid "Scan Wo&rkgroup" +msgstr "掃描工作群組(&R)" + +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1921 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:804 #, fuzzy -msgid "" -"This is the time in minutes that elapses until Smb4K rescans the network " -"neighborhood for new workgroups, hosts and shares." -msgstr "網路芳鄰" +msgid "Looking for workgroups and domains..." +msgstr "查詢此主機以取回瀏覽清單:" -#. i18n: ectx: label, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:194 -msgid "Enable Wake-On-LAN features" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1934 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:810 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Looking for hosts in domain %1..." +msgstr "查詢此主機以取回瀏覽清單:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableWakeOnLAN), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:195 -msgid "" -"Wake-on-LAN (WOL) is an ethernet computer networking standard that allows a " -"computer to be turned on or woken up by a network message. Smb4K uses a " -"magic package send via a UDP socket to wake up remote servers. If you want " -"to take advantage of the Wake-On-LAN feature, you need to enable this option." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1947 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:816 +#, kde-format +msgid "Looking for shares provided by host %1..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:199 -msgid "Waiting time:" -msgstr "" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1960 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:822 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Looking for more information about host %1..." +msgstr "查詢此主機以取回瀏覽清單:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WakeOnLANWaitingTime), group (Network) -#: core/smb4k.kcfg:200 -msgid "" -"This is the waiting time in seconds between the sending of the magic Wake-On-" -"LAN packages and the scanning of the network neighborhood or the mounting of " -"a share." +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1972 +msgid "Waking up remote servers..." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:211 -msgid "Mount prefix:" -msgstr "掛載字首:" +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2018 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:853 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1056 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1088 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1118 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1148 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1180 +msgid "Done." +msgstr "完成。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MountPrefix), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:212 -msgid "" -"This is the prefix where Smb4K will create the mount points and mount the " -"remote shares." -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (network) +#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:9 +msgid "&Network" +msgstr "網路(&N)" + +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 +msgid "Password Storage" +msgstr "密碼儲藏" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:216 -msgid "Force generated subdirectories to be lower case" -msgstr "强制產生的子目錄為小寫。" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:83 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:265 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:399 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:479 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:515 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:632 +msgid "Default Login" +msgstr "預設登入" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceLowerCaseSubdirs), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:217 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:110 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:149 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:162 #, fuzzy -msgid "" -"All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix will " -"be lowercase." -msgstr "强制產生的子目錄為小寫。" +msgid "General Settings" +msgstr "一般選項" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:221 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Unmount all personal shares on exit" -msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountSharesOnExit), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:222 -msgid "" -"Unmount all shares that belong to you when the program exits. Shares that " -"are owned by other users are ignored." -msgstr "" +msgid "Load" +msgstr "就緒。" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:226 -msgid "Remount recently used shares on program start" -msgstr "程式啟動時重新掛載最近使用過的共享。" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Load the entries stored in the wallet." +msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:131 msgid "" -"Remount all your shares that were mounted when you exited the program. If a " -"remount fails, Smb4K will retry the next time it is started. Shares that " -"were mounted by other users are ignored." +"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " +"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " +"no effect." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:231 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 #, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Number of remount attempts:" -msgstr "檢查之間的間隔:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountAttempts), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:232 -msgid "" -"Set the number of attempts that are made to remount shares before Smb4K " -"gives up." -msgstr "" +#| msgid "Share:" +msgid "Save" +msgstr "共享:" -#. i18n: ectx: label, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:238 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:137 #, fuzzy -#| msgid "Interval between checks:" -msgid "Interval between remount attempts:" -msgstr "檢查之間的間隔:" +msgid "Save the entries to the wallet." +msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemountInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:239 -msgid "Set the time that elapses between attempts to remount shares." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:138 +msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:245 -msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgstr "允許卸載其它使用者所擁有的共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountForeignShares), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:246 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 #, fuzzy -#| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" -msgid "" -"Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " -"think before you enable this option." -msgstr "允許卸載其它使用者所擁有的共享" +#| msgid "Show hidden shares" +msgid "Show details" +msgstr "顯示隱藏的共享" -#. i18n: ectx: label, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:250 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" -msgstr "使用超級使用者權限掛載或卸載共享" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceUnmountInaccessible), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:251 -msgid "" -"Force the unmounting of inaccessible shares (Linux only). In case a share is " -"inaccessible, a lazy unmount is performed. Before the actual unmount is " -"performed, a warning dialog is shown asking to approve the unmount." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:255 -msgid "Interval between checks:" -msgstr "檢查之間的間隔:" +msgid "Show the details of the selected entry." +msgstr "顯示 IP 位址" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CheckInterval), group (Shares) -#: core/smb4k.kcfg:256 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 msgid "" -"This is the time in milliseconds that elapses until Smb4K checks again for " -"new mounts and unmounts. The lower limit is 500 ms, the upper one 300000 ms. " -"Please note that the smaller the interval gets the higher is your system " -"load." +"Marking this check box will show the details of the selected login " +"information below." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:267 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:162 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:97 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:410 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:667 #, fuzzy -msgid "Save logins in a wallet" -msgstr "儲存登入資訊於密碼包中" +msgid "Remove" +msgstr "全部删除" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWallet), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:268 -msgid "" -"Use a wallet to store the login. The username and password are stored " -"encrypted on your hard drive. If this setting is disabled, the login is not " -"stored permanently but only temporarily." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:163 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:100 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:413 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:670 +msgid "Clear List" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:272 -msgid "Remember logins during program run" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:164 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:94 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:407 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:664 +msgid "Edit" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RememberLogins), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:273 -msgid "" -"If you decide to store your logins temporarily, Smb4K will remember them " -"only until the program exits. If you disable this setting, you will have to " -"provide the login every time it is needed." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:165 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:166 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:103 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:416 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:673 +msgid "Undo" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:277 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:230 #, fuzzy -msgid "Use a default login" -msgstr "使用預設登入" +#| msgid "Remove Entries" +msgid "Wallet Entries" +msgstr "移除項目" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseDefaultLogin), group (Authentication) -#: core/smb4k.kcfg:278 -msgid "" -"Enable the usage of a default login. The provided data is used by default to " -"authenticate to a remote server. This is very useful e.g. if you are working " -"in an Active Directory environment or an NT domain." +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:359 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:395 +msgid "Entry" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:287 -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS 名稱:" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:367 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:352 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Workgroup" +msgstr "工作群組:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:288 -msgid "" -"This is the NetBIOS name of this computer that is used by Smb4K. By default, " -"it is either the NetBIOS name that is defined in the smb.conf file or the " -"host name." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:371 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:403 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Login" +msgstr "鏈結" -#. i18n: ectx: label, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:292 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:375 +#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:407 #, fuzzy -msgid "Domain:" -msgstr "位置:" +#| msgid "Password:" +msgid "Password" +msgstr "密碼:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DomainName), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:293 -msgid "" -"This is the workgroup or domain this computer is or should be in. By " -"default, it is the workgroup that is defined in the smb.conf file." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:174 +msgid "User Interface" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:297 -msgid "Socket options:" -msgstr "通訊端選項:" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:176 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 +msgid "Shares" +msgstr "共享" + +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:177 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:105 +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:109 +msgid "Authentication" +msgstr "身分驗證" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SocketOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:298 -msgid "" -"These are the TCP socket options that are used by nmblookup and smbclient. " -"Socket options are controls on the networking layer of the operating systems " -"which allow the connection to be tuned. See the manual page of smb.conf for " -"more information." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:178 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:589 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:813 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" -#. i18n: ectx: label, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:302 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:180 #, fuzzy -msgid "NetBIOS scope:" -msgstr "NetBIOS 名稱:" +msgid "Mounting" +msgstr "掛載(&M)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NetBIOSScope), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:303 -msgid "" -"This sets the NetBIOS scope that nmblookup and smbclient will operate under. " -"It should not be set unless every machine on your network neighborhood sets " -"this value." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:182 +msgid "Synchronization" +msgstr "同步化" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:307 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:183 #, fuzzy -msgid "SMB port:" -msgstr "遠端 SMB 連接埠:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteSMBPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:308 -msgid "" -"This is the port that is used for connecting to remote servers with the " -"client programs net, smbclient and smbtree. The default value is 139 " -"(NetBIOS). This setting is not used for mounting." -msgstr "" +msgid "Custom Options" +msgstr "Samba 選項" -#. i18n: ectx: label, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:314 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:184 +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:71 smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp:46 #, fuzzy -msgid "File system port:" -msgstr "檔案系統:" +msgid "Profiles" +msgstr "列印檔案(&P)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoteFileSystemPort), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:300 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:339 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:362 +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:399 msgid "" -"This is the port that is exclusively used to mount shares from remote " -"servers. The default value is 445 (CIFS file system)." +"An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding " +"dialog page to fix it." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:321 -msgid "Try to authenticate with Kerberos" -msgstr "試圖使用 Kerberos 認證身分。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseKerberos), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:322 -msgid "" -"Try to authenticate with Kerberos. This is only useful in an Active " -"Directory environment. The setting affects the smbclient and smbtree command." +#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:873 +msgid "Enter the default login information." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:326 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:125 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:438 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:695 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:134 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:447 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Authenticate with local machine account" -msgstr "做為機器帳號驗證" +#| msgid "IP Address:" +msgid "UNC Address:" +msgstr "IP 位址:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MachineAccount), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:327 -msgid "" -"Make queries to the remote server using the machine account of the local " -"server. The setting affects the net, smbclient, and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:141 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:454 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:711 +msgid "IP Address:" +msgstr "IP 位址:" -#. i18n: ectx: label, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:331 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:148 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:461 #, fuzzy -msgid "Use Winbind ccache for authentication" -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" +msgid "Always remount this share" +msgstr "掛載的共享(&S)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseWinbindCCache), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:332 -msgid "" -"Use the Winbind ccache for authentication. This setting affects smbclient " -"and smbtree command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Filesystem Port:" +msgstr "檔案系統:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:336 -msgid "Signing state:" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:192 +msgid "Write Access:" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:337 -msgid "" -"Set the signing state. This setting affects the smbclient and smbtree " -"command." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Use default network write size" +msgid "Security Mode:" +msgstr "使用預設網路寫入大小" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:340 -msgid "None" -msgstr "無" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:496 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:750 +#, fuzzy +msgid "Protocol Hint:" +msgstr "協定提示" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:343 -msgid "On" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:241 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "User ID:" +msgstr "使用者:" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:346 -msgid "Off" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:254 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:523 +msgid "Group ID:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (SigningState), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:349 -msgid "Required" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:304 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:567 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "IP address:" +msgid "MAC address:" +msgstr "IP 位址:" -#. i18n: ectx: label, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:355 -msgid "Encrypt SMB transport" +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:313 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:576 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:800 +msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EncryptSMBTransport), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:356 -msgid "" -"Encrypt the SMB transport (Unix extended servers only). This setting affects " -"the smbclient and smbtree command." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:315 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:578 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:802 +msgid "Send magic package before mounting a share" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:360 -#, fuzzy -msgid "Client character set:" -msgstr "Linux 字元集:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:361 -msgid "" -"This is the character set that is used by the client side (i.e. your side) " -"either to convert local path names to and from Unicode (CIFS, Linux) or for " -"codepage to charset translations (SMBFS, FreeBSD). If you keep the default " -"setting, Smb4K will try to automatically determine the charset by looking up " -"the \"unix charset\" option in the smb.conf." +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:327 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:590 +#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:814 +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:186 +msgid "Wake-On-LAN" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:364 core/smb4k.kcfg:440 -msgid "default" -msgstr "預設" - -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:367 -msgid "iso8859-1" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:82 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Common Options" +msgstr "Samba 選項" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:370 -msgid "iso8859-2" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:102 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:433 +msgid "Choose a different user" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:373 -msgid "iso8859-3" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:146 +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:477 +msgid "Choose a different group" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:376 -msgid "iso8859-4" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rsync 選項" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:379 -msgid "iso8859-5" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:367 +msgid "Edit the additional CIFS options." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:382 -msgid "iso8859-6" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:723 +msgid "Additional CIFS Options" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:385 -msgid "iso8859-7" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:724 +msgid "Enter the desired options as a comma separated list:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:388 -msgid "iso8859-8" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp:760 +#, kde-format +msgid "" +"The following entry is going to be removed from the additional options: " +"%2. Please read the handbook for details." +msgid_plural "" +"The following %1 entries are going to be removed from the additional " +"options: %2. Please read the handbook for details." +msgstr[0] "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:391 -msgid "iso8859-9" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:64 +msgid "Browse List" +msgstr "瀏覽清單" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:394 -msgid "iso8859-13" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:116 +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 +msgid "Behavior" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:397 -msgid "iso8859-14" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:160 +msgid "Periodic Scanning" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:400 -msgid "iso8859-15" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:216 +msgid "" +"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:403 -msgid "utf8" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:235 +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Rsync 選項" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:406 -msgid "koi8-r" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "一般選項" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:409 -msgid "koi8-u" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 +msgid "Default Destination" +msgstr "預設目的" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:412 -msgid "koi8-ru" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 +msgid "Links" +msgstr "鏈結" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:415 core/smb4k.kcfg:512 -msgid "cp1251" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 +msgid "File Permissions, etc." +msgstr "檔案權限…等等。" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:418 -msgid "gb2312" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 +msgid "Copying" +msgstr "複製中" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:421 -msgid "big5" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 +msgid "File Deletion" +msgstr "檔案刪除" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:424 -msgid "euc-jp" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 +msgid "Restrictions" +msgstr "限制" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:427 -msgid "euc-kr" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 +msgid "File Transfer" +msgstr "檔案轉送" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientCharset), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:430 -msgid "tis-620" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "File Deletion && Transfer" +msgstr "檔案刪除 && 轉送" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:436 -msgid "Server codepage:" -msgstr "伺服器編碼頁:" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 +msgid "Filter Rules" +msgstr "過濾器規則" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:437 -msgid "" -"This is the codepage that is used by the server. The setting is only " -"available with the SMBFS file system. If you keep the default setting, Smb4K " -"will try to automatically determine the codepage by looking up the \"dos " -"charset\" option in the smb.conf file." -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "Special filter rules:" +msgstr "過濾器規則" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:443 -msgid "cp437" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 +msgid "Filtering" +msgstr "過濾" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:446 -msgid "cp720" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 +msgid "Backup" +msgstr "備份" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:449 -msgid "cp737" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 +msgid "Checksums" +msgstr "總和檢查碼" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:452 -msgid "cp775" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "一般選項" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:455 -msgid "cp850" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:130 +msgid "Security" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:458 -msgid "cp852" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:174 +msgid "net" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:461 -msgid "cp855" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "smbclient" +msgstr "使用 smbclient" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:464 -msgid "cp857" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:217 +msgid " Bytes" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:467 -msgid "cp858" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 +msgid "nmblookup" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:470 -msgid "cp860" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:250 +msgid "smbtree" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:473 -msgid "cp861" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "Utility Programs" +msgstr "程式" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:476 -msgid "cp862" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 +msgid "Directories" +msgstr "目錄" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:479 -msgid "cp863" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:145 +msgid "Checks" +msgstr "檢查" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:482 -msgid "cp864" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 +msgid "Columns" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:485 -msgid "cp865" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:95 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:209 +msgid "Tooltips" +msgstr "工具提示" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:488 -msgid "cp866" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:111 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Network Neighborhood" +msgstr "網路芳鄰" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:491 -msgid "cp869" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "跳至共享檢視" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:494 -msgid "cp874" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:143 +msgid "Settings for the list view:" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:497 -msgid "cp932" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:197 +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:227 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:377 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Mounted Shares" +msgstr "掛載的共享(&S)" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:500 -msgid "cp936" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:239 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "書籤" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:503 -msgid "cp949" -msgstr "" +#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "一般選項" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:506 -msgid "cp950" +#: smb4k/main.cpp:48 +msgid "" +"The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility " +"for KDE." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:509 -msgid "cp1250" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" +msgstr "(c) 2003-2006, Alexander Reinholdt & Smb4K 團隊" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:515 -msgid "cp1252" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +msgid "Smb4K" +msgstr "Smb4K" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:518 -msgid "cp1253" +#: smb4k/main.cpp:68 +msgid "Alexander Reinholdt" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:521 -msgid "cp1254" -msgstr "" +#: smb4k/main.cpp:69 +msgid "Developer" +msgstr "開發人員" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:524 -msgid "cp1255" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Search item:" +msgstr "搜尋" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:527 -msgid "cp1256" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Enter the search string here." +msgstr "進入主機" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:530 -msgid "cp1257" -msgstr "" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:11 +msgid "&Search" +msgstr "搜尋(&S)" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:533 -msgid "cp1258" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Abort" +msgstr "放棄(&A)" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerCodepage), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:536 -msgid "unicode" -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Clear" +msgstr "搜尋(&S)" -#. i18n: ectx: label, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:542 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:436 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:226 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 #, fuzzy -msgid "User ID:" -msgstr "使用者:" +msgid "Search Results" +msgstr "搜尋結果" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:543 -msgid "" -"This is the user ID (a number) that the files and directories of the mounted " -"share will have. If you are using the CIFS file system and the remote server " -"supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be ignored." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Smb4KNetworkSearchPart" +msgstr "網路瀏覽器" -#. i18n: ectx: label, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:547 core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:459 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:240 -msgid "Group ID:" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 +msgid "The network search KPart of Smb4K" msgstr "" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (GroupID), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:548 -msgid "" -"This is the group ID (a number) that the files and directories of the " -"mounted share will have. If you are using the CIFS file system and the " -"remote server supports the CIFS Unix Extensions, this setting will be " -"ignored." -msgstr "" +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1069 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Searching for host..." +msgid "Searching for \"%1\"..." +msgstr "正在搜尋主機…" -#. i18n: ectx: label, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:552 -msgid "File mask:" -msgstr "檔案遮罩:" +#. i18n: ectx: Menu (search) +#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 +msgid "Search" +msgstr "搜尋" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FileMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:553 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating files. It must be defined in " -"octal. In case the CIFS file system is used, this setting only takes effect " -"if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 +msgid "The search returned no results." msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:557 -msgid "Directory mask:" -msgstr "目錄遮罩:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DirectoryMask), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:558 -msgid "" -"This is the mask that will be used for creating directories. It must be " -"defined in octal. In case the CIFS file system is used, this setting only " -"takes effect if the server does not support the CIFS Unix Extensions." +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 +msgid "Item" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:562 -msgid "Write access:" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 +msgid "File System" +msgstr "檔案系統" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:563 -msgid "" -"Here you can choose if the shares should be mounted in read-write or read-" -"only mode." +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:651 +msgid "Owner" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:566 -msgid "read-write" -msgstr "讀寫" - -#. i18n: ectx: label, entry (WriteAccess), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:569 -msgid "read-only" -msgstr "唯讀" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Free" +msgstr "檔案:" -#. i18n: ectx: label, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:575 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Do permission checks" -msgstr "權限" +msgid "Used" +msgstr "使用者:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PermissionChecks), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:576 -msgid "" -"The client side (i.e. your side) will check if you have the right UID/GID to " -"manipulate a file or directory. You might want to switch this feature off if " -"the server(s) support the CIFS Unix Extensions and you are not allowed to " -"access the files and directories. This setting does not affect the normal " -"ACL check." +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 +msgid "Total" msgstr "" -#. i18n: ectx: label, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:580 -msgid "Attempt to set UID and GID" -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Usage" +msgstr "使用者:" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ClientControlsIDs), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:581 -msgid "" -"In case the server supports the CIFS Unix Extensions, the client side (i.e. " -"your side) attempts to set the effective UID and GID of the current process " -"on newly created files, directories and devices. If this feature is turned " -"off, the default UID and GID defined for the share will be used. It is " -"recommended that you read the manual page of mount.cifs before you change " -"this setting." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 +#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:250 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:640 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:656 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:657 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:683 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:908 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "不明的" -#. i18n: ectx: label, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:585 -msgid "Use server inode numbers" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ServerInodeNumbers), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:586 -msgid "" -"Use inode numbers (unique persistent file identifiers) returned by the " -"server instead of automatically generating temporary inode numbers on the " -"client side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:590 -msgid "Do not cache inode data" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoInodeDataCaching), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:591 -msgid "" -"Directly read from and write to files opened on the share. In some cases " -"this can provide better performance than the default behavior which caches " -"reads and writes." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:595 -msgid "Translate reserved characters" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TranslateReservedChars), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:596 -msgid "" -"Translate six of the seven reserved characters (including the colon, " -"question mark, pipe, asterisk, greater than and less than characters but not " -"the backslash) to remap range (above 0xF000). This allows you to open files " -"that were created with such characters. This has no effect if the server " -"does not support Unicode." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:600 -msgid "Do not use locking" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoLocking), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:601 -msgid "Do not use locking. Do not start lockd." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:605 -msgid "Additional options:" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomCIFSOptions), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:606 -msgid "" -"Here you can enter advanced options for the CIFS file system in a comma-" -"separated list (refer to the manual page of mount.cifs to learn more). The " -"list will be added AS IS to the \"-o\" argument of mount.cifs. Please do not " -"enter options that have already been defined in the configuration dialog." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:610 -#, fuzzy -msgid "Protocol hint:" -msgstr "協定提示" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:611 -msgid "" -"Here you can choose the protocol that will be used by the net command for " -"the communication with remote servers if appropriate. In most cases the " -"automatic detection will work fine and you should not need to change the " -"default setting. However, if you experience problems, use the RPC protocol " -"for newer operating systems (Windows NT4 and above) and the RAP protocol for " -"older ones (Windows 98/NT3 and below). Functions that need the ADS protocol " -"(for Active Directory environments) have not been implemented yet, so you " -"can ignore that one for now." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:614 -#, fuzzy -msgid "Automatic detection" -msgstr "身分驗證" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:617 -#, fuzzy -msgid "RPC: Modern operating systems" -msgstr "作業系統:" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:620 -#, fuzzy -msgid "RAP: Older operating systems" -msgstr "作業系統:" - -#. i18n: ectx: label, entry (ProtocolHint), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:623 -#, fuzzy -msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" -msgstr "作用中目錄 (LDAP/Kerberos)" - -#. i18n: ectx: label, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:629 -#, fuzzy -msgid "Name resolve order:" -msgstr "取消序列:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NameResolveOrder), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:630 -msgid "" -"This option is used to determine what naming services and in what order are " -"used to resolve host names and IP addresses. It takes a space-separated list " -"of up to four different name resolution options. Those are: lmhost, host, " -"wins, bcast. See the manual page of smbclient for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:634 -msgid "Buffer size:" -msgstr "緩衝區大小:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BufferSize), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:635 -msgid "" -"This option changes the transmit/send buffer size when getting or putting a " -"file from/to the server. The default is 65520 bytes. Setting this value " -"smaller has been observed to speed up file transfers to and from Windows 9x " -"servers." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:641 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "廣播位址:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (BroadcastAddress), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:642 -msgid "" -"Queries performed with nmblookup will be send to the given broadcast " -"address. Without this option the default behavior is to send the queries to " -"the broadcast address of the network interface that was either auto-detected " -"or defined in the \"interfaces\" parameter of the smb.conf file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:646 -#, fuzzy -msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" -msgstr "試著連結到 UDP 連接埠 137 以發送和接收 UDP 資料包" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePort137), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:647 -msgid "" -"Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams. The reason " -"for this option is a bug in Windows 95 where it ignores the source port of " -"the requesting packet and only replies to UDP port 137. Unfortunately, on " -"most Unix systems super user privileges are needed to bind to this port. " -"Please read the manual page of nmblookup for more information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:651 -msgid "Send requests as broadcasts" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SmbtreeSendBroadcasts), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:652 -msgid "" -"Let smbtree query the network nodes by sending requests as broadcasts " -"instead of querying the local master browser." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:656 -#, fuzzy -#| msgid "Use default network write size" -msgid "Security mode:" -msgstr "使用預設網路寫入大小" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:657 -msgid "" -"Security mode for mount.cifs. To be able to use this mode, the CIFS kernel " -"module 1.40 or later is required." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:660 -msgid "Connect as a null user (no name)" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:663 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication" -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:666 -#, fuzzy -msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:669 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol" -msgstr "協定提示" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:672 -#, fuzzy -msgid "NTLM protocol and packet signing" -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:675 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol" -msgstr "協定提示" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:678 -#, fuzzy -msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:681 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol" -msgstr "協定提示" - -#. i18n: ectx: label, entry (SecurityMode), group (Samba) -#: core/smb4k.kcfg:684 -#, fuzzy -msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" - -#. i18n: ectx: label, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:698 -#, fuzzy -msgid "Synchronization prefix:" -msgstr "同步化" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RsyncPrefix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:699 -msgid "" -"Under this prefix the destination directory for the synchronization will be " -"created. However, if you want to store the data of a particular share " -"elsewhere, you will be able to choose a different path before the actual " -"synchronization begins." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:703 -msgid "Archive mode" -msgstr "歸檔模式" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ArchiveMode), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:704 -msgid "Use archive mode (-a, --archive). This is a short form of -rlptgoD." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:708 -#, fuzzy -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "遞迴進入目錄" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RecurseIntoDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:709 -#, fuzzy -msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." -msgstr "遞迴進入目錄" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:713 -#, fuzzy -msgid "Update files" -msgstr "就地更新目的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateTarget), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:714 -msgid "" -"Update files in the destination directory that are older than in the source " -"directory (-u, --update)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:718 -#, fuzzy -msgid "Update files in place" -msgstr "就地更新目的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateInPlace), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:719 -msgid "" -"Update destination files in-place (--inplace). By default, rsync first " -"creates a new copy of a file and moves it into place after its transfer " -"finished. If you enable this feature, no copy will be created but the " -"destination file will immediately be overwritten instead. An exception to " -"this is if you combine this option with --backup." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:723 -#, fuzzy -msgid "Use relative path names" -msgstr "使用相對路徑名稱(-R)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RelativePathNames), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:724 -msgid "" -"Use relative paths (-R, --relative). This means that the full path names " -"specified on the command line are sent to the server rather than just the " -"last parts of the file names." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:728 -#, fuzzy -msgid "Do not send implied directories" -msgstr "不要藉由 -R 來發送隱含的目錄" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (NoImpliedDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:729 -msgid "" -"Do not send implied directories with --relative (--no-implied-dirs). This " -"means that the corresponding path elements on the destination system are " -"left unchanged if they exist, and any missing implied directories are " -"created with default attributes. This even allows these implied path " -"elements to have big differences, such as being a symlink to a directory on " -"one side of the transfer, and a real directory on the other side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:733 -msgid "Transfer directories without recursing" -msgstr "不用遞迴來轉送目錄" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransferDirectories), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:734 -msgid "" -"Transfer directories without recursing (-d, --dirs). This means that all top-" -"level subdirectories are transferred but without their contents." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:739 -msgid "Compress data during transfer" -msgstr "在轉送期間壓縮資料" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CompressData), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:740 -msgid "" -"Compress data during transfer (-z, --compress). This significantly reduces " -"the amount of data that is being transferred. You may want to use this " -"option, if you have a slow connection." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:744 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "保留符號連結" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:745 -msgid "Copy symlinks as symlinks (-l, --links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:749 -msgid "Transform symlinks" -msgstr "變換符號連結" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:750 -msgid "" -"Transform symlinks into the items they are pointing to (-L, --copy-links)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:754 -#, fuzzy -msgid "Only transform unsafe symlinks" -msgstr "只有變換不安全的鏈結" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TransformUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:755 -msgid "" -"Transform unsafe symlinks into the items they are pointing to (--copy-unsafe-" -"links). This means that only those symlinks are transformed that point to " -"items that are outside the copied tree. Absolute symlinks are treated the " -"same way. This option has no additional effect if --copy-links has also been " -"specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:759 -#, fuzzy -msgid "Ignore unsafe symlinks" -msgstr "保留符號連結" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreUnsafeSymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:760 -msgid "" -"Ignore symlinks that point outside the copied tree (--safe-links). All " -"absolute symlinks are also ignored. If you use this option in conjunction " -"with --relative you might get unexpected results." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:764 -msgid "Preserve hard links" -msgstr "保留硬式鏈結" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveHardLinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:765 -msgid "" -"Preserve hard links (-H, --hard-links). This options causes rsync to " -"preserve the hard links that are found during the transfer. Without it, hard " -"links are treated as though they were separate files." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:769 -msgid "Keep directory symlinks" -msgstr "保持目錄的符號連結" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepDirectorySymlinks), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:770 -msgid "" -"Treat symlinked directories on the receiving side as though they were real " -"ones (-K, --keep-dirlinks). This only works if the symlink matches a real " -"directory from the sending side. Without this option, the receiver's symlink " -"will be deleted and replaced with a real directory." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:774 -msgid "Preserve permissions" -msgstr "保留權限" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreservePermissions), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:775 -msgid "" -"Preserve permissions (-p, --perms). The permissions of the destination file " -"will be same as the source file. For what happens if this option is switched " -"off, please read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:779 -msgid "Preserve group" -msgstr "保留群組" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveGroup), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:780 -msgid "" -"Preserve the group (-g, --group). The group of the destination file will be " -"set to the same value as the source file." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:784 -#, fuzzy -msgid "Preserve owner" -msgstr "保留群組" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveOwner), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:785 -msgid "" -"Preserve the owner (-o, --owner). The owner of the destination file will be " -"set to the same value as the source file, but only if the receiving rsync is " -"run as the super user. Without this option, the owner is set to the invoking " -"user on the receiving side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:789 -#, fuzzy -msgid "Preserve device and special files" -msgstr "保留符號連結" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveDevicesAndSpecials), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:790 -msgid "" -"Preserve device and special files (-D, --devices --specials). This option " -"causes rsync to transfer character and block devices as well as special " -"files such as named sockets and fifos. It works only partially if rsync is " -"not run as super user and the --super option is not specified." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:794 -msgid "Preserve times" -msgstr "保留時間" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (PreserveTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:795 -msgid "" -"Preserve times (-t, --times). The modification times are transferred along " -"with the files. For what happens if this option is switched off, please read " -"rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:799 -msgid "Omit directories when preserving times" -msgstr "當保留時間時省略目錄" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OmitDirectoryTimes), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:800 -msgid "" -"Omit directories when preserving times (-O, --omit-dir-times). This means " -"that directories are omitted when modification times are being preserved. " -"Thus, this feature only works in conjunction with --times." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:804 -msgid "Remove synchronized source files" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (RemoveSourceFiles), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:805 -msgid "" -"Remove all synchronized source files (--remove-source-files). This tells " -"rsync to remove from the sending side the non-directory items that are a " -"part of the transfer and have been successfully duplicated on the receiving " -"side." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:809 -#, fuzzy -msgid "Delete extraneous files" -msgstr "也刪除在目的上被排除的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExtraneous), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:810 -msgid "" -"Delete extraneous files from destination (--delete). This tells rsync to " -"delete all files from the receiving side that are not present on the sending " -"side, but only for the directories that are being synchronized." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:814 -#, fuzzy -msgid "Delete files before transfer" -msgstr "刪除在轉送之前目的上的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteBefore), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:815 -msgid "" -"Delete files on the receiving side before the transfer starts (--delete-" -"before). This is the default behavior if --delete or --delete-excluded is " -"specified without one of the --delete-WHEN options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:819 -#, fuzzy -msgid "Delete files after transfer" -msgstr "刪除在轉送之後目的上的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteAfter), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:820 -msgid "" -"Delete files on the receiving side after the transfer has completed (--" -"delete-after, --del)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:824 -#, fuzzy -msgid "Delete files during transfer" -msgstr "刪除在轉送期間目的上的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteDuring), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:825 -msgid "" -"Delete files on the receiving side during the transfer (--delete-during). " -"This method is faster than --delete-before or --delete-after, but it is only " -"supported with rsync 2.6.4 or later." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:829 -#, fuzzy -msgid "Also delete excluded files" -msgstr "也刪除在目的上被排除的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteExcluded), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:830 -msgid "" -"Also delete excluded files from destination directory (--delete-excluded). " -"In addition to deleting the files on the receiving side that are not on the " -"sending side, this tells rsync to also delete any files on the receiving " -"side that are excluded. Refer to rsync's manual page for further information." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:834 -msgid "Delete even if I/O errors occur" -msgstr "即使 I/O 錯誤發生也要刪除" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreErrors), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:835 -msgid "" -"Delete even if I/O errors occur (--ignore-errors). This option has to be " -"specified in conjunction with --delete to take effect." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:839 -msgid "Force deletion of non-void directories" -msgstr "強制刪除非空目錄" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ForceDirectoryDeletion), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:840 -msgid "" -"Force deletion of directories even if they are not empty (--force). This " -"option tells rsync to delete a non-empty directory when it is to be replaced " -"by a non-directory. This is only relevant if deletions are not active." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:844 -#, fuzzy -#| msgid "Don't delete more than this many files:" -msgid "Do not delete more than this many files:" -msgstr "刪除檔案數目不超過:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximumDelete), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:845 -msgid "" -"Only delete as many files as defined here (--max-delete=NUM). This tells " -"rsync not to delete more than NUM files or directories (NUM must be non-" -"zero). This is useful when mirroring very large trees to prevent disasters." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximumDeleteValue), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:849 -msgid "Value for DeleteMaximum config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:855 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file smaller than:" -msgstr "不轉送任何檔案小於" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:856 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is smaller than the " -"specified size (--min-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MinimalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:860 -msgid "Value for MinimalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:866 -#, fuzzy -msgid "Do not transfer any file larger than:" -msgstr "不轉送任何檔案大於" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseMaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:867 -msgid "" -"This option causes rsync to not transfer any file that is larger than the " -"specified size (--max-size=SIZE)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MaximalTransferSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:871 -msgid "Value for MaximalTransferSize config entry" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:877 -msgid "Keep partially transferred files" -msgstr "保持部份已轉送的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (KeepPartial), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:878 -msgid "" -"Keep partially transferred files (--partial). The default behavior is that " -"any partially transferred file is deleted if the transfer is interrupted." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:882 -#, fuzzy -msgid "Put partially transferred files into:" -msgstr "放置部份已轉送的檔案進入" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UsePartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:883 -msgid "" -"Put a partially transferred file into this directory (--partial-dir=DIR). " -"This is a better way than the --partial option to keep partial files, " -"because the partially transferred file is kept in a different directory and " -"the destination file is not overwritten." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (PartialDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:887 -msgid "The data for the UsePartialDirectory option" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:892 -msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" -msgstr "以與 CVS 相同的方式自動忽略檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseCVSExclude), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:893 -msgid "" -"Auto-ignore files in the same way CVS does (-C, --cvs-exclude). This is a " -"useful shorthand for excluding a broad range of files that you often do not " -"want to transfer between systems. This option uses the same algorithm that " -"CVS uses to determine if a file should be ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:897 -msgid "Exclude files matching this pattern:" -msgstr "排除符合此一式樣的檔案:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:898 -msgid "" -"Exclude files that match a certain pattern (--exclude=PATTERN). This is a " -"special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:902 -msgid "Pattern that is used for file exclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:907 -#, fuzzy -msgid "Read exclude patterns from:" -msgstr "讀取排除式樣來自" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:908 -msgid "" -"Read exclude patterns from a file (--exclude-from=FILE). This option is " -"similar to the --exclude=PATTERN option except that the exclude patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ExcludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:912 -msgid "The file from which the exclude patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:917 -#, fuzzy -#| msgid "Don't exclude files matching this pattern:" -msgid "Do not exclude files matching this pattern:" -msgstr "不排除符合此一式樣的檔案:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:918 -msgid "" -"Do not exclude files matching a certain pattern (--include=PATTERN). This is " -"a special filter rule. For further information on filter rules see rsync's " -"manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludePattern), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:922 -msgid "Pattern that is used for file inclusion" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:927 -#, fuzzy -msgid "Read include patterns from:" -msgstr "讀取包含式樣來自" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseIncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:928 -msgid "" -"Read include patterns from a file (--include-from=FILE). This option is " -"similar to the --include=PATTERN option except that the include patterns are " -"read from a file. This is a special filter rule. For further information on " -"filter rules see rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IncludeFrom), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:932 -msgid "The file from which the include patterns are read" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:937 -#, fuzzy -msgid "Custom filter rules:" -msgstr "過濾器規則" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CustomFilteringRules), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:938 -msgid "" -"Add custom file-filtering rules (-f, --filter=RULE). This option allows you " -"to add rules to selectively exclude certain files from the list of files to " -"be transferred. These rules will be added to the rsync command as they are. " -"Thus, each rule has to start with the --filter=... argument." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:942 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" -msgstr "使用「--filter ='-.rsync-filter'」過濾器規則" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:943 -msgid "" -"This filter rule tells rsync to look for per-directory .rsync-filter files " -"that have been sprinkled through the hierarchy and use their rules to filter " -"the files in the transfer. It has no effect, if you also choose to use the --" -"filter='exclude .rsync-filter' rule." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:947 -#, fuzzy -msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" -msgstr "使用「--filter ='-.rsync-filter'」過濾器規則" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseFFFilterRule), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:948 -msgid "" -"This rule filters out the .rsync-filter files from the transfer. These files " -"normally contain filter rules that can be activated by choosing the --" -"filter='dir-merge /.rsync-filter' rule and deselecting this one." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:952 -msgid "Handle sparse files efficiently" -msgstr "有效率地處理稀疏檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EfficientSparseFileHandling), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:953 -msgid "" -"Handle sparse files efficiently (-S, --sparse) so that they take up less " -"space on the destination. This option conflicts with --inplace. For further " -"information read rsync's manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:957 -msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" -msgstr "複製整個檔案 (無 rsync 演算法)" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CopyFilesWhole), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:958 -msgid "" -"Copy files whole (-W, --whole-file). With this option the incremental rsync " -"algorithm is not used and the whole file is sent as-is instead." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:962 -#, fuzzy -msgid "Do not cross file system boundaries" -msgstr "不超越檔案系統邊界" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OneFileSystem), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:963 -msgid "" -"Do not cross file system boundaries (-x, --one-file-system). This tells " -"rsync to avoid crossing a filesystem boundary when recursing. For further " -"information on this option, read the manual page." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:967 -msgid "Only update files that already exist" -msgstr "只有更新已經存在的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UpdateExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:968 -msgid "" -"Skip creating new files on the receiving side (--existing). This tells rsync " -"to skip creating files (including directories) that do not exist yet on the " -"destination. If this option is combined with the --ignore-existing option, " -"no files will be updated (which can be useful if all you want to do is to " -"delete extraneous files)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:972 -msgid "Ignore files that already exist" -msgstr "忽略已經存在的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (IgnoreExisting), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:973 -msgid "" -"Skip updating files that already exist on the receiving side (--ignore-" -"existing). Existing directories are not ignored." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:977 -#, fuzzy -msgid "Delay updates until the end of transfer" -msgstr "刪除在轉送之後目的上的檔案" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DelayUpdates), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:978 -msgid "" -"Delay updates until the end of the transfer (--delay-updates). This option " -"puts the temporary file from each updated file into a holding directory " -"until the end of the transfer, at which time all the files are renamed and " -"copied into place in rapid succession." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:982 -msgid "Make backups" -msgstr "製作備份" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MakeBackups), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:983 -msgid "" -"Make backups (-b, --backup). With this option, preexisting destination files " -"are renamed as each file is transferred or deleted. You can control where " -"the backup file goes and what (if any) suffix gets appended using the --" -"backup-dir=DIR and --suffix=SUFFIX options." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:987 -msgid "Backup suffix:" -msgstr "備份字尾:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:988 -msgid "Use this suffix for backups (--suffix=SUFFIX)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupSuffix), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:992 -#, fuzzy -msgid "Backup suffix" -msgstr "備份字尾:" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:997 -msgid "Backup directory:" -msgstr "備份目錄:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:998 -msgid "Store backups in this directory (--backup-dir=DIR)." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BackupDirectory), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1002 -#, fuzzy -msgid "Backup directory" -msgstr "備份目錄:" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1007 -msgid "Force fixed checksum block size:" -msgstr "強制固定的總和檢查碼區段大小:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseBlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1008 -msgid "" -"Force a fixed checksum block-size (-B, --block-size=SIZE). This forces the " -"block size used in the rsync algorithm to a fixed value." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (BlockSize), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1012 -msgid "The block size" -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1018 -msgid "Set block/file checksum seed:" -msgstr "設定區塊/檔案總和檢查碼種子:" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1019 -msgid "" -"Set block/file checksum seed (--checksum-seed=NUM). Set the MD4 checksum " -"seed to this integer. This 4 byte checksum seed is included in each block " -"and file MD4 checksum calculation. By default the checksum seed is generated " -"by the server and defaults to the current time." -msgstr "" - -#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumSeed), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1023 -#, fuzzy -msgid "The checksum seed" -msgstr "設定區塊/檔案總和檢查碼種子:" - -#. i18n: ectx: label, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1029 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Skip files based on checksum" -msgstr "基於總和檢查碼而跳過" +msgid "U&nmount All" +msgstr "全部卸載(&N)" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UseChecksum), group (Synchronization) -#: core/smb4k.kcfg:1030 -msgid "" -"Skip files based on a checksum and not based on modification time and size (-" -"c, --checksum). For further information on how this feature works read " -"rsync's manual page." -msgstr "" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 +msgid "S&ynchronize" +msgstr "同步(&Y)" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1040 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" -msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenSleepButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1041 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware sleep button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +msgid "Open With" +msgstr "&Konqueror" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1045 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the lid is closed" -msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenLidButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1046 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the lid of the laptop is closed. The shares " -"will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +msgid "Open with Konso&le" +msgstr "&Konqueror" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1050 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" -msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" - -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenPowerButtonPressed), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1051 -msgid "" -"Unmount all mounted shares after the hardware power button is pressed. The " -"shares will automatically be remounted after the computer wakes up again." -msgstr "" +msgid "Open with F&ile Manager" +msgstr "&Konqueror" -#. i18n: ectx: label, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1055 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" -msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" +msgid "Smb4KSharesViewPart" +msgstr "跳至共享檢視" -#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UnmountWhenNetworkDisconnected), group (LaptopSupport) -#: core/smb4k.kcfg:1056 -msgid "" -"Unmount all mounted shares when the user disconnects from the network or the " -"connection is lost due to a different reason. Using this option in " -"combination with sleep and/or hibernation might lead to unwanted side " -"effects. In this case you should unmount the shares manually before you " -"suspend the computer." +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 +msgid "The shares view KPart of Smb4K" msgstr "" -#: core/smb4kbookmarkhandler.cpp:434 core/smb4kcustomoptionsmanager.cpp:306 +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:874 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:878 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The net command '%1' is not supported by Smb4K." -msgid "The format of %1 is not supported." -msgstr "Smb4K 並不支援網路命令 '%1'。" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Add Bookmarks" -msgstr "編輯書籤(&E)" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:104 -msgid "" -"All listed shares will be bookmarked. To edit the label or group, click the " -"respective bookmark entry." -msgstr "" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:125 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:454 -msgid "Label:" -msgstr "" +#| msgid "Mounting share..." +msgid "Mounting share %1..." +msgstr "正在掛載共享…" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:129 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:466 -#, fuzzy -#| msgid "Workgroup:" -msgid "Group:" -msgstr "工作群組:" +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:886 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unmounting share..." +msgid "Unmounting share %1..." +msgstr "正在卸載共享…" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:339 +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 #, fuzzy -#| msgid "&Edit Bookmarks" -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "編輯書籤(&E)" +msgid "&Shares" +msgstr "共享" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:438 core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, fuzzy -#| msgid "Workgroup:" -msgid "Add Group" -msgstr "工作群組:" +msgid "&File" +msgstr "檔案:" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:439 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:167 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "全部删除" +#. i18n: ectx: Menu (shares) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 +msgid "Sh&ares" +msgstr "共享(&A)" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:440 +#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 #, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks" +msgid "&Bookmarks" msgstr "書籤" -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "鏈結" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:462 -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:131 core/smb4kmounter_p.cpp:1383 -#: core/smb4kprint_p.cpp:416 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:117 -msgid "IP Address:" -msgstr "IP 位址:" - -#: core/smb4kbookmarkhandler_p.cpp:971 -#, fuzzy -#| msgid "Workgroup:" -msgid "Group name:" -msgstr "工作群組:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:52 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Custom Options" -msgstr "Samba 選項" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Define custom options for host %1 and all the shares it provides." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:104 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" -msgstr "目錄 %1 無法建立。" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:122 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:101 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:79 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:342 -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:439 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:127 core/smb4kmounter_p.cpp:1372 -#: core/smb4kprint_p.cpp:414 smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:110 -#, fuzzy -#| msgid "IP Address:" -msgid "UNC Address:" -msgstr "IP 位址:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:156 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:17 #, fuzzy -msgid "SMB Port:" -msgstr "遠端 SMB 連接埠:" +msgid "&Settings" +msgstr "一般選項" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:165 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:160 +#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy -msgid "Filesystem Port:" -msgstr "檔案系統:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:173 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:169 -msgid "Write Access:" -msgstr "" +msgid "Network Toolbar" +msgstr "網路搜尋" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:224 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:181 +#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 #, fuzzy -#| msgid "Use default network write size" -msgid "Security Mode:" -msgstr "使用預設網路寫入大小" +msgid "Search Toolbar" +msgstr "網路搜尋" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:359 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:208 +#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -msgid "Protocol Hint:" -msgstr "協定提示" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:535 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:157 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:325 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" +msgid "Shares Toolbar" +msgstr "跳至共享檢視" -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:547 +#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:35 #, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC Address:" -msgstr "IP 位址:" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:553 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:312 -msgid "Send magic package before scanning the network neighborhood" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:557 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:314 -msgid "Send magic package before mounting a share" -msgstr "" - -#: core/smb4kcustomoptionsmanager_p.cpp:567 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:326 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:145 -msgid "Wake-On-LAN" -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler.cpp:175 -#, kde-format -msgid "%1 is not a version 1.0 file." -msgstr "" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:80 -msgid "Specify User" -msgstr "指定使用者" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:83 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:168 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:74 -msgid "Clear List" -msgstr "" +msgid "Alternative Main Toolbar" +msgstr "跳至共享檢視" -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:127 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: smb4k/smb4k_shell.rc:46 #, fuzzy -#| msgid "Please specify a user name." -msgid "Please specify a username." -msgstr "請指定使用者名稱。" - -#: core/smb4khomesshareshandler_p.cpp:142 -msgid "User:" -msgstr "使用者:" - -#: core/smb4kmounter.cpp:1088 core/smb4kmounter.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "" -"

The share %1 is mounted to
%2 and owned by user " -"%3.

Do you really want to unmount it?

" -msgstr "" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "跳至共享檢視" -#: core/smb4kmounter.cpp:1091 core/smb4kmounter.cpp:1218 -#, fuzzy -#| msgid "Mount Share" -msgid "Foreign Share" -msgstr "掛載共享" +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "編輯書籤(&E)" -#: core/smb4kmounter.cpp:1476 core/smb4kmounter.cpp:1515 +#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Remounting shares. Please wait." -msgstr "正在卸載共享…" +msgid "Mount All Bookmarks" +msgstr "編輯書籤(&E)" -#: core/smb4kmounter.cpp:1781 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:120 #, fuzzy -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Unmounting shares. Please wait." -msgstr "正在卸載共享…" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1313 -msgid "Mount Share" -msgstr "掛載共享" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1358 -msgid "" -"Enter the location (UNC address) and optionally the IP address and workgroup " -"to mount a share." -msgstr "" +msgid "Dock Widgets" +msgstr "停駐視窗元件(&D)" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1374 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:131 #, fuzzy -msgid "" -"The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " -"share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " -"optional." -msgstr "共享路徑輸入錯誤,應遵循以下形式//HOST/SHARE。" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1385 -msgid "" -"The Internet Protocol (IP) address identifies the host in the network and " -"indicates where it is. It has two valid formats, the one known as IP version " -"4 (e.g. 192.168.2.11) and the version 6 format (e.g. " -"2001:0db8:85a3:08d3:1319:8a2e:0370:7334)." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1394 core/smb4kprint_p.cpp:420 -msgid "Workgroup:" -msgstr "工作群組:" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1396 -msgid "" -"The workgroup or domain identifies the peer-to-peer computer network the " -"host is located in." -msgstr "" - -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1410 -msgid "Add this share to the bookmarks" -msgstr "將該共享加入書籤" +msgid "Shares View" +msgstr "跳至共享檢視" -#: core/smb4kmounter_p.cpp:1411 -msgid "" -"If you tick this checkbox, the share will be bookmarked and you can access " -"it e.g. through the \"Bookmarks\" menu entry in the main window." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 +msgid "Icon View" msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:81 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" -msgstr "目錄 %1 無法建立。" - -#: core/smb4knotification.cpp:87 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:143 #, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "&Konqueror" - -#: core/smb4knotification.cpp:106 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" -msgstr "目錄 %1 無法建立。" - -#: core/smb4knotification.cpp:129 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" -msgstr[0] "目錄 %1 無法建立。" +msgid "List View" +msgstr "跳至共享檢視" -#: core/smb4knotification.cpp:140 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:303 #, fuzzy -msgid "

All shares have been mounted.

" +msgid "The network browser could not be created." msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#: core/smb4knotification.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" -msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" -msgstr[0] "目錄 %1 無法建立。" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:330 +msgid "Network Search" +msgstr "網路搜尋" -#: core/smb4knotification.cpp:174 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:350 #, fuzzy -msgid "

All shares have been unmounted.

" +msgid "The search dialog could not be created." msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#: core/smb4knotification.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" -msgstr "列印檔案" - -#: core/smb4knotification.cpp:211 -msgid "" -"

The logins stored in the wallet could not be accessed. There is either no " -"wallet available or it could not be opened.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:225 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert the " -"file to PDF or Postscript and try again.

" -msgstr "不支援 MIME 類型 \"%1\"。請把檔案轉換成 PostScript 或者 PDF。" - -#: core/smb4knotification.cpp:239 -#, kde-format -msgid "

The bookmark for share %1 already exists and will be skipped." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:252 -#, kde-format -msgid "" -"

The label %1 of the bookmark for the share %2 is already " -"being used and will automatically be renamed.

" -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:266 -msgid "" -"The entry of the custom master browser is empty. Smb4K is going to try to " -"query the current master browser of your workgroup or domain instead." -msgstr "" - -#: core/smb4knotification.cpp:287 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" -msgstr "重試開啟主機…" - -#: core/smb4knotification.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" -msgstr "重試開啟主機…" - -#: core/smb4knotification.cpp:311 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" -msgstr "廣播位址:" - -#: core/smb4knotification.cpp:315 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:397 #, fuzzy -msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" -msgstr "廣播位址:" - -#: core/smb4knotification.cpp:335 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" -msgstr "重試開啟主機…" - -#: core/smb4knotification.cpp:339 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

" -msgstr "重試開啟主機…" +msgid "The shares view could not be created." +msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#: core/smb4knotification.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:597 +#, fuzzy msgid "" -"

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" -msgstr "重試開啟主機…" - -#: core/smb4knotification.cpp:363 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" -msgstr "重試開啟主機…" +"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" +msgstr "" +"關閉主視窗後 Smb4K 將在系統匣中繼續執行。可用檔案選單中的離開來退出程式。" -#: core/smb4knotification.cpp:383 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" -msgstr "取回預覽…" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:599 +#, fuzzy +msgid "Docking" +msgstr "停駐視窗元件(&D)" -#: core/smb4knotification.cpp:387 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" -msgstr "取回預覽…" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:616 +#, fuzzy +msgid "There are currently no shares mounted." +msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#: core/smb4knotification.cpp:407 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:621 #, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" -msgstr "列印檔案" +msgid "There is currently %1 share mounted." +msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." +msgstr[0] "目錄 %1 無法建立。" -#: core/smb4knotification.cpp:411 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Mounting the share %1 failed.

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:778 +msgid "The wallet is in use." +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:431 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:784 +#, fuzzy +#| msgid "The wallet \"%1\" could not be opened." +msgid "The wallet is not in use." +msgstr "密碼包「%1」無法開啟。" -#: core/smb4knotification.cpp:435 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:791 +#, fuzzy +#| msgid "The password is not correct. " +msgid "The password dialog mode is used." +msgstr "密碼不正確。" -#: core/smb4knotification.cpp:453 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It is " -"owned by the user %3.

" -msgstr "您不允許卸載此共享。" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:827 +msgid "Waking up remote hosts..." +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:469 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:893 #, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" -msgstr "列印檔案" +#| msgid "Opening host..." +msgid "Waking up host %1..." +msgstr "開啟主機…" -#: core/smb4knotification.cpp:473 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Printing on printer %1 failed.

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:919 +#, kde-format +msgid "%1 has been mounted successfully." +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:493 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:966 +#, kde-format +msgid "%1 has been unmounted successfully." +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:497 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1020 #, fuzzy, kde-format -msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +msgid "Mounting %1 failed." msgstr "列印檔案" -#: core/smb4knotification.cpp:517 +# "正在卸載共享..." +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1036 #, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed:

%2

" -msgstr "重試開啟主機…" +#| msgid "Unmounting all shares..." +msgid "Unmounting %1 failed." +msgstr "正在卸載所有共享…" -#: core/smb4knotification.cpp:521 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1099 #, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

Searching the network neighborhood for the search item %1 failed." -msgstr "重試開啟主機…" +#| msgid "Sending file to printer..." +msgid "Sending file to printer %1..." +msgstr "發送檔案到印表機…" -#: core/smb4knotification.cpp:539 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1129 #, fuzzy, kde-format -msgid "" -"

The command %1 could not be found. Please check your installation." -"

" -msgstr "找不到命令 %1。" +#| msgid "Synchronizing data..." +msgid "Synchronizing %1" +msgstr "同步資料…" -#: core/smb4knotification.cpp:554 +#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1161 #, fuzzy, kde-format -msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" -msgstr "不能將印表機加入書籤!" +msgid "Retrieving preview from %1..." +msgstr "取回預覽…" -#: core/smb4knotification.cpp:572 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The file %1 could not be found.

" -msgstr "找不到命令 %1。" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "&Unmount" +msgid "Unmount" +msgstr "卸載(&U)" -#: core/smb4knotification.cpp:587 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Add Bookmark" +msgstr "編輯書籤(&E)" -#: core/smb4knotification.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Opening the file %1 failed.

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Synchronize" +msgstr "同步(&Y)" -#: core/smb4knotification.cpp:611 core/smb4knotification.cpp:617 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Open with Konsole" +msgstr "&Konqueror" -#: core/smb4knotification.cpp:621 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

Reading from file %1 failed.

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Open with File Manager" +msgstr "&Konqueror" -#: core/smb4knotification.cpp:641 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The following directory could not be created:

%1

" -msgstr "目錄 %1 無法找到。" +#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" +msgstr "網路芳鄰" -#: core/smb4knotification.cpp:658 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process failed to start (error code: %1).

" -msgstr "權限不足" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:515 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 +msgid "yes" +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process crashed (error code: %1).

" -msgstr "權限不足" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:211 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:520 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:853 +msgid "no" +msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:668 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:243 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:675 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:924 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

The process timed out (error code: %1).

" -msgstr "權限不足" +#| msgid "%1 %2 out of %3 %4 (%5\\% used)" +msgid "%1 free of %2 (%3 used)" +msgstr "%3 %4 之中的 %1 %2 (%5\\% 已使用)" -#: core/smb4knotification.cpp:673 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not write to the process (error code: %1).

" -msgstr "權限不足" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:354 +#, fuzzy +#| msgid "Master browser:" +msgid "Master browser" +msgstr "主伺服器:" -#: core/smb4knotification.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "

Could not read from the process (error code: %1).

" -msgstr "權限不足" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:393 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Host:" +msgid "Host" +msgstr "主機:" -#: core/smb4knotification.cpp:684 -msgid "

The process reported an unknown error.

" -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:411 +#, fuzzy +#| msgid "WINS server" +msgid "Server" +msgstr "WINS 伺服器" -#: core/smb4knotification.cpp:716 core/smb4knotification.cpp:720 -#: core/smb4knotification.cpp:725 -#, fuzzy, kde-format -msgid "

The system call %1 failed:

%2

" -msgstr "列印檔案" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:427 +#, fuzzy +#| msgid "Operating system:" +msgid "Operating system" +msgstr "作業系統:" -#: core/smb4knotification.cpp:793 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:488 #, fuzzy, kde-format -#| msgid "The permission was denied. " -msgid "" -"

Executing an action with root privileges failed (error code:%1)." -"

" -msgstr "權限不足" +#| msgid "Share:" +msgid "Share (%1)" +msgstr "共享:" -#: core/smb4knotification.cpp:797 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:506 #, fuzzy -msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" -msgstr "重試開啟主機…" +#| msgid "Mounted:" +msgid "Mounted" +msgstr "掛載:" -#: core/smb4knotification.cpp:815 -msgid "

The URL that was passed is invalid.

" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:552 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:612 +msgid "UNC" msgstr "" -#: core/smb4knotification.cpp:828 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:618 #, fuzzy -msgid "

There are no broadcast areas defined.

" -msgstr "目錄 %1 無法建立。" - -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:556 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" +#| msgid "Mount point:" +msgid "Mountpoint" +msgstr "掛載點:" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:604 -msgid "The preview is displayed here." -msgstr "" +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:662 +#, fuzzy +#| msgid "File system:" +msgid "File system" +msgstr "檔案系統:" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:610 +#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:668 #, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "就緒。" +#| msgid "Size:" +msgid "Size" +msgstr "大小:" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:613 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:66 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:153 #, fuzzy -msgid "Abort" -msgstr "放棄(&A)" +#~ msgid "Remote Ports" +#~ msgstr "掛載的共享(&S)" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:616 -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:53 #, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "備份" +#~ msgid "" +#~ "The directory where partially transferred files should\n" +#~ "be stored has not been filled in.\n" +#~ "Please enter it now." +#~ msgstr "放置部份已轉送的檔案進入" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:619 -msgid "Forward" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Mounting && Unmounting" +#~ msgstr "掛載/卸載" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:622 -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:75 -msgid "Up" -msgstr "向上" +#, fuzzy +#~ msgid "Remote Shares" +#~ msgstr "掛載的共享(&S)" -#: core/smb4kpreviewer_p.cpp:628 -msgid "" -"The current UNC address is shown here. You can also choose one of the " -"previously visited locations from the drop-down menu that will then be " -"displayed in the view above." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hidden Files && Directories" +#~ msgstr "強制刪除非空目錄" -#: core/smb4kprint_p.cpp:355 -msgid "Print File" -msgstr "列印檔案" +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Dialog" +#~ msgstr "預覽" -#: core/smb4kprint_p.cpp:361 core/smb4kprint_p.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "動作" +#~| msgid "Restrictions" +#~ msgid "Notifications" +#~ msgstr "限制" -#: core/smb4kprint_p.cpp:399 core/smb4kshare.cpp:352 -msgid "Printer" -msgstr "印表機" +#, fuzzy +#~| msgid "Authentication" +#~ msgid "Show notifications" +#~ msgstr "身分驗證" -#: core/smb4kprint_p.cpp:418 smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:79 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp:151 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:246 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:636 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:652 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:653 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:679 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:904 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:927 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "不明的" +#~ msgid "Show mounted shares in an icon view" +#~ msgstr "將共享顯示為列表,而非圖示。" -#: core/smb4kprint_p.cpp:438 #, fuzzy -msgid "File" -msgstr "檔案:" +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in an icon view." +#~ msgstr "將共享顯示為列表,而非圖示。" -#: core/smb4kprint_p.cpp:443 -msgid "File:" -msgstr "檔案:" +#, fuzzy +#~ msgid "Show mounted shares in a list view" +#~ msgstr "將共享顯示為列表,而非圖示。" -#: core/smb4kprint_p.cpp:446 -msgid "" -"This is the file you want to print on the remote printer. Currently only a " -"few mimetypes are supported such as PDF, Postscript, plain text, and images. " -"If the file's mimetype is not supported, you need to convert it." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The mounted shares will be displayed in a list view." +#~ msgstr "將共享顯示為列表,而非圖示。" -#: core/smb4kprint_p.cpp:461 -msgid "Copies:" -msgstr "份數:" +#~ msgid "Show printer shares" +#~ msgstr "顯示印表機共享" -#: core/smb4kprint_p.cpp:464 -msgid "This is the number of copies you want to print." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Printer shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "將共享顯示為列表,而非圖示。" -#: core/smb4kshare.cpp:347 -msgid "Disk" -msgstr "磁碟" +#~ msgid "Show hidden shares" +#~ msgstr "顯示隱藏的共享" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:648 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:800 #, fuzzy -#| msgid "Synchronizing data..." -msgid "Synchronizing" -msgstr "同步資料…" +#~ msgid "Show hidden IPC$ shares" +#~ msgstr "顯示隱藏的共享" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:649 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:801 #, fuzzy -#| msgid "Source:" -msgid "Source" -msgstr "來源:" +#~ msgid "Hidden IPC$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "將共享顯示為列表,而非圖示。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:650 core/smb4ksynchronizer_p.cpp:802 #, fuzzy -#| msgid "Destination:" -msgid "Destination" -msgstr "目的:" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:864 smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:158 -msgid "Synchronization" -msgstr "同步化" +#~ msgid "Show hidden ADMIN$ shares" +#~ msgstr "顯示隱藏的共享" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:869 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Synchronize" -msgstr "同步(&Y)" - -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:870 -msgid "Synchronize the destination with the source" -msgstr "" +#~ msgid "Hidden ADMIN$ shares will be displayed in the network browser." +#~ msgstr "將共享顯示為列表,而非圖示。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:871 -msgid "Swap Paths" -msgstr "交換路徑" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the type of the share" +#~ msgstr "顯示隱藏的共享" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:872 -msgid "Swap source and destination" -msgstr "交換來源和目的" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the IP address of the server" +#~ msgstr "顯示 IP 位址" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:886 -msgid "" -"Please provide the source and destination directory for the synchronization." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the comment" +#~ msgstr "顯示註解" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:899 -msgid "Source:" -msgstr "來源:" +#, fuzzy +#~ msgid "Show a tooltip with information about the network item" +#~ msgstr "顯示附有關於網路項目資訊的工具提示" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:906 -msgid "" -"This is the source directory. The data that it contains is to be written to " -"the destination directory." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The tooltip shows various information about the current network item." +#~ msgstr "顯示附有關於網路項目資訊的工具提示" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:909 -msgid "Destination:" -msgstr "目的:" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the mount point instead of the share name" +#~ msgstr "顯示掛載點,而非共享名稱。" -#: core/smb4ksynchronizer_p.cpp:916 -msgid "" -"This is the destination directory. It will be updated with the data from the " -"source directory." -msgstr "" +#~ msgid "Show all shares that are mounted on the system" +#~ msgstr "顯示掛載於系統上的全部共享。" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:55 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Please enter a username and a password for the host %1." -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" +#, fuzzy +#~ msgid "Show a tooltip with information about the share" +#~ msgstr "顯示附有關於共享資訊的工具提示" -#: core/smb4kwalletmanager_p.cpp:82 core/smb4kwalletmanager_p.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"Please enter a username and a password for the share %1." -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" +#, fuzzy +#~ msgid "The tooltip shows various information about the current share." +#~ msgstr "顯示附有關於共享資訊的工具提示" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:130 #, fuzzy -msgid "The mount process crashed." -msgstr "掛載字首:" +#~ msgid "Show the owner and group" +#~ msgstr "使用者和群組" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:152 #, fuzzy -msgid "The mount process could not be started." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" +#~ msgid "Show the login name" +#~ msgstr "顯示註解" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:196 #, fuzzy -msgid "The mountpoint is invalid." -msgstr "顯示掛載點,而非共享名稱。" +#~ msgid "Show the file system" +#~ msgstr "檔案系統:" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:238 -msgid "The unmount process crashed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the file system that was used for mounting the share." +#~ msgstr "顯示掛載於系統上的全部共享。" -#: helpers/smb4kmounthelper.cpp:260 #, fuzzy -msgid "The unmount process could not be started." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" +#~ msgid "Show the free disk space" +#~ msgstr "可用磁碟空間:" -#: plasmoid/package/contents/ui/bookmarkspage.qml:62 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:169 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:66 -msgid "Edit" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the free disk space that is left on the share." +#~ msgstr "顯示掛載於系統上的全部共享。" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:57 -msgid "Rescan" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the used disk space" +#~ msgstr "可用磁碟空間:" -#: plasmoid/package/contents/ui/browserpage.qml:98 #, fuzzy -msgid "Mount Dialog" -msgstr "掛載(&M)" +#~ msgid "Show the disk space that is already used on the share." +#~ msgstr "顯示掛載於系統上的全部共享。" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:64 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:178 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:274 #, fuzzy -msgid "Network Neighborhood" -msgstr "網路芳鄰" +#~ msgid "Show the total disk space" +#~ msgstr "顯示隱藏的共享" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:71 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:264 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:299 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:368 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:55 #, fuzzy -msgid "Mounted Shares" -msgstr "掛載的共享(&S)" +#~ msgid "Show the total disk space of the share." +#~ msgstr "顯示隱藏的共享" -#: plasmoid/package/contents/ui/main.qml:78 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:73 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:52 #, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "書籤" +#~ msgid "Show the disk usage" +#~ msgstr "顯示隱藏的共享" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewitemdelegate.qml:68 -msgid "on %1" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Show the space that is used on the share (as a percentage.)" +#~ msgstr "顯示掛載於系統上的全部共享。" -#: plasmoid/package/contents/ui/sharesviewpage.qml:53 #, fuzzy -msgid "Unmount All" -msgstr "全部卸載(&N)" +#~ msgid "Preview hidden files and directories" +#~ msgstr "強制刪除非空目錄" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:67 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:284 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:434 -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:154 -msgid "Network" -msgstr "網路" +#, fuzzy +#~ msgid "Scan the network neighborhood for available workgroups and domains" +#~ msgstr "網路芳鄰" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:68 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:344 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:385 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:480 -msgid "Type" -msgstr "類型" +#, fuzzy +#~ msgid "Query the current workgroup master browser" +#~ msgstr "查詢目前工作群組主機以取回瀏覽清單" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:69 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:439 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:532 -msgid "IP Address" -msgstr "IP 位址" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries the current master browser of your workgroup or " +#~ "domain to retrieve the initial browse list." +#~ msgstr "掃描網路以取得瀏覽列表。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp:70 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:391 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:486 -msgid "Comment" -msgstr "註解" +#, fuzzy +#~ msgid "Query this custom master browser:" +#~ msgstr "虛擬主伺服器:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:203 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:552 -msgid "Scan Netwo&rk" -msgstr "掃描網路(&R)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This method queries a custom master browser to retrieve the initial " +#~ "browse list." +#~ msgstr "掃描網路以取得瀏覽列表。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:204 -msgid "&Abort" -msgstr "放棄(&A)" +#, fuzzy +#~ msgid "A custom master browser that is to be queried" +#~ msgstr "無法讀取檔案 %1。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:216 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:69 -msgid "&Open Mount Dialog" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the name or IP address of a master browser here that should be " +#~ "queried to compile the initial browse list." +#~ msgstr "掃描網路以取得瀏覽列表。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:220 -msgid "Au&thentication" -msgstr "驗證(&T)" +#, fuzzy +#~ msgid "Scan these broadcast areas:" +#~ msgstr "廣播位址:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:225 #, fuzzy -msgid "&Custom Options" -msgstr "Samba 選項" +#~ msgid "The master browsers require authentication to return the browse list" +#~ msgstr "在嘗試取得瀏覽列表時,發生錯誤。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:230 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:342 -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:149 #, fuzzy -msgid "Add &Bookmark" -msgstr "編輯書籤(&E)" +#~ msgid "Scan the network neighborhood periodically" +#~ msgstr "網路芳鄰" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:242 -msgid "Pre&view" -msgstr "預覽(&V)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Scan the network neighborhood periodically for all available workgroups, " +#~ "hosts and shares." +#~ msgstr "網路芳鄰" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:247 #, fuzzy -msgid "&Print File" -msgstr "列印檔案" +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between scans:" +#~ msgstr "檢查之間的間隔:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:253 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:168 -msgid "&Mount" -msgstr "掛載(&M)" +#~ msgid "Mount prefix:" +#~ msgstr "掛載字首:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:254 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:169 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:309 -msgid "&Unmount" -msgstr "卸載(&U)" +#~ msgid "Force generated subdirectories to be lower case" +#~ msgstr "强制產生的子目錄為小寫。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:358 #, fuzzy -msgid "Smb4KNetworkBrowserPart" -msgstr "網路瀏覽器" - -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:360 -msgid "The network browser KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "All names of the subdirectories created by Smb4K below the mount prefix " +#~ "will be lowercase." +#~ msgstr "强制產生的子目錄為小寫。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:362 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:206 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:512 #, fuzzy -msgid "\\u00A9 2007-2014, Alexander Reinholdt" -msgstr "(c) 2003-2006, Alexander Reinholdt & Smb4K 團隊" +#~ msgid "Unmount all personal shares on exit" +#~ msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:458 -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:475 -msgid "Scan Compute&r" -msgstr "掃描電腦(&R)" +#~ msgid "Remount recently used shares on program start" +#~ msgstr "程式啟動時重新掛載最近使用過的共享。" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:520 -msgid "Scan Wo&rkgroup" -msgstr "掃描工作群組(&R)" +#, fuzzy +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Number of remount attempts:" +#~ msgstr "檢查之間的間隔:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1949 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:806 #, fuzzy -msgid "Looking for workgroups and domains..." -msgstr "查詢此主機以取回瀏覽清單:" +#~| msgid "Interval between checks:" +#~ msgid "Interval between remount attempts:" +#~ msgstr "檢查之間的間隔:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1962 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for hosts in domain %1..." -msgstr "查詢此主機以取回瀏覽清單:" +#~ msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgstr "允許卸載其它使用者所擁有的共享" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1975 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:818 -#, kde-format -msgid "Looking for shares provided by host %1..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Allow the unmounting of shares that are owned by other users" +#~ msgid "" +#~ "Allow the unmounting of shares that were mounted by other users. Please " +#~ "think before you enable this option." +#~ msgstr "允許卸載其它使用者所擁有的共享" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:1988 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:824 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Looking for more information about host %1..." -msgstr "查詢此主機以取回瀏覽清單:" +#, fuzzy +#~ msgid "Force the unmounting of inaccessible shares" +#~ msgstr "使用超級使用者權限掛載或卸載共享" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2000 -msgid "Waking up remote servers..." -msgstr "" +#~ msgid "Interval between checks:" +#~ msgstr "檢查之間的間隔:" -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp:2046 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:614 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1516 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:855 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1058 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1090 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1120 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1150 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1182 -msgid "Done." -msgstr "完成。" +#, fuzzy +#~ msgid "Save logins in a wallet" +#~ msgstr "儲存登入資訊於密碼包中" -#. i18n: ectx: Menu (network) -#: smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.rc:4 smb4k/smb4k_shell.rc:7 -msgid "&Network" -msgstr "網路(&N)" +#, fuzzy +#~ msgid "Use a default login" +#~ msgstr "使用預設登入" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:71 -msgid "Password Storage" -msgstr "密碼儲藏" +#~ msgid "NetBIOS name:" +#~ msgstr "NetBIOS 名稱:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:88 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:270 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:404 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:488 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:524 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:645 -msgid "Default Login" -msgstr "預設登入" +#, fuzzy +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "位置:" + +#~ msgid "Socket options:" +#~ msgstr "通訊端選項:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:115 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:195 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:88 #, fuzzy -msgid "General Settings" -msgstr "一般選項" +#~ msgid "NetBIOS scope:" +#~ msgstr "NetBIOS 名稱:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "就緒。" +#~ msgid "SMB port:" +#~ msgstr "遠端 SMB 連接埠:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Load the entries stored in the wallet." -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" +#~ msgid "File system port:" +#~ msgstr "檔案系統:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:136 -msgid "" -"The login information that was stored by Smb4K will be loaded from the " -"wallet. If you chose to not use the wallet, pressing this button will have " -"no effect." -msgstr "" +#~ msgid "Try to authenticate with Kerberos" +#~ msgstr "試圖使用 Kerberos 認證身分。" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:141 #, fuzzy -#| msgid "Share:" -msgid "Save" -msgstr "共享:" +#~ msgid "Authenticate with local machine account" +#~ msgstr "做為機器帳號驗證" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Save the entries to the wallet." -msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" +#~ msgid "Use Winbind ccache for authentication" +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:143 -msgid "All modifications you applied are saved to the wallet." -msgstr "" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "無" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:146 #, fuzzy -#| msgid "Show hidden shares" -msgid "Show details" -msgstr "顯示隱藏的共享" +#~ msgid "Client character set:" +#~ msgstr "Linux 字元集:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Show the details of the selected entry." -msgstr "顯示 IP 位址" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "預設" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:148 -msgid "" -"Marking this check box will show the details of the selected login " -"information below." -msgstr "" +#~ msgid "Server codepage:" +#~ msgstr "伺服器編碼頁:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:170 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:171 -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:78 -msgid "Undo" -msgstr "" +#~ msgid "File mask:" +#~ msgstr "檔案遮罩:" + +#~ msgid "Directory mask:" +#~ msgstr "目錄遮罩:" + +#~ msgid "read-write" +#~ msgstr "讀寫" + +#~ msgid "read-only" +#~ msgstr "唯讀" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:235 #, fuzzy -#| msgid "Remove Entries" -msgid "Wallet Entries" -msgstr "移除項目" +#~ msgid "Do permission checks" +#~ msgstr "權限" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:364 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:400 -msgid "Entry" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol hint:" +#~ msgstr "協定提示" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:372 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:348 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:455 #, fuzzy -msgid "Workgroup" -msgstr "工作群組:" +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "身分驗證" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:376 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:408 -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:73 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:620 #, fuzzy -msgid "Login" -msgstr "鏈結" +#~ msgid "RPC: Modern operating systems" +#~ msgstr "作業系統:" -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:380 -#: smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp:412 #, fuzzy -#| msgid "Password:" -msgid "Password" -msgstr "密碼:" +#~ msgid "RAP: Older operating systems" +#~ msgstr "作業系統:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:153 -msgid "User Interface" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "ADS: Active Directory environment (LDAP/Kerberos)" +#~ msgstr "作用中目錄 (LDAP/Kerberos)" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:155 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:372 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:643 -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:664 -msgid "Shares" -msgstr "共享" +#, fuzzy +#~ msgid "Name resolve order:" +#~ msgstr "取消序列:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:156 -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:106 -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:142 -msgid "Authentication" -msgstr "身分驗證" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "緩衝區大小:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:159 -msgid "Laptop Support" -msgstr "" +#~ msgid "Broadcast address:" +#~ msgstr "廣播位址:" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:230 -msgid "" -"The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Try and bind to UDP port 137 to send and receive UDP datagrams" +#~ msgstr "試著連結到 UDP 連接埠 137 以發送和接收 UDP 資料包" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:246 -msgid "" -"The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\n" -"Please enter them now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Use default network write size" +#~ msgid "Security mode:" +#~ msgstr "使用預設網路寫入大小" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:263 -msgid "" -"The mount prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kerberos 5 authentication" +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:287 -msgid "" -"The file mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Kerberos 5 authentication and packet signing" +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:305 -msgid "" -"The directory mask has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLM protocol" +#~ msgstr "協定提示" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:326 -msgid "" -"The synchronization prefix has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLM protocol and packet signing" +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:346 #, fuzzy -msgid "" -"The directory where partially transferred files should\n" -"be stored has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "放置部份已轉送的檔案進入" +#~ msgid "NTLMv2 protocol" +#~ msgstr "協定提示" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:368 -msgid "" -"The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMv2 protocol and packet signing" +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:389 -msgid "" -"The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMSSP protocol" +#~ msgstr "協定提示" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:410 -msgid "" -"The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "NTLMSSP protocol and packet signing" +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:431 -msgid "" -"The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" -"has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Synchronization prefix:" +#~ msgstr "同步化" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:456 -msgid "" -"The backup suffix for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#~ msgid "Archive mode" +#~ msgstr "歸檔模式" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:476 -msgid "" -"The backup directory for synchronization has not been filled in.\n" -"Please enter it now." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recurse into subdirectories" +#~ msgstr "遞迴進入目錄" -#: smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp:602 -msgid "Enter the default login information." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recurse into directories (-r, --recursive)." +#~ msgstr "遞迴進入目錄" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:124 #, fuzzy -msgid "Remount this share" -msgstr "掛載的共享(&S)" +#~ msgid "Update files" +#~ msgstr "就地更新目的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp:303 #, fuzzy -#| msgid "IP address:" -msgid "MAC address:" -msgstr "IP 位址:" +#~ msgid "Update files in place" +#~ msgstr "就地更新目的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:55 -msgid "Hardware" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Use relative path names" +#~ msgstr "使用相對路徑名稱(-R)" -#: smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp:96 -msgid "" -"Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are " -"performing a software suspend or the like, you should unmount the shares " -"manually." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Do not send implied directories" +#~ msgstr "不要藉由 -R 來發送隱含的目錄" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:62 -msgid "Browse List" -msgstr "瀏覽清單" +#~ msgid "Transfer directories without recursing" +#~ msgstr "不用遞迴來轉送目錄" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:118 -msgid "Periodic Scanning" -msgstr "" +#~ msgid "Compress data during transfer" +#~ msgstr "在轉送期間壓縮資料" -#: smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp:176 -msgid "" -"Define the hosts that should be woken up via the custom options dialog." -msgstr "" +#~ msgid "Preserve symlinks" +#~ msgstr "保留符號連結" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:61 -msgid "Default Destination" -msgstr "預設目的" +#~ msgid "Transform symlinks" +#~ msgstr "變換符號連結" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:126 -msgid "Links" -msgstr "鏈結" +#, fuzzy +#~ msgid "Only transform unsafe symlinks" +#~ msgstr "只有變換不安全的鏈結" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:163 -msgid "File Permissions, etc." -msgstr "檔案權限…等等。" +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore unsafe symlinks" +#~ msgstr "保留符號連結" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:207 -msgid "Copying" -msgstr "複製中" +#~ msgid "Preserve hard links" +#~ msgstr "保留硬式鏈結" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:219 -msgid "File Deletion" -msgstr "檔案刪除" +#~ msgid "Keep directory symlinks" +#~ msgstr "保持目錄的符號連結" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:266 -msgid "Restrictions" -msgstr "限制" +#~ msgid "Preserve permissions" +#~ msgstr "保留權限" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:282 -msgid "File Transfer" -msgstr "檔案轉送" +#~ msgid "Preserve group" +#~ msgstr "保留群組" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:330 #, fuzzy -msgid "File Deletion && Transfer" -msgstr "檔案刪除 && 轉送" - -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:392 -msgid "Filter Rules" -msgstr "過濾器規則" +#~ msgid "Preserve owner" +#~ msgstr "保留群組" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Special filter rules:" -msgstr "過濾器規則" - -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:427 -msgid "Filtering" -msgstr "過濾" +#~ msgid "Preserve device and special files" +#~ msgstr "保留符號連結" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:476 -msgid "Backup" -msgstr "備份" +#~ msgid "Preserve times" +#~ msgstr "保留時間" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:507 -msgid "Checksums" -msgstr "總和檢查碼" +#~ msgid "Omit directories when preserving times" +#~ msgstr "當保留時間時省略目錄" -#: smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp:543 #, fuzzy -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Rsync 選項" +#~ msgid "Delete extraneous files" +#~ msgstr "也刪除在目的上被排除的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:75 -msgid "General Options" -msgstr "一般選項" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files before transfer" +#~ msgstr "刪除在轉送之前目的上的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Remote Ports" -msgstr "掛載的共享(&S)" +#~ msgid "Delete files after transfer" +#~ msgstr "刪除在轉送之後目的上的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:163 -msgid "Security" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Delete files during transfer" +#~ msgstr "刪除在轉送期間目的上的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:207 #, fuzzy -msgid "Common Options" -msgstr "Samba 選項" +#~ msgid "Also delete excluded files" +#~ msgstr "也刪除在目的上被排除的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:228 -msgid "Choose a different user" -msgstr "" +#~ msgid "Delete even if I/O errors occur" +#~ msgstr "即使 I/O 錯誤發生也要刪除" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:275 -msgid "Choose a different group" -msgstr "" +#~ msgid "Force deletion of non-void directories" +#~ msgstr "強制刪除非空目錄" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:499 #, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "Rsync 選項" +#~| msgid "Don't delete more than this many files:" +#~ msgid "Do not delete more than this many files:" +#~ msgstr "刪除檔案數目不超過:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:586 #, fuzzy -msgid "Mounting" -msgstr "掛載(&M)" - -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:598 -msgid "net" -msgstr "" +#~ msgid "Do not transfer any file smaller than:" +#~ msgstr "不轉送任何檔案小於" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:623 #, fuzzy -msgid "smbclient" -msgstr "使用 smbclient" +#~ msgid "Do not transfer any file larger than:" +#~ msgstr "不轉送任何檔案大於" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:641 -msgid " Bytes" -msgstr "" +#~ msgid "Keep partially transferred files" +#~ msgstr "保持部份已轉送的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:652 -msgid "nmblookup" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Put partially transferred files into:" +#~ msgstr "放置部份已轉送的檔案進入" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:674 -msgid "smbtree" -msgstr "" +#~ msgid "Auto-ignore files in the same way CVS does" +#~ msgstr "以與 CVS 相同的方式自動忽略檔案" + +#~ msgid "Exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "排除符合此一式樣的檔案:" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:691 #, fuzzy -msgid "Utility Programs" -msgstr "程式" +#~ msgid "Read exclude patterns from:" +#~ msgstr "讀取排除式樣來自" -#: smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp:773 -msgid "" -"Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and " -"will now be removed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "Don't exclude files matching this pattern:" +#~ msgid "Do not exclude files matching this pattern:" +#~ msgstr "不排除符合此一式樣的檔案:" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:58 -msgid "Directories" -msgstr "目錄" +#, fuzzy +#~ msgid "Read include patterns from:" +#~ msgstr "讀取包含式樣來自" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Mounting && Unmounting" -msgstr "掛載/卸載" +#~ msgid "Custom filter rules:" +#~ msgstr "過濾器規則" -#: smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp:139 -msgid "Checks" -msgstr "檢查" +#, fuzzy +#~ msgid "Use --filter='dir-merge /.rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "使用「--filter ='-.rsync-filter'」過濾器規則" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:61 #, fuzzy -#| msgid "Restrictions" -msgid "Notifications" -msgstr "限制" +#~ msgid "Use --filter='exclude .rsync-filter' filter rule" +#~ msgstr "使用「--filter ='-.rsync-filter'」過濾器規則" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:100 -msgid "Behavior" -msgstr "" +#~ msgid "Handle sparse files efficiently" +#~ msgstr "有效率地處理稀疏檔案" + +#~ msgid "Copy files whole (no rsync algorithm)" +#~ msgstr "複製整個檔案 (無 rsync 演算法)" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:112 #, fuzzy -msgid "Remote Shares" -msgstr "掛載的共享(&S)" +#~ msgid "Do not cross file system boundaries" +#~ msgstr "不超越檔案系統邊界" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:139 -msgid "Columns" -msgstr "" +#~ msgid "Only update files that already exist" +#~ msgstr "只有更新已經存在的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:161 -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:281 -msgid "Tooltips" -msgstr "工具提示" +#~ msgid "Ignore files that already exist" +#~ msgstr "忽略已經存在的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:190 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "跳至共享檢視" +#~ msgid "Delay updates until the end of transfer" +#~ msgstr "刪除在轉送之後目的上的檔案" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:210 -msgid "Settings for the list view:" -msgstr "" +#~ msgid "Make backups" +#~ msgstr "製作備份" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Hidden Files && Directories" -msgstr "強制刪除非空目錄" +#~ msgid "Backup suffix:" +#~ msgstr "備份字尾:" -#: smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp:327 #, fuzzy -msgid "Preview Dialog" -msgstr "預覽" +#~ msgid "Backup suffix" +#~ msgstr "備份字尾:" -#: smb4k/main.cpp:48 -msgid "The advanced network neighborhood browser for KDE." -msgstr "" +#~ msgid "Backup directory:" +#~ msgstr "備份目錄:" -#: smb4k/main.cpp:51 #, fuzzy -msgid "\\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" -msgstr "(c) 2003-2006, Alexander Reinholdt & Smb4K 團隊" - -#: smb4k/main.cpp:58 smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 -msgid "Smb4K" -msgstr "Smb4K" +#~ msgid "Backup directory" +#~ msgstr "備份目錄:" -#: smb4k/main.cpp:68 -msgid "Alexander Reinholdt" -msgstr "" +#~ msgid "Force fixed checksum block size:" +#~ msgstr "強制固定的總和檢查碼區段大小:" -#: smb4k/main.cpp:69 -msgid "Developer" -msgstr "開發人員" +#~ msgid "Set block/file checksum seed:" +#~ msgstr "設定區塊/檔案總和檢查碼種子:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Search item:" -msgstr "搜尋" +#~ msgid "The checksum seed" +#~ msgstr "設定區塊/檔案總和檢查碼種子:" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Enter the search string here." -msgstr "進入主機" - -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:152 smb4k/smb4k_shell.rc:9 -msgid "&Search" -msgstr "搜尋(&S)" +#~ msgid "Skip files based on checksum" +#~ msgstr "基於總和檢查碼而跳過" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:162 #, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "搜尋(&S)" +#~ msgid "Unmount all shares when the sleep button is pressed" +#~ msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:189 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:546 -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:555 #, fuzzy -msgid "Search Results" -msgstr "搜尋結果" +#~ msgid "Unmount all shares when the lid is closed" +#~ msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:202 #, fuzzy -msgid "Smb4KNetworkSearchPart" -msgstr "網路瀏覽器" - -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:204 -msgid "The network search KPart of Smb4K" -msgstr "" - -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.cpp:586 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1071 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Searching for host..." -msgid "Searching for \"%1\"..." -msgstr "正在搜尋主機…" +#~ msgid "Unmount all shares when the power button is pressed" +#~ msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" -#. i18n: ectx: Menu (search) -#: smb4k/search/smb4knetworksearch_part.rc:4 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount all shares when the network is disconnected" +#~ msgstr "離開時卸載使用者 %1 的全部共享。" -#: smb4k/search/smb4knetworksearchitem.cpp:86 -msgid "The search returned no results." -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "The net command '%1' is not supported by Smb4K." +#~ msgid "The format of %1 is not supported." +#~ msgstr "Smb4K 並不支援網路命令 '%1'。" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:71 -msgid "Item" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmarks" +#~ msgstr "編輯書籤(&E)" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:75 -msgid "File System" -msgstr "檔案系統" +#, fuzzy +#~| msgid "Workgroup:" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "工作群組:" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:76 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:647 -msgid "Owner" -msgstr "" +#, fuzzy +#~| msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgid "Edit Bookmarks" +#~ msgstr "編輯書籤(&E)" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Free" -msgstr "檔案:" +#~ msgid "Clear Bookmarks" +#~ msgstr "書籤" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Used" -msgstr "使用者:" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "鏈結" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:79 -msgid "Total" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Define custom options for share %1 at host %2.

" +#~ msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#: smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Usage" -msgstr "使用者:" +#~ msgid "SMB Port:" +#~ msgstr "遠端 SMB 連接埠:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:314 smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:108 #, fuzzy -msgid "U&nmount All" -msgstr "全部卸載(&N)" +#~| msgid "IP address:" +#~ msgid "MAC Address:" +#~ msgstr "IP 位址:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:319 -msgid "S&ynchronize" -msgstr "同步(&Y)" +#~ msgid "Specify User" +#~ msgstr "指定使用者" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:324 #, fuzzy -msgid "Open With" -msgstr "&Konqueror" +#~| msgid "Please specify a user name." +#~ msgid "Please specify a username." +#~ msgstr "請指定使用者名稱。" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "使用者:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:326 #, fuzzy -msgid "Open with Konso&le" -msgstr "&Konqueror" +#~| msgid "Mount Share" +#~ msgid "Foreign Share" +#~ msgstr "掛載共享" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:331 #, fuzzy -msgid "Open with F&ile Manager" -msgstr "&Konqueror" +#~| msgid "Unmounting share..." +#~ msgid "Remounting shares. Please wait." +#~ msgstr "正在卸載共享…" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:508 #, fuzzy -msgid "Smb4KSharesViewPart" -msgstr "跳至共享檢視" +#~| msgid "Unmounting share..." +#~ msgid "Unmounting shares. Please wait." +#~ msgstr "正在卸載共享…" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:510 -msgid "The shares view KPart of Smb4K" -msgstr "" +#~ msgid "Mount Share" +#~ msgstr "掛載共享" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The Uniform Naming Convention (UNC) address describes the location of the " +#~ "share. It has the following syntax: //[USER@]HOST/SHARE. The username is " +#~ "optional." +#~ msgstr "共享路徑輸入錯誤,應遵循以下形式//HOST/SHARE。" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1484 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:876 smb4k/smb4kmainwindow.cpp:880 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mounting share..." -msgid "Mounting share %1..." -msgstr "正在掛載共享…" +#~ msgid "Workgroup:" +#~ msgstr "工作群組:" -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp:1496 -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:888 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmounting share..." -msgid "Unmounting share %1..." -msgstr "正在卸載共享…" +#~ msgid "Add this share to the bookmarks" +#~ msgstr "將該共享加入書籤" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.rc:4 #, fuzzy -msgid "&Shares" -msgstr "共享" +#~ msgid "

The share %1 has been mounted to %2.

" +#~ msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: Menu (file) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:4 #, fuzzy -msgid "&File" -msgstr "檔案:" +#~ msgid "

The share %1 has been unmounted from %2.

" +#~ msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: Menu (shares) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:11 -msgid "Sh&ares" -msgstr "共享(&A)" +#, fuzzy +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been mounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been mounted.

" +#~ msgstr[0] "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: Menu (bookmarks) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:13 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "書籤" +#~ msgid "

All shares have been mounted.

" +#~ msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: Menu (settings) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:15 #, fuzzy -msgid "&Settings" -msgstr "一般選項" +#~ msgid "

%1 share out of %2 has been unmounted.

" +#~ msgid_plural "

%1 shares out of %2 have been unmounted.

" +#~ msgstr[0] "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: ToolBar (networkToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:27 #, fuzzy -msgid "Network Toolbar" -msgstr "網路搜尋" +#~ msgid "

All shares have been unmounted.

" +#~ msgstr "目錄 %1 無法建立。" -#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:29 #, fuzzy -msgid "Search Toolbar" -msgstr "網路搜尋" +#~ msgid "

Opening the wallet %1 failed.

" +#~ msgstr "列印檔案" -#. i18n: ectx: ToolBar (sharesViewToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:31 #, fuzzy -msgid "Shares Toolbar" -msgstr "跳至共享檢視" +#~ msgid "" +#~ "

The mimetype %1 is not supported for printing. Please convert " +#~ "the file to PDF or Postscript and try again.

" +#~ msgstr "不支援 MIME 類型 \"%1\"。請把檔案轉換成 PostScript 或者 PDF。" -#. i18n: ectx: ToolBar (altMainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:33 #, fuzzy -msgid "Alternative Main Toolbar" -msgstr "跳至共享檢視" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of available domains failed:

%1

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) -#: smb4k/smb4k_shell.rc:42 #, fuzzy -msgid "Main Toolbar" -msgstr "跳至共享檢視" +#~ msgid "

Retrieving the list of available domains failed.

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:147 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:158 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "編輯書籤(&E)" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Scanning the defined broadcast area(s) failed:

%1

" +#~ msgstr "廣播位址:" -#: smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:180 smb4k/smb4kbookmarkmenu.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Mount All Bookmarks" -msgstr "編輯書籤(&E)" +#~ msgid "

Scanning the defined broadcast area(s) failed.

" +#~ msgstr "廣播位址:" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Dock Widgets" -msgstr "停駐視窗元件(&D)" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed.

%2

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Shares View" -msgstr "跳至共享檢視" +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of servers belonging to domain %1 failed." +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:133 -msgid "Icon View" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Retrieving the list of shares from %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:138 #, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "跳至共享檢視" +#~ msgid "

Retrieving the list of shares from %1 failed.

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:294 #, fuzzy -msgid "The network browser could not be created." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "取回預覽…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:321 -msgid "Network Search" -msgstr "網路搜尋" +#, fuzzy +#~ msgid "

Retrieving the preview of %1 failed.

" +#~ msgstr "取回預覽…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:341 #, fuzzy -msgid "The search dialog could not be created." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:388 #, fuzzy -msgid "The shares view could not be created." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" +#~ msgid "

Mounting the share %1 failed.

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:574 #, fuzzy -msgid "" -"

Closing the main window will keep Smb4K running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.

" -msgstr "" -"關閉主視窗後 Smb4K 將在系統匣中繼續執行。可用檔案選單中的離開來退出程式。" +#~ msgid "" +#~ "

Unmounting the share %1 from %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:576 #, fuzzy -msgid "Docking" -msgstr "停駐視窗元件(&D)" +#~ msgid "

Unmounting the share %1 from %2 failed.

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:605 #, fuzzy -msgid "There are currently no shares mounted." -msgstr "目錄 %1 無法建立。" +#~ msgid "" +#~ "

You are not allowed to unmount the share %1 from %2. It " +#~ "is owned by the user %3.

" +#~ msgstr "您不允許卸載此共享。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -msgid "There is currently %1 share mounted." -msgid_plural "There are currently %1 shares mounted." -msgstr[0] "目錄 %1 無法建立。" +#, fuzzy +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:769 -msgid "The wallet is in use." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

Printing on printer %1 failed.

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:776 #, fuzzy -#| msgid "The wallet \"%1\" could not be opened." -msgid "The wallet is not in use." -msgstr "密碼包「%1」無法開啟。" +#~ msgid "" +#~ "

Synchronizing %1 with %2 failed:

%3

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:788 #, fuzzy -#| msgid "The password is not correct. " -msgid "The password dialog mode is used and logins are remembered." -msgstr "密碼不正確。" +#~ msgid "

Synchronizing %1 with %2 failed.

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:792 #, fuzzy -#| msgid "The password is not correct. " -msgid "The password dialog mode is used and logins are not remembered." -msgstr "密碼不正確。" +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed:

%2

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:829 -msgid "Waking up remote hosts..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

Searching the network neighborhood for the search item %1 " +#~ "failed.

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:895 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Opening host..." -msgid "Waking up host %1..." -msgstr "開啟主機…" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "

The command %1 could not be found. Please check your " +#~ "installation.

" +#~ msgstr "找不到命令 %1。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:921 -#, kde-format -msgid "%1 has been mounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

The share %1 is a printer and cannot be bookmarked.

" +#~ msgstr "不能將印表機加入書籤!" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:968 -#, kde-format -msgid "%1 has been unmounted successfully." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "

The file %1 could not be found.

" +#~ msgstr "找不到命令 %1。" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1022 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Mounting %1 failed." -msgstr "列印檔案" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "列印檔案" -# "正在卸載共享..." -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1038 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unmounting all shares..." -msgid "Unmounting %1 failed." -msgstr "正在卸載所有共享…" +#, fuzzy +#~ msgid "

Opening the file %1 failed.

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sending file to printer..." -msgid "Sending file to printer %1..." -msgstr "發送檔案到印表機…" +#, fuzzy +#~ msgid "

Reading from file %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Synchronizing data..." -msgid "Synchronizing %1" -msgstr "同步資料…" +#, fuzzy +#~ msgid "

Reading from file %1 failed.

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4kmainwindow.cpp:1163 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Retrieving preview from %1..." -msgstr "取回預覽…" +#, fuzzy +#~ msgid "

The system call %1 failed:

%2

" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:221 #, fuzzy -#| msgid "&Unmount" -msgid "Unmount" -msgstr "卸載(&U)" +#~| msgid "The permission was denied. " +#~ msgid "" +#~ "

Executing an action with root privileges failed (error code:%1).

" +#~ msgstr "權限不足" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Add Bookmark" -msgstr "編輯書籤(&E)" +#~ msgid "

Executing an action with root privileges failed.

" +#~ msgstr "重試開啟主機…" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Open with Konsole" -msgstr "&Konqueror" +#~ msgid "

There are no broadcast areas defined.

" +#~ msgstr "目錄 %1 無法建立。" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "預覽" -#: smb4k/smb4ksharesmenu.cpp:248 #, fuzzy -msgid "Open with File Manager" -msgstr "&Konqueror" +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "就緒。" -#: smb4k/smb4ksystemtray.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Advanced Network Neighborhood Browser" -msgstr "網路芳鄰" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "備份" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:203 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:511 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:845 -msgid "yes" -msgstr "" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "向上" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:207 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:516 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:849 -msgid "no" -msgstr "" +#~ msgid "Print File" +#~ msgstr "列印檔案" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:239 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:671 -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:920 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 %2 out of %3 %4 (%5\\% used)" -msgid "%1 free of %2 (%3 used)" -msgstr "%3 %4 之中的 %1 %2 (%5\\% 已使用)" +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "動作" + +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "印表機" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:350 #, fuzzy -#| msgid "Master browser:" -msgid "Master browser" -msgstr "主伺服器:" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "檔案:" + +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "檔案:" + +#~ msgid "Copies:" +#~ msgstr "份數:" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "磁碟" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:389 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:526 #, fuzzy -#| msgid "Host:" -msgid "Host" -msgstr "主機:" +#~| msgid "Synchronizing data..." +#~ msgid "Synchronizing" +#~ msgstr "同步資料…" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:407 #, fuzzy -#| msgid "WINS server" -msgid "Server" -msgstr "WINS 伺服器" +#~| msgid "Source:" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "來源:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:423 #, fuzzy -#| msgid "Operating system:" -msgid "Operating system" -msgstr "作業系統:" +#~| msgid "Destination:" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "目的:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:484 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share:" -msgid "Share (%1)" -msgstr "共享:" +#~ msgid "Swap Paths" +#~ msgstr "交換路徑" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:502 -#, fuzzy -#| msgid "Mounted:" -msgid "Mounted" -msgstr "掛載:" +#~ msgid "Swap source and destination" +#~ msgstr "交換來源和目的" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:548 smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:608 -msgid "UNC" -msgstr "" +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "來源:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "目的:" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:614 #, fuzzy -#| msgid "Mount point:" -msgid "Mountpoint" -msgstr "掛載點:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the host %1." +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:658 #, fuzzy -#| msgid "File system:" -msgid "File system" -msgstr "檔案系統:" +#~ msgid "" +#~ "Please enter a username and a password for the share %1." +#~ msgstr "請為 %1 輸入驗證資料。" -#: smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp:664 #, fuzzy -#| msgid "Size:" -msgid "Size" -msgstr "大小:" +#~ msgid "Mount Dialog" +#~ msgstr "掛載(&M)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unmount All" +#~ msgstr "全部卸載(&N)" #, fuzzy #~| msgid "Unmounting share..." @@ -5287,10 +3302,6 @@ #~ msgstr "Samba 選項" #, fuzzy -#~ msgid "&Print file" -#~ msgstr "列印檔案(&P)" - -#, fuzzy #~ msgid "Broadcast addresses for IP scan:" #~ msgstr "廣播位址:" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4knetworkbrowser - The network browser widget of Smb4K. ------------------- begin : Mo Jan 8 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -32,6 +32,7 @@ #include "smb4knetworkbrowseritem.h" #include "../tooltips/smb4ktooltip.h" #include "core/smb4ksettings.h" +#include "core/smb4kglobal.h" // Qt includes #include @@ -49,13 +50,15 @@ #include #include +using namespace Smb4KGlobal; + Smb4KNetworkBrowser::Smb4KNetworkBrowser( QWidget *parent ) : QTreeWidget( parent ) { setRootIsDecorated( true ); setAllColumnsShowFocus( false ); setMouseTracking( true ); - setSelectionMode( SingleSelection ); + setSelectionMode( ExtendedSelection ); setContextMenuPolicy( Qt::CustomContextMenu ); @@ -81,6 +84,9 @@ connect( this, SIGNAL(viewportEntered()), this, SLOT(slotViewportEntered()) ); + + connect( this, SIGNAL(itemSelectionChanged()), + this, SLOT(slotItemSelectionChanged()) ); // We need to conform with KDE's settings (see also slotKDESettingsChanged(), // slotItemEntered() and slotViewportEntered()). @@ -117,12 +123,12 @@ switch ( item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { ind = 2; break; } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: + case Share: { ind = 3; break; @@ -403,29 +409,38 @@ // Do nothing } - if ( item ) + // Only do something if there are no keyboard modifiers pressed + // and there is only one item selected. + if ( QApplication::keyboardModifiers() == Qt::NoModifier && selectedItems().size() == 1 ) { - switch ( item->type() ) + if ( item ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Workgroup: - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + switch ( item->type() ) { - if ( !item->isExpanded() ) + case Workgroup: + case Host: { - expandItem( item ); + if ( !item->isExpanded() ) + { + expandItem( item ); + } + else + { + collapseItem( item ); + } + + break; } - else + default: { - collapseItem( item ); + break; } - - break; - } - default: - { - break; } } + else + { + // Do nothing + } } else { @@ -601,5 +616,56 @@ } } + +void Smb4KNetworkBrowser::slotItemSelectionChanged() +{ + if ( selectedItems().size() > 1 ) + { + // If multiple items are selected, only allow shares + // to stay selected. + for ( int i = 0; i < selectedItems().size(); ++i ) + { + Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast(selectedItems()[i]); + + if ( item ) + { + switch ( item->networkItem()->type() ) + { + case Workgroup: + case Host: + { + item->setSelected(false); + break; + } + case Share: + { + if ( item->shareItem()->isPrinter() ) + { + item->setSelected(false); + } + else + { + // Do nothing + } + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + // Do nothing + } + } + } + else + { + // Do nothing + } +} + #include "smb4knetworkbrowser.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.h smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4knetworkbrowser - The network browser widget of Smb4K. ------------------- begin : Mo Jan 8 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -33,6 +33,12 @@ class Smb4KNetworkBrowserItem; class Smb4KToolTip; +/** + * This is the network neighborhood browser widget. + * + * @author Alexander Reinholdt + */ + class Smb4KNetworkBrowser : public QTreeWidget { Q_OBJECT @@ -184,6 +190,12 @@ * This slot is used to auto select the item under the mouse. */ void slotAutoSelectItem(); + + /** + * Take care that only shares are selected when the user marks multiple + * shares. + */ + void slotItemSelectionChanged(); private: /** diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -29,6 +29,7 @@ // application specific includes #include "smb4knetworkbrowseritem.h" +#include "core/smb4kglobal.h" // Qt includes #include @@ -170,7 +171,7 @@ { switch ( item->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Workgroup: + case Workgroup: { if ( type() != Workgroup ) { @@ -188,7 +189,7 @@ break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { if ( type() != Host ) { @@ -229,7 +230,7 @@ setText( Comment, m_host->comment() ); break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { if ( type() != Share ) { diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.h smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowseritem.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -80,13 +80,6 @@ virtual ~Smb4KNetworkBrowserItem(); /** - * Type of the item. - */ - enum ItemType{ Workgroup = 1000, - Host = 1001, - Share = 1002 }; - - /** * Columns of the item. */ enum Columns{ Network = 0, diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ browser of Smb4K. ------------------- begin : Fr Jan 5 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -204,10 +204,7 @@ KGuiItem abort_item( i18n( "&Abort" ), KIcon( "process-stop" ) ); rescan_abort_action->setActiveGuiItem( rescan_item ); rescan_abort_action->setInactiveGuiItem( abort_item ); - QList rescan_shortcuts; - rescan_shortcuts += QKeySequence::Refresh; - rescan_shortcuts += QKeySequence( Qt::CTRL+Qt::Key_R ); - rescan_abort_action->setShortcuts( rescan_shortcuts ); + rescan_abort_action->setShortcut(QKeySequence::Refresh); rescan_abort_action->setActive( true ); rescan_abort_action->setAutoToggle( false ); connect( rescan_abort_action, SIGNAL(triggered(bool)), this, SLOT(slotRescanAbortActionTriggered(bool)) ); @@ -441,6 +438,8 @@ void Smb4KNetworkBrowserPart::slotItemSelectionChanged() { + kDebug() << "Item selection changed..."; + // Get the selected item. QList items = m_widget->selectedItems(); @@ -452,7 +451,7 @@ { switch ( browser_item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { // Change the text of the rescan action: KGuiItem rescan_item( i18n( "Scan Compute&r" ), KIcon( "view-refresh" ) ); @@ -466,10 +465,9 @@ static_cast( actionCollection()->action( "mount_action" ) )->setActive( true ); actionCollection()->action( "print_action" )->setEnabled( false ); actionCollection()->action( "custom_action" )->setEnabled( true ); - break; } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: + case Share: { // Change the text of the rescan action: KGuiItem rescan_item( i18n( "Scan Compute&r" ), KIcon( "view-refresh" ) ); @@ -535,19 +533,43 @@ // Do nothing. This is managed elsewhere. } } - else + else if ( items.size() > 1 ) { - // Do nothing + // In this case there are only shares selected, because all other items + // are automatically deselected in extended selection mode. + + // For deciding which function the mount action should have, we use + // the number of unmounted shares. If that is identical with the items.size(), + // it will mount the items, otherwise it will unmount them. + int unmounted_shares = items.size(); + + for ( int i = 0; i < items.size(); ++i ) + { + Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( items.at( i ) ); + + if ( item && item->shareItem()->isMounted() ) + { + unmounted_shares--; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Adjust the actions. + KGuiItem rescan_item( i18n( "Scan Netwo&rk" ), KIcon( "view-refresh" ) ); + static_cast( actionCollection()->action( "rescan_abort_action" ) )->setActiveGuiItem( rescan_item ); + actionCollection()->action( "rescan_abort_action" )->setEnabled( false ); + actionCollection()->action( "bookmark_action" )->setEnabled( true ); + actionCollection()->action( "authentication_action" )->setEnabled( false ); + actionCollection()->action( "preview_action" )->setEnabled( true ); + actionCollection()->action( "mount_action" )->setEnabled( true ); + static_cast( actionCollection()->action( "mount_action" ) )->setActive( (unmounted_shares == items.size()) ); + actionCollection()->action( "print_action" )->setEnabled( false ); + actionCollection()->action( "custom_action" )->setEnabled( false ); } -} - - -void Smb4KNetworkBrowserPart::slotItemPressed( QTreeWidgetItem *item, int /*column*/ ) -{ - // Enable/disable the actions. - Smb4KNetworkBrowserItem *browser_item = static_cast( item ); - - if ( !browser_item && m_widget->selectedItems().size() == 0 ) + else { KGuiItem rescan_item( i18n( "Scan Netwo&rk" ), KIcon( "view-refresh" ) ); static_cast( actionCollection()->action( "rescan_abort_action" ) )->setActiveGuiItem( rescan_item ); @@ -559,13 +581,37 @@ actionCollection()->action( "print_action" )->setEnabled( false ); actionCollection()->action( "custom_action" )->setEnabled( false ); } - else + + kDebug() << "Smb4KNetworkBrowserPart: Item selection changed ..."; +} + + +void Smb4KNetworkBrowserPart::slotItemPressed( QTreeWidgetItem *item, int /*column*/ ) +{ + // FIXME: Check if this slot is still necessary... + + if ( QApplication::keyboardModifiers() == Qt::NoModifier ) { - if ( browser_item ) + // Enable/disable the actions. + Smb4KNetworkBrowserItem *browser_item = static_cast( item ); + + if ( !browser_item && m_widget->selectedItems().size() == 0 ) + { + KGuiItem rescan_item( i18n( "Scan Netwo&rk" ), KIcon( "view-refresh" ) ); + static_cast( actionCollection()->action( "rescan_abort_action" ) )->setActiveGuiItem( rescan_item ); + actionCollection()->action( "bookmark_action" )->setEnabled( false ); + actionCollection()->action( "authentication_action" )->setEnabled( false ); + actionCollection()->action( "preview_action" )->setEnabled( false ); + actionCollection()->action( "mount_action" )->setEnabled( false ); + static_cast( actionCollection()->action( "mount_action" ) )->setActive( true ); + actionCollection()->action( "print_action" )->setEnabled( false ); + actionCollection()->action( "custom_action" )->setEnabled( false ); + } + else if ( browser_item ) { switch ( browser_item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: + case Share: { if ( browser_item->shareItem()->isPrinter() ) { @@ -606,58 +652,71 @@ // Do nothing } } + else + { + // Do nothing + } + + kDebug() << "Smb4KNetworkBrowserPart: Item pressed..."; } void Smb4KNetworkBrowserPart::slotItemExecuted( QTreeWidgetItem *item, int /*column*/ ) { - Smb4KNetworkBrowserItem *browserItem = static_cast( item ); - - if ( browserItem ) + if ( QApplication::keyboardModifiers() == Qt::NoModifier && m_widget->selectedItems().size() == 1 ) { - switch ( browserItem->type() ) + Smb4KNetworkBrowserItem *browserItem = static_cast( item ); + + if ( browserItem ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Workgroup: + switch ( browserItem->type() ) { - if ( browserItem->isExpanded() ) - { - Smb4KScanner::self()->lookupDomainMembers( browserItem->workgroupItem(), m_widget ); - } - else + case Workgroup: { - // Do nothing - } - break; - } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: - { - if ( browserItem->isExpanded() ) - { - Smb4KScanner::self()->lookupShares( browserItem->hostItem(), m_widget ); + if ( browserItem->isExpanded() ) + { + Smb4KScanner::self()->lookupDomainMembers( browserItem->workgroupItem(), m_widget ); + } + else + { + // Do nothing + } + break; } - else + case Host: { - // Do nothing + if ( browserItem->isExpanded() ) + { + Smb4KScanner::self()->lookupShares( browserItem->hostItem(), m_widget ); + } + else + { + // Do nothing + } + break; } - break; - } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: - { - if ( !browserItem->shareItem()->isPrinter() ) + case Share: { - slotMountActionTriggered( false ); // boolean is ignored + if ( !browserItem->shareItem()->isPrinter() ) + { + slotMountActionTriggered( false ); // boolean is ignored + } + else + { + slotPrint( false ); // boolean is ignored + } + break; } - else + default: { - slotPrint( false ); // boolean is ignored + break; } - break; - } - default: - { - break; } } + else + { + // Do nothing + } } else { @@ -672,7 +731,7 @@ { switch ( item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { if ( !item->hostItem()->hasInfo() ) { @@ -704,7 +763,7 @@ { switch ( item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { // Kill the lookup process for the additional information. Smb4KScanner::self()->abort( LookupInfo, item->hostItem() ); @@ -1013,7 +1072,7 @@ switch ( item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { bool found = false; @@ -1068,7 +1127,7 @@ { Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( hosts.at( i ) ); - if ( item->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Host && + if ( item->type() == Host && QString::compare( list.at( i )->workgroupName(), item->hostItem()->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && QString::compare( list.at( i )->unc(), item->hostItem()->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) { @@ -1237,217 +1296,72 @@ void Smb4KNetworkBrowserPart::slotShares( Smb4KHost *host, const QList &list ) { - if ( host ) + if (host) { QList network_items = m_widget->findItems( host->hostName(), Qt::MatchFixedString|Qt::MatchRecursive, Smb4KNetworkBrowser::Network ); - - // There might be several entries in the list that have the same. - // So, loop through the list, get the host(s) and process it/them. - for ( int i = 0; i < network_items.size(); ++i ) + + // Find the host and process it. + for (int i = 0; i < network_items.size(); ++i) { - Smb4KNetworkBrowserItem *network_item = static_cast( network_items.at( i ) ); - - if ( network_item->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Host ) + Smb4KNetworkBrowserItem *network_item = static_cast(network_items[i]); + + if (network_item && network_item->type() == Host && + QString::compare(network_item->hostItem()->workgroupName(), host->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { - if ( !list.isEmpty() ) + QStringList selected_items; + + // Delete all shares of the host. + while ( network_item->childCount() != 0 ) { - if ( Smb4KSettings::autoExpandNetworkItems() && !network_item->isExpanded() ) + if (network_item->child(0)->isSelected()) { - m_widget->expandItem( network_item ); + // Add item to the list of selected items. + selected_items << static_cast(network_item->child(0))->shareItem()->unc(); } else { // Do nothing } - - // Update and add the shares. - for ( int j = 0; j < list.size(); ++j ) + delete network_item->child( 0 ); + } + + // Add the newly discovered shares to the host. + if (!list.isEmpty()) + { + // Expand the list of shares. + if (Smb4KSettings::autoExpandNetworkItems() && !network_item->isExpanded()) { - bool found_item = false; - - if ( QString::compare( network_item->hostItem()->hostName(), list.at( j )->hostName() ) == 0 ) - { - for ( int k = 0; k < network_item->childCount(); ++k ) - { - // In case the list also carries entries for other hosts, check that - // the host name of the entry in the list and of the current host in - // the tree widget are the same. - Smb4KNetworkBrowserItem *share_item = static_cast( network_item->child( k ) ); - - if ( QString::compare( list.at( j )->shareName(), share_item->shareItem()->shareName() ) == 0 ) - { - // We found the share. Now process it. - if ( !share_item->shareItem()->isHidden() ) - { - if ( !share_item->shareItem()->isPrinter() || Smb4KSettings::showPrinterShares() ) - { - share_item->update( list.at( j ) ); - } - else - { - // Do nothing. The item will be deleted below. - } - - found_item = true; - break; - } - else - { - if ( Smb4KSettings::showHiddenShares() ) - { - if ( (share_item->shareItem()->isPrinter() && Smb4KSettings::showPrinterShares()) || - (share_item->shareItem()->isIPC() && Smb4KSettings::showHiddenIPCShares()) || - (share_item->shareItem()->isADMIN() && Smb4KSettings::showHiddenADMINShares()) ) - { - share_item->update( list.at( j ) ); - } - else - { - // Do nothing. The item will be deleted below. - } - } - else - { - // Do nothing. The item will be deleted below. - } - - found_item = true; - break; - } - } - else - { - continue; - } - } - - if ( !found_item ) - { - if ( !list.at( j )->isHidden() ) - { - if ( !list.at( j )->isPrinter() || Smb4KSettings::showPrinterShares() ) - { - (void) new Smb4KNetworkBrowserItem( network_item, list.at( j ) ); - } - else - { - // Do nothing - } - - continue; - } - else - { - if ( Smb4KSettings::showHiddenShares() ) - { - if ( (!list.at( j )->isPrinter() && !list.at( j )->isIPC() && !list.at( j )->isADMIN()) || - (list.at( j )->isPrinter() && Smb4KSettings::showPrinterShares()) || - (list.at( j )->isIPC() && Smb4KSettings::showHiddenIPCShares()) || - (list.at( j )->isADMIN() && Smb4KSettings::showHiddenADMINShares()) ) - { - (void) new Smb4KNetworkBrowserItem( network_item, list.at( j ) ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - // Do nothing - } - - continue; - } - } - else - { - continue; - } - } + m_widget->expandItem(network_item); } - - // Delete obsolete shares. - for ( int j = 0; j < network_item->childCount(); ++j ) + else { - Smb4KNetworkBrowserItem *share_item = static_cast( network_item->child( j ) ); - bool found_share = false; - - for ( int k = 0; k < list.size(); ++k ) - { - if ( QString::compare( share_item->shareItem()->hostName(), list.at( k )->hostName() ) == 0 && - QString::compare( share_item->shareItem()->shareName(), list.at( k )->shareName() ) == 0 ) - { - // Test if the share needs to be deleted. If this is the case, we - // won't set found_share to TRUE. - - // (a) Printer shares - if ( !Smb4KSettings::showPrinterShares() && share_item->shareItem()->isPrinter() ) - { - break; - } - else - { - // Do nothing. - } - - // (b) Hidden shares - if ( !Smb4KSettings::showHiddenShares() && share_item->shareItem()->isHidden() ) - { - break; - } - else - { - if ( (!Smb4KSettings::showHiddenIPCShares() && share_item->shareItem()->isIPC()) || - (!Smb4KSettings::showHiddenADMINShares() && share_item->shareItem()->isADMIN()) ) - { - break; - } - else - { - // Do nothing - } - } - - found_share = true; - } - else - { - continue; - } - } - - if ( !found_share ) - { - delete share_item; - continue; - } - else - { - continue; - } + // Do nothing + } + + // Add the shares to the host. + for (int j = 0; j < list.size(); ++j) + { + Smb4KNetworkBrowserItem *item = new Smb4KNetworkBrowserItem(network_item, list.at(j)); + item->setSelected(selected_items.contains(list.at(j)->unc())); } } else { - // Collapse the item. - m_widget->collapseItem( network_item ); - - // Delete all share items from this host: - while ( network_item->childCount() != 0 ) - { - delete network_item->child( 0 ); - } + // Collapse the list of shares. + m_widget->collapseItem(network_item); } - // Sort the items. - m_widget->sortItems( Smb4KNetworkBrowser::Network, Qt::AscendingOrder ); + // Stop the loop. + break; } else { - continue; + // Do nothing } } + + // Sort the items. + m_widget->sortItems( Smb4KNetworkBrowser::Network, Qt::AscendingOrder ); } else { @@ -1470,7 +1384,7 @@ if ( item ) { - if ( item->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Host ) + if ( item->type() == Host ) { if ( QString::compare( host->unc(), item->hostItem()->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && QString::compare( host->workgroupName(), item->hostItem()->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) @@ -1625,7 +1539,7 @@ { Smb4KNetworkBrowserItem *workgroup = static_cast( m_widget->topLevelItem( i ) ); - if ( workgroup && workgroup->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Workgroup && + if ( workgroup && workgroup->type() == Workgroup && QString::compare( host->workgroupName(), workgroup->workgroupItem()->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) { QList hosts = workgroup->takeChildren(); @@ -1657,7 +1571,7 @@ { Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( *it ); - if ( item && item->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Host ) + if ( item && item->type() == Host ) { if ( QString::compare( host->hostName(), item->hostItem()->hostName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && QString::compare( host->workgroupName(), item->hostItem()->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) @@ -1706,17 +1620,17 @@ switch ( item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Workgroup: + case Workgroup: { Smb4KScanner::self()->lookupDomainMembers( item->workgroupItem(), m_widget ); break; } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { Smb4KScanner::self()->lookupShares( item->hostItem(), m_widget ); break; } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: + case Share: { Smb4KNetworkBrowserItem *parentItem = static_cast( item->parent() ); Smb4KScanner::self()->lookupShares( parentItem->hostItem(), m_widget ); @@ -1766,12 +1680,12 @@ { switch ( item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog( item->hostItem(), m_widget ); break; } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: + case Share: { Smb4KWalletManager::self()->showPasswordDialog( item->shareItem(), m_widget ); break; @@ -1797,12 +1711,12 @@ { switch ( item->type() ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Host: + case Host: { Smb4KCustomOptionsManager::self()->openCustomOptionsDialog( item->hostItem(), m_widget ); break; } - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: + case Share: { Smb4KCustomOptionsManager::self()->openCustomOptionsDialog( item->shareItem(), m_widget ); break; @@ -1822,16 +1736,16 @@ void Smb4KNetworkBrowserPart::slotAddBookmark( bool /*checked*/ ) { - QList selected_items = m_widget->selectedItems(); + QList items = m_widget->selectedItems(); QList shares; - if ( !selected_items.isEmpty() ) + if ( !items.isEmpty() ) { - for ( int i = 0; i < selected_items.size(); ++i ) + for ( int i = 0; i < items.size(); ++i ) { - Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( selected_items.at( i ) ); + Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( items.at( i ) ); - if ( item->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Share && !item->shareItem()->isPrinter() ) + if ( item && item->type() == Share && !item->shareItem()->isPrinter() ) { shares << item->shareItem(); continue; @@ -1861,13 +1775,24 @@ void Smb4KNetworkBrowserPart::slotPreview( bool /*checked*/ ) { - // Get the current item and pass the encapsulated Smb4KShare item - // to the preview job. - Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( m_widget->currentItem() ); - - if ( item && !item->shareItem()->isPrinter() ) + QList items = m_widget->selectedItems(); + + if ( !items.isEmpty() ) { - Smb4KPreviewer::self()->preview( item->shareItem(), m_widget ); + for ( int i = 0; i < items.size(); ++i ) + { + Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( items.at( i ) ); + + if ( item && item->type() == Share && !item->shareItem()->isPrinter() ) + { + Smb4KPreviewer::self()->preview( item->shareItem(), m_widget ); + continue; + } + else + { + continue; + } + } } else { @@ -1880,7 +1805,7 @@ { Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( m_widget->currentItem() ); - if ( item->shareItem()->isPrinter() ) + if ( item && item->shareItem()->isPrinter() ) { Smb4KPrint::self()->print( item->shareItem(), m_widget ); } @@ -1893,33 +1818,80 @@ void Smb4KNetworkBrowserPart::slotMountActionTriggered( bool /*checked*/ ) { - Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( m_widget->currentItem() ); - - if ( item ) + QList items = m_widget->selectedItems(); + + if ( items.size() > 1 ) { - switch ( item->type() ) + // In the case of multiple selected network items, selectedItems() + // only contains shares. Thus, we do not need to test for the type. + // For deciding what the mount action is supposed to do, i.e. mount + // the (remaining) selected unmounted shares or unmounting all selected + // mounted shares, we use the number of unmounted shares. If that is + // greater than 0, we mount all shares that need to be mounted, otherwise + // we unmount all selected shares. + QList unmounted, mounted; + + for ( int i = 0; i < items.size(); ++i ) { - case Smb4KNetworkBrowserItem::Share: + Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( items.at( i ) ); + + if ( item && item->shareItem()->isMounted() ) { - if ( !item->shareItem()->isMounted() ) - { - Smb4KMounter::self()->mountShare( item->shareItem(), m_widget ); - } - else - { - Smb4KMounter::self()->unmountShare( item->shareItem(), false, m_widget ); - } - break; + mounted << item->shareItem(); } - default: + else if ( item && !item->shareItem()->isMounted() ) { - break; + unmounted << item->shareItem(); } + else + { + // Do nothing + } + } + + if ( unmounted.size() > 0 ) + { + // Mount the (remaining) unmounted shares. + Smb4KMounter::self()->mountShares( unmounted, m_widget ); + } + else + { + // Unmount all shares. + Smb4KMounter::self()->unmountShares( mounted, m_widget ); } } else { - // Do nothing + // If only one network item is selected, we need to test for the type + // of the item. Only in case of a share we need to do something. + Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( m_widget->currentItem() ); + + if ( item ) + { + switch ( item->type() ) + { + case Share: + { + if ( !item->shareItem()->isMounted() ) + { + Smb4KMounter::self()->mountShare( item->shareItem(), m_widget ); + } + else + { + Smb4KMounter::self()->unmountShare( item->shareItem(), false, m_widget ); + } + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + // Do nothing + } } } @@ -2134,7 +2106,7 @@ { Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( *it ); - if ( item->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Share ) + if ( item->type() == Share ) { if ( QString::compare( item->shareItem()->unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) { @@ -2164,7 +2136,7 @@ { Smb4KNetworkBrowserItem *item = static_cast( *it ); - if ( item->type() == Smb4KNetworkBrowserItem::Share ) + if ( item->type() == Share ) { if ( QString::compare( item->shareItem()->unc(), share->unc(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) { diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.h smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/browser/smb4knetworkbrowser_part.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ browser of Smb4K. ------------------- begin : Fr Jan 5 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -46,9 +46,9 @@ class Smb4KBasicNetworkItem; /** - * This is one of the parts of Smb4K. It contains the network browser. + * This is one of the parts of Smb4K. It contains the network neighborhood browser. * - * @author Alexander Reinholdt + * @author Alexander Reinholdt */ class Smb4KNetworkBrowserPart : public KParts::Part diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/smb4k/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/smb4k/CMakeLists.txt 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/CMakeLists.txt 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -19,26 +19,26 @@ set( smb4k_SRCS main.cpp smb4kbookmarkmenu.cpp + smb4kprofilesmenu.cpp smb4ksharesmenu.cpp smb4kmainwindow.cpp smb4ksystemtray.cpp ) -kde4_add_app_icon( smb4k_SRCS "${KDE4_ICON_INSTALL_DIR}/oxygen/*/apps/smb4k.png" ) -kde4_add_kdeinit_executable( smb4k ${smb4k_SRCS} ) +kde4_add_executable( smb4k ${smb4k_SRCS} ) -target_link_libraries( kdeinit_smb4k +target_link_libraries( smb4k ${QT_QTCORE_LIBRARY} ${KDE4_KDECORE_LIBS} smb4kcore ${KDE4_KDEUI_LIBS} ${KDE4_KPARTS_LIBS} ) -install( TARGETS kdeinit_smb4k ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} ) -install( TARGETS smb4k ${INSTALL_TARGETS_DEFAULT_ARGS} ) +install( TARGETS smb4k DESTINATION ${BIN_INSTALL_DIR} ) ########### install files ############### -install( PROGRAMS smb4k.desktop DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR} ) -install( FILES smb4k_shell.rc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/smb4k ) +install( PROGRAMS smb4k.desktop DESTINATION ${XDG_APPS_INSTALL_DIR} ) +install( FILES smb4k_shell.rc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/smb4k ) +install( FILES smb4k.appdata.xml DESTINATION share/appdata ) kde4_install_icons( ${ICON_INSTALL_DIR} ) diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/CMakeLists.txt smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/CMakeLists.txt --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/CMakeLists.txt 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/CMakeLists.txt 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,9 @@ smb4kauthoptionspage.cpp smb4kconfigdialog.cpp smb4kcustomoptionspage.cpp - smb4klaptopsupportoptionspage.cpp + smb4kmountoptionspage.cpp smb4knetworkoptionspage.cpp + smb4kprofilespage.cpp smb4krsyncoptionspage.cpp smb4ksambaoptionspage.cpp smb4kshareoptionspage.cpp diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kauthoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -77,12 +77,7 @@ password_box ); use_wallet->setObjectName( "kcfg_UseWallet" ); - QCheckBox *remember_pass = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->rememberLoginsItem()->label(), - password_box ); - remember_pass->setObjectName( "kcfg_RememberLogins" ); - pass_layout->addWidget( use_wallet, 0, 0, 0 ); - pass_layout->addWidget( remember_pass, 1, 0, 0 ); // Default login box QGroupBox *default_box = new QGroupBox( i18n( "Default Login" ), general_tab ); @@ -265,7 +260,7 @@ { switch ( m_entries_list.at( i )->type() ) { - case Smb4KAuthInfo::Default: + case Unknown: { (void) new QListWidgetItem( KIcon( "dialog-password" ), i18n( "Default Login" ), m_entries_widget ); break; @@ -355,8 +350,8 @@ switch ( authInfo->type() ) { - case Smb4KAuthInfo::Host: - case Smb4KAuthInfo::Share: + case Host: + case Share: { m_details_widget->setColumnCount( 2 ); m_details_widget->setRowCount( 4 ); @@ -386,13 +381,13 @@ m_details_widget->setItem( 1, 0, workgroup_label ); m_details_widget->setItem( 1, 1, new QTableWidgetItem( authInfo->workgroupName() ) ); m_details_widget->setItem( 2, 0, login_label ); - m_details_widget->setItem( 2, 1, new QTableWidgetItem( authInfo->login() ) ); + m_details_widget->setItem( 2, 1, new QTableWidgetItem( authInfo->userName() ) ); m_details_widget->setItem( 3, 0, password_label ); m_details_widget->setItem( 3, 1, new QTableWidgetItem( authInfo->password() ) ); break; } - case Smb4KAuthInfo::Default: + default: { m_details_widget->setColumnCount( 2 ); m_details_widget->setRowCount( 3 ); @@ -416,16 +411,12 @@ m_details_widget->setItem( 0, 0, entry_label ); m_details_widget->setItem( 0, 1, entry ); m_details_widget->setItem( 1, 0, login_label ); - m_details_widget->setItem( 1, 1, new QTableWidgetItem( authInfo->login() ) ); + m_details_widget->setItem( 1, 1, new QTableWidgetItem( authInfo->userName() ) ); m_details_widget->setItem( 2, 0, password_label ); m_details_widget->setItem( 2, 1, new QTableWidgetItem( authInfo->password() ) ); break; } - default: - { - break; - } } m_auth_info = authInfo; @@ -486,7 +477,7 @@ { if ( QString::compare( selected_items.first()->text(), m_entries_list.at( i )->unc() ) == 0 || (QString::compare( selected_items.first()->text(), i18n( "Default Login" ) ) == 0 && - m_entries_list.at( i )->type() == Smb4KAuthInfo::Default) ) + m_entries_list.at( i )->type() == Unknown) ) { showDetails( m_entries_list.at( i ) ); break; @@ -522,12 +513,12 @@ { if ( QString::compare( m_details_widget->item( 0, 1 )->text(), m_entries_list.at( i )->unc() ) == 0 || (QString::compare( m_details_widget->item( 0, 1 )->text(), i18n( "Default Login" ) ) == 0 && - m_entries_list.at( i )->type() == Smb4KAuthInfo::Default) ) + m_entries_list.at( i )->type() == Unknown) ) { switch ( m_entries_list.at( i )->type() ) { - case Smb4KAuthInfo::Host: - case Smb4KAuthInfo::Share: + case Host: + case Share: { if ( column == 1 ) { @@ -540,7 +531,7 @@ } case 2: // Login { - m_entries_list[i]->setLogin( m_details_widget->item( row, column )->text() ); + m_entries_list[i]->setUserName( m_details_widget->item( row, column )->text() ); break; } case 3: // Password @@ -561,7 +552,7 @@ break; } - case Smb4KAuthInfo::Default: + default: { if ( column == 1 ) { @@ -569,7 +560,7 @@ { case 1: // Login { - m_entries_list[i]->setLogin( m_details_widget->item( row, column )->text() ); + m_entries_list[i]->setUserName( m_details_widget->item( row, column )->text() ); break; } case 2: // Password @@ -590,10 +581,6 @@ break; } - default: - { - break; - } } break; @@ -643,11 +630,11 @@ { if ( QString::compare( m_entries_widget->currentItem()->text(), m_entries_list.at( i )->unc() ) == 0 || (QString::compare( m_entries_widget->currentItem()->text(), i18n( "Default Login" ) ) == 0 && - m_entries_list.at( i )->type() == Smb4KAuthInfo::Default) ) + m_entries_list.at( i )->type() == Unknown) ) { switch ( m_entries_list.at( i )->type() ) { - case Smb4KAuthInfo::Default: + case Unknown: { QCheckBox *default_login = findChild( "kcfg_UseDefaultLogin" ); m_default_login = default_login->isChecked(); @@ -736,26 +723,22 @@ for ( int i = 0; i < m_entries_list.size(); ++i ) { if ( QString::compare( m_auth_info->unc(), m_entries_list.at( i )->unc() ) == 0 || - (m_auth_info->type() == Smb4KAuthInfo::Default && m_auth_info->type() == m_entries_list.at( i )->type()) ) + (m_auth_info->type() == Unknown && m_auth_info->type() == m_entries_list.at( i )->type()) ) { switch ( m_auth_info->type() ) { - case Smb4KAuthInfo::Host: - case Smb4KAuthInfo::Share: + case Host: + case Share: { m_entries_list[i]->setWorkgroupName( m_auth_info->workgroupName() ); - m_entries_list[i]->setLogin( m_auth_info->login() ); - m_entries_list[i]->setPassword( m_auth_info->password() ); - break; - } - case Smb4KAuthInfo::Default: - { - m_entries_list[i]->setLogin( m_auth_info->login() ); + m_entries_list[i]->setUserName( m_auth_info->userName() ); m_entries_list[i]->setPassword( m_auth_info->password() ); break; } default: { + m_entries_list[i]->setUserName( m_auth_info->userName() ); + m_entries_list[i]->setPassword( m_auth_info->password() ); break; } } diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kconfigdialog - The configuration dialog of Smb4K ------------------- begin : Sa Apr 14 2007 - copyright : (C) 2004-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2004-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -35,13 +35,23 @@ #include "smb4kauthoptionspage.h" #include "smb4ksambaoptionspage.h" #include "smb4krsyncoptionspage.h" -#include "smb4klaptopsupportoptionspage.h" #include "smb4kcustomoptionspage.h" +#include "smb4kprofilespage.h" +#include "smb4kmountoptionspage.h" #include "core/smb4ksettings.h" #include "core/smb4kglobal.h" #include "core/smb4kauthinfo.h" #include "core/smb4kwalletmanager.h" #include "core/smb4kcustomoptionsmanager.h" +#include "core/smb4kprofilemanager.h" + +#if defined(Q_OS_LINUX) +#include "core/smb4kmountsettings_linux.h" +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +#include "core/smb4kmountsettings_freebsd.h" +#else +#define UNSUPPORTED_PLATFORM +#endif // Qt includes #include @@ -51,6 +61,8 @@ #include #include #include +#include +#include // KDE includes #include @@ -64,6 +76,7 @@ #include #include #include +#include using namespace Smb4KGlobal; @@ -129,6 +142,14 @@ samba_area->setWidgetResizable( true ); samba_area->setFrameStyle( QFrame::NoFrame ); +#if !defined(UNSUPPORTED_PLATFORM) + Smb4KMountOptionsPage *mount_options = new Smb4KMountOptionsPage(this); + QScrollArea *mount_area = new QScrollArea(this); + mount_area->setWidget(mount_options); + mount_area->setWidgetResizable(true); + mount_area->setFrameStyle(QFrame::NoFrame); +#endif + Smb4KRsyncOptionsPage *rsync_options = new Smb4KRsyncOptionsPage( this ); QScrollArea *rsync_area = new QScrollArea( this ); rsync_area->setWidget( rsync_options ); @@ -137,50 +158,56 @@ rsync_options->setEnabled( !KStandardDirs::findExe( "rsync" ).isEmpty() ); - Smb4KLaptopSupportOptionsPage *laptop_options = new Smb4KLaptopSupportOptionsPage( this ); - QScrollArea *laptop_area = new QScrollArea( this ); - laptop_area->setWidget( laptop_options ); - laptop_area->setWidgetResizable( true ); - laptop_area->setFrameStyle( QFrame::NoFrame ); - Smb4KCustomOptionsPage *custom_options = new Smb4KCustomOptionsPage( this ); QScrollArea *custom_area = new QScrollArea( this ); custom_area->setWidget( custom_options ); custom_area->setWidgetResizable( true ); custom_area->setFrameStyle( QFrame::NoFrame ); + + Smb4KProfilesPage *profiles_page = new Smb4KProfilesPage(this); + QScrollArea *profiles_area = new QScrollArea(this); + profiles_area->setWidget(profiles_page); + profiles_area->setWidgetResizable(true); + profiles_area->setFrameStyle(QFrame::NoFrame); // Now add the pages to the configuration dialog - m_user_interface = addPage( interface_area, i18n( "User Interface" ), "view-choose" ); - m_network = addPage( network_area, i18n( "Network" ), "network-workgroup" ); - m_shares = addPage( share_area, i18n( "Shares" ), "folder-remote" ); - m_authentication = addPage( auth_area, i18n( "Authentication" ), "dialog-password" ); - m_samba = addPage( samba_area, i18n( "Samba" ), "preferences-system-network" ); - m_synchronization = addPage( rsync_area, i18n( "Synchronization" ), "folder-sync" ); - m_laptop_support = addPage( laptop_area, i18n( "Laptop Support" ), "computer-laptop" ); - m_custom_options = addPage( custom_area, i18n( "Custom Options" ), "preferences-system-network" ); + m_user_interface = addPage(interface_area, i18n( "User Interface" ), "view-choose" ); + m_network = addPage(network_area, i18n( "Network" ), "network-workgroup" ); + m_shares = addPage(share_area, i18n( "Shares" ), "folder-remote" ); + m_authentication = addPage(auth_area, i18n( "Authentication" ), "dialog-password" ); + m_samba = addPage(samba_area, i18n( "Samba" ), "preferences-system-network" ); +#if !defined(UNSUPPORTED_PLATFORM) + m_mounting = addPage(mount_area, Smb4KMountSettings::self(), i18n("Mounting"), "system-run"); +#endif + m_synchronization = addPage(rsync_area, i18n( "Synchronization" ), "folder-sync" ); + m_custom_options = addPage(custom_area, i18n( "Custom Options" ), "preferences-system-network" ); + m_profiles = addPage(profiles_area, i18n("Profiles"), "format-list-unordered"); // Stuff that's not managed by KConfig XT is loaded by // Smb4KConfigDialog::showEvent()! // Connections - connect( custom_options, SIGNAL(customSettingsModified()), - this, SLOT(slotEnableApplyButton()) ); + connect(custom_options, SIGNAL(customSettingsModified()), + this, SLOT(slotEnableApplyButton())); - connect( custom_options, SIGNAL(reloadCustomSettings()), - this, SLOT(slotReloadCustomOptions()) ); + connect(custom_options, SIGNAL(reloadCustomSettings()), + this, SLOT(slotReloadCustomOptions()) ); - connect( auth_options, SIGNAL(loadWalletEntries()), - this, SLOT(slotLoadAuthenticationInformation()) ); + connect( auth_options, SIGNAL(loadWalletEntries()), + this, SLOT(slotLoadAuthenticationInformation()) ); - connect( auth_options, SIGNAL(saveWalletEntries()), - this, SLOT(slotSaveAuthenticationInformation()) ); + connect( auth_options, SIGNAL(saveWalletEntries()), + this, SLOT(slotSaveAuthenticationInformation()) ); - connect( auth_options, SIGNAL(setDefaultLogin()), - this, SLOT(slotSetDefaultLogin()) ); + connect( auth_options, SIGNAL(setDefaultLogin()), + this, SLOT(slotSetDefaultLogin()) ); - connect( auth_options, SIGNAL(walletEntriesModified()), - this, SLOT(slotEnableApplyButton()) ); - + connect( auth_options, SIGNAL(walletEntriesModified()), + this, SLOT(slotEnableApplyButton()) ); + + connect( this, SIGNAL(currentPageChanged(KPageWidgetItem*,KPageWidgetItem*)), + this, SLOT(slotCheckPage(KPageWidgetItem*,KPageWidgetItem*))); + setInitialSize( QSize( 800, 600 ) ); KConfigGroup group( Smb4KSettings::self()->config(), "ConfigDialog" ); @@ -216,19 +243,67 @@ } -bool Smb4KConfigDialog::checkSettings() +void Smb4KConfigDialog::propagateProfilesChanges() +{ + Smb4KProfilesPage *profiles_page = m_profiles->widget()->findChild(); + + if (profiles_page) + { + // Remove the profiles. + QStringList removed_profiles = profiles_page->removedProfiles(); + + if (!removed_profiles.isEmpty()) + { + Smb4KProfileManager::self()->removeProfiles(removed_profiles, this); + profiles_page->clearRemovedProfiles(); + } + else + { + // Do nothing + } + + // Rename the profiles. + QList< QPair > renamed_profiles = profiles_page->renamedProfiles(); + + if (!renamed_profiles.isEmpty()) + { + Smb4KProfileManager::self()->migrateProfiles(renamed_profiles); + profiles_page->clearRenamedProfiles(); + } + else + { + // Do nothing + } + + // Finally reload the custom options. + if (!removed_profiles.isEmpty() || !renamed_profiles.isEmpty()) + { + loadCustomOptions(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +bool Smb4KConfigDialog::checkNetworkPage() { - // - // Network page - // - QRadioButton *query_custom_master = m_network->widget()->findChild( "kcfg_QueryCustomMaster" ); - KLineEdit *custom_master_input = m_network->widget()->findChild( "kcfg_CustomMasterBrowser" ); + QRadioButton *query_custom_master = m_network->widget()->findChild("kcfg_QueryCustomMaster"); + KLineEdit *custom_master_input = m_network->widget()->findChild("kcfg_CustomMasterBrowser"); + + QString msg = i18n("An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding dialog page to fix it."); - if ( (query_custom_master && query_custom_master->isChecked()) && - (custom_master_input && custom_master_input->text().trimmed().isEmpty()) ) + if ((query_custom_master && query_custom_master->isChecked()) && + (custom_master_input && custom_master_input->text().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The custom master browser that is to be queried has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_network ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_network); custom_master_input->setFocus(); return false; } @@ -237,31 +312,36 @@ // Do nothing } - QRadioButton *scan_bcast_areas = m_network->widget()->findChild( "kcfg_ScanBroadcastAreas" ); - KLineEdit *bcast_areas_input = m_network->widget()->findChild( "kcfg_BroadcastAreas" ); + QRadioButton *scan_bcast_areas = m_network->widget()->findChild("kcfg_ScanBroadcastAreas"); + KLineEdit *bcast_areas_input = m_network->widget()->findChild("kcfg_BroadcastAreas"); - if ( (scan_bcast_areas && scan_bcast_areas->isChecked()) && - (bcast_areas_input && bcast_areas_input->text().trimmed().isEmpty()) ) + if ((scan_bcast_areas && scan_bcast_areas->isChecked()) && + (bcast_areas_input && bcast_areas_input->text().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The broadcast areas that are to be scanned have not been filled in.\nPlease enter them now." ) ); - setCurrentPage( m_network ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_network); bcast_areas_input->setFocus(); return false; } else { // Do nothing - } + } - // - // Shares page - // - KUrlRequester *mount_prefix = m_shares->widget()->findChild( "kcfg_MountPrefix" ); + return true; +} + + +bool Smb4KConfigDialog::checkSharesPage() +{ + KUrlRequester *mount_prefix = m_shares->widget()->findChild("kcfg_MountPrefix"); + + QString msg = i18n("An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding dialog page to fix it."); - if ( mount_prefix && mount_prefix->url().path().trimmed().isEmpty() ) + if (mount_prefix && mount_prefix->url().path().trimmed().isEmpty()) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The mount prefix has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_shares ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_shares); mount_prefix->setFocus(); return false; } @@ -270,27 +350,71 @@ // Do nothing } - // - // Authentication page - // - // FIXME: Should we check the presence of the default login here? A - // disadvantage would be that we need to open the wallet even if it - // wasn't open until now. - - // - // Samba page - // - KLineEdit *file_mask = m_samba->widget()->findChild( "kcfg_FileMask" ); + return true; +} + + +bool Smb4KConfigDialog::checkMountingPage() +{ +#if !defined(UNSUPPORTED_PLATFORM) + KLineEdit *file_mask = m_mounting->widget()->findChild("kcfg_FileMask"); + + QString msg = i18n("An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding dialog page to fix it."); - if ( file_mask && file_mask->text().trimmed().isEmpty() ) + if (file_mask && file_mask->text().trimmed().isEmpty()) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The file mask has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_samba ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_mounting); + file_mask->setFocus(); + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + KLineEdit *directory_mask = m_mounting->widget()->findChild("kcfg_DirectoryMask"); + + if (directory_mask && directory_mask->text().trimmed().isEmpty()) + { + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_samba); + directory_mask->setFocus(); + return false; + } + else + { + // Do nothing + } +#endif + + return true; +} + + +bool Smb4KConfigDialog::checkSynchronizationPage() +{ + KUrlRequester *sync_prefix = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_RsyncPrefix"); + + QString msg = i18n("An incorrect setting has been found. You are now taken to the corresponding dialog page to fix it."); + + if (sync_prefix && sync_prefix->url().path().trimmed().isEmpty()) + { + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); - Smb4KSambaOptionsPage *samba_options = m_samba->widget()->findChild(); - samba_options->setCurrentIndex( Smb4KSambaOptionsPage::MountingTab ); + Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - file_mask->setFocus(); + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::CopyingTab); + } + else + { + // Do nothing + } + + sync_prefix->setFocus(); return false; } else @@ -298,17 +422,26 @@ // Do nothing } - KLineEdit *directory_mask = m_samba->widget()->findChild( "kcfg_DirectoryMask" ); + QCheckBox *max_delete = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseMaximumDelete"); + KIntNumInput *max_delete_val = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_MaximumDeleteValue"); - if ( directory_mask && directory_mask->text().trimmed().isEmpty() ) + if ((max_delete && max_delete->isChecked()) && (max_delete_val && max_delete_val->value() == 0)) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The directory mask has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_samba ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); - Smb4KSambaOptionsPage *samba_options = m_samba->widget()->findChild(); - samba_options->setCurrentIndex( Smb4KSambaOptionsPage::MountingTab ); + Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - directory_mask->setFocus(); + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::DelTransTab); + } + else + { + // Do nothing + } + + max_delete_val->setFocus(); return false; } else @@ -316,20 +449,53 @@ // Do nothing } - // - // Synchronization page - // - KUrlRequester *sync_prefix = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_RsyncPrefix" ); + QCheckBox *min_trans_size = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseMinimalTransferSize"); + KIntNumInput *min_trans_size_val = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_MinimalTransferSize"); - if ( sync_prefix && sync_prefix->url().path().trimmed().isEmpty() ) + if ((min_trans_size && min_trans_size->isChecked()) && (min_trans_size_val && min_trans_size_val->value() == 0)) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The synchronization prefix has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_synchronization ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::CopyingTab ); - sync_prefix->setFocus(); + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::DelTransTab); + } + else + { + // Do nothing + } + + min_trans_size_val->setFocus(); + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + QCheckBox *max_trans_size = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseMaximalTransferSize"); + KIntNumInput *max_trans_size_val = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_MaximalTransferSize"); + + if ((max_trans_size && max_trans_size->isChecked()) && (max_trans_size_val && max_trans_size_val->value() == 0)) + { + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); + + Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::DelTransTab); + } + else + { + // Do nothing + } + + max_trans_size_val->setFocus(); return false; } else @@ -340,16 +506,22 @@ QCheckBox *use_partial_directory = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_UsePartialDirectory" ); KUrlRequester *partial_directory = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_PartialDirectory" ); - if ( (use_partial_directory && use_partial_directory->isChecked()) && - (partial_directory && partial_directory->url().path().trimmed().isEmpty()) ) + if ((use_partial_directory && use_partial_directory->isChecked()) && + (partial_directory && partial_directory->url().path().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The directory where partially transferred files should\n" - "be stored has not been filled in.\n" - "Please enter it now." ) ); + KMessageBox::sorry(this, msg); setCurrentPage( m_synchronization ); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::DelTransTab ); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::DelTransTab); + } + else + { + // Do nothing + } partial_directory->setFocus(); return false; @@ -359,18 +531,25 @@ // Do nothing } - QCheckBox *use_exclude_pattern = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_UseExcludePattern" ); - KLineEdit *exclude_pattern = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_ExcludePattern" ); + QCheckBox *use_exclude_pattern = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseExcludePattern"); + KLineEdit *exclude_pattern = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_ExcludePattern"); - if ( (use_exclude_pattern && use_exclude_pattern->isChecked()) && - (exclude_pattern && exclude_pattern->text().trimmed().isEmpty()) ) + if ((use_exclude_pattern && use_exclude_pattern->isChecked()) && + (exclude_pattern && exclude_pattern->text().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The exclude pattern for synchronization has not been filled in.\n" - "Please enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_synchronization ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab ); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab); + } + else + { + // Do nothing + } exclude_pattern->setFocus(); return false; @@ -380,18 +559,25 @@ // Do nothing } - QCheckBox *use_exclude_file = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_UseExcludeFrom" ); - KUrlRequester *exclude_file = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_ExcludeFrom" ); + QCheckBox *use_exclude_file = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseExcludeFrom"); + KUrlRequester *exclude_file = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_ExcludeFrom"); - if ( (use_exclude_file && use_exclude_file->isChecked()) && - (exclude_file && exclude_file->url().path().trimmed().isEmpty()) ) + if ((use_exclude_file && use_exclude_file->isChecked()) && + (exclude_file && exclude_file->url().path().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The file from which the exclude pattern for synchronization are to be read\n" - "has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_synchronization ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab ); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab); + } + else + { + // Do nothing + } exclude_file->setFocus(); return false; @@ -401,18 +587,25 @@ // Do nothing } - QCheckBox *use_include_pattern = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_UseIncludePattern" ); - KLineEdit *include_pattern = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_IncludePattern" ); + QCheckBox *use_include_pattern = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseIncludePattern"); + KLineEdit *include_pattern = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_IncludePattern"); - if ( (use_include_pattern && use_include_pattern->isChecked()) && - (include_pattern && include_pattern->text().trimmed().isEmpty()) ) + if ((use_include_pattern && use_include_pattern->isChecked()) && + (include_pattern && include_pattern->text().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The include pattern for synchronization has not been filled in.\n" - "Please enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_synchronization ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab ); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab); + } + else + { + // Do nothing + } include_pattern->setFocus(); return false; @@ -422,18 +615,25 @@ // Do nothing } - QCheckBox *use_include_file = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_UseIncludeFrom" ); - KUrlRequester *include_file = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_IncludeFrom" ); + QCheckBox *use_include_file = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseIncludeFrom"); + KUrlRequester *include_file = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_IncludeFrom"); - if ( (use_include_file && use_include_file->isChecked()) && - (include_file && include_file->url().path().trimmed().isEmpty()) ) + if ((use_include_file && use_include_file->isChecked()) && + (include_file && include_file->url().path().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The file from which the include pattern for synchronization are to be read\n" - "has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_synchronization ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab ); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::FilteringTab); + } + else + { + // Do nothing + } include_file->setFocus(); return false; @@ -443,21 +643,29 @@ // Do nothing } - QCheckBox *make_backups = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_MakeBackups" ); + QCheckBox *make_backups = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_MakeBackups"); - if ( make_backups && make_backups->isChecked() ) + if (make_backups && make_backups->isChecked()) { - QCheckBox *use_backup_suffix = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_UseBackupSuffix" ); - KLineEdit *backup_suffix = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_BackupSuffix" ); + QCheckBox *use_backup_suffix = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseBackupSuffix"); + KLineEdit *backup_suffix = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_BackupSuffix"); - if ( (use_backup_suffix && use_backup_suffix->isChecked()) && - (backup_suffix && backup_suffix->text().trimmed().isEmpty()) ) + if ((use_backup_suffix && use_backup_suffix->isChecked()) && + (backup_suffix && backup_suffix->text().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The backup suffix for synchronization has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_synchronization ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::AdvancedTab ); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::AdvancedTab); + } + else + { + // Do nothing + } backup_suffix->setFocus(); return false; @@ -467,17 +675,25 @@ // Do nothing } - QCheckBox *use_backup_dir = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_UseBackupDirectory" ); - KUrlRequester *backup_dir = m_synchronization->widget()->findChild( "kcfg_BackupDirectory" ); + QCheckBox *use_backup_dir = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_UseBackupDirectory"); + KUrlRequester *backup_dir = m_synchronization->widget()->findChild("kcfg_BackupDirectory"); - if ( (use_backup_dir && use_backup_dir->isChecked()) && - (backup_dir && backup_dir->url().path().trimmed().isEmpty()) ) + if ((use_backup_dir && use_backup_dir->isChecked()) && + (backup_dir && backup_dir->url().path().trimmed().isEmpty())) { - KMessageBox::sorry( this, i18n( "The backup directory for synchronization has not been filled in.\nPlease enter it now." ) ); - setCurrentPage( m_synchronization ); + KMessageBox::sorry(this, msg); + setCurrentPage(m_synchronization); Smb4KRsyncOptionsPage *sync_options = m_synchronization->widget()->findChild(); - sync_options->setCurrentIndex( Smb4KRsyncOptionsPage::AdvancedTab ); + + if (sync_options) + { + sync_options->setCurrentIndex(Smb4KRsyncOptionsPage::AdvancedTab); + } + else + { + // Do nothing + } backup_dir->setFocus(); return false; @@ -492,6 +708,57 @@ // Do nothing } + // FIXME: Also check --block-size (kcfg_UseBlockSize & kcfg_BlockSize) and + // --checksum-seed (kcfg_UseChecksumSeed & kcfg_ChecksumSeed), if necessary. + // However, I need more info on what values are needed ... + + return true; +} + + + +bool Smb4KConfigDialog::checkSettings() +{ + // Check Network page + if (!checkNetworkPage()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Check Shares page + if (!checkSharesPage()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Check Mounting page + if (!checkMountingPage()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + + // Check Synchronization page + if (!checkSynchronizationPage()) + { + return false; + } + else + { + // Do nothing + } + return true; } @@ -516,38 +783,42 @@ ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -void Smb4KConfigDialog::slotButtonClicked( int button ) +void Smb4KConfigDialog::updateSettings() +{ + saveCustomOptions(); + slotSaveAuthenticationInformation(); + propagateProfilesChanges(); + + KConfigDialog::updateSettings(); +} + + +void Smb4KConfigDialog::slotButtonClicked(int button) { - switch( button ) + switch(button) { case Apply: { // If some settings are not complete, stop here and give // the user the opportunity to fill in the needed string(s). - if ( !checkSettings() ) + if (!checkSettings()) { return; } - saveCustomOptions(); - slotSaveAuthenticationInformation(); - break; } case Ok: { // If some settings are not complete, stop here and give // the user the opportunity to fill in the needed string(s). - if ( !checkSettings() ) + if (!checkSettings()) { return; } - saveCustomOptions(); - slotSaveAuthenticationInformation(); - - KConfigGroup group( Smb4KSettings::self()->config(), "ConfigDialog" ); - saveDialogSize( group, KConfigGroup::Normal ); + KConfigGroup group(Smb4KSettings::self()->config(), "ConfigDialog"); + saveDialogSize(group, KConfigGroup::Normal); break; } @@ -557,7 +828,7 @@ } } - KConfigDialog::slotButtonClicked( button ); + KConfigDialog::slotButtonClicked(button); } @@ -600,12 +871,12 @@ QPointer dlg = new KPasswordDialog( this, KPasswordDialog::ShowUsernameLine ); dlg->setPrompt( i18n( "Enter the default login information." ) ); - dlg->setUsername( authInfo.login() ); + dlg->setUsername( authInfo.userName() ); dlg->setPassword( authInfo.password() ); if ( dlg->exec() == KPasswordDialog::Accepted ) { - authInfo.setLogin( dlg->username() ); + authInfo.setUserName( dlg->username() ); authInfo.setPassword( dlg->password() ); Smb4KWalletManager::self()->writeDefaultAuthInfo( &authInfo ); @@ -657,8 +928,8 @@ (QString::compare( old_wallet_entries.at( i )->workgroupName(), new_wallet_entries.at( j )->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 || - QString::compare( old_wallet_entries.at( i )->login(), - new_wallet_entries.at( j )->login(), + QString::compare( old_wallet_entries.at( i )->userName(), + new_wallet_entries.at( j )->userName(), Qt::CaseInsensitive ) != 0 || QString::compare( old_wallet_entries.at( i )->password(), new_wallet_entries.at( j )->password(), @@ -689,7 +960,7 @@ } // Check the custom settings. - Smb4KCustomOptionsPage *custom_options = m_custom_options->findChild(); + Smb4KCustomOptionsPage *custom_options = m_custom_options->widget()->findChild(); if ( !enable && custom_options && custom_options->customSettingsMaybeChanged() ) { @@ -743,4 +1014,50 @@ } +void Smb4KConfigDialog::slotCheckPage(KPageWidgetItem* /*current*/, KPageWidgetItem* before) +{ + if (before == m_user_interface) + { + // Nothing to do + } + else if (before == m_network) + { + (void)checkNetworkPage(); + } + else if (before == m_shares) + { + (void)checkSharesPage(); + } + else if (before == m_authentication) + { + // Do nothing + } + else if (before == m_samba) + { + // Do nothing + } +#if !defined(UNSUPPORTED_PLATFORM) + else if (before == m_mounting) + { + (void)checkMountingPage(); + } +#endif + else if (before == m_synchronization) + { + (void)checkSynchronizationPage(); + } + else if (before == m_custom_options) + { + // Do nothing + } + else if (before == m_profiles) + { + // Do nothing + } + else + { + // Do nothing + } +} + #include "smb4kconfigdialog.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kconfigdialog.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kconfigdialog - The configuration dialog of Smb4K ------------------- begin : Sa Apr 14 2007 - copyright : (C) 2004-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2004-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -80,6 +80,12 @@ protected slots: /** + * Reimplemented from KConfigDialog. Used to do things that + * KConfigDialog::updateSettings() does not do. + */ + void updateSettings(); + + /** * Reimplemented from KDialog. This slot overwrites the standard * behavior of the "Apply" and "OK" button, so that application * actions can be executed like saving the super user settings to @@ -120,6 +126,14 @@ */ void slotReloadCustomOptions(); + /** + * This slot is used to check the settings of the different pages. + * + * @param current the current dialog page + * @param before the previous dialog page + */ + void slotCheckPage(KPageWidgetItem *current, KPageWidgetItem *before); + private: /** * "User Interface" page @@ -147,24 +161,24 @@ KPageWidgetItem *m_samba; /** - * "Synchronization" page + * "Mounting" page */ - KPageWidgetItem *m_synchronization; + KPageWidgetItem *m_mounting; /** - * "Super User" page + * "Synchronization" page */ - KPageWidgetItem *m_super_user; + KPageWidgetItem *m_synchronization; /** - * "Laptop Support" page + * "Custom Options" page */ - KPageWidgetItem *m_laptop_support; + KPageWidgetItem *m_custom_options; /** - * "Custom Options" page + * "Profiles" page */ - KPageWidgetItem *m_custom_options; + KPageWidgetItem *m_profiles; /** * Set up the config dialog. @@ -180,6 +194,40 @@ * Save the custom Samba options */ void saveCustomOptions(); + + /** + * Takes care that the changes made to the profiles are propagated + * to the core classes via the profiles manager. + */ + void propagateProfilesChanges(); + + /** + * Checks the settings in the Network page. + * + * @returns TRUE if everything is OK and FALSE otherwise. + */ + bool checkNetworkPage(); + + /** + * Checks the settings in the Shares page. + * + * @returns TRUE if everything is OK and FALSE otherwise. + */ + bool checkSharesPage(); + + /** + * Checks the settings in the Mounting page. + * + * @returns TRUE if everything is OK and FALSE otherwise. + */ + bool checkMountingPage(); + + /** + * Checks the settings in the Synchronization page. + * + * @returns TRUE if everything is OK and FALSE otherwise. + */ + bool checkSynchronizationPage(); /** * Checks that mandatorily needed input is provided for settings that diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ options ------------------- begin : Sa Jan 19 2013 - copyright : (C) 2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2013-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -28,6 +28,14 @@ #include "smb4kcustomoptionspage.h" #include "core/smb4ksettings.h" #include "core/smb4kcustomoptions.h" +#include "core/smb4kglobal.h" + +#if defined(Q_OS_LINUX) +#include "core/smb4kmountsettings_linux.h" +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +#include "core/smb4kmountsettings_freebsd.h" +#endif + // Qt includes #include @@ -40,6 +48,8 @@ #include #include +using namespace Smb4KGlobal; + Smb4KCustomOptionsPage::Smb4KCustomOptionsPage( QWidget *parent ) : QWidget( parent ) { @@ -48,383 +58,819 @@ m_removed = false; m_current_options = NULL; - QHBoxLayout *custom_layout = new QHBoxLayout( this ); - custom_layout->setSpacing( 5 ); - custom_layout->setMargin( 0 ); + setupWidget(); +} + + +Smb4KCustomOptionsPage::~Smb4KCustomOptionsPage() +{ + while ( !m_options_list.isEmpty() ) + { + delete m_options_list.takeFirst(); + } +} + +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// +void Smb4KCustomOptionsPage::setupWidget() +{ + QHBoxLayout *custom_layout = new QHBoxLayout(this); + custom_layout->setSpacing(5); + custom_layout->setMargin(0); // // The list widget // - m_custom_options = new KListWidget( this ); - m_custom_options->setObjectName( "CustomOptionsList" ); - m_custom_options->viewport()->installEventFilter( this ); - m_custom_options->setSelectionMode( KListWidget::SingleSelection ); + m_custom_options = new KListWidget(this); + m_custom_options->setObjectName("CustomOptionsList"); + m_custom_options->viewport()->installEventFilter(this); + m_custom_options->setSelectionMode(KListWidget::SingleSelection); m_custom_options->setContextMenuPolicy( Qt::CustomContextMenu ); - m_menu = new KActionMenu( m_custom_options ); + m_menu = new KActionMenu(m_custom_options); - KAction *edit_action = new KAction( KIcon( "edit-rename" ), i18n( "Edit" ), - m_collection ); - edit_action->setEnabled( false ); - - KAction *remove_action = new KAction( KIcon( "edit-delete" ), i18n( "Remove" ), - m_collection ); - remove_action->setEnabled( false ); - - KAction *clear_action = new KAction( KIcon( "edit-clear-list" ), i18n( "Clear List" ), - m_collection ); - clear_action->setEnabled( false ); - - KAction *undo_action = new KAction( KIcon( "edit-undo" ), i18n( "Undo" ), - m_collection ); - undo_action->setEnabled( false ); - - m_collection->addAction( "edit_action", edit_action ); - m_collection->addAction( "remove_action", remove_action ); - m_collection->addAction( "clear_action", clear_action ); - m_collection->addAction( "undo_action", undo_action ); - - m_menu->addAction( edit_action ); - m_menu->addAction( remove_action ); - m_menu->addAction( clear_action ); - m_menu->addAction( undo_action ); + KAction *edit_action = new KAction(KIcon("edit-rename"), i18n("Edit"), m_collection); + edit_action->setEnabled(false); + + KAction *remove_action = new KAction(KIcon("edit-delete"), i18n("Remove"), m_collection); + remove_action->setEnabled(false); + + KAction *clear_action = new KAction(KIcon("edit-clear-list"), i18n("Clear List"), m_collection); + clear_action->setEnabled(false); + + KAction *undo_action = new KAction(KIcon("edit-undo"), i18n("Undo"), m_collection); + undo_action->setEnabled(false); + + m_collection->addAction("edit_action", edit_action); + m_collection->addAction("remove_action", remove_action); + m_collection->addAction("clear_action", clear_action); + m_collection->addAction("undo_action", undo_action); + + m_menu->addAction(edit_action); + m_menu->addAction(remove_action); + m_menu->addAction(clear_action); + m_menu->addAction(undo_action); // // The editors // - QWidget *editors = new QWidget( this ); + QWidget *editors = new QWidget(this); - QVBoxLayout *editors_layout = new QVBoxLayout( editors ); - editors_layout->setSpacing( 5 ); - editors_layout->setMargin( 0 ); + QVBoxLayout *editors_layout = new QVBoxLayout(editors); + editors_layout->setSpacing(5); + editors_layout->setMargin(0); - m_general_editors = new QGroupBox( i18n( "General" ), editors ); + m_general_editors = new QGroupBox(i18n("General"), editors); - QGridLayout *general_editor_layout = new QGridLayout( m_general_editors ); - general_editor_layout->setSpacing( 5 ); - general_editor_layout->setContentsMargins( general_editor_layout->margin(), - general_editor_layout->margin() + 10, - general_editor_layout->margin(), - general_editor_layout->margin() ); + QGridLayout *general_editor_layout = new QGridLayout(m_general_editors); + general_editor_layout->setSpacing(5); + general_editor_layout->setContentsMargins(general_editor_layout->margin(), + general_editor_layout->margin() + 10, + general_editor_layout->margin(), + general_editor_layout->margin()); - QLabel *unc_label = new QLabel( i18n( "UNC Address:" ), m_general_editors ); + QLabel *unc_label = new QLabel(i18n("UNC Address:"), m_general_editors); - m_unc_address = new KLineEdit( m_general_editors ); - m_unc_address->setReadOnly( true ); + m_unc_address = new KLineEdit(m_general_editors); + m_unc_address->setReadOnly(true); - unc_label->setBuddy( m_unc_address ); + unc_label->setBuddy(m_unc_address); - QLabel *ip_label = new QLabel( i18n( "IP Address:" ), m_general_editors ); + QLabel *ip_label = new QLabel(i18n("IP Address:"), m_general_editors); - m_ip_address = new KLineEdit( m_general_editors ); - m_ip_address->setClearButtonShown( true ); + m_ip_address = new KLineEdit(m_general_editors); + m_ip_address->setClearButtonShown(true); - ip_label->setBuddy( m_ip_address ); + ip_label->setBuddy(m_ip_address); - m_remount_share = new QCheckBox( i18n( "Remount this share" ), m_general_editors ); + m_remount_share = new QCheckBox(i18n("Always remount this share"), m_general_editors); - general_editor_layout->addWidget( unc_label, 0, 0, 0 ); - general_editor_layout->addWidget( m_unc_address, 0, 1, 0 ); - general_editor_layout->addWidget( ip_label, 1, 0, 0 ); - general_editor_layout->addWidget( m_ip_address, 1, 1, 0 ); - general_editor_layout->addWidget( m_remount_share, 2, 0, 1, 2, 0 ); + general_editor_layout->addWidget(unc_label, 0, 0, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_unc_address, 0, 1, 0); + general_editor_layout->addWidget(ip_label, 1, 0, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_ip_address, 1, 1, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_remount_share, 2, 0, 1, 2, 0); - m_tab_widget = new KTabWidget( editors ); + m_tab_widget = new KTabWidget(editors); - QWidget *samba_tab = new QWidget( m_tab_widget ); + QWidget *samba_tab = new QWidget(m_tab_widget); - QVBoxLayout *samba_tab_layout = new QVBoxLayout( samba_tab ); - samba_tab_layout->setSpacing( 5 ); - samba_tab_layout->setMargin( 0 ); + QVBoxLayout *samba_tab_layout = new QVBoxLayout(samba_tab); + samba_tab_layout->setSpacing(5); + samba_tab_layout->setMargin(0); - QGroupBox *samba_editors = new QGroupBox( samba_tab ); - samba_editors->setFlat( true ); + QGroupBox *samba_editors = new QGroupBox(samba_tab); + samba_editors->setFlat(true); - QGridLayout *samba_editor_layout = new QGridLayout( samba_editors ); - samba_editor_layout->setSpacing( 5 ); - samba_editor_layout->setContentsMargins( samba_editor_layout->margin(), - samba_editor_layout->margin() + 10, - samba_editor_layout->margin(), - samba_editor_layout->margin() ); + QGridLayout *samba_editor_layout = new QGridLayout(samba_editors); + samba_editor_layout->setSpacing(5); + samba_editor_layout->setContentsMargins(samba_editor_layout->margin(), + samba_editor_layout->margin() + 10, + samba_editor_layout->margin(), + samba_editor_layout->margin() ); - QLabel *smb_port_label = new QLabel( "SMB Port:", samba_editors ); + QLabel *smb_port_label = new QLabel("SMB Port:", samba_editors); - m_smb_port = new KIntNumInput( samba_editors ); - m_smb_port->setRange( Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), - Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt() ); - m_smb_port->setSliderEnabled( true ); + m_smb_port = new KIntNumInput(samba_editors); + m_smb_port->setRange(Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt()); + m_smb_port->setSliderEnabled(true); - smb_port_label->setBuddy( m_smb_port ); + smb_port_label->setBuddy(m_smb_port); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - QLabel *fs_port_label = new QLabel( i18n( "Filesystem Port:" ), samba_editors ); + QLabel *fs_port_label = new QLabel(i18n("Filesystem Port:"), samba_editors); - m_fs_port = new KIntNumInput( samba_editors ); - m_fs_port->setRange( Smb4KSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->minValue().toInt(), - Smb4KSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->maxValue().toInt() ); - m_fs_port->setSliderEnabled( true ); + m_fs_port = new KIntNumInput(samba_editors); + m_fs_port->setRange(Smb4KMountSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KMountSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->maxValue().toInt()); + m_fs_port->setSliderEnabled(true); - fs_port_label->setBuddy( m_fs_port ); + fs_port_label->setBuddy(m_fs_port); - QLabel *rw_label = new QLabel( i18n( "Write Access:" ), samba_editors ); + QLabel *rw_label = new QLabel(i18n("Write Access:"), samba_editors); - m_write_access = new KComboBox( samba_editors ); - m_write_access->insertItem( 0, Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::ReadWrite ) ); - m_write_access->insertItem( 1, Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::ReadOnly ) ); + m_write_access = new KComboBox(samba_editors); + m_write_access->insertItem(0, Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ReadWrite)); + m_write_access->insertItem(1, Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ReadOnly)); - rw_label->setBuddy( m_write_access ); + rw_label->setBuddy(m_write_access); - QLabel *security_label = new QLabel( i18n( "Security Mode:" ), samba_editors ); + QLabel *security_label = new QLabel(i18n("Security Mode:"), samba_editors); - m_security_mode = new KComboBox( samba_editors ); + m_security_mode = new KComboBox(samba_editors); - m_security_mode->insertItem( 0, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode ) ); - m_security_mode->insertItem( 1, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5 ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Krb5 ) ); - m_security_mode->insertItem( 2, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Krb5i ) ); - m_security_mode->insertItem( 3, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlm ) ); - m_security_mode->insertItem( 4, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmi ) ); - m_security_mode->insertItem( 5, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2 ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2 ) ); - m_security_mode->insertItem( 6, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i ) ); - m_security_mode->insertItem( 7, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmssp ) ); - m_security_mode->insertItem( 8, Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi ) ); + m_security_mode->insertItem(0, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode)); + m_security_mode->insertItem(1, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Krb5)); + m_security_mode->insertItem(2, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Krb5i)); + m_security_mode->insertItem(3, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlm)); + m_security_mode->insertItem(4, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmi)); + m_security_mode->insertItem(5, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2)); + m_security_mode->insertItem(6, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i)); + m_security_mode->insertItem(7, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmssp)); + m_security_mode->insertItem(8, Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi)); - security_label->setBuddy( m_security_mode ); - -#endif + security_label->setBuddy(m_security_mode); - QLabel *protocol_label = new QLabel( i18n( "Protocol Hint:" ), samba_editors ); + QLabel *protocol_label = new QLabel(i18n("Protocol Hint:"), samba_editors); - m_protocol_hint = new KComboBox( samba_editors ); - m_protocol_hint->insertItem( 0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::Automatic ) ); - m_protocol_hint->insertItem( 1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::RPC ) ); - m_protocol_hint->insertItem( 2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::RAP ) ); - m_protocol_hint->insertItem( 3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices() - .value( Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS ).label, - QVariant::fromValue( Smb4KCustomOptions::ADS ) ); + m_protocol_hint = new KComboBox(samba_editors); + m_protocol_hint->insertItem(0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Automatic)); + m_protocol_hint->insertItem(1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RPC)); + m_protocol_hint->insertItem(2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RAP)); + m_protocol_hint->insertItem(3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ADS)); - protocol_label->setBuddy( m_protocol_hint ); + protocol_label->setBuddy(m_protocol_hint); - QLabel *uid_label = new QLabel( i18n( "User ID:" ), samba_editors ); - m_user_id = new KComboBox( samba_editors ); + QLabel *uid_label = new QLabel(i18n("User ID:"), samba_editors); + m_user_id = new KComboBox(samba_editors); QList all_users = KUser::allUsers(); - for ( int i = 0; i < all_users.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < all_users.size(); ++i) { - KUser user = all_users.at( i ); - m_user_id->insertItem( i, QString( "%1 (%2)" ).arg( user.loginName() ).arg( user.uid() ), - QVariant::fromValue( user.uid() ) ); + KUser user = all_users.at(i); + m_user_id->insertItem(i, QString("%1 (%2)").arg(user.loginName()).arg(user.uid()), QVariant::fromValue(user.uid())); } - uid_label->setBuddy( m_user_id ); + uid_label->setBuddy(m_user_id); - QLabel *gid_label = new QLabel( i18n( "Group ID:" ), samba_editors ); - m_group_id = new KComboBox( samba_editors ); + QLabel *gid_label = new QLabel(i18n("Group ID:"), samba_editors); + m_group_id = new KComboBox(samba_editors); QList all_groups = KUserGroup::allGroups(); - for ( int i = 0; i < all_groups.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < all_groups.size(); ++i) { - KUserGroup group = all_groups.at( i ); - m_group_id->insertItem( i, QString( "%1 (%2)" ).arg( group.name() ).arg( group.gid() ), - QVariant::fromValue( group.gid() ) ); - } - - gid_label->setBuddy( m_group_id ); - - m_kerberos = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors ); - -#ifndef Q_OS_FREEBSD - samba_editor_layout->addWidget( smb_port_label, 0, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_smb_port, 0, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( fs_port_label, 1, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_fs_port, 1, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( rw_label, 2, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_write_access, 2, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( security_label, 3, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_security_mode, 3, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( protocol_label, 4, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_protocol_hint, 4, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( uid_label, 5, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_user_id, 5, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( gid_label, 6, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_group_id, 6, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_kerberos, 7, 0, 1, 2, 0 ); -#else - samba_editor_layout->addWidget( smb_port_label, 0, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_smb_port, 0, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( protocol_label, 1, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_protocol_hint, 1, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( uid_label, 2, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_user_id, 2, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( gid_label, 3, 0, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_group_id, 3, 1, 0 ); - samba_editor_layout->addWidget( m_kerberos, 4, 0, 1, 2, 0 ); -#endif + KUserGroup group = all_groups.at(i); + m_group_id->insertItem( i, QString("%1 (%2)").arg(group.name()).arg(group.gid()), QVariant::fromValue(group.gid())); + } + + gid_label->setBuddy(m_group_id); + + m_kerberos = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors); + + samba_editor_layout->addWidget(smb_port_label, 0, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_smb_port, 0, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(fs_port_label, 1, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_fs_port, 1, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(rw_label, 2, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_write_access, 2, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(security_label, 3, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_security_mode, 3, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(protocol_label, 4, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_protocol_hint, 4, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(uid_label, 5, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_user_id, 5, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(gid_label, 6, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_group_id, 6, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_kerberos, 7, 0, 1, 2, 0); - samba_tab_layout->addWidget( samba_editors ); - samba_tab_layout->addStretch( 100 ); + samba_tab_layout->addWidget(samba_editors); + samba_tab_layout->addStretch(100); - QWidget *wol_tab = new QWidget( m_tab_widget ); + QWidget *wol_tab = new QWidget(m_tab_widget); - QVBoxLayout *wol_tab_layout = new QVBoxLayout( wol_tab ); - wol_tab_layout->setSpacing( 5 ); - wol_tab_layout->setMargin( 0 ); + QVBoxLayout *wol_tab_layout = new QVBoxLayout(wol_tab); + wol_tab_layout->setSpacing(5); + wol_tab_layout->setMargin(0); - QGroupBox *mac_editors = new QGroupBox( wol_tab ); - mac_editors->setFlat( true ); + QGroupBox *mac_editors = new QGroupBox(wol_tab); + mac_editors->setFlat(true); - QGridLayout *mac_editor_layout = new QGridLayout( mac_editors ); - mac_editor_layout->setSpacing( 5 ); - mac_editor_layout->setContentsMargins( mac_editor_layout->margin(), - mac_editor_layout->margin() + 10, - mac_editor_layout->margin(), - mac_editor_layout->margin() ); + QGridLayout *mac_editor_layout = new QGridLayout(mac_editors); + mac_editor_layout->setSpacing(5); + mac_editor_layout->setContentsMargins(mac_editor_layout->margin(), + mac_editor_layout->margin() + 10, + mac_editor_layout->margin(), + mac_editor_layout->margin()); - QLabel *mac_label = new QLabel( i18n( "MAC address:" ), mac_editors ); + QLabel *mac_label = new QLabel(i18n("MAC address:"), mac_editors); - m_mac_address = new KLineEdit( mac_editors ); - m_mac_address->setClearButtonShown( true ); + m_mac_address = new KLineEdit(mac_editors); + m_mac_address->setClearButtonShown(true); - mac_label->setBuddy( m_mac_address ); + mac_label->setBuddy(m_mac_address); // If you change the texts here please also alter them in the custom // options dialog. - m_send_before_scan = new QCheckBox( i18n( "Send magic package before scanning the network neighborhood" ), mac_editors ); - m_send_before_scan->setEnabled( false ); - m_send_before_mount = new QCheckBox( i18n( "Send magic package before mounting a share" ), mac_editors ); - m_send_before_mount->setEnabled( false ); - - mac_editor_layout->addWidget( mac_label, 0, 0, 0 ); - mac_editor_layout->addWidget( m_mac_address, 0, 1, 0 ); - mac_editor_layout->addWidget( m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0 ); - mac_editor_layout->addWidget( m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0 ); + m_send_before_scan = new QCheckBox(i18n("Send magic package before scanning the network neighborhood"), mac_editors); + m_send_before_scan->setEnabled(false); + m_send_before_mount = new QCheckBox(i18n("Send magic package before mounting a share"), mac_editors); + m_send_before_mount->setEnabled(false); + + mac_editor_layout->addWidget(mac_label, 0, 0, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_mac_address, 0, 1, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0); - wol_tab_layout->addWidget( mac_editors ); - wol_tab_layout->addStretch( 100 ); + wol_tab_layout->addWidget(mac_editors); + wol_tab_layout->addStretch(100); - (void)m_tab_widget->insertTab( SambaTab, samba_tab, i18n( "Samba" ) ); - (void)m_tab_widget->insertTab( WolTab, wol_tab, i18n( "Wake-On-LAN" ) ); + (void)m_tab_widget->insertTab(SambaTab, samba_tab, i18n("Samba")); + (void)m_tab_widget->insertTab(WolTab, wol_tab, i18n("Wake-On-LAN")); - editors_layout->addWidget( m_general_editors ); - editors_layout->addWidget( m_tab_widget ); + editors_layout->addWidget(m_general_editors); + editors_layout->addWidget(m_tab_widget); - custom_layout->addWidget( m_custom_options ); - custom_layout->addWidget( editors ); + custom_layout->addWidget(m_custom_options); + custom_layout->addWidget(editors); - m_general_editors->setEnabled( false ); - m_tab_widget->setEnabled( false ); + m_general_editors->setEnabled(false); + m_tab_widget->setEnabled(false); clearEditors(); // // Connections // - connect( m_custom_options, SIGNAL(itemDoubleClicked(QListWidgetItem*)), - this, SLOT(slotEditCustomItem(QListWidgetItem*)) ); + connect(m_custom_options, SIGNAL(itemDoubleClicked(QListWidgetItem*)), + this, SLOT(slotEditCustomItem(QListWidgetItem*))); + connect(m_custom_options, SIGNAL(itemSelectionChanged()), + this, SLOT(slotItemSelectionChanged())); + connect(m_custom_options, SIGNAL(customContextMenuRequested(QPoint)), + this, SLOT(slotCustomContextMenuRequested(QPoint))); + connect(edit_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotEditActionTriggered(bool))); + connect(remove_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotRemoveActionTriggered(bool))); + connect(clear_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotClearActionTriggered(bool))); + connect(undo_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotUndoActionTriggered(bool))); + connect(m_ip_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_remount_share, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_fs_port, SIGNAL(valueChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_write_access, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_security_mode, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_user_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_group_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString))); +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD and NetBSD +// +void Smb4KCustomOptionsPage::setupWidget() +{ + QHBoxLayout *custom_layout = new QHBoxLayout(this); + custom_layout->setSpacing(5); + custom_layout->setMargin(0); + + // + // The list widget + // + m_custom_options = new KListWidget(this); + m_custom_options->setObjectName("CustomOptionsList"); + m_custom_options->viewport()->installEventFilter(this); + m_custom_options->setSelectionMode(KListWidget::SingleSelection); + m_custom_options->setContextMenuPolicy(Qt::CustomContextMenu); + + m_menu = new KActionMenu(m_custom_options); + + KAction *edit_action = new KAction(KIcon("edit-rename"), i18n("Edit"), m_collection); + edit_action->setEnabled(false); + + KAction *remove_action = new KAction(KIcon("edit-delete"), i18n("Remove"), m_collection ); + remove_action->setEnabled(false); + + KAction *clear_action = new KAction(KIcon("edit-clear-list"), i18n("Clear List"), m_collection ); + clear_action->setEnabled(false); + + KAction *undo_action = new KAction(KIcon("edit-undo"), i18n("Undo"), m_collection); + undo_action->setEnabled(false); + + m_collection->addAction("edit_action", edit_action); + m_collection->addAction("remove_action", remove_action); + m_collection->addAction("clear_action", clear_action); + m_collection->addAction("undo_action", undo_action); + + m_menu->addAction(edit_action); + m_menu->addAction(remove_action); + m_menu->addAction(clear_action); + m_menu->addAction(undo_action); + + // + // The editors + // + QWidget *editors = new QWidget(this); + + QVBoxLayout *editors_layout = new QVBoxLayout(editors); + editors_layout->setSpacing(5); + editors_layout->setMargin(0); + + m_general_editors = new QGroupBox(i18n("General"), editors); + + QGridLayout *general_editor_layout = new QGridLayout(m_general_editors); + general_editor_layout->setSpacing(5); + general_editor_layout->setContentsMargins(general_editor_layout->margin(), + general_editor_layout->margin() + 10, + general_editor_layout->margin(), + general_editor_layout->margin()); - connect( m_custom_options, SIGNAL(itemSelectionChanged()), - this, SLOT(slotItemSelectionChanged()) ); + QLabel *unc_label = new QLabel(i18n("UNC Address:"), m_general_editors); + + m_unc_address = new KLineEdit(m_general_editors); + m_unc_address->setReadOnly(true); - connect( m_custom_options, SIGNAL(customContextMenuRequested(QPoint)), - this, SLOT(slotCustomContextMenuRequested(QPoint)) ); + unc_label->setBuddy(m_unc_address); + + QLabel *ip_label = new QLabel(i18n("IP Address:"), m_general_editors); + + m_ip_address = new KLineEdit(m_general_editors); + m_ip_address->setClearButtonShown(true); + + ip_label->setBuddy(m_ip_address); + + m_remount_share = new QCheckBox(i18n("Always remount this share"), m_general_editors); + + general_editor_layout->addWidget(unc_label, 0, 0, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_unc_address, 0, 1, 0); + general_editor_layout->addWidget(ip_label, 1, 0, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_ip_address, 1, 1, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_remount_share, 2, 0, 1, 2, 0); - connect( edit_action, SIGNAL(triggered(bool)), - this, SLOT(slotEditActionTriggered(bool)) ); - - connect( remove_action, SIGNAL(triggered(bool)), - this, SLOT(slotRemoveActionTriggered(bool)) ); - - connect( clear_action, SIGNAL(triggered(bool)), - this, SLOT(slotClearActionTriggered(bool)) ); + m_tab_widget = new KTabWidget(editors); - connect( undo_action, SIGNAL(triggered(bool)), - this, SLOT(slotUndoActionTriggered(bool)) ); + QWidget *samba_tab = new QWidget(m_tab_widget); - connect( m_ip_address, SIGNAL(textChanged(QString)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + QVBoxLayout *samba_tab_layout = new QVBoxLayout(samba_tab); + samba_tab_layout->setSpacing(5); + samba_tab_layout->setMargin(0); - connect( m_remount_share, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + QGroupBox *samba_editors = new QGroupBox(samba_tab); + samba_editors->setFlat(true); - connect( m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + QGridLayout *samba_editor_layout = new QGridLayout(samba_editors); + samba_editor_layout->setSpacing(5); + samba_editor_layout->setContentsMargins(samba_editor_layout->margin(), + samba_editor_layout->margin() + 10, + samba_editor_layout->margin(), + samba_editor_layout->margin()); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - connect( m_fs_port, SIGNAL(valueChanged(int)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + QLabel *smb_port_label = new QLabel("SMB Port:", samba_editors); - connect( m_write_access, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + m_smb_port = new KIntNumInput(samba_editors); + m_smb_port->setRange(Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt()); + m_smb_port->setSliderEnabled(true); - connect( m_security_mode, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); -#endif + smb_port_label->setBuddy(m_smb_port); + + QLabel *protocol_label = new QLabel(i18n("Protocol Hint:"), samba_editors); + + m_protocol_hint = new KComboBox(samba_editors); + m_protocol_hint->insertItem(0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Automatic)); + m_protocol_hint->insertItem(1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RPC)); + m_protocol_hint->insertItem(2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RAP)); + m_protocol_hint->insertItem(3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ADS)); + + protocol_label->setBuddy(m_protocol_hint); - connect( m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + QLabel *uid_label = new QLabel(i18n("User ID:"), samba_editors); + m_user_id = new KComboBox(samba_editors); + + QList all_users = KUser::allUsers(); + + for (int i = 0; i < all_users.size(); ++i) + { + KUser user = all_users.at(i); + m_user_id->insertItem(i, QString("%1 (%2)").arg(user.loginName()).arg(user.uid()), QVariant::fromValue(user.uid())); + } + + uid_label->setBuddy(m_user_id); - connect( m_user_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + QLabel *gid_label = new QLabel(i18n("Group ID:"), samba_editors); + m_group_id = new KComboBox(samba_editors); - connect( m_group_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + QList all_groups = KUserGroup::allGroups(); - connect( m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + for (int i = 0; i < all_groups.size(); ++i) + { + KUserGroup group = all_groups.at(i); + m_group_id->insertItem(i, QString("%1 (%2)").arg(group.name()).arg(group.gid()), QVariant::fromValue(group.gid())); + } + + gid_label->setBuddy(m_group_id); - connect( m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + m_kerberos = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors); - connect( m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + samba_editor_layout->addWidget(smb_port_label, 0, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_smb_port, 0, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(protocol_label, 1, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_protocol_hint, 1, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(uid_label, 2, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_user_id, 2, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(gid_label, 3, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_group_id, 3, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_kerberos, 4, 0, 1, 2, 0); - connect( m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), - this, SLOT(slotEntryChanged()) ); + samba_tab_layout->addWidget(samba_editors); + samba_tab_layout->addStretch(100); + + QWidget *wol_tab = new QWidget(m_tab_widget); - connect( m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), - this, SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString)) ); -} + QVBoxLayout *wol_tab_layout = new QVBoxLayout(wol_tab); + wol_tab_layout->setSpacing(5); + wol_tab_layout->setMargin(0); + + QGroupBox *mac_editors = new QGroupBox(wol_tab); + mac_editors->setFlat(true); + + QGridLayout *mac_editor_layout = new QGridLayout(mac_editors); + mac_editor_layout->setSpacing(5); + mac_editor_layout->setContentsMargins(mac_editor_layout->margin(), + mac_editor_layout->margin() + 10, + mac_editor_layout->margin(), + mac_editor_layout->margin()); + + QLabel *mac_label = new QLabel(i18n("MAC address:"), mac_editors); + + m_mac_address = new KLineEdit(mac_editors); + m_mac_address->setClearButtonShown(true); + + mac_label->setBuddy(m_mac_address); + + // If you change the texts here please also alter them in the custom + // options dialog. + m_send_before_scan = new QCheckBox(i18n("Send magic package before scanning the network neighborhood"), mac_editors); + m_send_before_scan->setEnabled(false); + m_send_before_mount = new QCheckBox(i18n("Send magic package before mounting a share"), mac_editors); + m_send_before_mount->setEnabled(false); + + mac_editor_layout->addWidget(mac_label, 0, 0, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_mac_address, 0, 1, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0); + + wol_tab_layout->addWidget(mac_editors); + wol_tab_layout->addStretch(100); + + (void)m_tab_widget->insertTab(SambaTab, samba_tab, i18n("Samba")); + (void)m_tab_widget->insertTab(WolTab, wol_tab, i18n("Wake-On-LAN")); + + editors_layout->addWidget(m_general_editors); + editors_layout->addWidget(m_tab_widget); + + custom_layout->addWidget(m_custom_options); + custom_layout->addWidget(editors); + m_general_editors->setEnabled(false); + m_tab_widget->setEnabled(false); -Smb4KCustomOptionsPage::~Smb4KCustomOptionsPage() + clearEditors(); + + // + // Connections + // + connect(m_custom_options, SIGNAL(itemDoubleClicked(QListWidgetItem*)), + this, SLOT(slotEditCustomItem(QListWidgetItem*))); + connect(m_custom_options, SIGNAL(itemSelectionChanged()), + this, SLOT(slotItemSelectionChanged())); + connect(m_custom_options, SIGNAL(customContextMenuRequested(QPoint)), + this, SLOT(slotCustomContextMenuRequested(QPoint))); + connect(edit_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotEditActionTriggered(bool))); + connect(remove_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotRemoveActionTriggered(bool))); + connect(clear_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotClearActionTriggered(bool))); + connect(undo_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotUndoActionTriggered(bool))); + connect(m_ip_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_remount_share, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_user_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_group_id, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString))); +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +void Smb4KCustomOptionsPage::setupWidget() { - while ( !m_options_list.isEmpty() ) - { - delete m_options_list.takeFirst(); - } + QHBoxLayout *custom_layout = new QHBoxLayout(this); + custom_layout->setSpacing(5); + custom_layout->setMargin(0); + + // + // The list widget + // + m_custom_options = new KListWidget(this); + m_custom_options->setObjectName("CustomOptionsList"); + m_custom_options->viewport()->installEventFilter(this); + m_custom_options->setSelectionMode(KListWidget::SingleSelection); + m_custom_options->setContextMenuPolicy( Qt::CustomContextMenu ); + + m_menu = new KActionMenu(m_custom_options); + + KAction *edit_action = new KAction(KIcon("edit-rename"), i18n("Edit"), m_collection); + edit_action->setEnabled(false); + + KAction *remove_action = new KAction(KIcon("edit-delete"), i18n("Remove"), m_collection); + remove_action->setEnabled(false); + + KAction *clear_action = new KAction(KIcon("edit-clear-list"), i18n("Clear List"), m_collection); + clear_action->setEnabled(false); + + KAction *undo_action = new KAction(KIcon("edit-undo"), i18n("Undo"), m_collection); + undo_action->setEnabled(false); + + m_collection->addAction("edit_action", edit_action); + m_collection->addAction("remove_action", remove_action); + m_collection->addAction("clear_action", clear_action); + m_collection->addAction("undo_action", undo_action); + + m_menu->addAction(edit_action); + m_menu->addAction(remove_action); + m_menu->addAction(clear_action); + m_menu->addAction(undo_action); + + // + // The editors + // + QWidget *editors = new QWidget(this); + + QVBoxLayout *editors_layout = new QVBoxLayout(editors); + editors_layout->setSpacing(5); + editors_layout->setMargin(0); + + m_general_editors = new QGroupBox(i18n("General"), editors); + + QGridLayout *general_editor_layout = new QGridLayout(m_general_editors); + general_editor_layout->setSpacing(5); + general_editor_layout->setContentsMargins(general_editor_layout->margin(), + general_editor_layout->margin() + 10, + general_editor_layout->margin(), + general_editor_layout->margin()); + + QLabel *unc_label = new QLabel(i18n("UNC Address:"), m_general_editors); + + m_unc_address = new KLineEdit(m_general_editors); + m_unc_address->setReadOnly(true); + + unc_label->setBuddy(m_unc_address); + + QLabel *ip_label = new QLabel(i18n("IP Address:"), m_general_editors); + + m_ip_address = new KLineEdit(m_general_editors); + m_ip_address->setClearButtonShown(true); + + ip_label->setBuddy(m_ip_address); + + general_editor_layout->addWidget(unc_label, 0, 0, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_unc_address, 0, 1, 0); + general_editor_layout->addWidget(ip_label, 1, 0, 0); + general_editor_layout->addWidget(m_ip_address, 1, 1, 0); + + m_tab_widget = new KTabWidget(editors); + + QWidget *samba_tab = new QWidget(m_tab_widget); + + QVBoxLayout *samba_tab_layout = new QVBoxLayout(samba_tab); + samba_tab_layout->setSpacing(5); + samba_tab_layout->setMargin(0); + + QGroupBox *samba_editors = new QGroupBox(samba_tab); + samba_editors->setFlat(true); + + QGridLayout *samba_editor_layout = new QGridLayout(samba_editors); + samba_editor_layout->setSpacing(5); + samba_editor_layout->setContentsMargins(samba_editor_layout->margin(), + samba_editor_layout->margin() + 10, + samba_editor_layout->margin(), + samba_editor_layout->margin() ); + + QLabel *smb_port_label = new QLabel("SMB Port:", samba_editors); + + m_smb_port = new KIntNumInput(samba_editors); + m_smb_port->setRange(Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->minValue().toInt(), + Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->maxValue().toInt()); + m_smb_port->setSliderEnabled(true); + + smb_port_label->setBuddy(m_smb_port); + + QLabel *protocol_label = new QLabel(i18n("Protocol Hint:"), samba_editors); + + m_protocol_hint = new KComboBox(samba_editors); + m_protocol_hint->insertItem(0, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::Automatic)); + m_protocol_hint->insertItem(1, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RPC)); + m_protocol_hint->insertItem(2, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::RAP)); + m_protocol_hint->insertItem(3, Smb4KSettings::self()->protocolHintItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS).label, + QVariant::fromValue(Smb4KCustomOptions::ADS)); + + protocol_label->setBuddy(m_protocol_hint); + + m_kerberos = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useKerberosItem()->label(), samba_editors); + + samba_editor_layout->addWidget(smb_port_label, 0, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_smb_port, 0, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(protocol_label, 4, 0, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_protocol_hint, 4, 1, 0); + samba_editor_layout->addWidget(m_kerberos, 7, 0, 1, 2, 0); + + samba_tab_layout->addWidget(samba_editors); + samba_tab_layout->addStretch(100); + + QWidget *wol_tab = new QWidget(m_tab_widget); + + QVBoxLayout *wol_tab_layout = new QVBoxLayout(wol_tab); + wol_tab_layout->setSpacing(5); + wol_tab_layout->setMargin(0); + + QGroupBox *mac_editors = new QGroupBox(wol_tab); + mac_editors->setFlat(true); + + QGridLayout *mac_editor_layout = new QGridLayout(mac_editors); + mac_editor_layout->setSpacing(5); + mac_editor_layout->setContentsMargins(mac_editor_layout->margin(), + mac_editor_layout->margin() + 10, + mac_editor_layout->margin(), + mac_editor_layout->margin()); + + QLabel *mac_label = new QLabel(i18n("MAC address:"), mac_editors); + + m_mac_address = new KLineEdit(mac_editors); + m_mac_address->setClearButtonShown(true); + + mac_label->setBuddy(m_mac_address); + + // If you change the texts here please also alter them in the custom + // options dialog. + m_send_before_scan = new QCheckBox(i18n("Send magic package before scanning the network neighborhood"), mac_editors); + m_send_before_scan->setEnabled(false); + m_send_before_mount = new QCheckBox(i18n("Send magic package before mounting a share"), mac_editors); + m_send_before_mount->setEnabled(false); + + mac_editor_layout->addWidget(mac_label, 0, 0, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_mac_address, 0, 1, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_send_before_scan, 1, 0, 1, 2, 0); + mac_editor_layout->addWidget(m_send_before_mount, 2, 0, 1, 2, 0); + + wol_tab_layout->addWidget(mac_editors); + wol_tab_layout->addStretch(100); + + (void)m_tab_widget->insertTab(SambaTab, samba_tab, i18n("Samba")); + (void)m_tab_widget->insertTab(WolTab, wol_tab, i18n("Wake-On-LAN")); + + editors_layout->addWidget(m_general_editors); + editors_layout->addWidget(m_tab_widget); + + custom_layout->addWidget(m_custom_options); + custom_layout->addWidget(editors); + + m_general_editors->setEnabled(false); + m_tab_widget->setEnabled(false); + + clearEditors(); + + // + // Connections + // + connect(m_custom_options, SIGNAL(itemDoubleClicked(QListWidgetItem*)), + this, SLOT(slotEditCustomItem(QListWidgetItem*))); + connect(m_custom_options, SIGNAL(itemSelectionChanged()), + this, SLOT(slotItemSelectionChanged())); + connect(m_custom_options, SIGNAL(customContextMenuRequested(QPoint)), + this, SLOT(slotCustomContextMenuRequested(QPoint))); + connect(edit_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotEditActionTriggered(bool))); + connect(remove_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotRemoveActionTriggered(bool))); + connect(clear_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotClearActionTriggered(bool))); + connect(undo_action, SIGNAL(triggered(bool)), + this, SLOT(slotUndoActionTriggered(bool))); + connect(m_ip_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_smb_port, SIGNAL(valueChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_protocol_hint, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_kerberos, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_send_before_scan, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_send_before_mount, SIGNAL(toggled(bool)), + this, SLOT(slotEntryChanged())); + connect(m_mac_address, SIGNAL(textChanged(QString)), + this, SLOT(slotEnableWOLFeatures(QString))); } +#endif void Smb4KCustomOptionsPage::insertCustomOptions(const QList &list) { // Insert those options that are not there. - for ( int i = 0; i < list.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < list.size(); ++i) { - Smb4KCustomOptions *options = findOptions( list.at( i )->url().prettyUrl() ); + Smb4KCustomOptions *options = findOptions(list.at(i)->url().prettyUrl()); - if ( !options ) + if (!options) { - m_options_list << new Smb4KCustomOptions( *list[i] ); + m_options_list << new Smb4KCustomOptions(*list[i]); } else { @@ -433,40 +879,47 @@ } // Clear the list widget before (re)displaying the list - while ( m_custom_options->count() != 0 ) + while (m_custom_options->count() != 0) { - delete m_custom_options->item( 0 ); + delete m_custom_options->item(0); } // Display the list. - for ( int i = 0; i < m_options_list.size(); ++i ) + if (m_custom_options) { - switch ( m_options_list.at( i )->type() ) + for (int i = 0; i < m_options_list.size(); ++i) { - case Smb4KCustomOptions::Host: - { - QListWidgetItem *item = new QListWidgetItem( KIcon( "network-server" ), - m_options_list.at( i )->unc(), - m_custom_options, Host ); - item->setData( Qt::UserRole, m_options_list.at( i )->url().prettyUrl() ); - break; - } - case Smb4KCustomOptions::Share: - { - QListWidgetItem *item = new QListWidgetItem( KIcon( "folder-remote" ), - m_options_list.at( i )->unc(), - m_custom_options, Share ); - item->setData( Qt::UserRole, m_options_list.at( i )->url().prettyUrl() ); - break; - } - default: + switch (m_options_list.at(i)->type()) { - break; + case Host: + { + QListWidgetItem *item = new QListWidgetItem(KIcon("network-server"), + m_options_list.at(i)->unc(), + m_custom_options, Host); + item->setData(Qt::UserRole, m_options_list.at(i)->url().prettyUrl()); + break; + } + case Share: + { + QListWidgetItem *item = new QListWidgetItem(KIcon("folder-remote"), + m_options_list.at(i)->unc(), + m_custom_options, Share); + item->setData(Qt::UserRole, m_options_list.at(i)->url().prettyUrl()); + break; + } + default: + { + break; + } } } - } - m_custom_options->sortItems( Qt::AscendingOrder ); + m_custom_options->sortItems(Qt::AscendingOrder); + } + else + { + // Do nothing + } m_removed = false; } @@ -478,6 +931,10 @@ } +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// void Smb4KCustomOptionsPage::clearEditors() { // Do not reset the current custom options object here, @@ -487,20 +944,19 @@ m_unc_address->clear(); m_ip_address->clear(); m_remount_share->setChecked( false ); - m_smb_port->setValue( Smb4KSettings::remoteSMBPort() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - m_fs_port->setValue( Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ); + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + m_fs_port->setValue(Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()); - switch ( Smb4KSettings::writeAccess() ) + switch (Smb4KMountSettings::writeAccess()) { - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: { - m_write_access->setCurrentIndex( 0 ); + m_write_access->setCurrentIndex(0); break; } - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: { - m_write_access->setCurrentIndex( 1 ); + m_write_access->setCurrentIndex(1); break; } default: @@ -509,51 +965,51 @@ } } - switch ( Smb4KSettings::securityMode() ) + switch (Smb4KMountSettings::securityMode()) { - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 0 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(0); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 1 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(1); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 2 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(2); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 3 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(3); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 4 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(4); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 5 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(5); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 6 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(6); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 7 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(7); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 8 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(8); break; } default: @@ -561,27 +1017,27 @@ break; } } -#endif - switch ( Smb4KSettings::protocolHint() ) + + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) { case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 0 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 1 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 2 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); break; } case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: { - m_protocol_hint->setCurrentIndex( 3 ); + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); break; } default: @@ -590,19 +1046,127 @@ } } - KUser user( getuid() ); - m_user_id->setCurrentItem( QString( "%1 (%2)" ).arg( user.loginName() ).arg( user.uid() ) ); - KUserGroup group( getgid() ); - m_group_id->setCurrentItem( QString( "%1 (%2)" ).arg( group.name() ).arg( group.gid() ) ); - m_kerberos->setChecked( false ); + KUser user(KUser::UseRealUserID); + m_user_id->setCurrentItem(QString("%1 (%2)").arg(user.loginName()).arg(user.uid())); + KUserGroup group(KUser::UseRealUserID); + m_group_id->setCurrentItem(QString("%1 (%2)").arg(group.name()).arg(group.gid())); + m_kerberos->setChecked(false); + m_mac_address->clear(); + m_send_before_scan->setChecked(false); + m_send_before_mount->setChecked(false); + + // Disable widgets + m_general_editors->setEnabled(false); + m_tab_widget->setEnabled(false); +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD and NetBSD +// +void Smb4KCustomOptionsPage::clearEditors() +{ + // Do not reset the current custom options object here, + // so that we can undo the last changes! + + // Clearing the editors means to reset them to their initial/default values. + m_unc_address->clear(); + m_ip_address->clear(); + m_remount_share->setChecked(false); + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + + KUser user(KUser::UseRealUserID); + m_user_id->setCurrentItem(QString("%1 (%2)").arg(user.loginName()).arg(user.uid())); + KUserGroup group(KUser::UseRealUserID); + m_group_id->setCurrentItem(QString("%1 (%2)").arg(group.name()).arg(group.gid())); + m_kerberos->setChecked(false); + m_mac_address->clear(); + m_send_before_scan->setChecked(false); + m_send_before_mount->setChecked(false); + + // Disable widgets + m_general_editors->setEnabled(false); + m_tab_widget->setEnabled(false); +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +void Smb4KCustomOptionsPage::clearEditors() +{ + // Do not reset the current custom options object here, + // so that we can undo the last changes! + + // Clearing the editors means to reset them to their initial/default values. + m_unc_address->clear(); + m_ip_address->clear(); + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + + m_kerberos->setChecked(false); m_mac_address->clear(); - m_send_before_scan->setChecked( false ); - m_send_before_mount->setChecked( false ); + m_send_before_scan->setChecked(false); + m_send_before_mount->setChecked(false); // Disable widgets - m_general_editors->setEnabled( false ); - m_tab_widget->setEnabled( false ); + m_general_editors->setEnabled(false); + m_tab_widget->setEnabled(false); } +#endif Smb4KCustomOptions* Smb4KCustomOptionsPage::findOptions(const QString& url) @@ -626,66 +1190,69 @@ } +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// void Smb4KCustomOptionsPage::populateEditors(Smb4KCustomOptions* options) { // Commit changes commitChanges(); // Copy custom options object - m_current_options = new Smb4KCustomOptions( *options ); + m_current_options = new Smb4KCustomOptions(*options); // Populate the editors with the stored values. - m_unc_address->setText( m_current_options->unc() ); + m_unc_address->setText(m_current_options->unc()); - if ( !m_current_options->ip().isEmpty() ) + if (!m_current_options->ip().isEmpty()) { - m_ip_address->setText( m_current_options->ip() ); + m_ip_address->setText(m_current_options->ip()); } else { // Do nothing } - if ( m_current_options->remount() == Smb4KCustomOptions::DoRemount ) + if (m_current_options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways) { - m_remount_share->setChecked( true ); + m_remount_share->setChecked(true); } else { - m_remount_share->setChecked( false ); + m_remount_share->setChecked(false); } - if ( m_current_options->smbPort() != -1 ) + if (m_current_options->smbPort() != -1) { - m_smb_port->setValue( m_current_options->smbPort() ); + m_smb_port->setValue(m_current_options->smbPort()); } else { - m_smb_port->setValue( Smb4KSettings::remoteSMBPort() ); + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); } -#ifndef Q_OS_FREEBSD - if ( m_current_options->fileSystemPort() != -1 ) + if (m_current_options->fileSystemPort() != -1) { - m_fs_port->setValue( m_current_options->fileSystemPort() ); + m_fs_port->setValue(m_current_options->fileSystemPort()); } else { - m_fs_port->setValue( Smb4KSettings::remoteFileSystemPort() ); + m_fs_port->setValue(Smb4KMountSettings::remoteFileSystemPort()); } - if ( m_current_options->writeAccess() == Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess ) + if (m_current_options->writeAccess() == Smb4KCustomOptions::UndefinedWriteAccess) { - switch ( Smb4KSettings::writeAccess() ) + switch (Smb4KMountSettings::writeAccess()) { - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite: { - m_write_access->setCurrentIndex( 0 ); + m_write_access->setCurrentIndex(0); break; } - case Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: + case Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly: { - m_write_access->setCurrentIndex( 1 ); + m_write_access->setCurrentIndex(1); break; } default: @@ -696,16 +1263,16 @@ } else { - switch ( m_current_options->writeAccess() ) + switch (m_current_options->writeAccess()) { case Smb4KCustomOptions::ReadWrite: { - m_write_access->setCurrentIndex( 0 ); + m_write_access->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KCustomOptions::ReadOnly: { - m_write_access->setCurrentIndex( 1 ); + m_write_access->setCurrentIndex(1); break; } default: @@ -715,53 +1282,53 @@ } } - if ( m_current_options->securityMode() == Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode ) + if (m_current_options->securityMode() == Smb4KCustomOptions::UndefinedSecurityMode) { - switch ( Smb4KSettings::securityMode() ) + switch (Smb4KMountSettings::securityMode()) { - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 0 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(0); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 1 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(1); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 2 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(2); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 3 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(3); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 4 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(4); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 5 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(5); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 6 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(6); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 7 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(7); break; } - case Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: + case Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 8 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(8); break; } default: @@ -772,51 +1339,51 @@ } else { - switch ( m_current_options->securityMode() ) + switch (m_current_options->securityMode()) { case Smb4KCustomOptions::NoSecurityMode: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 0 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(0); break; } case Smb4KCustomOptions::Krb5: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 1 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(1); break; } case Smb4KCustomOptions::Krb5i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 2 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(2); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlm: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 3 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(3); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 4 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(4); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmv2: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 5 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(5); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmv2i: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 6 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(6); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmssp: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 7 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(7); break; } case Smb4KCustomOptions::Ntlmsspi: { - m_security_mode->setCurrentIndex( 8 ); + m_security_mode->setCurrentIndex(8); break; } default: @@ -825,8 +1392,163 @@ } } } -#endif + if (m_current_options->protocolHint() == Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint) + { + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + switch (m_current_options->protocolHint()) + { + case Smb4KCustomOptions::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + + KUser user(m_current_options->uid()); + m_user_id->setCurrentItem(QString("%1 (%2)").arg(user.loginName()).arg(user.uid())); + + KUserGroup group(m_current_options->gid()); + m_group_id->setCurrentItem(QString("%1 (%2)").arg(group.name()).arg(group.gid())); + + if (m_current_options->useKerberos() == Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos) + { + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::useKerberos()); + } + else + { + switch (m_current_options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(true); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(false); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + + m_mac_address->setText(m_current_options->macAddress()); + m_send_before_scan->setChecked(m_current_options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_send_before_mount->setChecked(m_current_options->wolSendBeforeMount()); + + // Enable widget + m_general_editors->setEnabled(true); + m_tab_widget->setEnabled(true); + m_tab_widget->widget(SambaTab)->setEnabled(true); + + if (m_current_options->type() == Host) + { + m_tab_widget->widget(WolTab)->setEnabled(Smb4KSettings::enableWakeOnLAN()); + m_remount_share->setEnabled(false); + } + else + { + m_tab_widget->widget(WolTab)->setEnabled(false); + m_remount_share->setEnabled(true); + } + + slotEnableWOLFeatures(m_mac_address->text()); +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD and NetBSD +// +void Smb4KCustomOptionsPage::populateEditors(Smb4KCustomOptions* options) +{ + // Commit changes + commitChanges(); + + // Copy custom options object + m_current_options = new Smb4KCustomOptions( *options ); + + // Populate the editors with the stored values. + m_unc_address->setText( m_current_options->unc() ); + + if ( !m_current_options->ip().isEmpty() ) + { + m_ip_address->setText( m_current_options->ip() ); + } + else + { + // Do nothing + } + + if ( m_current_options->remount() == Smb4KCustomOptions::RemountAlways ) + { + m_remount_share->setChecked( true ); + } + else + { + m_remount_share->setChecked( false ); + } + + if ( m_current_options->smbPort() != -1 ) + { + m_smb_port->setValue( m_current_options->smbPort() ); + } + else + { + m_smb_port->setValue( Smb4KSettings::remoteSMBPort() ); + } + if ( m_current_options->protocolHint() == Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint ) { switch ( Smb4KSettings::protocolHint() ) @@ -928,7 +1650,7 @@ m_tab_widget->setEnabled( true ); m_tab_widget->widget( SambaTab )->setEnabled( true ); - if ( m_current_options->type() == Smb4KCustomOptions::Host ) + if ( m_current_options->type() == Host ) { m_tab_widget->widget( WolTab )->setEnabled( Smb4KSettings::enableWakeOnLAN() ); m_remount_share->setEnabled( false ); @@ -941,92 +1663,414 @@ slotEnableWOLFeatures( m_mac_address->text() ); } +#else +// +// Generic (without mount options) +// +void Smb4KCustomOptionsPage::populateEditors(Smb4KCustomOptions *options) +{ + // Commit changes + commitChanges(); + + // Copy custom options object + m_current_options = new Smb4KCustomOptions(*options); + + // Populate the editors with the stored values. + m_unc_address->setText(m_current_options->unc()); + + if (!m_current_options->ip().isEmpty()) + { + m_ip_address->setText(m_current_options->ip()); + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_current_options->smbPort() != -1) + { + m_smb_port->setValue(m_current_options->smbPort()); + } + else + { + m_smb_port->setValue(Smb4KSettings::remoteSMBPort()); + } + + if (m_current_options->protocolHint() == Smb4KCustomOptions::UndefinedProtocolHint) + { + switch (Smb4KSettings::protocolHint()) + { + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KSettings::EnumProtocolHint::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + else + { + switch (m_current_options->protocolHint()) + { + case Smb4KCustomOptions::Automatic: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(0); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RPC: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(1); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::RAP: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(2); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::ADS: + { + m_protocol_hint->setCurrentIndex(3); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + + if (m_current_options->useKerberos() == Smb4KCustomOptions::UndefinedKerberos) + { + m_kerberos->setChecked(Smb4KSettings::useKerberos()); + } + else + { + switch (m_current_options->useKerberos()) + { + case Smb4KCustomOptions::UseKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(true); + break; + } + case Smb4KCustomOptions::NoKerberos: + { + m_kerberos->setChecked(false); + break; + } + default: + { + break; + } + } + } + + m_mac_address->setText(m_current_options->macAddress()); + m_send_before_scan->setChecked(m_current_options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_send_before_mount->setChecked(m_current_options->wolSendBeforeMount()); + + // Enable widget + m_general_editors->setEnabled(true); + m_tab_widget->setEnabled(true); + m_tab_widget->widget(SambaTab)->setEnabled(true); + + if (m_current_options->type() == Host) + { + m_tab_widget->widget(WolTab)->setEnabled(Smb4KSettings::enableWakeOnLAN()); + } + else + { + m_tab_widget->widget(WolTab)->setEnabled(false); + } + + slotEnableWOLFeatures(m_mac_address->text()); +} +#endif +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// +void Smb4KCustomOptionsPage::commitChanges() +{ + if (m_current_options && !m_options_list.isEmpty() && + QString::compare(m_current_options->unc(), m_unc_address->text()) == 0) + { + Smb4KCustomOptions *options = findOptions(m_current_options->url().prettyUrl()); + + QHostAddress addr(m_ip_address->text()); + + if (addr.protocol() != QAbstractSocket::UnknownNetworkLayerProtocol) + { + options->setIP(m_ip_address->text()); + } + else + { + // Do nothing + } + + if (m_remount_share->isChecked()) + { + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountAlways); + } + else + { + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); + } + + options->setSMBPort(m_smb_port->value()); + options->setFileSystemPort(m_fs_port->value()); + options->setWriteAccess((Smb4KCustomOptions::WriteAccess)m_write_access->itemData( m_write_access->currentIndex() ).toInt()); + options->setSecurityMode((Smb4KCustomOptions::SecurityMode)m_security_mode->itemData(m_security_mode->currentIndex() ).toInt()); + options->setProtocolHint((Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData( m_protocol_hint->currentIndex() ).toInt()); + options->setUID(m_user_id->itemData( m_user_id->currentIndex() ).toInt()); + options->setGID(m_group_id->itemData( m_group_id->currentIndex() ).toInt()); + if (m_kerberos->isChecked()) + { + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); + } + else + { + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); + } + + QRegExp exp("..\\:..\\:..\\:..\\:..\\:.."); + + if (exp.exactMatch(m_mac_address->text())) + { + options->setMACAddress(m_mac_address->text()); + } + else + { + // Do nothing + } + + options->setWOLSendBeforeNetworkScan(m_send_before_scan->isChecked()); + options->setWOLSendBeforeMount(m_send_before_mount->isChecked()); + + // In case of a host, propagate the changes to its shares. + if (options->type() == Host) + { + for (int i = 0; i < m_options_list.size(); ++i) + { + if (m_options_list.at(i)->type() == Share && + QString::compare(m_options_list.at(i)->hostName(), options->hostName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(m_options_list.at(i)->workgroupName(), options->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) + { + // Propagate the options to the shared resources of the host. + // They overwrite the ones defined for the shares. + m_options_list[i]->setSMBPort(options->smbPort()); + m_options_list[i]->setFileSystemPort(options->fileSystemPort()); + m_options_list[i]->setWriteAccess(options->writeAccess()); + m_options_list[i]->setSecurityMode(options->securityMode()); + m_options_list[i]->setProtocolHint(options->protocolHint()); + m_options_list[i]->setUID(options->uid()); + m_options_list[i]->setGID(options->gid()); + m_options_list[i]->setUseKerberos(options->useKerberos()); + m_options_list[i]->setMACAddress(options->macAddress()); + m_options_list[i]->setWOLSendBeforeNetworkScan(options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_options_list[i]->setWOLSendBeforeMount(options->wolSendBeforeMount()); + } + else + { + // Do nothing + } + } + } + else + { + // Do nothing + } + + m_maybe_changed = true; + emit customSettingsModified(); + } + else + { + // Do nothing + } +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD and NetBSD +// void Smb4KCustomOptionsPage::commitChanges() { - if ( m_current_options && !m_options_list.isEmpty() && - QString::compare( m_current_options->unc(), m_unc_address->text() ) == 0 ) + if (m_current_options && !m_options_list.isEmpty() && + QString::compare(m_current_options->unc(), m_unc_address->text()) == 0) { - Smb4KCustomOptions *options = findOptions( m_current_options->url().prettyUrl() ); + Smb4KCustomOptions *options = findOptions(m_current_options->url().prettyUrl()); - QHostAddress addr( m_ip_address->text() ); + QHostAddress addr(m_ip_address->text()); - if ( addr.protocol() != QAbstractSocket::UnknownNetworkLayerProtocol ) + if (addr.protocol() != QAbstractSocket::UnknownNetworkLayerProtocol) { - options->setIP( m_ip_address->text() ); + options->setIP(m_ip_address->text()); } else { // Do nothing } - if ( m_remount_share->isChecked() ) + if (m_remount_share->isChecked()) { - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::DoRemount ); + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountAlways); } else { - options->setRemount( Smb4KCustomOptions::NoRemount ); + options->setRemount(Smb4KCustomOptions::RemountNever); } - options->setSMBPort( m_smb_port->value() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - options->setFileSystemPort( m_fs_port->value() ); - options->setWriteAccess( (Smb4KCustomOptions::WriteAccess)m_write_access->itemData( m_write_access->currentIndex() ).toInt() ); - options->setSecurityMode( (Smb4KCustomOptions::SecurityMode)m_security_mode->itemData(m_security_mode->currentIndex() ).toInt() ); -#endif - options->setProtocolHint( (Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData( m_protocol_hint->currentIndex() ).toInt() ); - options->setUID( m_user_id->itemData( m_user_id->currentIndex() ).toInt() ); - options->setGID( m_group_id->itemData( m_group_id->currentIndex() ).toInt() ); + options->setSMBPort(m_smb_port->value()); + options->setProtocolHint((Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData(m_protocol_hint->currentIndex()).toInt()); + options->setUID(m_user_id->itemData(m_user_id->currentIndex()).toInt()); + options->setGID(m_group_id->itemData(m_group_id->currentIndex()).toInt()); - if ( m_kerberos->isChecked() ) + if (m_kerberos->isChecked()) { - options->setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::UseKerberos ); + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); } else { - options->setUseKerberos( Smb4KCustomOptions::NoKerberos ); + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); } - QRegExp exp( "..\\:..\\:..\\:..\\:..\\:.." ); + QRegExp exp("..\\:..\\:..\\:..\\:..\\:.."); - if ( exp.exactMatch( m_mac_address->text() ) ) + if (exp.exactMatch(m_mac_address->text())) { - options->setMACAddress( m_mac_address->text() ); + options->setMACAddress(m_mac_address->text()); } else { // Do nothing } - options->setWOLSendBeforeNetworkScan( m_send_before_scan->isChecked() ); - options->setWOLSendBeforeMount( m_send_before_mount->isChecked() ); + options->setWOLSendBeforeNetworkScan(m_send_before_scan->isChecked()); + options->setWOLSendBeforeMount(m_send_before_mount->isChecked()); // In case of a host, propagate the changes to its shares. - if ( options->type() == Smb4KCustomOptions::Host ) + if (options->type() == Host) { - for ( int i = 0; i < m_options_list.size(); ++i ) + for (int i = 0; i < m_options_list.size(); ++i) { - if ( m_options_list.at( i )->type() == Smb4KCustomOptions::Share && - QString::compare( m_options_list.at( i )->hostName() , options->hostName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 && - QString::compare( m_options_list.at( i )->workgroupName() , options->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive ) == 0 ) + if (m_options_list.at(i)->type() == Share && + QString::compare(m_options_list.at(i)->hostName() , options->hostName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(m_options_list.at(i)->workgroupName() , options->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) { // Propagate the options to the shared resources of the host. // They overwrite the ones defined for the shares. - m_options_list[i]->setSMBPort( options->smbPort() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - m_options_list[i]->setFileSystemPort( options->fileSystemPort() ); - m_options_list[i]->setWriteAccess( options->writeAccess() ); - m_options_list[i]->setSecurityMode( options->securityMode() ); -#endif - m_options_list[i]->setProtocolHint( options->protocolHint() ); - m_options_list[i]->setUID( options->uid() ); - m_options_list[i]->setGID( options->gid() ); - m_options_list[i]->setUseKerberos( options->useKerberos() ); - m_options_list[i]->setMACAddress( options->macAddress() ); - m_options_list[i]->setWOLSendBeforeNetworkScan( options->wolSendBeforeNetworkScan() ); - m_options_list[i]->setWOLSendBeforeMount( options->wolSendBeforeMount() ); + m_options_list[i]->setSMBPort(options->smbPort()); + m_options_list[i]->setProtocolHint(options->protocolHint()); + m_options_list[i]->setUID(options->uid()); + m_options_list[i]->setGID(options->gid()); + m_options_list[i]->setUseKerberos(options->useKerberos()); + m_options_list[i]->setMACAddress(options->macAddress()); + m_options_list[i]->setWOLSendBeforeNetworkScan(options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_options_list[i]->setWOLSendBeforeMount(options->wolSendBeforeMount()); + } + else + { + // Do nothing + } + } + } + else + { + // Do nothing + } + + m_maybe_changed = true; + emit customSettingsModified(); + } + else + { + // Do nothing + } +} +#else +// +// Generic (without mount options) +// +void Smb4KCustomOptionsPage::commitChanges() +{ + if (m_current_options && !m_options_list.isEmpty() && + QString::compare(m_current_options->unc(), m_unc_address->text()) == 0) + { + Smb4KCustomOptions *options = findOptions(m_current_options->url().prettyUrl()); + + QHostAddress addr(m_ip_address->text()); + + if (addr.protocol() != QAbstractSocket::UnknownNetworkLayerProtocol) + { + options->setIP(m_ip_address->text()); + } + else + { + // Do nothing + } + + options->setSMBPort(m_smb_port->value()); + options->setProtocolHint((Smb4KCustomOptions::ProtocolHint)m_protocol_hint->itemData( m_protocol_hint->currentIndex() ).toInt()); + + if (m_kerberos->isChecked()) + { + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::UseKerberos); + } + else + { + options->setUseKerberos(Smb4KCustomOptions::NoKerberos); + } + + QRegExp exp("..\\:..\\:..\\:..\\:..\\:.."); + + if (exp.exactMatch(m_mac_address->text())) + { + options->setMACAddress(m_mac_address->text()); + } + else + { + // Do nothing + } + + options->setWOLSendBeforeNetworkScan(m_send_before_scan->isChecked()); + options->setWOLSendBeforeMount(m_send_before_mount->isChecked()); + + // In case of a host, propagate the changes to its shares. + if (options->type() == Host) + { + for (int i = 0; i < m_options_list.size(); ++i) + { + if (m_options_list.at(i)->type() == Share && + QString::compare(m_options_list.at(i)->hostName(), options->hostName(), Qt::CaseInsensitive) == 0 && + QString::compare(m_options_list.at(i)->workgroupName(), options->workgroupName(), Qt::CaseInsensitive) == 0) + { + // Propagate the options to the shared resources of the host. + // They overwrite the ones defined for the shares. + m_options_list[i]->setSMBPort(options->smbPort()); + m_options_list[i]->setProtocolHint(options->protocolHint()); + m_options_list[i]->setUseKerberos(options->useKerberos()); + m_options_list[i]->setMACAddress(options->macAddress()); + m_options_list[i]->setWOLSendBeforeNetworkScan(options->wolSendBeforeNetworkScan()); + m_options_list[i]->setWOLSendBeforeMount(options->wolSendBeforeMount()); } else { @@ -1047,6 +2091,7 @@ // Do nothing } } +#endif bool Smb4KCustomOptionsPage::eventFilter(QObject* obj, QEvent* e) @@ -1233,7 +2278,7 @@ if ( options ) { options->setSMBPort( m_current_options->smbPort() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX options->setFileSystemPort( m_current_options->fileSystemPort() ); options->setWriteAccess( m_current_options->writeAccess() ); options->setSecurityMode( m_current_options->securityMode() ); diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kcustomoptionspage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ options ------------------- begin : Sa Jan 19 2013 - copyright : (C) 2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2013-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -68,13 +68,6 @@ virtual ~Smb4KCustomOptionsPage(); /** - * This enumeration marks the type of the custom options item - * in the list widget. - */ - enum ItemType{ Host, - Share }; - - /** * This function inserts a list of custom option items into the list widget. * * @param list The list with Smb4KSambaOptions objects @@ -185,6 +178,7 @@ private: enum Tabs { SambaTab = 0, WolTab = 1 }; + void setupWidget(); void clearEditors(); Smb4KCustomOptions *findOptions( const QString &url ); void populateEditors( Smb4KCustomOptions *options ); @@ -199,10 +193,10 @@ KLineEdit *m_ip_address; KLineEdit *m_mac_address; KIntNumInput *m_smb_port; -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#if defined(Q_OS_LINUX) KIntNumInput *m_fs_port; - KComboBox *m_write_access; KComboBox *m_security_mode; + KComboBox *m_write_access; #endif KComboBox *m_protocol_hint; KComboBox *m_user_id; diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,116 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - smb4klaptopsupportoptionspage - The configuration page for the laptop - support of Smb4K - ------------------- - begin : Mi Sep 17 2008 - copyright : (C) 2008-2013 by Alexander Reinholdt - email : alexander.reinholdt@kdemail.net - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * - * General Public License for more details. * - * * - * You should have received a copy of the GNU General Public License * - * along with this program; if not, write to the * - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* - * MA 02110-1335, USA * - ***************************************************************************/ - -#ifdef HAVE_CONFIG_H -#include -#endif - -// application specific includes -#include "smb4klaptopsupportoptionspage.h" -#include "core/smb4ksettings.h" - -// Qt includes -#include -#include -#include -#include -#include - -// KDE includes -#include -#include - - -Smb4KLaptopSupportOptionsPage::Smb4KLaptopSupportOptionsPage( QWidget *parent ) -: QWidget( parent ) -{ - QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout( this ); - layout->setSpacing( 5 ); - layout->setMargin( 0 ); - - // Unmounting due to changes in state of hardware - QGroupBox *hardware = new QGroupBox( i18n( "Hardware" ), this ); - - QGridLayout *hardware_layout = new QGridLayout( hardware ); - hardware_layout->setSpacing( 5 ); - - QCheckBox *sleep_button = new QCheckBox( - Smb4KSettings::self()->unmountWhenSleepButtonPressedItem()->label(), - hardware ); - sleep_button->setObjectName( "kcfg_UnmountWhenSleepButtonPressed" ); - - QCheckBox *lid_button = new QCheckBox( - Smb4KSettings::self()->unmountWhenLidButtonPressedItem()->label(), - hardware ); - lid_button->setObjectName( "kcfg_UnmountWhenLidButtonPressed" ); - - QCheckBox *power_button = new QCheckBox( - Smb4KSettings::self()->unmountWhenPowerButtonPressedItem()->label(), - hardware ); - power_button->setObjectName( "kcfg_UnmountWhenPowerButtonPressed" ); - - QCheckBox *network = new QCheckBox( - Smb4KSettings::self()->unmountWhenNetworkDisconnectedItem()->label(), - hardware ); - network->setObjectName( "kcfg_UnmountWhenNetworkDisconnected" ); - - hardware_layout->addWidget( sleep_button, 0, 0, 0 ); - hardware_layout->addWidget( lid_button, 1, 0, 0 ); - hardware_layout->addWidget( power_button, 2, 0, 0 ); - hardware_layout->addWidget( network, 3, 0, 0 ); - - QFrame *note = new QFrame( this ); - - QGridLayout *note_layout = new QGridLayout( note ); - note_layout->setSpacing( 10 ); - note_layout->setMargin( 5 ); - - QLabel *important_pix = new QLabel( note ); - important_pix->setPixmap( KIconLoader::global()->loadIcon( "emblem-important", KIconLoader::Desktop, KIconLoader::SizeMedium ) ); - important_pix->adjustSize(); - - QLabel *message = new QLabel( note ); - message->setText( i18n( "Smb4K only detects changes in state of your hardware. If you are performing a software suspend or the like, you should unmount the shares manually." ) ); - message->setTextFormat( Qt::AutoText ); - message->setWordWrap( true ); - message->setAlignment( Qt::AlignJustify ); - - note_layout->addWidget( important_pix, 0, 0, Qt::AlignCenter ); - note_layout->addWidget( message, 0, 1, Qt::AlignVCenter ); - - note_layout->setColumnStretch( 1, 1 ); - - layout->addWidget( hardware ); - layout->addWidget( note ); - layout->addStretch( 100 ); -} - - -Smb4KLaptopSupportOptionsPage::~Smb4KLaptopSupportOptionsPage() -{ -} - -#include "smb4klaptopsupportoptionspage.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4klaptopsupportoptionspage.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1,56 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - smb4klaptopsupportoptionspage - The configuration page for the laptop - support of Smb4K - ------------------- - begin : Mi Sep 17 2008 - copyright : (C) 2008-2013 by Alexander Reinholdt - email : alexander.reinholdt@kdemail.net - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * - * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * - * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * - * General Public License for more details. * - * * - * You should have received a copy of the GNU General Public License * - * along with this program; if not, write to the * - * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* - * MA 02110-1335, USA * - ***************************************************************************/ - -#ifndef SMB4KLAPTOPSUPPORTOPTIONSPAGE_H -#define SMB4KLAPTOPSUPPORTOPTIONSPAGE_H - -// Qt includes -#include - -/** - * This class provides the configuration page for the laptop - * support in Smb4K. - * - * @author Alexander Reinholdt - */ - -class Smb4KLaptopSupportOptionsPage : public QWidget -{ - Q_OBJECT - - public: - /** - * The constructor - */ - explicit Smb4KLaptopSupportOptionsPage( QWidget *parent = 0 ); - - /** - * The destructor - */ - ~Smb4KLaptopSupportOptionsPage(); -}; - -#endif diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,788 @@ +/*************************************************************************** + smb4kmountoptionspage - The configuration page for the mount options + ------------------- + begin : So Mär 22 2015 + copyright : (C) 2015 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +// application specific includes +#include "smb4kmountoptionspage.h" +#include "core/smb4kglobal.h" + +#if defined(Q_OS_LINUX) +#include "core/smb4kmountsettings_linux.h" +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +#include "core/smb4kmountsettings_freebsd.h" +#endif + +// Qt includes +#include +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include +#include +#include +#include +#include +#include + +using namespace Smb4KGlobal; + + +Smb4KMountOptionsPage::Smb4KMountOptionsPage(QWidget* parent): QWidget(parent) +{ + setupWidget(); +} + + +Smb4KMountOptionsPage::~Smb4KMountOptionsPage() +{ +} + + +#if defined(Q_OS_LINUX) +// +// Linux +// +void Smb4KMountOptionsPage::setupWidget() +{ + QVBoxLayout *mount_layout = new QVBoxLayout(this); + mount_layout->setSpacing(5); + mount_layout->setMargin(0); + + // Common Options + QGroupBox *common_options = new QGroupBox(i18n("Common Options"), this); + + QGridLayout *common_layout = new QGridLayout(common_options); + common_layout->setSpacing(5); + + QLabel *user_id_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->userIDItem()->label(), common_options); + + QWidget *user_widget = new QWidget(common_options); + + QGridLayout *user_layout = new QGridLayout(user_widget); + user_layout->setSpacing(5); + user_layout->setMargin(0); + + KLineEdit *user_id = new KLineEdit(user_widget); + user_id->setObjectName("kcfg_UserID"); + user_id->setAlignment(Qt::AlignRight); + user_id->setReadOnly(true); + + QToolButton *user_chooser = new QToolButton(user_widget); + user_chooser->setIcon(KIcon("edit-find-user")); + user_chooser->setToolTip(i18n("Choose a different user")); + user_chooser->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); + + user_id_label->setBuddy(user_chooser); + + QMenu *user_menu = new QMenu(user_chooser); + user_chooser->setMenu(user_menu); + + QList user_list = KUser::allUsers(); + QMap users; + + for (int i = 0; i < user_list.size(); ++i) + { + users.insert(QString("%1 (%2)").arg(user_list.at(i).loginName()).arg(user_list.at(i).uid()), + QString("%1").arg(user_list.at(i).uid())); + } + + QMap::const_iterator u_it = users.constBegin(); + + while (u_it != users.constEnd()) + { + QAction *user_action = user_menu->addAction(u_it.key()); + user_action->setData(u_it.value()); + ++u_it; + } + + user_layout->addWidget(user_id, 0, 0, 0); + user_layout->addWidget(user_chooser, 0, 1, Qt::AlignCenter); + + QLabel *group_id_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->groupIDItem()->label(), common_options); + + QWidget *group_widget = new QWidget(common_options); + + QGridLayout *group_layout = new QGridLayout(group_widget); + group_layout->setSpacing(5); + group_layout->setMargin(0); + + KLineEdit *group_id = new KLineEdit(group_widget); + group_id->setObjectName("kcfg_GroupID"); + group_id->setAlignment(Qt::AlignRight); + group_id->setReadOnly(true); + + QToolButton *group_chooser = new QToolButton(group_widget); + group_chooser->setIcon(KIcon("edit-find-user")); + group_chooser->setToolTip(i18n("Choose a different group")); + group_chooser->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); + + group_id_label->setBuddy(group_chooser); + + QMenu *group_menu = new QMenu(group_chooser); + group_chooser->setMenu(group_menu); + + QList group_list = KUserGroup::allGroups(); + QMap groups; + + for (int i = 0; i < group_list.size(); ++i) + { + groups.insert(QString("%1 (%2)").arg(group_list.at(i).name()).arg(group_list.at(i).gid()), + QString("%1").arg(group_list.at(i).gid())); + } + + QMap::const_iterator g_it = groups.constBegin(); + + while (g_it != groups.constEnd()) + { + QAction *group_action = group_menu->addAction(g_it.key()); + group_action->setData(g_it.value()); + ++g_it; + } + + group_layout->addWidget(group_id, 0, 0, 0); + group_layout->addWidget(group_chooser, 0, 1, Qt::AlignCenter); + + QLabel *fmask_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->fileMaskItem()->label(), common_options); + + KLineEdit *fmask = new KLineEdit(common_options); + fmask->setObjectName("kcfg_FileMask"); + fmask->setAlignment(Qt::AlignRight); + + fmask_label->setBuddy(fmask); + + QLabel *dmask_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->directoryMaskItem()->label(), common_options); + + KLineEdit *dmask = new KLineEdit(common_options); + dmask->setObjectName("kcfg_DirectoryMask"); + dmask->setAlignment(Qt::AlignRight); + + dmask_label->setBuddy(dmask); + + QLabel *write_access_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->label(), common_options); + + KComboBox *write_access = new KComboBox(common_options); + write_access->setObjectName("kcfg_WriteAccess"); + write_access->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite, + Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite).label); + write_access->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly, + Smb4KMountSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly).label); + + write_access_label->setBuddy(write_access); + + QLabel *charset_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->label(), common_options); + + KComboBox *charset = new KComboBox(common_options); + charset->setObjectName("kcfg_ClientCharset"); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::default_charset, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::default_charset).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_1, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_1).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_2, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_2).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_3, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_3).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_4, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_4).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_5, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_5).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_6, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_6).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_7, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_7).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_8, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset:: iso8859_8).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_9, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_9).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_13, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_13).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_14, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_14).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_15, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_15).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::utf8, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::utf8).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_r, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_r).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_u, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_u).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_ru, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_ru).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::cp1251, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::cp1251).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::gb2312, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::gb2312).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::big5, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::big5).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_jp, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_jp).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_kr, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_kr).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::tis_620, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::tis_620).label); + charset_label->setBuddy( charset ); + + QLabel *remote_fs_port_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->label(), common_options); + + KIntNumInput *remote_fs_port = new KIntNumInput(common_options); + remote_fs_port->setObjectName("kcfg_RemoteFileSystemPort"); + remote_fs_port->setSliderEnabled(true); + + common_layout->addWidget(user_id_label, 0, 0, 0); + common_layout->addWidget(user_widget, 0, 1, 0); + common_layout->addWidget(group_id_label, 1, 0, 0); + common_layout->addWidget(group_widget, 1, 1, 0); + common_layout->addWidget(fmask_label, 2, 0, 0); + common_layout->addWidget(fmask, 2, 1, 0); + common_layout->addWidget(dmask_label, 3, 0, 0); + common_layout->addWidget(dmask, 3, 1, 0); + common_layout->addWidget(write_access_label, 4, 0, 0); + common_layout->addWidget(write_access, 4, 1, 0); + common_layout->addWidget(charset_label, 5, 0, 0); + common_layout->addWidget(charset, 5, 1, 0); + common_layout->addWidget(remote_fs_port_label, 6, 0, 0); + common_layout->addWidget(remote_fs_port, 6, 1, 0); + + // Advanced CIFS options + QGroupBox *advanced_options = new QGroupBox(i18n("Advanced Options"), this); + + QGridLayout *advanced_layout = new QGridLayout( advanced_options ); + advanced_layout->setSpacing( 5 ); + + QCheckBox *force_uid = new QCheckBox(Smb4KMountSettings::self()->forceUIDItem()->label(), advanced_options); + force_uid->setObjectName("kcfg_ForceUID"); + + QCheckBox *force_gid = new QCheckBox(Smb4KMountSettings::self()->forceGIDItem()->label(), advanced_options); + force_gid->setObjectName("kcfg_ForceGID"); + + QCheckBox *permission_checks = new QCheckBox(Smb4KMountSettings::self()->permissionChecksItem()->label(), advanced_options); + permission_checks->setObjectName("kcfg_PermissionChecks"); + + QCheckBox *client_controls = new QCheckBox(Smb4KMountSettings::self()->clientControlsIDsItem()->label(), advanced_options); + client_controls->setObjectName("kcfg_ClientControlsIDs"); + + QCheckBox *server_inodes = new QCheckBox(Smb4KMountSettings::self()->serverInodeNumbersItem()->label(), advanced_options); + server_inodes->setObjectName("kcfg_ServerInodeNumbers"); + + QCheckBox *reserved_chars = new QCheckBox(Smb4KMountSettings::self()->translateReservedCharsItem()->label(), advanced_options); + reserved_chars->setObjectName("kcfg_TranslateReservedChars"); + + QCheckBox *no_locking = new QCheckBox(Smb4KMountSettings::self()->noLockingItem()->label(), advanced_options); + no_locking->setObjectName("kcfg_NoLocking"); + + QWidget *c_extra_widget = new QWidget(advanced_options); + + QGridLayout *c_extra_layout = new QGridLayout(c_extra_widget); + c_extra_layout->setSpacing(5); + c_extra_layout->setMargin(0); + + QLabel *smbProtocol_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->smbProtocolVersionItem()->label(), c_extra_widget); + + KComboBox *smbProtocol_box = new KComboBox(c_extra_widget); + smbProtocol_box->setObjectName("kcfg_SmbProtocolVersion"); + smbProtocol_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::OnePointZero, + Smb4KMountSettings::self()->smbProtocolVersionItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::OnePointZero).label); + smbProtocol_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::TwoPointZero, + Smb4KMountSettings::self()->smbProtocolVersionItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::TwoPointZero).label); + smbProtocol_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::TwoPointOne, + Smb4KMountSettings::self()->smbProtocolVersionItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::TwoPointOne).label); + smbProtocol_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::ThreePointZero, + Smb4KMountSettings::self()->smbProtocolVersionItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSmbProtocolVersion::ThreePointZero).label); + + QLabel *cache_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->cacheModeItem()->label(), c_extra_widget); + + KComboBox *cache_box = new KComboBox(c_extra_widget); + cache_box->setObjectName("kcfg_CacheMode"); + cache_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::None, + Smb4KMountSettings::self()->cacheModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::None).label); + cache_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::Strict, + Smb4KMountSettings::self()->cacheModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::Strict).label); + cache_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::Loose, + Smb4KMountSettings::self()->cacheModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumCacheMode::Loose).label); + cache_label->setBuddy(cache_box); + + QLabel *security_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->label(), c_extra_widget); + + KComboBox *security_box = new KComboBox(c_extra_widget); + security_box->setObjectName("kcfg_SecurityMode"); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::None).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Krb5i).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlm).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp).label); + security_box->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi, + Smb4KMountSettings::self()->securityModeItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi).label); + security_label->setBuddy(security_box); + + QLabel *add_options_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->customCIFSOptionsItem()->label(), c_extra_widget); + + KLineEdit *additional_opts = new KLineEdit(c_extra_widget); + additional_opts->setObjectName("kcfg_CustomCIFSOptions"); + additional_opts->setReadOnly(true); + additional_opts->setClearButtonShown(true); + add_options_label->setBuddy(additional_opts); + + QToolButton *additional_opts_edit = new QToolButton(c_extra_widget); + additional_opts_edit->setIcon(KIcon("document-edit")); + additional_opts_edit->setToolTip(i18n("Edit the additional CIFS options.")); + + c_extra_layout->addWidget(smbProtocol_label, 0, 0, 0); + c_extra_layout->addWidget(smbProtocol_box, 0, 1, 1, 2, 0); + c_extra_layout->addWidget(cache_label, 1, 0, 0); + c_extra_layout->addWidget(cache_box, 1, 1, 1, 2, 0); + c_extra_layout->addWidget(security_label, 2, 0, 0); + c_extra_layout->addWidget(security_box, 2, 1, 1, 2, 0); + c_extra_layout->addWidget(add_options_label, 3, 0, 0); + c_extra_layout->addWidget(additional_opts, 3, 1, 0); + c_extra_layout->addWidget(additional_opts_edit, 3, 2, 0); + + advanced_layout->addWidget(force_uid, 0, 0, 0); + advanced_layout->addWidget(force_gid, 0, 1, 0); + advanced_layout->addWidget(permission_checks, 1, 0, 0); + advanced_layout->addWidget(client_controls, 1, 1, 0); + advanced_layout->addWidget(server_inodes, 2, 0, 0); + advanced_layout->addWidget(reserved_chars, 2, 1, 0); + advanced_layout->addWidget(no_locking, 3, 0, 0); + advanced_layout->addWidget(c_extra_widget, 4, 0, 1, 2, 0); + + mount_layout->addWidget(common_options); + mount_layout->addWidget(advanced_options); + mount_layout->addStretch(100); + + // + // Connections + // + connect(user_menu, SIGNAL(triggered(QAction*)), + this, SLOT(slotNewUserTriggered(QAction*)) ); + connect(group_menu, SIGNAL(triggered(QAction*)), + this, SLOT(slotNewGroupTriggered(QAction*)) ); + connect(additional_opts_edit, SIGNAL(clicked(bool)), + this, SLOT(slotAdditionalCIFSOptions())); +} +#elif defined(Q_OS_FREEBSD) || defined(Q_OS_NETBSD) +// +// FreeBSD and NetBSD +// +void Smb4KMountOptionsPage::setupWidget() +{ + QVBoxLayout *mount_layout = new QVBoxLayout(this); + mount_layout->setSpacing(5); + mount_layout->setMargin(0); + + // Common Options + QGroupBox *common_options = new QGroupBox(i18n("Common Options"), this); + + QGridLayout *common_layout = new QGridLayout(common_options); + common_layout->setSpacing(5); + + QLabel *user_id_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->userIDItem()->label(), common_options); + + QWidget *user_widget = new QWidget(common_options); + + QGridLayout *user_layout = new QGridLayout(user_widget); + user_layout->setSpacing(5); + user_layout->setMargin(0); + + KLineEdit *user_id = new KLineEdit(user_widget); + user_id->setObjectName("kcfg_UserID"); + user_id->setAlignment(Qt::AlignRight); + user_id->setReadOnly(true); + + QToolButton *user_chooser = new QToolButton(user_widget); + user_chooser->setIcon(KIcon("edit-find-user")); + user_chooser->setToolTip(i18n("Choose a different user")); + user_chooser->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); + + user_id_label->setBuddy(user_chooser); + + QMenu *user_menu = new QMenu(user_chooser); + user_chooser->setMenu(user_menu); + + QList user_list = KUser::allUsers(); + QMap users; + + for (int i = 0; i < user_list.size(); ++i) + { + users.insert(QString("%1 (%2)").arg(user_list.at(i).loginName()).arg(user_list.at(i).uid()), + QString("%1").arg(user_list.at(i).uid())); + } + + QMap::const_iterator u_it = users.constBegin(); + + while (u_it != users.constEnd()) + { + QAction *user_action = user_menu->addAction(u_it.key()); + user_action->setData(u_it.value()); + ++u_it; + } + + user_layout->addWidget(user_id, 0, 0, 0); + user_layout->addWidget(user_chooser, 0, 1, Qt::AlignCenter); + + QLabel *group_id_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->groupIDItem()->label(), common_options); + + QWidget *group_widget = new QWidget(common_options); + + QGridLayout *group_layout = new QGridLayout(group_widget); + group_layout->setSpacing(5); + group_layout->setMargin(0); + + KLineEdit *group_id = new KLineEdit(group_widget); + group_id->setObjectName("kcfg_GroupID"); + group_id->setAlignment(Qt::AlignRight); + group_id->setReadOnly(true); + + QToolButton *group_chooser = new QToolButton(group_widget); + group_chooser->setIcon(KIcon("edit-find-user")); + group_chooser->setToolTip(i18n("Choose a different group")); + group_chooser->setPopupMode(QToolButton::InstantPopup); + + group_id_label->setBuddy(group_chooser); + + QMenu *group_menu = new QMenu(group_chooser); + group_chooser->setMenu(group_menu); + + QList group_list = KUserGroup::allGroups(); + QMap groups; + + for (int i = 0; i < group_list.size(); ++i) + { + groups.insert(QString("%1 (%2)").arg(group_list.at(i).name()).arg(group_list.at(i).gid()), + QString("%1").arg(group_list.at(i).gid())); + } + + QMap::const_iterator g_it = groups.constBegin(); + + while (g_it != groups.constEnd()) + { + QAction *group_action = group_menu->addAction(g_it.key()); + group_action->setData(g_it.value()); + ++g_it; + } + + group_layout->addWidget(group_id, 0, 0, 0); + group_layout->addWidget(group_chooser, 0, 1, Qt::AlignCenter); + + QLabel *fmask_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->fileMaskItem()->label(), common_options); + + KLineEdit *fmask = new KLineEdit(common_options); + fmask->setObjectName("kcfg_FileMask"); + fmask->setAlignment(Qt::AlignRight); + + fmask_label->setBuddy(fmask); + + QLabel *dmask_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->directoryMaskItem()->label(), common_options); + + KLineEdit *dmask = new KLineEdit(common_options); + dmask->setObjectName("kcfg_DirectoryMask"); + dmask->setAlignment(Qt::AlignRight); + + dmask_label->setBuddy(dmask); + + QLabel *charset_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->label(), common_options); + + KComboBox *charset = new KComboBox(common_options); + charset->setObjectName("kcfg_ClientCharset"); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::default_charset, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::default_charset).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_1, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_1).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_2, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_2).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_3, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_3).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_4, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_4).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_5, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_5).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_6, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_6).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_7, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_7).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_8, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset:: iso8859_8).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_9, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_9).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_13, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_13).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_14, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_14).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_15, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::iso8859_15).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::utf8, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::utf8).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_r, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_r).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_u, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_u).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_ru, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::koi8_ru).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::cp1251, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::cp1251).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::gb2312, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::gb2312).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::big5, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::big5).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_jp, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_jp).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_kr, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::euc_kr).label); + charset->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::tis_620, + Smb4KMountSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumClientCharset::tis_620).label); + + charset_label->setBuddy(charset); + + QLabel *codepage_label = new QLabel(Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->label(), common_options); + codepage_label->setObjectName("CodepageLabel"); + + KComboBox *codepage = new KComboBox(common_options); + codepage->setObjectName("kcfg_ServerCodepage"); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::default_codepage, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::default_codepage).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp437, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp437).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp720, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp720).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp737, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp737).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp775, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp775).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp850, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp850).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp852, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp852).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp855, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp855).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp857, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp857).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp858, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp858).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp860, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp860).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp861, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp861).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp862, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp862).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp863, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp863).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp864, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp864).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp865, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp865).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp866, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp866).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp869, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp869).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp874, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp874).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp932, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp932).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp936, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp936).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp949, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp949).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp950, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp950).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1250, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1250).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1251, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1251 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1252, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1252 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1253, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1253 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1254, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1254 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1255, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1255 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1256, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1256 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1257, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1257 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1258, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::cp1258 ).label); + codepage->insertItem(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::unicode, + Smb4KMountSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value(Smb4KMountSettings::EnumServerCodepage::unicode ).label); + + codepage_label->setBuddy(codepage); + + common_layout->addWidget(user_id_label, 0, 0, 0); + common_layout->addWidget(user_widget, 0, 1, 0); + common_layout->addWidget(group_id_label, 1, 0, 0); + common_layout->addWidget(group_widget, 1, 1, 0); + common_layout->addWidget(fmask_label, 2, 0, 0); + common_layout->addWidget(fmask, 2, 1, 0); + common_layout->addWidget(dmask_label, 3, 0, 0); + common_layout->addWidget(dmask, 3, 1, 0); + common_layout->addWidget(charset_label, 4, 0, 0); + common_layout->addWidget(charset, 4, 1, 0); + common_layout->addWidget(codepage_label, 5, 0, 0); + common_layout->addWidget(codepage, 5, 1, 0); + + mount_layout->addWidget(common_options); + mount_layout->addStretch(100); + + // + // Connections + // + connect( user_menu, SIGNAL(triggered(QAction*)), + this, SLOT(slotNewUserTriggered(QAction*)) ); + connect( group_menu, SIGNAL(triggered(QAction*)), + this, SLOT(slotNewGroupTriggered(QAction*)) ); +} +#else +// +// Dummy +// +void Smb4KMountOptionsPage::setupWidget() +{ +} +#endif + + +void Smb4KMountOptionsPage::slotNewUserTriggered(QAction *action) +{ + KLineEdit *user_id = findChild("kcfg_UserID"); + + if (user_id) + { + user_id->setText(action->data().toString()); + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KMountOptionsPage::slotNewGroupTriggered(QAction *action) +{ + KLineEdit *group_id = findChild("kcfg_GroupID"); + + if (group_id) + { + group_id->setText(action->data().toString()); + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +void Smb4KMountOptionsPage::slotAdditionalCIFSOptions() +{ +#if defined (Q_OS_LINUX) + KLineEdit *cifs_opts = findChild("kcfg_CustomCIFSOptions"); + + if (cifs_opts) + { + QString options = cifs_opts->originalText(); + + bool ok = false; + options = QInputDialog::getText(this, i18n("Additional CIFS Options"), + i18n("Enter the desired options as a comma separated list:"), + QLineEdit::Normal, + options, + &ok); + + if (ok) + { + if(!options.trimmed().isEmpty()) + { + // SECURITY: Only pass those arguments to mount.cifs that do not pose + // a potential security risk and that have not already been defined. + // + // This is, among others, the proper fix to the security issue reported + // by Heiner Markert (aka CVE-2014-2581). + QStringList whitelist = whitelistedMountArguments(); + QStringList denied_args; + QStringList list = options.split( ',', QString::SkipEmptyParts ); + QMutableStringListIterator it(list); + + while (it.hasNext()) + { + QString arg = it.next().section("=", 0, 0); + + if (!whitelist.contains(arg)) + { + denied_args << arg; + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + if (!denied_args.isEmpty()) + { + QString msg = i18np("The following entry is going to be removed from the additional options: %2. Please read the handbook for details.", "The following %1 entries are going to be removed from the additional options: %2. Please read the handbook for details.", denied_args.size(), denied_args.join(", ")); + KMessageBox::sorry(this, msg); + } + else + { + // Do nothing + } + + cifs_opts->setText(list.join(",").trimmed()); + } + else + { + cifs_opts->clear(); + } + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } +#endif +} + + +#include "smb4kmountoptionspage.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kmountoptionspage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,72 @@ +/*************************************************************************** + smb4kmountoptionspage - The configuration page for the mount options + ------------------- + begin : So Mär 22 2015 + copyright : (C) 2015 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifndef SMB4KMOUNTOPTIONSPAGE_H +#define SMB4KMOUNTOPTIONSPAGE_H + +// Qt includes +#include + +/** + * This configuration page contains the mount options + * + * @author Alexander Reinholdt + * @since 2.0.0 + */ + +class Smb4KMountOptionsPage : public QWidget +{ + Q_OBJECT + + public: + explicit Smb4KMountOptionsPage(QWidget* parent = 0); + virtual ~Smb4KMountOptionsPage(); + + protected Q_SLOTS: + /** + * Sets the new general user ID. + * + * @param action The action that represents the new user. + */ + void slotNewUserTriggered( QAction *action ); + + /** + * Sets the new general group ID. + * + * @param action The action that represents the new group. + */ + void slotNewGroupTriggered( QAction *action ); + + /** + * This slot is activated when the additional CIFS options are to be + * edited. + */ + void slotAdditionalCIFSOptions(); + + private: + void setupWidget(); +}; + +#endif diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ settings of Smb4K ------------------- begin : Sa Nov 15 2003 - copyright : (C) 2003-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2003-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -50,17 +50,18 @@ Smb4KNetworkOptionsPage::Smb4KNetworkOptionsPage( QWidget *parent ) -: QWidget( parent ) +: KTabWidget( parent ) { - QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout( this ); - layout->setSpacing( 5 ); - layout->setMargin( 0 ); - // - // The browse list group box. + // General Settings tab // - QGroupBox *browse_list_box = new QGroupBox( i18n( "Browse List" ), this ); + QWidget *tab1 = new QWidget(this); + QVBoxLayout *tab1_layout = new QVBoxLayout(tab1); + tab1_layout->setSpacing(5); + tab1_layout->setMargin(0); + // The browse list group box. + QGroupBox *browse_list_box = new QGroupBox( i18n( "Browse List" ), tab1 ); QGridLayout *browse_box_layout = new QGridLayout( browse_list_box ); browse_box_layout->setSpacing( 5 ); @@ -100,25 +101,65 @@ browse_box_layout->addWidget( scan_broadcast, 3, 0, 0 ); browse_box_layout->addWidget( broadcast_areas, 3, 1, 1, 2, 0 ); - // // The authentication group box. - // - QGroupBox *auth_box = new QGroupBox( i18n( "Authentication" ), this ); - - QGridLayout *auth_box_layout = new QGridLayout( auth_box ); - auth_box_layout->setSpacing( 5 ); + QGroupBox *auth_box = new QGroupBox( i18n( "Authentication" ), tab1 ); + QVBoxLayout *auth_box_layout = new QVBoxLayout(auth_box); + auth_box_layout->setSpacing(5); QCheckBox *master_browser_auth = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->masterBrowsersRequireAuthItem()->label(), auth_box ); master_browser_auth->setObjectName( "kcfg_MasterBrowsersRequireAuth" ); - auth_box_layout->addWidget( master_browser_auth, 0, 0, 0 ); + auth_box_layout->addWidget(master_browser_auth, 0); - // Periodic scaning - QGroupBox *periodic_box = new QGroupBox( i18n( "Periodic Scanning" ), this ); - - QGridLayout *periodic_layout = new QGridLayout( periodic_box ); - periodic_layout->setSpacing( 5 ); + // Behavior group box. + QGroupBox *behavior_box = new QGroupBox(i18n("Behavior"), tab1); + QGridLayout *behavior_layout = new QGridLayout(behavior_box); + behavior_layout->setSpacing(5); + + QLabel *lookup_ips_label = new QLabel(Smb4KSettings::self()->lookupIPsItem()->label(), behavior_box); + KComboBox *lookup_ips = new KComboBox(behavior_box); + lookup_ips->setObjectName("kcfg_LookupIPs"); + lookup_ips->insertItem(Smb4KSettings::EnumLookupIPs::nmblookup, + Smb4KSettings::self()->lookupIPsItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumLookupIPs::nmblookup).label); + lookup_ips->insertItem(Smb4KSettings::EnumLookupIPs::net, + Smb4KSettings::self()->lookupIPsItem()->choices().value(Smb4KSettings::EnumLookupIPs::net).label); + lookup_ips_label->setBuddy(lookup_ips); + + QCheckBox *detect_printers = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->detectPrinterSharesItem()->label(), behavior_box); + detect_printers->setObjectName( "kcfg_DetectPrinterShares" ); + + QCheckBox *detect_hidden = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->detectHiddenSharesItem()->label(), behavior_box); + detect_hidden->setObjectName( "kcfg_DetectHiddenShares" ); + + QCheckBox *preview_hidden = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->previewHiddenItemsItem()->label(), behavior_box); + preview_hidden->setObjectName("kcfg_PreviewHiddenItems"); + + behavior_layout->addWidget(lookup_ips_label, 0, 0, 0); + behavior_layout->addWidget(lookup_ips, 0, 1, 0); + behavior_layout->addWidget(detect_printers, 1, 0, 1, 2, 0); + behavior_layout->addWidget(detect_hidden, 2, 0, 1, 2, 0); + behavior_layout->addWidget(preview_hidden, 3, 0, 1, 2, 0); + + tab1_layout->addWidget(browse_list_box, 0); + tab1_layout->addWidget(auth_box, 0); + tab1_layout->addWidget(behavior_box, 0); + tab1_layout->addStretch(100); + + addTab(tab1, i18n("General Settings")); + + // + // Advanced Settings tab + // + QWidget *tab2 = new QWidget(this); + QVBoxLayout *tab2_layout = new QVBoxLayout(tab2); + tab2_layout->setSpacing(5); + tab2_layout->setMargin(0); + + // Periodic scanning + QGroupBox *periodic_box = new QGroupBox(i18n("Periodic Scanning"), tab2); + QGridLayout *periodic_layout = new QGridLayout(periodic_box); + periodic_layout->setSpacing(5); QCheckBox *periodic_scanning = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->periodicScanningItem()->label(), periodic_box ); @@ -126,6 +167,7 @@ QLabel *interval_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->scanIntervalItem()->label(), periodic_box ); + interval_label->setIndent(25); KIntNumInput *scan_interval = new KIntNumInput( periodic_box ); scan_interval->setObjectName( "kcfg_ScanInterval" ); @@ -137,24 +179,23 @@ periodic_layout->addWidget( periodic_scanning, 0, 0, 1, 2, 0 ); periodic_layout->addWidget( interval_label, 1, 0, 0 ); - periodic_layout->addWidget( scan_interval, 1, 1, 0 ); + periodic_layout->addWidget( scan_interval, 1, 1, 0 ); - // - // Wake On LAN - // - QGroupBox *wake_box = new QGroupBox( i18n( "Wake-On-LAN" ), this ); - QGridLayout *wake_box_layout = new QGridLayout( wake_box ); - wake_box_layout->setSpacing( 5 ); + // Wake-On-LAN + QGroupBox *wol_box = new QGroupBox(i18n("Wake-On-LAN"), tab2); + QGridLayout *wol_layout = new QGridLayout(wol_box); + wol_layout->setSpacing(5); QCheckBox *enable_wol = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->enableWakeOnLANItem()->label(), - wake_box ); + wol_box ); enable_wol->setObjectName( "kcfg_EnableWakeOnLAN" ); QLabel *waiting_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->wakeOnLANWaitingTimeItem()->label(), - wake_box ); + wol_box ); + waiting_label->setIndent(25); - KIntNumInput *waiting_time = new KIntNumInput( wake_box ); + KIntNumInput *waiting_time = new KIntNumInput( wol_box ); waiting_time->setObjectName( "kcfg_WakeOnLANWaitingTime" ); waiting_time->setSuffix( " s" ); waiting_time->setSingleStep( 1 ); @@ -162,8 +203,7 @@ waiting_label->setBuddy( waiting_time ); - QFrame *note = new QFrame( wake_box ); - + QFrame *note = new QFrame( wol_box ); QGridLayout *note_layout = new QGridLayout( note ); note_layout->setSpacing( 10 ); note_layout->setMargin( 5 ); @@ -181,18 +221,18 @@ note_layout->addWidget( important_pix, 0, 0, Qt::AlignCenter ); note_layout->addWidget( message, 0, 1, Qt::AlignVCenter ); - note_layout->setColumnStretch( 1, 1 ); + note_layout->setColumnStretch( 1, 1 ); + + wol_layout->addWidget( enable_wol, 0, 0, 1, 2, 0 ); + wol_layout->addWidget( waiting_label, 1, 0, 0 ); + wol_layout->addWidget( waiting_time, 1, 1, 0 ); + wol_layout->addWidget( note, 2, 0, 1, 2, 0 ); + + tab2_layout->addWidget( periodic_box, 0 ); + tab2_layout->addWidget( wol_box, 0 ); + tab2_layout->addStretch(100); - wake_box_layout->addWidget( enable_wol, 0, 0, 1, 2, 0 ); - wake_box_layout->addWidget( waiting_label, 1, 0, 0 ); - wake_box_layout->addWidget( waiting_time, 1, 1, 0 ); - wake_box_layout->addWidget( note, 2, 0, 1, 2, 0 ); - - layout->addWidget( browse_list_box, 0 ); - layout->addWidget( auth_box, 0 ); - layout->addWidget( periodic_box, 0 ); - layout->addWidget( wake_box, 0 ); - layout->addStretch( 100 ); + addTab(tab2, i18n("Advanced Settings")); } diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4knetworkoptionspage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ settings of Smb4K ------------------- begin : Sa Nov 15 2003 - copyright : (C) 2003-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2003-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -27,17 +27,17 @@ #ifndef SMB4KNETWORKOPTIONSPAGE_H #define SMB4KNETWORKOPTIONSPAGE_H -// Qt includes -#include +// KDE includes +#include /** * This is the configuration tab for the network settings * of Smb4K. * - * @author Alexander Reinholdt + * @author Alexander Reinholdt */ -class Smb4KNetworkOptionsPage : public QWidget +class Smb4KNetworkOptionsPage : public KTabWidget { Q_OBJECT diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,232 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilespage - The configuration page for the profiles + ------------------- + begin : Do Aug 07 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +// application specific includes +#include "smb4kprofilespage.h" +#include "core/smb4ksettings.h" +#include "core/smb4kprofilemanager.h" + +// Qt includes +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include +#include +#include + + +Smb4KProfilesPage::Smb4KProfilesPage(QWidget* parent) +: QWidget(parent) +{ + // Layout + QVBoxLayout *layout = new QVBoxLayout(this); + layout->setSpacing(5); + layout->setMargin(0); + + QGroupBox *settings = new QGroupBox(i18n("Settings"), this); + + QVBoxLayout *settings_layout = new QVBoxLayout(settings); + settings_layout->setSpacing(5); +// settings_layout->setMargin(0); + + // Use profiles + QCheckBox *use_profiles = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useProfilesItem()->label(), settings); + use_profiles->setObjectName("kcfg_UseProfiles"); + + // Use profile migration assistant + QCheckBox *use_assistant = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->useMigrationAssistantItem()->label(), settings); + use_assistant->setObjectName("kcfg_UseMigrationAssistant"); + + settings_layout->addWidget(use_profiles, 0, 0); + settings_layout->addWidget(use_assistant, 1, 0); + + QGroupBox *profiles = new QGroupBox(i18n("Profiles"), this); + + QVBoxLayout *profiles_layout = new QVBoxLayout(profiles); + profiles_layout->setSpacing(5); + + // List of profiles + m_profiles = new KEditListWidget(profiles); + m_profiles->setObjectName("kcfg_ProfilesList"); + m_profiles->setEnabled(Smb4KSettings::self()->useProfiles()); + + profiles_layout->addWidget(m_profiles, 0, 0); + + layout->addWidget(settings, 0, 0); + layout->addWidget(profiles, 1, 0); + + connect(use_profiles, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(slotEnableWidget(int))); + connect(m_profiles, SIGNAL(removed(QString)), this, SLOT(slotProfileRemoved(QString))); + connect(m_profiles->lineEdit(), SIGNAL(editingFinished()), this, SLOT(slotProfileChanged())); +} + + +Smb4KProfilesPage::~Smb4KProfilesPage() +{ +} + + +QList< QPair > Smb4KProfilesPage::renamedProfiles() const +{ + return m_renamed; +} + + +void Smb4KProfilesPage::clearRenamedProfiles() +{ + m_renamed.clear(); +} + + +QStringList Smb4KProfilesPage::removedProfiles() const +{ + return m_removed; +} + + +void Smb4KProfilesPage::clearRemovedProfiles() +{ + m_removed.clear(); +} + + +void Smb4KProfilesPage::slotEnableWidget(int state) +{ + switch (state) + { + case Qt::Unchecked: + { + m_profiles->setEnabled(false); + break; + } + case Qt::Checked: + { + m_profiles->setEnabled(true); + break; + } + default: + { + break; + } + } +} + + +void Smb4KProfilesPage::slotProfileRemoved(const QString& name) +{ + // If the removed profile was renamed before, remove it from + // the list. + QMutableListIterator< QPair > it(m_renamed); + + while (it.hasNext()) + { + QPair entry = it.next(); + + if (QString::compare(entry.first, name) == 0 || QString::compare(entry.second, name) == 0) + { + it.remove(); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + m_removed << name; +} + + +void Smb4KProfilesPage::slotProfileChanged() +{ + QStringList savedProfiles = Smb4KProfileManager::self()->profilesList(); + QStringList currentProfiles = m_profiles->items(); + + if (savedProfiles.size() == currentProfiles.size()) + { + QMutableStringListIterator it(savedProfiles); + + while (it.hasNext()) + { + QString entry = it.next(); + int index = currentProfiles.indexOf(entry); + + if (index != -1) + { + currentProfiles.removeAt(index); + it.remove(); + } + } + + if (!savedProfiles.isEmpty() && !currentProfiles.isEmpty()) + { + // Take care that multiple renamings will have the correct + // result. + bool write = true; + + for (int i = 0; i < m_renamed.size(); ++i) + { + if (QString::compare(savedProfiles.first(), m_renamed.at(i).first, Qt::CaseSensitive) == 0) + { + QPair pair = static_cast< QPair >(m_renamed.at(i)); + pair.second = currentProfiles.first(); + write = false; + break; + } + else + { + // Do nothing + } + } + + // Write the renamed profile to the list, if necessary. + if (write) + { + QPair renamed(savedProfiles.first(), currentProfiles.first()); + m_renamed << renamed; + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } + } + else + { + // Do nothing + } +} + + +#include "smb4kprofilespage.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kprofilespage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,90 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilespage - The configuration page for the profiles + ------------------- + begin : Do Aug 07 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifndef SMB4KPROFILESPAGE_H +#define SMB4KPROFILESPAGE_H + +// Qt includes +#include +#include +#include + +// KDE includes +#include + + +class Smb4KProfilesPage : public QWidget +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Constructor + */ + explicit Smb4KProfilesPage(QWidget *parent = 0); + + /** + * Destructor + */ + virtual ~Smb4KProfilesPage(); + + /** + * This function returns a list of pairs that contains the + * renamed profiles. The first entry of the pair is the old name + * of the profile and the second entry is the new name. + * + * @returns a list of name pairs + */ + QList< QPair > renamedProfiles() const; + + /** + * Clear the list of renamed profiles. + */ + void clearRenamedProfiles(); + + /** + * This function returns the list of removed profiles. + * + * @returns the removed profiles + */ + QStringList removedProfiles() const; + + /** + * Clear the list of removed profiles. + */ + void clearRemovedProfiles(); + + protected Q_SLOTS: + void slotEnableWidget(int state); + void slotProfileRemoved(const QString &name); + void slotProfileChanged(); + + private: + KEditListWidget *m_profiles; + QList< QPair > m_renamed; + QStringList m_removed; +}; + +#endif diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ smb4ksynchronizeoptions - The configuration page for the rsync options ------------------- begin : So Nov 20 2005 - copyright : (C) 2005-2010 by Alexander Reinholdt - email : dustpuppy@users.berlios.de + copyright : (C) 2005-2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ /*************************************************************************** diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4krsyncoptionspage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ smb4krsyncoptions - The configuration page for the rsync options ------------------- begin : So Nov 20 2005 - copyright : (C) 2005-2010 by Alexander Reinholdt - email : dustpuppy@users.berlios.de + copyright : (C) 2005-2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ /*************************************************************************** diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Samba settings of Smb4K ------------------- begin : Mo Jan 26 2004 - copyright : (C) 2004-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2004-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -30,10 +30,7 @@ // application specific includes #include "smb4ksambaoptionspage.h" -#include "core/smb4kglobal.h" #include "core/smb4ksettings.h" -#include "core/smb4khost.h" -#include "core/smb4kshare.h" // Qt includes #include @@ -41,23 +38,13 @@ #include #include #include -#include -#include // KDE includes #include #include -#include #include -#include #include -#include - -// System includes -#include -#include - -using namespace Smb4KGlobal; +#include Smb4KSambaOptionsPage::Smb4KSambaOptionsPage( QWidget *parent ) : KTabWidget( parent ) @@ -100,45 +87,25 @@ KLineEdit *netbios_scope = new KLineEdit( general_box ); netbios_scope->setObjectName( "kcfg_NetBIOSScope" ); netbios_scope_label->setBuddy( netbios_scope ); + + QLabel *remote_smb_port_label = new QLabel(Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->label(), general_box); - gen_opt_layout->addWidget( netbios_name_label, 0, 0, 0 ); - gen_opt_layout->addWidget( netbios_name, 0, 1, 0 ); - gen_opt_layout->addWidget( domain_label, 2, 0, 0 ); - gen_opt_layout->addWidget( domain, 2, 1, 0 ); - gen_opt_layout->addWidget( socket_options_label, 3, 0, 0 ); - gen_opt_layout->addWidget( socket_options, 3, 1, 0 ); - gen_opt_layout->addWidget( netbios_scope_label, 4, 0, 0 ); - gen_opt_layout->addWidget( netbios_scope, 4, 1, 0 ); - - // General client options - QGroupBox *ports_box = new QGroupBox( i18n( "Remote Ports" ), general_tab ); - - QGridLayout *ports_layout = new QGridLayout( ports_box ); - ports_layout->setSpacing( 5 ); - - QLabel *remote_smb_port_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->remoteSMBPortItem()->label(), - ports_box ); - - KIntNumInput *remote_smb_port = new KIntNumInput( ports_box ); + KIntNumInput *remote_smb_port = new KIntNumInput(general_box); remote_smb_port->setObjectName( "kcfg_RemoteSMBPort" ); - remote_smb_port->setSliderEnabled( true ); + remote_smb_port->setSliderEnabled(true); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - QLabel *remote_fs_port_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->remoteFileSystemPortItem()->label(), - ports_box ); - - KIntNumInput *remote_fs_port = new KIntNumInput( ports_box ); - remote_fs_port->setObjectName( "kcfg_RemoteFileSystemPort" ); - remote_fs_port->setSliderEnabled( true ); -#endif - - ports_layout->addWidget( remote_smb_port_label, 0, 0, 0 ); - ports_layout->addWidget( remote_smb_port, 0, 1, 0 ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - ports_layout->addWidget( remote_fs_port_label, 1, 0, 0 ); - ports_layout->addWidget( remote_fs_port, 1, 1, 0 ); -#endif + gen_opt_layout->addWidget(netbios_name_label, 0, 0, 0); + gen_opt_layout->addWidget(netbios_name, 0, 1, 0); + gen_opt_layout->addWidget(domain_label, 2, 0, 0); + gen_opt_layout->addWidget(domain, 2, 1, 0); + gen_opt_layout->addWidget(socket_options_label, 3, 0, 0); + gen_opt_layout->addWidget(socket_options, 3, 1, 0); + gen_opt_layout->addWidget(netbios_scope_label, 4, 0, 0); + gen_opt_layout->addWidget(netbios_scope, 4, 1, 0); + gen_opt_layout->addWidget(remote_smb_port_label, 5, 0, 0); + gen_opt_layout->addWidget(remote_smb_port, 5, 1, 0); + // General client options QGroupBox *auth_box = new QGroupBox( i18n( "Authentication" ), general_tab ); QGridLayout *auth_layout = new QGridLayout( auth_box ); @@ -177,6 +144,7 @@ Smb4KSettings::self()->signingStateItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSigningState::Off ).label ); signing_state->insertItem( Smb4KSettings::EnumSigningState::Required, Smb4KSettings::self()->signingStateItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSigningState::Required ).label ); + signing_state_label->setBuddy(signing_state); QCheckBox *encrypt_transport = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->encryptSMBTransportItem()->label(), signing_box ); @@ -187,7 +155,6 @@ signing_layout->addWidget( encrypt_transport, 1, 0, 1, 2, 0 ); general_layout->addWidget( general_box ); - general_layout->addWidget( ports_box ); general_layout->addWidget( auth_box ); general_layout->addWidget( signing_box ); general_layout->addStretch( 100 ); @@ -195,397 +162,6 @@ insertTab( GeneralTab, general_tab, i18n( "General Settings" ) ); // - // Options for the mount commands - // - QWidget *mount_tab = new QWidget( this ); - - QVBoxLayout *mount_layout = new QVBoxLayout( mount_tab ); - mount_layout->setSpacing( 5 ); - mount_layout->setMargin( 0 ); - - // Common Options - QGroupBox *common_options = new QGroupBox( i18n( "Common Options" ), mount_tab ); - - QGridLayout *common_layout = new QGridLayout( common_options ); - common_layout->setSpacing( 5 ); - - QLabel *user_id_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->userIDItem()->label(), - common_options ); - - QWidget *user_widget = new QWidget( common_options ); - - QGridLayout *user_layout = new QGridLayout( user_widget ); - user_layout->setSpacing( 5 ); - user_layout->setMargin( 0 ); - - KLineEdit *user_id = new KLineEdit( user_widget ); - user_id->setObjectName( "kcfg_UserID" ); - user_id->setAlignment( Qt::AlignRight ); - user_id->setReadOnly( true ); - - QToolButton *user_chooser = new QToolButton( user_widget ); - user_chooser->setIcon( KIcon( "edit-find-user" ) ); - user_chooser->setToolTip( i18n( "Choose a different user" ) ); - user_chooser->setPopupMode( QToolButton::InstantPopup ); - - user_id_label->setBuddy( user_chooser ); - - QMenu *user_menu = new QMenu( user_chooser ); - user_chooser->setMenu( user_menu ); - - QList user_list = KUser::allUsers(); - QMap users; - - for ( int i = 0; i < user_list.size(); ++i ) - { - users.insert( QString( "%1 (%2)" ).arg( user_list.at( i ).loginName() ) - .arg( user_list.at( i ).uid() ), - QString( "%1" ).arg( user_list.at( i ).uid() ) ); - } - - QMap::const_iterator u_it = users.constBegin(); - - while ( u_it != users.constEnd() ) - { - QAction *user_action = user_menu->addAction( u_it.key() ); - user_action->setData( u_it.value() ); - - ++u_it; - } - - user_layout->addWidget( user_id, 0, 0, 0 ); - user_layout->addWidget( user_chooser, 0, 1, Qt::AlignCenter ); - - QLabel *group_id_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->groupIDItem()->label(), - common_options ); - - QWidget *group_widget = new QWidget( common_options ); - - QGridLayout *group_layout = new QGridLayout( group_widget ); - group_layout->setSpacing( 5 ); - group_layout->setMargin( 0 ); - - KLineEdit *group_id = new KLineEdit( group_widget ); - group_id->setObjectName( "kcfg_GroupID" ); - group_id->setAlignment( Qt::AlignRight ); - group_id->setReadOnly( true ); - - QToolButton *group_chooser = new QToolButton( group_widget ); - group_chooser->setIcon( KIcon( "edit-find-user" ) ); - group_chooser->setToolTip( i18n( "Choose a different group" ) ); - group_chooser->setPopupMode( QToolButton::InstantPopup ); - - group_id_label->setBuddy( group_chooser ); - - QMenu *group_menu = new QMenu( group_chooser ); - group_chooser->setMenu( group_menu ); - - QList group_list = KUserGroup::allGroups(); - QMap groups; - - for ( int i = 0; i < group_list.size(); ++i ) - { - groups.insert( QString( "%1 (%2)" ).arg( group_list.at( i ).name() ) - .arg( group_list.at( i ).gid() ), - QString( "%1" ).arg( group_list.at( i ).gid() ) ); - } - - QMap::const_iterator g_it = groups.constBegin(); - - while ( g_it != groups.constEnd() ) - { - QAction *group_action = group_menu->addAction( g_it.key() ); - group_action->setData( g_it.value() ); - - ++g_it; - } - - group_layout->addWidget( group_id, 0, 0, 0 ); - group_layout->addWidget( group_chooser, 0, 1, Qt::AlignCenter ); - - QLabel *fmask_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->fileMaskItem()->label(), - common_options ); - - KLineEdit *fmask = new KLineEdit( common_options ); - fmask->setObjectName( "kcfg_FileMask" ); - fmask->setAlignment( Qt::AlignRight ); - - fmask_label->setBuddy( fmask ); - - QLabel *dmask_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->directoryMaskItem()->label(), - common_options ); - - KLineEdit *dmask = new KLineEdit( common_options ); - dmask->setObjectName( "kcfg_DirectoryMask" ); - dmask->setAlignment( Qt::AlignRight ); - - dmask_label->setBuddy( dmask ); - -#ifndef Q_OS_FREEBSD - QLabel *write_access_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->label(), - common_options ); - - KComboBox *write_access = new KComboBox( common_options ); - write_access->setObjectName( "kcfg_WriteAccess" ); - write_access->insertItem( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite, - Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadWrite ).label ); - write_access->insertItem( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly, - Smb4KSettings::self()->writeAccessItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumWriteAccess::ReadOnly ).label ); - - write_access_label->setBuddy( write_access ); -#endif - - QLabel *charset_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->label(), - common_options ); - - KComboBox *charset = new KComboBox( common_options ); - charset->setObjectName( "kcfg_ClientCharset" ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::default_charset, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::default_charset ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_1, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_1 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_2, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_2 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_3, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_3 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_4, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_4 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_5, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_5 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_6, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_6 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_7, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_7 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_8, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset:: iso8859_8).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_9, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_9 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_13, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_13 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_14, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_14 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_15, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::iso8859_15 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::utf8, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::utf8 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::koi8_r, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::koi8_r ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::koi8_u, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::koi8_u ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::koi8_ru, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::koi8_ru ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::cp1251, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::cp1251 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::gb2312, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::gb2312 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::big5, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::big5 ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::euc_jp, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::euc_jp ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::euc_kr, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::euc_kr ).label ); - charset->insertItem( Smb4KSettings::EnumClientCharset::tis_620, - Smb4KSettings::self()->clientCharsetItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumClientCharset::tis_620 ).label ); - - charset_label->setBuddy( charset ); - -#ifdef Q_OS_FREEBSD - QLabel *codepage_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->label(), - common_options ); - codepage_label->setObjectName( "CodepageLabel" ); - - KComboBox *codepage = new KComboBox( common_options ); - codepage->setObjectName( "kcfg_ServerCodepage" ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::default_codepage, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::default_codepage ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp437, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp437 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp720, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp720 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp737, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp737 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp775, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp775 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp850, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp850 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp852, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp852 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp855, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp855 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp857, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp857 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp858, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp858 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp860, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp860 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp861, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp861 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp862, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp862 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp863, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp863 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp864, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp864 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp865, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp865 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp866, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp866 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp869, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp869 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp874, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp874 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp932, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp932 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp936, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp936 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp949, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp949 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp950, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp950 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1250, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1250 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1251, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1251 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1252, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1252 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1253, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1253 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1254, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1254 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1255, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1255 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1256, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1256 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1257, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1257 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1258, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::cp1258 ).label ); - codepage->insertItem( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::unicode, - Smb4KSettings::self()->serverCodepageItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumServerCodepage::unicode ).label ); - - codepage_label->setBuddy( codepage ); -#endif - -#ifndef Q_OS_FREEBSD - common_layout->addWidget( user_id_label, 0, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( user_widget, 0, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( group_id_label, 1, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( group_widget, 1, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( fmask_label, 2, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( fmask, 2, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( dmask_label, 3, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( dmask, 3, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( write_access_label, 4, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( write_access, 4, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( charset_label, 5, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( charset, 5, 1, 0 ); -#else - common_layout->addWidget( user_id_label, 0, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( user_widget, 0, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( group_id_label, 1, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( group_widget, 1, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( fmask_label, 2, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( fmask, 2, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( dmask_label, 3, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( dmask, 3, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( charset_label, 4, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( charset, 4, 1, 0 ); - common_layout->addWidget( codepage_label, 5, 0, 0 ); - common_layout->addWidget( codepage, 5, 1, 0 ); -#endif - -#ifndef Q_OS_FREEBSD - // Advanced CIFS options - QGroupBox *advanced_options = new QGroupBox( i18n( "Advanced Options" ), mount_tab ); - - QGridLayout *advanced_layout = new QGridLayout( advanced_options ); - advanced_layout->setSpacing( 5 ); - - QCheckBox *permission_checks = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->permissionChecksItem()->label(), - advanced_options ); - permission_checks->setObjectName( "kcfg_PermissionChecks" ); - - QCheckBox *client_controls = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->clientControlsIDsItem()->label(), - advanced_options ); - client_controls->setObjectName( "kcfg_ClientControlsIDs" ); - - QCheckBox *server_inodes = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->serverInodeNumbersItem()->label(), - advanced_options ); - server_inodes->setObjectName( "kcfg_ServerInodeNumbers" ); - - QCheckBox *no_inode_caching = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->noInodeDataCachingItem()->label(), - advanced_options ); - no_inode_caching->setObjectName( "kcfg_NoInodeDataCaching" ); - - QCheckBox *reserved_chars = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->translateReservedCharsItem()->label(), - advanced_options ); - reserved_chars->setObjectName( "kcfg_TranslateReservedChars" ); - - QCheckBox *no_locking = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->noLockingItem()->label(), - advanced_options ); - no_locking->setObjectName( "kcfg_NoLocking" ); - - QWidget *c_extra_widget = new QWidget( advanced_options ); - - QGridLayout *c_extra_layout = new QGridLayout( c_extra_widget ); - c_extra_layout->setSpacing( 5 ); - c_extra_layout->setMargin( 0 ); - - QLabel *security_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->label(), - c_extra_widget ); - - KComboBox *security_box = new KComboBox( c_extra_widget ); - security_box->setObjectName( "kcfg_SecurityMode" ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::None ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5 ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Krb5i ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlm ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmi ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2 ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmv2i ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmssp ).label ); - security_box->insertItem( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi, - Smb4KSettings::self()->securityModeItem()->choices().value( Smb4KSettings::EnumSecurityMode::Ntlmsspi ).label ); - security_label->setBuddy( security_box ); - - QLabel *add_options_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->customCIFSOptionsItem()->label(), - c_extra_widget ); - - KLineEdit *additional_opts = new KLineEdit( c_extra_widget ); - additional_opts->setObjectName( "kcfg_CustomCIFSOptions" ); - add_options_label->setBuddy( additional_opts ); - - c_extra_layout->addWidget( security_label, 0, 0, 0 ); - c_extra_layout->addWidget( security_box, 0, 1, 0 ); - c_extra_layout->addWidget( add_options_label, 1, 0, 0 ); - c_extra_layout->addWidget( additional_opts, 1, 1, 0 ); - - advanced_layout->addWidget( permission_checks, 0, 0, 0 ); - advanced_layout->addWidget( client_controls, 0, 1, 0 ); - advanced_layout->addWidget( server_inodes, 1, 0, 0 ); - advanced_layout->addWidget( no_inode_caching, 1, 1, 0 ); - advanced_layout->addWidget( reserved_chars, 2, 0, 0 ); - advanced_layout->addWidget( no_locking, 2, 1, 0 ); - advanced_layout->addWidget( c_extra_widget, 3, 0, 1, 2, 0 ); -#endif - - mount_layout->addWidget( common_options ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD - mount_layout->addWidget( advanced_options ); -#endif - mount_layout->addStretch( 100 ); - - insertTab( MountingTab, mount_tab, i18n( "Mounting" ) ); - - // // Options for the client programs // QWidget *clients_tab = new QWidget( this ); @@ -689,18 +265,6 @@ client_layout->addStretch( 100 ); insertTab( ClientProgramsTab, clients_tab, i18n( "Utility Programs" ) ); - - // - // Connections - // - connect( user_menu, SIGNAL(triggered(QAction*)), - this, SLOT(slotNewUserTriggered(QAction*)) ); - - connect( group_menu, SIGNAL(triggered(QAction*)), - this, SLOT(slotNewGroupTriggered(QAction*)) ); - - connect( additional_opts, SIGNAL(userTextChanged(QString)), - this, SLOT(slotAdditionalCIFSOptionsChanged(QString)) ); } @@ -708,87 +272,4 @@ { } - -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -// SLOT IMPLEMENTATIONS -///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// - -void Smb4KSambaOptionsPage::slotNewUserTriggered( QAction *action ) -{ - KLineEdit *user_id = findChild( "kcfg_UserID" ); - - if ( user_id ) - { - user_id->setText( action->data().toString() ); - } - else - { - // Do nothing - } -} - - -void Smb4KSambaOptionsPage::slotNewGroupTriggered( QAction *action ) -{ - KLineEdit *group_id = findChild( "kcfg_GroupID" ); - - if ( group_id ) - { - group_id->setText( action->data().toString() ); - } - else - { - // Do nothing - } -} - - -void Smb4KSambaOptionsPage::slotAdditionalCIFSOptionsChanged(const QString& options) -{ - if ( !options.trimmed().isEmpty() ) - { - // SECURITY: Remove cruid option. - // This issue was reported by Heiner Markert. - if ( options.contains( "cruid=" ) ) - { - QStringList list = options.split( ',', QString::SkipEmptyParts ); - QMutableStringListIterator it( list ); - - while ( it.hasNext() ) - { - if ( it.next().contains( "cruid=" ) ) - { - it.remove(); - } - else - { - // Do nothing - } - } - - KLineEdit *cifs_opts = findChild( "kcfg_CustomCIFSOptions" ); - - if ( cifs_opts ) - { - KMessageBox::information( this, i18n( "Due to security concerns, the cruid option cannot be defined here and will now be removed." ) ); - cifs_opts->setText( list.join( " ," ) ); - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - // Do nothing - } - } - else - { - // Do nothing - } -} - - - #include "smb4ksambaoptionspage.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4ksambaoptionspage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ Samba settings of Smb4K ------------------- begin : Mo Jan 26 2004 - copyright : (C) 2004-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2004-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -49,8 +49,7 @@ public: enum Tabs{ GeneralTab = 0, - MountingTab = 1, - ClientProgramsTab = 2 }; + ClientProgramsTab = 1 }; /** * The constructor. @@ -65,29 +64,6 @@ * The destructor. */ ~Smb4KSambaOptionsPage(); - - protected slots: - /** - * Sets the new general user ID. - * - * @param action The action that represents the new user. - */ - void slotNewUserTriggered( QAction *action ); - - /** - * Sets the new general group ID. - * - * @param action The action that represents the new group. - */ - void slotNewGroupTriggered( QAction *action ); - - /** - * This slot is activated when the entry in the "Additional CIFS - * Options" line edit changed. - * - * @param options The options string - */ - void slotAdditionalCIFSOptionsChanged( const QString &options ); }; #endif diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ Smb4K regarding share management ------------------- begin : Sa Nov 15 2003 - copyright : (C) 2003-2010 by Alexander Reinholdt - email : dustpuppy@users.berlios.de + copyright : (C) 2003-2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ /*************************************************************************** @@ -76,63 +76,69 @@ directory_layout->addWidget( prefix, 0, 1, 0 ); directory_layout->addWidget( lowercase_subdirs, 1, 0, 1, 2, 0 ); - // Mounting and unmounting - QGroupBox *mount_box = new QGroupBox( i18n( "Mounting && Unmounting" ), this ); - - QGridLayout *mount_layout = new QGridLayout( mount_box ); - mount_layout->setSpacing( 5 ); - - QCheckBox *unmount_all_shares = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->unmountSharesOnExitItem()->label(), - mount_box ); - unmount_all_shares->setObjectName( "kcfg_UnmountSharesOnExit" ); - + // Behavior + QGroupBox *behavior_box = new QGroupBox( i18n( "Behavior" ), this ); + QGridLayout *behavior_layout = new QGridLayout( behavior_box ); + behavior_layout->setSpacing( 5 ); + QCheckBox *remount_shares = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->remountSharesItem()->label(), - mount_box ); + behavior_box ); remount_shares->setObjectName( "kcfg_RemountShares" ); - + QLabel *rem_attempts_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->remountAttemptsItem()->label(), - mount_box ); - rem_attempts_label->setIndent( 30 ); - KIntNumInput *remount_attempts = new KIntNumInput( mount_box ); + behavior_box ); + rem_attempts_label->setIndent(25); + + KIntNumInput *remount_attempts = new KIntNumInput( behavior_box ); remount_attempts->setObjectName( "kcfg_RemountAttempts" ); rem_attempts_label->setBuddy( remount_attempts ); QLabel *rem_interval_label = new QLabel( Smb4KSettings::self()->remountIntervalItem()->label(), - mount_box ); - rem_interval_label->setIndent( 30 ); - KIntNumInput *remount_interval = new KIntNumInput( mount_box ); + behavior_box ); + rem_interval_label->setIndent(25); + + KIntNumInput *remount_interval = new KIntNumInput( behavior_box ); remount_interval->setObjectName( "kcfg_RemountInterval" ); remount_interval->setSuffix( " min." ); rem_interval_label->setBuddy( remount_interval ); + + QCheckBox *unmount_all_shares = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->unmountSharesOnExitItem()->label(), + behavior_box ); + unmount_all_shares->setObjectName( "kcfg_UnmountSharesOnExit" ); QCheckBox *allow_foreign = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->unmountForeignSharesItem()->label(), - mount_box ); + behavior_box ); allow_foreign->setObjectName( "kcfg_UnmountForeignShares" ); #ifdef Q_OS_LINUX QCheckBox *unmount_inaccessible = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->forceUnmountInaccessibleItem()->label(), - mount_box ); + behavior_box ); unmount_inaccessible->setObjectName( "kcfg_ForceUnmountInaccessible" ); #endif + + QCheckBox *retrieve_all = new QCheckBox(Smb4KSettings::self()->detectAllSharesItem()->label(), behavior_box); + retrieve_all->setObjectName("kcfg_DetectAllShares"); #ifdef Q_OS_LINUX - mount_layout->addWidget( remount_shares, 0, 0, 1, 2, 0 ); - mount_layout->addWidget( rem_attempts_label, 1, 0, 0 ); - mount_layout->addWidget( remount_attempts, 1, 1, 0 ); - mount_layout->addWidget( rem_interval_label, 2, 0, 0 ); - mount_layout->addWidget( remount_interval, 2, 1, 0 ); - mount_layout->addWidget( unmount_all_shares, 3, 0, 1, 2, 0 ); - mount_layout->addWidget( unmount_inaccessible, 4, 0, 1, 2, 0 ); - mount_layout->addWidget( allow_foreign, 5, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( remount_shares, 0, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( rem_attempts_label, 1, 0, 0 ); + behavior_layout->addWidget( remount_attempts, 1, 1, 0 ); + behavior_layout->addWidget( rem_interval_label, 2, 0, 0 ); + behavior_layout->addWidget( remount_interval, 2, 1, 0 ); + behavior_layout->addWidget( unmount_all_shares, 3, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( unmount_inaccessible, 4, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( allow_foreign, 5, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( retrieve_all, 6, 0, 1, 2, 0 ); #else - mount_layout->addWidget( remount_shares, 0, 0, 1, 2, 0 ); - mount_layout->addWidget( rem_attempts_label, 1, 0, 0 ); - mount_layout->addWidget( remount_attempts, 1, 1, 0 ); - mount_layout->addWidget( rem_interval_label, 2, 0, 0 ); - mount_layout->addWidget( remount_interval, 2, 1, 0 ); - mount_layout->addWidget( unmount_all_shares, 3, 0, 1, 2, 0 ); - mount_layout->addWidget( allow_foreign, 4, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( remount_shares, 0, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( rem_attempts_label, 1, 0, 0 ); + behavior_layout->addWidget( remount_attempts, 1, 1, 0 ); + behavior_layout->addWidget( rem_interval_label, 2, 0, 0 ); + behavior_layout->addWidget( remount_interval, 2, 1, 0 ); + behavior_layout->addWidget( unmount_all_shares, 3, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( allow_foreign, 4, 0, 1, 2, 0 ); + behavior_layout->addWidget( retrieve_all, 5, 0, 1, 2, 0 ); #endif // Checks @@ -157,7 +163,7 @@ checks_layout->addWidget( check_interval, 0, 1, 0 ); layout->addWidget( directory_box, 0, 0 ); - layout->addWidget( mount_box, 1, 0 ); + layout->addWidget( behavior_box, 1, 0 ); layout->addWidget( checks_box, 2, 0 ); layout->addStretch( 100 ); } diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kshareoptionspage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,8 +3,8 @@ Smb4K regarding share management ------------------- begin : Sa Nov 15 2003 - copyright : (C) 2003-2010 by Alexander Reinholdt - email : dustpuppy@users.berlios.de + copyright : (C) 2003-2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ /*************************************************************************** @@ -34,7 +34,7 @@ * This is the configuration tab for the settings that are * used to manage the mounted shares. * - * @author Alexander Reinholdt + * @author Alexander Reinholdt */ class Smb4KShareOptionsPage : public QWidget diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ of all settings concerning the user interface of Smb4K ------------------- begin : Mi Aug 30 2006 - copyright : (C) 2006-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2006-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -49,45 +49,6 @@ : KTabWidget( parent ) { // - // Main window and system tray widget - // - QWidget *mainwindow_tab = new QWidget( this ); - - QVBoxLayout *main_window_layout = new QVBoxLayout( mainwindow_tab ); - main_window_layout->setSpacing( 5 ); - main_window_layout->setMargin( 0 ); - - // Notifications - QGroupBox *notifications_box = new QGroupBox( i18n( "Notifications" ), mainwindow_tab ); - - QGridLayout *notifications_layout = new QGridLayout( notifications_box ); - notifications_layout->setSpacing( 5 ); - - QCheckBox *show_notifications = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showNotificationsItem()->label(), - notifications_box ); - show_notifications->setObjectName( "kcfg_ShowNotifications" ); - - notifications_layout->addWidget( show_notifications, 0, 0, 0 ); - - // Bookmarks - QGroupBox *bookmarks_box = new QGroupBox( i18n( "Bookmarks" ), mainwindow_tab ); - - QGridLayout *bookmarks_layout = new QGridLayout( bookmarks_box ); - bookmarks_layout->setSpacing( 5 ); - - QCheckBox *show_bookmark_label = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showCustomBookmarkLabelItem()->label(), - bookmarks_box ); - show_bookmark_label->setObjectName( "kcfg_ShowCustomBookmarkLabel" ); - - bookmarks_layout->addWidget( show_bookmark_label, 0, 0, 0 ); - - main_window_layout->addWidget( notifications_box ); - main_window_layout->addWidget( bookmarks_box ); - main_window_layout->addStretch( 100 ); - - insertTab( MainWindowSystemTrayTab, mainwindow_tab, i18n( "General Settings" ) ); - - // // Network browser // QWidget *network_browser_tab = new QWidget( this ); @@ -108,33 +69,6 @@ behavior_layout->addWidget( auto_open, 0, 0, 0 ); - // Remote shares - QGroupBox *remote_shares_box = new QGroupBox( i18n( "Remote Shares" ), network_browser_tab ); - - QGridLayout *shares_layout = new QGridLayout( remote_shares_box ); - shares_layout->setSpacing( 5 ); - - QCheckBox *show_printers = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showPrinterSharesItem()->label(), - remote_shares_box ); - show_printers->setObjectName( "kcfg_ShowPrinterShares" ); - - QCheckBox *show_hidden = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showHiddenSharesItem()->label(), - remote_shares_box ); - show_hidden->setObjectName( "kcfg_ShowHiddenShares" ); - - QCheckBox *show_ipc = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showHiddenIPCSharesItem()->label(), - remote_shares_box ); - show_ipc->setObjectName( "kcfg_ShowHiddenIPCShares" ); - - QCheckBox *show_admin = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showHiddenADMINSharesItem()->label(), - remote_shares_box ); - show_admin->setObjectName( "kcfg_ShowHiddenADMINShares" ); - - shares_layout->addWidget( show_printers, 0, 0, 0 ); - shares_layout->addWidget( show_hidden, 0, 1, 0 ); - shares_layout->addWidget( show_ipc, 1, 0, 0 ); - shares_layout->addWidget( show_admin, 1, 1, 0 ); - // Columns QGroupBox *columns_box = new QGroupBox( i18n( "Columns" ), network_browser_tab ); @@ -170,12 +104,11 @@ n_tooltips_layout->addWidget( network_tooltip, 0, 0, 0 ); net_browser_layout->addWidget( behavior_box ); - net_browser_layout->addWidget( remote_shares_box ); net_browser_layout->addWidget( columns_box ); net_browser_layout->addWidget( network_tooltips_box ); net_browser_layout->addStretch( 100 ); - insertTab( NetworkNeighborhoodTab, network_browser_tab, i18n( "Network Neighborhood" ) ); + addTab(network_browser_tab, i18n( "Network Neighborhood" )); // // Shares view @@ -213,7 +146,7 @@ view_box ); show_owner->setObjectName( "kcfg_ShowOwner" ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX QCheckBox *show_login = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showLoginNameItem()->label(), view_box ); show_login->setObjectName( "kcfg_ShowLoginName" ); @@ -243,7 +176,7 @@ view_layout->addWidget( shares_list_view, 1, 0, 1, 2, 0 ); view_layout->addItem( spacer3, 2, 0, 1, 2 ); view_layout->addWidget( list_view_label, 3, 0, 1, 2, 0 ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX view_layout->addWidget( show_owner, 4, 0, 0 ); view_layout->addWidget( show_login, 4, 1, 0 ); view_layout->addWidget( show_filesystem, 5, 0, 0 ); @@ -270,12 +203,7 @@ mounted_shares_box ); show_mountpoint->setObjectName( "kcfg_ShowMountPoint" ); - QCheckBox *show_all_shares = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showAllSharesItem()->label(), - mounted_shares_box ); - show_all_shares->setObjectName( "kcfg_ShowAllShares" ); - mounted_layout->addWidget( show_mountpoint, 0, 0, 0 ); - mounted_layout->addWidget( show_all_shares, 1, 0, 0 ); // Share tooltips QGroupBox *share_tooltips_box = new QGroupBox( i18n( "Tooltips" ), shares_view_tab ); @@ -296,42 +224,33 @@ shares_view_layout->addWidget( share_tooltips_box, 2, 0, 0 ); shares_view_layout->addItem( spacer4, 3, 0 ); - insertTab( MountedSharesTab, shares_view_tab, i18n( "Mounted Shares" ) ); - + addTab(shares_view_tab, i18n( "Mounted Shares" )); + // - // Preview dialog + // Miscellaneous // - QWidget *preview_tab = new QWidget( this ); - - QGridLayout *preview_layout = new QGridLayout( preview_tab ); - preview_layout->setSpacing( 5 ); - preview_layout->setMargin( 0 ); - - - QGroupBox *preview_files_box = new QGroupBox( i18n( "Hidden Files && Directories" ), preview_tab ); - - QGridLayout *prev_files_layout = new QGridLayout( preview_files_box ); - prev_files_layout->setSpacing( 5 ); - - QCheckBox *preview_hidden = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->previewHiddenItemsItem()->label(), - preview_files_box ); - preview_hidden->setObjectName( "kcfg_PreviewHiddenItems" ); + QWidget *misc_tab = new QWidget( this ); - prev_files_layout->addWidget( preview_hidden, 0, 0, 0 ); + QVBoxLayout *misc_layout = new QVBoxLayout(misc_tab); + misc_layout->setSpacing(5); + misc_layout->setMargin(0); + + // Bookmarks + QGroupBox *bookmarks_box = new QGroupBox( i18n( "Bookmarks" ), misc_tab ); - QSpacerItem *spacer5 = new QSpacerItem( 10, 10, QSizePolicy::Preferred, QSizePolicy::Expanding ); + QGridLayout *bookmarks_layout = new QGridLayout( bookmarks_box ); + bookmarks_layout->setSpacing( 5 ); - preview_layout->addWidget( preview_files_box, 0, 0, 0 ); - preview_layout->addItem( spacer5, 1, 0, 1, 1, 0 ); + QCheckBox *show_bookmark_label = new QCheckBox( Smb4KSettings::self()->showCustomBookmarkLabelItem()->label(), + bookmarks_box ); + show_bookmark_label->setObjectName( "kcfg_ShowCustomBookmarkLabel" ); - insertTab( PreviewDialogTab, preview_tab, i18n( "Preview Dialog" ) ); + bookmarks_layout->addWidget( show_bookmark_label, 0, 0, 0 ); - // Add connections: - connect( show_hidden, SIGNAL(clicked(bool)), - this, SLOT(slotShowHiddenClicked(bool)) ); + misc_layout->addWidget( bookmarks_box ); + misc_layout->addStretch( 100 ); - // Do last adjustments: - slotShowHiddenClicked( Smb4KSettings::showHiddenShares() ); + addTab(misc_tab, i18n( "Miscellaneous Settings" )); } @@ -345,10 +264,4 @@ ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// -void Smb4KUserInterfaceOptionsPage::slotShowHiddenClicked( bool checked ) -{ - findChild( "kcfg_ShowHiddenIPCShares" )->setEnabled( checked ); - findChild( "kcfg_ShowHiddenADMINShares" )->setEnabled( checked ); -} - #include "smb4kuserinterfaceoptionspage.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.h smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/configdlg/smb4kuserinterfaceoptionspage.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ of all settings concerning the user interface of Smb4K ------------------- begin : Mi Aug 30 2006 - copyright : (C) 2006-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2006-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -46,13 +46,6 @@ public: /** - * Tabs enumeration - */ - enum Tabs{ MainWindowSystemTrayTab = 0, - NetworkNeighborhoodTab = 1, - MountedSharesTab = 2, - PreviewDialogTab = 3 }; - /** * The constructor * * @param parent The parent widget of this class. @@ -63,15 +56,6 @@ * The destructor */ ~Smb4KUserInterfaceOptionsPage(); - - protected slots: - /** - * Enables/disables buttons according to the toggle state of the - * "Show hidden shares" button. - * - * @param checked TRUE if the check box is checked. - */ - void slotShowHiddenClicked( bool checked ); }; #endif diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/main.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/main.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/main.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/main.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -45,13 +45,13 @@ static const char description[] = - I18N_NOOP( "The advanced network neighborhood browser for KDE." ); + I18N_NOOP( "The advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility for KDE." ); static const char authors[] = - I18N_NOOP( "\u00A9 2003-2014 Alexander Reinholdt" ); + I18N_NOOP( "\u00A9 2003-2015 Alexander Reinholdt" ); -extern "C" KDE_EXPORT int kdemain( int argc, char **argv ) +int main( int argc, char **argv ) { KAboutData aboutData( "smb4k", 0, diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kshareslistview - This is the shares list view of Smb4K. ------------------- begin : Sa Jun 30 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -69,7 +69,7 @@ QStringList header_labels; header_labels.append( i18n( "Item" ) ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX header_labels.append( i18n( "Login" ) ); #endif header_labels.append( i18n( "File System" ) ); diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.h smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistview.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kshareslistview - This is the shares list view of Smb4K. ------------------- begin : Sa Jun 30 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -62,7 +62,7 @@ /** * Enumeration for the columns. */ -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX enum Columns { Item = 0, Login = 1, FileSystem = 2, diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kshareslistviewitem - The shares list view item class of Smb4K. ------------------- begin : Sa Jun 30 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -65,7 +65,7 @@ setText( Owner, QString( "%1 - %2" ).arg( m_share->owner() ).arg( m_share->group() ) ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX switch ( m_share->fileSystem() ) { case Smb4KShare::CIFS: @@ -137,7 +137,7 @@ setText( Owner, QString( "%1 - %2" ).arg( m_share->owner() ).arg( m_share->group() ) ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX switch ( m_share->fileSystem() ) { case Smb4KShare::CIFS: diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.h smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4kshareslistviewitem.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4kshareslistviewitem - The shares list view item class of Smb4K. ------------------- begin : Sa Jun 30 2007 - copyright : (C) 2007-2013 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -49,7 +49,7 @@ /** * Enumeration for the columns. */ -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX enum Columns { Item = 0, Login = 1, FileSystem = 2, diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4ksharesview_part - This Part includes the shares view of Smb4K. ------------------- begin : Sa Jun 30 2007 - copyright : (C) 2007-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -410,7 +410,7 @@ setupView(); m_list_view->setColumnHidden( Smb4KSharesListView::Owner, !Smb4KSettings::showOwner() ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX m_list_view->setColumnHidden( Smb4KSharesListView::Login, !Smb4KSettings::showLoginName() ); #endif m_list_view->setColumnHidden( Smb4KSharesListView::FileSystem, !Smb4KSettings::showFileSystem() ); @@ -434,7 +434,7 @@ QMap map; map.insert( configGroup.readEntry( "ColumnPositionItem", (int)Smb4KSharesListView::Item ), Smb4KSharesListView::Item ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX map.insert( configGroup.readEntry( "ColumnPositionLogin", (int)Smb4KSharesListView::Login ), Smb4KSharesListView::Login ); #endif map.insert( configGroup.readEntry( "ColumnPositionFileSystem", (int)Smb4KSharesListView::FileSystem ), Smb4KSharesListView::FileSystem ); @@ -479,7 +479,7 @@ KConfigGroup configGroup( Smb4KSettings::self()->config(), "SharesViewPart" ); configGroup.writeEntry( "ColumnPositionItem", m_list_view->header()->visualIndex( Smb4KSharesListView::Item ) ); -#ifndef Q_OS_FREEBSD +#ifdef Q_OS_LINUX configGroup.writeEntry( "ColumnPositionLogin", m_list_view->header()->visualIndex( Smb4KSharesListView::Login ) ); #endif configGroup.writeEntry( "ColumnPositionFileSystem", m_list_view->header()->visualIndex( Smb4KSharesListView::FileSystem ) ); @@ -1309,7 +1309,7 @@ if ( item && !item->shareItem()->isInaccessible() ) { - open( item->shareItem(), Konsole ); + openShare( item->shareItem(), Konsole ); } else { @@ -1329,7 +1329,7 @@ if ( item && !item->shareItem()->isInaccessible() ) { - open( item->shareItem(), Konsole ); + openShare( item->shareItem(), Konsole ); } else { @@ -1361,7 +1361,7 @@ if ( item && !item->shareItem()->isInaccessible() ) { - open( item->shareItem(), FileManager ); + openShare( item->shareItem(), FileManager ); } else { @@ -1381,7 +1381,7 @@ if ( item && !item->shareItem()->isInaccessible() ) { - open( item->shareItem(), FileManager ); + openShare( item->shareItem(), FileManager ); } else { diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.h smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/sharesview/smb4ksharesview_part.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4ksharesview_part -This Part includes the shares view of Smb4K. ------------------- begin : Sa Jun 30 2007 - copyright : (C) 2007-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4k.appdata.xml smb4k-1.2.1/smb4k/smb4k.appdata.xml --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4k.appdata.xml 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4k.appdata.xml 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,563 @@ + + + + smb4k.desktop + CC0-1.0 + GPL-2.0+ and GFDL-1.2 + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + Smb4K + xxSmb4Kxx + Advanced Network Neighborhood Browser and Samba Share Mounting Utility + Napredni pretraživač mrežnih susjeda i Samba dijeljeni ugrađeni uslužni program + Explorador avançat del veïnatge de xarxa i utilitat per a muntar les comparticions de Samba + Pokročilý prohlížeč síťového okolí a nástroj na připojování úložišť samba + Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung und Dienstprogramm zum Einbinden von Samba-Freigaben + Advanced Network Neighborhood Browser and Samba Share Mounting Utility + Navegador avanzado del entorno de red y utilidad para montar recursos compartidos de Samba + Täiustatud võrgunaabruse sirvija ja Samba ressursside ühendamise töövahend + Navigateur avancé de voisinage réseau et utilitaire pour le montage des partages Samba + Geavanceerde browser voor de netwerkomgeving en hulpmiddel voor aankoppelen van Samba shares + Zaawansowana przeglądarka otoczenia sieciowego i narzędzie do montowania udziałów Samby + Navegador Avançado da Vizinhança na Rede e Utilitário de Montagem de Partilhas de Samba + Navegador avançado da vizinhança da rede e utilitário de montagem de compartilhamentos Samba + Pokročilý prehliadač sieťového okolia a nástroj na pripojenie zdieľaní Samba + Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet och verktyg för montering av delade Samba-resurser + Gelişmiş Ağ Komşuları Tarayıcısı ve Samba Paylaşım Bağlama Programı + Переглядач мережевого оточення з додатковими можливостями та засіб для монтування спільних ресурсів Samba + xxAdvanced Network Neighborhood Browser and Samba Share Mounting Utilityxx + +

+ Smb4K is an advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility for the KDE Software Compilation. It scans your network neighborhood for all available workgroups, servers and shares and can mount all desired shares to your local file system. +

+

Smb4k je napredni pretraživač mrežnih susjeda i Samba dijeljeni ugrađeni uslužni program za KDE softver kompilaciju. On skenira vašu mrežu susjeda za sve dostupne radne grupe, servere i razmjene i može ugraditi sve željene razmjene na vaš lokalni sistem datoteka.

+

El Smb4K és un explorador avançat del veïnatge de xarxa i utilitat per a muntar les comparticions de Samba pel KDE Software Compilation. Explora el vostre veïnatge de xarxa per a tots els grups de treball disponibles, servidors i comparticions, i pot muntar totes les comparticions desitjades al vostre sistema de fitxers local.

+

Smb4K ist ein erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung und Dienstprogramm für das Einbinden von Samba-Freigaben für die KDE-Softwaresammlung. Es durchsucht Ihre Netzwerkumgebung nach allen verfügbaren Arbeitsgruppen, Server und Freigaben und kann alle gewünschten Freigaben in Ihr lokales Dateisystem einbinden.

+

Smb4K is an advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility for the KDE Software Compilation. It scans your network neighborhood for all available workgroups, servers and shares and can mount all desired shares to your local file system.

+

Smb4K es un navegador avanzado del entorno de red y una utilidad de montaje de recursos compartidos Samba para «KDE Software Compilation». Escanea su entorno de red en busca de cualquier grupo de trabajo, servidor y recurso compartido disponible y puede montar todos los recursos compartidos deseados en su sistema de archivos local.

+

Smb4K on KDE tarkvarakomplekti täiustatud võrgunaabruse sirvija ja Samba ressursside ühendamise töövahend. See võib uurida võrgunaabruses välja kõik saadaolevad töögrupid, serverid ja jagatud ressursid ning ühendada kõik vajalikud ressursid sinu kohaliku failisüsteemiga.

+

Smb4K est un navigateur de voisinage réseau avancé et un utilitaire de montage Samba pour KDE SC. Il balaye votre voisinage réseau à la recherche des groupes de travail, serveurs et partages disponibles et peut afficher tous les partages désirés sur votre système de fichiers local.

+

Smb4K is een geavanceerde browser voor de netwerkomgeving en hulpmiddel voor aankoppelen van Samba shares voor de KDE Software Compilation. Het scant uw netwerkomgeving voor alle beschikbare werkgroepen, servers en shares en kan alle gewenste shares aankoppelen aan uw lokale bestandssysteem.

+

Smb4K jest zaawansowaną przeglądarką otoczenia sieciowego i narzędziem do montowania udziałów Samby dla Zbioru Oprogramowania KDE. Przegląda twoje otoczenie sieciowe w poszukiwaniu wszystkich dostępnych grup roboczych, serwerów i udziałów, żeby umożliwić zamontowanie wszystkich tych udziałów w lokalnym systemie plików.

+

O Smb4K é um navegador avançado da vizinhança da rede e um utilitário de montagem de partilhas do Samba para a Compilação de Aplicações do KDE. Ele sonda a sua vizinhança da rede à procura de todos os grupos de trabalho, servidores e partilhas disponíveis, podendo montar todas as partilhas desejadas no seu sistema de ficheiros local.

+

Smb4K é um navegador avançado da vizinhança da rede e um utilitário de montagem de compartilhamentos do Samba para aplicativos do KDE. Ele verifica a vizinhança da rede à procura de todos os grupos de trabalho, servidores e compartilhamentos disponíveis, podendo montar todos os compartilhamentos desejados no seu sistema de arquivos local.

+

Smb4K je pokročilý prehliadač siete a nástroj na pripájanie Samba zdieľaní pre softvérovú kompiláciu KDE. Prehľadá vašu sieť, nájde všetky dostupné pracovné skupiny, servery a zdieľania a môže pripojiť všetky želané zdieľania do vášho miestneho súborového systému.

+

Smb4K är en avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet och verktyg för montering av delade Samba-kataloger för KDE:s programvarusamling. Det söker igenom ditt nätverksgrannskap för att hitta alla tillgängliga arbetsgrupper, servrar och delade kataloger, och kan montera alla delade kataloger som önskas i det lokala filsystemet.

+

Smb4K bir, gelişmiş ağ komşuları tarayıcısı ve KDE Yazılım Derleme için Samba paylaşım bağlama programıdır. Bütün uygun çalışma grupları, sunucular ve paylaşımlar için ağ komşularınızı tarar ve yerel dosya sisteminize istenen bütün paylaşımları bağlayabilir.

+

Smb4K програма з розширеними можливостями для перегляду мережевого середовища та монтування спільних ресурсів Samba для збірки програмного забезпечення KDE. Програма сканує мережеве оточення і шукає доступні робочі групи, сервери і спільні ресурси. Вона може монтувати усі бажані спільні ресурси у вашій локальній файловій системі.

+

xxSmb4K is an advanced network neighborhood browser and Samba share mounting utility for the KDE Software Compilation. It scans your network neighborhood for all available workgroups, servers and shares and can mount all desired shares to your local file system.xx

+

+ Smb4K utilizes the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that is easy to use and has as many features as possible. +

+

Smb4k ugrađuje programe iz Samba softver paketa. Njegova svrha je da omogući program koji je lagan za upotrebu i ima što više mogućnosti.

+

El Smb4K utilitza els programes de la suite de programari Samba. El seu propòsit és proporcionar un programa de fàcil ús i contenir tantes característiques com sigui possible.

+

Smb4K benutzt die Programme der Samba-Softwaresammlung, um ein Programm mit leichter Handhabung und möglichst vielen Funktionen zur Verfügung zu stellen.

+

Smb4K utilises the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that is easy to use and has as many features as possible.

+

Smb4K utiliza los programas de la suite de programas Samba. Su objetivo es proporcionar un programa que sea sencillo de usar y tenga tantas prestaciones como sea posible.

+

Smb4K kasutab ära Samba tarkvarakomplekti kuuluvaid programme. Selle eesmärk on pakkuda rakendust, mida oleks hõlpus kasutada ja millel oleks võimalikult palju väärt omadusi.

+

Smb4K utilise les programmes de la suite logicielle Samba. Son objectif est de fournir un programme facile à utiliser et fournissant le plus de fonctionnalités possibles.

+

Smb4K gebruikt de programma's van de Samba software suite. Het doel is een programma te bieden dat gemakkelijk is te gebruiken to use en zoveel mogelijk functies heeft.

+

Smb4K wykorzystuje programy z pakietu oprogramowania Samby. Jego zadaniem jest dostarczenie łatwego w użyciu programu jednocześnie posiadającego tak wiele możliwości jaka tylko jest możliwa.

+

O Smb4K utiliza os programas do pacote de aplicações do Samba. O seu objectivo é oferecer um programa que seja simples de usar e tenha tantas funcionalidades quantas possíveis.

+

O Smb4K usa os programas do pacote de aplicativos do Samba. Seu objetivo é oferecer um programa que seja simples de usar e tenha todas as funcionalidades possíveis.

+

Smb4K používa programy softvérového balíka Samba. Jeho cieľom je poskytnúť program, ktorý sa ľahko používa a obsahuje toľko funkcií, ako je len možné.

+

Smb4K utnyttjar programmen i Samba-programvarusviten. Dess syfte är att tillhandahålla ett program som är enkelt att använda och har så många funktioner som möjligt.

+

Smb4K, Samba yazılım paketine dahil programları kullanır. Amacı, kullanımı kolay ve mümkün olduğunca fazla özelliği olan bir program sağlamaktır.

+

Smb4K використовує програми із комплекту програмного забезпечення Samba. Її призначено для спрощення користування системою, вона має якомога ширший спектр можливостей.

+

xxSmb4K utilizes the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that is easy to use and has as many features as possible.xx

+

+ Features: +

+

Svojstva:

+

Característiques:

+

Vlastnosti:

+

Funktionen:

+

Features:

+

Características:

+

Omadused:

+

Fonctionnalité :

+

Mogelijkheden:

+

Możliwości:

+

Funcionalidades:

+

Funcionalidades:

+

Funkcie:

+

Funktioner:

+

Özellikler:

+

Можливості:

+

xxFeatures:xx

+
    +
  • Scanning for (active) workgroups, hosts, and shares
  • +
  • Pretraživanje (aktivnih) radnih grupa, hostova i razmjena
  • +
  • Exploració per a grups de treball, ordinadors i comparticions (actius)
  • +
  • Suche nach (aktiven) Arbeitsgruppen, Rechnern und Freigaben
  • +
  • Scanning for (active) workgroups, hosts, and shares
  • +
  • Escaneo de grupos de trabajo, servidores y recursos compartidos (activos)
  • +
  • (Aktiivsete) töögruppide, masinate ja jagatud ressursside otsimine
  • +
  • Balayage des groupes de travail (actifs), hôtes et partages
  • +
  • Scannen voor (actieve) werkgroepen, hosts en shares
  • +
  • Przeszukiwanie (aktywnych) grup roboczych, gospodarzy oraz udziałów
  • +
  • Pesquisar pelos grupos de trabalho, máquinas e partilhas - activos ou não
  • +
  • Pesquisar por grupos de trabalho, máquinas e compartilhamentos (ativos)
  • +
  • Prehľadávanie aktívnych pracovných skupín, hostiteľov a zdieľaní
  • +
  • Sökning efter (aktiva) arbetsgrupper, värddatorer och delade resurser
  • +
  • (Etkin) çalışma grupları, sunucular ve paylaşımlar için tarama
  • +
  • Виявлення (активних) робочих груп, вузлів та спільних ресурсів.
  • +
  • xxScanning for (active) workgroups, hosts, and sharesxx
  • +
  • Support of the CIFS (Linux) and SMBFS (FreeBSD) file system
  • +
  • Podrška za CIFS (Linux) i SMBFS (FreeBSD) sistem datoteka
  • +
  • Implementació dels sistemes de fitxers CIFS (Linux) i SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • Unterstützung für CIFS-Dateisysteme unter Linux und SMBFS-Dateisysteme unter FreeBSD
  • +
  • Support of the CIFS (Linux) and SMBFS (FreeBSD) file system
  • +
  • Admite los sistemas de archivo CIFS (Linux) y SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • CIFS (Linux) ja SMBFS (FreeBSD) failisüsteemide toetamine
  • +
  • Prise en charge des systèmes de fichiers CIFS (Linux) et SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • Ondersteuning van het CIFS (Linux) en SMBFS (FreeBSD) bestandssysteem
  • +
  • Obsługa systemu plików CIFS (Linux) oraz SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • Suporte para os sistemas de ficheiros CIFS (Linux) e SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • Suporte para os sistemas de arquivos CIFS (Linux) e SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • Podpora súborových systémov CIFS (Linux) a SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • Stöd för filsystemen CIFS (Linux) och SMBFS (FreeBSD)
  • +
  • CIFS (Linux) ve SMBFS (FreeBSD) dosya sistemi desteği
  • +
  • Підтримка файлових систем CIFS (Linux) та SMBFS (FreeBSD).
  • +
  • xxSupport of the CIFS (Linux) and SMBFS (FreeBSD) file systemxx
  • +
  • Mounting and unmounting of shares
  • +
  • Namještanje i razmještanje razmjena
  • +
  • El muntatge i desmuntatge de les comparticions
  • +
  • Einbinden und Lösen von Freigaben
  • +
  • Mounting and unmounting of shares
  • +
  • Montaje y desmontaje de recursos compartidos
  • +
  • Jagatud ressursside ühendamine ja lahutamine
  • +
  • Montage et démontage des partages
  • +
  • Aan- en afkoppelen van gedeelde mappen
  • +
  • Montowanie i odmontowywanie udziałów
  • +
  • Montagem e desmontagem de partilhas
  • +
  • Montagem e desmontagem de compartilhamentos
  • +
  • Pripájanie a odpájanie zdieľaní
  • +
  • Montera och avmontera delade resurser
  • +
  • Paylaşımları bağlama ve ayırma
  • +
  • Монтування і демонтування спільних ресурсів.
  • +
  • xxMounting and unmounting of sharesxx
  • +
  • Access to the files of a mounted share using a file manager or terminal
  • +
  • Pristup datotekama namještene razmjene koristeći upravitelj datotekom ili terminal
  • +
  • Accés als fitxers d'una compartició muntada utilitzant un gestor de fitxers o terminal
  • +
  • Zugriff auf die Dateien einer eingebundenen Freigabe mit einem Dateiverwaltungsprogramm oder einem Terminal
  • +
  • Access to the files of a mounted share using a file manager or terminal
  • +
  • Acceso a los archivos de un recurso compartido montado utilizando un gestor de archivos o un terminal
  • +
  • Ligipääs ühendatud jagatud ressursi failidele failihalduri või terminali vahendusel
  • +
  • Accès aux fichiers d'un partage à travers un gestionnaire de fichiers ou un terminal
  • +
  • Toegang tot de bestanden van een aangekoppeld gedeelde map met gebruik van een bestandsbeheerder of terminal
  • +
  • Dostęp do plików zamontowanego udziału przy użyciu programu do zarządzania plikami lub terminalu
  • +
  • Aceder aos ficheiros de uma partilha montada com um gestor de ficheiros ou terminal
  • +
  • Acessar aos arquivos de um compartilhamento montado com um gerenciador de arquivos ou terminal
  • +
  • Prístup k súborom pripojených zdieľaní pomocou správcu súborov alebo terminálu
  • +
  • Åtkomst av filer på en monterad delad resurs med en filhanterare eller terminal
  • +
  • Bir dosya yöneticisi ya da terminal kullanan bağlanmış paylaşım dosyasına erişim
  • +
  • Доступ до файлів змонтованого спільного ресурсу за допомогою програми для керування файлами або термінала.
  • +
  • xxAccess to the files of a mounted share using a file manager or terminalxx
  • +
  • Auto-detection of external mounts and unmounts
  • +
  • Auto-detekcija vanjskih namještanja i razmještanja
  • +
  • Detecció automàtica de muntatges i desmuntatges externs
  • +
  • Automatische Erkennung externer Medien, die eingebunden oder ausgehängt werden
  • +
  • Auto-detection of external mounts and unmounts
  • +
  • Detección automática de montajes y desmontajes externos
  • +
  • Väliste ühendamiste ja lahutamiste automaatne tuvastamine
  • +
  • Auto-détection des montages et démontages externes
  • +
  • Autodetectie van externe aan- en afkoppelingen
  • +
  • Samoczynne wykrywanie zewnętrznych działań montowania i odmontowywania
  • +
  • Detectar automaticamente as montagens e desmontagens externas
  • +
  • Detectar automaticamente as montagens e desmontagens externas
  • +
  • Automatická detekcia externých pripojení a odpojení
  • +
  • Automatiskt detektion av externa monteringar och avmonteringar
  • +
  • Harici bağlama ve ayırmaları otomatik algıla
  • +
  • Автоматичне виявлення зовнішніх дій з монтування або демонтування.
  • +
  • xxAuto-detection of external mounts and unmountsxx
  • +
  • Remounting of previously used shares on program start
  • +
  • Ponovno namještanje prethodno korištenih razmjena na početak programa
  • +
  • Tornar a muntar comparticions utilitzades anteriorment en iniciar el programa
  • +
  • Erneute Einbindung von vorher benutzten Freigaben beim Start des Programms
  • +
  • Remounting of previously used shares on program start
  • +
  • Vuelve a montar los recursos compartidos utilizados anteriormente al iniciar el programa
  • +
  • Varem kasutatud jagatud ressursside taasühendamine rakenduse käivitamisel
  • +
  • Remontage de partages précédemment utilisés lors du démarrage du programme
  • +
  • Recent gebruikte gedeelde mappen opnieuw tijdens het laden van het programma aankoppelen
  • +
  • Montowanie poprzednio zamontowanych udziałów przy starcie
  • +
  • Voltar a montar as partilhas usadas anteriormente ao iniciar o programa
  • +
  • Remontar os compartilhamentos usados anteriormente ao iniciar o programa
  • +
  • Znovupripojenie predtým použitých zdieľaní pri spustení programu
  • +
  • Montering av tidigare använda delade resurser igen vid programstart
  • +
  • Program başlangıcında önceden kullanılan paylaşımları ayırma
  • +
  • Повторне монтування раніше використаних спільних ресурсів під час запуску програми.
  • +
  • xxRemounting of previously used shares on program startxx
  • +
  • Miscellaneous infos about remote network items and mounted shares
  • +
  • Raznovrsne informacije o udaljenim mrežnim stavkama i namještenim razmjenama
  • +
  • Informacions diverses sobre els elements de xarxa remots i les comparticions muntades
  • +
  • Verschiedene Informationen über Netzwerke auf anderen Rechnern und eingebundene Freigaben
  • +
  • Miscellaneous infos about remote network items and mounted shares
  • +
  • Información variada sobre los elementos remotos de la red y los recursos compartidos montados
  • +
  • Mitmesugune teave võrguelementide ja ühendatud jagatud ressursside kohta
  • +
  • Infos diverses sur les éléments réseau distants et les partages montés
  • +
  • Allerlei informatie over netwerk-items en aangekoppelde shares
  • +
  • Różne informacje o elementach w zdalnej sieci i zamontowanych udziałach
  • +
  • Diversas informações acerca dos itens de rede remotos e das partilhas montadas
  • +
  • Diversas informações sobre os itens de rede remotos e dos compartilhamentos montados
  • +
  • Rôzne informácie o vzdialených sieťových položkách a pripojených zdieľaniach
  • +
  • Diverse information om fjärrobjekt i nätverket och monterade delade resurser
  • +
  • Uzak ağ ögeleri ve bağlı paylaşımlar ile ilgili çeşitli bilgiler
  • +
  • Показ різноманітних відомостей щодо віддалених елементів мережі та змонтованих спільних ресурсів.
  • +
  • xxMiscellaneous infos about remote network items and mounted sharesxx
  • +
  • Network search
  • +
  • Pretraga mreže
  • +
  • Cerca a la xarxa
  • +
  • Prohledání sítě
  • +
  • Netzwerksuche
  • +
  • Network search
  • +
  • Búsqueda en la red
  • +
  • Võrguotsing
  • +
  • Recherche sur le réseau
  • +
  • Netwerk doorzoeken
  • +
  • Wyszukiwanie w sieci
  • +
  • Pesquisa na rede
  • +
  • Pesquisa na rede
  • +
  • Prehľadávanie siete
  • +
  • Nätverkssökning
  • +
  • Ağ arama
  • +
  • Мережевий пошук.
  • +
  • xxNetwork searchxx
  • +
  • WINS server support
  • +
  • Podrška za WINS server
  • +
  • Implementació del servidor WINS
  • +
  • Unterstützung für WINS-Server
  • +
  • WINS server support
  • +
  • Soporte para servidores WINS
  • +
  • WINS serveri toetamine
  • +
  • Prise en charge d'un serveur WINS
  • +
  • Ondersteuning voor WINS-server
  • +
  • Obsługa serwera WINS
  • +
  • Suporte para servidores WINS
  • +
  • Suporte para servidores WINS
  • +
  • Podpora serverov WINS
  • +
  • Stöd för WINS-server
  • +
  • WINS sunucu desteği
  • +
  • Підтримка серверів WINS.
  • +
  • xxWINS server supportxx
  • +
  • Preview of the contents of a share
  • +
  • Pregled sadržaja razmjene
  • +
  • Vista prèvia dels continguts d'una compartició
  • +
  • Vorschau des Inhalts einer Freigabe
  • +
  • Preview of the contents of a share
  • +
  • Visualización previa del contenido de un recurso compartido
  • +
  • Jagatud ressursi sisu eelvaatlus
  • +
  • Aperçu des contenus d'un partage
  • +
  • Voorbeschouwing van de inhoud van een share
  • +
  • Podgląd zawartości udziału
  • +
  • Antevisão do conteúdo de uma partilha
  • +
  • Visualização do conteúdo de um compartilhamento
  • +
  • Náhľad obsahu zdieľania
  • +
  • Förhandsgranskning av innehållet i en delad resurs
  • +
  • Paylaşım içeriğini ön izle
  • +
  • Попередній перегляд даних зі спільного ресурсу.
  • +
  • xxPreview of the contents of a sharexx
  • +
  • Several methods to look up the initial list of workgroups and domains
  • +
  • Nekoliko metoda za pregled početnih lista radnih grupa i domena
  • +
  • Hi ha diversos mètodes per cercar la llista inicial dels grups de treball i dominis
  • +
  • Mehrere Methoden zur Suche nach der anfänglichen Liste von Arbeitsgruppen und Domänen
  • +
  • Several methods to look up the initial list of workgroups and domains
  • +
  • Varios métodos para buscar la lista inicial de grupos de trabajo y dominios
  • +
  • Mitu meetodit otsida algset töögruppide ja domeenide loendit
  • +
  • Plusieurs méthodes pour découvrir la liste initiale des groupes de travail et des domaines
  • +
  • Verschillende methoden om de initiële lijst van werkgroepen en domeinen op te zoeken
  • +
  • Kilka sposobów na znalezienie wstępnej listy grup roboczych i domen
  • +
  • Diversos métodos para pesquisar a lista inicial de grupos de trabalho e domínios
  • +
  • Diversos métodos para pesquisar a lista inicial de grupos de trabalho e domínios
  • +
  • Niekoľko metód na hľadanie úvodného zoznamu pracovných skupín a domén
  • +
  • Flera metoder för att slå upp den ursprungliga listan med arbetsgrupper och domäner
  • +
  • Çalışma grupları ve etki alanlarının başlangıç listesini aramak için birkaç yöntem
  • +
  • Декілька способів отримання початкового списку робочих груп та доменів.
  • +
  • xxSeveral methods to look up the initial list of workgroups and domainsxx
  • +
  • Default login
  • +
  • Početna prijava
  • +
  • Inici de sessió per defecte
  • +
  • Výchozí přihlášení
  • +
  • Standardanmeldung
  • +
  • Default login
  • +
  • Inicio de sesión predeterminado
  • +
  • Vaikimisi sisselogimine
  • +
  • Identificateur de connexion par défaut
  • +
  • Standaard aanmelden
  • +
  • Domyślny użytkownik
  • +
  • Conta por omissão
  • +
  • Conta padrão
  • +
  • Štandardné prihlásenie
  • +
  • Standardinloggning
  • +
  • Öntanımlı giriş
  • +
  • Типова реєстрація.
  • +
  • xxDefault loginxx
  • +
  • Special handling of homes shares
  • +
  • Posebno korištenje početnih razmjena
  • +
  • Gestió especial per a les comparticions personals
  • +
  • Besondere Behandlung freigegebener persönlicher Ordner
  • +
  • Special handling of homes shares
  • +
  • Manejo especial de los directorios personales compartidos
  • +
  • Välja jagatud kodukataloogide spetsiaalne käitlemine
  • +
  • Prise en charge spéciale des répertoires personnels partagés
  • +
  • Speciale behandeling van shares van hoofdmappen
  • +
  • Wyjątkowa obsługa udziałów w postaci katalogów domowych
  • +
  • Tratamento especial para as partilhas de áreas pessoais
  • +
  • Tratamento especial para os compartilhamentos de áreas pessoais
  • +
  • Špeciálne zaobchádzanie so zdieľaniami home
  • +
  • Särskild hantering av delade hemkataloger
  • +
  • Ev paylaşımlarının özel kullanma
  • +
  • Особливі інструменти роботи з домашніми спільними ресурсами.
  • +
  • xxSpecial handling of homes sharesxx
  • +
  • Ability to bookmark favorite shares
  • +
  • Sposobnost bilježenja omiljenih razmjena
  • +
  • La possibilitat d'apuntar les comparticions a les adreces d'interès
  • +
  • Lesezeichen für bevorzugte Freigaben
  • +
  • Ability to bookmark favorite shares
  • +
  • Capacidad para marcar recursos compartidos como favoritos
  • +
  • Lemmikressursside järjehoidjatesse lisamise võimalus
  • +
  • Possibilité d'avoir des partages favoris
  • +
  • Vermogen om van favoriete shares een bladwijzer te maken
  • +
  • Możliwość nadania zakładki ulubionym udziałom
  • +
  • A capacidade de marcar as partilhas como favoritos
  • +
  • Capacidade de marcar os compartilhamentos como favoritos
  • +
  • Podpora záložiek zdieľaní
  • +
  • Möjlighet att lägga till bokmärken för favoritresurser
  • +
  • Sık kullanılan paylaşımlar için yer imi yeteneği
  • +
  • Можливість створення закладок для потрібних вам спільних ресурсів.
  • +
  • xxAbility to bookmark favorite sharesxx
  • +
  • System tray widget
  • +
  • Kontrola za poslužavnik sistema
  • +
  • Un estri per a la safata del sistema
  • +
  • Symbol im Systemabschnitt der Kontrollleiste
  • +
  • System tray widget
  • +
  • Elemento gráfico de la bandeja del sistema
  • +
  • Süsteemisalve vidin
  • +
  • Composant graphique dans la barre d'état
  • +
  • Widget in systeemvak
  • +
  • Element interfejsu w tacce systemowej
  • +
  • Item gráfico da bandeja do sistema
  • +
  • Item da área de notificação
  • +
  • Widget v systémovej lište
  • +
  • Grafisk komponent i systembrickan
  • +
  • Sistem çekmecesi parçacığı
  • +
  • Віджет системного лотка.
  • +
  • xxSystem tray widgetxx
  • +
  • Support of advanced Samba options
  • +
  • Podrška za napredne Samba opcije
  • +
  • Implementació de les opcions avançades de Samba
  • +
  • Unterstützung der erweiterten Samba-Einstellungen
  • +
  • Support of advanced Samba options
  • +
  • Soporte para las opciones avanzadas de Samba
  • +
  • Samba põhjalikumate valikute toetamine
  • +
  • Prise en charge des options avancées de Samba
  • +
  • Ondersteuning van geavanceerde Samba-opties
  • +
  • Obsługa zaawansowanych możliwości Samby
  • +
  • Suporte para as opções avançadas do Samba
  • +
  • Suporte para as opções avançadas do Samba
  • +
  • Podpora pokročilých volieb Samba
  • +
  • Stöd för avancerade alternativ i Samba
  • +
  • Gelişmiş Samba seçenekleri desteği
  • +
  • Підтримка додаткових параметрів Samba.
  • +
  • xxSupport of advanced Samba optionsxx
  • +
  • Support of printer shares
  • +
  • Podrška za razmjene štampača
  • +
  • Implementació de les impressores compartides
  • +
  • Unterstützung für Drucker-Freigaben
  • +
  • Support of printer shares
  • +
  • Soporte de impresoras compartidas
  • +
  • Jagatud printerite toetamine
  • +
  • Prise en charge des imprimantes partagées
  • +
  • Ondersteuning van gedeelde printers
  • +
  • Obsługa drukarek sieciowych
  • +
  • Suporte para as partilhas de impressoras
  • +
  • Suporte para os compartilhamentos de impressoras
  • +
  • Podpora zdieľania tlačiarní
  • +
  • Stöd för delade skrivare
  • +
  • Yazıcı paylaşımları desteği
  • +
  • Підтримка спільних принтерів.
  • +
  • xxSupport of printer sharesxx
  • +
  • KWallet support
  • +
  • KWallet podrška
  • +
  • Implementació per al KWallet
  • +
  • Podpora KWallet
  • +
  • Unterstützung für KWallet
  • +
  • KWallet support
  • +
  • Soporte para KWallet
  • +
  • KWalleti toetamine
  • +
  • Prise en charge de KWallet
  • +
  • Ondersteuning van KWallet
  • +
  • Obsługa KPortfela
  • +
  • Suporte para a KWallet
  • +
  • Suporte para o KWallet
  • +
  • Podpora KWallet
  • +
  • Stöd för plånboken
  • +
  • KWaller desteği
  • +
  • Підтримка роботи з KWallet.
  • +
  • xxKWallet supportxx
  • +
  • Synchronization of a remote share with a local copy and vice versa
  • +
  • Sinhronizacija udaljenih razmjena sa lokalnom kopijom i obrnuto
  • +
  • Sincronització d'una compartició remota amb una còpia local i viceversa
  • +
  • Abgleich einer entfernten Freigabe mit einer lokalen Kopie und umgekehrt
  • +
  • Synchronisation of a remote share with a local copy and vice versa
  • +
  • Sincronización de un recurso compartido remoto con una copia local y viceversa
  • +
  • Võrguressursi sünkroonimine kohaliku koopiaga ja vastupidi
  • +
  • Synchronisation d'un partage distant avec une copie locale et vice-versa
  • +
  • Synchronisatie van een share op afstand met een lokale kopie en vice versa
  • +
  • Synchronizacja zdalnego udziału z lokalną kopią i na odwrót
  • +
  • Sincronização de uma partilha remota com uma cópia local e vice-versa
  • +
  • Sincronização de um compartilhamento remoto com uma cópia local e vice-versa
  • +
  • Synchronizácia vzdialených zdieľaní s miestnou kópiou a naopak
  • +
  • Synkronisering av delade fjärresurser med en lokal kopia och tvärtom
  • +
  • Uzak bir paylaşım ile yerel bir kopyayı ya da tam tersi şekilde eşitleme
  • +
  • Синхронізація віддаленого спільного ресурсу з локальною копією і навпаки.
  • +
  • xxSynchronization of a remote share with a local copy and vice versaxx
  • +
  • Ability to define custom options for individual servers and shares
  • +
  • Sposobnost definisanja prilagođenih opcija za individualne servere i razmjene
  • +
  • La possibilitat de definir individualment opcions personalitzades per a servidors i comparticions
  • +
  • Fähigkeit zur Definition von benutzerdefinierten Einstellungen für einzelne Server und Freigaben.
  • +
  • Ability to define custom options for individual servers and shares
  • +
  • Capacidad para definir opciones personalizadas para servidores y recursos compartidos individuales
  • +
  • Võimalus määrata konkreetsetele serveritele ja ressurssidele kohandatud valikuid
  • +
  • Possibilité de définir des options personnalisées pour des serveurs et des partages individuels
  • +
  • Vermogen om eigen opties voor individuele servers en shares te definiëren
  • +
  • Możliwość określenia osobnych ustawień dla poszczególnych serwerów i udziałów
  • +
  • A capacidade de definir opções personalizadas para os servidores e partilhas individuais
  • +
  • Capacidade de definir opções personalizadas para os servidores e compartilhamentos individuais
  • +
  • Možnosť definovať vlastné voľby pre individuálne servery a zdieľania
  • +
  • Möjlighet att definiera egna alternativ för enskilda servrar och delade resurser
  • +
  • Kişisel sunucular ve paylaşımlar için özel seçenekleri tanımlama yeteneği
  • +
  • Можливість визначення нетипових параметрів для окремих серверів та спільних ресурсів.
  • +
  • xxAbility to define custom options for individual servers and sharesxx
  • +
  • Laptop support through the Solid hardware device framework
  • +
  • Laptop podrška preko čvrstog hardver uređajnog okruženja
  • +
  • Implementació de l'ordinador portàtil a través del marc de treball per a dispositius Solid
  • +
  • Laptop-Unterstützung durch das Solid-Framework für Hardware-Geräte
  • +
  • Laptop support through the Solid hardware device framework
  • +
  • Soporte de portátiles a través de la infraestructura de dispositivos hardware Solid
  • +
  • Sülearvutite toetus Solidi riistvaraliste seadmete raamistiku vahendusel
  • +
  • Prise en charge des ordinateurs portables avec le framework de gestion matérielle Solid
  • +
  • Ondersteuning van laptop via het framework voor hardware apparaten Solid
  • +
  • Obsługa laptopa przez szkielet urządzenia sprzętowego Solid
  • +
  • Suporte para portáteis, através da plataforma de dispositivos de 'hardware' Solid
  • +
  • Suporte para notebooks através da plataforma de hardware Solid
  • +
  • Podpora laptopov cez framework hardvérových zariadení Solid
  • +
  • Stöd för bärbara datorer via Solid-ramverket för hårdvaruenheter
  • +
  • Solid Donanım Aygıt Çatısı aracılığıyle dizüstü desteği
  • +
  • Підтримка ноутбуків за допомогою оболонки для роботи з пристроями Solid.
  • +
  • xxLaptop support through the Solid hardware device frameworkxx
  • +
  • Wake-On-LAN capabilities
  • +
  • Wake-On-LAN mogućnosti
  • +
  • Funcionalitats d'activació per LAN (Wake-On-LAN)
  • +
  • „Wake-On-LAN“-Fähigkeiten
  • +
  • Wake-On-LAN capabilities
  • +
  • Capacidades «Wake on LAN»
  • +
  • Wake-On-LAN võimalused
  • +
  • Capacités de réveil par le réseau (Wake-on-LAN)
  • +
  • Vermogen voor Wake-On-LAN
  • +
  • Możliwość Wake-On-LAN
  • +
  • Capacidades de activação pela LAN
  • +
  • Capacidades de ativação por LAN (Wake-On-LAN)
  • +
  • Schopnosti Wake-On-LAN
  • +
  • Funktioner för att väckas av lokalt nätverk
  • +
  • Wake-On-LAN yeteneği
  • +
  • Можливості пробудження сигналом з локальної мережі.
  • +
  • xxWake-On-LAN capabilitiesxx
  • +
  • Plasmoid for desktop integration
  • +
  • Plasmoid za integraciju radne površine
  • +
  • Plasmoide per a la integració a l'escriptori
  • +
  • Plasmoid für die Integration in die Arbeitsfläche
  • +
  • Plasmoid for desktop integration
  • +
  • Plasmoide para integración en el escritorio
  • +
  • Plasmoid töölauaga lõimimiseks
  • +
  • Plasmoïde pour l'intégration sur le bureau
  • +
  • Plasmoid voor bureaubladintegratie
  • +
  • Plazmoid do integracji z pulpitem
  • +
  • Plasmóide de integração no ambiente de trabalho
  • +
  • Plasmoide de integração no ambiente de trabalho
  • +
  • Plazmoid pre integráciu s pracovnou plochou
  • +
  • Plasmoid för integrering med skrivbordssökning
  • +
  • Masaüstü tümleştirme için Plasmoid
  • +
  • Плазмоїд для інтеграції зі стільницею.
  • +
  • xxPlasmoid for desktop integrationxx
  • +
+

+ If you are working in a Windows dominated network environment, you may want to install this application to be able to easily access the provided Windows shares. +

+

Ako radite sa Windows dominiranim mrežnim okruženjem, možda ćete željeti instalirati aplikaciju kako biste lako pristupili omogućenim Windows razmjenama.

+

Si esteu treballant en un entorn de xarxa dominat per Windows, és possible que vulgueu instal·lar aquesta aplicació per a poder accedir amb facilitat a les comparticions proporcionades per Windows.

+

Wenn Sie in einer Windows-dominierten Netzwerkumgebung arbeiten, sollten Sie diese Anwendung installieren, um leicht auf die vorhandenen Windows-Freigaben zuzugreifen.

+

If you are working in a Windows dominated network environment, you may want to install this application to be able to easily access the provided Windows shares.

+

Si estás trabajando en un entorno de red dominado por Windows, es posible que desees instalar esta aplicación para poder acceder fácilmente a los recursos Windows compartidos.

+

Kui töötad võrgukeskkonnas, kus domineerib Windows, on sellest rakendusest palju abi välja jagatud Windowsi ressursside võimalikult lihtsaks kasutamiseks.

+

Si vous travaillez dans un réseau contenant majoritairement des PC sous Windows, vous voudrez sans doute installer cette application pour accéder facilement aux partages Windows.

+

Als u werkt in een door Windows gedomineerde netwerkomgeving, dan zou u deze toepassing willen installeren om in staat te zijn gemakkelijk toegang tot de geboden Windows shares te krijgen.

+

Jeśli pracujesz w otoczeniu sieciowym zdominowanym przez system Windows, to możesz wgrać program do łatwego uzyskiwania dostępu do udziałów Windowsa.

+

Se estiver a trabalhar num ambiente de rede dominado pelo Windows, poderá querer instalar esta aplicação para poder acede facilmente às partilhas de rede disponíveis.

+

Se estiver trabalhando em um ambiente de rede dominado pelo Windows, poderá querer instalar este aplicativo para acessar facilmente os compartilhamentos de rede disponíveis.

+

Ak pracujete vo Windows sieťovom prostredí, možno budete chcieť nainštalovať túto aplikáciu, aby ste mali možnosť jednoducho pristupovať ku zdieľaniam Windows.

+

Om du arbetar i en Windows-dominerad nätverksmiljö, kan du vilja installera detta program för att enkelt kunna komma åt de delade Windows-kataloger som tillhandahålls.

+

Eğer Windows hakim bir ağ ortamında çalışıyorsanız, sağlanan Windows paylaşımlarına kolayca erişebilmek için bu uygulamayı kurmak isteyebilirsiniz.

+

Якщо ви працюєте у середовищі з переважним використанням Windows, вам варто встановити цю програму для полегшення доступу до спільних ресурсів Windows.

+

xxIf you are working in a Windows dominated network environment, you may want to install this application to be able to easily access the provided Windows shares.xx

+
+ + + The main window + Glavni prozor + La finestra principal + Das Hauptfenster + The main window + La ventana principal + Peaaken + La fenêtre principale + Het hoofdvenster + Główne okno + A janela principal + A janela principal + Hlavné okno + Huvudfönstret + Ana pencere + Головне вікно. + xxThe main windowxx + https://sourceforge.net/p/smb4k/screenshot/main_window_1-1-1_hp.png + + + The plasmoid + Plazmoid + El plasmoide + Plasmoid + Das Plasmoid + The plasmoid + El plasmoide + Plasmoid + Le plasmoïde + De plasmoid + Plazmoid + O plasmóide + O plasmoide + Plazmoid + Plasmoiden + Plasmoid + Плазмоїд. + xxThe plasmoidxx + https://sourceforge.net/p/smb4k/screenshot/plasmoid.png + + + http://smb4k.sourceforge.net + http://sourceforge.net/p/smb4k/tickets/ +
diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4k.desktop smb4k-1.2.1/smb4k/smb4k.desktop --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4k.desktop 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4k.desktop 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -3,12 +3,18 @@ Name=Smb4K Name[bs]=Smb4K Name[ca]=Smb4K +Name[ca@valencia]=Smb4K Name[cs]=Smb4K Name[da]=Smb4K Name[de]=Smb4K +Name[el]=Smb4K +Name[en_GB]=Smb4K Name[es]=Smb4K +Name[et]=Smb4K Name[fr]=Smb4K Name[hu]=Smb4K +Name[ia]=SMB4K +Name[it]=Smb4K Name[ko]=Smb4K Name[lt]=Smb4K Name[nds]=Smb4K @@ -16,47 +22,65 @@ Name[pl]=Smb4K Name[pt]=Smb4K Name[pt_BR]=Smb4K +Name[ro]=Smb4K +Name[ru]=Smb4K Name[sk]=Smb4K Name[sv]=Smb4K +Name[tr]=Smb4K Name[uk]=Smb4K Name[x-test]=xxSmb4Kxx Name[zh_TW]=Smb4K GenericName=Advanced Network Neighborhood Browser GenericName[bs]=Napredni pregledač mrežnog susjedstva -GenericName[ca]=Explorador avançat de veïnatge de xarxa +GenericName[ca]=Explorador avançat del veïnatge de xarxa +GenericName[ca@valencia]=Explorador avançat de veïnatge de xarxa GenericName[cs]=Pokročilý prohlížeč síťového okolí GenericName[da]=Den avancerede browser til netværksnabolag GenericName[de]=Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung +GenericName[el]=Προηγμένος περιηγητής περιοχής δικτύου +GenericName[en_GB]=Advanced Network Neighborhood Browser GenericName[es]=Explorador de entorno de red avanzado +GenericName[et]=Täiustatud võrgunaabruse sirvija GenericName[fr]=Explorateur avancé de voisinage réseau GenericName[hu]=Speciális hálózati mappa böngésző +GenericName[it]=Navigatore avanzato delle risorse di rete GenericName[ko]=고급 네트워크 환경 탐색기 GenericName[nds]=Verwiedert Nettwarkümgeven-Kieker GenericName[nl]=Geavanceerde browser voor de netwerkomgeving GenericName[pl]=Przeglądarka otoczenia sieciowego GenericName[pt]=Navegador Avançado da Vizinhança da Rede GenericName[pt_BR]=Navegador avançado da vizinhança da rede +GenericName[ru]=Диспетчер сетевого окружения GenericName[sk]=Pokročilý prehliadač sieťového okolia GenericName[sv]=Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet +GenericName[tr]=Gelişmiş Ağ Komşuları Tarayıcı GenericName[uk]=Переглядач мережевого оточення з додатковими можливостями GenericName[x-test]=xxAdvanced Network Neighborhood Browserxx GenericName[zh_TW]=進階網路芳鄰瀏覽器 Comment=Advanced Network Neighborhood Browser Comment[bs]=Napredni pregledač mrežnog susjedstva -Comment[ca]=Explorador avançat de veïnatge de xarxa +Comment[ca]=Explorador avançat del veïnatge de xarxa +Comment[ca@valencia]=Explorador avançat de veïnatge de xarxa Comment[cs]=Pokročilý prohlížeč síťového okolí Comment[da]=Den avancerede browser til netværksnabolag Comment[de]=Erweiterter Browser für die Netzwerkumgebung +Comment[el]= περιηγητής περιοχής δικτύου +Comment[en_GB]=Advanced Network Neighborhood Browser Comment[es]=Explorador de entorno de red avanzado +Comment[et]=Täiustatud võrgunaabruse sirvija Comment[fr]=Explorateur avancé de voisinage réseau Comment[hu]=Speciális hálózati mappa böngésző +Comment[it]=Navigatore avanzato delle risorse di rete Comment[ko]=고급 네트워크 환경 탐색기 +Comment[nds]=Verwiedert Nettwarkümgeven-Kieker Comment[nl]=Geavanceerde browser voor de netwerkomgeving -Comment[pl]=Zaawansowana przeglądarka otoczenia sieciowego +Comment[pl]=Przeglądarka otoczenia sieciowego Comment[pt]=Navegador Avançado da Vizinhança da Rede Comment[pt_BR]=Navegador avançado da vizinhança da rede +Comment[ru]=Диспетчер сетевого окружения Comment[sk]=Pokročilý prehliadač sieťového okolia Comment[sv]=Avancerad bläddrare för nätverksgrannskapet +Comment[tr]=Gelişmiş Ağ Komşuları Tarayıcı Comment[uk]=Переглядач мережевого оточення з додатковими можливостями Comment[x-test]=xxAdvanced Network Neighborhood Browserxx Comment[zh_TW]=進階網路芳鄰瀏覽器 diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kmainwindow.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kmainwindow.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kmainwindow.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kmainwindow.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -31,6 +31,7 @@ #include "smb4kmainwindow.h" #include "smb4ksystemtray.h" #include "smb4kbookmarkmenu.h" +#include "smb4kprofilesmenu.h" #include "core/smb4ksettings.h" #include "core/smb4kglobal.h" #include "core/smb4kwalletmanager.h" @@ -122,6 +123,10 @@ m_dock_widgets = new QActionGroup( actionCollection() ); m_dock_widgets->setExclusive( false ); + // + // FIXME: Move the shares view actionmenu to its own class + // + // Shares view action menu KActionMenu *shares_view_menu = new KActionMenu( KIcon( "view-choose" ), i18n( "Shares View" ), actionCollection() ); actionCollection()->addAction( "shares_view_menu", shares_view_menu ); @@ -162,6 +167,10 @@ actionCollection()->addAction( "bookmarks_menu", bookmarks ); actionCollection()->addAction( "bookmark_action", bookmarks->addBookmarkAction() ); connect( bookmarks->addBookmarkAction(), SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(slotAddBookmark()) ); + + // Profiles menu + Smb4KProfilesMenu *profiles = new Smb4KProfilesMenu(this); + actionCollection()->addAction("profiles_menu", profiles); } @@ -562,6 +571,20 @@ void Smb4KMainWindow::saveSettings() { + // Save the active part. + KConfigGroup config_group( Smb4KSettings::self()->config(), "MainWindow" ); + + if (m_manager->activePart()) + { + config_group.writeEntry( "ActivePart", m_manager->activePart()->objectName() ); + } + else + { + // Do nothing + } + + // Save if the main window should be started docked. + Smb4KSettings::setStartMainWindowDocked( !isVisible() ); } @@ -579,23 +602,11 @@ } else { + saveSettings(); return true; } } - -bool Smb4KMainWindow::queryExit() -{ - // Save the active part. - KConfigGroup config_group( Smb4KSettings::self()->config(), "MainWindow" ); - config_group.writeEntry( "ActivePart", m_manager->activePart()->objectName() ); - - // Save if the main window should be started docked. - Smb4KSettings::setStartMainWindowDocked( !isVisible() ); - return true; -} - - void Smb4KMainWindow::setupMountIndicator() { QStringList overlays; @@ -760,37 +771,24 @@ { if ( Smb4KWalletManager::self()->useWalletSystem() ) { - switch ( Smb4KWalletManager::self()->currentState() ) + if ( Smb4KWalletManager::self()->walletIsOpen() ) { - case Smb4KWalletManager::UseWallet: - { - m_pass_icon->setPixmap( KIconLoader::global()->loadIcon( "wallet-open", - KIconLoader::Small, 0, KIconLoader::DefaultState ) ); - m_pass_icon->setToolTip( i18n( "The wallet is in use." ) ); - break; - } - default: - { - m_pass_icon->setPixmap( KIconLoader::global()->loadIcon( "wallet-closed", - KIconLoader::Small, 0, KIconLoader::DefaultState ) ); - m_pass_icon->setToolTip( i18n( "The wallet is not in use." ) ); - break; - } + m_pass_icon->setPixmap( KIconLoader::global()->loadIcon( "wallet-open", + KIconLoader::Small, 0, KIconLoader::DefaultState ) ); + m_pass_icon->setToolTip( i18n( "The wallet is in use." ) ); + } + else + { + m_pass_icon->setPixmap( KIconLoader::global()->loadIcon( "wallet-closed", + KIconLoader::Small, 0, KIconLoader::DefaultState ) ); + m_pass_icon->setToolTip( i18n( "The wallet is not in use." ) ); } } else { m_pass_icon->setPixmap( KIconLoader::global()->loadIcon( "dialog-password", KIconLoader::Small, 0, KIconLoader::DefaultState ) ); - - if ( Smb4KSettings::rememberLogins() ) - { - m_pass_icon->setToolTip( i18n( "The password dialog mode is used and logins are remembered." ) ); - } - else - { - m_pass_icon->setToolTip( i18n( "The password dialog mode is used and logins are not remembered." ) ); - } + m_pass_icon->setToolTip( i18n( "The password dialog mode is used." ) ); } } diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kmainwindow.h smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kmainwindow.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kmainwindow.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kmainwindow.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -73,11 +73,6 @@ */ bool queryClose(); - /** - * Reimplemented from KMainWindow. - */ - bool queryExit(); - protected slots: /** * Quits the application. @@ -297,8 +292,6 @@ * @param visible If the dock widget is visible. */ void slotSearchDialogVisibilityChanged( bool visible ); - - private: /** diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kprofilesmenu.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,134 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilesmenu - The menu for the profiles + ------------------- + begin : Do Aug 10 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifdef HAVE_CONFIG_H +#include +#endif + +// application specific includes +#include "smb4kprofilesmenu.h" +#include "core/smb4ksettings.h" +#include "core/smb4kprofilemanager.h" + +// Qt includes +#include +#include + +// KDE includes +#include +#include +#include + + +Smb4KProfilesMenu::Smb4KProfilesMenu(QObject* parent) +: KSelectAction(KIcon("format-list-unordered"), i18n("Profiles"), parent) +{ + QStringList profiles = Smb4KProfileManager::self()->profilesList(); + + for (int i = 0; i < profiles.size(); ++i) + { + KAction *action = addAction(profiles.at(i)); + + if (action) + { + action->setEnabled(Smb4KProfileManager::self()->useProfiles()); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + setCurrentAction(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); + setToolBarMode(KSelectAction::MenuMode); + + // Connections + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(activeProfileChanged(QString)), + this, SLOT(slotActiveProfileChanged(QString))); + connect(Smb4KProfileManager::self(), SIGNAL(profilesListChanged(QStringList)), + this, SLOT(slotProfilesListChanged(QStringList))); + connect(this, SIGNAL(triggered(QString)), + this, SLOT(slotActionTriggered(QString))); +} + + +Smb4KProfilesMenu::~Smb4KProfilesMenu() +{ +} + + + +void Smb4KProfilesMenu::slotActiveProfileChanged(const QString& newProfile) +{ + setCurrentAction(newProfile); +} + + +void Smb4KProfilesMenu::slotProfilesListChanged(const QStringList& profiles) +{ + clear(); + + for (int i = 0; i < profiles.size(); ++i) + { + KAction *action = addAction(profiles.at(i)); + + if (action) + { + action->setEnabled(Smb4KProfileManager::self()->useProfiles()); + } + else + { + // Do nothing + } + } + + setCurrentAction(Smb4KProfileManager::self()->activeProfile()); +} + + +void Smb4KProfilesMenu::slotProfileUsageChanged(bool use) +{ + for (int i = 0; i < actions().size(); ++i) + { + QAction *action = actions()[i]; + + if (action) + { + action->setEnabled(use); + } + else + { + // Do nothing + } + } +} + + +void Smb4KProfilesMenu::slotActionTriggered(const QString& name) +{ + Smb4KProfileManager::self()->setActiveProfile(name); +} + +#include "smb4kprofilesmenu.moc" diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kprofilesmenu.h smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kprofilesmenu.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4kprofilesmenu.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4kprofilesmenu.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,62 @@ +/*************************************************************************** + smb4kprofilesmenu - The menu for the profiles + ------------------- + begin : Do Aug 10 2014 + copyright : (C) 2014 by Alexander Reinholdt + email : alexander.reinholdt@kdemail.net + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * + * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * + * General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program; if not, write to the * + * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Suite 500, Boston,* + * MA 02110-1335, USA * + ***************************************************************************/ + +#ifndef SMB4KPROFILESMENU_H +#define SMB4KPROFILESMENU_H + +// Qt include +#include +#include + +// KDE includes +#include + + +class Smb4KProfilesMenu : public KSelectAction +{ + Q_OBJECT + + public: + /** + * Constructor + */ + explicit Smb4KProfilesMenu(QObject* parent); + + /** + * Destructor + */ + virtual ~Smb4KProfilesMenu(); + + protected Q_SLOTS: + void slotActiveProfileChanged(const QString &newProfile); + void slotProfilesListChanged(const QStringList &profiles); + void slotProfileUsageChanged(bool use); + void slotActionTriggered(const QString &name); + + private: + +}; + +#endif diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksharesmenu.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksharesmenu.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksharesmenu.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksharesmenu.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4ksharesmenu - Shares menu ------------------- begin : Mon Sep 05 2011 - copyright : (C) 2011-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -218,7 +218,7 @@ m_action_collection->addAction( share_menu->objectName(), share_menu ); // Now add the actions for this share. - KAction *unmount = new KAction( KIcon( "enblem-unmounted" ), i18n( "Unmount" ), m_actions ); + KAction *unmount = new KAction( KIcon( "emblem-unmounted" ), i18n( "Unmount" ), m_actions ); unmount->setObjectName( QString( "[unmount]_%1" ).arg( share->canonicalPath() ) ); unmount->setEnabled( !share->isForeign() || Smb4KSettings::unmountForeignShares() ); share_menu->addAction( unmount ); @@ -353,11 +353,11 @@ } else if ( action->objectName().startsWith( QLatin1String( "[konsole]" ) ) ) { - open( share, Smb4KGlobal::Konsole ); + openShare( share, Smb4KGlobal::Konsole ); } else if ( action->objectName().startsWith( QLatin1String( "[filemanager]" ) ) ) { - open( share, Smb4KGlobal::FileManager ); + openShare( share, Smb4KGlobal::FileManager ); } else { diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksharesmenu.h smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksharesmenu.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksharesmenu.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksharesmenu.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4ksharesmenu - Shares menu ------------------- begin : Mon Sep 05 2011 - copyright : (C) 2011-2012 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2011-2015 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4k_shell.rc smb4k-1.2.1/smb4k/smb4k_shell.rc --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4k_shell.rc 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4k_shell.rc 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,6 +2,8 @@ &File + + &Network @@ -33,6 +35,8 @@ Main Toolbar - @@ -49,6 +52,8 @@ + + diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksystemtray.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksystemtray.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksystemtray.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksystemtray.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4ksystemtray - This is the system tray window class of Smb4K. ------------------- begin : Mi Jun 13 2007 - copyright : (C) 2007-2011 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ @@ -31,6 +31,7 @@ #include "smb4ksystemtray.h" #include "smb4kbookmarkmenu.h" #include "smb4ksharesmenu.h" +#include "smb4kprofilesmenu.h" #include "core/smb4kworkgroup.h" #include "core/smb4kshare.h" #include "core/smb4kglobal.h" @@ -72,9 +73,11 @@ Smb4KSharesMenu *shares_menu = new Smb4KSharesMenu( associatedWidget(), this ); Smb4KBookmarkMenu *bookmark_menu = new Smb4KBookmarkMenu( Smb4KBookmarkMenu::SystemTray, associatedWidget(), this ); + Smb4KProfilesMenu *profiles_menu = new Smb4KProfilesMenu(this); contextMenu()->addAction( shares_menu ); contextMenu()->addAction( bookmark_menu ); + contextMenu()->addAction(profiles_menu); contextMenu()->addSeparator(); contextMenu()->addAction( manual_mount ); contextMenu()->addAction( configure ); diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksystemtray.h smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksystemtray.h --- smb4k-1.1.2/smb4k/smb4ksystemtray.h 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/smb4ksystemtray.h 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ smb4ksystemtray - This is the system tray window class of Smb4K. ------------------- begin : Mi Jun 13 2007 - copyright : (C) 2007-2011 by Alexander Reinholdt + copyright : (C) 2007-2014 by Alexander Reinholdt email : alexander.reinholdt@kdemail.net ***************************************************************************/ diff -Nru smb4k-1.1.2/smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp smb4k-1.2.1/smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp --- smb4k-1.1.2/smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp 2014-05-03 06:57:42.000000000 +0000 +++ smb4k-1.2.1/smb4k/tooltips/smb4ktooltip.cpp 2015-10-04 08:10:51.000000000 +0000 @@ -33,6 +33,7 @@ #include "core/smb4kworkgroup.h" #include "core/smb4khost.h" #include "core/smb4kshare.h" +#include "core/smb4kglobal.h" // Qt includes #include @@ -54,6 +55,9 @@ #include #include +using namespace Smb4KGlobal; + + Smb4KToolTip::Smb4KToolTip( QWidget* parent ) : QWidget( parent, Qt::ToolTip|Qt::BypassGraphicsProxyWidget|Qt::FramelessWindowHint ), m_item( NULL ), m_tip_layout( NULL ), m_info_layout( NULL ), m_text_layout( NULL ) @@ -128,7 +132,7 @@ { switch ( m_item->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Workgroup: + case Workgroup: { Smb4KWorkgroup *workgroup = static_cast( item ); @@ -142,7 +146,7 @@ } break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { Smb4KHost *host = static_cast( item ); @@ -183,7 +187,7 @@ } break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( item ); @@ -326,7 +330,7 @@ switch ( m_item->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Workgroup: + case Workgroup: { Smb4KWorkgroup *workgroup = static_cast( m_item ); @@ -367,7 +371,7 @@ m_info_layout->addSpacerItem( new QSpacerItem( 0, 0, QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Expanding ) ); break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { Smb4KHost *host = static_cast( m_item ); @@ -462,7 +466,7 @@ m_info_layout->addSpacerItem( new QSpacerItem( 0, 0, QSizePolicy::Minimum, QSizePolicy::Expanding ) ); break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( m_item ); @@ -691,7 +695,7 @@ { switch ( m_item->type() ) { - case Smb4KBasicNetworkItem::Workgroup: + case Workgroup: { Smb4KWorkgroup *workgroup = static_cast( m_item ); @@ -717,7 +721,7 @@ break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Host: + case Host: { Smb4KHost *host = static_cast( m_item ); @@ -803,7 +807,7 @@ break; } - case Smb4KBasicNetworkItem::Share: + case Share: { Smb4KShare *share = static_cast( m_item );